1
00:01:43,188 --> 00:01:46,240
هل تعتقد حقا ان العالم
سيكون مكانا أكثر أمانا

2
00:01:46,525 --> 00:01:47,556
بدوني , يا "توم"؟

3
00:01:48,736 --> 00:01:52,401
أسر الفتيات الاثنى عشر اللاتي
اغتصبتهن وقتلتهن يعتقدن ذلك.

4
00:01:53,825 --> 00:01:56,660
انا شاكر لك لقدومك كل هذه المسافة

5
00:01:57,287 --> 00:02:00,288
انت تعرف بانه تربطنا ببعضنا
علاقة وثيقة . ديمتري

6
00:02:00,540 --> 00:02:02,948
من اول جريمة قتل وحتى امسكت بك

7
00:02:03,544 --> 00:02:06,747
أتعلم؟ لقد جائني مراسل هذا الصباح

8
00:02:08,632 --> 00:02:09,878
وسألني ان كنت اشعر

9
00:02:10,426 --> 00:02:13,096
وعما اذا ما تم اصلاحي بعد كل هذه السنين

10
00:02:13,262 --> 00:02:14,377
قلت له أجل.

11
00:02:17,475 --> 00:02:19,515
ولكن , أتدرك ماذا؟

12
00:02:19,686 --> 00:02:21,015
اخرجني من هنا

13
00:02:21,647 --> 00:02:24,850
وسأجد اجمل فتاة اراها

14
00:02:26,527 --> 00:02:28,899
او ربما اول فتاة اراها

15
00:02:29,947 --> 00:02:33,067
وسأغتصبها واقتلها

16
00:02:34,661 --> 00:02:38,244
فبعد كل الوقت الذي قضيته هنا

17
00:02:40,334 --> 00:02:41,958
سأستمتع ربما زيادة

18
00:02:45,965 --> 00:02:48,456
كان يجب ان تقول ذلك للمراسل

19
00:02:49,135 --> 00:02:50,000
هذا الامر بعيد عنك

20
00:02:51,554 --> 00:02:54,591
ان كنت ستكتب كتابا
يمكنك الكتابة عني

21
00:02:55,392 --> 00:02:57,016
لست بحاجتي لتكون مشهورا

22
00:02:57,185 --> 00:03:00,720
هناك مجموعة من الصحفيين خارجا
في انتظار تنفيذ حكم اعدامك.

23
00:03:01,899 --> 00:03:02,895
انت على حق

24
00:03:04,610 --> 00:03:06,402
وربما نحن جميعا

25
00:03:06,696 --> 00:03:09,365
مفتونون قليلا بالقتل.

26
00:03:13,995 --> 00:03:14,777
حسناً ...

27
00:03:17,875 --> 00:03:19,203
هلا بقيت لتتفرج ؟

28
00:03:23,381 --> 00:03:24,661
وداعا ديمتري

29
00:03:33,975 --> 00:03:35,174
"توم". دانيال.

30
00:03:35,769 --> 00:03:38,058
هل تخطط للبقاء في مينسك فترة اطول ؟

31
00:03:38,230 --> 00:03:39,261
ليس ان امكنني عكس ذلك

32
00:03:39,440 --> 00:03:41,018
اريدك ان تأتي على وجه السرعة

33
00:03:41,275 --> 00:03:42,769
ذلك الذي يدعونه بايغماليون

34
00:03:42,985 --> 00:03:46,189
قتل ثلاثة في اسبانيا
نعتقد بأنه في جنوب فرنسا

35
00:03:46,364 --> 00:03:47,609
من اين أبدأ؟

36
00:03:47,866 --> 00:03:50,701
من كان . انظر سنرسل لك الملف
بالبريد الالكتروني حسناً ؟

37
00:03:51,119 --> 00:03:53,907
وسنراك على رحلة الساعة 1:30
المتوجهة لنيس

38
00:03:54,206 --> 00:03:57,990
وستلقى العميل ألفاريس
الذي يرأس الفرع الاسباني

39
00:03:58,586 --> 00:04:01,373
اراك في مكتب برشلونة
سأكون هنالك

40
00:04:14,144 --> 00:04:17,561
الضحية هي نادين فيلون ؟
تعمل في صيدلية مجاورة

41
00:04:17,773 --> 00:04:20,443
شابة , سمراء.
اختفت قبل سبعة ايام.

42
00:04:20,610 --> 00:04:21,475
والجثة ؟

43
00:04:21,778 --> 00:04:25,942
ان الفحص السريع بيّن
التشابه مع الضحايا السابقة

44
00:04:26,324 --> 00:04:30,274
تشوهات شديدة عن الجذع
وهناك علامات خارجية للاغتصاب.

45
00:04:30,996 --> 00:04:33,914
- عفوا , من أنت؟
- حسناً , لا مشكلة.

46
00:04:34,124 --> 00:04:35,916
انه العميل برندل من الشرطة الاوروبية

47
00:04:37,503 --> 00:04:39,496
كان يتوجب إنهاء المنزل في غضون ايام

48
00:04:39,964 --> 00:04:42,918
فالمالك كان يتهيأ للانتقال اليه
بعض المنازل اكثر دفئا

49
00:04:46,680 --> 00:04:49,847
احتاج لتشريح الجثة مجرد بروتوكول
حسناً لا مشكلة

50
00:05:12,041 --> 00:05:13,072
دعونا نرى

51
00:05:18,339 --> 00:05:19,086
المعذرة

52
00:05:29,143 --> 00:05:31,136
لقد نقلها من هنا الى هناك لماذا ؟

53
00:05:32,438 --> 00:05:33,387
ربما كان هنالك صراع

54
00:05:33,773 --> 00:05:35,600
لم يكن هنالك صراع

55
00:05:35,984 --> 00:05:38,938
كل الدم تجمع هنا
ولا اثر له على الارض او السجادة

56
00:05:39,654 --> 00:05:41,232
لقد قتلها هنا ,
لقد تركها هنا.

57
00:05:44,910 --> 00:05:49,074
لا لم يتم تحريكها
لقد وضعت عمدا

58
00:06:12,315 --> 00:06:16,443
نحن بحاجة لفحص كامل هذه الجهة
من الزجاج لنجد البصمات

59
00:06:28,958 --> 00:06:32,410
باز , هذا برندل ,
من وحدة مكافحة الجريمة. وهذه...

60
00:06:32,587 --> 00:06:35,339
صديقتك المفضلة
ماذا وجدت على النافذة

61
00:06:36,174 --> 00:06:38,084
هل يمكن للفتاة
الحصول على القليل من التقدير أولا؟

62
00:06:39,845 --> 00:06:40,924
كنت محقا بخصوص الشعر.

63
00:06:41,096 --> 00:06:43,054
حسناً , لست متأكدة
اذا كان شعرا أم رمشا

64
00:06:43,224 --> 00:06:45,133
لكنه بالتأكيد كان
موجودا على النافذة.

65
00:06:45,851 --> 00:06:49,435
كما وكان هنالك بصمات اصابع
قادتنا الى

66
00:06:49,606 --> 00:06:50,270
تطابق ؟

67
00:06:50,523 --> 00:06:54,687
بحث طويل عبر سجلات الـ حمض النووي الخاصة
بالشرطة الاوروبية وكانت النتيجة سلبية

68
00:06:55,445 --> 00:06:58,482
ثم بحثنا في سجلات بصمات
الأمن الوطني وكانت سلبية

69
00:06:58,740 --> 00:07:00,069
عندها انتقلنا للجيش

70
00:07:00,242 --> 00:07:03,327
قارناها بالـ حمض النووي لكل مجند فكانت النتيجة

71
00:07:03,496 --> 00:07:05,785
تطابق
نعم تطابق

72
00:07:06,374 --> 00:07:07,038
عريف بالجيش

73
00:07:07,208 --> 00:07:10,791
"ماركو" سولير ,
24 عاما , بني العينين ,

74
00:07:11,212 --> 00:07:12,126
شعر بني داكن.

75
00:07:16,176 --> 00:07:19,094
هل تريد كوبا من القهوة ؟
ربما ماء ؟ أي شيْ ؟

76
00:07:19,847 --> 00:07:22,338
أأنت  نادل ؟
ما رأيك بامرأة سمراء ؟

77
00:07:22,516 --> 00:07:24,225
أريد أ ن أعرف لم أنا هنا ؟

78
00:07:24,727 --> 00:07:26,387
هل تحب لعبة اللباس؟

79
00:07:28,314 --> 00:07:30,521
تضع المرأة على الشاشة؟
هل هذا ما تحب أن تفعله؟

80
00:07:30,984 --> 00:07:33,273
لماذا أنا هنا؟
ما الذي تفعله هنا؟

81
00:07:33,445 --> 00:07:35,936
أنت المتهم الوحيد
على جرائم قتل متسلسلة

82
00:07:36,115 --> 00:07:37,942
ذلك الذي تفعله هنا
ماذا ؟

83
00:07:38,117 --> 00:07:40,359
وجدنا الحمض النووي الخاص بك
مرتبطا بأربع جرائم قتل.

84
00:07:40,578 --> 00:07:43,283
هذا هراء
لا تتحاذق معي

85
00:07:43,456 --> 00:07:45,365
أنت لا تعلم شيئا

86
00:07:45,542 --> 00:07:47,748
يمكنك الاعتراف الآن
وسينتهي كل شيئ

87
00:07:47,919 --> 00:07:49,461
اللعنة عليك
اللعنة عليك اللعنة عليك

88
00:07:49,629 --> 00:07:52,251
نحن نعلم
نحن نعلم على وجه الدقة

89
00:07:52,883 --> 00:07:54,258
مالذي يجري معك

90
00:07:54,802 --> 00:07:57,293
نحن نعلم لعبتك.
ونحن نعلم كيف لعبتها.

91
00:07:57,888 --> 00:07:59,133
دعني انعش ذاكرتك

92
00:08:01,809 --> 00:08:04,383
الرابع من كانون الثاني
كارولين مونيوس

93
00:08:04,562 --> 00:08:06,555
التاسع من آذار
سوليداد راموس

94
00:08:06,940 --> 00:08:09,098
الثالث عشر من أيار
أنطونيا غارسيا

95
00:08:09,359 --> 00:08:11,815
مهلا ...مهلا ...مهلا
لا أصدق هذا

96
00:08:12,446 --> 00:08:15,483
الثالث من تموز
نادين فيلون

97
00:08:22,373 --> 00:08:23,405
حسناً ؟

98
00:08:24,626 --> 00:08:26,749
الثالث من تموز ؟
أجل

99
00:08:27,796 --> 00:08:28,911
هل قتلت شخصا آخر؟

100
00:08:29,089 --> 00:08:32,293
لقد نلنا منك
لدينا حمضك النووي

101
00:08:32,676 --> 00:08:33,423
اللعنة عليك

102
00:08:33,594 --> 00:08:35,468
حمضك النووي في كل مكان.

103
00:08:35,721 --> 00:08:38,722
حمضك النووي موجود على أربع جرائم قتل منفصلة.

104
00:08:39,100 --> 00:08:40,642
امسكتم بالرجل الخطأ

105
00:08:40,852 --> 00:08:42,809
لم ار اولائك الفتيات أبدا في حياتي

106
00:08:42,979 --> 00:08:46,016
لم اكن حتى في اي من
تلك الاماكن اللعينة

107
00:08:46,316 --> 00:08:49,602
لقد كنت في الجيش اللعين
لا تتحاذق معي

108
00:08:49,903 --> 00:08:53,320
ليس بوسعي الذهاب إلى أي مكان
دون علم رؤسائى .

109
00:08:54,992 --> 00:08:57,032
"توم" . علي الحديث اليك فورا

110
00:09:00,749 --> 00:09:02,788
أأستطيع الذهاب أيها المحقق؟
لا لا تستطيع

111
00:09:03,835 --> 00:09:04,500
ماذا ؟

112
00:09:05,629 --> 00:09:06,957
قد ترغب بسماع ذلك.

113
00:09:07,923 --> 00:09:10,758
كان سولير مشغولا جدا هنا
انه ميكانيكي

114
00:09:11,302 --> 00:09:14,303
لقد تفحصت جدول جرائم القتل

115
00:09:14,514 --> 00:09:16,506
الذي زودتنا به و ...
أجل أجل

116
00:09:16,766 --> 00:09:18,474
انه ليس سليما
لماذا ؟

117
00:09:18,643 --> 00:09:21,680
الجريمة الاخيرة التي حدثت في كان
ليلة الخميس على ما أظن ؟

118
00:09:21,855 --> 00:09:23,598
أجل
بعد ظهر يوم الخميس

119
00:09:24,066 --> 00:09:27,565
سولير تورط في مشاجرة
مع ضابطه المشرف

120
00:09:28,153 --> 00:09:30,312
قضى نهاية الاسبوع محبوسا في زنزانة

121
00:09:30,823 --> 00:09:32,899
كل فترة نهاية الاسبوع ؟
بالقفل والمفتاح يا سيدي

122
00:09:33,284 --> 00:09:34,862
اعطني تقرير الحادث

123
00:09:38,081 --> 00:09:39,077
اللعنة ؟

124
00:09:49,260 --> 00:09:51,751
هل يمكن بأنهم اخطأووا بتوقيت
جريمة القتل؟

125
00:09:51,929 --> 00:09:53,258
لقد ضيقنا عليه

126
00:09:53,640 --> 00:09:56,178
لقد تكلمنا كما تعرف مع الاشخاص
الذين رأوها آخر مرة

127
00:09:56,434 --> 00:09:58,511
وقت الجريمة تداخل مع توقيت احتجازه

128
00:10:00,439 --> 00:10:02,147
عذرا
هل هناك ما يمكن ان نرتاب به؟

129
00:10:02,316 --> 00:10:04,605
فقط ذلك مواصفات ذلك الشخص
لا تتماشى مع ملف القضية

130
00:10:04,777 --> 00:10:06,568
انه صغير نسبيا وعنيد و...

131
00:10:06,737 --> 00:10:09,857
"توم" هل نحن بحاجة للتقرير ؟

132
00:10:10,199 --> 00:10:11,528
عندنا الحمض النووي.

133
00:10:13,453 --> 00:10:14,828
ايها الاصدقاء سأتماشى معكم

134
00:10:15,163 --> 00:10:17,370
القضاء يريد توجيه التهمة له الآن

135
00:10:18,291 --> 00:10:19,371
وبصورة شخصية يا "توم"

136
00:10:19,543 --> 00:10:22,877
أنا لن أطلق سراح المتهم
كونك غير مقتنع بذلك

137
00:10:23,547 --> 00:10:26,038
أتفهم ذلك
انا لا اطلب اطلاق سراحه

138
00:10:26,676 --> 00:10:28,965
فقط لا تدعهم يوجهون له الاتهام
هذا كل ما في الامر

139
00:10:30,346 --> 00:10:33,217
مالذي تحتاجه لحل هذه التناقضات ؟

140
00:10:35,018 --> 00:10:39,016
مزيدا من الوقت
لا نستطيع ايقافه اكثر من 48 ساعة

141
00:10:41,025 --> 00:10:42,020
انا اعرف القوانين

142
00:10:47,323 --> 00:10:48,237
48ساعة

143
00:10:57,835 --> 00:11:01,251
حسناً لك ذلك 48 ساعة
قبل ان اعلن ذلك بوسائل الاعلام

144
00:11:01,422 --> 00:11:02,086
حسناً

145
00:11:02,590 --> 00:11:05,461
هنالك ما لم افهمه, عندما تواجه
فتى مثله بما فعله

146
00:11:05,676 --> 00:11:07,385
يعطيك ردة فعل أو دليلا

147
00:11:07,554 --> 00:11:10,341
مالذي حدث ؟
قمت باختباره

148
00:11:10,515 --> 00:11:12,424
حاولت ارعابه بكل ما استطيع

149
00:11:12,601 --> 00:11:14,890
عادة يتحولوا للدفاع أو ينسحبوا

150
00:11:15,062 --> 00:11:17,897
وعقولهم تبدأ بالعمل بسرعة
لكنه انفجر مثل برميل بارود

151
00:11:18,399 --> 00:11:20,190
من عساه أن يغضب هكذا؟

152
00:11:20,359 --> 00:11:21,640
شخص بريء
تماما

153
00:11:21,819 --> 00:11:25,687
ربما هناك من زرع هذه الأدلة
ماذا ؟ البصمات والشعر ؟

154
00:11:25,865 --> 00:11:28,866
يعرض نفسه للخطر ليقودنا
لمشتبه به لديه عذر قانوني

155
00:11:29,744 --> 00:11:32,414
أعني بأن هذا لامعنى له

156
00:11:32,581 --> 00:11:35,037
ربما يكون لهذا معنى ربما

157
00:11:36,210 --> 00:11:39,626
حسناً وضحي الأمر
ويمكنك أن تبقي أفضل أصدقائي الجدد.

158
00:11:40,131 --> 00:11:44,045
ولد "ماركو"
في عيادة للخصوبة. الق نظرة.

159
00:11:45,220 --> 00:11:47,378
قارنت العينات التي بعثتها بالملف

160
00:11:47,931 --> 00:11:51,181
قبضت على الشخص الصحيح
لكنك ايضا قبضت على الشخص الخاطئ

161
00:11:52,436 --> 00:11:54,974
لم افهم قصدك
عيادة للخصوبة ليست مجرد مشفى

162
00:11:55,147 --> 00:11:56,523
نحن لسنا نستقبل الأطفال هنا فقط

163
00:11:56,690 --> 00:11:58,315
نحن نساعد على حدوث الحمل

164
00:11:58,484 --> 00:12:00,441
وما صلة هذا بمشتبهي ؟

165
00:12:00,611 --> 00:12:03,103
انه احدى حالات الحمل اللاتي ساعدناها

166
00:12:03,281 --> 00:12:06,615
اذا طابقتم شخصيته ؟
طابقنا شخصيته

167
00:12:09,162 --> 00:12:12,863
مخبرك ارسل لي هذه العينات
من قضية المشتبه به

168
00:12:14,752 --> 00:12:18,287
ولقد تطابقت مع ملف ولادة العميل
CM884.

169
00:12:22,343 --> 00:12:23,458
ما تعني

170
00:12:23,637 --> 00:12:27,587
ذكر قوقازي رقم 884
تاريخ الملف  10/12/1983.

171
00:12:28,016 --> 00:12:30,093
عمليا هذا الرجل في الوقت الحالي
في الرابعة والعشرين من العمر.

172
00:12:30,602 --> 00:12:32,180
"ماركو" سولير. أتابع.

173
00:12:33,230 --> 00:12:34,060
يبدو ان هذا الرجل ضالتك.

174
00:12:34,231 --> 00:12:37,932
باستثناء أن "ماركو" سولير
لم يولد من أم طبيعية.

175
00:12:38,152 --> 00:12:40,311
كان جنينا متبرعا به

176
00:12:41,114 --> 00:12:42,525
مما قادني إلى هذا الاكتشاف.

177
00:12:44,868 --> 00:12:46,612
ملف ولادة العميل
CM167.

178
00:12:46,787 --> 00:12:49,360
تاريخ الملف  22/8/1973.

179
00:12:50,124 --> 00:12:51,998
تطابق آخر

180
00:12:52,209 --> 00:12:54,617
تريدين اخباري بأن من نتكلم عليهم توائم؟
صحيح

181
00:12:55,379 --> 00:12:57,337
توئمان مختلفا التوقيت

182
00:12:57,507 --> 00:12:59,879
في مرحلة ما كانا جنينا واحدا

183
00:13:00,302 --> 00:13:02,627
لكنهما ولدا بفارق عشر سنوات

184
00:13:02,929 --> 00:13:05,136
دعني أشرح لك كيف تم الأمر اذا

185
00:13:09,395 --> 00:13:10,973
يبدأ وفقا لإجراءات عادية.

186
00:13:11,188 --> 00:13:13,858
نستخرج بيضة من العميل  ,
نخصبها.

187
00:13:14,650 --> 00:13:18,483
وفي مرحلة الجنينية المبكرة
نفسمها الى قسمين

188
00:13:18,738 --> 00:13:22,902
فننشئ جنينين توأمين

189
00:13:23,911 --> 00:13:26,580
جنين واحد
يزرع في رحم الأم.

190
00:13:26,789 --> 00:13:30,372
والثاني يجمد تحت درجة حرارة
ناقص 180 درجة مئوية

191
00:13:30,793 --> 00:13:33,498
بذلك يمكننا استخدامه في حال
فشلت العملية الاولى

192
00:13:34,714 --> 00:13:37,668
وبهذه الطريقة يحصل العميل على فرصتين
من عملية استخراج بيضة واحدة.

193
00:13:37,884 --> 00:13:39,260
مما يخفض التكاليف الكبيرة.

194
00:13:39,928 --> 00:13:42,384
والاجنة غير المستخدمة وبعد الموافقة

195
00:13:42,723 --> 00:13:44,217
توضع في مركزنا للتبرع

196
00:13:44,683 --> 00:13:47,139
كما ترى انه ممكن جدا

197
00:13:47,687 --> 00:13:49,596
توئمان بفارق عشر سنوات

198
00:13:50,106 --> 00:13:52,312
الحمل الأول بواسطة الأم المضيفة

199
00:13:52,859 --> 00:13:56,145
والثاني من مركز التبرع تقوم
بحمله ام مختلفة

200
00:13:56,696 --> 00:14:00,860
احتاج الى كافة المعلومات عن ملف ولادة العميل
CM167 و امه

201
00:14:01,201 --> 00:14:04,321
أيها السيد براندل هنالك تعليمات دقيقة
حول معلومات عملائنا السرية

202
00:14:04,622 --> 00:14:06,828
لا أعتقد أنك تفهمين
أهمية كل هذا.

203
00:14:07,250 --> 00:14:08,744
ولكن هذا الأمر يخص حقوق عملائنا

204
00:14:09,210 --> 00:14:10,159
حقوق عملائك ؟

205
00:14:10,503 --> 00:14:12,377
أنا مهتم أكثر حول حقوق الضحية

206
00:14:13,214 --> 00:14:15,254
دعيني أريك ملفي

207
00:14:17,010 --> 00:14:18,339
احدى نتائج ولادة عميلك

208
00:14:47,919 --> 00:14:49,330
مرحبا
سعيد برؤيتك مرة أخرى

209
00:14:50,338 --> 00:14:53,458
البيتزا الخاصة بك. جبن زيادة.
حسناً شكرا لك هاك

210
00:14:54,176 --> 00:14:58,340
لا احتفظي بالباقي
شكرا لك اراك ثانية

211
00:14:59,223 --> 00:15:00,053
وداعا

212
00:15:20,037 --> 00:15:20,702
"الينا" ؟

213
00:15:23,291 --> 00:15:25,699
مرحبا
مرحبا

214
00:15:27,253 --> 00:15:29,709
آسف
ربما كان يجب أن أتصل

215
00:15:30,257 --> 00:15:33,044
لا لا انه

216
00:15:34,511 --> 00:15:37,050
من الجيد أن أراك
أنت أيضا

217
00:15:43,354 --> 00:15:46,439
- ومن هذا؟
- هذا هو هنري.

218
00:15:49,027 --> 00:15:51,601
أردت أن أحضر هدية دافئة لمكتبك

219
00:15:51,780 --> 00:15:53,405
يمكن لها أن يعيش لفترة أطول من الزهور.

220
00:15:55,201 --> 00:15:59,115
أنا لا أحب الأزهار
فهي تذكرني بالوداع

221
00:16:02,250 --> 00:16:03,413
أوافقك الرأي

222
00:16:07,255 --> 00:16:08,880
ليس هناك

223
00:16:09,341 --> 00:16:11,915
إنها سمكة قتالية

224
00:16:12,094 --> 00:16:15,214
اذا رأت انعكاسها ,
ستجن وتحاول مهاجمة انعكاسها

225
00:16:16,349 --> 00:16:17,179
انه امر فاتن

226
00:16:18,977 --> 00:16:22,262
وأين هو "ماركو" الآن ؟
انه مازال محتجزا

227
00:16:22,439 --> 00:16:25,356
سأرتب لأطلاق سراحه
حالما أقنع الوكالة

228
00:16:26,109 --> 00:16:26,809
بماذا ؟

229
00:16:27,611 --> 00:16:30,565
أعتقد أنه يمكن أن يكون مفيدا لنا ,
في التحقيق.

230
00:16:32,324 --> 00:16:33,071
لا أعرف

231
00:16:34,378 --> 00:16:37,785
أريد أن أعرف رأيك

232
00:16:47,007 --> 00:16:49,296
سلوك التوائم ليس اختصاصي لكن ...

233
00:16:51,095 --> 00:16:53,004
أستطيع أن أقول لك بأن التوائم
الذين نشأوا معا

234
00:16:53,180 --> 00:16:56,135
يحاولون الحصول على استقلالية اكثر

235
00:16:57,310 --> 00:16:59,980
ثم يحاولون تكوين شخصيتهم المستقلة

236
00:17:00,814 --> 00:17:03,056
على العكس
التوائم الذين نشأوا منفصلين

237
00:17:03,233 --> 00:17:06,069
وغالبا ما تظهر عليهم
تشابها مذهلا في السلوكية.

238
00:17:07,029 --> 00:17:08,488
الطعام المفضل والهوايات ,

239
00:17:10,324 --> 00:17:13,242
بل والغريب ,
أشياء من قبيل الصدفة , لست متأكدة.

240
00:17:13,661 --> 00:17:15,654
مثل قيادة نفس السيارة

241
00:17:15,830 --> 00:17:17,740
الزواج من أشخاص
لهم نفس الأسماء...

242
00:17:17,958 --> 00:17:21,374
اذا سطحيا متشابهان ؟
ليس دائما

243
00:17:22,045 --> 00:17:25,960
ولكن لم اسمع ابدا قضية
على هذا النحو... أعمار مختلفة.

244
00:17:27,718 --> 00:17:30,423
اذا ستقوم باستنباط المعلومات

245
00:17:30,596 --> 00:17:32,221
عن القاتل بواسطة توأمه الأصغر ؟

246
00:17:33,349 --> 00:17:34,594
ما مدى دقة هذا الأمر ؟

247
00:17:34,976 --> 00:17:38,559
إذا كنت تعرف تاريخ أسرهم  ,
يمكن أن يكون دقيقا للغاية

248
00:17:38,814 --> 00:17:40,474
الا انه لم يتم القيام به من قبل

249
00:17:41,483 --> 00:17:45,647
هل تستطيع مساعدتي؟
برؤية "ماركو" لبضعة مرات في الأسبوع؟

250
00:17:45,988 --> 00:17:47,151
لا أعرف , "توم".

251
00:17:48,282 --> 00:17:52,232
الناس تشتكي من هموم العمل
وليس جرائم القتل

252
00:17:55,123 --> 00:17:58,041
كل تلك الكوابيس
التي اعتدت سماعها

253
00:17:59,461 --> 00:18:01,584
تسللت إلى أحلامي أيضا.

254
00:18:03,424 --> 00:18:06,674
لا يتوجب عليك أن تشاركي مباشرة
في التحقيق.

255
00:18:06,844 --> 00:18:09,514
لكن أريد أن أعرف كيف سأتعامل
مع "ماركو"

256
00:18:17,189 --> 00:18:18,517
ما هو وضعه؟

257
00:18:20,234 --> 00:18:22,855
حسناً ان أبواه بالتبني

258
00:18:23,320 --> 00:18:25,942
قتلا عندما
كان في الثانية عشرة. بحادث قطار.

259
00:18:26,282 --> 00:18:28,489
التحق بالجيش
قبل عامين.

260
00:18:29,452 --> 00:18:32,619
لديه مشاكل :
بالقضايا مع السلطة.

261
00:18:32,789 --> 00:18:34,414
والاعتداء والغضب...

262
00:18:35,167 --> 00:18:38,750
- على غرار شقيقه؟
أنت أخبريني.

263
00:18:49,808 --> 00:18:52,560
أنت بخير؟
نعم.

264
00:18:55,147 --> 00:18:56,689
لا.

265
00:18:58,150 --> 00:19:01,187
يبدوا الأمر سرياليا
الا تعلمون؟

266
00:19:07,619 --> 00:19:10,703
أمس
كنت في الجيش , وكانت حياتي سهلة.

267
00:19:11,248 --> 00:19:14,913
وفجأة تأتي
وتقول لي انا قاتل .

268
00:19:16,211 --> 00:19:18,881
والآن أنت تقول لي
بأني نشأت في مختبر

269
00:19:19,048 --> 00:19:21,835
ولدي أخ توأم أكبر مني بعشر سنوات؟

270
00:19:22,093 --> 00:19:23,884
والذي يحب أن يلبس الفتيات الميتات

271
00:19:25,680 --> 00:19:27,839
هل يجب علي أن أكون جيدا ؟

272
00:19:28,725 --> 00:19:31,263
من فضلك , اجلس.

273
00:19:32,646 --> 00:19:35,018
"ماركو" , رجاء.

274
00:19:46,703 --> 00:19:50,832
وكل ما نريده هو اجراء بعض الاختبارات.
النفسية

275
00:19:51,208 --> 00:19:55,206
تريد مني
أن اتحول الى فأر مختبر؟

276
00:19:55,629 --> 00:19:56,709
اختبارات

277
00:19:57,215 --> 00:20:00,050
الوكالة تريدك
أن ترى ايلينا مرتين في الأسبوع.

278
00:20:02,929 --> 00:20:06,096
تعني العلاج؟ العلاج معها؟

279
00:20:06,683 --> 00:20:08,557
الأمر ليس رسميا كما يبدو يا "ماركو".

280
00:20:09,853 --> 00:20:13,353
إنها مجرد وسيلة تجعلك مرتاحا
في مسألة تورطك

281
00:20:14,275 --> 00:20:17,858
لا بل أنتم الذين ستجعلكم مرتاحين

282
00:20:20,990 --> 00:20:22,319
حسناً.

283
00:20:25,913 --> 00:20:27,158
أتعلم يا "ماركو"

284
00:20:29,124 --> 00:20:30,951
تحدثت الى رؤسائك

285
00:20:31,210 --> 00:20:33,701
وقالوا لي بأنهم

286
00:20:34,297 --> 00:20:36,788
سيعطوك اجازة من الجيش

287
00:20:37,425 --> 00:20:39,797
طوال فترة مساعدتك لنا
سنعطيك شقة

288
00:20:39,970 --> 00:20:41,512
هنا في برشلونة

289
00:20:41,888 --> 00:20:43,299
وإن حدث واستطعت

290
00:20:44,391 --> 00:20:46,348
مساعدتنا بإمساك القاتل

291
00:20:46,602 --> 00:20:50,101
يمكننا مساعدتك بطرق بكل الطرق المتاحة

292
00:20:50,940 --> 00:20:52,980
يمكنك اخراجي من الجيش ؟

293
00:20:53,484 --> 00:20:55,607
بتصوري يمكننا فعل ما تريد

294
00:21:12,046 --> 00:21:13,244
تريدين توصيلة ؟

295
00:21:15,008 --> 00:21:17,047
أنا أعيش في سان خوسيه.
متأكد من أنك لا تمانع؟

296
00:21:17,218 --> 00:21:19,258
انه على طريقي
موافقة

297
00:21:23,183 --> 00:21:24,428
كيف حالك ؟
جيدة

298
00:21:24,602 --> 00:21:26,808
حسناً
بحكم العادة

299
00:21:30,483 --> 00:21:31,348
توقف

300
00:22:32,801 --> 00:22:34,841
الشخصية وتقيمها

301
00:22:35,888 --> 00:22:36,919
ماهذا الشيء؟

302
00:22:39,975 --> 00:22:42,763
تجربة المشاعر القوية ؟

303
00:22:43,271 --> 00:22:46,640
ترى الجمال في أشياء
قد لا يراها الآخرين؟

304
00:24:08,655 --> 00:24:11,657
ماذا تفعل هنا يا "ماركو" ؟
لقد ملأت الورقة

305
00:24:13,119 --> 00:24:15,954
اتركها على المكتب فقط
وسيكون كل شيء على ما يرام

306
00:24:30,054 --> 00:24:31,714
ذلك لوح الأدلة

307
00:24:34,517 --> 00:24:38,432
انه يساعدنا بوضع كل شيء
في مكان واحد

308
00:24:39,189 --> 00:24:41,146
يمكنك أن ترى كل شيء سويا

309
00:24:42,401 --> 00:24:45,236
اذا ما استمريت بالنظر اليها
مدة كافية

310
00:24:45,738 --> 00:24:47,730
يمكنك التفكير ببعض الأشياء
بطريقة مختلفة

311
00:24:48,783 --> 00:24:52,401
- هذه هي قضيتنا؟
نعم , هي كذلك.

312
00:24:53,329 --> 00:24:55,785
أريعة جرائم قتل
بتشابه كبير

313
00:24:56,499 --> 00:24:59,951
جميع الضحايا لها ندبات قاسية

314
00:25:00,879 --> 00:25:02,160
على جذوعها

315
00:25:03,257 --> 00:25:05,582
جميع الضحايا ترتدي اللباس الأحمر

316
00:25:07,511 --> 00:25:09,800
يقتلهم ثم ينظفهم

317
00:25:10,056 --> 00:25:13,010
يلبسهم ثم ينقلهم

318
00:25:16,146 --> 00:25:19,432
ثم يضعهم في مكان يمكن ملاحظته

319
00:25:20,776 --> 00:25:21,974
من خارج النافذة.

320
00:25:23,612 --> 00:25:26,732
أن بقع الدم والأدلة المتناثرة

321
00:25:26,907 --> 00:25:29,612
وطريقة القطع

322
00:25:30,662 --> 00:25:32,286
تشير الى أنه يستخدم يده اليمنى

323
00:25:35,584 --> 00:25:36,698
ألم تكن هنالك مقاومة ؟

324
00:25:37,794 --> 00:25:39,538
لا لأا أعتقد بوجود مقاومة

325
00:25:39,713 --> 00:25:42,085
أنا لا أعتقد بأنهم قد حظوا بفرصة
لأنه قد خدرهم

326
00:25:42,258 --> 00:25:45,841
حقنة وريدية في شرايين القلب

327
00:25:46,429 --> 00:25:50,379
مادة سريعة التخثر والتخدير

328
00:25:50,558 --> 00:25:52,634
تجعلهم في حالة غيبوبة

329
00:25:52,811 --> 00:25:56,262
والجلطة تثخن الدم
تجعلهن ينزفن ببطء

330
00:25:56,481 --> 00:25:58,558
لم نعرف بالتأكيد ماهي المادة

331
00:25:59,985 --> 00:26:00,732
"توم" ,

332
00:26:02,488 --> 00:26:04,148
- لديك دقيقة؟
- طبعا , ما الأمر؟

333
00:26:05,450 --> 00:26:08,451
أخبار جيدة,و أخبار سيئة.
نحن نتعقب الأم.

334
00:26:10,538 --> 00:26:12,033
هذا جيد

335
00:26:12,457 --> 00:26:14,830
ان لم تخبره الآن سأخبره لاحقا "ماركو"

336
00:26:15,419 --> 00:26:17,495
لقد حصلت على المعلومات من وسط المدينة

337
00:26:18,172 --> 00:26:21,089
إنها أمك البيولوجية ,
ايزابيل لونا.

338
00:26:21,676 --> 00:26:23,715
أنت متأكد؟
-أنا لا أعرفها.

339
00:26:25,346 --> 00:26:28,929
توفيت في عام 1984. بالسرطان.
كانت بالإحدى والأربعين.

340
00:26:29,476 --> 00:26:30,887
لدينا أخر عنوان سكن لها

341
00:26:33,522 --> 00:26:34,186
آسف با فتى

342
00:26:37,943 --> 00:26:40,316
حسناً , أنا لا أعرف اذا كان تلك
الأخبار الجيدة أم الأخبار السيئة.

343
00:26:40,488 --> 00:26:41,353
وعلام حصلت أيضا ؟

344
00:26:41,531 --> 00:26:45,659
بحثت في دور رعاية الأطفال عن
روبرتو لونا. لم أجد شيئا.

345
00:26:48,955 --> 00:26:50,865
حسناً ربما نحتاج الى

346
00:26:51,458 --> 00:26:54,412
الحصول على عنوإنها القديم

347
00:26:54,586 --> 00:26:58,003
والعثور على المالك ونحلول تعقبه
ونحصل على سجلاتها الطبية

348
00:26:58,174 --> 00:26:59,834
أوشيء من هذا القبيل
هل فهمت الأمر

349
00:27:13,315 --> 00:27:14,596
هيا دعنا نبدأ

350
00:27:16,235 --> 00:27:18,857
كل شيء على ما يرام. بهذه الطريقة
دعنا نبدأ

351
00:27:19,572 --> 00:27:20,770
هذه هي بونيلا.

352
00:27:21,324 --> 00:27:25,073
"ماركو" , بونيلا ستكون المسؤولة
عن اعطائك الإبر يوميا.

353
00:27:26,455 --> 00:27:27,534
نادني باز

354
00:27:28,248 --> 00:27:30,075
والآن حتى ننشئ ملفنا كل ما علينا
عمله هو

355
00:27:30,250 --> 00:27:32,658
هو استخدام كل بياناتك
الفيزيولوجية و الشخصية.

356
00:27:33,003 --> 00:27:36,040
باز ستحلل الدم , الحمض النووي , والبول

357
00:27:36,215 --> 00:27:40,379
لتساعدتنا على تحديد أي عوارض
للأمراض الوراثية ...

358
00:27:40,720 --> 00:27:44,136
ان كان من المحتمل أن يصيبك مرض السكري ,
أو حساسية ,

359
00:27:44,516 --> 00:27:46,390
يمكننا تعقب القاتل
من خلال أي وصفات دوائية

360
00:27:46,560 --> 00:27:48,802
أو إجراءات طبية
ان كان تلقاها.

361
00:27:49,438 --> 00:27:52,890
بعد ذلك سوف أقوم بتجميع كافة البيانات
للحصول على مراحل عمرية

362
00:27:53,317 --> 00:27:56,568
أجل كما وكنت أخي الكبير

363
00:27:59,032 --> 00:28:01,523
لم لا تذهب الى الة الفحص يا"ماركو"

364
00:28:01,701 --> 00:28:02,946
وتنظر للأمام مباشرة ؟

365
00:28:04,830 --> 00:28:08,579
هل هذا ضروري يا "توم" ؟
لا تقلق.

366
00:28:08,751 --> 00:28:09,949
ستجري الأمور على ما يرام
استرخي فقط

367
00:28:12,880 --> 00:28:16,664
لا تقلق فهذا لن يؤلم البتة
استرخي

368
00:28:17,635 --> 00:28:20,127
هل يمكنك أن تغلق الباب وتطفئ
النور يا "توم" ؟

369
00:28:21,515 --> 00:28:22,179
شكرا

370
00:28:25,144 --> 00:28:26,092
استرخي فقط

371
00:28:28,439 --> 00:28:29,637
انظر للأمام مباشرة

372
00:28:38,658 --> 00:28:40,153
حاول أن تبق ثابتا

373
00:28:45,374 --> 00:28:48,992
لم هو قلق ؟
لا أدري

374
00:28:49,170 --> 00:28:52,005
انه هكذا منذ أن التقيته

375
00:29:02,810 --> 00:29:04,352
عذرا

376
00:29:05,145 --> 00:29:07,055
أنا أبحث عن بناء غاسبار؟

377
00:29:10,234 --> 00:29:12,904
انا ذاهبة لهناك
شكرا

378
00:29:14,030 --> 00:29:14,694
من هنا ؟

379
00:29:16,241 --> 00:29:20,156
حسناً هل أنت طالب تخرج ؟
أجل ... حسناً لا

380
00:29:20,704 --> 00:29:21,819
كنت ملتحقا بالجيش

381
00:29:22,122 --> 00:29:24,245
والآن أبحث عن شيء جديد

382
00:29:24,667 --> 00:29:25,616
حقا ؟
أجل

383
00:29:26,794 --> 00:29:28,205
انه مكان رائع للدراسة.

384
00:29:28,379 --> 00:29:31,084
اقوم بدراسة سنويا في خارج
الولايات المتحدة

385
00:29:32,050 --> 00:29:33,628
هل تفكر بالقدوم أنت أيضا؟

386
00:29:34,344 --> 00:29:37,298
حسناً كما تعلمين ؟
لأكون صادقا

387
00:29:38,015 --> 00:29:41,265
يزداد تقكيري بذلك مرة بعد مرة

388
00:29:43,646 --> 00:29:47,264
لقد مرت فترة من الوقت
قبل السماح لي باتخاذ قرار

389
00:29:48,443 --> 00:29:51,527
كل ما حولنا جميل كما تعلمين

390
00:29:52,155 --> 00:29:53,649
ماذا تدرسين ؟

391
00:29:55,158 --> 00:29:59,239
الدراسات النفسية تقديم المشورات العلمية
تعرف... هذا النوع من الاشياء.

392
00:30:01,248 --> 00:30:02,956
أتمنى يوما من الأيام أن أعمل مع الأطفال

393
00:30:04,377 --> 00:30:08,245
أطفال ؟ انهم رائعون
أعرف

394
00:30:10,383 --> 00:30:14,381
حسناً هذا هو المكان
أتعرف أين تذهب

395
00:30:14,805 --> 00:30:16,133
أجل سأجده

396
00:30:16,807 --> 00:30:19,049
يجب علي الذهاب
ماهو اسمك ؟

397
00:30:19,643 --> 00:30:20,806
""كيت""
""كيت"" ؟

398
00:30:20,978 --> 00:30:23,018
""كيت"" "ماركو"
سعيدة بمقابلتك

399
00:30:23,189 --> 00:30:26,854
سعيد بمقابلتك
أتحبين الذهاب للسينما الليلة ؟

400
00:30:27,235 --> 00:30:28,516
لا
انا اعمل

401
00:30:28,862 --> 00:30:29,692
حقا ؟
حقا

402
00:30:30,030 --> 00:30:31,489
أين ؟
في حانة ""كيت""ي

403
00:30:31,657 --> 00:30:34,064
ربما آتي هناك حسناً ؟
حسناً

404
00:30:49,259 --> 00:30:52,094
مرحبا "ماركو" رجاء اجلس

405
00:30:54,306 --> 00:30:55,966
يمكنك الجلوس في أي مكان تريده

406
00:30:59,687 --> 00:31:00,601
هل الأمور على ما يرام ؟

407
00:31:02,690 --> 00:31:04,398
لا أعرف من أين أبدأ

408
00:31:07,154 --> 00:31:07,984
أتدري ماذا

409
00:31:10,532 --> 00:31:12,525
لنذهب لمكان آخر اليوم

410
00:31:13,369 --> 00:31:16,370
يمكننا احتساء القهوة أسفل
في القاعة ونتحدث

411
00:31:17,164 --> 00:31:18,078
حسناً

412
00:31:25,966 --> 00:31:27,875
تعرفين بأني تعرضت لهذا من قبل

413
00:31:28,886 --> 00:31:31,555
تعني العلاج
نعم العلاج

414
00:31:32,473 --> 00:31:35,094
كثير من الناس يقلقون عليك
عند موت والديك

415
00:31:36,269 --> 00:31:39,555
بسبب حب الناس لشعورهم بالماعدة
على ما أعتقد

416
00:31:41,399 --> 00:31:43,392
دعنى الفت نظرك لشيء

417
00:31:45,112 --> 00:31:46,772
ربما كانو صادقين معك

418
00:31:47,906 --> 00:31:52,070
"ماركو" أنا هنا لأنك المشتبه الأوحد
للشرطة الأوروبية

419
00:31:53,788 --> 00:31:56,326
عندما يكون المجرم في السجن ,
ستكون حرا في الذهاب.

420
00:31:57,250 --> 00:31:59,824
وستنتهي هذه القضية ,
لكنها ستؤثر عليك

421
00:32:01,880 --> 00:32:03,956
عملت في عدد من قضايا القتل

422
00:32:07,386 --> 00:32:11,135
يتوجب عليك عيش ومشاهدة
أشياء لا يمكن أن تنسى بسهولة

423
00:32:13,684 --> 00:32:16,010
أريدك أن تشعر بالحرية عندما
تتحدث معي

424
00:32:16,354 --> 00:32:17,350
حتى أغوص بأعماقك

425
00:32:19,107 --> 00:32:20,649
هل تستطيع فعل ذلك ؟

426
00:32:22,486 --> 00:32:23,482
ولماذا

427
00:32:23,904 --> 00:32:27,569
لأنك ان لم تفعل فستضيع وقتك
بشرب القهوة عندي فقط

428
00:32:28,701 --> 00:32:31,239
حسناً أستطيع فعل هذا

429
00:32:33,831 --> 00:32:34,697
أن تغوصي بأعماقي

430
00:32:35,542 --> 00:32:37,499
حسناً هذا جيد

431
00:32:40,047 --> 00:32:41,624
بهذه الطريقة أحس بأنني مفيدة

432
00:33:06,283 --> 00:33:10,234
أجل لا تقلق
حسناً انتظر لحظة

433
00:33:11,915 --> 00:33:13,658
مرحبا
مرحبا رجاء ادخل

434
00:33:16,712 --> 00:33:19,582
اجل اسمع
لدينا عمل كثير غدا

435
00:33:21,383 --> 00:33:23,460
حسناً سأتصل وأعلمك

436
00:33:25,930 --> 00:33:27,839
أجل عندي شراب

437
00:33:28,725 --> 00:33:29,887
لا ليس معك

438
00:33:30,935 --> 00:33:32,727
حسناً سأتصل

439
00:33:36,275 --> 00:33:39,525
حسناً
قبلاتي

440
00:33:39,695 --> 00:33:41,937
أحبك
وداعا

441
00:33:44,784 --> 00:33:47,405
أهي أمك ؟
أنت جيد الملاحظة

442
00:33:52,375 --> 00:33:53,834
حسناً دعيني أخمن

443
00:33:54,628 --> 00:33:56,786
قلت لها بأني أتيت و ....

444
00:33:58,215 --> 00:34:02,047
و ...... دعنا نقل
هنالك مشاعر متمازجة

445
00:34:03,304 --> 00:34:04,633
على الرغم من إنها تقول مرحبا.

446
00:34:05,515 --> 00:34:08,849
هذا لطيف. هذه بداية.
لبدايات جديدة.

447
00:34:14,817 --> 00:34:15,812
اجلس رجاء

448
00:34:19,405 --> 00:34:21,398
كيف كان اللقاء مع "ماركو" ؟

449
00:34:23,993 --> 00:34:27,528
جيد ولكن...
وهو يحتفظ بالكثير.

450
00:34:29,166 --> 00:34:31,657
وأنا غير متأكدة
بأنه يريدني اخراج شيء

451
00:34:31,835 --> 00:34:34,671
لكن هذا عملك
يأتي الناس اليك بأسرارهم و ...

452
00:34:35,005 --> 00:34:37,497
لكنه لم يأتي الي
نحن ذهبنا اليه

453
00:34:37,675 --> 00:34:38,457
هذا صحيح

454
00:34:41,262 --> 00:34:43,219
وكيف حاله معك ؟

455
00:34:43,723 --> 00:34:47,139
الاختبارات النفسية أعطتنا
لمحة جغرافية عن القاتل.

456
00:34:47,310 --> 00:34:49,884
براعة باستخدام الأيدي وملم بالمكانيك

457
00:34:51,356 --> 00:34:53,645
نبحث في جميع الأمكان التي
ارتادها القاتل

458
00:34:53,817 --> 00:34:56,106
وتجمع قوائم بالكراجات

459
00:34:56,278 --> 00:34:59,814
التي يحتمل لشقيقه العمل بها لكن

460
00:35:00,158 --> 00:35:03,527
لكن هذا كل ما حصلت عليه ؟
أجل هذا كل شيء

461
00:35:11,712 --> 00:35:15,164
حسناً هذا مكان هادئ
أجل

462
00:35:22,140 --> 00:35:22,922
تعيشين وحدك

463
00:35:27,229 --> 00:35:29,720
لا تراوغ أيها المحقق رجاء

464
00:35:40,243 --> 00:35:41,025
حسناً ايلينا

465
00:35:43,288 --> 00:35:44,569
لماذا تركت الشرطة الأوروبية

466
00:35:44,998 --> 00:35:46,742
ولم كان علي أن أتوجب البقاء؟

467
00:35:48,043 --> 00:35:50,795
من أجلي
كنت بحاجة لبعض الوقت

468
00:35:51,255 --> 00:35:52,631
ولم لم تطلب ذلك ؟

469
00:35:53,049 --> 00:35:54,876
أفهم لماذا ترمي

470
00:35:55,468 --> 00:35:58,303
أجل ؟ ماذا ؟
من وجهة نظرك السريرية أم .. ؟

471
00:35:58,888 --> 00:36:02,139
لا من وجهة نظر انسانية

472
00:36:02,309 --> 00:36:05,014
لا تفعل ذلك
أن كنت تريد خذلي مرة أخرى ...عندها

473
00:36:05,187 --> 00:36:07,974
لم أعن ذلك أنا آسف

474
00:36:08,566 --> 00:36:12,267
حسناً أنا آسف

475
00:36:12,570 --> 00:36:16,022
لم أعن ذلك
حسناً

476
00:36:17,033 --> 00:36:19,275
لكن الامور جرت  ...

477
00:36:21,538 --> 00:36:22,867
فقدت زوجتك

478
00:36:26,544 --> 00:36:28,287
أدرك بعدم قدرتك على المقارنة

479
00:36:30,590 --> 00:36:32,333
أنا فقدت شخصا أيضا

480
00:36:46,273 --> 00:36:47,519
لن يكون للأبد

481
00:37:04,460 --> 00:37:07,710
لا تكوني سخيفة
كأسا من الشراب

482
00:37:07,880 --> 00:37:10,087
سنسهر حتى الصباح

483
00:37:11,843 --> 00:37:12,958
رائحة كريهة

484
00:37:13,136 --> 00:37:15,259
أجل ما هذه الرائحة ؟
لا بد بأنها الجرذان مرة أخرى

485
00:37:39,957 --> 00:37:41,368
كنت أبحث عنك

486
00:37:41,959 --> 00:37:44,581
حقا يبدو بأنك تبحث عن أشياء أخرى أيضا

487
00:37:48,007 --> 00:37:50,795
لم يروا شيئا كهذا منذ عقود

488
00:37:50,969 --> 00:37:51,965
كان الناس خائفين

489
00:37:52,471 --> 00:37:55,922
كنت آمل ربما أن نستطيع وضع
تصور لوجه الفاتل

490
00:37:56,100 --> 00:37:59,385
في نشرة أخبار المساء
لنبين أننا أصبحنا قريبين منه ؟

491
00:38:00,438 --> 00:38:02,229
أهذا ما تريده أن تكون قريبا ؟

492
00:38:04,776 --> 00:38:07,812
حسناً ربما يشكل ذلك ضغطا عليه

493
00:38:08,697 --> 00:38:10,156
هذا سيريح الناس

494
00:38:12,576 --> 00:38:13,607
أذلك هو ؟

495
00:38:15,871 --> 00:38:17,745
أجل انه هو

496
00:38:19,083 --> 00:38:21,657
أو ربما هذا ؟

497
00:38:23,004 --> 00:38:24,284
ربما بنظارات

498
00:38:24,756 --> 00:38:28,125
ربما بزيادة الوزن

499
00:38:28,301 --> 00:38:31,303
ان كنت تريد عرض الأوهام على الناس
قل ذلك فقط

500
00:38:32,306 --> 00:38:35,640
لكن قبل أن نتأكد من أقوال الشهود

501
00:38:35,810 --> 00:38:39,261
ونضفي الشرعية على عملنا
فكل شيئ سيبقى أوهام

502
00:38:39,439 --> 00:38:41,348
وسيكون بلا معنى

503
00:38:41,608 --> 00:38:44,181
ماذا يقول لنا ملف "ماركو" ؟

504
00:38:44,361 --> 00:38:45,310
حتى أكون حذرا بالاجابة

505
00:38:45,737 --> 00:38:49,486
لا أريد أن يشعر "روبيرتو" بأننا نقترب

506
00:38:49,658 --> 00:38:50,903
حتى لا يغير خططه

507
00:38:51,076 --> 00:38:53,484
لقد فعل ذلك يا "توم"
ففترات جرائمه قصرت

508
00:38:53,871 --> 00:38:55,496
سيرتكب خطأ فجميعهم يفعلون ذلك

509
00:38:55,790 --> 00:38:57,201
أعرف بأنهم يخطؤون

510
00:38:58,042 --> 00:38:59,536
لا يوجد متسع من الوقت لدينا
لانتظار تلك الغلطة

511
00:38:59,711 --> 00:39:00,873
أتعرف ردة فعل الناس

512
00:39:01,045 --> 00:39:04,379
الضحية الخامسة وقعت في كاستلدفلز
في الصباح الباكر , حوالى الساعة 4 صباحا

513
00:39:04,591 --> 00:39:07,592
وصل زوجان من اليونان.
واكتشفا جثة في المنزل.

514
00:39:07,928 --> 00:39:09,126
لا تستخدم أي من هذه.

515
00:39:10,889 --> 00:39:11,720
اللعنة.

516
00:39:37,836 --> 00:39:38,500
هيا

517
00:40:11,664 --> 00:40:15,532
أأنت من أخبر "ماركو" بالقدوم ؟
لا

518
00:40:22,718 --> 00:40:25,043
أعتقد بأنها قتلت منذ 4 أيام

519
00:40:30,226 --> 00:40:31,720
"ماركو" الى الخارج !

520
00:40:32,562 --> 00:40:34,934
عندك نفس الحمض النووي للقاتل
ما تخال نفسك فاعلا؟

521
00:40:35,106 --> 00:40:38,440
يمكنك أن تلوث المكان
تنتحل صفة ضابط

522
00:40:38,610 --> 00:40:41,611
حسناً أعتقد بأنه ابتدأ من هنا

523
00:40:42,823 --> 00:40:45,741
المٌلّاك كانوا في شهر العسل
كان لديه فرصة لـ ثلاث أسابيع

524
00:40:45,910 --> 00:40:48,864
كم مضى على موتها ؟
أربعة أيام

525
00:40:49,497 --> 00:40:51,122
ماذا ؟
أربعة ايام سمعت هذا

526
00:40:51,291 --> 00:40:53,034
حسناً أربعة أيام

527
00:40:53,209 --> 00:40:56,376
حسناً لقد عاود النظر
نادين فيلون في الثالث من الشهر في كان

528
00:40:56,922 --> 00:40:58,713
وفي غضون ايام اختطف اخرى

529
00:40:59,174 --> 00:41:01,463
يجب أن نعرف من علم بمغادرتهم

530
00:41:01,802 --> 00:41:04,128
لقد كانو في شهر العسل
فالجميع يعلم ذلك

531
00:41:04,430 --> 00:41:07,135
لاحظ لقد جعلها تنزف
لعدة أيام هنا

532
00:41:07,392 --> 00:41:10,559
وبعد أن استمتع بفعله
أنزلها الى الأسفل

533
00:41:10,770 --> 00:41:12,395
لم لم يتركها هنا ؟

534
00:41:13,899 --> 00:41:16,520
لأنه يحب أن يضعهم في مكان
العرض حسناً

535
00:41:16,693 --> 00:41:19,185
معظم القتلة السفاحون يخفون
الجثة أو يدفنوها

536
00:41:19,363 --> 00:41:20,359
انه مختلف

537
00:41:20,656 --> 00:41:23,610
ربما يعتقد نفسه فنان
لا انه مجرد ....

538
00:41:23,784 --> 00:41:25,279
شيء آخر

539
00:41:25,453 --> 00:41:29,118
لديه شيء من الارتباط العاطفي
مع القتل نفسه

540
00:41:29,290 --> 00:41:31,248
أو نوع من المعاناة مع ماضيه

541
00:41:31,418 --> 00:41:34,502
انه يحاول أن يعيد خلق شيء هنا

542
00:41:34,671 --> 00:41:37,459
أعتقد بأنه مستاء
وكيف ذلك

543
00:41:38,175 --> 00:41:40,298
لقد وضعها في مواجهة الغنى

544
00:41:40,803 --> 00:41:43,128
وهذا كيف حصل على اسمه
الجنيني

545
00:41:45,892 --> 00:41:46,971
الجنيني

546
00:42:04,913 --> 00:42:06,324
كيف قتلت ؟

547
00:42:29,106 --> 00:42:30,102
"ماركو"

548
00:44:32,782 --> 00:44:35,867
أأنت على ما يرام ؟ حسناً لنذهب

549
00:44:36,161 --> 00:44:38,699
مالذي كان يفعله هنا ؟
لا أعرف

550
00:44:38,872 --> 00:44:42,787
المطاردة كانت سيئة
كان من الممكن أن يقتل

551
00:44:42,960 --> 00:44:45,961
لقد تصرف الفتى جيدا
لديه احساس جيد تجاه عمله

552
00:44:46,130 --> 00:44:49,796
دعنا نستدعي قسم الموارد البشرية
ونبدأ بالاعمال المكتبية

553
00:44:50,343 --> 00:44:53,712
بصراحة ان بقي القاتل طليقا فلن
يكون لدينا ضحايا كفاية له

554
00:44:54,431 --> 00:44:56,305
الناس لا تختفي

555
00:44:56,475 --> 00:44:58,551
لقد نسينا شيئا
شيئا واضحا

556
00:44:59,395 --> 00:45:02,728
هنالك شيء لم يمكننا تخيله أنه ...

557
00:45:04,609 --> 00:45:06,898
مضى وقت طويل منذ أن قلقت عليك

558
00:45:08,279 --> 00:45:11,115
تريد أن تجر "الينا" الى القضية
جيد

559
00:45:11,700 --> 00:45:14,108
وقمت بخدعة حتى ورطت "ماركو"
وقلت حسناً

560
00:45:15,829 --> 00:45:19,993
لكنك لم تحصل الا على جثة
خامسة في المشرحة

561
00:45:22,712 --> 00:45:25,583
طمئني يا "توم"

562
00:45:27,717 --> 00:45:30,469
ان الفتى على ما يرام

563
00:45:32,931 --> 00:45:33,797
وأنا جيد

564
00:45:42,817 --> 00:45:45,604
أتشعر بعلاقة تربطك
مع هذا الشخص - أخيك ؟

565
00:45:49,866 --> 00:45:50,815
أنا

566
00:45:52,786 --> 00:45:54,743
لا أعرف شعوري

567
00:45:55,956 --> 00:45:59,076
أتسائل أحيانا عن نوع الحياة
التي يعيشها

568
00:45:59,710 --> 00:46:02,830
لأنه لو ترعرعنا سوية فان الامور
كانت ستتغير حتما

569
00:46:04,758 --> 00:46:06,964
ماالذي دفعك للذهاب الى مسرح الجريمة ؟

570
00:46:09,012 --> 00:46:12,263
أردت أن أرى أن أعرف

571
00:46:12,433 --> 00:46:15,600
أن أعرف شيئا عن ما يقول الناس عنه

572
00:46:16,854 --> 00:46:20,270
لا أعرف فالناس يقولون
عنه انه مريض

573
00:46:22,527 --> 00:46:26,228
أتعرفين مالذي يدفعه لأن يفعل
ذلك بامرأة ؟

574
00:46:26,990 --> 00:46:28,069
شخص ما يعرف ؟

575
00:46:28,992 --> 00:46:31,281
للقاتل الرغبة في التملك والسيطرة

576
00:46:31,453 --> 00:46:34,573
هذا يتضح جليا من خلال السلوك العنيف

577
00:46:35,249 --> 00:46:39,247
أغلبهم يبدأ معهم هذا من الطفولة المبكرة

578
00:46:39,420 --> 00:46:41,543
أجل أعرف
كنت أتحدث لـ "توم"

579
00:46:41,715 --> 00:46:44,669
ودعى ذلك ايجاد الأعذار
لكن هيا ..

580
00:46:44,885 --> 00:46:46,462
جميع الناس يعانون في الصغر

581
00:46:47,429 --> 00:46:49,007
لا أعتقد بأن ذلك عذر

582
00:46:49,640 --> 00:46:51,099
لقد اعتقد "توم" بالاضافة لاعتقادي

583
00:46:51,267 --> 00:46:54,600
بأن القاتل صنع ولم يولد

584
00:46:55,104 --> 00:46:57,013
ما رأيك أنت ؟

585
00:46:58,441 --> 00:47:00,398
لا أستطيع التكلم بالنيابة
عن قتلة العالم

586
00:47:01,570 --> 00:47:04,939
لكنك تستخدم العنف
أجل

587
00:47:06,784 --> 00:47:10,651
ملفي يقول لدي عدم السيطرة على الانفعالات
هل هذا ما تعنينه؟

588
00:47:11,205 --> 00:47:13,328
هل أنت كذلك ؟
أعتقد بأنني أسيطر على نفسي

589
00:47:15,209 --> 00:47:18,127
نعم ولكن لدرجة معينة
يمكنك أن تشابه أخيك

590
00:47:18,338 --> 00:47:19,998
ميله للعنف

591
00:47:20,173 --> 00:47:22,296
لا إن الأمر مختلف

592
00:47:22,676 --> 00:47:24,799
كل ما فعلته أنني هاجمت المسؤول
هذا كل شيء

593
00:47:25,012 --> 00:47:26,672
امرأة
امرأة ؟

594
00:47:26,847 --> 00:47:28,970
منذ اليوم الأول حاولت تسييري على هواها

595
00:47:29,183 --> 00:47:32,683
انتقدت مهاراتي ، وتماريني ، كل شيء.

596
00:47:33,438 --> 00:47:35,561
حتى يوميا من الأيام اتضح لي كل شيء

597
00:47:36,649 --> 00:47:39,105
شيء ما جرى لي ومضى

598
00:47:40,696 --> 00:47:42,854
تركت الامر يمضي هكذا

599
00:47:44,074 --> 00:47:47,775
فذهبت الى ملفي
بأنني عدواني ولا أسيطر على نفسي

600
00:47:51,916 --> 00:47:54,621
يجب عليك أن تعرف لما فعل ما فعل

601
00:47:57,464 --> 00:48:01,082
فربما يشبع ذلك سلوكك العدواني ؟

602
00:48:07,099 --> 00:48:11,263
اسم الضحية اليخاندرا سول عمرها 23 سنة
هي من اليكانتا

603
00:48:11,771 --> 00:48:14,856
زميلتها بالسكن قالت بأنها
لا تعرف أحدا من كاستلدفلز

604
00:48:16,735 --> 00:48:20,069
لقد أخذها من اليكانتا

605
00:48:20,656 --> 00:48:21,652
الى كاستلدفلز

606
00:48:22,867 --> 00:48:25,654
لقد خاطر بكشفها بنقلها
كل تلك المسافة

607
00:48:26,120 --> 00:48:27,994
أعني بأن الرجل ملم بالخرائط

608
00:48:28,164 --> 00:48:31,284
مما يجعل صورنا الجيوغرافية غير مجدية

609
00:48:32,836 --> 00:48:36,252
هؤلاء هن الفتيات اللاتي اختفين في
الاسابيع القليلة الماضية

610
00:48:36,423 --> 00:48:38,582
وحالاتهن مشابهة لحالتنا

611
00:48:41,136 --> 00:48:44,802
أرى أن نعلن عن الصور التي عدلناها لصورة "ماركو"

612
00:48:44,974 --> 00:48:47,097
فالهارب في كاستلدفلز هو الرجل غايتنا

613
00:48:47,602 --> 00:48:49,595
حتما رأى "ماركو"

614
00:48:50,271 --> 00:48:52,941
ربما يمكننا تحويل الرجل الغير مرئي
مرئيا مرة أخرى.

615
00:48:53,650 --> 00:48:54,646
إنها فكرة جيدة أجل

616
00:48:54,818 --> 00:48:57,653
أعلنها لرجال الشرطة
وليس لوسائل الإعلام ، أو الجمهور ، واضح.

617
00:48:57,821 --> 00:48:59,565
وماذا عن الأم ؟

618
00:49:00,032 --> 00:49:02,108
صاحبة الشقة ستلقي بك صباحاً في الشقة.

619
00:49:02,284 --> 00:49:03,993
حسناً
باز

620
00:49:04,454 --> 00:49:06,031
هل عرفتي اي شيء عن المخدر

621
00:49:06,414 --> 00:49:09,451
مازلنا نبحث
هنا ملف إيزابيل لونا الطبي

622
00:49:13,463 --> 00:49:15,088
هل تمزحين معي ؟

623
00:49:15,340 --> 00:49:16,751
فقدت رئتيها بالسرطان.

624
00:49:22,723 --> 00:49:23,589
جيد

625
00:50:00,890 --> 00:50:03,262
ماذا يمكنني القيام به من أجل الحصول
على مشروب في هذا المكان؟

626
00:50:03,643 --> 00:50:06,847
يمكنك أن تطلب فقط
ماللذي جرى لعينك ؟

627
00:50:07,522 --> 00:50:09,432
أوه لا شيء مهم

628
00:50:11,568 --> 00:50:13,894
خذ هذه سأعود حالاً

629
00:50:28,086 --> 00:50:30,293
ربما لن تتذكري لكن كانت هنالك أمرأة

630
00:50:30,464 --> 00:50:34,083
تعيش هنا في أوائل الثمانينات
في الشقة (3ي.)

631
00:50:34,343 --> 00:50:37,463
تدعى ايزابيل لونا ؟
أجل بالتأكيد

632
00:50:37,638 --> 00:50:40,212
كانت أتعس مخلوق سكن في هذا المبنى

633
00:50:40,767 --> 00:50:44,468
انتقلت الى هنا عندما فقدت عملها
وما كان عملها ؟

634
00:50:45,230 --> 00:50:48,350
العمل مع الخيول توليدهم على ما أظن

635
00:50:48,651 --> 00:50:51,142
لا بل ، تربيتهم ، في "توسا دي مارس"

636
00:50:52,697 --> 00:50:55,781
هل يمكنك أن تتخيل الانتقال من
توسا دي مار لهذا الجحر؟

637
00:50:56,910 --> 00:50:58,618
هل تعرفين عن مرضها بالسرطان؟

638
00:50:59,496 --> 00:51:02,201
انتشر حتى وصل دماغها

639
00:51:02,749 --> 00:51:04,244
بقيت على هذا الحال لأقل من سنة

640
00:51:06,003 --> 00:51:08,790
وطفلها الصغير
"روبيرتو" ؟

641
00:51:11,008 --> 00:51:14,508
لقد كان رحيما
كان الوحيد الذي يعتني بها

642
00:51:14,887 --> 00:51:18,588
التسوق والغسيل يؤمن لها الدواء

643
00:51:18,892 --> 00:51:21,015
هل ساعدتهم مالياً ؟

644
00:51:23,146 --> 00:51:26,017
مرة أو مرتين أعطيتهم شيئا ولكن...

645
00:51:26,775 --> 00:51:30,726
اعتقد بأن بعض العائلات الأخرى....
مهلا آسف

646
00:51:30,905 --> 00:51:33,859
هل كان هنالك زوار آخرون ؟
لا أعني عائلات الجيران

647
00:51:35,618 --> 00:51:37,243
لم أرى أي زوار

648
00:51:40,123 --> 00:51:44,121
اننا نقوم بصيانة الشقة الآن
وستجهز بغضون شهرين

649
00:51:44,670 --> 00:51:48,668
نستطيع أن نصعد إن أردت
أجل ان لم يكن هنالك مانع

650
00:51:53,721 --> 00:51:56,473
ماتت في شباط عام 1984 صحيح

651
00:51:57,392 --> 00:51:59,136
في أكثر الأيام برودة على الاطلاق

652
00:51:59,519 --> 00:52:02,355
هكذا جرت الآمور
لم نعرف أنها رحلت

653
00:52:03,190 --> 00:52:05,728
ماذا تعنين ؟
ألا تعلم ؟

654
00:52:07,111 --> 00:52:11,275
شكا الناس من بكاء "روبيرتو"
المتواصل لعدة أيام

655
00:52:12,200 --> 00:52:13,694
وعندما فتحنا الباب

656
00:52:14,452 --> 00:52:17,572
كانت موضوعة على السرير

657
00:52:17,956 --> 00:52:19,866
وكان البرد منع صدور رائحة جثتها

658
00:52:21,627 --> 00:52:23,952
ماذا تقصدين بـ وضعت؟
كما قلتي

659
00:52:25,631 --> 00:52:27,873
كان قد ألبسها فستانا أحمر

660
00:52:28,718 --> 00:52:30,841
أعتقد بأنه أرادها أن تبدو جميلة

661
00:52:34,141 --> 00:52:35,172
فستان أحمر

662
00:52:36,351 --> 00:52:38,558
أجل كان يستلقي بجوارها

663
00:52:46,279 --> 00:52:47,275
عذرا

664
00:52:54,913 --> 00:52:57,369
اتصل بـ "توسا دي مارس" وابحث عن كل

665
00:52:57,541 --> 00:53:00,542
مربي الخيول في أواخر السبعينات والثمانينات

666
00:53:00,711 --> 00:53:02,170
ابحث عن الإعلانات المبوبة

667
00:53:02,380 --> 00:53:04,871
عن وظائف رعاية الخيل

668
00:53:05,049 --> 00:53:07,172
مسابقات الخيول ، انت تعرف كل شيء من هذا القبيل

669
00:53:09,012 --> 00:53:09,676
حسناً

670
00:53:10,889 --> 00:53:14,472
يا الهي لقد كان كل عالمها

671
00:53:15,978 --> 00:53:17,258
وكانت هي كذلك

672
00:53:20,524 --> 00:53:22,564
هل يوجد لخدمات الأطفال سجل له؟

673
00:53:23,277 --> 00:53:24,820
مازلنا نبحث

674
00:53:25,113 --> 00:53:27,153
لا بد بأنه هرب بعدما أُخذت الجثة

675
00:53:27,324 --> 00:53:30,657
لكنه كان في العاشرة من عمره فقط
لا بد لأحد أن يهتم به

676
00:53:31,161 --> 00:53:31,825
أجل

677
00:53:35,791 --> 00:53:37,998
حياة "ماركو" لديها نفس المأساة

678
00:53:38,794 --> 00:53:41,582
"ماركو" لديه قدر كبير من...

679
00:53:42,006 --> 00:53:46,170
الاهتمام مشابها لأخيه
لا أعرف

680
00:53:46,511 --> 00:53:50,094
كانت لتجربته انعكاسا مرعبا لحياته

681
00:53:50,432 --> 00:53:53,932
ربما يكون لدى اخ "ماركو" نفس الفضول تجاهه

682
00:53:54,144 --> 00:53:55,259
لو كان يعرف

683
00:54:00,735 --> 00:54:01,766
لو كان يعرف ....

684
00:54:03,863 --> 00:54:05,987
هذا مثير للاهتمام "لو كان يعرف"

685
00:54:08,035 --> 00:54:09,066
ربما يكون  "ماركو" مفيدا

686
00:54:09,244 --> 00:54:12,578
ربما يمكن أن يكون مفيدا لنا للايقاع بـ "روبيرتو"

687
00:54:13,457 --> 00:54:17,538
نافش الأمر أولا مع "ماركو"
إن كان هذا قرارك

688
00:54:18,588 --> 00:54:21,423
إنها لعبة خطرة
أجل

689
00:54:24,344 --> 00:54:26,670
حسناً "ماركو" أتأتي الى هنا كثيرا ؟
لا ليس بالضبط

690
00:54:26,847 --> 00:54:28,306
مرحبا
مرحبا

691
00:54:28,515 --> 00:54:30,342
استغرب عودتك هنا

692
00:54:30,517 --> 00:54:32,012
أحاول أن أكون غامضا

693
00:54:32,311 --> 00:54:36,392
لقد نجحت ، من هذا ؟
أنه رئيسي

694
00:54:37,525 --> 00:54:39,399
"توم" هذه ""كيت""
مرحبا

695
00:54:41,238 --> 00:54:43,563
آسفة لاندفاعي
ماذا أحضر لكم يا رفاق ؟

696
00:54:44,032 --> 00:54:45,361
أتريد مشروبا ؟
أجل

697
00:54:45,534 --> 00:54:47,242
حسناً كأسان اذا أمكن
حسناً

698
00:54:47,536 --> 00:54:48,402
شكرا عزيزتي

699
00:54:52,041 --> 00:54:55,327
عرفت لم أردتنا الاجتماع هنا
أجل

700
00:54:55,628 --> 00:54:58,629
اسمع يا "توم" حول الأمس

701
00:54:58,798 --> 00:55:00,791
أعرف أنه لم يكن من المفترض أن أظهر هكذا

702
00:55:01,676 --> 00:55:02,590
لا تقلق

703
00:55:04,513 --> 00:55:06,553
اذا لن يؤثر ذلك على اتفاقنا ؟

704
00:55:06,890 --> 00:55:10,057
لا لا تحدثت الى مسؤوليك
وأمورك على ما يرام

705
00:55:10,311 --> 00:55:14,391
أتدري يجب عليك أن تجد عملا بالشرطة

706
00:55:14,566 --> 00:55:16,475
عندما ننتهي من ذلك كله
أتعتقد ذلك ؟

707
00:55:16,651 --> 00:55:19,771
بالتأكيد
حسناً قدم لي عرضا أجل ....

708
00:55:22,074 --> 00:55:24,826
لا كما تدري يا توم
عندي مخططات لحياتي الخاصة

709
00:55:25,369 --> 00:55:28,703
ربما الالتحاق بالجامعة
يؤمن لي حياة أفضل

710
00:55:28,873 --> 00:55:31,079
أكثر من الجيش
تصبح طالبا

711
00:55:31,250 --> 00:55:34,370
أجل لم لا ؟
كنت أفكر بهذا و....

712
00:55:34,546 --> 00:55:37,416
يمكنني أن أكون مثل "كيت"
أوصلها لصفها

713
00:55:37,632 --> 00:55:40,206
أحمل كتبها وجميع هذه الأمور

714
00:55:43,681 --> 00:55:44,594
"ماركو"

715
00:55:46,392 --> 00:55:50,176
إلينا تظن بأن "روبيرتو"
ربما يتصل بك

716
00:55:51,147 --> 00:55:52,558
أو حتى ربما يؤذيك

717
00:55:53,066 --> 00:55:54,441
يؤذيني ؟
أجل

718
00:55:54,693 --> 00:55:55,357
لماذا ؟

719
00:55:55,652 --> 00:55:59,068
إنه يقتل كالسفاحين بدون أن يكون هنالك سبب

720
00:55:59,239 --> 00:56:02,940
ويشعر بالمتعة بقتل وتعليق ضحاياه

721
00:56:03,410 --> 00:56:05,569
والشيء الوحيد الذي يخرجه
من هذا النمط السلوكي

722
00:56:05,746 --> 00:56:08,866
شعوره بأن خبرته مهددة

723
00:56:12,212 --> 00:56:14,703
اذا عرف من أنا وأني أعمل معكم ؟

724
00:56:14,881 --> 00:56:18,666
بالضبط ربما نظر الى هذا بأنه خيانة

725
00:56:18,844 --> 00:56:20,469
وهذا يمكننا من الامساك به

726
00:56:28,313 --> 00:56:32,227
حسناً الاعلان يقول مروض خيل
دوام جزتي في "توسا دي مارس"

727
00:56:32,400 --> 00:56:35,188
خبرة بالمسابقات يرجى
الاتصال لتحديد موعد

728
00:56:35,696 --> 00:56:39,741
حسناً هذه الصحيفة بتاريخ
الثاني والعشرين من شهر آب لعام 1983

729
00:56:40,951 --> 00:56:43,988
إن عقد ايجار ايزابيل لونا في فلنسيا
كان قبل أسبوع

730
00:56:44,205 --> 00:56:46,114
من وضع هؤلاء الناس هذا الاعلان

731
00:56:47,292 --> 00:56:49,000
لا بد أن هذا هو العمل الذي فقدته

732
00:56:50,253 --> 00:56:52,211
أحضر لي الاسم
حسناً

733
00:57:06,730 --> 00:57:09,137
منذ عدة سنين كانت هنالك
أمرأة تدعى ايزابيل لونا

734
00:57:09,441 --> 00:57:11,564
تعمل عندكم كمربية خيول ؟

735
00:57:11,818 --> 00:57:14,606
أجل كانت تدرب خيولي من أجل المسابقات

736
00:57:16,407 --> 00:57:18,400
كانت السيدة لونا هادئة وجميلة

737
00:57:18,951 --> 00:57:22,285
لقد كان مرضها مأساة
ألهذا صرفتها من عملها ؟

738
00:57:22,455 --> 00:57:24,614
هل أثر على قدرتها على العمل ؟

739
00:57:24,999 --> 00:57:27,076
لا لم تسمح للمرض أن يؤثر عليها
أنها زوجتي كما تعلم

740
00:57:27,252 --> 00:57:30,621
لم تكن سعيدة بوجودها

741
00:57:30,797 --> 00:57:34,712
كانت تخشى ايزبيلا
هل كنتما على علاقة ؟

742
00:57:34,885 --> 00:57:35,715
لا لا

743
00:57:36,053 --> 00:57:39,304
لا أنكر كوني اعجبت بها
لكن لم يكن هنالك شيء بيننا

744
00:57:40,058 --> 00:57:43,012
كان ذلك بعد رحيلها

745
00:57:43,353 --> 00:57:45,346
وسماعي عن وضعها

746
00:57:46,314 --> 00:57:49,897
كان لديها ولد يافع
يدعى "روبيرتو" .

747
00:57:50,068 --> 00:57:52,524
أتذكره
أجل فتى لطيف

748
00:57:53,697 --> 00:57:57,446
أتتدري ما جرى له بعد رحيلها ؟

749
00:57:57,952 --> 00:58:00,408
لا كما قلت لك لا أعرفها عنها
شيئاً بعد رحيلها

750
00:58:03,333 --> 00:58:06,370
هل لديك صور لهما ؟

751
00:58:15,638 --> 00:58:17,761
تصبحين على خير
اعتقدت بأنني وحيدة

752
00:58:18,474 --> 00:58:19,755
تصبح على خير سانتي

753
00:58:42,793 --> 00:58:43,955
هل نسيت شيئا ؟

754
00:58:44,378 --> 00:58:48,127
لا يجب العمل متأخرا لهذا الحد صحيح ؟

755
00:59:26,215 --> 00:59:27,246
أجل مرحبا

756
00:59:29,093 --> 00:59:31,252
أجل مهلا ما هو الوقت ؟

757
00:59:32,555 --> 00:59:35,556
أجل أستطيع القدوم

758
00:59:36,685 --> 00:59:40,350
ساعة واحدة ؟
أجل

759
00:59:41,940 --> 00:59:44,514
معذرة حبيبتي لقد أيقظتك

760
00:59:45,277 --> 00:59:49,322
لا ترحل
علي ذلك لدي عمل

761
00:59:50,617 --> 00:59:54,697
لكني سأعود خلال ساعتين حسناً

762
00:59:55,872 --> 00:59:56,738
أجل

763
00:59:58,542 --> 01:00:01,460
سأدخر طاقتي لك عند عودتك

764
01:00:03,047 --> 01:00:07,175
أجل أعجبني ذلك عودي للنوم

765
01:00:18,188 --> 01:00:19,599
الحرية

766
01:00:19,773 --> 01:00:22,858
دمرت النار عدد من الأقسام

767
01:00:23,778 --> 01:00:26,020
لقد أخمدوه قبل وصوله لجناح لأمومة

768
01:00:26,990 --> 01:00:29,528
كانت هنالك رسالة
"الحرية".

769
01:00:33,205 --> 01:00:36,325
"ماركو" نحن نطلعك على تفاصيل أمنية

770
01:00:37,668 --> 01:00:41,251
الحرية الحرية

771
01:00:42,048 --> 01:00:43,542
ربما كان يعني الذين لم يولدوا بعد؟

772
01:00:45,343 --> 01:00:49,127
لم يكن عليهم المجيئ إلى هذا العالم المقرف
كانو أحرارا

773
01:00:51,516 --> 01:00:53,593
ما هي الأصوات التي تسمعها الآن؟

774
01:01:00,568 --> 01:01:02,027
ماالذي تحاول أن تخفيه ؟

775
01:01:04,781 --> 01:01:06,359
لا تفعلي هذا

776
01:01:06,950 --> 01:01:09,358
- "ماركو", أنا أحاول مساعدتك.
هيا هيا

777
01:01:09,536 --> 01:01:12,703
تريدين أن تقرري ما إذا كنت سأصبح مثله

778
01:01:12,873 --> 01:01:15,993
لدي حمضه النووي  ،
عاداته ، والأشياء التي يحبها.

779
01:01:16,585 --> 01:01:18,958
لم لا أملك غضبه وهواجسه

780
01:01:20,423 --> 01:01:23,045
ليس الأمر هكذا
أليس كذلك ؟

781
01:01:25,804 --> 01:01:26,468
أليس كذلك ؟

782
01:01:28,890 --> 01:01:31,560
إن لم أكن أشبهه فما الذي أفعله هنا

783
01:01:33,521 --> 01:01:35,976
ألا ترى كم أن مختلف يا, "ماركو"?

784
01:01:37,149 --> 01:01:38,015
هيا

785
01:01:40,320 --> 01:01:44,104
"ماركو" ، هناك أشياء خارج علم الوراثة

786
01:01:44,282 --> 01:01:46,026
تلك التي تشكل شخصية الفرد

787
01:01:48,036 --> 01:01:50,706
كانت الامور مختلفة بالنسبة لي ،
ولكن ليس بالضرورة أفضل.

788
01:01:51,040 --> 01:01:52,071
وأنت تعرفين ذلك

789
01:01:53,459 --> 01:01:55,001
اذا تريد القول بأنه قدرك ؟

790
01:01:57,213 --> 01:01:59,918
بأن المورثات التي تحملها تبرر عنفك ؟

791
01:02:00,633 --> 01:02:03,089
صحيح بأن حمضكما النووي واحد ،أجل

792
01:02:03,845 --> 01:02:06,052
لكن هنالك ما يسمى تعبير الجينات

793
01:02:07,349 --> 01:02:10,136
أي جينات ؟
ماالذي تعبره جيناتي ؟

794
01:02:10,936 --> 01:02:14,353
لا يهم ،
"ماركو" ، انه خيارك.

795
01:02:18,862 --> 01:02:20,107
وعليك اتخاذه

796
01:02:30,708 --> 01:02:32,997
آسف آسف

797
01:02:35,213 --> 01:02:36,244
آسف
حسناً

798
01:02:36,422 --> 01:02:38,581
أنا متعب
حسناً لا بأس

799
01:02:41,303 --> 01:02:43,011
براندلي
أجل أنا هي

800
01:02:43,472 --> 01:02:45,263
كيف تجري الأمور مع "ماركو".

801
01:02:46,100 --> 01:02:49,267
بالضبط كما كنت أقول
أنا أشعر بالقلق عليه.

802
01:02:49,729 --> 01:02:53,312
أعتقد حقا بأن هذه القضية
بدأت بالنيل منه

803
01:02:53,816 --> 01:02:57,316
ألم تكن هي الفكرة
- "ماركو" شخص لديه العديد من القضايا

804
01:02:57,696 --> 01:03:00,365
وأنا أرى حقا بأنك يجب أن تأخذ بعين الاعتبار
مالذي يمكن أن يؤثر عليه

805
01:03:00,866 --> 01:03:04,567
لست متأكدة بأنه يمكن أن يتعامل مع الأمر
اسمعي اسمعي "الينا"

806
01:03:04,745 --> 01:03:06,323
أعرف بأن هذا صعب

807
01:03:06,497 --> 01:03:09,451
لكن لا تقلقي بشأن "ماركو"
إنه تحت السيطرة

808
01:03:09,625 --> 01:03:11,867
سيكون على ما يرام
لا أدري

809
01:03:13,463 --> 01:03:17,543
هل يمكننا أن
نلتقي الليلة ونتحدث عن الأمر؟

810
01:03:18,051 --> 01:03:20,803
- سوف أعد العشاء...
- عشاء؟ هذه الليلة؟

811
01:03:23,098 --> 01:03:24,427
سيكون هذا صعباً قليلاً

812
01:03:24,600 --> 01:03:26,807
أعتقد بأنني سأبقى هنا لبعض الوقت
هذه الليلة

813
01:03:27,061 --> 01:03:30,062
وبخصوص "ماركو" ، سأذهب اليه
وأرى ان كان على ما يرام

814
01:03:32,066 --> 01:03:34,736
شكرا لك
يمكننا أن نتعشى سوية ليلة غد

815
01:03:35,946 --> 01:03:40,110
حسناً ان كنت تريد
سأحضر الشراب

816
01:03:41,535 --> 01:03:43,409
حسناً
لا تقلقي حسناً ؟

817
01:03:45,081 --> 01:03:46,409
سيكون ل شيء على ما يرام

818
01:04:03,184 --> 01:04:06,434
مالذي تظن أنك فاعله ؟
هل ستنام معي ؟

819
01:04:06,980 --> 01:04:08,438
رجاء رجاء

820
01:04:16,490 --> 01:04:19,064
جئت فقط لأرى ما تفعله

821
01:04:19,869 --> 01:04:22,324
أنا جيد حسناً لا تقلق

822
01:04:22,580 --> 01:04:25,367
لكنني لست متأكدا بأني أحببت هذا الحارس ؟

823
01:04:26,209 --> 01:04:29,910
أشعر بأنه حتى أن جميع خصوصياتي
معروفة للجميع

824
01:04:31,131 --> 01:04:34,880
لا تقلق
إنها احتياطات وقائية

825
01:04:35,678 --> 01:04:39,343
أنها مؤقتة
فقط لنتأكد من سلامتك

826
01:04:41,893 --> 01:04:44,300
سأقول لك
سأجعل الحارس الشخصي ينتظر بالقاعة

827
01:04:44,479 --> 01:04:46,685
وبذلك يمكنك الحصول على خصوصيتك

828
01:04:48,441 --> 01:04:49,106
موافق

829
01:04:55,574 --> 01:04:59,489
بالمناسبة ، جئت لأريك هذا

830
01:04:59,662 --> 01:05:01,287
لست متأكدا إذا كنت تريد ذلك ، ولكن...

831
01:05:02,874 --> 01:05:04,783
ومع ذلك ، هذه هي.

832
01:05:08,171 --> 01:05:09,085
أنها جميلة

833
01:05:11,341 --> 01:05:13,465
انها تعمل مع الخيول
أجل

834
01:05:14,178 --> 01:05:15,293
لا بد أنه لطيف

835
01:05:16,806 --> 01:05:20,056
أذلك هو ؟ الجنيني ؟

836
01:05:24,439 --> 01:05:28,437
"ماركو" ، أعتقد أن الرسالة التي تركت في عيادة للخصوبة...

837
01:05:28,610 --> 01:05:32,026
أعتقد بأنك هو المقصود
الحرية

838
01:05:32,197 --> 01:05:34,819
أعتقد أنه كان يحاول أن يخبرك بأن لديه ذلك.

839
01:05:36,285 --> 01:05:38,859
الحرية
ليشبع رغباته بالقتل

840
01:05:39,789 --> 01:05:40,785
أأنت متأكد

841
01:05:44,252 --> 01:05:46,162
يريدني أن أكون مثله ؟

842
01:05:47,548 --> 01:05:48,579
أنت لست مثله

843
01:05:51,469 --> 01:05:53,794
هل تساءلت يوماً

844
01:05:56,057 --> 01:05:58,180
إذا كنت تستحق أن تكون سعيدا؟

845
01:06:00,729 --> 01:06:01,594
بالتأكيد

846
01:06:04,149 --> 01:06:06,521
وكنت أتساءل عما إذا كنت قادراً على جعل الآخرين سعداء؟

847
01:06:09,738 --> 01:06:10,853
مثل إلينا.

848
01:06:11,532 --> 01:06:15,198
لا. إلينا كانت...

849
01:06:15,411 --> 01:06:17,451
كانت واحدة من بين الناس

850
01:06:17,914 --> 01:06:21,081
في الشرطة الاوروبية التي تعاطفت معي

851
01:06:24,505 --> 01:06:27,541
كنا أنا وزوجتي مفترقان
معظم الوقت

852
01:06:28,926 --> 01:06:32,093
وكنت مهملا بعض الشيئ بشأن زواجي

853
01:06:33,848 --> 01:06:36,256
وكان ذلك قبل حوالي سنة من
معرفتي إلينا.

854
01:06:36,434 --> 01:06:40,598
ولكن بالحقيقة كان ذلك تبريرا لعلاقتي

855
01:06:42,357 --> 01:06:43,686
مثير للشفقة

856
01:06:45,110 --> 01:06:47,946
وما الذي حصل ؟

857
01:06:49,031 --> 01:06:51,357
حسنا بعد حوالي سنة من هذا

858
01:06:53,703 --> 01:06:55,281
لقد حاولت أن

859
01:06:56,081 --> 01:06:59,699
أجد الوقت والطريقة المناسبتين

860
01:06:59,876 --> 01:07:01,668
لأخبر زوجتي

861
01:07:03,756 --> 01:07:04,586
وهل فعلت ؟

862
01:07:05,174 --> 01:07:07,546
لم يتوجب علي كما اتضح بعد ذلك

863
01:07:08,261 --> 01:07:11,381
أتذكر تلك الليلة الرائعة

864
01:07:11,556 --> 01:07:15,091
تمشينا في أمسية جميلة

865
01:07:15,310 --> 01:07:18,264
خرجنا لنشتري البقالة
وأعددنا ذلك العشاء المذهل معاً

866
01:07:18,438 --> 01:07:20,597
وكانت تضحك على أشياء حمقاء قلتها

867
01:07:21,400 --> 01:07:25,564
كان يوما وأمسية رائعتين

868
01:07:30,201 --> 01:07:32,823
وقبلتها قبل النوم

869
01:07:35,916 --> 01:07:39,534
صباح اليوم التالي ، كانت قد رحلت.
كان لديها تمدد الأوعية الدموية في الدماغ

870
01:07:40,754 --> 01:07:42,035
لم تستيقظ أبدا

871
01:07:42,673 --> 01:07:45,247
أنا آسف
لكن الجانب الأقسى

872
01:07:47,095 --> 01:07:48,755
أنه كان علي أن أتقبل نفسي

873
01:07:50,223 --> 01:07:53,557
كان ذلك في الجنازة

874
01:07:55,604 --> 01:07:58,226
مع كل الأشخاص والعناق والبكاء

875
01:08:00,025 --> 01:08:00,855
وعلى الرغم من سوء الوضع

876
01:08:01,026 --> 01:08:04,562
لم أستطع أن أمنع شعوري
باحساسي بالراحة

877
01:08:05,198 --> 01:08:07,523
لأنني كنت أنكر لفترة طويلة
ماذا كنت

878
01:08:08,118 --> 01:08:09,826
وكان موتها حرية لك

879
01:08:45,075 --> 01:08:46,450
أنت جيد

880
01:08:50,372 --> 01:08:51,321
عظيم

881
01:09:23,783 --> 01:09:24,815
جيد

882
01:09:28,205 --> 01:09:30,411
أريدك أن تعيد البحث عن المخدر

883
01:09:30,582 --> 01:09:32,492
ضمن قواعد البيانات الدوائية

884
01:09:32,877 --> 01:09:34,454
أنت تضيع وقتك

885
01:09:34,879 --> 01:09:36,706
ابحث ضمن الأدوية البيطرية

886
01:09:37,173 --> 01:09:39,332
تريد البحث ضمن مهدئات الخيول

887
01:09:39,509 --> 01:09:41,418
ربما التي يستخدمها المروضون

888
01:09:41,761 --> 01:09:42,924
ربما لجراحة الخيول

889
01:09:43,805 --> 01:09:45,050
سأقوم بذلك
حسناً

890
01:09:48,811 --> 01:09:50,009
حسنا ها نحن

891
01:09:50,688 --> 01:09:53,261
انه ألفا - 2
مركب يدعى كلونوداين 4

892
01:09:53,733 --> 01:09:56,402
لقد استخدم كمية أكبر من التي
تستخدم مع الخيول

893
01:09:56,569 --> 01:09:58,728
هي تؤثر على الدماغ
ولا تؤثر على الجسد

894
01:09:58,905 --> 01:10:02,239
وقد بلغت تقريبا خمسة أضعاف الجرعة

895
01:10:02,617 --> 01:10:05,405
خمسة أضعاف الجرعة
هذا يساعدنا

896
01:10:06,080 --> 01:10:07,989
سنتعقب المشترين على أي حال

897
01:10:08,165 --> 01:10:10,205
نبدأ بالملفات اليوغرافية

898
01:10:10,459 --> 01:10:12,167
نبحث عن شحنات كبيرة

899
01:10:12,503 --> 01:10:15,208
تحن نقترب يا توم
أجل آمل ذلك

900
01:10:15,423 --> 01:10:17,795
لم لا تذهب وتنام قليلاً ؟

901
01:10:18,093 --> 01:10:19,089
سنبقى نعمل هنا

902
01:10:21,304 --> 01:10:25,468
أنت على حق في الواقع
سأتعشى البوم مع "الينا"

903
01:10:25,976 --> 01:10:29,392
قلت أن تذهب وتنام
لا أن تذهب وتنام مع أحد

904
01:10:33,443 --> 01:10:35,436
حسنا
تظنان الأمر مضحكا ؟

905
01:10:35,737 --> 01:10:38,857
بصراحة ، يا توم. لم أكن أعرف أن لدى
ألفاريز حس الدعابة.

906
01:10:39,157 --> 01:10:40,901
لقد اكتشفت هذا الآن

907
01:10:43,996 --> 01:10:46,154
إن وجدنا شيئا سنتصل بك
حسناً

908
01:10:56,468 --> 01:10:57,417
إلينا?

909
01:10:59,513 --> 01:11:00,426
إلينا!

910
01:11:01,974 --> 01:11:02,804
إلينا!

911
01:11:13,612 --> 01:11:15,403
لا لا

912
01:11:16,281 --> 01:11:18,570
لا لا

913
01:11:21,620 --> 01:11:23,946
لا

914
01:11:24,749 --> 01:11:25,911
لا ، هيا

915
01:11:31,005 --> 01:11:32,630
أنا آسف

916
01:11:44,645 --> 01:11:46,722
أنا آسف

917
01:12:17,515 --> 01:12:19,840
هذا كل شيء

918
01:12:22,437 --> 01:12:23,516
التقطت الصورة

919
01:12:38,579 --> 01:12:42,412
كيف أنت الآن ؟
قلها لي يا ألفاريز

920
01:12:44,961 --> 01:12:46,621
أأنت متأكد ؟

921
01:12:50,342 --> 01:12:51,623
حسنا انها نفس الطريقة

922
01:12:51,802 --> 01:12:54,839
شق كبير من بطنها لثدييها

923
01:12:56,515 --> 01:12:58,674
جرح على عنقها ،
نفس النمط.

924
01:12:59,978 --> 01:13:02,350
عثر على دم في الحمام وتناثر بقع

925
01:13:02,522 --> 01:13:04,314
من المحتمل أنها قتلت هناك

926
01:13:05,901 --> 01:13:08,024
انهم الآن يبحثون عن البصمات

927
01:13:10,155 --> 01:13:12,029
أنا السبب

928
01:13:13,492 --> 01:13:16,577
معذرة ؟
أنا السبب

929
01:13:19,999 --> 01:13:21,826
لم تكن قد  عملت على مثل هذه القضايا

930
01:13:22,002 --> 01:13:24,956
لكنني أقنعتها بالعمل بهذه القضية

931
01:13:27,299 --> 01:13:30,253
أنا السبب
لا يمكنك لوم نفسك

932
01:13:31,846 --> 01:13:33,554
فعل هذا لينتقم مني

933
01:13:35,850 --> 01:13:38,602
انه متوحش انه قاتل

934
01:13:41,690 --> 01:13:45,854
انها بريئة أنا فقط

935
01:13:47,780 --> 01:13:49,856
أنا المسؤول عن التسبب بموتها

936
01:13:57,916 --> 01:13:58,580
رد عليه

937
01:14:01,545 --> 01:14:02,375
رد عليه

938
01:14:07,384 --> 01:14:08,084
حسنا ؟

939
01:14:16,311 --> 01:14:17,057
أجل

940
01:14:18,313 --> 01:14:19,392
توم تلك كانت باز

941
01:14:20,190 --> 01:14:23,939
بحثت عن اسم "لونا" ضمن طلبيات المخدر

942
01:14:24,111 --> 01:14:26,068
ضمن فترة السنتين الماضيتين

943
01:14:26,864 --> 01:14:29,236
ولم تحصل على شيء

944
01:14:30,159 --> 01:14:32,117
ثم ادخلت اسم شركة مارتن

945
01:14:33,079 --> 01:14:36,329
كمية كبيرة من المخدر اشتريت العام الماضي

946
01:14:36,583 --> 01:14:37,994
وبعثت لعنوان بريدي

947
01:14:38,585 --> 01:14:39,748
تحت اسم ؟

948
01:14:40,879 --> 01:14:42,539
"روبيرتو روزا".

949
01:14:43,507 --> 01:14:45,251
لقد كذب علينا "مارتن"

950
01:14:52,308 --> 01:14:54,978
أريده معتقلا حتى أصل اليه

951
01:14:57,606 --> 01:14:58,519
حسنا

952
01:15:05,948 --> 01:15:07,491
- أين "روبيرتو"?
- لا أعرف.

953
01:15:07,867 --> 01:15:09,824
كنت تعرف منذ زمن
لقد ساعدته

954
01:15:09,994 --> 01:15:13,328
عليك أن تفهم
كان مثل ابن لي ، يتيما

955
01:15:13,498 --> 01:15:15,123
لقد بذلت ما بوسعي
حقاً فعلت ؟

956
01:15:15,292 --> 01:15:18,328
مثل تعليمه استخدام مخدر الخيل على النساء ؟

957
01:15:18,712 --> 01:15:21,168
لم أكن أعرف لم سيستخدم هذه الطلبيات

958
01:15:21,340 --> 01:15:24,341
كنت تعرف بأننا نبحث عنه
ولم تقل شيئا

959
01:15:24,510 --> 01:15:26,384
كذبت علينا ، أين هو ؟

960
01:15:26,679 --> 01:15:28,921
إنه يأتي ويذهب
لم أره منذ شهور

961
01:15:29,224 --> 01:15:30,635
يأتي ويذهب ؟
يأتي ويذهب أين ؟

962
01:15:30,809 --> 01:15:32,552
أين يسكن ؟
أين ذهب ؟

963
01:15:33,228 --> 01:15:35,304
كان صغيرا عندما ماتت أمه

964
01:15:36,815 --> 01:15:38,891
مالذي كان من المفروض عمله ؟
شعرت بالمسؤولية

965
01:15:39,068 --> 01:15:41,939
أنت مسؤول عن موت سبع نساء

966
01:15:42,113 --> 01:15:43,109
متن بسببك

967
01:15:43,322 --> 01:15:45,399
أنت مذنب مثله
أنت متواطئ.

968
01:15:46,075 --> 01:15:47,618
الا ان بدأت الكلام وإلا سأحرص على

969
01:15:47,786 --> 01:15:50,787
وضعك في حفرة لعينة لباقي حياتك

970
01:15:52,290 --> 01:15:53,370
يعيش في " ابيزا"

971
01:15:54,084 --> 01:15:56,243
يمكنني أن أعطيك العنوان
جيد

972
01:16:20,363 --> 01:16:21,109
هيا بنا

973
01:16:27,496 --> 01:16:28,658
لدينا جثة هنا

974
01:17:03,660 --> 01:17:04,989
7, 8, 2, 2, 2.

975
01:17:08,624 --> 01:17:10,782
7, 8, 2, 2, 2.

976
01:17:11,377 --> 01:17:15,422
7, 8, 2, 2, 2.

977
01:17:23,223 --> 01:17:25,761
ألفاريز ما هو عنوان شقة "ماركو "؟

978
01:17:26,101 --> 01:17:28,592
شارع 78
طابق 22

979
01:17:30,105 --> 01:17:31,730
رقم الشقة 2

980
01:17:33,109 --> 01:17:34,307
7, 8, 2, 2, 2.

981
01:17:35,987 --> 01:17:37,232
أرسل شخصاً الى هناك

982
01:18:05,060 --> 01:18:06,720
الى أين تذهب يا أخي ؟

983
01:18:13,736 --> 01:18:14,768
التقينا أخيرا

984
01:18:17,407 --> 01:18:18,071
ماذا تريد ؟

985
01:18:23,372 --> 01:18:25,246
توم لقد اختفى

986
01:18:25,750 --> 01:18:28,419
وجدنا حارس الأمن مغطى بالدماء عند الدرج

987
01:18:28,586 --> 01:18:30,958
إنه في وحدة العناية المركزة حتى الآن
انه لا يستطيع الكلام

988
01:18:31,339 --> 01:18:34,708
لا دلائل على دخوله شقة "ماركو" بالقوة

989
01:18:37,012 --> 01:18:39,681
توم ، توم

990
01:18:40,599 --> 01:18:42,675
توم ؟
أجل مازلت على الخط

991
01:18:44,812 --> 01:18:46,639
أعرفتم اسم الفتاة في الشقة ؟

992
01:18:46,856 --> 01:18:51,020
اسمها "آنا لوركا"،
تعمل في محل بيتزا

993
01:18:51,569 --> 01:18:53,692
على ما يبدو أنه قامت بعدة
عمليات توصيل لعنوانه

994
01:18:54,114 --> 01:18:58,064
وجدنا أيضا سيارة جيب مسجلة
تحت اسم "روبيرتو" روزا

995
01:18:58,410 --> 01:18:59,739
نحن نحاول تحديد موقعها الآن

996
01:19:00,120 --> 01:19:02,612
لسنا متأكيدين ان كان يحتفظ بها
على الجزيرة أو على البر

997
01:19:02,790 --> 01:19:04,866
ليتنقل من مسرح جريمة إلى آخر

998
01:19:05,251 --> 01:19:07,921
فتشنا في المنطقة المحيطة لكن
لم نجده حتى الآن يا توم

999
01:19:08,379 --> 01:19:12,377
لا لن تستطيع
ماذا ؟ أأنت على ما يرام ؟

1000
01:19:14,094 --> 01:19:15,672
انه لا يستخدم سيارة

1001
01:19:18,933 --> 01:19:20,925
انه يستخدم قاربا
ماذا ؟

1002
01:19:21,227 --> 01:19:24,928
"كاستلدفلز  ، كان ، توسا دي مارس"

1003
01:19:25,440 --> 01:19:27,183
"اليكانتا  ،  ابيزا ..."

1004
01:19:29,402 --> 01:19:33,021
انه يستخدم قاربا
يا الهي

1005
01:19:33,740 --> 01:19:36,825
هكذا يستطيع التنقل بسهولة من مكان لآخر

1006
01:19:37,036 --> 01:19:38,744
اسمع سنعود لفرضيتنا الأصلية

1007
01:19:38,913 --> 01:19:41,748
بأنه ميكانيكي
إلا أنه ليس ميكانيكي سيارات

1008
01:19:41,916 --> 01:19:42,947
بل ميكانيكي قوارب

1009
01:19:43,501 --> 01:19:47,202
يجب أن نتفحص المنازل
التي يضع فيهن جثثه

1010
01:19:47,380 --> 01:19:50,796
وأن ترى ان كا ن أصحاب هذه المنازل يملكون قوارب

1011
01:19:50,967 --> 01:19:52,426
و من أين يحصلون على خدماتهم

1012
01:19:52,594 --> 01:19:54,338
وإن كان مازال هنالك اتصال بينهم

1013
01:19:54,513 --> 01:19:55,924
هذا الشخص يعرف شيئاً

1014
01:19:56,140 --> 01:20:00,268
يعرف متى يذهبون لاجازاتهم ،شهر العسل
أو شيء من هذا القبيل

1015
01:20:00,728 --> 01:20:01,558
حسنا فهمت

1016
01:20:47,654 --> 01:20:51,735
يجعلك تشعر كأنك بالثمانينيات
أجل

1017
01:20:53,369 --> 01:20:56,287
أقول لك أن أفضل يوم بحياة مالك القارب
هو اليوم الذي يشتريه

1018
01:20:56,456 --> 01:21:00,619
ويوم بيعه
السؤال في أي الأيام أنت الآن ؟

1019
01:21:01,586 --> 01:21:03,912
"جون مارتين" دلني عليك

1020
01:21:04,548 --> 01:21:06,706
أتعرف بأنني بعته أول قارب

1021
01:21:07,426 --> 01:21:10,261
و "روبيرتو" كان يعمل هنا

1022
01:21:10,638 --> 01:21:13,674
أجل يعمل هنا منذ 4 سنوات

1023
01:21:14,308 --> 01:21:15,553
هل "روبيرتو" هنا اليوم؟

1024
01:21:16,519 --> 01:21:19,354
لا لديه عمل في "نيس"
لا أعتقده سيعود اليوم

1025
01:21:22,025 --> 01:21:22,689
متأكد ؟

1026
01:21:27,948 --> 01:21:29,359
من الممكن أن نتحدث

1027
01:21:29,992 --> 01:21:32,530
بالطبع أتفهم
أعرف بأنك على حق أجل ؟

1028
01:21:33,329 --> 01:21:34,907
حسناً حسناً
آسف على ذلك

1029
01:21:35,248 --> 01:21:38,831
سأرسلك لك شخصا مباشرة صباح الغد حسناً ؟
آسف

1030
01:21:39,794 --> 01:21:43,378
لم يظهر
أريد أن أعرف أي قارب يستخدم ؟

1031
01:21:43,549 --> 01:21:45,126
سنتعقبه بواسطة الـ GPS.

1032
01:21:45,342 --> 01:21:47,418
أبق بعض الرجال هنا احتياطاً

1033
01:21:47,845 --> 01:21:50,799
أعلم جميع من في الماء
السلطات البحرية في حالة تأهب

1034
01:21:50,973 --> 01:21:54,425
أحضر لي مروحية هنا
وحضر لي مكان فيها

1035
01:22:13,414 --> 01:22:16,202
أمي أنظري من هنا

1036
01:22:16,376 --> 01:22:18,748
أمي أنظري من هنا

1037
01:22:22,341 --> 01:22:23,372
أنها أمي

1038
01:22:30,183 --> 01:22:30,847
أمنا

1039
01:22:42,154 --> 01:22:43,530
كانت مريضة

1040
01:22:44,949 --> 01:22:46,740
ربما لم يكن خطؤها حسناً

1041
01:22:49,329 --> 01:22:50,609
لكنها كانت كذلك

1042
01:22:51,498 --> 01:22:54,784
لم تكن تكترث لقد أرادت ولداً

1043
01:22:56,837 --> 01:22:59,921
ها نحن ذا
بسبب نزوة امرأة

1044
01:23:00,132 --> 01:23:01,330
مالذي تريده مني

1045
01:23:03,302 --> 01:23:06,506
أريد فقط أن أتكلم معك , "ماركو".

1046
01:23:10,393 --> 01:23:11,674
أريد أن أراك بعينيّ

1047
01:23:12,604 --> 01:23:15,309
أن أرى أخي قبل أن يمسك
رجالك بي

1048
01:23:15,732 --> 01:23:18,105
أنهم ليسوا رجالي
لقد اعتقلوني

1049
01:23:18,360 --> 01:23:19,736
أجبروني على فعل هذا أنا....

1050
01:23:20,154 --> 01:23:21,317
أعرف

1051
01:23:23,991 --> 01:23:27,990
لم تقوم بهذا الأمر ؟
أنه يعطيني متعة

1052
01:23:28,330 --> 01:23:31,035
"ماركو", لا يمكن أن تستمتع بحياتك
دون أن تأخذ حياة الغير

1053
01:23:31,625 --> 01:23:35,789
لقد علمتني أول درس لي في ذلك. انها ناعمة

1054
01:23:36,422 --> 01:23:38,628
انها جميلة انها انها ....

1055
01:23:39,175 --> 01:23:41,298
أعتقد بأنك تعرف هذا صحيح ؟

1056
01:23:41,886 --> 01:23:44,009
أعرفك منذ أول ما قالوا لك عني.

1057
01:23:47,684 --> 01:23:51,433
ربما حتى قبل ذلك.
نحن قطعنا من نفس الحجر.

1058
01:23:52,189 --> 01:23:54,941
يدعونك مريضاً
يدعونك مختلاً

1059
01:23:59,989 --> 01:24:02,445
انه ليس مرضاً

1060
01:24:03,576 --> 01:24:05,616
على مهلك رجاءً

1061
01:24:06,621 --> 01:24:10,536
انه ليس مريضاً ،
انه ليس غير طبيعي... انه ببساطة.

1062
01:24:10,751 --> 01:24:13,040
لا تقل لي أنك لا تعرف جيدا كيف سيكون شعورك؟

1063
01:24:13,212 --> 01:24:15,964
عندما تحمل تلك الفتاة بذراعيك

1064
01:24:16,424 --> 01:24:17,752
بكامل ضعفها

1065
01:24:20,803 --> 01:24:22,214
وتقترسها

1066
01:24:23,223 --> 01:24:25,429
لا يمكنهم محاولة تنقية جيناتنا في الرحم

1067
01:24:25,684 --> 01:24:27,926
ولكنهم يستطيعون تنظيف العالم الذي ولدنا فيه.

1068
01:25:15,947 --> 01:25:17,110
هيا بسرعة

1069
01:25:23,288 --> 01:25:24,948
حسناً يا أخي

1070
01:25:55,657 --> 01:25:58,195
لم يكن لدي خيار

1071
01:26:06,127 --> 01:26:07,918
خذه من هنا

1072
01:27:17,037 --> 01:27:19,707
عزيزي "ماركو سولر" ;
في الرد عليك

1073
01:27:21,209 --> 01:27:23,996
هيئة التسجيل في جامعة برشلونة

1074
01:27:24,170 --> 01:27:26,792
يسعدنا أن نوصي بهذا الشخص

1075
01:27:26,965 --> 01:27:29,337
نأمل أن تتمكوا من الرد قريبا.

1076
01:27:41,981 --> 01:27:43,179
أأنت هنا ؟

1077
01:28:07,342 --> 01:28:08,457
"ماركو".

1078
01:28:11,430 --> 01:28:12,509
لماذا لا تجيب على الهاتف؟

1079
01:28:14,517 --> 01:28:17,434
كنت أحاول الوصول إليك لساعات. أنت بخير؟

1080
01:28:20,356 --> 01:28:21,767
أهنالك غيرك هنا ؟

1081
01:28:24,945 --> 01:28:27,697
اسمع لقد جئتك بـ

1082
01:28:29,158 --> 01:28:30,189
لأعطيك رسالة

1083
01:28:31,285 --> 01:28:34,203
كنت تأخذ موضوع الكلية على محمل الجد

1084
01:28:35,540 --> 01:28:36,654
تهانينا

1085
01:28:40,879 --> 01:28:41,625
ما هذا ؟

1086
01:28:44,549 --> 01:28:45,415
أنه ليس لي

1087
01:28:46,426 --> 01:28:50,259
ماذا ؟
الدم ليس لي

1088
01:28:52,099 --> 01:28:54,092
من في الدوش , "ماركو"?

1089
01:28:58,940 --> 01:29:00,434
كانت حياتي الجديدة

1090
01:29:02,319 --> 01:29:03,482
الجامعة

1091
01:29:05,739 --> 01:29:07,317
صديقة عادية

1092
01:29:09,744 --> 01:29:12,151
عمل عادي
العمل معكم يا رفاق

1093
01:29:16,960 --> 01:29:18,335
فكرت بهذا

1094
01:29:19,004 --> 01:29:21,791
صدقا فعلت لكن ...

1095
01:29:23,509 --> 01:29:25,382
كان هنالك شيء داخلي

1096
01:29:28,305 --> 01:29:30,263
أراد أن يدمر هذا كله

1097
01:29:33,311 --> 01:29:34,805
ولم يكن لمجرد القتل

1098
01:29:44,073 --> 01:29:45,650
كنت طالبا جيدا ، "ماركو"

1099
01:29:50,747 --> 01:29:51,660
نظفتها

1100
01:30:01,050 --> 01:30:02,592
أين سنضع الجثة ؟

1101
01:30:05,721 --> 01:30:07,264
لقد تعبت يا توم

1102
01:30:09,058 --> 01:30:11,431
تعبت

1103
01:30:13,063 --> 01:30:15,518
لا يمكنك معرفة كيف تشعر بهذه الأشياء..

1104
01:30:17,234 --> 01:30:18,728
أنا ورطك بهذا

1105
01:30:19,153 --> 01:30:19,935
متى

1106
01:30:20,613 --> 01:30:23,530
متى تقتل

1107
01:30:27,370 --> 01:30:31,415
يتوقف الوقت

1108
01:30:38,382 --> 01:30:39,331
لا تفهم

1109
01:30:42,887 --> 01:30:44,547
انه داخلي يا توم

1110
01:30:46,933 --> 01:30:50,100
انه داخلي ولن يرحل أبداً

1111
01:30:50,395 --> 01:30:51,391
وتعرف ماذا ؟

1112
01:30:53,607 --> 01:30:54,887
انها ليست مرتي الأولى

1113
01:30:56,902 --> 01:30:58,444
كنت أنتظرك يا توم

1114
01:30:59,196 --> 01:31:03,029
جلست في مكتب "ألينا" أجيب عن سؤال
وراء سؤال

1115
01:31:03,201 --> 01:31:05,656
كانت ستساعدني أليس كذلك ؟

1116
01:31:07,330 --> 01:31:08,908
أنها ميتة
- أخرس, "ماركو".

1117
01:31:16,131 --> 01:31:17,246
أتريد معرفة سر ؟

1118
01:31:19,385 --> 01:31:22,588
أعتقد بأنها لآخر لحظة كانت
منتظرة قدومك

1119
01:31:23,014 --> 01:31:25,470
تقتحم الباب وتنقذها
أخرس

1120
01:31:25,892 --> 01:31:28,051
كان ينبغي أن تعرف بأنك لم تكن
ذلك الحبيب الثقة

1121
01:31:28,228 --> 01:31:29,141
كفى!

1122
01:31:30,981 --> 01:31:32,356
اخرس

1123
01:31:34,652 --> 01:31:36,063
سأتكلم الآن حسناً ؟

1124
01:31:38,114 --> 01:31:39,988
لم أتمكن من الحصول على الثوب المناسب

1125
01:31:41,034 --> 01:31:44,782
المسكنات كانت مشكلة.
عندما يعاد تشريح الجثة

1126
01:31:44,955 --> 01:31:45,986
كفى, "ماركو".

1127
01:31:46,540 --> 01:31:48,746
جزء مني أراد أن أقوم بهذا
لكن جزء مني...

1128
01:31:48,917 --> 01:31:51,124
انها القوة

1129
01:31:51,628 --> 01:31:54,499
انها الحرية

1130
01:31:55,591 --> 01:31:57,714
انها الحرية في انتزاع المتعة

1131
01:31:58,177 --> 01:32:00,466
إنه من دواعي سروري اغتنام هذه الثغرة

1132
01:32:01,181 --> 01:32:03,304
تلك الثقة

1133
01:32:04,351 --> 01:32:06,390
هذا ما رأيته في إلينا؟

1134
01:32:07,938 --> 01:32:10,939
لا هذا مارأيته فيك

1135
01:32:12,693 --> 01:32:14,485
هذا ماوجدته فيك

1136
01:32:16,697 --> 01:32:17,528
حسناً "توم"

1137
01:32:20,076 --> 01:32:21,274
من الجيد أن تكون أنت

1138
01:32:22,871 --> 01:32:24,449
أنزل مسدسك

1139
01:32:26,625 --> 01:32:28,084
أنه يشبه الصمت

1140
01:32:30,880 --> 01:32:32,919
أنزل سلاحك

1141
01:32:34,383 --> 01:32:35,842
أخبرتني أن أختار

1142
01:32:36,928 --> 01:32:37,924
وأنا أختار هذا

1143
01:32:54,322 --> 01:32:55,187
"توم"

1144
01:32:56,616 --> 01:32:57,612
الحرية

1145
01:32:59,613 --> 01:33:10,613
Translated By M.A.Q

