1
00:00:37,529 --> 00:00:40,926
في بداية القرن الواحد و العشرين
إمتلكت شركة المظلة

2
00:00:40,926 --> 00:00:44,424
أكبر وجود اقتصادي في أمريكا

3
00:00:44,425 --> 00:00:46,923
من بين كل 10 بيوت 9 منهم
كانوا يحتون منتجاتها

4
00:00:47,523 --> 00:00:51,520
و قد أثرت سياستها و أموالها في كل شيء

5
00:00:51,620 --> 00:00:54,518
أما عند العامة في العالم
فهي تعتبر المصدر الأساسي

6
00:00:54,518 --> 00:00:58,516
لتقنيات الحواسيب الحديثة، المنتجات الطبية
و الرعاية الصحية المتطورة

7
00:00:58,516 --> 00:01:00,714
مجهولة حتى لموظفيها

8
00:01:00,715 --> 00:01:04,312
و مصدر ربحها الضخم آت من القوات العسكرية

9
00:01:04,313 --> 00:01:07,510
تجارب جينية، أسلحة فيروسية

10
00:02:54,250 --> 00:02:59,146
جميع العاملين عليهم ارتداء بطاقات
التعريف الخاصة بهم دائماً

11
00:03:00,246 --> 00:03:05,143
كل العلامات الإشعاعية تجمع
عند الساعة الخامسة مساءً

12
00:03:05,143 --> 00:03:08,041
شكراً

13
00:03:10,340 --> 00:03:11,938
بعض الناس

14
00:03:11,939 --> 00:03:14,037
أجل

15
00:03:43,121 --> 00:03:44,920
لم يجعلوني أمر بهذا
لماذا؟

16
00:03:44,920 --> 00:03:46,718
لأنني مشغولة جداً

17
00:03:53,115 --> 00:03:55,813
لا شيء.... تمرين على اطفاء الحرائق

18
00:04:05,408 --> 00:04:08,906
ما هذا؟-
تمرين على اطفاء الحرائق-

19
00:04:13,003 --> 00:04:15,101
اللعنة-
ماذا يجري هنا؟-

20
00:04:15,102 --> 00:04:17,800
.قم بتغطية الكمبيوترات، تحرك-
أنا أحاول-

21
00:04:17,801 --> 00:04:19,800
التجارب... انقلها

22
00:04:28,794 --> 00:04:32,492
يجب على الأبواب أن تُفتح

23
00:04:32,493 --> 00:04:35,690
يجب أن تأخذنا الى أقرب طابق

24
00:04:43,986 --> 00:04:45,785
ماذا يجري

25
00:04:48,583 --> 00:04:49,881
الخط مقطوع

26
00:04:53,180 --> 00:04:55,378
....ما المشكلة؟-
الأبواب لا تفتح-

27
00:04:55,379 --> 00:04:58,277
....ماذا عن الآخر في الخلف-
مغلق بإحكام-

28
00:04:58,277 --> 00:05:01,075
....لا يوجد حريق هنا
لا حريق هنا

29
00:05:02,575 --> 00:05:05,573
...الشيفرة لا تعمل-
لا يوجد حريق-

30
00:05:05,573 --> 00:05:07,971
....ما المشكلة؟-
الأبواب لا تفتح-

31
00:05:07,972 --> 00:05:09,470
و الماء لن يذهب الى أي مكان

32
00:05:09,470 --> 00:05:11,968
ماذا؟-
إنها غرفة مقفلة-

33
00:05:11,969 --> 00:05:15,167
ساعدوني لفتح الباب-
اللعنة على هذه الأبواب-

34
00:05:23,263 --> 00:05:27,659
علينا أن نخرج من هنا
ما الذي يحدث؟

35
00:05:27,660 --> 00:05:31,158
أحصل هذا من قبل؟-
علينا أن نخرج من هنا-

36
00:05:31,159 --> 00:05:32,957
علينا أن نخرج من هنا-
خذ الأمر ببساطة-

37
00:05:32,957 --> 00:05:35,055
أتفعل أنت ذلك... اهدؤا

38
00:05:39,154 --> 00:05:40,752
ما هذا؟

39
00:05:55,644 --> 00:05:57,443
يا إلهي

40
00:06:28,425 --> 00:06:29,425
!الهالون

41
00:06:33,922 --> 00:06:35,821
أوقفوه

42
00:06:36,620 --> 00:06:39,118
أوقفوه! توقف

43
00:06:42,017 --> 00:06:43,616
النجدة

44
00:07:15,398 --> 00:07:17,097
دعني أرى

45
00:07:22,294 --> 00:07:26,191
علينا أن نخرج من هنا ، علينا
أن نخرج من هذا المبنى

46
00:07:26,192 --> 00:07:27,591
هنا، أيمكنك مساعدتي؟

47
00:07:29,390 --> 00:07:32,687
هذا أبعد ما يمكن أن يذهبوا إليه-
إنهم عالقون-

48
00:07:32,688 --> 00:07:36,686
...هذا كافٍ ... أستطيع أن أمر
سأحضر المساعدة

49
00:07:43,482 --> 00:07:46,280
أنا عالقة... عليكم دفعي

50
00:07:47,379 --> 00:07:48,878
هكذا

51
00:07:48,879 --> 00:07:50,177
أكثر

52
00:07:52,277 --> 00:07:53,475
ما هذا؟

53
00:07:55,075 --> 00:07:58,872
إنها المكابح... اخرجي من هنا

54
00:07:58,872 --> 00:08:01,270
...لا أستطيع الحراك
علينا أن نخرجها من هنا

55
00:08:09,967 --> 00:08:11,365
ادفعوها للخارج

56
00:08:11,366 --> 00:08:13,165
اعيدوني للداخل

57
00:08:13,864 --> 00:08:15,262
اعيدوني للداخل

58
00:11:45,642 --> 00:11:47,040
مرحباً

59
00:13:04,796 --> 00:13:06,594
من أنت؟ .... تحرك

60
00:13:06,594 --> 00:13:08,093
لا تلمسني! توقف

61
00:13:08,094 --> 00:13:09,592
...ابتعد عني
في الأسفل

62
00:13:22,085 --> 00:13:24,084
ماذا تفعل هنا؟-
أنا شرطي-

63
00:13:25,383 --> 00:13:27,382
لقد أخبرتك... أنا شرطي

64
00:13:33,578 --> 00:13:35,477
سوف تكسر ذراعي

65
00:13:43,073 --> 00:13:43,972
التقرير

66
00:13:47,571 --> 00:13:49,369
التقرير الآن

67
00:13:49,369 --> 00:13:50,868
ماذا

68
00:13:52,269 --> 00:13:54,267
أريد تقريركِ، أيها الجندي

69
00:13:54,267 --> 00:13:56,365
أنا لا أعلم عما تتحدث

70
00:13:56,366 --> 00:13:59,863
سيدي، لقد تم تشغيل النظام
الدفاعي الأولي للمنزل

71
00:13:59,863 --> 00:14:02,561
و هي على الأرجح مازالت
تعاني من أثاره

72
00:14:02,562 --> 00:14:04,061
ماذا تفعلون بنا

73
00:14:04,061 --> 00:14:05,860
ماذا عن الشرطي

74
00:14:05,861 --> 00:14:09,358
ماثيو أديسون... أنا لم أفز بمباراة

75
00:14:09,358 --> 00:14:10,957
من أنت؟

76
00:14:10,958 --> 00:14:14,355
...لقد تم نقلي
حتى أنهم لم يقوموا بعمل ملف لي

77
00:14:14,355 --> 00:14:16,453
المحليون غير فعالون
هذا ممكن

78
00:14:16,454 --> 00:14:18,551
هل عَلي تقيده هنا؟

79
00:14:22,651 --> 00:14:24,949
لا، سنأخذه معنا

80
00:14:26,749 --> 00:14:28,647
لا يمكنك القيام بهذا

81
00:14:31,645 --> 00:14:32,844
دعوني أغادر

82
00:14:35,243 --> 00:14:36,941
استعدوا لدخول الخلية

83
00:15:45,103 --> 00:15:46,402
الطاقة مقطوعة

84
00:15:46,402 --> 00:15:48,899
أصلحيها-
.أنا أفعل-

85
00:16:45,468 --> 00:16:47,666
هل انتهيتي

86
00:16:47,667 --> 00:16:48,765
عصبية

87
00:17:00,959 --> 00:17:02,857
انهض

88
00:17:32,641 --> 00:17:35,239
ألديك مشكلة؟ ما به هذا الباب؟

89
00:17:35,239 --> 00:17:37,536
إنه موصد-
دعيني أرى-

90
00:17:53,128 --> 00:17:54,028
عصبي

91
00:18:26,409 --> 00:18:30,406
تمدد أرضاً.... اهدأ

92
00:18:30,507 --> 00:18:34,405
راقب هذا الضوء... تتبع حركته

93
00:18:37,303 --> 00:18:40,101
الآن ، كم اصبعاً ترى؟-
ثلاثة-

94
00:18:40,101 --> 00:18:41,299
جيد

95
00:18:41,300 --> 00:18:43,199
أخبرني ما هو اسمك

96
00:18:48,496 --> 00:18:50,395
لا أعلم

97
00:18:50,396 --> 00:18:54,193
انه بخير، فقدان الذاكرة مثل الأخرى

98
00:19:34,170 --> 00:19:36,169
افتحوا الأبواب

99
00:19:58,056 --> 00:20:00,354
اسمعوني، يجب أن أعلم من تكونوا

100
00:20:00,355 --> 00:20:02,753
و أريد أن أعرف ماذا يجري هنا؟

101
00:20:04,852 --> 00:20:06,150
الآن

102
00:20:08,450 --> 00:20:10,449
أنتم و أنا نعمل لحساب شخص واحد

103
00:20:10,449 --> 00:20:12,647
نحن نعمل لحساب شركة المظلة

104
00:20:12,648 --> 00:20:15,945
المدخل فوقنا هو مدخل الطوارئ للخلية

105
00:20:15,946 --> 00:20:20,343
أنتم موظفوا الأمن الذين وضعتم
هنا لحماية هذا المدخل

106
00:20:20,343 --> 00:20:21,941
ماذا عن هذا؟

107
00:20:22,842 --> 00:20:24,840
زواجكم كان خدعة

108
00:20:24,840 --> 00:20:28,238
فقط جزء من مهمتكم لحماية
سرية الخلية

109
00:20:28,239 --> 00:20:30,336
و ما هي الخلية؟

110
00:20:30,338 --> 00:20:31,836
دعهم يروا

111
00:20:33,836 --> 00:20:36,234
الدخول الى مخطط الخلية

112
00:20:36,234 --> 00:20:38,832
مدينة الراكون، أقرب مركز مدني

113
00:20:38,833 --> 00:20:40,831
المنزل حيث وجدناكما

114
00:20:40,831 --> 00:20:43,429
و من خلاله استطعنا الدخول الى القطار

115
00:20:43,429 --> 00:20:46,428
و الذي سيأخذنا الى الخلية

116
00:20:48,027 --> 00:20:50,925
الخلية نفسها تقع تحت الأرض

117
00:20:50,925 --> 00:20:53,823
عميقا أسفل شوارع مدينة الراكون

118
00:20:55,523 --> 00:20:57,522
أعظم مركز أبحاث سري

119
00:20:57,522 --> 00:21:00,220
تمتلكه و تديره شركة المظلة

120
00:21:00,220 --> 00:21:05,117
،تحتوي الخلية على أكثر من 500 خبير
عالم و موظف

121
00:21:05,118 --> 00:21:08,216
يعيشون و يعملون تحت الأرض

122
00:21:08,216 --> 00:21:11,014
أبحاثهم ذات أهمية كبيرة

123
00:21:11,014 --> 00:21:13,112
ذات طبيعة مصنفة

124
00:21:14,512 --> 00:21:17,909
موقعنا على الخريطة يحدد
بواسطة اشارات حرارية

125
00:21:31,702 --> 00:21:34,400
لماذا لا أستطيع تذكر أي شيء؟

126
00:21:34,401 --> 00:21:36,399
تمتلك الخلية نظاماً دفاعياً خاصاً بها

127
00:21:36,399 --> 00:21:38,198
يدار بواسطة الكمبيوتر

128
00:21:39,398 --> 00:21:41,895
لقد تم اطلاق غاز عصبي في الداخل

129
00:21:45,494 --> 00:21:47,493
الأعراض الأولى للغاز

130
00:21:47,493 --> 00:21:50,491
فقدان للوعي قد يدوم لمدة 4 ساعات

131
00:21:50,491 --> 00:21:54,188
الأعراض الثانوية متنوعة
ومنها فقدان الذاكرة الحاد

132
00:21:54,189 --> 00:21:56,188
كم يدوم؟

133
00:21:56,188 --> 00:21:58,187
ساعة، يوم، أسبوع

134
00:21:58,187 --> 00:22:00,584
إذا أنت تعني أن هذا المكان
قد تعرض لهجوم

135
00:22:00,586 --> 00:22:03,883
أظن أن الأمور أكثر تعقيداً من ذلك

136
00:22:05,382 --> 00:22:08,080
سيدي! لقد وصلنا الى الخلية

137
00:22:17,975 --> 00:22:19,774
(جي.دي)

138
00:22:47,158 --> 00:22:48,356
تقدموا

139
00:23:00,950 --> 00:23:03,048
انقشع الهالون

140
00:23:22,238 --> 00:23:25,936
هذا يجعل العمل أسهل تحت الأرض
أظن أن هناك رؤية

141
00:23:46,924 --> 00:23:49,522
يجب أن نتجه الى السلالم

142
00:23:59,917 --> 00:24:02,815
يبدوا أن الملكة الحمراء تقفل علينا

143
00:24:02,815 --> 00:24:04,713
انها تعلم أننا هنا

144
00:24:06,213 --> 00:24:07,711
من هي الملكة الحمراء؟

145
00:24:07,711 --> 00:24:09,710
الذكاء الإصطناعي

146
00:24:09,710 --> 00:24:12,608
انها الكمبيوتر التي تتحكم بالخلية

147
00:24:26,300 --> 00:24:29,299
هذا سوف يأخرنا

148
00:24:29,299 --> 00:24:32,796
الطريق الى الملكة للأمام
عبر هذه المختبرات

149
00:24:32,797 --> 00:24:36,094
راين، جي.دي تفحصى مدى مستوى الفيضان

150
00:24:36,095 --> 00:24:38,493
كابلان... ابحث عن طريق آخر

151
00:24:41,791 --> 00:24:42,990
ماذا حدث هنا؟

152
00:24:47,688 --> 00:24:50,186
منذ خمس ساعات، تحولت الملكة
الحمراء الى قاتلة مجنونة

153
00:24:50,186 --> 00:24:52,284
أغلقت الخلية، و قتلت جميع من فيها

154
00:24:52,285 --> 00:24:54,583
عندما عرفنا ما حدث

155
00:24:54,584 --> 00:24:56,882
تم ارسال فريقنا لإيقافها

156
00:24:56,883 --> 00:24:58,281
لم فعلت ذلك؟

157
00:24:58,282 --> 00:25:00,980
هذا ما لا نعلمه

158
00:25:00,980 --> 00:25:04,178
لكن ربما يوجد تدخل خارجي

159
00:25:19,569 --> 00:25:22,267
هل أنت بخير؟

160
00:25:26,965 --> 00:25:28,464
هنا.... لا

161
00:25:28,465 --> 00:25:29,963
أنا بخير .... من فضلك

162
00:25:29,963 --> 00:25:31,362
إن الجو بارد هنا

163
00:25:40,457 --> 00:25:41,756
هل أنت

164
00:25:44,356 --> 00:25:49,752
هل تذكر أي شيء؟

165
00:25:52,751 --> 00:25:55,948
لا شيء قبل القطار

166
00:25:57,948 --> 00:25:59,647
وأنتِ؟

167
00:26:01,046 --> 00:26:03,944
لا شيء

168
00:26:05,144 --> 00:26:08,042
لقد وجدت طريقاً بديلة، لكنها
ستستغرق بغض الوقت

169
00:26:08,042 --> 00:26:11,739
علينا أن نعود للخلف، من ثم نذهب
عبر غرفة الطعام رقم 2

170
00:26:11,739 --> 00:26:13,538
إذاً نحن في الطريق الصحيح

171
00:26:28,529 --> 00:26:31,827
سيدي! الطوابق جميعها مليئة بالماء

172
00:26:31,828 --> 00:26:34,526
حسناً، نحن خلف الجدول

173
00:26:34,527 --> 00:26:36,625
تحركوا

174
00:26:42,222 --> 00:26:43,620
هيا بنا

175
00:26:50,517 --> 00:26:52,516
الملاعين

176
00:27:39,788 --> 00:27:41,687
غرفة الطعام رقم 2

177
00:27:41,687 --> 00:27:44,185
هذا ما كُتب على الخريطة

178
00:27:44,186 --> 00:27:46,484
ربما قرأتها بشكل غير صحيح

179
00:27:46,485 --> 00:27:50,082
ربما مازالت الشركة تحتفظ
ببعض الأسرار هنا

180
00:27:50,082 --> 00:27:51,681
أشياء لا يجب أن نراها

181
00:27:52,781 --> 00:27:56,178
جي.دي و راين أبقيا السجين هنا
و احرسا المخرج

182
00:27:56,180 --> 00:27:59,178
سيدي، مستوى الهالون
منعدم في هذه الغرفة

183
00:27:59,178 --> 00:28:01,676
أظن أن النظام معطل

184
00:28:01,676 --> 00:28:04,173
حسناً، ربما يكون هناك ناجون

185
00:28:04,175 --> 00:28:06,173
فتشوا المنطقة لكن لا تلمسوا هذه الخزانات

186
00:28:10,071 --> 00:28:11,469
تحرك

187
00:29:02,641 --> 00:29:06,138
أبقه موصد ..... آسف

188
00:29:08,338 --> 00:29:11,635
أنا لست واثقاً أنني أرغب في تذكر ما حصل

189
00:29:15,433 --> 00:29:17,432
أنا لا ألومك

190
00:29:17,432 --> 00:29:20,430
بماذا يحتفظون داخل هذه الأشياء؟

191
00:29:20,430 --> 00:29:22,728
كيف لي أن أعلم

192
00:29:47,514 --> 00:29:49,313
ما الذي أخرك كل هذا الوقت؟

193
00:29:49,313 --> 00:29:53,710
النظام الدفاعي للملكة يجعل الأمور صعبة

194
00:29:58,008 --> 00:29:59,307
قوموا بتجميعه

195
00:30:12,201 --> 00:30:13,999
أنتِ ابق هنا

196
00:30:47,280 --> 00:30:50,577
الإضاءة تحت التحكم الآلي
لا شيء يدعوا للقلق

197
00:31:10,167 --> 00:31:12,364
الناقل في ماكنه... حاضر

198
00:31:12,365 --> 00:31:14,463
قف جانباً

199
00:31:44,547 --> 00:31:45,745
تحرك

200
00:31:50,743 --> 00:31:54,740
ما هذا؟-
هذا ما سيوقف الملكة-

201
00:31:54,840 --> 00:31:56,839
تشغيل الشحنة الكهربائية الهائلة

202
00:31:56,840 --> 00:31:58,938
الزحف الى الكمبيوتر الرئيسي
و إجباره على إعادة التشغيل

203
00:32:08,733 --> 00:32:11,731
نوع من أنواع الحماية الميكانيكية

204
00:32:11,731 --> 00:32:13,529
افتح الباب-
أطفئ النظام-

205
00:32:13,531 --> 00:32:14,829
إنني أحاول

206
00:32:17,827 --> 00:32:21,024
إفتح ذلك الباب الآن-
أنا أحاول-

207
00:32:21,025 --> 00:32:24,023
حافظ على موقعك ابقوا هادئين

208
00:32:24,024 --> 00:32:25,523
ما هذا؟

209
00:32:26,823 --> 00:32:28,920
!كابلان، بسرعة-
يجب علينا اخراجهم من هنا-

210
00:32:28,921 --> 00:32:31,319
!كابلان، عليك أن تسرع-
!هيا-

211
00:32:32,320 --> 00:32:33,818
!انبطحوا أرضاً

212
00:32:35,318 --> 00:32:38,416
!انتبه، هناك شيء يقتلهم في الداخل-
!هيا يا رجل-

213
00:32:38,416 --> 00:32:39,814
!لا تفعل ذلك بي

214
00:32:52,008 --> 00:32:53,807
!افتح الباب-
!افتح الباب-

215
00:32:53,807 --> 00:32:56,105
أنا أحاول-
كن يقظاً-

216
00:32:56,106 --> 00:32:58,104
!سوف تصاب بصدمة ابق متيقظاً

217
00:32:59,004 --> 00:33:02,201
أنا هنا-
!سيدي، انه يعود من جديد-

218
00:33:02,202 --> 00:33:03,800
افتح الباب-
!أنا أحاول-

219
00:33:03,800 --> 00:33:04,999
حسناً، حاول بجد-

220
00:33:05,700 --> 00:33:06,999
!انه يعاود الكرة

221
00:33:16,294 --> 00:33:18,193
!يا الهي

222
00:33:18,193 --> 00:33:20,791
قم بذلك-
أنا هنا-

223
00:33:20,791 --> 00:33:22,289
!هيا

224
00:33:24,689 --> 00:33:26,188
تبا-
عُلم-

225
00:33:51,573 --> 00:33:53,472
حسناً

226
00:33:53,472 --> 00:33:54,971
لنقم بذلك

227
00:33:56,470 --> 00:33:57,769
نقوم بماذا؟

228
00:33:57,770 --> 00:34:00,068
علينا اكمال المهمة

229
00:34:00,069 --> 00:34:02,067
لا مجال سوف أذهب للأسفل

230
00:34:03,466 --> 00:34:05,564
لقد تم ابطال دفاعها

231
00:34:05,565 --> 00:34:07,563
دي جي، أي شخص؟

232
00:35:09,728 --> 00:35:11,226
تقدم

233
00:35:45,808 --> 00:35:47,406
ساعدني

234
00:36:02,198 --> 00:36:05,196
اخرج !اخرج! لا يمكنك البقاء هنا

235
00:36:05,196 --> 00:36:07,095
لا تستمعي لأي شيء تقوله

236
00:36:07,095 --> 00:36:09,392
انها تمثيل خطي للملكة الحمراء

237
00:36:09,393 --> 00:36:10,992
!عليكم أن تخرجوا من هنا

238
00:36:10,992 --> 00:36:13,290
صورة مقلدة لإبنة المبرمج الرئيسي

239
00:36:13,291 --> 00:36:15,489
سوف تحاول خداعنا و ارباكنا

240
00:36:15,490 --> 00:36:20,086
لا أنصح بالقيام بذلك
ايقافي سيتسبب بفقدان الطاقة

241
00:36:20,087 --> 00:36:23,385
سوف تقول أي شيء لتوقفنا
عن القيام بذلك

242
00:36:23,386 --> 00:36:25,784
أرجوكم

243
00:36:25,784 --> 00:36:29,281
ترجي بعيدا-
أرجوكم-

244
00:36:30,980 --> 00:36:32,479
أرجوكم-

245
00:36:33,579 --> 00:36:36,478
سوف تموتون جميعاً هنا

246
00:37:36,842 --> 00:37:40,640
هذا النابض سيجبر قاطع الدوائر على
اطفاء الكمبيوتر الرئيسي لمدة 30 ثانية

247
00:37:41,440 --> 00:37:43,838
بعد ذلك، اذا لم أنتزع لوحتها، سوف
تتمكن من اعادة التشغيل

248
00:37:53,833 --> 00:37:55,531
انهم متأخرون

249
00:38:04,327 --> 00:38:05,825
أنا أعمل على ذلك

250
00:38:53,498 --> 00:38:56,296
!جي.دي ، إنه أحد الناجين

251
00:38:56,296 --> 00:38:58,394
نحن هنا لمساعدتك

252
00:39:00,494 --> 00:39:02,493
تبدين بحالة

253
00:39:06,191 --> 00:39:09,089
ابتعدي عني... ابتعدي عني

254
00:39:10,888 --> 00:39:13,186
جي.دي ، أبعدها عني قبل أن أقتلها

255
00:39:16,885 --> 00:39:18,684
هل أنت بخير؟

256
00:39:18,684 --> 00:39:22,980
لقد قامت بعضي... لقد التهمت قطعة كبيرة

257
00:39:24,580 --> 00:39:26,078
ابقي مكانك

258
00:39:27,079 --> 00:39:28,777
أحذرك، ابقي مكانك

259
00:39:28,777 --> 00:39:29,876
انها مجنونة

260
00:39:32,776 --> 00:39:34,375
سوف أطلق النار اذا اقتربت

261
00:39:36,273 --> 00:39:37,672
! أنا أعني ما أقول

262
00:39:39,772 --> 00:39:40,970
تبا لك

263
00:40:00,760 --> 00:40:05,156
،لفد أطلقت خمس طلقات
كيف بقيت واقفة؟

264
00:40:05,157 --> 00:40:07,156
العاهرة لم تعد واقفة الآن

265
00:40:11,853 --> 00:40:15,650
لماذا تطلقون الرصاص؟-
لقد وجدنا ناجٍ-

266
00:40:15,651 --> 00:40:19,948
و قتلتموه-
انها مجنونة، لقد قامت بعضي-

267
00:40:21,347 --> 00:40:23,745
!لقد اختفت ! اختفت

268
00:40:25,245 --> 00:40:26,643
هذه مهزلة

269
00:40:26,644 --> 00:40:29,342
لقد سقطت هنا-
انها ميته-

270
00:40:31,242 --> 00:40:33,241
انظر الى هذا

271
00:40:33,241 --> 00:40:35,739
!هناك دم، لكن ليس كثيرا

272
00:40:37,238 --> 00:40:39,436
يبدو و كأنه متجلط

273
00:40:40,836 --> 00:40:43,534
أجل-
هذا مستحيل-

274
00:40:43,535 --> 00:40:44,633
لماذا؟

275
00:40:46,433 --> 00:40:49,930
لأن الدم لا يتجلط بعد الموت مباشرة

276
00:40:49,931 --> 00:40:51,730
هل نستطيع الذهاب الآن؟

277
00:40:51,730 --> 00:40:55,227
لن نذهب الى أي مكان
حتى يعود باقي الفريق

278
00:40:59,526 --> 00:41:04,122
لن يعود أحد-
ماذا تقول؟-

279
00:41:04,122 --> 00:41:05,521
انتظر

280
00:41:07,121 --> 00:41:08,519
هدوء

281
00:41:43,500 --> 00:41:45,199
تباً

282
00:41:45,199 --> 00:41:47,897
لا تقتربوا أكثر ، انهم خلفنا

283
00:41:47,897 --> 00:41:50,195
يا إلهي

284
00:41:52,095 --> 00:41:53,293
انهم في كل مكان

285
00:41:53,994 --> 00:41:56,392
انهم في كل مكان ، انهم حولنا

286
00:42:19,479 --> 00:42:21,378
لقد أخبرتكم أن تتراجعوا

287
00:42:30,373 --> 00:42:32,372
لماذا لا يموتون؟

288
00:42:40,867 --> 00:42:43,965
!انتبه للخزان! الخزان

289
00:42:51,461 --> 00:42:53,460
لنذهب-
أسرعوا-

290
00:42:53,460 --> 00:42:55,258
انتظر-
هيا، لنذهب-

291
00:42:55,258 --> 00:42:57,057
!تحرك-
!تحرك ! هيا-

292
00:43:01,855 --> 00:43:03,153
!تحرك

293
00:43:15,646 --> 00:43:17,445
أستطيع مساعدتكم في
الحصول على الفيروس

294
00:43:17,446 --> 00:43:21,443
أستطيع الدخول الى شيفرات
سرية، رصد الخطط و الأعمال

295
00:43:39,433 --> 00:43:41,232
تبا

296
00:43:48,027 --> 00:43:50,625
فقدنا الآخرين-
استمر في التقدم-

297
00:43:59,321 --> 00:44:01,719
أنت انتظر-
ألا تعلم ما هي الشيفرات؟-

298
00:44:01,719 --> 00:44:03,518
هيا ، هيا

299
00:44:03,519 --> 00:44:05,218
!تبا-
هيا-

300
00:44:19,509 --> 00:44:20,908
هيا-
أسرع-

301
00:44:20,909 --> 00:44:22,707
هيا يا رجل-
تبا-

302
00:44:24,207 --> 00:44:26,106
لماذا استغرقت كل هذا الوقت؟-
أنا أحاول-

303
00:44:43,795 --> 00:44:44,795
هيا-

304
00:44:47,793 --> 00:44:49,791
تحرك! ما هي الشيفرة؟-
أسرع-

305
00:44:49,791 --> 00:44:51,490
! بدأت الذخيرة تنفذ

306
00:44:51,491 --> 00:44:54,289
صفر، 4 ، 3 ، 2
لا ، 5

307
00:44:54,289 --> 00:44:57,087
ماذا؟-
صفر ، 4 ، 3-

308
00:44:57,087 --> 00:44:59,285
ما هي الشيفرة؟-
....صفر ، 4-

309
00:44:59,286 --> 00:45:01,984
... صفر ، 3 ، 1

310
00:45:01,985 --> 00:45:03,884
لا ، 9 ، 6 ، 5

311
00:45:04,583 --> 00:45:07,681
حصلت عليها-
أترى كم الأمر سهل؟-

312
00:45:08,881 --> 00:45:10,379
!تبا-
كلا، جي.دي-

313
00:45:13,777 --> 00:45:15,975
أمسك يدي! هيا

314
00:45:15,976 --> 00:45:18,174
! لا تذهب

315
00:45:26,770 --> 00:45:29,468
! جي.دي-
!راين-

316
00:46:18,341 --> 00:46:21,439
أين الجثث؟  الى أين ذهبت؟

317
00:46:21,439 --> 00:46:22,338
! تباً

318
00:46:25,637 --> 00:46:28,235
مهما كانوا ، هناك الكثير
منهم في الخارج

319
00:46:28,235 --> 00:46:32,132
مهما كانوا ، واضح جداً ما هم

320
00:46:32,133 --> 00:46:35,830
....!ملابس المعامل ، شارات
هؤلاء الناس يعملون هنا

321
00:46:35,830 --> 00:46:38,328
حميع الذين يعملون هنا ماتوا

322
00:46:38,329 --> 00:46:41,328
حسناً، و لكن هذا لن يمنعهم
من التجول هنا

323
00:46:41,328 --> 00:46:45,025
من أين أتوا؟ لماذا لم نرهم عند دخولنا؟

324
00:46:45,025 --> 00:46:47,723
عندما فصلت الطاقة ، فتحت الأبواب

325
00:46:47,724 --> 00:46:49,122
أنت من سمح لهم بالخروج

326
00:46:59,416 --> 00:47:01,914
لن نستطيع الخروج الى السطح

327
00:49:03,045 --> 00:49:05,243
أنتما موظفا الأمن

328
00:49:05,244 --> 00:49:08,142
وضعتم هنا لحماية المدخل

329
00:52:34,023 --> 00:52:35,222
ليزا؟

330
00:53:02,606 --> 00:53:04,804
يمكنني مساعدتكم في
الحصول على الفيروس

331
00:53:04,805 --> 00:53:08,803
،أستطيع الدخول الى شيفرات سرية
رصد الخطط و الأعمال

332
00:53:09,103 --> 00:53:10,901
لكن؟

333
00:53:10,901 --> 00:53:12,900
هناك ثمن-
ما هو-

334
00:53:20,696 --> 00:53:23,794
من هذه؟-
أختي-

335
00:53:31,789 --> 00:53:36,186
الشركات مثل شركة المظلة
يظنون أنهم فوق القانون

336
00:53:37,786 --> 00:53:39,685
لكنهم ليسوا كذلك

337
00:53:43,383 --> 00:53:46,680
هناك مئات الآلاف من الناس
يظنون نفس الشيء

338
00:53:46,681 --> 00:53:48,579
في جميع أنحاء العالم

339
00:53:51,578 --> 00:53:54,076
بعضنا يقوم بتوفير المعلومات

340
00:53:54,976 --> 00:53:58,074
و آخرون يوفرون الدعم

341
00:53:58,074 --> 00:54:01,471
و البعض يقومون بأعمال مباشِرة

342
00:54:01,472 --> 00:54:03,171
مثلك

343
00:54:05,170 --> 00:54:07,267
إذا كان أصدقاؤك أكثر تيقظاً

344
00:54:07,269 --> 00:54:09,866
سوف يعرفون القناع الكاذب
التي تضعه الشركة

345
00:54:12,365 --> 00:54:14,763
إذاً كل الرايات الحمراء سوف تزول

346
00:54:20,061 --> 00:54:23,160
لا مجال ... لا يمكن تنظيف الخلية

347
00:54:24,459 --> 00:54:26,458
لذلك أرسلتي أختك

348
00:54:30,555 --> 00:54:32,853
نحتاج الى شيء أكثر تركيزاً

349
00:54:32,854 --> 00:54:35,852
أي شيء لتقديم شركة المظلة الى الناس

350
00:54:35,852 --> 00:54:38,750
يثبت الأبحاث التي تقوم بها هنا

351
00:54:39,550 --> 00:54:41,548
أي نوع من الأبحاث؟

352
00:54:41,549 --> 00:54:43,448
النوع الغير مشروع

353
00:54:45,047 --> 00:54:46,245
أبحاث جينية

354
00:54:47,646 --> 00:54:49,144
فيروسية

355
00:54:52,743 --> 00:54:54,541
....حاولت أختي أن تُهَرب للخارج

356
00:54:54,541 --> 00:54:57,339
جزءاً من الفيروس الذي يُحضر

357
00:55:00,538 --> 00:55:03,136
لكن كيف كانت لتفعل ذلك؟

358
00:55:03,137 --> 00:55:08,033
،لقد كانت تتصل بشخص داخل الخلية
شخص لم أقابله من قبل

359
00:55:08,033 --> 00:55:13,030
،انها تستطيع الدخول الى شيفرات سرية
رصد الخطط و الأعمال

360
00:55:13,030 --> 00:55:15,328
اذاً لماذا لم تقم بذلك؟

361
00:55:17,328 --> 00:55:19,027
ربما وثقت بالشخص الخطأ

362
00:55:20,926 --> 00:55:23,224
ربما هم من وضعوها

363
00:55:23,225 --> 00:55:25,723
ليحافظوا على الفيرس لهم

364
00:55:27,523 --> 00:55:31,020
ذا T-virus هل تعلمين الى أي مدى سيكون
قيمة في الأسواق المفتوحة

365
00:55:32,620 --> 00:55:35,917
أيستحق كل هذل؟-
أجل-

366
00:55:35,918 --> 00:55:38,116
لشخص

367
00:55:45,313 --> 00:55:46,911
!لا تطلق !لاتطلق

368
00:55:46,911 --> 00:55:50,208
أغلق هذا الباب-
انهم خلفنا مباشرة-

369
00:55:52,907 --> 00:55:54,606
! ابتعد ! ابتعد

370
00:55:54,607 --> 00:55:55,905
! توقف

371
00:55:58,004 --> 00:56:00,402
! ابن العاهرة

372
00:56:00,403 --> 00:56:03,501
هل أنت بخر؟-
أجل-

373
00:56:03,501 --> 00:56:06,499
مباشرة خلفنا ، ماذا عن هذا الباب؟

374
00:56:06,499 --> 00:56:10,996
انهم بانتظارنا في الخارج-
و ماذا عن هذا الطريق-

375
00:56:10,997 --> 00:56:14,595
الطريق مغلق. لا مجال
للخروج من غرفة الملكة

376
00:56:14,596 --> 00:56:15,894
إذاً علينا الانتظار

377
00:56:15,894 --> 00:56:19,892
،إذا لم يستمع أحد لكلامك
سوف يرسلون الدعم

378
00:56:19,893 --> 00:56:20,991
صحيح؟

379
00:56:24,589 --> 00:56:26,488
ما المشكلة؟

380
00:56:27,888 --> 00:56:30,085
ليس لدينا الكثير من الوقت

381
00:56:30,086 --> 00:56:32,085
أتعرف هذه الأبواب التي مررنا بها

382
00:56:32,085 --> 00:56:34,183
في الطريق من المنزل؟

383
00:56:34,184 --> 00:56:36,083
سوف تغلق خلال ساعة

384
00:56:37,182 --> 00:56:40,379
،إذا لم نخرج من هنا قبل ذلك
سوف نعلق هنا

385
00:56:40,380 --> 00:56:43,677
عن ماذا تتحدث؟  لا يمكنهم
دفننا أحياء هنا

386
00:56:47,776 --> 00:56:51,673
احتواء الحادثة هو الخطّة الآمنة
الوحيدة التي لديهم

387
00:56:52,973 --> 00:56:54,972
ضد أي تلوث ممكن

388
00:56:57,571 --> 00:57:01,368
و تقومين باخبارنا الآن ، عندما علقنا هنا

389
00:57:01,368 --> 00:57:03,367
على بعد نصف ميل تحت الأرض

390
00:57:03,367 --> 00:57:06,065
علينا أن نجد طريقا للخروج من هذه الغرفة

391
00:57:08,264 --> 00:57:09,362
ماذا تفعل؟

392
00:57:13,461 --> 00:57:16,459
الى أين تأخذها؟-
سوف أعيد تشغيلها من جديد-

393
00:57:16,459 --> 00:57:19,357
هذه ليست فكرة جيدة-
ربما تعرف طريقاً للخروج من هنا-

394
00:57:24,954 --> 00:57:26,753
هذه القاتلة العاهرة تسببت بقتل فريقي

395
00:57:26,754 --> 00:57:29,951
هذه القاتلة العاهرة ربما تكون أملنا
الوحيد للخروج من هنا

396
00:57:29,952 --> 00:57:33,949
،على اعتبار الطريقة التي تتعامل بها
أنا واثقة أنها ستكون سعيدة لمساعدتنا

397
00:57:34,150 --> 00:57:36,347
قاطع الدوائر الذي تتحدث عنه

398
00:57:36,347 --> 00:57:37,946
هل تستطيع ايقافه ؟-
أجل-

399
00:57:37,947 --> 00:57:39,345
اذاً قم بذلك

400
00:57:46,042 --> 00:57:48,440
حسناً، تم فصل قاطع الدوائر

401
00:57:48,441 --> 00:57:52,038
هذه المرة اذا قمت بالضغط على المفتاح
سوف لن نكون قادرين على فصلها

402
00:57:57,036 --> 00:57:59,035
كابلان؟

403
00:57:59,035 --> 00:58:01,133
يبدو أن الشحنة المبدئية قد دمرت لوحتها

404
00:58:01,134 --> 00:58:02,632
ها أنت

405
00:58:03,532 --> 00:58:06,829
الأمور خرجت عن السيطرة

406
00:58:06,830 --> 00:58:10,427
أعطني ذلك المفتاح الآن

407
00:58:10,428 --> 00:58:12,626
لقد حذرتك، أليس كذلك؟

408
00:58:12,627 --> 00:58:14,925
أخبرينا ماذا يجري في الأسفل

409
00:58:14,926 --> 00:58:17,024
البحث و التطوير

410
00:58:17,025 --> 00:58:18,823
T-virus ماذا عن

411
00:58:18,823 --> 00:58:22,321
أكبر تقدم طبي رئيسي T-virus لقد كان

412
00:58:22,321 --> 00:58:27,917
بالرغم من أنه كان أكثر الاسلحة
العسكرية ربحاٌ

413
00:58:27,918 --> 00:58:29,917
كيف يمكنني شرح هذه الأمور؟

414
00:58:29,917 --> 00:58:33,114
حتى بعد الموت، يبقى الجسم
البشري نشطاٌ

415
00:58:33,115 --> 00:58:35,113
الشعر و الأظافر تستمر بالنمو

416
00:58:35,814 --> 00:58:37,612
....خلايا جديدة تنتج

417
00:58:37,612 --> 00:58:40,810
و الدماغ نفسه يحوي شحنة كهربائية صغيرة

418
00:58:40,811 --> 00:58:43,609
و التي تستغرق أشهرا لتزول

419
00:58:43,609 --> 00:58:46,307
بتوفير صدمة هائلة T-vrius يقوم

420
00:58:46,308 --> 00:58:48,306
لنمو الخلايا

421
00:58:48,306 --> 00:58:51,305
و بهذه النبضات الكهربائية

422
00:58:51,305 --> 00:58:53,203
ببساطة

423
00:58:53,203 --> 00:58:55,801
قإنه يقوم بإحياء الجسم

424
00:58:55,801 --> 00:58:58,099
إنه يقوم باعادة الأموات للحياه

425
00:58:58,100 --> 00:58:59,799
ليس تماماً

426
00:58:59,800 --> 00:59:03,497
حيث يظهر جسم الضحية
أبسط الوظائف الحيوية

427
00:59:03,497 --> 00:59:07,295
ربما القليل من الذاكرة. لكن
بدون أي ذكاء

428
00:59:07,295 --> 00:59:09,993
إنهم مساقون بواسطة دافع دنيء

429
00:59:09,994 --> 00:59:12,392
أهم الحاجات الأساسية

430
00:59:12,393 --> 00:59:13,591
و التي هي؟

431
00:59:13,591 --> 00:59:15,290
الحاجة الى الغذاء

432
00:59:20,388 --> 00:59:21,986
كيف قتلتموهم؟

433
00:59:21,986 --> 00:59:25,583
،فصل الجزء العلوي للحبل الشوكي
أو صدمة ضخمة للدماغ

434
00:59:25,584 --> 00:59:28,583
هي أكثر الطرق فعالية

435
00:59:28,583 --> 00:59:31,381
تقصدين اصابتهم في الرأس

436
00:59:31,381 --> 00:59:33,379
لماذا قتلت كل الموجودين هنا؟

437
00:59:33,380 --> 00:59:37,178
من الدخول T-virus لقد تمكن
الى نظام التكيف

438
00:59:37,178 --> 00:59:40,775
و نتيجة لذلك بدأت عملية تلوث
غير مسيطر عليها

439
00:59:40,775 --> 00:59:42,574
...يعتبر الفيروس متبدل

440
00:59:42,575 --> 00:59:46,272
يتجول من سائل الى الهواء
...و منه الى مجرى الدم

441
00:59:46,272 --> 00:59:48,670
بالاعتماد على طبيعته

442
00:59:48,671 --> 00:59:51,269
من المستحيل قتله

443
00:59:51,269 --> 00:59:54,367
لذلك لا يمكنني السماح
....له بالخروج من الخلية

444
00:59:54,367 --> 00:59:57,265
لذلك اتخذت خطوات

445
00:59:58,066 --> 01:00:00,664
خطوات-
عليك أن تفهم-

446
01:00:00,664 --> 01:00:04,161
الأشخاص الذين أصيبوا بالفيروس
لا يمكنني السماح لهم بالمغادرة

447
01:00:04,162 --> 01:00:06,260
حسناً. نحن لسنا مصابون به

448
01:00:06,261 --> 01:00:11,258
فقط عضة واحدة أو خدش من هذه
المخلوقات كاف لذلك

449
01:00:11,258 --> 01:00:14,855
و بعدها تصبح واحداً منهم

450
01:00:15,855 --> 01:00:20,252
فحص النظام أظهر أن قاطع الدوائر الأساسي

451
01:00:20,253 --> 01:00:22,451
قد تم فصله

452
01:00:22,452 --> 01:00:24,451
هل لي أن أسأل لماذا؟

453
01:00:24,451 --> 01:00:27,049
للضمان. نحتاج الى طريق
.للخروج من هنا

454
01:00:27,049 --> 01:00:30,047
إذا رفضت مساعدتنا في أي وقت
سوف أقوم بضغط المفتاح

455
01:00:30,047 --> 01:00:32,046
مفهوم؟

456
01:00:42,539 --> 01:00:43,838
بعدك

457
01:00:53,534 --> 01:00:55,631
يا الهي ما هذا المكان؟

458
01:00:55,632 --> 01:00:56,931
الممر الأرضي

459
01:00:56,932 --> 01:01:00,329
،انه يمر تحت الخلية من أجل الماء
الغاز و خطوط الطاقة

460
01:01:13,522 --> 01:01:15,820
يبدو أنهم هنا من قبل-
استمر في التقدم-

461
01:01:15,821 --> 01:01:18,719
إننا ندور في دائرة-
هذا هو الطريق الذي أخبرنا عنه الكمبيوتر-

462
01:01:18,719 --> 01:01:21,317
لماذا تستمعون لها؟-
!هذا يكفي-

463
01:01:21,317 --> 01:01:24,914
ليس لدينا أي اختيار غير الاستمرار لأن
هذه المخلوقات خلفنا مباشرة

464
01:01:31,711 --> 01:01:33,610
هذا الانبوب لن يتحمل... استمر في التقدم

465
01:01:37,608 --> 01:01:40,506
! تمسك! هناك الكثير منهم

466
01:01:43,504 --> 01:01:44,603
! تباً

467
01:01:58,196 --> 01:02:00,694
.الى الأعلى فوق الأنابيب
!الى الأعلى فوق الأنابيب

468
01:02:01,894 --> 01:02:02,993
! بسرعة، جميعكم

469
01:02:04,192 --> 01:02:06,191
!لنذهب-
هيا! هناك طريق في الأعلى-

470
01:02:06,191 --> 01:02:07,890
! انتبه ! أبقهم في الخلف

471
01:02:09,689 --> 01:02:11,688
! توجه للأعلى ! تحرك

472
01:02:15,986 --> 01:02:17,384
تباً. حسناً

473
01:02:26,880 --> 01:02:31,577
...ابتعد من هنا!... هناك الكثير منهم
!هيا!..  لنذهب

474
01:02:31,577 --> 01:02:32,775
! تقدم

475
01:02:33,775 --> 01:02:35,873
! تقدم ! تقدم ! أستطيع التصرف

476
01:02:39,972 --> 01:02:40,971
! تباً

477
01:03:18,849 --> 01:03:20,848
راين؟

478
01:03:20,848 --> 01:03:23,146
راين

479
01:03:23,147 --> 01:03:24,345
ماذا؟

480
01:03:24,346 --> 01:03:27,145
علينا أن نعالج جرحك

481
01:03:28,144 --> 01:03:29,642
أنا بخير

482
01:03:31,342 --> 01:03:32,941
قلت أنا بخير

483
01:03:40,137 --> 01:03:42,435
أنتم تحبون هذا، أليس كذلك؟

484
01:03:44,335 --> 01:03:46,733
أنتم تحبون مذاقه

485
01:03:48,832 --> 01:03:50,929
تحبون مذاق الدم

486
01:03:58,626 --> 01:04:00,025
لقد كانت على حق

487
01:04:03,423 --> 01:04:05,422
سوف نموت جميعنا هنا

488
01:04:05,422 --> 01:04:08,220
لا. سوف نخرج من هنا

489
01:04:08,221 --> 01:04:09,720
جميعنا

490
01:04:53,295 --> 01:04:55,893
كابلان، هل أنت بخير؟

491
01:05:11,984 --> 01:05:13,583
!يا إلهي

492
01:05:23,577 --> 01:05:25,376
! تمسك

493
01:05:37,170 --> 01:05:39,868
ساعده-
لا أستطيع-

494
01:05:40,867 --> 01:05:43,165
ماذا تنتظرين؟-
!لا أستطيع التصويب-

495
01:05:47,163 --> 01:05:48,262
! لا يمكنني الرؤية-

496
01:05:54,159 --> 01:05:57,057
!كابلان، اصعد للأعلى-
اصعد هناك-

497
01:05:57,058 --> 01:05:59,456
!لقد اقتربت... استمر

498
01:05:59,456 --> 01:06:02,154
!هيا ! هيا-
!يمكنك فعلها-

499
01:06:03,754 --> 01:06:05,252
! لقد نجحت

500
01:06:05,253 --> 01:06:07,951
!حسناً، كابلان-
!ابق مكانك-

501
01:06:07,951 --> 01:06:10,149
تمسك... سوف نجلبك الى هنا

502
01:06:10,150 --> 01:06:14,047
اقطع هذا السلك و اقذفه اليه... بعد
ذلك يمكننا أن نأتي به الى هنا

503
01:06:14,047 --> 01:06:15,446
! تمسك

504
01:06:21,343 --> 01:06:22,842
! يا له من حظ

505
01:06:25,941 --> 01:06:27,239
عليكم أن تذهبوا من هنا

506
01:06:32,836 --> 01:06:35,434
.لن نتركك هنا-
.بلى ستفعلون-

507
01:06:36,935 --> 01:06:39,833
لا يمكنكم أن تقتلوا كل هذه المخلوقات

508
01:06:39,833 --> 01:06:42,631
و أنا لن أذهب الى أي مكان

509
01:06:42,631 --> 01:06:45,429
! أريدكم أن تذهبوا. الآن

510
01:06:45,429 --> 01:06:46,628
أرجوكم

511
01:06:46,629 --> 01:06:48,527
قوموا بذلك

512
01:06:50,227 --> 01:06:52,525
! قوموا بذلك الآن

513
01:06:52,526 --> 01:06:53,824
أرجوكم

514
01:06:55,124 --> 01:06:56,522
! ارحلوا

515
01:07:24,307 --> 01:07:27,205
يجب أن تعملوا حتى تحصلوا
!على وجبتكم

516
01:07:58,887 --> 01:08:00,185
.هيا

517
01:08:09,281 --> 01:08:12,578
أعطني يدك... أعلى فوق كتفي

518
01:08:12,579 --> 01:08:14,977
!جاهزون! ها نحن نمضي

519
01:08:56,254 --> 01:08:58,252
...عندما أخرج من هنا

520
01:08:59,652 --> 01:09:01,750
أظن أنني سأحصل على مركز

521
01:09:01,751 --> 01:09:05,248
أجل. ربما أردت أن تنظف نفسك أولا

522
01:09:13,943 --> 01:09:15,342
.انتظر

523
01:09:20,840 --> 01:09:22,238
هل أنت بخير؟

524
01:10:09,112 --> 01:10:12,010
الأزرق يحتوي على الفيروس ، الأخضر
حتوي على المضاد للفيروس

525
01:10:16,907 --> 01:10:19,505
هناك علاج-
عن ماذا تتحدثين؟-

526
01:10:20,305 --> 01:10:21,904
هناك علاج-

527
01:10:23,003 --> 01:10:25,401
يمكن عكس عمل الفيروس

528
01:10:26,802 --> 01:10:28,300
! هناك علاج

529
01:10:28,300 --> 01:10:30,299
!سوف تكوني بخير

530
01:10:31,199 --> 01:10:33,098
بدأت أقلق

531
01:10:40,893 --> 01:10:43,291
T-virus هنا يحتفظون بـ

532
01:10:45,091 --> 01:10:46,989
كيف تعرفين كل ذلك؟

533
01:10:49,888 --> 01:10:51,787
لأنني كنت أحاول سرقتهم

534
01:10:54,985 --> 01:10:56,884
لقد كنت على علاقة بأختك

535
01:10:59,283 --> 01:11:01,481
لقد خنتيها-
لم أفعل-

536
01:11:01,482 --> 01:11:04,480
.أنت تسببت بكل هذا-
.لا أستطيع التذكر-

537
01:11:04,480 --> 01:11:06,078
.الحقيقة

538
01:11:06,078 --> 01:11:08,876
لا أستطيع تذكر حقيقة ما جرى

539
01:11:42,457 --> 01:11:43,856
! لا أفهم

540
01:11:47,155 --> 01:11:48,253
لقد اختفوا

541
01:11:49,354 --> 01:11:50,752
انهم ليسوا هنا

542
01:11:52,552 --> 01:11:54,051
لا أستطيع

543
01:11:55,150 --> 01:11:56,548
لا أستطيع

544
01:11:56,549 --> 01:11:58,048
لقد انتهى

545
01:12:06,643 --> 01:12:08,741
يمكنني مساعدتكم في الحصول
على الفيروس

546
01:12:08,742 --> 01:12:12,339
،اتستطيع الدخول الى شيفرات سرية
رصد الخطط و الأعمال

547
01:12:13,739 --> 01:12:15,837
لكن سيكون هناك ثمن

548
01:12:15,838 --> 01:12:17,935
ما هو؟

549
01:12:17,937 --> 01:12:22,833
عليكم أن تعدون بأنكم ستحطمون هذه الشركة

550
01:12:40,724 --> 01:12:42,922
سبينس؟

551
01:13:01,612 --> 01:13:03,710
شكرا لك

552
01:13:13,605 --> 01:13:14,604
سبينس؟

553
01:13:39,689 --> 01:13:43,487
ما زلنا نستطيع الخروج من هنا... تعال معي

554
01:13:46,086 --> 01:13:49,383
لدينا كل شيء في الخارج

555
01:13:49,384 --> 01:13:51,283
المال بانتظارنا

556
01:13:52,082 --> 01:13:55,180
لن تصدقي كم يبلغ

557
01:13:55,180 --> 01:13:58,777
...أهكذا تفكر
جميع أحلامي ستصبح حقيقة؟

558
01:13:59,778 --> 01:14:01,276
أرجوك

559
01:14:01,277 --> 01:14:04,276
لا أرغب في قتلك

560
01:14:04,276 --> 01:14:06,874
ربما تحتاج الى الذخيرة

561
01:14:08,273 --> 01:14:10,471
تراجعوا

562
01:14:14,670 --> 01:14:16,967
لن آهتم بأيّ جزء هنا

563
01:14:16,968 --> 01:14:19,066
...حسناً، لكن لا يمكنكم فقط

564
01:14:19,866 --> 01:14:21,964
غسل أيديكم من هذا

565
01:14:21,965 --> 01:14:24,963
.كلانا كان يعمل لحساب نفس الشركة
.كنت تعلمين ماذا يفعلون

566
01:14:24,963 --> 01:14:27,661
كنت أحاول ايقافهم

567
01:14:29,161 --> 01:14:30,559
...أتصدقين هذا

568
01:14:32,159 --> 01:14:33,658
... أناس مثلهم

569
01:14:33,659 --> 01:14:36,057
سوف يغيرون أي شيء

570
01:14:38,455 --> 01:14:39,754
... لا شيء

571
01:14:39,755 --> 01:14:42,553
يغيرون أي شيء

572
01:14:44,452 --> 01:14:46,050
... أي هو

573
01:14:47,251 --> 01:14:48,749
المصل المضاد؟

574
01:14:49,450 --> 01:14:50,848
...إنه في القطار

575
01:14:52,747 --> 01:14:54,445
...حيث وجدتموني

576
01:14:55,746 --> 01:14:58,744
كنت على بعد خطوات من الخارج

577
01:15:00,043 --> 01:15:02,541
كنت على وشك فعلها

578
01:15:04,540 --> 01:15:09,836
لم أكن أعلم أن الكمبيوتر لديه
نظام دفاعي خارج الخلية

579
01:15:11,536 --> 01:15:14,234
في الداخل أو الخارج؟

580
01:15:14,235 --> 01:15:16,034
... في الداخل

581
01:15:16,034 --> 01:15:17,632
أو الخارج؟

582
01:15:17,633 --> 01:15:19,232
...لا أعلم ماذا يوجد

583
01:15:20,531 --> 01:15:21,531
لكن انتهى الأمر

584
01:15:28,426 --> 01:15:29,625
...الى الخلف

585
01:15:32,325 --> 01:15:34,023
تراجعوا

586
01:15:45,317 --> 01:15:47,315
لقد افتقدتك

587
01:15:56,810 --> 01:15:59,108
صديقة غبية

588
01:15:59,109 --> 01:16:01,507
لقد عطل نظام الاقفال في الخارج

589
01:16:02,607 --> 01:16:06,405
لا أصدق أن هذا الحقير سينجو

590
01:16:06,405 --> 01:16:08,203
لا أعتقد ذلك

591
01:16:10,902 --> 01:16:14,001
أنا فعلاً فتاة سيئة جداً

592
01:17:13,865 --> 01:17:14,963
يا إلهي

593
01:17:30,755 --> 01:17:33,253
ما هذا؟

594
01:17:33,254 --> 01:17:36,052
أحد التجارب الأولى في الخلية

595
01:17:36,052 --> 01:17:40,050
مباشرة T-virus ينتج بواسطة حقن
في الأنسجة الحية

596
01:17:40,150 --> 01:17:43,148
النتيجة غير مستقرة

597
01:17:43,148 --> 01:17:47,146
حديث DNA الآن لقد تغذى على
وسوف يتطور

598
01:17:54,542 --> 01:17:57,240
يصبح أقوى ، أسرع صياد

599
01:17:58,240 --> 01:17:59,338
رائع

600
01:18:00,439 --> 01:18:03,537
،إذا كنت تعلمين أنه طلبق
لماذا لم تحذرينا من قبل؟

601
01:18:04,536 --> 01:18:07,634
لأنها كانت تحتفظ به لنا

602
01:18:08,734 --> 01:18:09,932
أليس هذا صحيح؟

603
01:18:09,933 --> 01:18:13,430
لم أكن أعتقد أنه يمكنكم
الوصول الى هذا البعد

604
01:18:13,432 --> 01:18:15,030
بدون الاصابة بالفيروس

605
01:18:15,030 --> 01:18:18,627
لماذا لم تخبرينا عن المصل
المضاد للفيروس؟

606
01:18:18,628 --> 01:18:20,726
بعد هذه المدة من الإصابة به

607
01:18:20,727 --> 01:18:23,025
لا يوجد ضمان أنه سيؤدي عمله

608
01:18:24,625 --> 01:18:28,422
لكن هناك فرصة ، صحيح؟

609
01:18:28,422 --> 01:18:30,820
أنا لا أعتمد على الفرص

610
01:18:38,916 --> 01:18:40,215
تباً

611
01:18:51,409 --> 01:18:53,007
لا ضغوط

612
01:18:53,008 --> 01:18:56,306
أنتم بحاجة الى الشيفرة السرية
للخروج من هنا

613
01:18:56,307 --> 01:19:01,504
أستطيع أن أعطيكم إياها، لكن
عليكم أن تقوموا بشيء لأجلي

614
01:19:01,504 --> 01:19:04,502
ماذا تريدين؟-
أحد أفراد مجموعتكم مصاب-

615
01:19:04,502 --> 01:19:07,500
حياتها مقابل شيفرية الخروج السرية

616
01:19:07,500 --> 01:19:10,498
المصل المضاد على المنصة

617
01:19:10,498 --> 01:19:12,896
!إنه هناك-
أنا آسفة-

618
01:19:12,897 --> 01:19:15,495
إنّها مخاطرة لا أقدر أن أجازف

619
01:19:18,693 --> 01:19:19,692
إنها على حق

620
01:19:20,492 --> 01:19:21,590
أنها الطريقة الوحيدة

621
01:19:21,591 --> 01:19:23,689
عليكم قتلي

622
01:19:27,288 --> 01:19:29,886
و إلا سنموت جميعنا هنا

623
01:19:36,983 --> 01:19:38,582
الزجاج مدعم

624
01:19:38,582 --> 01:19:40,779
لكنه لن يتحمل للأبد

625
01:19:45,078 --> 01:19:46,977
.قومي بذلك-
.لا-

626
01:19:46,977 --> 01:19:48,575
انهضي-
قومي بذلك-

627
01:19:48,576 --> 01:19:50,674
راين ، أرجوك انهضي-
اقتليني-

628
01:19:50,675 --> 01:19:53,073
ليس لديك وقت كاف لتقرري-
انهضي، أرجوك-

629
01:19:53,073 --> 01:19:55,771
ليس لديك خيار-
اقتليها-

630
01:19:55,772 --> 01:19:58,470
اقتليها الآن... ليس لديك أي خيار

631
01:19:58,470 --> 01:20:01,368
!قومي بذلك الآن-
لا أستطيع-

632
01:20:01,368 --> 01:20:03,167
أرجوك-
قومي بذلك-

633
01:20:03,168 --> 01:20:04,666
اقتليها-
قومي بذلك-

634
01:20:04,666 --> 01:20:06,265
!اقتليها الآن

635
01:20:09,464 --> 01:20:10,364
!اقتليها

636
01:20:40,446 --> 01:20:43,643
،العاهرة لن تفتح الباب
لذا علي أن أتصرف

637
01:20:46,043 --> 01:20:46,942
تحرك

638
01:20:55,837 --> 01:20:57,934
ما هذا؟

639
01:20:57,935 --> 01:20:59,834
إنها قصة طويلة

640
01:21:18,923 --> 01:21:20,422
أخبرنا بها

641
01:21:21,422 --> 01:21:23,520
سوف أحضر الفيروس

642
01:21:59,001 --> 01:22:00,899
أنا فعلاً أفتقدك

643
01:22:06,596 --> 01:22:07,995
حسناً، نحن الآن في العمل

644
01:22:09,494 --> 01:22:10,593
الطاقة القصوى

645
01:22:11,293 --> 01:22:12,792
! نحن نغادر

646
01:22:29,782 --> 01:22:32,680
لا أريد أن أصبح واحدة منهم

647
01:22:35,479 --> 01:22:38,277
أسير بدون روح

648
01:22:40,077 --> 01:22:42,175
لن تصبحي كذلك

649
01:22:42,176 --> 01:22:44,175
...عندما يأتي الوقت

650
01:22:45,573 --> 01:22:47,771
سوف تهتمين بالأمر

651
01:22:49,671 --> 01:22:51,669
لن يموت أحد بعد الآن

652
01:22:53,669 --> 01:22:54,968
حسناً

653
01:23:03,763 --> 01:23:05,261
هنا

654
01:24:08,725 --> 01:24:10,324
أنا لم أمت بعد

655
01:24:11,623 --> 01:24:14,021
أظنّ أنّني سأرجع ذلك

656
01:24:17,520 --> 01:24:19,818
أستطيع تقبيلك

657
01:24:24,116 --> 01:24:25,915
ماذا يجرى في الخلف؟

658
01:24:38,108 --> 01:24:42,106
!دعنا نخرج من هنا-
!أسرع، سننزله على القضبان-

659
01:25:58,462 --> 01:26:00,460
! افتح الأبواب

660
01:26:23,547 --> 01:26:25,346
! افتح الأبواب

661
01:26:25,346 --> 01:26:26,744
! الآن

662
01:28:11,485 --> 01:28:14,083
لقد فشلت، جميعهم

663
01:28:16,782 --> 01:28:18,180
لقد فشلت

664
01:28:20,079 --> 01:28:21,578
استمعي لي

665
01:28:21,579 --> 01:28:24,277
لا يوجد شيء آخر يمكننا القيام به

666
01:28:24,277 --> 01:28:26,775
الشركة هي المذنبة بهذا الأمر، ليس أنت

667
01:28:26,776 --> 01:28:29,374
و لدينا الدليل على ذلك

668
01:28:29,375 --> 01:28:31,572
بهذه الطريقة شركة المظلة لن

669
01:28:32,672 --> 01:28:34,070
تستطيع الهروب

670
01:28:37,869 --> 01:28:39,067
ما هذا؟

671
01:28:41,867 --> 01:28:44,465
أنت مصاب، لا تقلق ستصبح بخير

672
01:28:44,465 --> 01:28:45,864
لن أفقدك

673
01:28:54,260 --> 01:28:55,658
! النجدة

674
01:28:55,658 --> 01:28:57,756
ساعدوه... ماذا تفعلون؟

675
01:29:11,549 --> 01:29:13,548
إنه يتبدل

676
01:29:15,348 --> 01:29:18,246
(Nemesis) أريده في برنامج النيميسيس

677
01:29:21,743 --> 01:29:23,142
ابتعد

678
01:29:24,442 --> 01:29:25,641
ماذا يحدث؟

679
01:29:51,126 --> 01:29:52,625
ضعوها في منطقة الحجر الصحي

680
01:29:52,626 --> 01:29:55,724
مراقبة دقيقة مع فحص كامل للدم

681
01:29:57,723 --> 01:30:00,321
لنر اذا كانت مصابة بالفيروس

682
01:30:00,322 --> 01:30:02,720
خذها الى مركز أبحاث مدينة الراكون

683
01:30:03,819 --> 01:30:05,818
ثم اجمع الفريق من جديد

684
01:30:05,818 --> 01:30:08,416
سوف نعيد افتتاح الخلية

685
01:30:08,417 --> 01:30:10,915
أريد أن أعرف ماذا جرى في الأسفل

686
01:30:12,314 --> 01:30:14,313
!قم بذلك

687
01:31:25,672 --> 01:31:27,071
من هنا؟

688
01:31:29,970 --> 01:31:31,368
! دعوني أخرج

689
01:31:32,469 --> 01:31:33,867
! دعوني أخرج

690
01:31:35,386 --> 01:31:36,741
من هنا؟

691
01:33:34,603 --> 01:33:53,944
ترجمة : محمد فاتح
MohamedFateh2002@hotmail.com

692
01:33:53,999 --> 01:35:00,000
تعديل:احمد سمير
