1
00:00:20,000 --> 00:00:26,280
سيداتى سادتى
رحبوا بالرقصة الأولى ليز وستيفن

2
00:00:41,337 --> 00:00:45,067
أنا جائع ..تبدين جميلة

3
00:00:51,175 --> 00:00:57,514
ماهذا؟ أهذه أغنيتنا؟ -
أشعر أنها ليست كذلك -

4
00:00:58,819 --> 00:01:02,472
حسننا سوف أذهب
وأتحدث معه لأتقلقى سوف نكون بخير

5
00:02:13,781 --> 00:02:15,352
أنا أدين لكى
بهدية زواج

6
00:02:16,012 --> 00:02:17,722
ولكنى لم أعرف
مايمكن ان يناسبك

7
00:02:20,599 --> 00:02:26,449
وأردت أن اخبرك أننى أصبحت
راضية بسببك

8
00:02:27,942 --> 00:02:31,223
أتخيلك أنكى أسعد
فتاة فقد ساعدتينى على تخطى الأمر

9
00:02:34,725 --> 00:02:38,852
كيف تخيلتينى وأنا سعيدة؟

10
00:02:42,834 --> 00:02:52,109
لقد تخيلتك أنتى وجور تبتسمون
وتنظرون الى بعضكم البعض بنظرة عطف وحب

11
00:02:53,650 --> 00:02:55,944
لقد بدت حقيقية جدا

12
00:02:58,596 --> 00:03:03,959
شكرا لكى كثيرا
ياليز فقد ساعدنى كثيرا

13
00:03:21,367 --> 00:03:23,142
كنتى تتذكرين زفافك؟

14
00:03:24,460 --> 00:03:25,777
وأنا أيضا

15
00:03:26,684 --> 00:03:29,532
لماذا نتذكر الزواج؟
لأنها يذكرك بنفسك

16
00:03:31,213 --> 00:03:35,323
كنتى ترين نفسك صبورة
وترتدين فستان واسع أليس كذلك؟

17
00:03:36,688 --> 00:03:41,814
نعم لقد رتبته كله
ولم يرغمنى احد على فعل شىء

18
00:03:42,583 --> 00:03:44,450
الأن يمكنك أن تسامحى
نفسك

19
00:03:45,076 --> 00:03:50,846
بصراحة ..لقد أنتظرته
أن يسامحنى ويحررنى

20
00:03:51,343 --> 00:03:56,127
أن تنتظريه يافتاة فهذا مضيعة للوقت
سامحى أنتى نفسك

21
00:03:57,340 --> 00:03:59,262
ليس بهذه السهولة

22
00:04:18,745 --> 00:04:21,618
تصبح على خير ريتشارد -
أتبعينى -

23
00:04:21,619 --> 00:04:23,742
أنا أشعر بالتعب -
حركى مؤخرتك الى هنا

24
00:04:51,273 --> 00:04:55,837
أنها ليست قصة جميلة
أنها كلاسيكية

25
00:04:57,816 --> 00:05:01,750
الكثير من االشرب والمخدرات
والغش

26
00:05:04,863 --> 00:05:06,912
أنها عن الندم

27
00:05:09,292 --> 00:05:10,628
أتمنى لو نسيت

28
00:05:14,161 --> 00:05:15,030
لقد خسرت كل شىء

29
00:05:16,967 --> 00:05:23,184
لقد خسرت كبريائى و عملى و
زوجتى أنا وعائلتى

30
00:05:24,657 --> 00:05:26,212
لقد خسرت عائلتى

31
00:05:38,777 --> 00:05:41,082
كنت أذهب الى
البار بعد العمل

32
00:05:43,993 --> 00:05:45,353
لقد كنت مثلك

33
00:05:47,893 --> 00:05:50,236
ولكننى كنت أتألم
و أشعر كثيرا

34
00:05:51,608 --> 00:05:53,789
تمنيت لو لم
أشعر بشىء

35
00:05:57,155 --> 00:05:58,807
كان يجب أن أتصل بها
لكنى لم أفعل

36
00:05:59,521 --> 00:06:01,354
أخزت سيارتى وسحبت
الألم ورائى

37
00:06:05,945 --> 00:06:08,112
انا الأن رجل
حطمه الألم

38
00:06:13,401 --> 00:06:16,856
لقد كان فى الثامنة
....فى الوقت الذى

39
00:06:21,031 --> 00:06:27,985
لقد أصر على  القيادة وأنا نفسى كنت هاوى
منتظرا موته على يد رجل سكران و تعيس

40
00:06:34,260 --> 00:06:35,397
لم أستطع قول لا

41
00:06:38,851 --> 00:06:41,466
أردت أن أرى
طفلى الغير وهو يقود

42
00:06:44,157 --> 00:06:49,728
ولكنه ..... خرج عن الطريق

43
00:06:54,799 --> 00:06:57,417
أنا نفسى أعتدت
أن أخرج من الطريق وأنا أقود

44
00:06:59,781 --> 00:07:04,739
أتعلمين لاأذكر شىء
أستيقظت اليوم التالى وكان قد رحل

45
00:07:07,424 --> 00:07:11,117
لقد كانت زوجتى تشاهد
ماحدث من النافذة

46
00:07:16,667 --> 00:07:18,178
وهى لم تفعل
شىء خاطىء بى من قبل

47
00:07:26,292 --> 00:07:31,707
لكان لديه 18 عاما الأن
لكان فى المدرسة لقد كان ذكيا

48
00:07:38,394 --> 00:07:39,848
لقد كان مرح

49
00:07:43,206 --> 00:07:45,294
ولطيف جدا

50
00:07:51,560 --> 00:07:54,307
لقد أضعت كل شىء

51
00:07:57,215 --> 00:07:59,777
........شىء ينمو بداخلى
لقد أضعت كل شىء

52
00:08:13,659 --> 00:08:15,068
حسننا

53
00:08:27,587 --> 00:08:28,498
هاهو الاتفاق

54
00:08:29,507 --> 00:08:31,524
يمكنك البقاء هنا حتى تسامحى نفسك

55
00:08:32,286 --> 00:08:33,894
هل تسمعينى؟

56
00:08:35,471 --> 00:08:37,180
أى شىء أخر سيداويه
الزمن

57
00:08:39,568 --> 00:08:41,245
هل هذه كيفية
أن تسامح نفسك؟

58
00:08:45,834 --> 00:08:50,202
أنا أحاول ياليزابيث
فقط أحاول

59
00:09:39,541 --> 00:09:40,757
أنتى

60
00:09:43,741 --> 00:09:46,673
أعتقد أن هذه الأغنية
هى التى كانت يجب أن نسمعها فى زواجنا

61
00:11:30,559 --> 00:11:35,617
لن تدوم الى الأبد
لاشىء يدوم

62
00:12:01,590 --> 00:12:04,205
عندما ترحل
من سيركل مؤخرتى بعد اليوم

63
00:12:04,733 --> 00:12:06,999
سوغ أعود قريبا

64
00:12:08,974 --> 00:12:11,190
لديك فواتير لسدادها -
أعلم -

65
00:12:11,592 --> 00:12:13,890
دعى الامور لحالها
وأمضى بحياتك

66
00:12:14,422 --> 00:12:16,977
أنت ذاهب الى الطائرة
يارجل ومازلت تأمرنى

67
00:12:17,014 --> 00:12:25,187
لدى قائمة الأوامر أمضى بحياتك أحذرى من
الحشرات وأشياء أخرى لاأتذكرها

68
00:12:30,745 --> 00:12:32,903
سوف تعود الى تكساس
ياريتشارد

69
00:12:42,632 --> 00:12:44,558
لايجب أن أقف
هنا كثيرا

70
00:12:47,680 --> 00:12:48,705
مع السلامة

71
00:12:59,079 --> 00:13:03,815
يافتاة
فلتؤمنى بالحب مجددا

72
00:13:26,611 --> 00:13:27,637
ليز

73
00:13:27,673 --> 00:13:32,395
سوف أخذ أجازة لبقية اليوم
لقد أكملت الأمر أربعة أسابيع من الهدوء

74
00:13:32,433 --> 00:13:41,148
أنه مثل تركك لوجهك
وحلقى أرتاح لدينا بعض الأشياء لفعلها

75
00:13:45,268 --> 00:13:53,764
جيد لكى
سوف تستفدين من هذا وتبدين بخير

76
00:13:58,417 --> 00:14:02,086
عذرا ليز
هناك أن السيدة تبحث عنكى

77
00:14:04,621 --> 00:14:06,669
سوف نقيلك من
الفريق الحالى

78
00:14:06,706 --> 00:14:10,718
هناك 15 شخص قادم سيصلون غدا
من جميع أنحاء العالم

79
00:14:10,754 --> 00:14:12,050
لمدة 10 أيام من العلاج
الروحى

80
00:14:12,087 --> 00:14:14,418
وأريدك أن تكونى مضيفتهم

81
00:14:14,902 --> 00:14:17,599
بالأضاف أنكى لاتشاريكين
فى التأملات

82
00:14:18,198 --> 00:14:21,968
ونريدك أن تعتنى بالفريق
وتتأكدى من أن كل شىء بخير

83
00:14:23,408 --> 00:14:27,276
أننا نسمى من يقوم بهذه
سوزى الصغيرة صاحبة كيك الجبنة

84
00:14:27,313 --> 00:14:32,022
يجب أن تكونى أجتماعية
ومبتسمة طوال الوقت

85
00:14:35,050 --> 00:14:39,678
سيدتى أنا طوع
أمرك

86
00:15:01,288 --> 00:15:04,277
الحقيقة الوحيدة الكاملة
عن المغامرة فى الهند

87
00:15:04,314 --> 00:15:06,208
فى كلمة واحدة

88
00:15:06,244 --> 00:15:10,352
أرادة الرب فيك
فلترضى بأمرك

89
00:15:10,389 --> 00:15:15,309
أن الرب ليس مهتم
بسلوك الأشخاص وكيف يتصرفون

90
00:15:15,346 --> 00:15:21,073
الفتاة الهادئة التى
تملىء المكان بضحكة لطيفة

91
00:15:21,110 --> 00:15:22,189
من هذا الشخض؟

92
00:15:22,226 --> 00:15:26,370
أنه القديس أنجل برج
وسانت مارى وليس أنا

93
00:15:27,430 --> 00:15:30,963
أرادة الرب معى
كما أنا

94
00:16:40,880 --> 00:16:42,501
أنه ممسوس من
الشياطين

95
00:16:50,284 --> 00:16:51,415
يبدو لى أنه
فى مرحلة التسنين

96
00:16:51,452 --> 00:16:53,700
وأنا أيضا

97
00:16:57,136 --> 00:16:57,802
دورك

98
00:17:05,100 --> 00:17:08,996
مرحبا -
أنا سعيد جدا لمقابلتك -

99
00:17:12,357 --> 00:17:16,650
لا ....لقد جأت لرؤيتك منذ عام -
أنتى من كاليفورنيا -

100
00:17:16,687 --> 00:17:18,950
لا ..لقد جأت من نيويورك

101
00:17:19,491 --> 00:17:21,566
لا أتذكر

102
00:17:25,349 --> 00:17:32,135
لقد قلت لى أن أعود لك وأن أعلمك
الأنجليزية وأنت تعلمنى الأشياء التى تعرفها

103
00:17:35,779 --> 00:17:37,810
لقد أعطيتنى هذا

104
00:17:45,375 --> 00:17:49,041
أنتى ..أنتى
أنا أتذكرك

105
00:17:49,077 --> 00:17:51,385
أنتى تلك الفتاة من نيويورك -
نعم -

106
00:17:52,752 --> 00:17:54,245
أنتى ليز -
لقد عدت -

107
00:17:54,281 --> 00:17:57,485
أنتى ..أنتى ..أنتى -
أنا ..أنا ..أنا -

108
00:18:00,173 --> 00:18:04,105
فى الماضى كان لديكى
الكثير من القلق وحزن

109
00:18:06,517 --> 00:18:08,137
فى ما مضى
كنتى مثل عجوز بائسة

110
00:18:09,694 --> 00:18:12,897
أنتى الأن جميلة
ما الذى أحث الفرق؟

111
00:18:14,864 --> 00:18:16,067
كثير من الأشياء

112
00:18:17,337 --> 00:18:20,288
لقد كنت فى روما ل
أربعة شهور أغذى نفسى

113
00:18:21,300 --> 00:18:22,970
ثم ذهبت للعيش
فى أشروم بالهند

114
00:18:28,664 --> 00:18:30,032
ماذا ستعطيه؟

115
00:18:32,816 --> 00:18:34,639
أمازلت تريدنى أن
أساعدك فى الأنجليزى؟

116
00:18:34,642 --> 00:18:36,762
الانجليزية والأيطالية

117
00:18:37,495 --> 00:18:40,866
ولكن أولا لدى
فكرة أفضل

118
00:18:45,498 --> 00:18:47,545
كم عمر هذه الأشياء؟

119
00:18:48,615 --> 00:18:54,891
أشياء لاتساوى ثمن بها الكثير من النقاء
الأف السنين من الحكايات

120
00:18:54,928 --> 00:18:59,272
كل ماأعلمه وأعرفه
مكتوب هنا

121
00:18:59,308 --> 00:19:00,376
هل تريدين
تلميذتى؟

122
00:19:00,933 --> 00:19:02,941
بالتأكيد يمكننى أن أذهب الى
........البلدة وأخذهم

123
00:19:02,977 --> 00:19:04,383
لا .. لن تأخذى شيئا

124
00:19:07,971 --> 00:19:13,134
يمكنك أن تبقى هنا ياليز
فأنا أدين لكى بذلك

125
00:19:15,404 --> 00:19:23,577
كم عمرك أيها العجوز؟ -
ربما 101 أو 64 لا أتذكر

126
00:19:32,275 --> 00:19:38,143
سوف يأخذ ماتبقى من عمرى -
لقد جعلكى جميلة ووجدتى زوجك أعملى بجد أكثر -

127
00:19:38,851 --> 00:19:42,450
هذا ليس السبب الخقيقى لوجودى هنا -
أى أحد يحتاج لزوج -

128
00:19:49,160 --> 00:19:51,979
هل تمانعى أن تحضرى لى كوب ماء -
لا -

129
00:19:52,722 --> 00:19:56,492
أنهى المزيد من النسخ
وأنا سأحضر لكى الماء

130
00:20:12,997 --> 00:20:14,900
أن بالى هى مركز
العالم

131
00:20:14,937 --> 00:20:16,301
نحن الأن فى مركز بالى

132
00:20:16,337 --> 00:20:22,573
لديك غرفة نوم و معبد للعبادة
أن هذا المكان عليه أقبال من السياح

133
00:20:23,703 --> 00:20:26,934
لذلك يمكننى أن أعطيكى
هذا المكان بسعر جيد الأن

134
00:20:27,507 --> 00:20:29,807
أنها الجنة

135
00:20:32,068 --> 00:20:32,933
سوف أخذه

136
00:20:32,969 --> 00:20:39,301
الناس فى بالى يعرفون أن مصدر سعادتهم
هو أن تعرف مكانك طوال الوقت

137
00:20:39,338 --> 00:20:44,005
المركز هنا هو تلاقى الجنة
مع الأرض

138
00:20:44,041 --> 00:20:47,578
لايوجد كثير من الكلفة
والخدمة

139
00:20:47,615 --> 00:20:50,637
على الجانب الأخر
الحياة جنونية

140
00:20:50,673 --> 00:20:54,836
اذا خسرتى التوازن
تخسرى قوتك

141
00:20:54,872 --> 00:21:03,392
فى الصباح سوف تتأملين الهند
بكل جدية خلال اليوم تستمتعين ببالى

142
00:21:13,193 --> 00:21:16,180
فى المساء تعال
لرؤيتى

143
00:21:23,122 --> 00:21:30,589
وفى اليوم لاتتأملى
فقط أجلسى بهدوء وأبتسمى

144
00:21:32,323 --> 00:21:33,936
أنا أشعر بالتوازن
بالفعل

145
00:21:33,973 --> 00:21:43,354
هذا سهل الأبتسام يكون
بالعين وبالعقل وحتى بالكبد

146
00:21:45,129 --> 00:21:47,616
أراكى لاحقا

147
00:23:02,640 --> 00:23:04,511
هل أنتى بخير -
هل انت اعمى -

148
00:23:04,548 --> 00:23:05,659
من فضلك فأخذك
الى طبيب

149
00:23:07,374 --> 00:23:09,535
.......أنا بخير أنا فقط

150
00:23:13,245 --> 00:23:14,906
أنها تبدو سيئة

151
00:23:15,391 --> 00:23:17,636
أنها سيئة للغاية
ماذا حدث؟

152
00:23:17,673 --> 00:23:19,990
هذا الأحمق رمى بى
من على الطريق

153
00:23:20,026 --> 00:23:22,253
رجل؟
هل هو غنى؟

154
00:23:23,304 --> 00:23:26,215
هذه صعبة
تحتاجين الى طبيب

155
00:23:26,252 --> 00:23:28,430
لدى أنت
أنت رجل الطب

156
00:23:29,490 --> 00:23:32,742
لا ...أنتى تحتاجين واين -
نعم -

157
00:23:42,620 --> 00:23:46,762
اشربى هذه
أفضل من المضادات الحيوية

158
00:23:52,113 --> 00:23:53,267
أتجعلك تشرب هذا

159
00:23:53,970 --> 00:23:56,013
أسمى ليز ..ماأسمك؟ -
تودى -

160
00:23:56,050 --> 00:23:58,367
مسرورة للتعرف بك

161
00:23:58,404 --> 00:24:01,023
هل أنتى متزوجة ؟-
لا -

162
00:24:07,618 --> 00:24:09,603
متأكدة أنه لايوجد واحد؟

163
00:24:09,640 --> 00:24:15,826
حسننا كان هناك واحد
لكنى مللت من أخبار الناس أنى مطلقة

164
00:24:15,862 --> 00:24:17,303
وأنا أيضا مطلقة

165
00:24:18,393 --> 00:24:21,737
الطلاق محزن
ويجعلك منبوذة

166
00:24:24,700 --> 00:24:27,841
لم تمارسى الجنس منذ
فترة ياعزيزتى

167
00:24:27,877 --> 00:24:33,480
اننى أعرف من ركبتك  غضروف الركبة جاف جدا
بسبب عدم ممارسة الجنس

168
00:24:33,517 --> 00:24:35,174
سوف أصلى من أجلك

169
00:24:43,768 --> 00:24:47,652
أرمينيا من البرازيل
أرمينيا هذه ليز من نيويورك

170
00:24:48,136 --> 00:24:49,398
سعيدة للقائك ليز

171
00:24:49,399 --> 00:24:51,324
هل لديك بذور الموز
للعناية بالشعر؟

172
00:24:51,361 --> 00:24:58,061
نعم بالطبع -
أنها تجعل الشعر طويل وجميل -

173
00:25:00,759 --> 00:25:02,949
هل لديكى فستان -
واحد فقط -

174
00:25:02,986 --> 00:25:05,366
أرتديه اليوم وتعالى
الى الشاطىء

175
00:25:05,402 --> 00:25:10,481
سوف تقابلين جميع الناس
وترقصين سيعجبك الأمر

176
00:25:10,518 --> 00:25:17,445
لاأعتقد أننى أستطيع الرقص وقدمى هكذا -
بالطبع يمكنك لامشكلة سترين -

177
00:25:19,218 --> 00:25:21,490
أذا أنتى مضطرة
للمجىء

178
00:26:14,323 --> 00:26:18,157
هاى ... هل يمكننى الحصول على التيكيلا من فضلك؟ -
حالا -

179
00:26:24,876 --> 00:26:27,878
أود أن أشترى لك شراب -
لا شكرا أنا بخير -

180
00:26:28,559 --> 00:26:32,796
لقد كدت أقتلك اليوم
وأريد أن أصحح الخطأ

181
00:26:34,433 --> 00:26:35,883
اهلا -
هاى -

182
00:26:55,936 --> 00:26:59,582
هذا مدهش لقد كنت أسمع
هذه الأغنية عندما

183
00:26:59,969 --> 00:27:03,213
تعطل الكاسيت فحاولت أصلاحه
فصدمتك على الطريق

184
00:27:04,452 --> 00:27:07,655
هل طلبت منهم أسماع هذه  الأغنية -
لا لا ..لقد طلبت منهم ميكسات -

185
00:27:10,199 --> 00:27:12,965
لكننى ميال لسماع
فيليب كولينز وميرشال بلانك

186
00:27:15,118 --> 00:27:17,492
لم يكن عليك
قول هذا الكلام لتصلح الأمور

187
00:27:21,260 --> 00:27:22,228
ليز

188
00:27:23,753 --> 00:27:25,632
أرى أنكى قابلت فيليب

189
00:27:28,804 --> 00:27:30,974
بالطبع أثنان مطلقان
تعساء

190
00:27:36,512 --> 00:27:42,245
لدى الرجل المناسب لكى
كل فتاة لديها مايناسبها

191
00:27:45,132 --> 00:27:46,268
أليس ساحرا -

192
00:27:47,752 --> 00:27:51,412
الا يجعلكى تشعرين بالدغ -
أنه يصنع مكسات شرائط  جيدة للحمقى -

193
00:27:58,306 --> 00:28:00,321
يجب أن ترقصى
معه

194
00:28:48,051 --> 00:28:49,244
فلنؤجلها للغد

195
00:28:54,707 --> 00:28:56,344
سوف نذهب للسباحة

196
00:28:56,485 --> 00:28:58,879
.........أنا حتى ليس لدى
.......وأنت ليس لديك

197
00:29:02,866 --> 00:29:05,381
أنت عارى -
نعم أنا عارى -

198
00:29:07,900 --> 00:29:11,719
يجب أن يكون للجميع
جسد رياضى

199
00:29:14,412 --> 00:29:16,465
............نعم ولكن ياألهى
لا ..لأ

200
00:29:18,738 --> 00:29:19,851
كان يمكن أن أواعدك
من 15 عاما

201
00:29:20,931 --> 00:29:24,263
او منذ شهر مضى

202
00:29:26,539 --> 00:29:29,367
يجب أن أرحل -
أنتى سترحلين حقا -

203
00:29:29,369 --> 00:29:29,869
ولكنك لطيف

204
00:29:34,187 --> 00:29:35,229
أنا أبدو جيدا

205
00:29:40,350 --> 00:29:43,709
أسف -
شكرا لك -

206
00:29:44,152 --> 00:29:45,422
هل تحتاجين
لتوصيلة

207
00:29:46,402 --> 00:29:47,964
لن تذهبى للمنزل
جرى

208
00:30:00,576 --> 00:30:02,201
كم الساعة ؟ -
الخامسة صباحا -

209
00:30:03,945 --> 00:30:07,457
أنتى راقصة جيدة
حقا

210
00:30:08,319 --> 00:30:12,984
..........شكرا لل
التوصيلة

211
00:30:13,020 --> 00:30:15,210
أتحتاجين مساعدة بخصوص
الدراجة؟

212
00:30:15,244 --> 00:30:15,970
أحتفظ بها

213
00:30:16,632 --> 00:30:20,848
أن بها سلة -
وبها جرس ايضا -

214
00:30:41,593 --> 00:30:43,647
صباح الخير
كيف حالك

215
00:30:43,683 --> 00:30:44,676
ماذا تفعل هنا؟

216
00:30:44,712 --> 00:30:48,895
لقد أحضرت لكى علاج
من عند واين

217
00:30:48,932 --> 00:30:52,240
فلقد أسرفتى فى الشرب
الليلة الماضية

218
00:30:52,723 --> 00:30:57,661
وهاهو لذيد جدا كما ترين
وطعمه جيد

219
00:30:58,428 --> 00:31:00,814
ألديك هواية للتسلل
والناس نائمين

220
00:31:00,851 --> 00:31:03,538
وهل لديك هواية ترك الباب
الأمامى لمزلك مفتوح

221
00:31:11,791 --> 00:31:12,825
أهلا هارلاند
كيف حالك

222
00:31:12,862 --> 00:31:14,768
لا أستطيع تشغيل ماكينة
القهوة

223
00:31:14,805 --> 00:31:18,070
حسنا لقد اخبرتك أكثر
من 50 مرة لو أنك تسمع

224
00:31:18,106 --> 00:31:22,114
فلتغير الفلتر وضع
الماء والقهوة وهذا كل شىء

225
00:31:22,146 --> 00:31:23,095
كيف دخلت الجامعة

226
00:31:24,237 --> 00:31:30,419
أسمعنى لقد كنت أصنع القهوة
لمدة14 عاما لذلك يجب أن تصبر على نفسك

227
00:31:32,240 --> 00:31:35,856
كيف أحولك -
لا أستطيع التحدث الأن-

228
00:31:35,892 --> 00:31:39,378
اللعنة أنت مع فتاة ...يجب أن أرحل -
من هى؟ هل هى مثيرة؟ -

229
00:31:39,414 --> 00:31:43,324
أنها مثيرة جدا -
أذا أغلقت الهاتف سأتصل بك وأحرجك أمامها -

230
00:31:47,293 --> 00:31:51,551
أنك تنادى عزيزى ..عزيزى -
عزيز هذا أبنى -

231
00:31:52,138 --> 00:31:55,735
لقد كنت أقول لأطفالى عزيزى
منذ أن كانو صغار وكانت هناك لحظة

232
00:31:56,234 --> 00:32:00,393
بين الحيوانات الأليفة وأطفالى فأصبحت متحيرا
فأصبحت  أنادى الجميع عزيزى

233
00:32:01,771 --> 00:32:02,684
يجب أن ترتاحى

234
00:32:02,720 --> 00:32:07,138
هذا رقمى وعنوانى
سأضعهم علة المنضدة

235
00:32:07,568 --> 00:32:11,695
فى حالت أحتجتى الى مرشد
أنا المرشد

236
00:32:12,287 --> 00:32:18,609
من فضلك أشربى هذا
لأنه سيساعدك لأنكى تبدين

237
00:32:19,165 --> 00:32:20,322
كالقمامة

238
00:32:20,716 --> 00:32:22,088
بحاجة لتلميع

239
00:32:23,014 --> 00:32:24,053
أرحل الأن

240
00:32:24,925 --> 00:32:26,329
أشربيه سيساعدك

241
00:32:34,658 --> 00:32:38,916
أيها المرشد -
شكرا على القهوة

242
00:32:43,850 --> 00:32:46,504
ماهذه؟ -
انها أمبرتان -

243
00:32:46,540 --> 00:32:49,850
أنها لذيذة أنها
تشبه البرتقال

244
00:32:49,886 --> 00:32:52,593
هل تريدين البعض؟ -
بالطبع -

245
00:32:58,478 --> 00:33:03,794
ماهذه؟ -
لا..لا..أن مذاقها كالقدم القذرة -

246
00:33:03,830 --> 00:33:05,122
حقا -
كالقدم القذرة -

247
00:33:08,638 --> 00:33:09,618
كم عدد الاماكن الى زرتها؟

248
00:33:09,654 --> 00:33:14,019
أنا زرت تقريبا
حوالى 46 مكان فى الباسبور الخاص بى

249
00:33:14,676 --> 00:33:18,840
أنا زرت حوالى
تقريبا49 مكان فى الباسبور الخاص بى

250
00:33:19,492 --> 00:33:20,738
لقد علمت هذا

251
00:33:20,775 --> 00:33:23,244
علمت ماذا؟ -
أنا علمت -

252
00:33:26,692 --> 00:33:27,212
مامعنى هذا؟

253
00:33:29,749 --> 00:33:30,312
بالأنجليزية معناها

254
00:33:33,410 --> 00:33:35,334
أنه الذى يوفق بين اثنين
ظروفهم واحدة

255
00:33:36,399 --> 00:33:41,134
لانهم ظروفهم فى الحياة متشابهة
فيوفق بينهم

256
00:33:42,251 --> 00:33:43,772
أحب كلامك

257
00:33:44,514 --> 00:33:46,364
وأحب الطريقة التى
تنطق بها لايتنت

258
00:33:52,341 --> 00:33:53,397
هذا جميل

259
00:33:53,626 --> 00:33:54,469
أنه اولافلنتين

260
00:33:55,341 --> 00:33:58,987
ومعناها معبد الفاكهة -
جميل -

261
00:34:04,334 --> 00:34:05,686
أنا أتضور جوعا -
أين يجب أن نذهب؟   -

262
00:34:05,740 --> 00:34:08,732
الى أفضل مطعم فى نفق تين -
بالطبع -

263
00:34:08,737 --> 00:34:09,669
منزلى

264
00:34:12,855 --> 00:34:13,948
ثعلب

265
00:34:15,490 --> 00:34:17,221
هل كنت فى البرازيل
قبل أن تأتى الى بالى؟

266
00:34:17,653 --> 00:34:19,142
لا..لا
فقط ل 20 عاما

267
00:34:19,469 --> 00:34:22,275
ثم قابلت زوجتى
وهاجرت الى أستراليا

268
00:34:24,468 --> 00:34:28,726
وهى كانت تسافر كثيرا بسبب العمل
وأنا أجلس مع الأطفال

269
00:34:29,102 --> 00:34:30,323
رب اسرة
جيد

270
00:34:32,315 --> 00:34:34,998
لقد حدث ماكنت أخافه -
ماذا حدث؟ -

271
00:34:36,073 --> 00:34:41,842
الأطفال كبروا وكنت أدير
عملى

272
00:34:43,956 --> 00:34:47,492
لذلك بالى كانت
أفضل مكان أتعافى منه بعد الطلاق

273
00:34:50,331 --> 00:34:52,534
وهاهو أنا

274
00:34:55,325 --> 00:35:00,993
للأسف كانت مأساة
كنا صغار على الزواج وتكوين أسرة

275
00:35:01,251 --> 00:35:03,763
الحياة صعبة -
نعم -

276
00:35:05,446 --> 00:35:07,762
هذا يعنى
أننا متشابهان

277
00:35:13,020 --> 00:35:13,942
هذا رائع

278
00:35:15,163 --> 00:35:17,713
لماذا أنتى
أنا اعلم ماذا تكونى

279
00:35:18,772 --> 00:35:20,739
أنتى مالاسماغا
أتعرفين مامعناها؟

280
00:35:22,079 --> 00:35:28,183
أن تقتربى منى وتقللى المسافة
ولكنى سأقبض عليكى وأنزع لحمك

281
00:35:31,051 --> 00:35:32,427
اللعنة على
البرازليين

282
00:35:45,051 --> 00:35:48,573
أنت رحالة -
لقد قال هذا للجميع -

283
00:35:49,550 --> 00:35:50,783
لقد حصلت على المال للتو

284
00:35:51,732 --> 00:35:54,812
ليس لديك طموح
الشباب

285
00:35:55,675 --> 00:35:56,325
أنه جيد

286
00:35:57,784 --> 00:35:59,712
لديك 3 أطفال

287
00:36:05,006 --> 00:36:06,359
وأنت مطلق

288
00:36:07,764 --> 00:36:10,754
وكان صعب عليك وأنت
تحبها كثيرا

289
00:36:12,754 --> 00:36:14,528
والجرح لم يلتئم
بعد

290
00:36:15,367 --> 00:36:18,542
والأن حان الوقت
لتفتح قلبك

291
00:36:20,511 --> 00:36:24,037
أنت تخاف من تكرار
المشكلة

292
00:36:24,883 --> 00:36:29,560
كل ماتحتاج سماعه هو
أن تثق

293
00:36:31,134 --> 00:36:35,318
هذا جيد لديك قلب مكسور من قبل
فهذا يعنى أنك يمكن أصلاحك

294
00:36:39,454 --> 00:36:41,432
لا أريد أن أنكسر
مجددا

295
00:36:43,020 --> 00:36:45,139
أنه رجل جيد
وأنتى بحاجة الى رجل

296
00:36:47,317 --> 00:36:48,871
شكرا لكى

297
00:36:56,330 --> 00:36:58,766
لقد سئمت من الناس
الذين يخبرونى أننى بحاجة الى رجل

298
00:36:59,209 --> 00:37:02,060
أنتى لست بحاجة الى رجل ياليز
بل ألى بطل

299
00:37:09,135 --> 00:37:10,427
بعض عطلات الربيع .......  هه؟

300
00:37:10,795 --> 00:37:12,174
أنكى تتحركين مثل
السلاحف

301
00:37:12,210 --> 00:37:14,705
أنا مرهقة

302
00:37:15,101 --> 00:37:18,364
جربى عندما يحدث لكى
وأنتى فى العاشرة ويرسل لكى قبلة كتشجيع

303
00:37:18,714 --> 00:37:20,272
مازال يفعلها

304
00:37:20,949 --> 00:37:24,872
أن متأكد أنه لم يكن هكذا فى البرازيل
ولكنى لم أعش فى البرازيل

305
00:37:25,173 --> 00:37:27,953
لقد فعلت كل الاشياء القبيحة -
يجب أن تتوقف -

306
00:37:28,604 --> 00:37:34,146
لقد فعلتها أولا..وظننت كم هى ممتعة
ثم توقفت

307
00:37:34,575 --> 00:37:38,505
أتعلمون؟ جدتى ستتحرك
أسرع منكما

308
00:37:38,542 --> 00:37:40,238
لكنها ميتة بالفعل

309
00:37:41,867 --> 00:37:43,810
أذهب وأحضره

310
00:37:48,265 --> 00:37:50,453
تعال الى هنا
وأنظر الى هذا

311
00:37:51,161 --> 00:37:53,557
أنها جميلة

312
00:38:07,638 --> 00:38:08,841
ألم تحدثها بعد؟

313
00:38:08,879 --> 00:38:09,857
عن ماذا؟

314
00:38:11,939 --> 00:38:13,288
أدخل فى الموضوع

315
00:38:13,728 --> 00:38:16,795
أبى لقد مرت
أكثر من 10 سنوات ...هذه هى

316
00:38:30,010 --> 00:38:31,641
أبتعد عن الفتيات
الجميلة

317
00:38:31,677 --> 00:38:34,177
أنهم خطيرين

318
00:38:46,060 --> 00:38:48,888
لقد صنعت لك
شريط ميكسات

319
00:38:55,336 --> 00:38:57,613
سوف أفتقدك بالفعل

320
00:39:10,163 --> 00:39:11,785
حاذر على نفسك -
وأنتى أيضا -

321
00:39:15,088 --> 00:39:17,371
ألن أحصل على
قبلة

322
00:39:21,103 --> 00:39:23,620
أحبك ياأبى -
وأنا أيضا -

323
00:39:38,035 --> 00:39:42,821
هذا غباء أنا أعلم
أنه فى ال 18 من عمره

324
00:39:43,704 --> 00:39:45,044
أنه رجل

325
00:39:47,675 --> 00:39:50,949
لطيف
أنت لطيف

326
00:41:26,204 --> 00:41:28,843
عزيزتى
حان الوقت

327
00:42:24,339 --> 00:42:26,673
تعالى الى هنا
يجب أن أخبركى شىء

328
00:42:34,494 --> 00:42:36,707
يجب فعلا أن أتأمل -

329
00:42:37,899 --> 00:42:39,036
أذهبى ..أذهبى

330
00:42:46,675 --> 00:42:48,737
هل تعلم لم أذهب الى سكتر
لأسبوعين

331
00:42:49,157 --> 00:42:50,113
حقا -
نعم -

332
00:42:55,896 --> 00:42:59,678
ولكن اللعنة
أنت لطيف جدا

333
00:43:02,956 --> 00:43:05,674
لا..يجب أن أذهب

334
00:43:28,068 --> 00:43:29,806
لديكى عدوى المثانة

335
00:43:30,662 --> 00:43:35,094
بحقك ..فبعد فترة توقف عن الجنس
ثم تعودين بكل قوة

336
00:43:35,623 --> 00:43:38,050
لم نهدىء لدقيقة
لمدة أسبوعين

337
00:43:44,312 --> 00:43:47,941
أنتى خائفة الأن .. صحيح؟
أنا أفهم

338
00:43:47,977 --> 00:43:51,161
أنتى لاتريدى أن تفقدى
نفسك

339
00:43:51,170 --> 00:43:53,677
الحب مرعب
وخطير

340
00:43:54,588 --> 00:43:55,582
حدث لى

341
00:43:57,245 --> 00:44:03,553
كل يوم  كان زوجى ينتظرنى ليضربنى
وكان على أن أهرب منه

342
00:44:04,557 --> 00:44:09,890
لقد ضرينى هنا
بمساعد دراجة نارية

343
00:44:10,576 --> 00:44:15,614
حتى أجبرتنى بنتى وتوسلت
لى لأتركه

344
00:44:16,068 --> 00:44:20,378
أليس كذلك حبيبتى؟ -
لقد قلت فلتحصلى على الطلاق ياأمى؟ -

345
00:44:20,937 --> 00:44:24,430
لقد كانت فى الرابعة
عندما قالت هذا

346
00:44:29,658 --> 00:44:31,861
لاتشعرى بسوء بخصوص
فيليب

347
00:44:32,564 --> 00:44:34,667
كل شخص يحتاج
للعدوى عزيزتى

348
00:44:35,516 --> 00:44:37,143
أنها تجعلنا نقوم بأشياء مضحكة

349
00:44:37,402 --> 00:44:40,184
أى شخص يبدأ بها
يدخل فى علاقة

350
00:44:40,221 --> 00:44:46,674
الكثير من السعادة والأمتنان
حتى تجعلى نفسك مريضة

351
00:44:48,098 --> 00:44:51,396
حتى أنه حدث لى
فى بداية حبى

352
00:44:52,737 --> 00:44:54,402
حتى بدأت أفقد نفسى

353
00:44:57,234 --> 00:45:00,308
أصدقائى المقربون الذين أحببتهم
أقترب عيد ميلادى

354
00:45:00,345 --> 00:45:01,434
لو أننى فى المنزل

355
00:45:01,471 --> 00:45:06,675
لكان تكلف الكثير من المال ولكنتم أبتعتم
لى الهدايا الغالية وزجاجات النبيذ

356
00:45:08,239 --> 00:45:15,457
أسمى طريقة للأحتفال هى بالتبرع
الى رياشى فى أندونسيا لبناء منزل

357
00:45:16,246 --> 00:45:17,414
هى أم عزباء

358
00:45:17,450 --> 00:45:21,869
وبعد الطلاق المرأة لاتحصل
على شىء حتى لأولادها

359
00:45:22,389 --> 00:45:29,080
لتحصل على حضانة أبنتها توتى عليها
أن تبيع كل شىء حتى الأثاث لتدفع للمحامى

360
00:45:30,062 --> 00:45:33,579
لسنوات ينتقلون من
مكان الى مكان فتخسر ضمانها

361
00:45:33,615 --> 00:45:35,873
وتوتى تذهب الى مدارس
رخيصة

362
00:45:36,815 --> 00:45:40,101
هذه المجموعة الصغيرة
وبولى أصبحت عائلتى

363
00:45:40,577 --> 00:45:43,698
ويجب أن نعتنى بعائلتنا
أينما كانوا

364
00:45:44,463 --> 00:45:49,776
اليوم رأيت توتى وقد وجدتها تلعب
بحلية وجدتها بجانب موقع بناء

365
00:45:50,131 --> 00:45:50,727
وقد قالت لى

366
00:45:50,763 --> 00:45:56,494
ربما اذا كان لدينا
منزل ربما يكون لدينا واحدة مثل هذه

367
00:45:57,511 --> 00:45:59,205
عندما كنت فى أيطاليا
تعلمت كلمة

368
00:45:59,589 --> 00:46:03,486
ت .و . ت..ى -
وبالأيطالية تعنى الجميع -

369
00:46:04,778 --> 00:46:05,954
هذا هو الدرس اذا

370
00:46:05,991 --> 00:46:10,937
عندما تريد من العالم مساعدتك
أحيانا ينتهى بك الأمر بمساعدة توتى

371
00:46:14,725 --> 00:46:19,302
ماذا؟-
مبلغ 18ألف دولار  لصالحك لقد جلبت لكى الميل -

372
00:46:24,543 --> 00:46:28,265
سوف يكون لدينا منزل
سيكون منزل الجميع

373
00:46:36,476 --> 00:46:40,974
أغمضى عينك فقط -
أحترس حتى لاتكسر لى شىء -

374
00:46:42,392 --> 00:46:43,931
أين تأخذنى؟-
سوف ترين -

375
00:46:45,263 --> 00:46:49,848
لقد ساعدت واين للحصول
على منزل ويجب أن نحتفل

376
00:46:51,491 --> 00:46:53,437
أعرف أننا على الشاطىء

377
00:46:57,465 --> 00:47:00,403
أريد أن أخذك بالقارب -
الى أين؟ -

378
00:47:01,497 --> 00:47:03,872
الى جزيرة صغيرة
بقرب الخليج

379
00:47:03,909 --> 00:47:05,557
أنه المكان المفضل لى

380
00:47:05,594 --> 00:47:10,814
يمكننا البقاء نحن الأثنان
حتى الثلاء المقبل

381
00:47:11,192 --> 00:47:12,955
لقد أخترت المكان
المناسب

382
00:47:13,920 --> 00:47:16,215
أنا وأنتى وحولنا مائة من
القراصنة

383
00:47:20,246 --> 00:47:20,823
هل تعجبك؟

384
00:47:23,837 --> 00:47:27,884
لقد كنت أريد هذا
الليلة ولكنها اللحظة المناسبة

385
00:47:30,544 --> 00:47:35,263
أن عملى هنا وأنتى سترحلى الى
نيويورك حيث حياتك ....... صحيح

386
00:47:37,232 --> 00:47:40,904
ماذا لو خلقنا مكان
فى المنتصف

387
00:47:46,058 --> 00:47:50,533
لماذا تفعل هذا؟ -
لأنى متيم بحبك -

388
00:47:56,341 --> 00:47:58,805
هيا لنذهب -
لا ..لا أنا يجب أن -

389
00:48:00,126 --> 00:48:01,819
لاأستطيع أسفة

390
00:48:02,893 --> 00:48:03,741
لاتستطيعى -
أنا أسفة -

391
00:48:05,667 --> 00:48:07,966
لايمكننى الذهاب الى
رحلة الأن

392
00:48:10,169 --> 00:48:11,539
أنا فى المنزل منذ
خمس أيام

393
00:48:11,576 --> 00:48:14,015
لم أرى تيرك منذ
أسابيع

394
00:48:14,710 --> 00:48:16,109
أنه كثير -
ليس كثير -

395
00:48:19,348 --> 00:48:25,182
لنذهب لوحدنا بعيدا عن العالم
لبضعة أيام

396
00:48:25,218 --> 00:48:26,356
هذا كثير عليكى

397
00:48:26,814 --> 00:48:29,365
ليز مالمشكلة؟

398
00:48:31,471 --> 00:48:35,708
لدى مثل ماعندك
وقد شرحت لكى كل شىء

399
00:48:37,264 --> 00:48:42,124
الفرق الوحيد أنكى
تخافى أن تقعى فى الحب مجددا

400
00:48:43,487 --> 00:48:46,878
عزيزتى أنظرى الى عينى
وأخبرينى الحقيقة

401
00:48:47,941 --> 00:48:51,608
ليز هل تحبينى أم لا؟

402
00:48:55,856 --> 00:48:59,922
أنظرى فى عينى وأخبرينى
أنه أمر سهل

403
00:49:01,856 --> 00:49:05,405
أعرف أنكى تحبينى لماذا لاتقوليها؟ -
لا أعلم لماذا؟ -

404
00:49:07,951 --> 00:49:11,453
لاأستطيع -
لأنك خائفة ياحبيبتى -

405
00:49:11,706 --> 00:49:13,455
ليزا أنكى بخير أنا
أيضا خائف

406
00:49:13,515 --> 00:49:16,652
ومع ذلك أريد أن أركب
القارب معكى

407
00:49:17,032 --> 00:49:19,023
لا..لا أنظر -
ماذا؟ -

408
00:49:20,331 --> 00:49:21,539
لا أعرف لماذا لاتفهم هذا؟

409
00:49:21,575 --> 00:49:25,957
لقد وجدت شيئا ولايمكننى تركه

410
00:49:25,993 --> 00:49:30,555
وثق بى اذا تركته
لن  تحبنى بعد الأن

411
00:49:30,592 --> 00:49:34,124
التوازن .. لقد بحثتى حول
العالم لتجدى التوازن

412
00:49:35,051 --> 00:49:36,743
التوازن الذى وجدتيه  عبارة
عن ماذا؟

413
00:49:36,780 --> 00:49:41,345
التأمل لمدة 20 دقيقة
ومقابلة رجل عجوز

414
00:49:41,381 --> 00:49:46,248
أسمعى التوازن ياحبيتى
الا تدعى شخص يحبك الا وأنتى تحبين نفسك

415
00:49:46,285 --> 00:49:52,128
هذا هو التوازن -
لاتخبرنى ماهى الدروس التى تعلمتها لعام -

416
00:49:52,164 --> 00:49:56,042
لاتخبرنى عن مدى حكمتك
وكم أنت متوازن كيف لايمكننى التحكم فى نفسى

417
00:49:57,654 --> 00:50:00,867
لاتتجاهلنى هكذا
لأننى على وشك أن أفقد نفسى

418
00:50:01,474 --> 00:50:06,012
أسمعنى أنا لست بحاجة الى
أن أحبك لأبرهن أنى أحب نفسى

419
00:50:12,452 --> 00:50:13,478
تهربين منى ؟

420
00:50:14,990 --> 00:50:20,510
تهربين من كل المتع الكبيرة
.الموجودة فى حياتك الأن

421
00:50:24,299 --> 00:50:26,305
أنا لست بحاجة
الى هذا القارب

422
00:51:54,090 --> 00:51:56,484
أنها لك لقد
أشتريت لك هدية

423
00:52:18,343 --> 00:52:22,000
ليز لقد سمعتينى

424
00:52:25,132 --> 00:52:27,531
وأنت أيضا عالجتنى
أيها الطبيب تيرك

425
00:52:30,342 --> 00:52:35,238
لولاك لما عدت الى بالى
أو عدت الى نفسى

426
00:52:36,649 --> 00:52:41,656
أتريدين قهوة -
بالطبع أريد قهوة -

427
00:52:43,469 --> 00:52:46,378
هل ستعودين الى أمريكا قريبا؟ -
خلال ساعتين -

428
00:52:47,623 --> 00:52:49,454
هل ركبت طائرة من قبل
تيرك؟

429
00:52:50,260 --> 00:52:52,958
تيرك لايمكنه الطيران
على طائرة

430
00:52:54,226 --> 00:52:56,906
فتيرك ليس لديه
أثداء كبيرة

431
00:53:00,585 --> 00:53:02,681
لقد كنتى صديقة
جيدة لى

432
00:53:07,188 --> 00:53:15,952
عندما أموت ستعودين لبالى لزيارة
زوجتى كريمشن أنها ليس سيئة

433
00:53:16,514 --> 00:53:17,862
هل تحبيها ؟-
نعم -

434
00:53:20,192 --> 00:53:25,503
مازلتى تبتسمى بكبدك؟ -
نعم

435
00:53:26,610 --> 00:53:31,370
مازلتى تتأملى  فى الهند؟ -
نعم -

436
00:53:32,263 --> 00:53:34,360
أنتى جيدة -
نعم -

437
00:53:34,764 --> 00:53:38,178
هل وقعتى فى حب
صديقك الجديد

438
00:53:43,581 --> 00:53:45,528
لقد أنهيت الأمر

439
00:53:46,836 --> 00:53:50,141
لاأفهم لما فعلتى
هذا؟

440
00:53:53,484 --> 00:53:56,830
لم أستطع الحفاظ
على توازنى

441
00:53:58,064 --> 00:54:00,914
ليز أسمعينى

442
00:54:02,324 --> 00:54:11,131
أحيانا أن نخسر التوازن من
أجل الحب سيكون أسوأ من الأحتفاظ به للحياة

443
00:54:25,078 --> 00:54:26,129
فى النهاية

444
00:54:26,659 --> 00:54:30,546
بدأت بالأيمان بشىء أطلق
عليه فيزياء البحث

445
00:54:33,873 --> 00:54:37,719
قوى من الطبيعة
يحكمه الله حقيقية مثل فقدان الجاذبية

446
00:54:39,236 --> 00:54:41,985
قواعد فيزياء البحث
قريبة منها

447
00:54:42,957 --> 00:54:46,363
اذا كانت لديك الجرأة
لترك كل شىء مريح خلفك

448
00:54:46,399 --> 00:54:50,450
والذى قد يكون منزلك
أو مرتبة عالية

449
00:54:50,486 --> 00:54:53,171
وتبدأ رحلة للبحث عن
الحقيقة

450
00:54:53,207 --> 00:54:56,130
سواء داخلية أو
خارجية

451
00:54:56,713 --> 00:55:01,863
واذا كانت لديك نية حقيقة
لتقبل كل ماتعلمته فى الرحلة على أنها دليل

452
00:55:02,634 --> 00:55:06,321
وأن  تتقبل كل شخص قابلته
على أنه  مدرس لك

453
00:55:11,671 --> 00:55:18,273
وأن تصبح مستعدا فى نهاية الأمر
أن تواجه و تنسى بعض الأشياء ومسامحة نفسك

454
00:55:18,822 --> 00:55:21,259
والحقيقة ستظل دائما
حولك

455
00:55:21,806 --> 00:55:22,796
فيليب

456
00:55:37,055 --> 00:55:39,534
قابلنى عند الغروب -
لا أصدق أننى سأتنازل عن تجربتى -

457
00:56:11,211 --> 00:56:15,971
لقد أصريت على كلامى

458
00:56:17,450 --> 00:56:19,397
أكترفرسيامو

459
00:56:22,077 --> 00:56:23,800
أنها تعنى

460
00:56:26,000 --> 00:56:27,497
فلنتجاوز الأمر

461
00:56:27,497 --> 00:59:27,497
ترجمة محمود سعد 
 تعديل عرباوي
WwW.ArbCinema.CoM
