﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:40,510
{\c&HE8420B&}TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^® 

2
00:00:43,510 --> 00:00:46,510
knucklehead
{\c&HE712B4&}( الشخص الغير مسؤول وأعماله مثل الجاهل )

3
00:00:51,510 --> 00:00:52,910
أنا آسف

4
00:01:04,690 --> 00:01:09,130
تود" أنت تدرك أنك لن تربح"
أي جائزة في أدائك هذا

5
00:01:09,700 --> 00:01:11,690
"أنت تغار لأنني حصلت على دور "دورثي

6
00:01:11,870 --> 00:01:12,890
هذا واضح

7
00:01:14,800 --> 00:01:17,900
من ستعتقد هؤلاء الأباء سيختارون في عائلتهم ...

8
00:01:18,070 --> 00:01:20,800
بطل أمريكان آيدول ...
( مسلسل غنائي )
أم شخص ممتلئ بالدهون مثلك ؟

9
00:01:20,980 --> 00:01:24,140
... أنت محق "تود" فقط لوكان صوتي مثل صوتك

10
00:01:24,310 --> 00:01:28,310
، ولبست مثل اللذي تلبس
ربما ، ربما ، سيتبناني أحدهم

11
00:01:30,750 --> 00:01:32,880
.. إسمع من الأفضل لك أن تؤدي دورك الليه

12
00:01:33,050 --> 00:01:36,390
!! لأني لا أريد أن أسقط في النار بسببك

13
00:01:36,830 --> 00:01:38,880
رجاءً تقدموا إلى أمام الستارة

14
00:01:39,060 --> 00:01:40,120
إذًا أنت متحمس ؟

15
00:01:40,560 --> 00:01:42,000
بالكاد أستطيع أن أتمالك نفسي

16
00:01:42,160 --> 00:01:45,130
"هيا "هنري

17
00:01:45,300 --> 00:01:48,570
هناك الكثير من العائلات الجيدة في الخارج

18
00:01:49,100 --> 00:01:52,730
أتعرف ، لن يضرك لو بذلت جهدًا إضافياً

19
00:01:52,910 --> 00:01:54,810
.. أزحف هنا وهناك على ركبيتي ويدي

20
00:01:54,980 --> 00:01:58,000
.. وأنبـج مثل الكلب
ألا تعتقدين أنني أبذل قصارى جهدي ؟

21
00:02:01,180 --> 00:02:03,120
مساء الخير ، سيداتي وسادتي

22
00:02:03,280 --> 00:02:04,950
"أنا الراهبة‏ "فرانشيسكا

23
00:02:05,120 --> 00:02:07,590
أرحب بكم بالنيابة عن الكل

24
00:02:07,760 --> 00:02:09,810
في مدرسة (سانت توماس) للبنين

25
00:02:09,990 --> 00:02:14,330
لا أريد الإطاله عليكم ، أقدم لكم مسرحية
*( The Wonderful Wizard of Oz )

26
00:02:17,630 --> 00:02:21,630
إنتظروا ،إنتظروا
.. لقد تذكرت للتو

27
00:02:21,800 --> 00:02:25,500
... حصل تغير طفيف في البرنامج

28
00:02:25,670 --> 00:02:31,810
.. نظرًا لحالة الشلل
اللذي يسببها الخوف من المسرح

29
00:02:32,310 --> 00:02:35,510
.. إذًا دور الساحرة الطيبة القادمه من الشمال

30
00:02:35,680 --> 00:02:39,450
."سيؤديه الآن "والتر كرنك

31
00:02:40,050 --> 00:02:42,350
رجاءًا .. ، فقط

32
00:02:42,520 --> 00:02:44,460
تحملوا معنا ...

33
00:02:45,030 --> 00:02:47,650
لنعد للعرض

34
00:02:55,570 --> 00:02:57,700
عزيزي "توتو" أين نحن ؟

35
00:02:59,040 --> 00:03:01,470
عزيزي "توتو" ماذا فعلنا ؟

36
00:03:01,640 --> 00:03:03,370
هيَ قتلت الساحرة

37
00:03:03,550 --> 00:03:04,980
الساحرة الشريرة القديمة

38
00:03:05,150 --> 00:03:09,110
"بالتأكيد لم أفعل ، أخبرهم "توتو

39
00:03:12,690 --> 00:03:17,490
"أخبرهم مرةً أخرى ، "توتو
كأنك تعنيها هذهِ المره

40
00:03:18,530 --> 00:03:22,120
... إنظروا إلى السماء إنهُ

41
00:03:22,300 --> 00:03:24,090
سحابة ضخمة ؟

42
00:03:24,270 --> 00:03:25,600
إنهُ شخص ساذج ؟

43
00:03:25,770 --> 00:03:28,830
لا ، إنها الساحرة الطيبة القادمه من الشمال

44
00:03:33,810 --> 00:03:36,610
إلى هنا ، إلى هنا
أيتها الساحرة الطيبة القادمه من الشمال

45
00:03:36,780 --> 00:03:37,900
تحت المنزل

46
00:03:38,080 --> 00:03:39,600
مرحبًا

47
00:03:43,590 --> 00:03:46,880
هل أنت بخير ؟ -
هذا الشيء سيقطع الدورة الدموية -

48
00:03:51,090 --> 00:03:52,680
إبتعدوا عن الطريق

49
00:03:53,700 --> 00:03:55,600
تود" إنتبه"

50
00:04:29,460 --> 00:04:32,700
هذي هيا ، عين النمر
*( ضربة في المصارعه الحرة )

51
00:04:32,870 --> 00:04:34,630
الآن يديك للأعلى ، للأعلى هكذا

52
00:04:34,800 --> 00:04:35,830
إحمي وجهك

53
00:04:36,000 --> 00:04:38,500
لا أعرف كيف فعلتها
لكنك وجدت شخص قاتل

54
00:04:38,670 --> 00:04:41,670
كنت مخيمًا في مزرعة خارج الولاية لأسبوعين
حتى ظهرت لي هذهِ الجوهرة
(يقصد الملاكم )

55
00:04:41,840 --> 00:04:44,940
حقًا ، لماذا أتى إليك ؟ -
بسبب مخالفة وقوف -

56
00:04:47,120 --> 00:04:48,810
الكثير من المخالفات ، حسنًا
( يقصد بأنه سيقاتل من أجل سدادها )

57
00:04:50,720 --> 00:04:54,280
إسمع ، بطولة المحترفين والهواة قريبه جدًا
ولا أحد يستطيع أن يهزم هذا الرجل

58
00:04:54,460 --> 00:04:56,360
... عندما أحصل على الـ 100 ألف دولار

59
00:04:56,520 --> 00:04:59,390
سأكون قادرًا على أن أبتعد عن هذي القذاره ...

60
00:04:59,560 --> 00:05:02,500
حقًا ؟
حسنًا ، بني
( لا تعض اليد اللي أكلتك )

61
00:05:02,660 --> 00:05:06,930
آسف "بوب" القسمه كبيرهـ

62
00:05:07,100 --> 00:05:08,130
حسنًا ، يداك للأعلى

63
00:05:08,600 --> 00:05:13,200
حسنًا ، هذا الغبي اللذي أحضرته  مثير للإعجاب
( bare-knuckle =
هو النزال اللذي يكون بدون  أي وسائل للحماية
مثل قتال الشوارع )

64
00:05:13,710 --> 00:05:15,300
لاتقلق على "إيرل" ، حسنًا

65
00:05:15,480 --> 00:05:19,000
هو يحس بعدم الأمان بعد أن رآك

66
00:05:19,180 --> 00:05:23,310
"في الحقيقة ، "إيدي
أنا أحس بالشفقه عليك

67
00:05:23,720 --> 00:05:26,210
إسمع الآن ، أنت تعرف أنك
تدين لي بـ 25 آلف دولار

68
00:05:26,390 --> 00:05:28,880
هل تعتقد أن فكرة ( ضاعف آو لا ) جيدة ؟

69
00:05:29,060 --> 00:05:30,580
"رجلي قوي "إيرل

70
00:05:30,760 --> 00:05:35,890
نعم في الحقيقة ، أعتقد أنك تخاف
... من اللذي تسميه هنا بالغبي

71
00:05:36,060 --> 00:05:39,520
لأنه سوف يحطم رجلك اليوم
(وفي نهاية البطولة في (نيو آورلينز

72
00:05:39,700 --> 00:05:43,160
أتعرف ، أنت على حق تمامًا
إنظر إلي ، أنا خائف حتى الموت

73
00:05:43,340 --> 00:05:46,670
أنا أرتجف في حذائي الغالي جدًا

74
00:05:47,580 --> 00:05:49,440
"ريدروم"

75
00:05:54,920 --> 00:05:56,350
حسنًا ، لاتنظر إليه

76
00:05:56,680 --> 00:06:00,090
حسنًا ، وزنه وطوله أعلى منك

77
00:06:00,460 --> 00:06:02,890
لكن لاتقلق ، لاتقلق
إستخدم سرعتك وحسب

78
00:06:03,060 --> 00:06:04,680
إبقى بعيدًا عنه ، حسنًا

79
00:06:04,860 --> 00:06:08,730
إنتبه منه ، إذا إحتضنك بقوة إرفع رجليك
إلى أن تضرب قفصه الصدري

80
00:06:08,900 --> 00:06:10,590
"حسنًا ، "بوب

81
00:06:14,100 --> 00:06:16,570
... "لا أفهم لماذا أنتي غاضبة من "والتر

82
00:06:16,740 --> 00:06:19,170
.. أعني ، مع كل مايفعله من مساعدتنا هنا

83
00:06:19,340 --> 00:06:22,100
هو يعمل الأعمال المنزليه لوحده
. أفضل من 10 عمال مهرهـ

84
00:06:22,280 --> 00:06:26,270
وأيضًا تقدم ولعب دور الساحرة عندما
أراد الكل عدم فعل ذلك

85
00:06:26,450 --> 00:06:28,610
صحيح ، لكنه فشل في ذلك

86
00:06:29,620 --> 00:06:34,180
... الأمر ليس فقط أنَهُ دمر العرض أمس ، إنهُ

87
00:06:34,360 --> 00:06:36,080
... إنهٌ مجرد

88
00:06:37,560 --> 00:06:38,580
.. حسنًا ، "والتر" هو

89
00:06:38,760 --> 00:06:40,750
هو مثال يحتذى به للإطفال  ، أختي
( قدوة )

90
00:06:40,930 --> 00:06:41,990
قدوة حسنة ؟

91
00:06:42,160 --> 00:06:44,360
... ماري" ، هذا شخص عمره 35 سنة"

92
00:06:44,530 --> 00:06:48,300
والذي لم تسبق له خبرة في الحياة ...
خارج هذا الملجأ

93
00:06:48,470 --> 00:06:52,460
بعض الأوقات أفكر أن بقائه هنا
كل هذهِ السنين كان خطأي

94
00:06:52,640 --> 00:06:55,340
... كان ينبغي عليَ أن أخرجهُ للخارج

95
00:06:55,510 --> 00:06:57,570
وأجعلهُ يعيش دون أن يعتمد على أحد ...

96
00:07:02,980 --> 00:07:06,080
.. ليس لدي المال حاليًا "إيرل" إذًا

97
00:07:06,250 --> 00:07:07,880
.. (البطولة في (نيو آورلينز

98
00:07:08,060 --> 00:07:11,790
(لديك فرصة إلى أن أعود من (نيو آورلينز -
أقدر هذا -

99
00:07:11,960 --> 00:07:16,260
.. إن لم تستطع أن تجلب لي المبلغ
سأعطيك فكره عما سيحصل

100
00:07:16,430 --> 00:07:18,130
"ريدروم"

101
00:07:23,970 --> 00:07:25,840
ريدروم" ؟"

102
00:07:28,110 --> 00:07:31,440
تُريدني أن أضربه ؟ -
سيكون ذلك مؤثر جيد في هذه اللحظة -

103
00:07:33,110 --> 00:07:37,350
"لكن عندما تفكر في الأمر "إيرل
... إذا كان هدفك هو الحصول على مالك

104
00:07:37,720 --> 00:07:40,780
ضربه سيقلل من فرصتك -
لديه وجهة نظر صحيحة  -

105
00:07:40,960 --> 00:07:43,360
وجهة نظر صحيحة جدًا -
، مهلا ، مهلا ، مهلا -

106
00:07:43,520 --> 00:07:46,190
هذا غير قابل للنقاش
إضربه

107
00:07:48,660 --> 00:07:50,360
شكرًا لك

108
00:07:52,300 --> 00:07:54,730
"الوقت يقترب ، "إيدي

109
00:07:58,240 --> 00:07:59,760
... "إيدي"

110
00:08:00,480 --> 00:08:03,970
أنت إبني ولا أريدك أن تتأذى ...

111
00:08:05,210 --> 00:08:06,870
"أعتقد أننا تعدينا ذلك ، "بوب

112
00:08:07,050 --> 00:08:10,880
نعم ، لذلك سوف أعيطك نصيحه
لم يسبق لي أن أعطيتها لأحد من قبلك

113
00:08:11,050 --> 00:08:14,150
لكن في الوضع الحالي ،
.. لا أرى أن لديك أي بديل

114
00:08:16,320 --> 00:08:17,380
كلي أذان صاغية

115
00:08:18,490 --> 00:08:19,520
صلي

116
00:08:24,100 --> 00:08:26,160
.. لا أريد أن أعلق في هذا المكان

117
00:08:26,330 --> 00:08:28,390
ماذا تعني ؟
المكان ليس سيئًا

118
00:08:28,570 --> 00:08:32,670
أعني ، إنظر إلي ، لم يتبناني أحدهم
إتضح أن الأمر جيد

119
00:08:33,370 --> 00:08:37,280
لا أقصدك "والتر" لكن هذا ما أتحدث عنه

120
00:08:38,110 --> 00:08:40,910
لديك فرص أكثر
مما كانت لدي عندما كنت بعمرك

121
00:08:43,580 --> 00:08:50,150
حاول أن تكون بطول 7‘6 قدم
و وزن 209 باوند في عمر 13

122
00:08:50,320 --> 00:08:53,590
ليس بالضبط ماتريدهـ ، صحيح ؟

123
00:08:53,760 --> 00:08:55,020
نعم ، على ما أعتقد

124
00:08:57,230 --> 00:08:59,220
أنا فقط أريد فرصة لأكون ضمن عائلة

125
00:09:02,000 --> 00:09:04,730
أنت جزء من عائلة ، فكر في الأمر

126
00:09:12,650 --> 00:09:14,240
"ياإلهي ، "والتر

127
00:09:14,420 --> 00:09:16,040
حسنًا ، إفعل لي معروفًا ، هلا ؟

128
00:09:16,220 --> 00:09:18,950
إنبته لهذا
سوف أذهب للحمام

129
00:09:19,120 --> 00:09:21,680
☺ ... نزل اللي عندك -
 أراك عندما أعود -

130
00:09:24,830 --> 00:09:26,920
"والتر"

131
00:09:36,670 --> 00:09:38,540
ماذا ؟ -
أهذا طابور ؟ -

132
00:09:38,710 --> 00:09:40,070
.. إنتظر ، أنت

133
00:09:40,640 --> 00:09:43,740
أنا كنت ... -
صباح الخير -

134
00:09:44,250 --> 00:09:46,410
هل تشمون شيئًا ؟ -
☺ ... أجل ، رائحتك -

135
00:09:46,850 --> 00:09:49,320
لا ، شي آخر

136
00:09:49,820 --> 00:09:52,220
، لا ، لا ، لا

137
00:09:53,190 --> 00:09:55,680
! "هنري" -
إنتظر ، أنا في المنطقة -

138
00:09:55,860 --> 00:09:58,190
!! "هنري"

139
00:09:58,660 --> 00:10:00,060
لا

140
00:10:00,230 --> 00:10:01,350
نار -
ماذا ؟ نار -

141
00:10:01,530 --> 00:10:03,460
"بسرعة "هنري

142
00:10:03,630 --> 00:10:05,900
حسنًا ، هل حصل أي مكروه ؟

143
00:10:06,070 --> 00:10:07,860
هذا زيت ؟

144
00:10:08,040 --> 00:10:10,830
ياإلهي بسرعة

145
00:10:22,750 --> 00:10:27,590
إنظر ، نحن فقط لم يكن لدينا ما يكفي من المال
... لسداد جميع الفواتير هذا الشهر

146
00:10:27,760 --> 00:10:31,450
لذا ، أنت تعلم أن التأمين على الممتلكات لدينا
.. كان واحدًا من تلك الفواتير

147
00:10:31,630 --> 00:10:34,250
و أنت تعرف إن الأمر فقط كأي شيء ..

148
00:10:34,430 --> 00:10:36,290
لقد حدث صدفة -
هل تعتقدين ذلك -

149
00:10:36,460 --> 00:10:39,300
أعلمنا متى علينا أن ننتهي من هذا العمل ؟

150
00:10:39,770 --> 00:10:42,170
أمس ، لأنني سأغلق الملجأ اليوم

151
00:10:42,340 --> 00:10:46,500
!!ماذا ؟ -
... هناك 30 قانون -

152
00:10:46,670 --> 00:10:51,670
الذي يمنع وجود ملجأ للأطفال من غير مطبخ

153
00:10:51,850 --> 00:10:56,440
نحن لانحتاج إلى مطبخ ، أنت تعرف
نستطيع أن نطلب من الخارج

154
00:10:56,620 --> 00:10:58,450
سيحب الأطفال ذلك ، صحيح -
نعم -

155
00:10:58,620 --> 00:11:00,020
نعم -
إسمعوا أنا آسف -

156
00:11:00,190 --> 00:11:01,780
لايوجد شيء أستطيع فعله

157
00:11:01,960 --> 00:11:04,950
، إذا كان لديكم مشكله في هذا
بإمكانكم أن تتكلموا مع رئيسي

158
00:11:05,490 --> 00:11:07,360
أنت تعرف من يكون رئيسي ، صحيح ؟

159
00:11:07,530 --> 00:11:10,020
لا أظن أنك تريد أن تعبث معه

160
00:11:10,200 --> 00:11:12,220
أعذريني ، آمي

161
00:11:14,670 --> 00:11:16,470
... أنا أعرف أن هذهِ هي طبيعة عملك

162
00:11:16,970 --> 00:11:21,340
.. لكن هذا كان منزلي الأول والوحيد في حياتي

163
00:11:22,180 --> 00:11:25,910
رجاءً سيدي
. فقط أعطنى فرصة أخرى

164
00:11:35,790 --> 00:11:37,350
حسنًا

165
00:11:37,530 --> 00:11:40,690
سوف أعطيكم 10 أيام لتعيدوا البناء

166
00:11:40,860 --> 00:11:45,160
إذا لم تبدأو في ذاك الوقت
سيذهب جميع الأطفال لـدور الكفالة

167
00:11:45,330 --> 00:11:48,430
ياإلهي ، شكرًا جزيلاً -
!! نعم ، إذًا أنت شخص لطيف أمي -

168
00:11:48,600 --> 00:11:53,540
ويا فتى ، كانت تلك أسوأ لهجة قد سمعتها في حياتي

169
00:11:53,710 --> 00:11:57,510
فهمتك -
هذا رائع ، عمل جيد ، عمل جيد -

170
00:12:11,530 --> 00:12:14,550
مكان كبير ، رائع

171
00:12:18,170 --> 00:12:20,130
هذا .. لا

172
00:12:25,810 --> 00:12:27,240
لا أستطيع فعل ذلك

173
00:12:50,530 --> 00:12:52,500
! كيف حالك ؟ أيها الضخم

174
00:12:54,030 --> 00:12:58,630
أنت تعرف
( تسمعني منذ وقت طويل ، أول مرهـ أكلمك )

175
00:13:01,840 --> 00:13:05,370
... حسنًا ، أتعلم أنا معجب كبير

176
00:13:05,550 --> 00:13:06,640
بأعمالك ...

177
00:13:06,810 --> 00:13:13,550
، أنت تعرف
الكواكب ، الأشجار ، السحب ، النجوم

178
00:13:13,720 --> 00:13:15,480
أشياء رائعة

179
00:13:15,660 --> 00:13:16,750
الدونات

180
00:13:22,260 --> 00:13:24,160
... ربما كنت تعرف أيضًا

181
00:13:24,900 --> 00:13:27,870
أنهُ مر عليَ وقت طويل
منذ أن جائتني فرصة

182
00:13:28,770 --> 00:13:32,470
!! وقت طويل

183
00:13:33,410 --> 00:13:35,070
... و

184
00:13:35,540 --> 00:13:38,670
إسمع ، أنا أعرف أنني فعلت
الكثير من الأمور المشكوك فيها في السابق

185
00:13:38,850 --> 00:13:42,040
...وأنا لا أستحق هذا...

186
00:13:45,650 --> 00:13:49,210
لكنني كنت أتسائل إذا كان بإمكانك
فعل أي شي حكيم لمساعدتي

187
00:13:49,760 --> 00:13:52,450
لقد إنتهى الأمر

188
00:13:52,630 --> 00:13:56,560
وبـ إنتهى أعني ، لقد حرقت جزءً كبيراً من الملجأ

189
00:13:56,730 --> 00:13:59,060
ماذا سنفعل الآن ؟

190
00:13:59,330 --> 00:14:01,630
سأفعل مافي وسعي لتعويض ذلك

191
00:14:01,800 --> 00:14:03,030
"كيف ؟ كيف ؟ "والتر

192
00:14:03,200 --> 00:14:05,140
ماذا ؟
( بتجارة كبيرة مثلا أو تغسل سيارات )

193
00:14:05,310 --> 00:14:08,900
تعتقد أن بإمكانك جلب 25 ألف دولار
في أسبوع واحد ؟ مامشكلتك ؟

194
00:14:12,710 --> 00:14:13,910
I'm a knucklehead.
( الشخص الغير مسؤول وأعماله مثل الجاهل )

195
00:14:14,080 --> 00:14:16,520
أنِـر شيئًا ، أعطني علامة

196
00:14:16,680 --> 00:14:18,980
أي علامة

197
00:14:19,150 --> 00:14:21,490
الآن أنت ستعرف كيف سيشعر هؤلاء الأطفال

198
00:14:21,660 --> 00:14:26,590
عندما يسحبون من هنا
ويرجعون للنظام القديم الأسبوع المقبل
( تقصد دور الكفالة )

199
00:14:27,030 --> 00:14:28,520
سأفكر في شيء

200
00:14:28,700 --> 00:14:31,030
حسنًا ، لقد حاولت

201
00:14:31,200 --> 00:14:34,030
من الأفضل لك أن تفعل -
والتر" إنتبه"  -

202
00:14:52,150 --> 00:14:54,020
الآن هذا شيء حكيم

203
00:14:56,090 --> 00:14:57,890
"مرحبًا هناك ، إسمي "إيدي سولليفن

204
00:14:58,060 --> 00:15:02,550
إذا كنت تبحث لتكون ثلاث مرات
... بطل في أي شكل من أشكال القتال

205
00:15:04,770 --> 00:15:09,230
أو كنت تبحث للحصول على شكل مقاتل
.. أمزح وحسب

206
00:15:09,940 --> 00:15:12,100
. إذًا أنا من تبحث عنه

207
00:15:12,270 --> 00:15:15,140
إذا كنت تبحث عن شخص
... ليعطيك دفع اضافي

208
00:15:15,310 --> 00:15:19,610
. إذًا لا تنظر للأبعد

209
00:15:19,780 --> 00:15:23,480
هيا ، ياصديقي ، هيا كل ما عليك فعله
هو أنك تريد الجائزة أكثر مما يفعل

210
00:15:23,650 --> 00:15:24,810
هل تريدها ؟

211
00:15:24,990 --> 00:15:27,720
نعم ! أنت تريد ذلك

212
00:15:27,890 --> 00:15:31,050
، إذا كنت جادًا في أن تصبح بطل
أو تبدو وكأنك واحد منهم

213
00:15:31,730 --> 00:15:35,090
إذًا "إيدي سولليفن" سيكون مدربك

214
00:15:36,800 --> 00:15:38,820
أنا الأفضل ، فكر بالأمر

215
00:15:42,470 --> 00:15:45,460
إذًا ، ماذا تعتقدون ؟

216
00:15:46,210 --> 00:15:47,970
"أعتقد أنك غبي سيد "سولليفن

217
00:15:48,140 --> 00:15:51,340
هذا قول قاسٍ‏ لتقولينه ، صحيح أختي ؟

218
00:15:51,510 --> 00:15:54,170
حسنًا ، لماذا لانبدأ من جديد
"أدعوني بـ "إيدي

219
00:15:54,350 --> 00:15:59,340
الأمر يا "إيدي" هو أن "والتر" ليس بمقاتل

220
00:15:59,520 --> 00:16:01,320
حقًا ، عملاق لطيف

221
00:16:01,490 --> 00:16:04,220
ليس بمشكله
...إسمع سوف أخذكـ في الطريق

222
00:16:04,390 --> 00:16:07,950
(وفي الوقت اللذي سنصل به إلى (نيو آورلينز
سوف تكون قاتلاً لا يرحم

223
00:16:09,660 --> 00:16:11,820
هذا ليس أنا ، لا

224
00:16:12,000 --> 00:16:13,630
... إسمع

225
00:16:13,930 --> 00:16:17,530
أعتقد أنَ عليك البحث عن
شخص أخر ليقوم بأعمالك القذرة

226
00:16:21,580 --> 00:16:24,570
ومالفائدة اللتي ستحصل عليها
"سيد "إيدي سولليفن

227
00:16:24,750 --> 00:16:25,770
مالفائدة ؟

228
00:16:25,950 --> 00:16:29,110
ماذا ..؟
ماللذي يصب في مصلحتي ؟

229
00:16:29,280 --> 00:16:33,380
الرضا في مساعدة المحتاجين الآخَرين

230
00:16:35,520 --> 00:16:36,610
ونصف المبلغ

231
00:16:39,960 --> 00:16:42,690
هل لديك مانع إذا أعطيتنا
بضع دقائق فقط ، من فضلك؟

232
00:16:42,860 --> 00:16:45,730
الأخت "فرانشيسكا" ، بالطبع أستطيع

233
00:16:45,900 --> 00:16:47,730
نعم ، خذي كل الوقت اللذي تحتاجينه

234
00:16:47,900 --> 00:16:49,490
دقيقه أو دقيقتان

235
00:16:50,740 --> 00:16:52,070
إنتبه للأثاث -
شكرًا -

236
00:16:52,240 --> 00:16:53,710
من ذاك الباب -
حسنًا -

237
00:16:53,870 --> 00:16:57,210
سوف أجلب كمبيوتري
الكثير من النقاش ، خذو راحتكم

238
00:16:57,380 --> 00:16:58,500
نعم -
حسنًا -

239
00:17:01,150 --> 00:17:03,780
أنتي لا تفكرين جديًا في هذا ، صحيح ؟

240
00:17:03,950 --> 00:17:06,940
"أنا لا أحب هذا الرجل مثلك "ماري
لكنه على حق

241
00:17:07,120 --> 00:17:09,350
ليس لدينا خيار أخر -
"الأخت "فرانشيسكا -

242
00:17:09,520 --> 00:17:11,420
دعني أسألك شيئًا -
نعم ، أمي -

243
00:17:11,590 --> 00:17:12,850
ماذا سيفعل المسيح لو كان في مكانك ؟

244
00:17:14,360 --> 00:17:15,760
سيرفض الأمر على نحو مهذب

245
00:17:15,930 --> 00:17:19,230
، سيضحي بحياته من أجلنا
هل أنت على إستعداد أن تفعل الشيء نفسه؟

246
00:17:21,970 --> 00:17:25,230
لا ، ليس فعلا -
تعال إلى هنا -

247
00:17:25,670 --> 00:17:28,610
إنظر للخارج ، إنظر إلى أولئك الأطفال

248
00:17:29,180 --> 00:17:31,910
يجب عليك أن تعرف معنى أن تكون
... واحدًا من هؤلاء الأطفال

249
00:17:32,080 --> 00:17:34,740
عندما يذهبون من دار رعاية إلى دار أخر بدون
.. بدون أي رحمة

250
00:17:34,920 --> 00:17:38,510
هل أنت مستعد لترى هؤلاء
الأطفال يتعذبون ، "والتر" ؟

251
00:17:38,690 --> 00:17:41,180
لا -
رجل طيب -

252
00:17:41,360 --> 00:17:44,260
كيف سنعرف أن هذا الغبي
لن يشرد ومعه النقود ؟

253
00:17:44,430 --> 00:17:46,360
لن نعرف ، ولهذا السبب ستذهبين معه

254
00:17:46,530 --> 00:17:48,390
ماذا ؟ -
"لنواجه الأمر ، "ماري -

255
00:17:48,560 --> 00:17:51,220
أنت الوحيدة من بيننا اللتي لديها
القليل من الخبره  في الحياة الخارجية

256
00:17:51,400 --> 00:17:54,730
لا أستطيع إلا أن أمل أنها يد الرب
التي توجهني الآن

257
00:17:54,900 --> 00:17:56,560
لاتخذلني

258
00:18:00,640 --> 00:18:02,540
"مبروك ، سيد "سولليفن

259
00:18:02,710 --> 00:18:04,510
لدينا صفقة -
رائع -

260
00:18:04,680 --> 00:18:05,770
لكن إحفظ كلمتي

261
00:18:05,950 --> 00:18:09,310
( غضب الراهبة أقوى من غضب الجحيم )

262
00:18:09,480 --> 00:18:11,040
حسنًا ، فهمت ذلك

263
00:18:11,220 --> 00:18:13,580
فكر في الأمر -
فكر في الأمر -

264
00:18:22,930 --> 00:18:24,590
أحترسوا في الطريق

265
00:18:39,480 --> 00:18:41,640
"مع السلامة ، "ماري -
نعم -

266
00:18:41,820 --> 00:18:43,680
إتصل بي ، حسنًا -
حسنًا ، سأفعل -

267
00:18:43,850 --> 00:18:46,790
سيكون الأمر على مايرام -
والتر" ، ضع حزام الأمان" -

268
00:18:46,950 --> 00:18:48,480
حسنًا ، لنذهب

269
00:18:49,120 --> 00:18:51,250
مع السلامة -
مع السلامة -

270
00:18:55,030 --> 00:18:57,430
، حسنًا هذهِ هي حركة
( الخنق من الخلف )

271
00:18:57,600 --> 00:18:59,120
... ضع رقبته في كوع يدك

272
00:18:59,300 --> 00:19:01,490
وأقفل على يدك بكوعك الأخر
.. ثم تدف رأسه للأمام

273
00:19:01,670 --> 00:19:04,100
. وتضغط على يدك إلى أن يغمى عليه

274
00:19:04,270 --> 00:19:08,670
حسنًا ، يجب عليك أن تواصل الضرب
هنا ، هنا و هنا

275
00:19:08,840 --> 00:19:10,970
هذا مؤلم -
نعم ، هذا هو الهدف من الأمر -

276
00:19:11,150 --> 00:19:13,640
لست متأكدة من هذا -
إهدأى -

277
00:19:13,810 --> 00:19:17,480
، لقد دربت العشرات من المقاتلين
ومع هذا الحجم سيكون الأمر رائعًا

278
00:19:17,650 --> 00:19:19,810
حسنًا ، الآن إصنع لي وجهًا
( يقصد وجه غاضب )

279
00:19:20,220 --> 00:19:21,690
مرحبًا

280
00:19:21,860 --> 00:19:23,250
... حسنًا

281
00:19:23,420 --> 00:19:25,190
سنعمل على ذلك ...

282
00:19:25,860 --> 00:19:27,790
هل ستخبرنا أين سنذهب ؟
"سيد "سولليفن

283
00:19:27,960 --> 00:19:29,590
"رجاءً ، ناديني بـ "إيدي

284
00:19:29,760 --> 00:19:33,760
، لقد رسمت خريطة لكل قتال
... سواء للهواهـ أو للمحترفين

285
00:19:33,930 --> 00:19:35,490
( من هنا إلى ( نيو آورلينز

286
00:19:35,670 --> 00:19:38,660
و سوف أقوم بتصوير كل قتال
لأضعه في الإنترنت

287
00:19:38,840 --> 00:19:40,740
الجمهور سيدعم جزء كبير من اللعبة

288
00:19:40,910 --> 00:19:43,470
مباراة "والتر" الأولى ستكون
"اليوم في مدينة "جيفرسون

289
00:19:43,640 --> 00:19:44,700
!اليوم ؟

290
00:19:46,680 --> 00:19:50,010
نعم ، اليوم أتمنى أن لا يؤذي نفسه
قبل أن نصل إلى هناك

291
00:19:50,180 --> 00:19:51,740
هذا ما أعنيه بالوجه

292
00:19:52,320 --> 00:19:53,810
هذا جيد

293
00:19:54,890 --> 00:19:57,050
حسنًا ، ياأولاد للخارج

294
00:19:59,260 --> 00:20:01,520
صديقي القديم "فيك" ، تبدو تصحة جيده

295
00:20:05,900 --> 00:20:07,730
لا ، لست كذلك

296
00:20:08,170 --> 00:20:10,800
ماذا تريد ؟ -
كنت أبحث عن من تناديه بإبنك -

297
00:20:10,970 --> 00:20:14,840
كنت آمل أن أعطيه قليلا من التشجيع
لسداد ديونه

298
00:20:15,010 --> 00:20:16,770
... نعم ؟ إذًا

299
00:20:16,940 --> 00:20:20,240
"أرغب في أن أساعدك "إيرل
لكنه ليس هنا

300
00:20:20,410 --> 00:20:23,210
حقًا ؟ ، أين هو في الخلف ؟ -
... لا ، إنهُ  -

301
00:20:23,380 --> 00:20:25,110
( حسنًا ، هو في طريقه إلى ( نيو آورلينز

302
00:20:27,150 --> 00:20:29,280
لماذا بحق الجحيم سيفعل ذلك ؟
لقد سحقنا مقاتله الأخير

303
00:20:29,460 --> 00:20:32,360
صحيح ، أنا أعرف ذلك ، لكن لديه رجل جديد
أفضل مصارع قد رأيته من قبل

304
00:20:32,530 --> 00:20:35,860
وهو أكبر حجمًا
... أكثر غضبًا

305
00:20:36,030 --> 00:20:39,230
من هذا المهرج اللذي لديك هنا

306
00:20:40,830 --> 00:20:42,890
حقًا ؟ أرغب في لقائه

307
00:20:43,070 --> 00:20:45,400
نعم ، لكنك لست من نوعه المفضل

308
00:20:46,570 --> 00:20:48,200
حسنًا ، دعني أخمن الآن

309
00:20:48,380 --> 00:20:52,610
أراهن أنهم يشقون طريقهم
.. إلى نادي الهواة الآن

310
00:20:52,780 --> 00:20:54,410
( في طريقهم إلى ( نيو آورلينز ..

311
00:20:54,580 --> 00:20:57,910
لكن بما أنني أكره أن أخمن
لماذا لاتخبرني وحسب عن مكانهم ؟

312
00:21:05,590 --> 00:21:08,080
"في أحلامك يا "إيرل

313
00:21:13,600 --> 00:21:15,330
!معبد بيت إسرائيل ؟

314
00:21:17,870 --> 00:21:19,740
خذوا -
حسنًا -

315
00:21:19,910 --> 00:21:21,430
ضعوه على رؤوسكم

316
00:21:21,610 --> 00:21:24,440
حسنًا ، لديك موعد من 7 إلى 5

317
00:21:24,610 --> 00:21:27,140
لا ، من 7 إلى 5 وليس 6
تريد من 5 إلى 6 إذهب إلى معبد أخر

318
00:21:27,310 --> 00:21:28,750
"مستعد عندما تكون مستعدًا ، "بادري

319
00:21:28,920 --> 00:21:32,110
"نعم ، لا ، إنهُ "رابي " وليس "بادري
وأنت متأخر

320
00:21:32,290 --> 00:21:34,980
، لدي الكثير منهم ، وهم في مزاج جيد
أين هو ؟

321
00:21:35,160 --> 00:21:36,780
إنظر للأعلى

322
00:21:37,860 --> 00:21:39,660
يا إلهي
( بلغتهم )

323
00:21:39,830 --> 00:21:43,490
حسنًا ، إسمع غير ملابسك هنا
... سأجري إتصالاً سريعًا

324
00:21:43,660 --> 00:21:46,460
والاستغناء عن اثنين من الرهانات
أنت رائع

325
00:21:46,630 --> 00:21:50,130
حسنًا ، تعالي

326
00:21:50,300 --> 00:21:53,140
حظًا سعيدًا -
"مع السلامة ، "ماري -

327
00:21:53,310 --> 00:21:57,470
إذهبي لتجدي لنفسك مقعدًا جيدًا

328
00:22:07,290 --> 00:22:08,520
هذا وحشي

329
00:22:08,690 --> 00:22:10,620
ولا يوجد أي امرأة هنا

330
00:22:10,790 --> 00:22:12,280
بالطبع لا

331
00:22:12,460 --> 00:22:14,020
... "والتر"

332
00:22:15,800 --> 00:22:17,350
ياإلهي

333
00:22:18,500 --> 00:22:21,430
والتر" ماهذا ؟" -
أنت قلت إلبس سروال صغير -

334
00:22:21,600 --> 00:22:23,030
هذا شيء لاتراه كل يوم

335
00:22:23,200 --> 00:22:26,640
صحيح ، سروال صغير ، مثل سروال السباحة
سروال التَدْرِيب ، ليس سروال للعاهرات

336
00:22:26,810 --> 00:22:29,370
هذا كل مالدي -
إذًا ، علينا أن نتماشى معه -

337
00:22:29,740 --> 00:22:32,910
والتر" ، "والتر" ، ليس عليك فعل هذا"

338
00:22:33,350 --> 00:22:36,210
بالطبع علي
أعني أن أولئك الأطفال يعتمدون علي

339
00:22:36,380 --> 00:22:38,750
هل سنناقش موضوع السروال
أم
نذهب للقتال ؟

340
00:22:38,920 --> 00:22:41,290
لنذهب ، دعني أرى شيئًا

341
00:22:41,460 --> 00:22:44,420
إلى ماذا تنظر ؟ -
ماهذا ؟ لا أعتقد ذلك ؟

342
00:22:44,730 --> 00:22:46,690
أعلى ، أعلى قليلا

343
00:22:46,860 --> 00:22:48,190
أعلى ، أعلى ، أعلى

344
00:22:48,360 --> 00:22:50,890
إرجع للزاوية

345
00:22:51,060 --> 00:22:53,120


346
00:22:53,300 --> 00:22:56,630
... حسنًا ، لدينا في هذه الزاوية

347
00:22:56,800 --> 00:23:02,440
وحش العجينه ، القاتل الموافق للشريعة اليهودية
!! بطل التقبيل

348
00:23:02,610 --> 00:23:04,870
أقدم لكم
"شوجر راي روزنبرج"

349
00:23:13,490 --> 00:23:14,850
إنتظروا ، إنتظروا

350
00:23:15,020 --> 00:23:18,050
والآن لدينا المتحدي في هذهِ الزاوية

351
00:23:18,230 --> 00:23:22,390
... بطول 7 أقدام

352
00:23:22,900 --> 00:23:24,920
.. ووزن

353
00:23:25,100 --> 00:23:30,260
لايقل عن 445 باوند ...

354
00:23:30,600 --> 00:23:32,870
☺ أقدم لكم ذي السروال القصير

355
00:23:33,270 --> 00:23:35,140
نعم ، ذلك صحيح

356
00:23:35,940 --> 00:23:39,210
إخرسوا ، إخرسوا، إخرسوا

357
00:23:39,380 --> 00:23:41,470
تعالوا إلى هنا

358
00:23:41,650 --> 00:23:43,580
حسنًا ، إستمعوا

359
00:23:43,750 --> 00:23:47,450
لا توجد أي قواعد
باستثناء أي ضربة تحت الحزام

360
00:23:47,950 --> 00:23:50,080
لا ضرب بالقرب من الخصيتان
هل فهمت ؟

361
00:23:50,690 --> 00:23:54,090
وخلف الرقبة ، وهذا ليس جيد تلك هي القواعد

362
00:23:54,260 --> 00:23:58,250
صافحوا بعضكم وعنما يدق الجرس
أعطوني قتالاً

363
00:24:03,270 --> 00:24:04,330
إهدأ

364
00:24:06,610 --> 00:24:10,340
إيدي" ، هل أنت واثق من هذا ؟"
يبدو أنه رجل طيب

365
00:24:10,640 --> 00:24:11,840
هذا الرجل يكره عيد الميلاد

366
00:24:12,010 --> 00:24:14,980
كيف لأحد أن يكره عيد الميلاد ؟ -
هو يكرهَ -

367
00:24:16,420 --> 00:24:20,110
"والتر ، تحرك" -
"إيدي" -

368
00:24:21,020 --> 00:24:22,580
يسارك -
ماذا يفعل ؟ -

369
00:24:22,760 --> 00:24:24,690
حرك ذراعيك ، لوح ، اي شيء

370
00:24:26,190 --> 00:24:30,860


371
00:24:29,000 --> 00:24:30,860
{\c&HE8420B&}TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^® 

372
00:24:31,030 --> 00:24:33,020
هيا ، قاتل

373
00:24:33,300 --> 00:24:34,860
تحرك ، تحرك

374
00:24:35,870 --> 00:24:38,200
"هذا يؤلم "إيدي -
حرك ذراعيك -

375
00:24:42,810 --> 00:24:44,540
إنظر ، بدأ يتعب

376
00:24:52,050 --> 00:24:53,180
إفعل أي شيء

377
00:24:53,820 --> 00:24:56,150
إضرب أي شخص ، إضرب أي أحد

378
00:25:00,360 --> 00:25:02,690
"إبقى مكانك "والتر

379
00:25:02,860 --> 00:25:05,300
أعتقدت أنني سمعت أنهُ قال
لاضرب تحت الحزام

380
00:25:07,670 --> 00:25:10,190
نعم ، لقد فاز -
ماذا ؟ ، ماذا تعنى بأنهُ فاز -

381
00:25:10,370 --> 00:25:11,770
والتر" فاز"

382
00:25:11,940 --> 00:25:14,000
نعم -
! لقد فزنا ! ، لقد فزنا -

383
00:25:14,170 --> 00:25:15,510
... لدينا فائز ...

384
00:25:19,580 --> 00:25:21,910
{\c&H0BE40D&}TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^® 

385
00:25:25,450 --> 00:25:29,010
، إسمع ، بعد كل اللذي حدث
أعتقد أن الأمر جرى على مايرام

386
00:25:29,190 --> 00:25:30,490
حقًا ؟ -
أغلق هذا الباب -

387
00:25:30,660 --> 00:25:32,180
آسف

388
00:25:32,990 --> 00:25:36,020
أعني ، كان بإمكانك أن تستخدم بعض العنف

389
00:25:36,200 --> 00:25:38,630
بصِدْق ، كان عليك أن تستخدم الكثير من العنف

390
00:25:38,800 --> 00:25:42,000
لكن ، أتعرف في نهاية الأمر
أنت فزت في القتال

391
00:25:42,170 --> 00:25:45,540
الجو حار هنا ، هيا

392
00:25:47,410 --> 00:25:50,640
ناهيك عن أن ذلك سيكون
... لأول مرة في تاريخ مجلس العمل المتحد

393
00:25:50,810 --> 00:25:52,900
لقتال ينتهي بهذه الطريقة ...

394
00:25:53,080 --> 00:25:56,450
أعتقد أن ذلك سيشاهد أكثر من مليون مرة
على اليوتيوب

395
00:26:12,500 --> 00:26:15,870
( علينا أن نتأكد أنهم لايصلون أبدًا إلى ( نيو آورلينز

396
00:26:16,040 --> 00:26:18,530
حقًا ؟
كيف تفترض أن نفعل ذلك ؟

397
00:26:19,270 --> 00:26:22,040
!! لا يوجد لدي أي فكرة على الاطلاق

398
00:26:22,210 --> 00:26:24,730
لقد فكرت في هذا ونحن
في الطريق إلى هنا

399
00:26:25,880 --> 00:26:28,370
مثل نوع من الارتجال ؟

400
00:26:30,450 --> 00:26:34,980
حسنًا ، أول شيء علينا فعلة
"أن أتحدث مع صديقي القديم "إيدي

401
00:26:40,730 --> 00:26:44,720
كيف حال رأسك ؟ -
رأسي بخير ، لكن -

402
00:26:45,130 --> 00:26:47,530
... باقي جسمي يؤلمني

403
00:26:47,700 --> 00:26:49,500
.. ظهري

404
00:26:49,900 --> 00:26:52,340
. الجزء الخلفي من ساقي

405
00:26:53,540 --> 00:26:56,570
أعتقد أن ذلك كان من ركوب الحافلة

406
00:26:58,680 --> 00:27:00,270
!! وقت النوم

407
00:27:02,280 --> 00:27:04,250
هذا خطأ ، هذا خطأ

408
00:27:04,420 --> 00:27:05,940
هل أنتم ... ؟

409
00:27:11,660 --> 00:27:13,460
أنا بخير ، أنا بخير

410
00:27:13,630 --> 00:27:14,820
!! لقد إشتغلت

411
00:27:19,370 --> 00:27:23,560
... حسنًا ، كما تعلمون كنت في طريقي للنوم

412
00:27:23,740 --> 00:27:27,040
.. أعتقد أن عليكم أن تذهبوا للنوم

413
00:27:27,210 --> 00:27:29,270
. لكن متفرقين عن بعض

414
00:27:29,440 --> 00:27:31,640
... أتعرفين  -
سيكون ذلك أمرًا جيدًا -

415
00:27:31,810 --> 00:27:34,180
أريد أن أتحدث معك

416
00:27:35,450 --> 00:27:38,440
بإنفراد

417
00:27:38,620 --> 00:27:41,880
حسنًا ، تصبح على خير -
لا إهانة "إيدي" ، شكرًا -

418
00:27:47,990 --> 00:27:50,330
"كيف حالك "إيدي

419
00:27:50,930 --> 00:27:51,990
"كيف حالك "إيرل

420
00:27:52,170 --> 00:27:56,160
...  حسنًا ، "إيدي" ، أقترح عليك

421
00:27:56,340 --> 00:28:02,370
( أن لا تقترب من مدينة ( نيو آورلينز ...

422
00:28:02,780 --> 00:28:06,440
ماري" ، أعرف أن الأمور لم تجري"
على النحو الذي كنت تتوقعينه

423
00:28:06,610 --> 00:28:09,710
ولا أستطيع القول أن الأمر
يعجبني أيضًا

424
00:28:09,880 --> 00:28:13,220
قليلاً من الحقيقة
أعني ، هذا الشيء كان رهيبًا

425
00:28:13,390 --> 00:28:16,750
فكرة سيئة ، بحق ، لا أعرف بماذا
"كانت تفكر الأخت "فرانشيسكا

426
00:28:16,920 --> 00:28:19,390
...دعيني أ -
... وأنا مدينه لها بحياتي ولكن -

427
00:28:19,560 --> 00:28:21,220
...دعيني أ

428
00:28:22,160 --> 00:28:25,130
أنظري للموضوع من منظوري ...

429
00:28:25,300 --> 00:28:26,860
حسنًا أنا آسفة ، ماذا ؟ ...

430
00:28:27,030 --> 00:28:31,470
أنا في الخارج لأول مره في حياتي

431
00:28:31,640 --> 00:28:34,000
.. أنا أفعل شيئًا مهمًا

432
00:28:34,170 --> 00:28:38,610
بالنسبة لي ، ولدي فرصة
لجعل بعض الأمور في نصابها الصحيح

433
00:28:38,780 --> 00:28:40,840
، "قبل كل شيء "والتر

434
00:28:41,010 --> 00:28:42,410
لم يكن ذلك خطأك

435
00:28:43,050 --> 00:28:44,610
ماري" ، هيا"

436
00:28:44,780 --> 00:28:47,720
، كل شيء كان خطأي
بطريقة أو أخرى

437
00:28:47,890 --> 00:28:52,850
لكن هذا ، هذا الأمر أعطاني فرصة
لأكون شيء لم يكن أبدًا

438
00:28:55,930 --> 00:28:58,020
وربما لن أكون أبدًا

439
00:28:58,200 --> 00:29:00,960
لكنها فرصة

440
00:29:02,900 --> 00:29:04,030
لماذا ؟

441
00:29:06,010 --> 00:29:08,060
لأكون بطلاً

442
00:29:12,580 --> 00:29:16,240
أعني ، ولا حتى في نفس الرمز البريدي
لمدينة ( كريسنت ) القديمة الجيدة

443
00:29:16,650 --> 00:29:21,050
أنت تعرف "إيدي" لدي الكثير
من الطرق لإيذائك

444
00:29:21,220 --> 00:29:24,090
لكنني الآن في الواقع أحَمِي لذلك

445
00:29:31,730 --> 00:29:34,200
الآن ، هذا ما أسميه إرتجال

446
00:29:37,700 --> 00:29:41,570
حسنًا ، مسأله مهمة ماذا تريدون
"أن نُخْرِجْ شكل "والتر

447
00:29:41,740 --> 00:29:43,730
لأنني أظن أن السروال الصغير
كان حقًا مهين

448
00:29:43,910 --> 00:29:45,710
أخيرًا ، شيء نتفق عليه

449
00:29:45,880 --> 00:29:48,810
عندما نصل إلى المدينة التالية
... سنشتري بعض السراويل الحقيقة

450
00:29:49,150 --> 00:29:51,640
المحرك يحترق -
شيء يضع الخوف في أعينهم -

451
00:29:51,820 --> 00:29:52,910
!!! ... المحرك يحترق ... !!!

452
00:29:54,250 --> 00:29:56,150
!! ماذا تعنين بأن المحركـ يحترق

453
00:30:03,800 --> 00:30:07,360
إسحبي إلى الجانب ياإلهي
لا داعي للذعر ، لا داعي للذعر

454
00:30:10,100 --> 00:30:11,200
خففي السرعة

455
00:30:36,600 --> 00:30:37,620
هل الكل بخير ؟

456
00:30:38,000 --> 00:30:39,900
هل تشمون رائحة بنزين ؟ -
ماذا ؟ -

457
00:31:01,550 --> 00:31:04,460
إذًا ، كان ذلك معنى
إهدأي تحت الضغط

458
00:31:04,620 --> 00:31:07,060
لمعلوماتك ، البنزين لليمين
والفرامل لليسار

459
00:31:07,230 --> 00:31:08,750
تبًا لك

460
00:31:09,660 --> 00:31:12,260
لغة غريبة من سيدة قادمة من كنيسة

461
00:31:12,430 --> 00:31:14,460
سيدة قادمة من الكنيسة ؟
ماذا تعني بذلك ؟

462
00:31:14,630 --> 00:31:18,090
أنا لا أعرف ، أعتقدت أنكي نوع من راهبة
في التدريب أو شيء ما

463
00:31:18,270 --> 00:31:20,500
لا ، أنا أعمل في ملجأ الأيتام ، حسنًا ؟

464
00:31:20,670 --> 00:31:22,440
حسنًا -
غبي -

465
00:31:22,610 --> 00:31:24,770
أنت الغبية -
أنت الغبي -

466
00:31:25,080 --> 00:31:28,310
الأخت "فرانشيسكا " كانت طيبةً معي

467
00:31:28,480 --> 00:31:30,140
معنا كلنا ، إنها امرأة رائعة

468
00:31:30,320 --> 00:31:32,280
كان ذلك مؤثرًا
دعونا نتحدث عن مباراة اليوم

469
00:31:32,450 --> 00:31:34,280
، 200دولار
أعتقد أننا سنستفيد من هذا المبلغ

470
00:31:34,450 --> 00:31:36,950
ميلتون المجنون" ، قال بأنه يجب علينا"
أن نحضر إلى هناك قبل 4:00

471
00:31:37,120 --> 00:31:38,560
ميلتون الغاضب" ، حقًا ؟"

472
00:31:38,730 --> 00:31:40,630
نعم ، في الواقع هو منظم المباريات

473
00:31:40,790 --> 00:31:43,790
وليس لدينا طريقة للوصول إلى هناك
سيرًا على الأقدام وليس لدينا المال

474
00:31:43,960 --> 00:31:47,260
لكن بطريقة ما ، تتوقع أن تأتي
.. سيارة من هنا لتقلنا ؟

475
00:31:47,430 --> 00:31:50,560
حتى لو معنى رجل بطول 7 أقدام ..
ووزن 450 باوند

476
00:31:50,740 --> 00:31:52,200
"لاأقصد الإهانة "والتر -
لاعليكي -

477
00:31:52,370 --> 00:31:54,170
☺ أستطيع أن أكون سيارة

478
00:31:54,340 --> 00:31:57,900
هل لديك أي فكرة ؟ -
نعم ، في الحقيقة لدي -

479
00:32:05,820 --> 00:32:07,480
لقد نجح ذلك

480
00:32:07,650 --> 00:32:09,520
أتحتاجين توصيلة ؟

481
00:32:14,290 --> 00:32:18,820
شكرًا لك لتوصيلنا -
لامشكلة -

482
00:32:19,000 --> 00:32:23,400
أتعرف ، سأقول لك الحقيقة
كنت وحيدًا هنا

483
00:32:23,940 --> 00:32:26,870
... أقود ميل بعد ميل بعد

484
00:32:27,340 --> 00:32:28,970
ميل ...

485
00:32:29,280 --> 00:32:31,610
لايوجد أحد لأتكلم معه

486
00:32:32,410 --> 00:32:34,570
أو مشاركة مشاعرك مع الأخرين

487
00:32:41,490 --> 00:32:44,420
ياهـ ☺ ، هذا ما أتحدث عنه
هذا هو السحر

488
00:32:45,530 --> 00:32:46,960
إذًا

489
00:32:47,160 --> 00:32:48,420
ماذا تحمل ؟

490
00:32:49,030 --> 00:32:50,790
ماذا تحمل في الخلف ؟

491
00:32:50,960 --> 00:32:52,860
أنا في مجال الاستيراد والتصدير

492
00:32:53,030 --> 00:32:55,360
، معظمها في إتجاه الواردات
أنت تعرف ماذا أقصد ؟

493
00:33:03,000 --> 00:33:04,000
مرحبًا

494
00:33:06,000 --> 00:33:09,000
إذا لم تتحرك سأكسر لك وجهك

495
00:33:09,680 --> 00:33:11,340
هذا .. هذا رائع

496
00:33:11,520 --> 00:33:13,820
ألديك فكرة عما قاله ؟

497
00:33:14,850 --> 00:33:19,990
أنك تذكره بإبن عمه
واللذي يشتاق له كثيرًا

498
00:33:20,160 --> 00:33:23,620
و .. ، أنت تعرف ، يريد أن يعرف
.. إذا كان بإمكانك

499
00:33:23,860 --> 00:33:25,520
أن تعانقه ..

500
00:33:27,370 --> 00:33:32,400
حسنًا ، ذلك غريب قليلاً
لكن نعم بكل تأكيد

501
00:33:32,570 --> 00:33:35,800
سأفعل أي شيء لأسهل الأمر

502
00:33:40,010 --> 00:33:41,480
نعم

503
00:33:42,650 --> 00:33:46,180
ثمانية وعشرون ساعة وثلاثة أرباع
من القيادة المتواصلة

504
00:33:48,150 --> 00:33:50,450
هل صدمنا شيئًا -
لا -

505
00:33:50,620 --> 00:33:54,530
أحيانًا لاتربط حمولتك جيدًا
لذا هذا يحدث

506
00:33:56,900 --> 00:34:00,200
إذًا أنت تقول أنك كنت
تقود لـثمانية وعشرون ساعة وثلاثة أرباع

507
00:34:00,370 --> 00:34:03,200
أظن أنك متعب ، صحيح ؟

508
00:34:03,370 --> 00:34:05,060
لا

509
00:34:05,240 --> 00:34:08,670
أتعرف ، مرهـ قدت طول الطريق
... ( من مدينة ( تيجوانا ) إلى ميناء ( تيجوانا

510
00:34:08,840 --> 00:34:11,610
من دون أن أتوقف كثيرًا لأتبول ...

511
00:34:12,380 --> 00:34:14,370
...تبًا ، لقد ذكرني ذلك بـ

512
00:34:14,550 --> 00:34:17,210
هانحن ، هل يمكنك أن تفتح الغطاء ، لوسمحت ؟

513
00:34:17,380 --> 00:34:20,610
طبعًا ، أليس ذلك خطيرًا
القيادة كل هذه المسافة ؟

514
00:34:20,790 --> 00:34:22,120
نعم ، ها أنت ذا

515
00:34:22,290 --> 00:34:25,260
! هذا بول ، هذا بول -
نعم ، شكرًا لك -

516
00:34:25,430 --> 00:34:28,050
كنت مستعجل في ذاك الوقت

517
00:34:28,690 --> 00:34:31,360
إما لغت الإسبانية ضعيفة
أو أنكِ أوقعت بي

518
00:34:31,530 --> 00:34:34,630
أنت لست غبيًا كما أعتقدت -
مامشكلتكِ معي ، ياسيدة -

519
00:34:34,800 --> 00:34:37,360
لقد كنتِ سيئة معي -
أنا لاأثق بك -

520
00:34:37,540 --> 00:34:40,170
وذاك الرجل الضخم في الأمام
بمثابة أخٍ لي

521
00:34:40,340 --> 00:34:43,870
إذا حدث أي شي له ، ستكون أول مشاكلك
"مع الأخت "فرانشيسكا

522
00:34:44,040 --> 00:34:46,440
... أتعرفين ، أصبحت تُعِيقين عملنا

523
00:34:46,610 --> 00:34:49,640
حسنًا ، حسنًا ، بدون مشاكل
توقفي عن فعل ذلك

524
00:34:49,820 --> 00:34:51,810
!!! تحرك

525
00:34:53,820 --> 00:35:01,780
{\c&H007FFF&}TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^® 

526
00:35:04,830 --> 00:35:09,530
إرجعوا إلى الشاحنة ، إرجعوا إلى الشاحنة -
ليس أنت ، هم ، هيا ، هيا -

527
00:35:09,700 --> 00:35:11,140
من هنا ، إجروا

528
00:35:11,300 --> 00:35:12,740
تحركوا

529
00:35:17,440 --> 00:35:19,270
"ميلتون"

530
00:35:21,950 --> 00:35:24,850
مرحبًا ؟ -
"هذا وقت ظهوركـ "سولليفن -

531
00:35:25,020 --> 00:35:26,850
لدي عمل هنا

532
00:35:27,020 --> 00:35:29,750
"ميلتون الغاضب" ، هذا مقاتلي ، "والتر"
كيف الحال ، يارفيق ؟ -

533
00:35:32,590 --> 00:35:34,490
ماذا عن التنورة ؟
( يقصد البنت )

534
00:35:34,660 --> 00:35:36,360
"هي أمُه ، "ماري

535
00:35:36,530 --> 00:35:40,330
"تشرفت بمعرفتك "ميلتون -
تشرفت بمعرفتك أيضًا ، ياحلوهـ -

536
00:35:40,500 --> 00:35:43,090
ياحلوهـ ، حقًا ؟
أين وجدت هذا الرجل ؟

537
00:35:43,270 --> 00:35:45,000
إسمع ، هذا القتال عليه 200 دولار ، صحيح ؟

538
00:35:45,170 --> 00:35:47,370
لمعلوماتك ، مازلت تَدِين لي

539
00:35:47,540 --> 00:35:48,840
لقد دفعت لك

540
00:35:49,010 --> 00:35:51,270
أنت تعرف الصفقة

541
00:35:51,440 --> 00:35:55,380
الآن جهز مقاتلك
سيبدأ القتال عـ الساعة 6

542
00:35:55,550 --> 00:35:57,780
الساعة 6 ، فهمت ذلك -
جيد -

543
00:35:57,950 --> 00:35:59,610
شكرًا

544
00:35:59,990 --> 00:36:02,820
حسنًا ، إجلس

545
00:36:05,590 --> 00:36:06,820
لا ، لا، لا

546
00:36:07,160 --> 00:36:10,250
سبق وأن رأيت ذلك
إرفع سروالك

547
00:36:10,800 --> 00:36:11,890
هل أنا أهلوس ؟

548
00:36:12,060 --> 00:36:14,660
وكأن هناك معركة في الخلف
ماللذي يجري هنا ؟

549
00:36:14,830 --> 00:36:16,770
هل هدئتي ؟
هذا أمر طبيعي تماما

550
00:36:16,940 --> 00:36:19,530
إبقي معه ساذهب لأتفقد ماللذي يجري

551
00:36:19,710 --> 00:36:21,300
إهدأي -
( هذا أمر طبيعي تماما ) -
( بصيغة تهكمية )

552
00:36:27,650 --> 00:36:29,510
{\c&H1213ED&}TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^®

553
00:36:29,880 --> 00:36:32,480
إجعلني مديرك أعمالك ، إتصل بي

554
00:36:32,650 --> 00:36:34,420
.. حسنًا ، جميعًا إهدأو

555
00:36:34,590 --> 00:36:37,650
لأن لدينا الآن القتال الأخير ..

556
00:36:37,820 --> 00:36:43,560
ولكن بعد أن ينتهي ، لا أريد
من أي أحد ترك قمامته في فنائي

557
00:36:43,730 --> 00:36:45,250
هل فهمتم ، لا أحد يترك قمامه في فنائي

558
00:36:45,430 --> 00:36:48,260
بالذات أنت "دينيس" ، أيها السمين
هل سمعت ؟

559
00:36:48,430 --> 00:36:50,870
إخرج مؤخرتك من هنا ، وأترك أزهار
أمي نظيفة

560
00:36:52,670 --> 00:36:53,730
"حسنًا ، "والتر

561
00:36:53,910 --> 00:36:56,200
... حان الوقت لتضع كلمتك في اللعبة

562
00:36:57,110 --> 00:36:58,700
.. هذا الرجل اللذي ستقاتله

563
00:36:58,880 --> 00:36:59,940
. هو سيء جدًا

564
00:37:00,680 --> 00:37:02,200
ماذا تعني بـ ، سيء جدًا ؟

565
00:37:02,380 --> 00:37:05,370
ماللذي يجري هنا ؟

566
00:37:05,550 --> 00:37:07,450
تبًا ، أبي جاء للمنزل مبكرًا
أنت في ورطة

567
00:37:07,620 --> 00:37:12,560
إنُه سيء للنساء والأطفال
ويفعل ذلك من أجل المتعة

568
00:37:12,730 --> 00:37:15,250
لا أريد أن يجري هذا في فنائي

569
00:37:16,200 --> 00:37:17,720
أخرجوا من هنا حالاً

570
00:37:17,900 --> 00:37:20,700
يجب عليكم أن تحترموا أنفسكم هنا

571
00:37:20,870 --> 00:37:23,560
... الآن ، العالم يبحث عن بطل

572
00:37:23,740 --> 00:37:26,500
ليتدخل ويضع حد ...
لعهده من الإرهاب

573
00:37:26,670 --> 00:37:28,700
"بإمكانك أن تكون ذلك البطل ، "والتر

574
00:37:29,680 --> 00:37:32,300
حقًا ؟ -
نعم -

575
00:37:32,480 --> 00:37:34,210
بإمكانك أن تكون ذلك البطل

576
00:37:34,380 --> 00:37:36,350
أريدكم جميعًا خارج فنائي الآن

577
00:37:36,520 --> 00:37:40,210
لديكم 10 ثواني قبل أن أتصل بالشرطة

578
00:37:40,390 --> 00:37:41,580
10 ، 9

579
00:37:41,750 --> 00:37:44,090
ربما الآن هو يصرخ
( ربما الآن هو يصرخ ( ساعدوني

580
00:37:44,260 --> 00:37:47,280
لايهمني إن كان لعابه يسيل
من فمه الآن

581
00:37:48,260 --> 00:37:52,700
ستدمر هذا الشخص
قبل أن يدرك ماللذي ضربه

582
00:37:52,870 --> 00:37:54,490
الآن ماذا ستكون ؟

583
00:37:56,200 --> 00:37:59,140
هل ستترك هذا الوحش يفوز ؟

584
00:38:00,740 --> 00:38:02,230
!! لا !!

585
00:38:21,660 --> 00:38:25,690
ملكك للإرهاب إنتهى الآن

586
00:38:25,870 --> 00:38:28,130
نعم -
نعم -

587
00:38:30,270 --> 00:38:31,630
كل هذا بسببي

588
00:38:31,800 --> 00:38:34,740
لا ليس بسببك
في الحقيقة ، كان خطأك لكن سأكون بخير

589
00:38:34,910 --> 00:38:36,770
... كانوا يرسلون لك رسالة

590
00:38:36,940 --> 00:38:39,380
كانت تقول
( لا تدخل بطولة المحترفين والهواة )

591
00:38:40,750 --> 00:38:44,010
هل بإمكاني الحصول على بعض الخصوصية هنا ؟

592
00:38:44,720 --> 00:38:48,710
إسمع "بوب" ، أعرف أنك لاتملك تأمين طبي

593
00:38:48,890 --> 00:38:50,480
لكن أستطيع أن أرجع غدًا صباحًا

594
00:38:50,660 --> 00:38:53,890
... سأترك النادي مفتوح ، كما تعلم ، لطالما

595
00:38:54,060 --> 00:38:55,120
لا ، لا، لا

596
00:38:55,290 --> 00:38:56,350
إيدي" ، لا"

597
00:38:56,530 --> 00:38:59,520
إستمع إلي بني
إستمع إلي جيدًا

598
00:38:59,700 --> 00:39:03,140
توجد طريقة واحدة للخروج من هذا المأزق

599
00:39:03,300 --> 00:39:05,860
... أن تدخل بطولة الهواة والمحترفين

600
00:39:06,040 --> 00:39:08,560
وتفوز فيها ...

601
00:39:08,840 --> 00:39:11,440
ستأخذ ثأرِ منه ، بني

602
00:39:11,610 --> 00:39:12,910
ستأخذ ثأرِ منه

603
00:39:13,080 --> 00:39:15,480
هل كل شيء بخير ، سيد "سولليفن" ؟

604
00:39:17,450 --> 00:39:19,510
شباب ، شباب

605
00:39:20,550 --> 00:39:23,650
هل أنت متأكد "بوب" ؟
علي أن أذهب -

606
00:39:23,920 --> 00:39:25,290
بوب" ؟"

607
00:39:26,930 --> 00:39:28,760
هل أنتَ مستعد لحمام الصابون

608
00:39:43,040 --> 00:39:46,380
عزيزي "هنري" الرحلة كانت
رائعة جدًا إلى الآن

609
00:39:46,550 --> 00:39:47,940
تعلمت الكثير

610
00:39:48,110 --> 00:39:50,910
تعرفت على أناس يهود

611
00:39:51,080 --> 00:39:52,350
البعض منهم طيب

612
00:39:52,520 --> 00:39:55,390
( ومررت بميناء ( لوسفينا
*"ورأينا قبر الكولونيل "هارلاند ساندرز

613
00:39:55,550 --> 00:39:59,580
( ومكان بداية الـ  ( تشيز برجر
كان ذلك رائعًا

614
00:39:59,760 --> 00:40:02,130
الجانب الأخر من البلدة جميل جدًا

615
00:40:02,290 --> 00:40:05,660
كانت أول نظرة لنا
عندما فجرنا الحافلة

616
00:40:05,830 --> 00:40:06,920
سأخبرك بالباقي لاحقاً

617
00:40:07,100 --> 00:40:09,970
تحرك ، يامتين ، ماذا كنت أقول
... كانت هناك تلك الفتاة

618
00:40:10,840 --> 00:40:14,860
تحمل الوضع ، ياصديقي
سأصحح الأمور

619
00:40:15,040 --> 00:40:16,770
"صديقك المخلص ، "والتر

620
00:40:21,780 --> 00:40:23,610
هل كل شيء بخير ؟ -
كل شيء بخير -

621
00:40:23,780 --> 00:40:26,910
"ماذا عنا ، "إيدي
لدي مسؤولية تجاه هؤلاك الاطفال

622
00:40:27,090 --> 00:40:28,920
ليس لدينا أي مال
أو وسيلة للنقل

623
00:40:29,090 --> 00:40:31,960
لماذا لاتركزين على شيء
ليس واضح جدًا ؟

624
00:40:32,120 --> 00:40:35,090
حسنًا ، ماذا .. ؟ ماذا تفعل ؟

625
00:40:35,260 --> 00:40:38,390
إلا إذا كان لديك فكرة أفضل
إرتاحي ، سنَنام هنا اللية

626
00:40:38,560 --> 00:40:39,830
ماذا ؟

627
00:40:40,000 --> 00:40:41,490
حسنًا ، مرحبًا ، حبيبتي

628
00:40:41,670 --> 00:40:43,130
أرأيتِ ؟ كونت أصدقاءً بسرعة

629
00:40:43,300 --> 00:40:46,240
ليس بالنسبة لي ، وبالتأكيد "والتر" أيضًا

630
00:40:46,410 --> 00:40:49,570
هيا ، هو يريد أن يتحدث معك لدقائق

631
00:40:50,880 --> 00:40:54,280
حقًا ؟
أعني هذا أفضل بكثير

632
00:40:54,450 --> 00:40:57,010
لا أصدق أنكِ تعرفين أحدًا يعيش
في مَقْلَب النفايات هذا

633
00:40:57,180 --> 00:40:59,150
الناس الذين يعيشون في بيوت من زجاج
"إيدي"

634
00:40:59,320 --> 00:41:02,910
!! "ليس لدي أي فكرة عما يعنيه ذلك ، "ماري -
يعني بأن عليك أن تبقي فمك مغلقًا -

635
00:41:03,090 --> 00:41:05,420
أنا من سيتخذ القرَارَات من الآن وصاعدًا

636
00:41:05,590 --> 00:41:07,990
لكي هذا
لنرى كيف ستتعاملين مع الأمر

637
00:41:11,460 --> 00:41:13,730
ياإلهي

638
00:41:13,900 --> 00:41:15,990
"سوفير" -
"ماري" ، إسمي "ماري" -

639
00:41:17,500 --> 00:41:18,530
"ماري"

640
00:41:18,700 --> 00:41:22,070
ياإلهي ، "ماري" ، أنا سعيدة لرؤيتك

641
00:41:22,240 --> 00:41:25,770
تعالي إلى هنا ، لاأصدق ذلك

642
00:41:25,950 --> 00:41:29,010
هيا ، إنهم فتيات ، وهم دائمًا هكذا
لندخل

643
00:41:32,720 --> 00:41:38,780
{\c&H0BE40D&}TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^® 

644
00:41:39,960 --> 00:41:43,790
،  أتعرفين شيء جميل أن لديك
... هذا العمود هنا

645
00:41:43,960 --> 00:41:45,520
ليمسك السقف ..

646
00:41:45,700 --> 00:41:48,330
، قولا لي ثانية
كيف تعرفـتما على بعض ؟

647
00:41:48,500 --> 00:41:49,760
لقد أعتدنا أن نرقص

648
00:41:49,940 --> 00:41:53,300
، معلمتي رقص
لقد كان ذلك منذ زمن بعيد

649
00:41:53,810 --> 00:41:56,070
... كنا ، كما تعلمون ، مثل

650
00:41:56,240 --> 00:41:59,140
كان أمرا مألوفًا الاستفادة من الرقص -
صحيح -

651
00:41:59,310 --> 00:42:00,970
باليه

652
00:42:01,150 --> 00:42:04,880
.. إسمعي ، "تينا" ، نحن نحتاج أن

653
00:42:05,050 --> 00:42:07,080
، نحصل على وظيفة
بعضًا من العمل

654
00:42:07,250 --> 00:42:10,310
أنت تعرفين ، نحتاج النقود
( لكي نصل إلى ( نيو آورلينز

655
00:42:10,490 --> 00:42:12,080
فهل لديك أي شيء ؟

656
00:42:12,260 --> 00:42:15,320
يمكنكم أن تأتوا معي إلى المهرجان غدًا
يمكنني أن أبحث لكم على عَمل هناك

657
00:42:15,490 --> 00:42:17,520
هذا رائع ، هذا جيد

658
00:42:18,000 --> 00:42:22,160
لنـتوقف ثانية هنا ، "تينا" ، صحيح ؟

659
00:42:22,640 --> 00:42:23,830
"نعم ، "تينا

660
00:42:24,000 --> 00:42:26,670
والتر" هنا هو مقاتل ، صحيح ؟"

661
00:42:26,840 --> 00:42:28,100
وأنا مدير أعماله ، حسنًا

662
00:42:28,270 --> 00:42:31,000
نحن لانريد أن نكون
من العمال الذين يعملون في المهرجانات

663
00:42:31,180 --> 00:42:33,140
أو مهرجين ، أو أي شيء من هذا القبيل

664
00:42:33,310 --> 00:42:35,840
... حسنًا ، في البداية لا أعرف ماذا قلت

665
00:42:36,020 --> 00:42:38,350
لكن "والتر" بالتأكيد ليس بمقاتل ؟

666
00:42:38,520 --> 00:42:40,850
عن ماذا تتحدثين ؟
هو مقاتل ، صحيح ؟

667
00:42:41,490 --> 00:42:45,180
أستطيع أن أقاتل -
أنت بالتأكيد رجل كبير وضخم -

668
00:42:45,360 --> 00:42:46,690
مقاتل ، صحيح ؟

669
00:42:47,990 --> 00:42:50,620
نعم ، أنا مقاتل

670
00:42:50,800 --> 00:42:52,290
... نعم ، أعني -
هذا صحيح -

671
00:42:53,200 --> 00:42:55,220
... لقد هَزَمت

672
00:42:56,240 --> 00:42:57,430
والد ذلك الطفل

673
00:42:57,740 --> 00:43:00,170
إذًا ، أنا متأكدة أنهُ كان أبًا سيئًا

674
00:43:00,340 --> 00:43:02,030
صحيح -
لقد كان أبًا سيئًا -

675
00:43:02,210 --> 00:43:04,070
!! نعم ، لا ، سيء

676
00:43:05,610 --> 00:43:06,940
صحيح ، لقد كان

677
00:43:16,460 --> 00:43:19,020
لقد عرفت ، عرفتها ، عرفتها

678
00:43:19,190 --> 00:43:22,180
لقد رأيت شيئًا في المهرجاان
... كان هناك لافته تقول

679
00:43:22,360 --> 00:43:25,420
"تعالوا ، تعالوا .. لقتال "ديف
في مباراة بدون قوانين

680
00:43:25,600 --> 00:43:27,430
وهناك جائزة بقيمة 500 دولار

681
00:43:27,600 --> 00:43:31,000
"حسنًا ، هذا ما أتحدث عنه "تينا

682
00:43:31,170 --> 00:43:33,760
رائع -
مباراة بدون قوانين بـ ، 500 دولار -

683
00:43:33,940 --> 00:43:35,070
أعجبني ذلك

684
00:43:35,240 --> 00:43:37,770
حسنًا ، "والتر " هذهِ تدعى
الضربة الأمامية الأولى

685
00:43:40,410 --> 00:43:41,710
ياإلهي ، يا إلهي

686
00:43:43,650 --> 00:43:44,670
... حسنًا ، حسنًا

687
00:43:44,850 --> 00:43:47,380
أعتقد أن الركل لن
يكون خطوتنا الأولى

688
00:43:47,550 --> 00:43:50,350
سنبحث عن حركات أخرى

689
00:43:50,720 --> 00:43:52,020
( أستطيع أن أحمل ( فولكس فاجن
( !! يقصد سيارة فولكس واجن )

690
00:43:52,960 --> 00:43:55,430
حسنًا ، نستطيع أن نعمل على ذلك هنا

691
00:44:00,270 --> 00:44:01,760
حسنًا -
"شكرًا ، "إيدي -

692
00:44:01,930 --> 00:44:04,600
... لقد شاهدت القليل من مسلسل
*( Extreme Makeover )

693
00:44:04,770 --> 00:44:07,360
لكنني أعتبر نفسي
مُصَمِمه مبتدِأهـ

694
00:44:08,140 --> 00:44:13,980
بدون ان أطيل عليكم ، أقدم لكم
والتر" ، الجديد والمحسن"

695
00:44:15,610 --> 00:44:17,170
حسنًا -
الجمهور متحمس -

696
00:44:17,580 --> 00:44:20,810
هيا تعال ، هيا ، لاتخجل

697
00:44:20,990 --> 00:44:22,850
هيا

698
00:44:23,020 --> 00:44:25,420
هذا رائع

699
00:44:25,590 --> 00:44:28,120
هذا رائع إنظروا إلى اللِحيَة

700
00:44:28,290 --> 00:44:30,490
لقد ذهب كل الشعر -
هل حصلت على الوشم -

701
00:44:30,660 --> 00:44:33,030
أنتي فنانة رائعة

702
00:44:33,200 --> 00:44:35,600
والتر" ، تبدو مخيفًا حقًا"

703
00:44:35,770 --> 00:44:38,400
حسنًا ، إصنع لي وجه الحرب
دعنا نرى ذلك

704
00:44:38,570 --> 00:44:39,970
!وجه الحرب ؟ -
نعم -

705
00:44:40,140 --> 00:44:42,610
هيا ، إفعلها

706
00:44:49,080 --> 00:44:50,880
ياإلهي

707
00:44:52,420 --> 00:44:54,720
حسنًا ، نحن نحرز تقدمًا

708
00:44:58,690 --> 00:45:01,320
يا إلهي ، كيف العمل معك ؟

709
00:45:01,490 --> 00:45:04,720
إنه جيد جداً -
مرحباً -

710
00:45:05,230 --> 00:45:08,030
لقد أعددت كعكة خاصة من أجلك -

711
00:45:08,570 --> 00:45:11,000
لتعطيك المزيد من الطاقة

712
00:45:11,170 --> 00:45:12,500
شكراً لكِ

713
00:45:12,670 --> 00:45:15,140
حسناً ، فلنذهب يا "روميو" لدينا نزال

714
00:45:15,310 --> 00:45:16,570
"مرحبًا "ماري -
"مرحبًا "والتر -

715
00:45:16,740 --> 00:45:19,440
هيا هيا -
سنأتي لنشاهدك ، حظًا موفقًا -

716
00:45:19,610 --> 00:45:22,240
انحني ، أمامك شجرة

717
00:45:23,880 --> 00:45:26,110
لديك معجب

718
00:45:28,220 --> 00:45:30,350
"يا رجل ، أنت من سيقاتل "ديف

719
00:45:30,990 --> 00:45:33,790
تصيحة من أجلك ، فقط لا تتوقف عن الحركة

720
00:45:33,960 --> 00:45:36,430
لو سمحت لا تتكلم لمقاتلي قبل النزال
لكي لاتشتت أفكارهـ

721
00:45:36,600 --> 00:45:37,860
إضرب وتفادى

722
00:45:38,030 --> 00:45:40,790
إضرب وتفادى -
حسنًا حسنًا -

723
00:45:40,970 --> 00:45:43,900
هناك جماهير كثير سيكون هذا
جيد لشهرتك على الإنترنت

724
00:45:44,070 --> 00:45:46,630
... أعطني هذا ، هذا سوف يسوس
أعطني إياه

725
00:45:46,810 --> 00:45:48,600
حسناً ، سيداتي سادتي

726
00:45:48,770 --> 00:45:53,210
"لدينا متحدٍ جديد لحامل اللقب "ديف
(في ( مصارعة بدون قوانين

727
00:45:57,120 --> 00:46:00,810
، فلنحيي ضحية اليوم
ما هو إسم الرجل الذي سيموت ؟

728
00:46:00,990 --> 00:46:04,750
إسمع أيها "السيد الكوميدي" إسمه
والتر" وسيؤدي أداء جيدًا"

729
00:46:05,720 --> 00:46:07,450
"والتر" -
أجل -

730
00:46:07,630 --> 00:46:14,330
"والآن ، فلنرحب بحامل اللقب بطلنا "ديف

731
00:46:15,400 --> 00:46:17,330
لا عليك ستبلي بلاء حسناً

732
00:46:17,500 --> 00:46:19,100
ديف ، ديف ، ديف

733
00:46:19,270 --> 00:46:20,900
ديف ، ديف ، ديف

734
00:46:23,210 --> 00:46:24,770
أعطني هذه

735
00:46:24,940 --> 00:46:26,840
... حسناً

736
00:46:29,820 --> 00:46:31,980
يــا إلـــهــي

737
00:46:32,520 --> 00:46:34,040
ماذا ؟

738
00:46:34,220 --> 00:46:35,310
... إنه

739
00:46:41,160 --> 00:46:42,890
!! إنه دب -
لا تخف -

740
00:46:43,060 --> 00:46:44,530
إ بقى في الحلبة ، لا تخف

741
00:46:44,700 --> 00:46:47,600
!!إبقى في الحلبة ؟
إنه دب

742
00:46:47,770 --> 00:46:48,820
"إنه دب يا "إيدي

743
00:46:53,710 --> 00:46:56,140
إجري إجري ، بشكل دائري

744
00:46:56,880 --> 00:46:58,840
ماذا قال ذلك الرجل ؟

745
00:46:59,010 --> 00:47:00,500
إضرب وتفادى

746
00:47:00,680 --> 00:47:02,580
أو راوغ وفاجئه

747
00:47:03,880 --> 00:47:06,650
أعتقد أن الدب غاضب

748
00:47:08,890 --> 00:47:11,290
إيدي" هناك دب فوقي"

749
00:47:12,220 --> 00:47:14,390
يا إلهي ، لا أستطيع النظر إليه

750
00:47:15,530 --> 00:47:16,820
"إيدي"

751
00:47:20,200 --> 00:47:22,290
! ديف ! ديف ! ديف

752
00:47:23,340 --> 00:47:25,030
كعكة القمع -
لقد أمسكت به -

753
00:47:25,200 --> 00:47:28,570
كعكة القمع "إيدي" فلتعطي الدب الكعكة

754
00:47:31,980 --> 00:47:33,170
"والتر"

755
00:47:33,350 --> 00:47:35,070
والتر" إن الدب يعضني"

756
00:47:36,150 --> 00:47:38,210
والتر" ساعدني"

757
00:47:39,720 --> 00:47:42,280
إنه يعضني ، إنه يعضني

758
00:47:42,450 --> 00:47:45,010
إخنقه ، إخنقه

759
00:47:45,190 --> 00:47:47,320
نعم فلتتشبث به

760
00:47:47,490 --> 00:47:49,890
لقد بدأ يفقد طاقته -
إخنقه -

761
00:47:50,900 --> 00:47:53,730
لقد فعلتها ، طابت ليلتكم ، لقد فزنــا

762
00:47:53,900 --> 00:47:55,230
هذا رجلي

763
00:47:55,400 --> 00:47:57,530
أنت بطل

764
00:47:57,700 --> 00:48:00,830
يمكنك أن تأكل كعكة القمع الآن -
لا أريدها شكراً -

765
00:48:01,010 --> 00:48:04,870
إنظري ، إنه بخير

766
00:48:05,040 --> 00:48:07,770
TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^®

767
00:48:07,950 --> 00:48:09,610
أنتم حيوانات

768
00:48:09,780 --> 00:48:11,770
أنتم لستم سوى حيوانات

769
00:48:11,950 --> 00:48:14,380
حسناً إضرب وغادر ، إضرب وغادر

770
00:48:14,550 --> 00:48:17,520
شكراً لك ،شكراً لك -
500 دولار -

771
00:48:21,830 --> 00:48:24,590
ماذا تظن أنك فاعل ؟

772
00:48:25,000 --> 00:48:28,160
أنت تعلم القوانين ، لا أحد يدخل هنا من دون إذن

773
00:48:28,330 --> 00:48:32,240
"ولكن كالعادة أنت تخرق القوانين يا "هنري

774
00:48:32,400 --> 00:48:34,300
"كنت أشاهد "والتر

775
00:48:37,710 --> 00:48:39,470
أرني

776
00:48:53,090 --> 00:48:59,160
يا إلهي -
ملكك للإرهاب إنتهى الآن -

777
00:48:59,770 --> 00:49:07,930
TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^®

778
00:49:08,170 --> 00:49:11,070
لا أستطيع التصديق بأنك سعيد
بجعلك "والتر" في عداد الموتى

779
00:49:11,240 --> 00:49:12,840
والتر" ؟ الدب كاد أن يأكلني"

780
00:49:13,010 --> 00:49:15,640
إن الدب لا يكترث للطعم

781
00:49:15,810 --> 00:49:18,210
يجدر بأن تكون تمازحني ؟

782
00:49:20,050 --> 00:49:21,490
ماذا ؟

783
00:49:21,820 --> 00:49:23,190
المطعم يقول
( كل جميع ما تستطيع أكله )

784
00:49:23,360 --> 00:49:26,120
أجل ، وليس
( تستطيع أكل كل ما هو موجود )

785
00:49:26,290 --> 00:49:28,420
"يجب أن لا تمرض يا "والتر

786
00:49:28,590 --> 00:49:31,990
لا عليك لدي معدة من حديد

787
00:49:32,160 --> 00:49:35,360
رجل كبير ، شهية كبيرة يعجبني هذا

788
00:49:39,910 --> 00:49:44,640
هل يمكنكم أن تمروا على بيتي
وأنتم في طريقكم ؟

789
00:49:44,810 --> 00:49:48,680
أجل ، بالتأكيد -
أجل -

790
00:49:49,480 --> 00:49:51,310
أعتقد ذلك

791
00:50:29,250 --> 00:50:30,690
ماذا ؟

792
00:50:31,990 --> 00:50:33,650
إعذروني

793
00:50:39,900 --> 00:50:42,560
أنا آسف ، لو سمحتم إعذروني

794
00:50:42,730 --> 00:50:44,260
... علي أن

795
00:50:48,770 --> 00:50:50,400
لا ، لا ، لا

796
00:50:52,680 --> 00:50:54,040
حسناً

797
00:50:56,080 --> 00:50:57,280
النجدة

798
00:50:57,450 --> 00:50:58,470
أنا آسف

799
00:50:58,650 --> 00:51:00,620
أنا آسف

800
00:51:00,790 --> 00:51:03,310
أمي ، فقط كنت أريد أن أقول أنني أحبك

801
00:51:09,560 --> 00:51:11,220
يا إلـــهـــي

802
00:51:11,400 --> 00:51:15,200
أنا أترجاك
 ( أسحب السيفون )

803
00:51:15,730 --> 00:51:19,330
كيف لك أن لا تفعل ذلك ؟ ستقتلنا

804
00:51:19,500 --> 00:51:20,560
"والتر"

805
00:51:20,740 --> 00:51:24,040
أنا آسف ، أرجوكم سامحوني

806
00:51:24,980 --> 00:51:27,640
أرجوكم سامحوني

807
00:51:34,550 --> 00:51:40,290
كلابي ، كلابي في داخل الباص

808
00:51:45,160 --> 00:51:46,360
هيا ، هيا

809
00:51:46,530 --> 00:51:48,060
إسرعوا

810
00:51:49,100 --> 00:51:51,230
إذا لم نستطيع فعل هذا

811
00:51:51,400 --> 00:51:53,170
*( سوف نستخدم ( فكي الحياة
 فكي الحياة :آلة يستخدمها الدفاع المدني ليقصوا الأماكن الضيقة

812
00:51:53,340 --> 00:51:54,970
حسناً -
حسناً -

813
00:51:55,140 --> 00:51:56,570
إسحبوا يا رفاق

814
00:51:56,740 --> 00:51:58,330
إسحبوا

815
00:52:01,410 --> 00:52:02,640
هذا جيد

816
00:52:02,810 --> 00:52:04,410
اسحبوا ، هيا

817
00:52:14,360 --> 00:52:20,030
ربما عليك أن لا تأكل من البوفية مرة أخرى
( بوفية: أكل حتى الإشباع )

818
00:52:20,400 --> 00:52:22,330
أجل ، يمكنني التعايش مع ذلك

819
00:52:31,510 --> 00:52:36,410
هذ الرجل قد هزم دب وزنه 1600 باوند

820
00:52:36,580 --> 00:52:39,850
هل لديك خطة بديله ؟

821
00:52:55,170 --> 00:52:57,570
... أنا آسفة لجعلكما تنتظران أيها السيد والسيدة

822
00:52:57,740 --> 00:53:00,260
"ولكنز" "بوب" و "جنفر ولكنز"

823
00:53:00,440 --> 00:53:02,240
وأنت ؟ -
هذا مساعدي -

824
00:53:02,410 --> 00:53:04,030
"فريدريك رامسفيلد الثالث"

825
00:53:04,980 --> 00:53:06,570
كيف الحال يا أختي ؟

826
00:53:06,750 --> 00:53:08,340
حسناً

827
00:53:08,950 --> 00:53:11,250
ولماذا أنتم هنا ؟

828
00:53:11,420 --> 00:53:16,480
أنا وزوجتي متزوجين
منذ عشر سنوات وحياتنا سعيدة

829
00:53:16,660 --> 00:53:20,650
وطول هذه السنين كنا نحاول إنجاب طفل

830
00:53:21,360 --> 00:53:26,320
ولكن الرب لم يرد ذلك

831
00:53:26,930 --> 00:53:28,830
أليس هذا صحيحاً يا عزيزتي ؟

832
00:53:29,570 --> 00:53:30,800
عزيزتي ؟

833
00:53:30,970 --> 00:53:32,900
نحن نؤمن أن الأطفال هم المستقبل

834
00:53:33,970 --> 00:53:35,100
نريد أن ندرسهم

835
00:53:35,270 --> 00:53:37,040
عليكي أن تعذري زوجتي

836
00:53:37,210 --> 00:53:40,110
إنها عقيم ، محبطة ، ولا تستطيع أن
تعبر عن ما بداخلها

837
00:53:40,280 --> 00:53:43,210
سأخبرك الحقيقة ، أن لا أعلم ماذا يحصل

838
00:53:43,380 --> 00:53:46,780
إن الرب يعلم ما يفعله -
تبارك الرب -

839
00:53:48,820 --> 00:53:50,580
انظر ماذا وجدت

840
00:53:52,490 --> 00:53:54,120
أريد أن أكون صادقاً معك

841
00:53:54,560 --> 00:53:57,150
... ليس لدينا أي طفل يمكن

842
00:53:57,330 --> 00:53:59,630
أن يكون مناسباً لك في هذا الوقت

843
00:53:59,800 --> 00:54:02,530
... أتقولين لي طفل رائع كهذا

844
00:54:02,700 --> 00:54:05,900
.. يحتاج منزل ، أنا سأوفر ذلك المنزل

845
00:54:06,070 --> 00:54:07,770
. هل أنا غير كفؤ لفعل ذلك ؟

846
00:54:08,070 --> 00:54:09,870
باختصار ، أجل

847
00:54:10,040 --> 00:54:13,570
يمكنكم المغادرة الآن

848
00:54:15,110 --> 00:54:16,740
أنا متأسف جداً لسماع هذا

849
00:54:16,920 --> 00:54:20,210
لأنه لدي كل ما يحلم به الطفل

850
00:54:20,390 --> 00:54:26,420
... مال ، بيت ، مسبح ، شاشة 146 بوصة

851
00:54:26,730 --> 00:54:28,690
*( HBO ) قنوات
 ( HBO = قنوات تلفاز مشهورة مثل شوتايم )

852
00:54:29,290 --> 00:54:31,660
إنه كحلم أصبح حقيقة بالنسبة للطفل

853
00:54:31,830 --> 00:54:36,130
أنت لا تزال تستمر في مجادلتي
"في هذا الأمر يا سيد "ولكنز

854
00:54:36,300 --> 00:54:38,740
*"على الرغم من كلمات "ويتني هيوستن

855
00:54:39,200 --> 00:54:40,870
يا سيدة

856
00:54:41,410 --> 00:54:42,460
يا مساعد

857
00:54:43,310 --> 00:54:44,500
فلتخرجوا من هنا

858
00:54:44,840 --> 00:54:46,810
الباب هناك

859
00:54:57,890 --> 00:54:59,080
أجل

860
00:54:59,260 --> 00:55:01,420
الأمور في تحسن

861
00:55:01,590 --> 00:55:04,080
بالتأكيد لا تستطيع أن تصبح أسوأ من هذا

862
00:55:04,660 --> 00:55:05,690
أنا سأذهب إلى الداخل

863
00:55:07,900 --> 00:55:08,920
مرحبًا -
مرحبًا -

864
00:55:41,430 --> 00:55:43,630
مرحبًا يا حلوتي -
ما الذي تفعله ؟ -

865
00:55:44,070 --> 00:55:47,800
هل يوجد مركز إيجار سيارات قريب من هنا ؟

866
00:55:47,970 --> 00:55:51,070
ربما على بعد 15 أو 20 ميل من هنا

867
00:55:56,150 --> 00:55:57,510
تعالي إلى هنا -
لا تلمسني -

868
00:55:57,680 --> 00:55:59,340
!! يا رجل ، ابتعد عنها

869
00:55:59,520 --> 00:56:02,210
ابتعد عنها ، لن يعجبك ما الذي سيحصل لك

870
00:56:02,390 --> 00:56:05,190
لم لا تعود للداخل وتشتري بعض الطعام

871
00:56:05,360 --> 00:56:09,820
، ما رأيك أن نعود كلانا للداخل
☺ وأشتري بعض الطعام وأحشره في

872
00:56:12,530 --> 00:56:13,690
هل أنتي بخير ؟ -
"إيدي" -

873
00:56:16,270 --> 00:56:17,890
إضربه يا رجل

874
00:56:19,000 --> 00:56:21,490
أجل ، هذا هو ما كنت أتحدث عنه

875
00:56:25,240 --> 00:56:27,400
اتركني -
اتركها يا سافل -

876
00:56:39,760 --> 00:56:41,020
يا وحش

877
00:56:54,940 --> 00:56:56,070
أنا آسف

878
00:56:56,240 --> 00:56:57,640
لا ، لا ، لا

879
00:56:57,810 --> 00:56:59,780
هل أنت بخير ؟ -
أنا بخير ، هل أنت على ما يرام ؟

880
00:57:00,480 --> 00:57:01,910
هل أنا بخير ؟

881
00:57:02,080 --> 00:57:03,740
هل أنا بخير ؟

882
00:57:03,920 --> 00:57:05,110
أجل أنا بـخـير

883
00:57:06,580 --> 00:57:08,180
!! أنا بألف خير

884
00:57:08,350 --> 00:57:09,380
أنت عظيم

885
00:57:09,550 --> 00:57:12,680
انظر ماذا فعلت ، أنت ولدت لهذا

886
00:57:12,860 --> 00:57:14,980
سأعود للداخل لأخذ شريط الفيديو

887
00:57:15,160 --> 00:57:18,720
، ما حصل هنا
هذا ما نحتاج نشره في الإنترنت

888
00:57:19,060 --> 00:57:21,220
لقد أبليت بلاء حسناً ، هل رأيتِ ذلك ؟ -
لقد كنت رائعاً -

889
00:57:21,400 --> 00:57:23,330
أجل -
أجل -

890
00:57:54,300 --> 00:57:56,430
لقد أخبرتك يا "والتر" ، ستكون عظيم

891
00:57:56,600 --> 00:57:59,470
أتظن هذا ؟ -
أعظم مما كنت أظن  -

892
00:58:00,000 --> 00:58:01,130
شكراً

893
00:58:01,670 --> 00:58:03,000
لم توقفت عن القتال يا "إيدي" ؟

894
00:58:04,180 --> 00:58:08,200
لقد تعرضت لإصابة بليغة

895
00:58:08,380 --> 00:58:10,810
أجبرتني على التوقف عن القتال

896
00:58:13,890 --> 00:58:15,750
أي نوع من الإصابات ؟

897
00:58:16,860 --> 00:58:19,150
... إنها .. إنها فقط

898
00:58:19,320 --> 00:58:24,660
ضربة قوية أجبرتني على التوقف

899
00:58:26,970 --> 00:58:28,060
هل كانت في الوجه ؟

900
00:58:28,830 --> 00:58:31,360
مثل اختلال شبكية العين أو ارتجاج في المخ ؟

901
00:58:31,540 --> 00:58:33,500
يبدو هذا صحيحاً -
...لا -

902
00:58:33,670 --> 00:58:37,540
...لم تكن كذلك ، كانت فقط

903
00:58:38,280 --> 00:58:40,140
كانت أسفل قليلاً -
هذا يعني أن الضربة كانت في المعدة -

904
00:58:40,310 --> 00:58:42,210
هل هو تمزق في الطحال ؟

905
00:58:42,380 --> 00:58:46,080
هل علينا التحدث عن هذا الموضوع ؟
هل يهمك كثيراً ؟

906
00:58:52,160 --> 00:58:53,250
لقد ضُرب في خصيتيه

907
00:58:53,420 --> 00:58:57,720
، أجل هذا صحيح
"من ضربة في "سينت لوس

908
00:59:00,130 --> 00:59:02,070
أجل ، إضحك

909
00:59:02,230 --> 00:59:04,600
أعتقد أن خصيتاي اللتان تنزفان تثيران
الضحك بالنسبة لك

910
00:59:05,940 --> 00:59:07,230
لا ، لا ، لا

911
00:59:07,410 --> 00:59:09,740
!! ..  إنها ، مثل الجوز

912
00:59:14,610 --> 00:59:16,100
حسناً ، حسناً ، إسمع

913
00:59:16,650 --> 00:59:18,880
"إيدي"

914
00:59:19,050 --> 00:59:22,210
نحن فقط نواسي خصياتك المسكينة

915
00:59:22,390 --> 00:59:27,020
أنتم مضحكان جداً
( يقصد الإستهزاء )

916
00:59:29,990 --> 00:59:32,090
انظر من هنا

917
00:59:32,260 --> 00:59:34,490
إنه هو ، فلنذهب إليه

918
00:59:34,670 --> 00:59:36,190
هيا -
إنه هو ، إنه هو -

919
00:59:36,370 --> 00:59:38,770
بالتأكيد هو

920
00:59:38,940 --> 00:59:42,930
ألست أنت الذي خنق الدب ؟

921
00:59:43,740 --> 00:59:46,440
! أجل هذا هو -
صورني معه -

922
00:59:48,380 --> 00:59:51,510
فلتتوقفوا ، لدينا أماكن نريد أن نذهب
لها وأناس يجب أن نقابلهم

923
00:59:51,680 --> 00:59:54,210
يجب أن تذهبوا الآن -
تباً -

924
00:59:54,390 --> 00:59:57,290
... هناك الكثير في نادينا

925
00:59:57,460 --> 01:00:00,980
الذين يريدون أن يدفعو المال لينازلوك

926
01:00:01,160 --> 01:00:02,390
هل هذا صحيح ؟ -
أجل -

927
01:00:02,560 --> 01:00:05,720
"دعني أعرفكم بنفسي ، أنا "إيدي سولفان

928
01:00:05,900 --> 01:00:07,520
"مدير أعمال "والتر

929
01:00:07,700 --> 01:00:08,790
هل لديكم المال ؟ -
أجل -

930
01:00:08,970 --> 01:00:10,900
إحزموا الأمتعة ، أين هذا النادي ؟

931
01:00:11,070 --> 01:00:12,660
إنه في آخر الشارع

932
01:01:04,360 --> 01:01:07,320
إستعدي كهذا ، إرفعي يديكِ كهذا

933
01:01:07,490 --> 01:01:10,260
جيد ، ابدأي بالتـنـطـيـط

934
01:01:10,430 --> 01:01:12,730
ثم استديري واركلي -
إركل -

935
01:01:15,570 --> 01:01:17,400
أنا آسفة

936
01:01:24,640 --> 01:01:26,110
لقد خدعتها

937
01:01:31,480 --> 01:01:34,850
أريدك أن تمسك بيدي

938
01:01:42,830 --> 01:01:45,420
حاول أن تمزق يدي -
أستطيع فعل هذا -

939
01:01:50,370 --> 01:01:52,530
أجل ، هذا جيد

940
01:01:52,700 --> 01:01:55,570
"ماري" ، "ماري"

941
01:01:57,780 --> 01:01:59,870
"والتر"

942
01:02:23,070 --> 01:02:24,260
مرحباً

943
01:02:24,440 --> 01:02:25,830
مرحباً

944
01:02:27,410 --> 01:02:28,930
... أنا

945
01:02:29,810 --> 01:02:33,900
أنا لم أحظى بفرصة لأشكرك -
على ماذا ؟ -

946
01:02:34,350 --> 01:02:37,080
لإنقاذك لي في محطة الوقود

947
01:02:37,420 --> 01:02:39,880
أنا ؟ لا كنت فقط أنقذهم منكِ

948
01:02:52,900 --> 01:02:55,590
... أنا آسفة ، أنا -
نعم ، ... -

949
01:02:55,770 --> 01:02:57,200
لا أعلم

950
01:02:57,370 --> 01:02:59,730
لا لا  ، لا عليكِ

951
01:03:00,370 --> 01:03:05,000
هل تظنين أننا نستطيع أن نتظاهر
بأن اللحظات المحرجة لم تحصل ؟

952
01:03:05,180 --> 01:03:08,840
حتى لا أحس بأنني غبي  -
أجل أعتقد يمكننا ذلك -

953
01:03:09,150 --> 01:03:10,710
جيد

954
01:03:14,150 --> 01:03:15,310
تصبح على خير -
تصبح على خير -

955
01:03:15,650 --> 01:03:17,210
حسناً

956
01:03:18,890 --> 01:03:20,120
... هل تريدي -
... هل يمكنني  -

957
01:03:20,290 --> 01:03:21,550
هذا سيكون جيداً -
طبعاً -

958
01:03:21,730 --> 01:03:23,660
أجل -
حسناً ، نم جيداً -

959
01:03:23,830 --> 01:03:26,320
أنا آسف -
لا عليكِ -

960
01:03:34,810 --> 01:03:36,400
أنا أتعلم

961
01:03:36,570 --> 01:03:38,240
بجدية

962
01:03:38,410 --> 01:03:40,170
"أنت كذلك يا "والتر

963
01:03:41,350 --> 01:03:42,940
بالتأكيد أنت تتعلم

964
01:03:43,110 --> 01:03:44,240
"تصبح على خير يا "إيدي

965
01:03:44,420 --> 01:03:46,280
تصبح على خير أيها الكبير

966
01:04:00,730 --> 01:04:04,930
ستبدين جميلة بهذا الفستان -
أنا ؟ لا -

967
01:04:06,840 --> 01:04:08,500
هل تظنين أنه سيعجب "تينا" ؟

968
01:04:09,410 --> 01:04:10,900
"أنت معجب بـ"تينا

969
01:04:11,140 --> 01:04:12,370
لا -
بلى -

970
01:04:12,540 --> 01:04:13,980
لا -
بلى أنت تحبها -

971
01:04:14,150 --> 01:04:18,240
لقد حجزت غرف متجاورة -
غرف متجاورة هذا جميل -

972
01:04:22,350 --> 01:04:24,690
يا إلهي

973
01:04:25,520 --> 01:04:28,690
، هل سنقطن هنا في هذا الفندق
أعني هذا فاخر جداً

974
01:04:28,860 --> 01:04:32,960
كل فوز أو إنجاز ننجزه سيجعلنا
نسكن في أماكن فاخرة كهذه

975
01:04:33,130 --> 01:04:35,460
، إذا أردنا أن نكون أبطال
علينا أن نتصرف مثلهم

976
01:04:35,630 --> 01:04:37,790
"الرأي رأيك يا "إيد -
هذا هو رأيي -

977
01:04:37,970 --> 01:04:40,770
اذهبوا للغرف أنا سأذهب لشراء بعض الأشياء

978
01:04:40,940 --> 01:04:42,740
سأعود لكم بعد دقائق -
"إلى اللقاء "إيدي -

979
01:04:43,440 --> 01:04:47,400
هذا المكان جميل ، لدي تلفاز في دورة المياه

980
01:04:47,580 --> 01:04:49,550
أنتي لديكِ تلفاز في دورة المياه

981
01:04:54,790 --> 01:04:57,310
عليك أن تعيش اللحظة ، ولكن لا تعتاد على هذا

982
01:04:57,490 --> 01:04:59,790
لأننا بعد نزال الغد سنعود

983
01:04:59,960 --> 01:05:02,520
للعالم الحقيقي

984
01:05:02,990 --> 01:05:04,590
"هذا هو العالم الحقيقي يا "ماري

985
01:05:05,100 --> 01:05:06,890
هذا صحيح -
"إيدي" -

986
01:05:07,060 --> 01:05:08,960
هذا صحيح  ، هذا هو العالم الحقيقي

987
01:05:09,370 --> 01:05:12,800
ما رأيكم بحضور حفلة قبل نزال الغد ؟

988
01:05:12,970 --> 01:05:14,770
"على طريقة "نيو أورلينز
( إسم المدينة التي هم فيها )

989
01:05:14,970 --> 01:05:17,600
سنستمتع يا صديقي

990
01:05:17,780 --> 01:05:19,210
إمسِك -
ما هذا ؟ -

991
01:05:19,380 --> 01:05:22,440
وجدت متجراً يبيع ملابس لأحجام العمالقة

992
01:05:27,550 --> 01:05:28,950
... إيدي" هذا"

993
01:05:29,120 --> 01:05:30,820
هذا رائع

994
01:05:30,990 --> 01:05:32,390
سأذهب لألبسه حالاً -
حسناً -

995
01:05:32,560 --> 01:05:33,580
سأعود بعد قليل

996
01:05:35,430 --> 01:05:36,520
حسناً

997
01:05:36,890 --> 01:05:38,330
هذا جميل

998
01:05:38,500 --> 01:05:39,960
.. تعرفين

999
01:05:40,230 --> 01:05:42,130
لم يكن عليك فعل هذا ، هذا رائع

1000
01:05:42,300 --> 01:05:44,060
ماري" أحبك ، "إيدي" أحبك"

1001
01:05:44,240 --> 01:05:46,600
إنه يحبني

1002
01:05:47,840 --> 01:05:49,070
هذه لكِ

1003
01:05:58,420 --> 01:05:59,940
شكراً

1004
01:06:00,920 --> 01:06:04,880
خذي وقتك ، سنتقابل في المطعم

1005
01:06:12,930 --> 01:06:14,020
TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^®

1006
01:06:35,920 --> 01:06:38,720
إستريحوا ، نحن فقط شبان وسيمين

1007
01:06:38,890 --> 01:06:41,550
، قادمين من خارج المدينة
أكملوا ما كنتم تفعلونه

1008
01:06:46,130 --> 01:06:49,400
انظر يا صديقي ، هؤلاء النساء الحقيقيات

1009
01:06:51,440 --> 01:06:52,900
إنهم لا يبدون حقيقيات بالنسبة لي

1010
01:06:53,070 --> 01:06:56,400
لا تفعل هذا ، لا تدعهم يظنون أنك مهتم بهم

1011
01:06:56,570 --> 01:06:58,370
أنا لست مهتم -
بالضبط -

1012
01:06:58,540 --> 01:07:00,640
"إجلس ، إنها مثل لعبة "البوكر" يا "والتر
( البوكر: القمار )

1013
01:07:00,910 --> 01:07:04,210
وقتما يعرفون أوراقك ، يتغلبون عليك

1014
01:07:04,380 --> 01:07:07,870
لهذا لا تنظر لهم أبداً -
لا أنظر أبداً -

1015
01:07:08,950 --> 01:07:11,250
يا إلهي

1016
01:07:29,540 --> 01:07:30,870
"نصيحة جيدة يا "إيدي

1017
01:07:34,180 --> 01:07:36,540
تبدين جميلة

1018
01:07:36,710 --> 01:07:38,510
شكراً

1019
01:07:38,680 --> 01:07:41,550
لا أعلم ، مضى وقت طويل
منذ أن لبست فيها هكذا

1020
01:07:41,720 --> 01:07:44,850
عليكِ أن تكثري من اللبس هكذا

1021
01:07:46,260 --> 01:07:49,250
أنا أعرفك

1022
01:07:49,660 --> 01:07:52,630
أنت ذلك الرجل الذي يهزم الناس في
النزالات ، رأيتك في الإنترنت

1023
01:07:53,460 --> 01:07:54,560
أجل

1024
01:07:54,730 --> 01:07:59,860
في الواقع ، كان الأمر أشبه
بالدفاع عن النفس

1025
01:08:01,340 --> 01:08:03,860
أجل أنا ذلك الرجل اللذي في الإنترنت -
أجل -

1026
01:08:04,040 --> 01:08:06,980
هل تريد الرقص ؟ -
لا ، لا أريد -

1027
01:08:07,140 --> 01:08:09,580
هيا -
"إذهب يا "والتر -

1028
01:08:09,750 --> 01:08:12,720
هيا أرهم كيف ترقص

1029
01:08:13,280 --> 01:08:16,910
"مرحباً ، أنا "جيجلز -
"أهلاً "جيجلز -

1030
01:08:17,090 --> 01:08:18,450
هذا إسمها

1031
01:08:18,620 --> 01:08:20,780
( جيجلز" أريد ( كاديلاك مارجريتا"

1032
01:08:21,230 --> 01:08:23,560
... والآنسة تريد  -
ماء فقط -

1033
01:08:23,860 --> 01:08:27,730
( ماء و ( كاديلاك مارجريتا

1034
01:08:28,730 --> 01:08:32,000
دقائق فقط -
"شكراً "جيجلز -

1035
01:08:32,370 --> 01:08:33,840
هذا إسمها

1036
01:08:34,000 --> 01:08:35,600
حسناً فلنرقص -
لا ، لا -

1037
01:08:35,770 --> 01:08:40,180
ليس لأنني لبست هذا الفستان
يعني أنني سوف أغير شخصيتي

1038
01:08:40,340 --> 01:08:43,470
إذاً دعيني أفسر الأمر

1039
01:08:43,650 --> 01:08:47,210
لا ترقصين ، لا تشربين إذاً أنتي
السيدة الهادئة في الحفلة

1040
01:08:47,380 --> 01:08:50,550
لا شيء ، كما تريدين

1041
01:08:50,720 --> 01:08:54,520
أنا سأذهب لأحضى ببعض المتعة

1042
01:08:55,130 --> 01:08:58,430
أنا قادم إليكم يا قوم

1043
01:09:04,100 --> 01:09:05,130
هذا هو

1044
01:09:07,200 --> 01:09:09,760
رفيقك لطيف جداً

1045
01:09:10,270 --> 01:09:12,140
إنه ليس رفيقي

1046
01:09:13,040 --> 01:09:14,310
يا لحظي

1047
01:09:59,220 --> 01:10:03,020
ماري" أنا سعيد لأنك أتيتِ معنا الليلة"

1048
01:10:14,840 --> 01:10:17,860
"جيجلز" ، "جيجلز" ، "جيجلز"

1049
01:10:18,040 --> 01:10:19,240
لما لا تذهبين بعيداً ؟

1050
01:10:19,410 --> 01:10:20,930
لا تتكلمي معي بهذه الطريقة

1051
01:10:21,110 --> 01:10:22,370
... هل نستطيع -
ماذا ؟ -

1052
01:10:22,550 --> 01:10:25,070
لقد عبثتي مع النادلة الخطأ

1053
01:10:25,250 --> 01:10:27,220
حقاً ؟

1054
01:10:28,230 --> 01:10:39,890
TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^®

1055
01:10:40,060 --> 01:10:43,360
... ليس عليكما أن  -
هيا -

1056
01:10:46,240 --> 01:10:47,260
حقاً

1057
01:10:49,410 --> 01:10:51,400
الآن ، من هي فتاة الكنيسة ؟

1058
01:10:51,580 --> 01:10:52,970
ماذا ؟

1059
01:10:53,140 --> 01:10:54,580
ماذا ؟

1060
01:11:00,650 --> 01:11:02,710
ركلة بالكعب ، أنا علمتها هذا

1061
01:11:04,460 --> 01:11:05,950
والتر" مساعدة لو سمحت"

1062
01:11:06,620 --> 01:11:07,850
شكراً

1063
01:11:08,030 --> 01:11:09,790
شكراً ، علينا الذهاب

1064
01:11:10,360 --> 01:11:12,120
إلى اللقاء ، "جيجلز" لا تنسيني

1065
01:11:14,500 --> 01:11:18,530
، لا أعلم ما الذي حدث لي
لقد شربت كأس واحداً فقط

1066
01:11:18,700 --> 01:11:23,730
لقد شربتي ما يقارب اللترين
( من ( كاديلاك مارجريتا

1067
01:11:23,910 --> 01:11:26,270
أشعر بالخزي -
لا عليكِ -

1068
01:11:26,440 --> 01:11:28,540
إنه أمر جيد أن تفقدي عقلك للحظات

1069
01:11:28,710 --> 01:11:32,270
هناك فرق بين أن أفقد عقلي ، و
أن أضرب أحد حتى يفقد وعيه

1070
01:11:32,450 --> 01:11:34,310
لكنك أحسنتي في الضربة

1071
01:11:34,490 --> 01:11:35,850
هل تتكلم بجدية ؟ -
أجل -

1072
01:11:36,020 --> 01:11:38,750
لقد كنتِ هكذا
( "خذي هذهِ يا "جيجلز )

1073
01:11:38,920 --> 01:11:42,150
أنت معلم جيد -
شكراً لكِ -

1074
01:11:46,000 --> 01:11:49,090
... أنا لست

1075
01:11:49,800 --> 01:11:51,930
كما تظن

1076
01:11:52,270 --> 01:11:53,500
إذاً من أنتي ؟

1077
01:11:53,670 --> 01:11:55,900
لقد كنت راقصة

1078
01:11:56,070 --> 01:11:58,340
..أعني

1079
01:11:58,640 --> 01:12:00,800
نوع من الرقص

1080
01:12:02,680 --> 01:12:04,710
أنتي لا تقصدين رقص (بول روم) ؟
{\c&HE712B4&} رقص البول روم : هو الرقص الذي يكون في الصالات وأغلب من يرقصه الأغنياء 

1081
01:12:07,350 --> 01:12:09,110
لا

1082
01:12:09,850 --> 01:12:12,520
لا ، لا ، لا

1083
01:12:13,260 --> 01:12:17,220
كنت أسير نحو الجانب المظلم

1084
01:12:17,390 --> 01:12:21,520
لكن عندما وجدتني
الراهبة "فرانشسكا" دلتني للطريق السليم

1085
01:12:21,700 --> 01:12:26,330
لا أعلم ماذا كنت سأفعل
"من دونها هي و"والتر

1086
01:12:28,940 --> 01:12:30,500
اسمعي ، ليس عليكِ فعل هذا

1087
01:12:30,670 --> 01:12:33,730
كلنا فعلنا أشياء نريد أن ننساها

1088
01:12:34,080 --> 01:12:36,980
هذه الحياة ، لا أحد كامل

1089
01:12:37,750 --> 01:12:42,010
إذا كان الخير يطغى الشر في حياتك

1090
01:12:42,190 --> 01:12:45,020
إذاً أنتي على ما يرام

1091
01:12:47,890 --> 01:12:49,420
حسناً

1092
01:12:49,760 --> 01:12:54,750
هل تظن أننا نستطيع
أن ننسى اللحظات المحرجة ؟

1093
01:12:54,930 --> 01:12:58,770
حتى لا أحس بأنني غبية

1094
01:12:58,940 --> 01:13:01,060
أعتقد أنه يمكننا فعل هذا

1095
01:13:06,480 --> 01:13:07,600
شكراً

1096
01:13:07,780 --> 01:13:09,210
طبعاً

1097
01:13:11,880 --> 01:13:15,010
حسناً

1098
01:13:15,920 --> 01:13:17,720
يا إلهي ، رأسي يؤلمني

1099
01:13:35,740 --> 01:13:37,600
مرحباً أيها الكبير

1100
01:13:38,240 --> 01:13:40,370
تينا" ؟" -
بحثت عنك في كل مكان -

1101
01:13:40,540 --> 01:13:44,880
تينا" ! إجلسي  ، ماذا تفعلين ؟"

1102
01:13:45,050 --> 01:13:47,140
... أنا فقط -
إجلسي ، إجلسي -

1103
01:13:47,320 --> 01:13:48,910
... شكراً لك ، علمت أن

1104
01:13:49,190 --> 01:13:53,420
علمت أن نزالك المنتظر سيكون غداً
لذا أتيت لكي أشاهدك

1105
01:13:53,590 --> 01:13:55,390
وأقدم لك الدعم

1106
01:13:55,860 --> 01:13:58,590
أتيتِ من مدينتك فقط لكي تشاهدينني

1107
01:13:58,760 --> 01:13:59,850
أجل

1108
01:14:00,030 --> 01:14:01,620
هذا لطيف منك

1109
01:14:01,800 --> 01:14:03,200
لقد أحضرت لك شيئاً -
لي أنا ؟ -

1110
01:14:03,370 --> 01:14:05,430
أجل -
يا إلهي -

1111
01:14:05,600 --> 01:14:07,160
...أهذا

1112
01:14:07,470 --> 01:14:10,030
أجل ، أجل -
يا إلهي -

1113
01:14:11,440 --> 01:14:14,170
إنه شورت ، رائع

1114
01:14:14,340 --> 01:14:15,740
إنه دب -
! دب -

1115
01:14:15,910 --> 01:14:17,540
أجل

1116
01:14:17,710 --> 01:14:19,440
إنه رائع

1117
01:14:19,620 --> 01:14:23,250
الرداء العظيم للرجل العظيم

1118
01:14:23,890 --> 01:14:26,320
شكراً -
عفواً -

1119
01:14:32,660 --> 01:14:34,820
لن تصدقي ما حدث

1120
01:14:35,000 --> 01:14:36,120
"ماري" ، "ماري" -
أجل -

1121
01:14:36,570 --> 01:14:38,430
اتصلي بي عندما ينتهي الأمر

1122
01:14:38,600 --> 01:14:41,230
أختي ، لا نستطيع أن نجد "هنري" الصغير

1123
01:14:41,410 --> 01:14:44,530
أنتي تعرفين "هنري" يحب أن يختبئ
سيظهر بعد لحظات

1124
01:14:44,710 --> 01:14:46,610
ولكننا بحثنا في كل مكان

1125
01:14:46,780 --> 01:14:49,610
أقترح عليكم أن تبحثوا مرة أخرى في كل مكان

1126
01:14:53,150 --> 01:14:55,310
استمارة التسجيل -
حسناً -

1127
01:14:55,490 --> 01:14:57,950
إدوارد سولوفان" س.أ.ر"

1128
01:14:58,890 --> 01:15:01,290
"سولوفان للإدارة الرياضية"
وهنا أفضل مصارع لدي

1129
01:15:01,460 --> 01:15:02,980
" السيد "والتر كرانك -
مرحباً -

1130
01:15:03,160 --> 01:15:05,630
الإستمارة -
حسناً -

1131
01:15:06,330 --> 01:15:10,100
Sir, you seem to me to be a man
of great business integrity...

1132
01:15:10,270 --> 01:15:13,700
...instinct and acumen. I mean, why else
would you be working here, right?

1133
01:15:13,870 --> 01:15:15,700
هذا ما أقترحه عليك -
...اسمع -

1134
01:15:15,870 --> 01:15:17,600
لا أكترث من هو أنت

1135
01:15:17,770 --> 01:15:20,680
إذا لم يكن لديك استمارة تسجيل
لن تستطيع إشراك هذا الرجل في المسابقة

1136
01:15:21,350 --> 01:15:24,340
...أرجوك ، هل يمكنك فقط  -
التالي -

1137
01:15:24,520 --> 01:15:25,910
يا رجل

1138
01:15:26,080 --> 01:15:28,070
استمارة التسجيل

1139
01:15:28,920 --> 01:15:32,650
هل رأى أحدكم ذلك الفيديو الذي كان فيه الرجل الكبير

1140
01:15:32,820 --> 01:15:35,820
الذي خنق الدب لإنقاذ أحدهم ؟

1141
01:15:35,990 --> 01:15:37,090
أجل

1142
01:15:37,260 --> 01:15:39,700
وهل تتذكرون

1143
01:15:39,860 --> 01:15:43,420
الأب المجنون والمخيف

1144
01:15:43,600 --> 01:15:44,860
الذي هزمه من أجل الطفل ؟

1145
01:15:45,040 --> 01:15:47,090
أجل -
لدي لكم مفاجأة كبيرة -

1146
01:15:47,270 --> 01:15:49,870
ذلك الرجل هنــــا

1147
01:15:52,640 --> 01:15:53,840
إسمع ، إسمع ، إسمع

1148
01:15:54,010 --> 01:15:56,310
أعَرَفته ؟ -
أجل -

1149
01:15:56,480 --> 01:15:59,280
، إبحث عن مكان لتضع فيه مستلزماتك
النزال يبدأ بعد 30 دقيقة

1150
01:15:59,450 --> 01:16:01,110
شكراً لك

1151
01:16:01,290 --> 01:16:02,510
شكرًا على ذلك

1152
01:16:02,690 --> 01:16:03,710
شكراً

1153
01:16:03,890 --> 01:16:05,180
فلنفعلها

1154
01:16:07,960 --> 01:16:10,220
ماذا تفعل ؟ -
ليس لدينا خزانة -

1155
01:16:10,390 --> 01:16:11,690
... لذا كنت أحاول أن

1156
01:16:11,860 --> 01:16:14,090
أعطني أنا سأضعها -
حسناً -

1157
01:16:14,260 --> 01:16:16,030
جميل ، هذا جيد

1158
01:16:17,270 --> 01:16:18,360
شكراً لك

1159
01:16:18,540 --> 01:16:20,970
توقف عن هذا ، ليس عليك أن
تشكرني كل مرة أفعل فيها شيئاً

1160
01:16:21,140 --> 01:16:23,900
... ولكن بسببك ، أعني

1161
01:16:24,070 --> 01:16:26,840
لقد أعطيتني هذه الفرصة

1162
01:16:27,010 --> 01:16:28,030
شكراً

1163
01:16:37,090 --> 01:16:39,210
حسناً

1164
01:16:40,120 --> 01:16:42,890
أحبك يا رجل -
حسناً ، حسناً -

1165
01:16:43,060 --> 01:16:44,820
لا أستطيع التنفس

1166
01:16:46,000 --> 01:16:47,550
وأنا أحبك أيضاً

1167
01:16:47,900 --> 01:16:52,800
إنه حضن الرجال ، جزء من الملاكمة التايلندية

1168
01:16:52,970 --> 01:16:54,670
على كل حال ، حظ موفق

1169
01:16:57,840 --> 01:17:01,210
! هـــيــــا

1170
01:17:08,320 --> 01:17:11,290
!! أروني حماسكم

1171
01:17:16,760 --> 01:17:19,290
حسناً

1172
01:17:19,560 --> 01:17:21,050
سيداتي سادتي

1173
01:17:21,230 --> 01:17:23,200
أهلاً بكم في البطولة الثلاثين

1174
01:17:23,370 --> 01:17:27,270
من بطولة
( نيو أورلينز للمحترفين )

1175
01:17:27,440 --> 01:17:29,500
TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^®

1176
01:17:31,610 --> 01:17:33,670
هذا ما كنت أتحدث عنه

1177
01:17:37,080 --> 01:17:38,450
حسناً ، حسناً

1178
01:17:38,620 --> 01:17:44,110
الذي يفوز بالبطولة له 100.000 دولار

1179
01:17:55,500 --> 01:17:57,470
ها نحن نبدأ

1180
01:17:58,440 --> 01:17:59,630
لا تخف منه

1181
01:18:00,040 --> 01:18:01,800
تحرك هنا وهناك

1182
01:18:01,970 --> 01:18:04,440
يبدو أنه يعلم ما يفعله

1183
01:18:04,610 --> 01:18:07,440
فقط استمر بالحركة ، استمر بالحركة

1184
01:18:08,850 --> 01:18:12,680
يمكنك ركله الآن

1185
01:18:12,850 --> 01:18:15,650
اركله يا "والتر" ، اركله

1186
01:18:16,350 --> 01:18:18,410
أجل ، هذا ما كنت أقصده

1187
01:18:20,190 --> 01:18:21,950
لقد فعلتها -
لقد فزت -

1188
01:18:23,030 --> 01:18:24,190
أجل ، لقد فزت

1189
01:18:24,700 --> 01:18:27,100
لقد فزت

1190
01:18:29,900 --> 01:18:31,390
حسناً ، حسناً

1191
01:18:39,440 --> 01:18:42,880
قوته كلها في الجزء العلوي من جسمه

1192
01:18:43,050 --> 01:18:44,340
فقط استمر بالدوران في الحلبة

1193
01:18:45,380 --> 01:18:47,280
وأيضاً لكماته قوية

1194
01:18:47,450 --> 01:18:49,510
إنه جيد

1195
01:18:52,190 --> 01:18:54,890
لا تقلق من هذا الرجل

1196
01:18:55,060 --> 01:18:57,690
يمكنك التغلب عليه ، إنه يستعرض

1197
01:18:58,460 --> 01:19:00,450
يحاول أن يلفت الأنظار

1198
01:19:00,800 --> 01:19:04,360
راوغ وفاجئه ، راوغ وفاجئه ، إستمر بالحركة

1199
01:19:05,770 --> 01:19:08,600
! أجل ، اخنقه من الخلف

1200
01:19:08,870 --> 01:19:11,470
لا تفلته

1201
01:19:14,080 --> 01:19:16,140
لقد فعلتها

1202
01:19:30,630 --> 01:19:33,890
آسف ، ولكن هذا مكاني ، شكراً

1203
01:19:38,640 --> 01:19:41,330
"أنا قلقة على "والتر -
سيكون بخير -

1204
01:19:45,780 --> 01:19:48,040
يا إلهي

1205
01:20:05,260 --> 01:20:07,290
إرفع يداك ، الكمه

1206
01:20:07,900 --> 01:20:10,300
إلكمه ، لا تتوقف

1207
01:20:51,710 --> 01:20:53,340
اهدأ , فقط اهدأ

1208
01:20:54,910 --> 01:20:59,510
امسك برجله لا تفلتها ، ارفعه

1209
01:21:01,050 --> 01:21:04,210
أجل ، الآن ارمه

1210
01:21:04,390 --> 01:21:05,410
يا إلهي

1211
01:21:10,860 --> 01:21:13,490
"والتر" ، "والتر" ، "والتر"

1212
01:21:13,660 --> 01:21:16,530
"والتر" ، "والتر" ، "والتر"

1213
01:21:18,270 --> 01:21:19,600
"أحسنت عملاً يا "والت

1214
01:21:24,040 --> 01:21:26,340
"والتر" ، "والتر" ، "والتر"

1215
01:21:32,820 --> 01:21:35,980
أبي ، ماذا تفعل هنا ؟

1216
01:21:36,150 --> 01:21:37,780
أتظن أنني سأفوت هذه المناسبة ؟

1217
01:21:39,520 --> 01:21:42,320
تفضل بالجلوس

1218
01:21:43,590 --> 01:21:45,990
كيف حال رجلك ؟

1219
01:21:46,160 --> 01:21:47,220
بأفضل حال ، اسمع

1220
01:21:47,400 --> 01:21:49,920
إيرل" لن يكون سعيد حين تنتقم لي"

1221
01:21:50,100 --> 01:21:53,540
أعلم هذا ، لذا أريد منك طلب بسيط

1222
01:21:55,210 --> 01:21:56,930
سأقبل طلبك بشرط بعد التفكير فيه

1223
01:21:57,110 --> 01:21:58,600
شكراً

1224
01:22:00,640 --> 01:22:02,130
حسناً

1225
01:22:02,780 --> 01:22:04,800
هذا كل المال الذي كسبته في رحلتي

1226
01:22:05,280 --> 01:22:08,880
إنه 4000 دولار ، إذا حصل شيء لي

1227
01:22:09,050 --> 01:22:11,820
هل تستطيع أن توصل
هذا المال إلى ملجأ الأيتام ؟

1228
01:22:13,090 --> 01:22:15,920
You're not growing a conscience on me,
are you, kid?

1229
01:22:17,360 --> 01:22:20,890
لا أعلم ، على الرغم من الجهود التي أفعلها

1230
01:22:21,060 --> 01:22:23,860
أعتقد أنني سأصبح مثلك عندما أصبح في عمرك

1231
01:22:24,030 --> 01:22:26,470
ما الذي يجعلك تظن أن لدي ضمير ؟

1232
01:22:41,720 --> 01:22:45,280
أليس هذا حمام النساء ؟ -
بالتأكيد -

1233
01:22:46,660 --> 01:22:49,420
إذاً لماذا أنت هنا ؟

1234
01:22:49,590 --> 01:22:52,060
هل تعرفين "إيدي سولوفان " ؟

1235
01:22:53,560 --> 01:22:54,590
ما الذي تريده ؟

1236
01:22:54,760 --> 01:22:58,030
هل أخبرك بالسبب الحقيقي
الذي جعله يترك المصارعة ؟

1237
01:22:58,200 --> 01:22:59,790
... أجل ، بسبب

1238
01:22:59,970 --> 01:23:05,910
هذا جميل ، لكن السبب الحقيقي هو أنه تم
إيقافه عن المصارعة مدى الحياة

1239
01:23:06,080 --> 01:23:08,140
لإندفاعه على أحد الحكام

1240
01:23:09,180 --> 01:23:13,840
إيدي" لا يكترث لكِ ولا لـ"والتر" ولا للملجأ"

1241
01:23:14,180 --> 01:23:16,850
الشيء الذي يهتم به "إيدي" هو نفسه

1242
01:23:17,020 --> 01:23:18,820
ولو كنت أعرفه ، وأنا أعرفه

1243
01:23:18,990 --> 01:23:24,590
أتحداك أنه الآن يراهن على خسارة "والتر" بالخارج

1244
01:23:26,530 --> 01:23:28,220
إذاً

1245
01:23:29,300 --> 01:23:31,960
إذا كنتِ تريدين مساعدة الملجأ

1246
01:23:32,870 --> 01:23:34,560
اتصلي بي

1247
01:23:35,110 --> 01:23:36,770
في أي وقت

1248
01:23:46,950 --> 01:23:48,010
إذا سمحت

1249
01:23:48,180 --> 01:23:49,850
لقد قلت لكِ أننا سنصل إلى النهائي

1250
01:23:50,020 --> 01:23:51,280
أين المال ؟ -
ماذا ؟ -

1251
01:23:51,450 --> 01:23:54,650
، المال الذي كسبناه في الرحلة
الذي سنعطيه للملجأ

1252
01:23:54,820 --> 01:23:57,260
إنه ليس هنا ، ولكنه موجود

1253
01:23:57,430 --> 01:23:58,890
لقد كان محقاً -
من هو ؟ -

1254
01:23:59,060 --> 01:24:01,660
لقد أسأت التصرف في إحدى
النزالات التي خضتها ، لهذا تم إيقافك

1255
01:24:01,830 --> 01:24:04,360
من قال لكِ هذا ؟ -
هل هذا صحيح أم لا ؟ -

1256
01:24:04,530 --> 01:24:06,830
إن الأمر ليس بهذه البساطة ؟ -
لقد أحسست بهذا منذ البداية -

1257
01:24:07,000 --> 01:24:08,970
أنت تستغل "والتر" وتستغلني

1258
01:24:09,140 --> 01:24:10,870
والأسوأ من هذا أنك تستغل أطفال أيتام

1259
01:24:11,040 --> 01:24:13,200
استمع إلي للحظة فقط

1260
01:24:13,380 --> 01:24:15,670
حسناً ، أنا فعلت أشياء لا أفتخر بها

1261
01:24:15,850 --> 01:24:18,080
لكن هذا لا يعني أنني كاذب طوال هذه المدة

1262
01:24:18,250 --> 01:24:20,240
هل تظنين أنني قاسي لهذه الدرجة ؟

1263
01:24:20,420 --> 01:24:22,440
أجل

1264
01:24:22,620 --> 01:24:23,640
لدينا مشكلة كبيرة

1265
01:24:23,820 --> 01:24:26,380
"ذلك الرجل الذي مع "والتر
"في الحلبة لديه "هنري

1266
01:24:26,560 --> 01:24:27,960
لقد ترك هذه الصورة في صندوق البريد

1267
01:24:28,990 --> 01:24:30,890
هذا الرجل لقد رأيته

1268
01:24:32,900 --> 01:24:34,590
... لو حصل أي شيء  -
فهمت ذلك -

1269
01:24:34,760 --> 01:24:36,820
أنتي وباقي الراهبات

1270
01:24:37,000 --> 01:24:39,030
اذهبن وابحثوا في كل مكان هنا

1271
01:24:39,200 --> 01:24:42,100
"أنا و"ماري" سنذهب لنساند "والتر

1272
01:24:42,470 --> 01:24:45,570
ممفيس إيرل" لن يذهب إلى"
أي مكان ما دام "ريدروم" في الحلبة

1273
01:24:45,740 --> 01:24:49,140
هيا اذهبوا للبحث عنه -
خذي الصورة لأنهُ يعرف شكله -

1274
01:24:49,310 --> 01:24:51,580
سأخبر "والتر" بما يحدث

1275
01:24:51,850 --> 01:24:54,940
يا إلــهــي -
لا يمكنكِ الدخول إلى هنا -

1276
01:24:55,150 --> 01:24:58,950
سيداتي سادتي ، مرحباً بكم في النزال النهائي

1277
01:25:04,630 --> 01:25:09,890
TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^®

1278
01:25:10,060 --> 01:25:11,200
الآن يشق طريقه إلى الحلبة

1279
01:25:11,940 --> 01:25:14,500
وصل النهائي بدون عناء

1280
01:25:14,670 --> 01:25:17,640
يزن 380 باوند

1281
01:25:17,810 --> 01:25:21,870
"ها هو "ريدروم

1282
01:25:29,890 --> 01:25:31,680
"هيا "ريدروم

1283
01:25:31,860 --> 01:25:33,020
لقد أتى

1284
01:25:33,620 --> 01:25:35,350
أبعد يدك عني

1285
01:25:42,500 --> 01:25:46,200
والمتحدي الثاني الذي سيأتي في الحال

1286
01:25:46,370 --> 01:25:49,860
يزن 450 باوند

1287
01:25:50,040 --> 01:25:52,030
يا له من كبير

1288
01:25:52,210 --> 01:25:55,180
لدينا هازم الدب بنفسه

1289
01:25:55,350 --> 01:25:57,640
"والتر كرانك"

1290
01:25:57,810 --> 01:25:59,910
! هاهو ذا ! هاهو ها هو هازم الدب

1291
01:26:00,080 --> 01:26:02,210
أرنا ما لديك

1292
01:26:02,390 --> 01:26:08,910
TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^®

1293
01:26:13,260 --> 01:26:15,290
أنا فخورة بك

1294
01:26:15,470 --> 01:26:17,230
انتبه على نفسك

1295
01:26:33,750 --> 01:26:35,450
مرحباً

1296
01:26:35,620 --> 01:26:39,580
لا يوجد شيء هنا ، فلنخرج

1297
01:26:40,160 --> 01:26:44,350
لنبدأ الآن

1298
01:26:51,430 --> 01:26:52,920
تعال وخذ بعضًا مني

1299
01:27:03,910 --> 01:27:05,280
"يمكنك أن تهزمه يا "والتر

1300
01:27:05,580 --> 01:27:08,210
فقط إستمر بالحركة

1301
01:27:08,380 --> 01:27:10,480
"والتر" ، "والتر" ، "والتر"

1302
01:27:10,650 --> 01:27:11,880
إبقي يداك مرتفعتان

1303
01:27:12,960 --> 01:27:14,080
فلتهزمه

1304
01:27:14,260 --> 01:27:17,890
يمكنك أن تفعلها ، إصمد قليلاً

1305
01:27:34,340 --> 01:27:35,900
"سوف تهزم يا "ريدروم

1306
01:27:36,080 --> 01:27:37,740
ألكمه في وجهه

1307
01:27:37,910 --> 01:27:40,780
أجل ، أجل ، هذا ما اتكلم عنه

1308
01:27:41,480 --> 01:27:44,040
إستمر في هذا

1309
01:27:44,220 --> 01:27:45,980
!! هذا رجلي

1310
01:27:46,160 --> 01:27:49,060
هل ترينه ؟ هل ترين "هنري" ؟ -
أنا أبحث عنه -

1311
01:28:06,310 --> 01:28:08,330
تعال إلى هنا

1312
01:28:08,510 --> 01:28:09,910
لا عليك ، ستتغلب عليه

1313
01:28:10,080 --> 01:28:13,480
ماذا حدث لـ"هنري" ؟
لا عليك سنجده ، استمع إلي -

1314
01:28:13,650 --> 01:28:16,780
أفضل طريقة لإنقاذ "هنري" هي
أن تفوز في النزال

1315
01:28:16,950 --> 01:28:19,440
لذا أكمل ما بدأته

1316
01:28:24,960 --> 01:28:26,450
إبدأ بالهجوم عليه

1317
01:28:32,040 --> 01:28:33,830
جيد يا "والتر" انهض سريعاً

1318
01:28:36,010 --> 01:28:38,500
هيا يا "والتر" يمكنك فعلها

1319
01:28:43,110 --> 01:28:45,050
التف عليه -
إنه يستسلم -

1320
01:28:45,210 --> 01:28:46,680
لا

1321
01:28:46,850 --> 01:28:49,550
إنه لم يستلسم

1322
01:28:49,720 --> 01:28:52,380
لقد سمعته يستسلم أيها الحكم -
لا لم يستسلم -

1323
01:28:56,660 --> 01:28:58,390
ألتف عليه

1324
01:29:00,560 --> 01:29:03,660
أيها الكبير ، لدي صديقك هنا

1325
01:29:06,370 --> 01:29:07,670
"والتر"

1326
01:29:10,740 --> 01:29:12,670
جميل

1327
01:29:12,940 --> 01:29:15,570
مرة أخرى أيضاً

1328
01:29:16,110 --> 01:29:19,170
"اصمد يا "والتر -
انهض يا "والتر" سريعاً -

1329
01:29:19,480 --> 01:29:21,380
انهض

1330
01:29:24,650 --> 01:29:27,650
لا تنهض يا "والتر" لا تنهض

1331
01:29:27,820 --> 01:29:28,920
"والتر" -
اصمت -

1332
01:29:30,490 --> 01:29:32,220
"انهض يا "والتر

1333
01:29:32,400 --> 01:29:34,490
لا تنهض ، قل له أن يبقى على الأرض

1334
01:29:34,930 --> 01:29:38,330
لو كنت ذكياً لبقيت على الأرض

1335
01:29:41,000 --> 01:29:42,800
"والتر"

1336
01:29:43,270 --> 01:29:45,260
أنا
( Knucklehead  = كما سبق وترجمناها )

1337
01:29:51,080 --> 01:29:52,210
أجل

1338
01:29:52,550 --> 01:29:54,020
جيد ، جيد

1339
01:29:55,120 --> 01:29:56,550
ستغلبه

1340
01:30:00,590 --> 01:30:01,920
نعم ، هذهِ هي

1341
01:30:02,490 --> 01:30:03,930
لا تجعله يتحرك

1342
01:30:04,090 --> 01:30:06,080
إضغط عليه

1343
01:30:06,800 --> 01:30:08,960
لا تفلته ، إضغط

1344
01:30:09,130 --> 01:30:13,030
لا لا ، لا تستسلم

1345
01:30:13,200 --> 01:30:14,360
لا

1346
01:30:14,540 --> 01:30:17,770
لا تستسلم -
إنه يستسلم ، إنه يستسلم -

1347
01:30:23,380 --> 01:30:27,440
فليهدأ الجميع
فليهدأ الجميع

1348
01:30:27,620 --> 01:30:31,990
، "نحن هنا نبحث عن "إيرل شوماخر
"الملقب بـ"ممفيس إيرل

1349
01:30:34,290 --> 01:30:36,160
إبتعدن عن طريقي

1350
01:30:36,460 --> 01:30:38,790
ماذا ، ألديكِ مجموعة من الراهبات
... ستتغلبين علي بهم

1351
01:30:38,960 --> 01:30:44,370
لا ، لا تصعقيني ، أرجوكِ لا تصعقيني

1352
01:30:44,530 --> 01:30:47,800
أرى أنكِ أنهيتي الأمر ، يعجبني أسلوبك

1353
01:30:48,070 --> 01:30:54,170
"المعروف أيضاً بـ"هيكتور فرنسوا جونزالس

1354
01:30:54,340 --> 01:30:55,940
المعروف بـ ... لا عليكم ، هل هو هنا ؟

1355
01:30:56,250 --> 01:30:59,180
شكراً لك -
لقد وجدناه -

1356
01:31:00,120 --> 01:31:01,310
لقد وجدوه

1357
01:31:01,480 --> 01:31:06,080
"نعم ، نحن الأبطال ، "والتر

1358
01:31:07,120 --> 01:31:09,650
من هو البطل الآن ؟

1359
01:31:09,830 --> 01:31:13,490
"أنت يا "والتر كرانك

1360
01:31:13,660 --> 01:31:15,690
أعطيني الشيك

1361
01:31:18,800 --> 01:31:20,630
إيرل شوماخر" أنت رهن الإعتقال"

1362
01:31:20,800 --> 01:31:23,290
لسرقتك أوراق حكومية

1363
01:31:24,240 --> 01:31:27,000
لا أستطيع ... لا أستطيع الشعور بلساني

1364
01:31:27,180 --> 01:31:28,800
أستميحك عذراً ؟ -
لا أستطيع الشعور بلساني -

1365
01:31:29,380 --> 01:31:31,540
لا أستطيع الشعور بلساني -
أخرجوه من هنا -

1366
01:31:31,710 --> 01:31:34,080
وداعاً "ممفيس إيرل" أراك في السجن

1367
01:31:34,250 --> 01:31:36,220
هنري" تعال إلى هنا"

1368
01:31:39,020 --> 01:31:40,850
هل لدى أحدكم قلم ؟

1369
01:31:41,020 --> 01:31:44,360
لأوقع على هذا الشيك بأن كل جزء منه للملجأ

1370
01:31:44,530 --> 01:31:46,650
ناهيك عن المال الذي كسبناه في رحلتنا

1371
01:31:47,100 --> 01:31:49,060
هل انتقمنا منه ؟
أعتقد ذلك

1372
01:31:49,230 --> 01:31:50,320
بني -
ماذا ؟ -

1373
01:31:50,500 --> 01:31:53,800
كنت أريد أن اخبرك بما حدث للمال

1374
01:31:53,970 --> 01:31:55,560
ما الذي تتحدث عنه ؟

1375
01:31:55,740 --> 01:31:59,610
لقد راهنت به كله -
ماذا ؟ لم فعلت هذا يا أبي ؟ -

1376
01:31:59,780 --> 01:32:02,400
أنا مدمن مراهنات

1377
01:32:02,980 --> 01:32:07,350
لكن اسمع ، لقد حالفني الحظ

1378
01:32:07,520 --> 01:32:10,510
كانت المراهنة على 20 لكل 1  ، وراهنت بجميع المال

1379
01:32:10,690 --> 01:32:14,020
ماذا ؟ -
لقد حصلنا على 80,000 دولار أخرى -

1380
01:32:14,190 --> 01:32:18,320
هذا رائع يا أبي ، أنت الأفضل

1381
01:32:20,430 --> 01:32:23,730
أهلاً بكِ ، عليكِ أن تتعرفي علي أكثر أنا جذاب جداً

1382
01:32:24,200 --> 01:32:26,170
هذا كله سيكون لكم وللملجأ

1383
01:32:26,340 --> 01:32:28,300
هل أنت جاد ؟ -
أجل أنا لا أمزح -

1384
01:32:28,470 --> 01:32:31,670
يا إلهي -
اسمعي-

1385
01:32:31,840 --> 01:32:35,000
اعتدت أن أكون خاسراً

1386
01:32:35,180 --> 01:32:39,380
ولكن منذ أن قابلتك ، لا أعلم
أحس بأنني سعيد طوال الوقت

1387
01:32:39,550 --> 01:32:43,210
....على كل حال ، ما أريد أن أقوله

1388
01:32:53,900 --> 01:32:55,560
شكراً لكم ، شكراً

1389
01:32:55,730 --> 01:32:58,170
إيدي" في مشكلة"

1390
01:33:07,980 --> 01:33:10,610
مرحباً -
مرحباً -

1391
01:33:10,780 --> 01:33:13,540
يا إلهي ، أنا على وشك الإنتهاء

1392
01:33:13,720 --> 01:33:16,710
أنا متحمسة لأريك الشقة ، إنها جميلة

1393
01:33:16,890 --> 01:33:18,750
أراهن على ذلك

1394
01:33:21,520 --> 01:33:24,460
علي أن أنهي شيئاً -
حسناً -

1395
01:33:24,630 --> 01:33:26,750
أراكِ بعد قليل -
حسناً -

1396
01:33:39,640 --> 01:33:41,270
مرحباً يا صديقي

1397
01:33:41,580 --> 01:33:44,440
هذا ليس عدل -
ما هو ؟ -

1398
01:33:44,610 --> 01:33:47,410
إنك صديقي المفضل ، وأنت تغادر الآن

1399
01:33:50,790 --> 01:33:52,980
دعني أقول لك شيئاً

1400
01:33:55,060 --> 01:33:56,520
حسناً

1401
01:33:57,590 --> 01:34:01,590
ماذا لو قلت لك أن صديقك
المفضل قد تبنى طفلاً اليوم

1402
01:34:01,860 --> 01:34:03,990
حقاً ؟ -
أجل-

1403
01:34:06,000 --> 01:34:07,330
لن أستطيع تركك

1404
01:34:07,500 --> 01:34:10,470
أحبك -
وأنا أحبك أيضاَ -

1405
01:34:10,470 --> 01:36:12,470
{\c&HC500FF&}♥ أتمنى أنكم إستمتعتم بالترجمة ♥

1406
01:34:12,470 --> 01:40:10,470
{\c&HE712B4&}TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^® 

