1
00:00:00,400 --> 00:00:35,700
ترجمة محمود سعد 
 تعديل عرباوي
WwW.ArbCinema.CoM

2
00:00:40,000 --> 00:00:42,469
لدى صديقة تدعى ديبرا
طبيبة نفسية

3
00:00:43,108 --> 00:00:45,077
والتى طلب منها المساعدة
من قبل ولاية فيلادلفيا

4
00:00:45,114 --> 00:00:49,159
أذا كان بأمكانها المساعدة
لمجموعة من لاجئى كامبوديا

5
00:00:49,195 --> 00:00:50,253
شعب فقير

6
00:00:50,290 --> 00:00:52,550
والذين وصل بقيتهم  للمدينة
للتو

7
00:00:52,587 --> 00:00:55,388
ديبرا كانت مستعدة
للمهمة

8
00:00:55,424 --> 00:01:01,467
هؤلاء الأشخاص تعرضوا للأبادة الجماعية والمجاعة
وقتل أقاربهم أمام أعينهم

9
00:01:01,468 --> 00:01:03,272
لسنوات فى معسكرات
الأجئين

10
00:01:03,308 --> 00:01:05,320
بالأضافة الى قوارب
تجارة المخدرات فى الغرب

11
00:01:05,824 --> 00:01:09,390
كيف يمكن أن تقلل معانتهم؟ -
كيف يمكن أن تساعد هؤلاء الناس ؟ -

12
00:01:16,262 --> 00:01:21,030
فلنخمن عن ماذا يريد هؤلاء
الناس للتحدث بشأنه مع ديبرا الطبيبة النفسية؟

13
00:01:23,708 --> 00:01:26,594
أنه عن شخص قابلته فى
مخيم الأجئين

14
00:01:26,630 --> 00:01:27,724
والذى ظننت أنه يحبنى

15
00:01:27,760 --> 00:01:30,656
وعندما صعدنا الى
قارب تعرف على بنت عمى

16
00:01:30,692 --> 00:01:33,236
ولكنه الأن يقول أنه يحبنى
ويتصل بى مرارا وتكرارا

17
00:01:33,601 --> 00:01:36,149
أنه متزوج الأن
ماذا أفعل ..هل أستمر فى حبه؟

18
00:01:36,186 --> 00:01:37,279
هذا مانحن فيه

19
00:01:38,735 --> 00:01:41,202
أسمى اليزابيث جيلبرت
وأكتب مقالات فى مجلة بولى

20
00:01:41,533 --> 00:01:42,745
وأريد أن أقابل رجل
دواء

21
00:01:42,890 --> 00:01:46,086
الجميع قال لى أن
أقابل كتكلى ..هل أنا فى المكان الصحيح؟

22
00:01:46,087 --> 00:01:47,645
أنتظرى

23
00:01:47,803 --> 00:01:51,861
أنا هنا الأن
مع رجل لديه العقود من السنين

24
00:01:51,897 --> 00:01:54,053
وعن ماذا أسأله؟

25
00:01:54,088 --> 00:02:00,466
التقرب الى الله أنقاذ اأطفال
العالم الجائعون

26
00:02:04,572 --> 00:02:08,365
لا ...... أنا أردت أن
أناقش علاقاتى

27
00:02:12,520 --> 00:02:16,707
أنتى رحالة
وستعيشين لفترة طويلة

28
00:02:17,103 --> 00:02:20,511
لديكى العديد من الأصدقاء
والعديد من الخبرات

29
00:02:22,368 --> 00:02:26,260
ستتزوجين مرتين
واحد سيدوم طويلا والأخر لفترة قصيرة

30
00:02:26,297 --> 00:02:28,173
هل أنا فى الزيجة
الطويلة أم القصيرة؟

31
00:02:28,507 --> 00:02:29,737
لا أستطيع أخبارك

32
00:02:30,755 --> 00:02:34,429
وأيضا ستخسرين كل
مالك

33
00:02:35,330 --> 00:02:38,852
أعتتقد خلال
من 6 الى 10 شهور

34
00:02:39,761 --> 00:02:43,526
لاتقلقى سيعود
اليكى مرة أخرى

35
00:02:44,223 --> 00:02:45,715
وستعودى الى بالى

36
00:02:46,377 --> 00:02:49,378
وتعيشى هنا
لفترة 3 أو 4 شهور

37
00:02:49,799 --> 00:02:52,687
وتعلميتى الأنجليزية

38
00:02:53,053 --> 00:02:56,263
لم يكن لدى شخص
ليعلمنى الأنجلييزية

39
00:02:57,104 --> 00:03:03,084
فى المقابل سأعلمك
كل ماأعرفه

40
00:03:07,111 --> 00:03:08,063
أنتظرى

41
00:03:13,119 --> 00:03:14,591
لدى هذه من أجلك

42
00:03:14,984 --> 00:03:20,788
حافظة الأرض مثلك
وكأن لكى أربع أرجل

43
00:03:21,597 --> 00:03:28,075
وأيضا النظرة لاتكون من خلال رأسك
بل من خلال قلبك

44
00:03:32,519 --> 00:03:34,502
بهذه الطريقة ستعودين
الى هنا مجددا

45
00:03:35,602 --> 00:03:37,691
أراكى لاحقا

46
00:03:50,934 --> 00:03:51,826
بعد 6 شهور

47
00:03:54,100 --> 00:03:59,319
أنا أحب قراءة الكتب والنصوص
زوجتى جميلة جدا ولكنها لايمكنها التحدث الأن

48
00:03:59,829 --> 00:04:06,059
أنظر الى العم ستيفن
والعمة ليز

49
00:04:06,533 --> 00:04:09,497
لقد جأت الى هذه الحفلة
من أجل تغيير حفاضة أبنتى

50
00:04:09,533 --> 00:04:12,237
أنتى رائعة
فلقد حصلت على طفل

51
00:04:12,274 --> 00:04:16,836
أنتى كاذبة ... أنا سمينة
ومرهقة ولايمكننى أبعاد فكرة أننى أرغب فى منيلى

52
00:04:16,837 --> 00:04:20,148
ستيفن هل يمكنك فقط أن تحملها؟
سنذهب لروية والتر

53
00:04:22,225 --> 00:04:25,076
ياصاحبى
هل تناولت بيرة؟

54
00:04:25,666 --> 00:04:29,198
كتابى الجديد سيصدر فى أبريل
شكرا على سؤالك

55
00:04:31,978 --> 00:04:35,746
هذا أندرى صحفى بالتايمز -
شرفت بلقائك -

56
00:04:39,257 --> 00:04:41,515
لقد جعلته يفقد وعيه
هل هذا سىء؟

57
00:04:41,905 --> 00:04:44,525
تبدو مرتاحا ...كيف تشعر
كأنك والده صحيح

58
00:04:48,781 --> 00:04:50,616
فلنعطيه لأمه

59
00:04:53,440 --> 00:04:55,474
هل تساعدينى فى تغيير حفاضته ؟-
بالطبع -

60
00:04:56,107 --> 00:04:59,836
كيف أحوال صناعة السيارات -
لقد غيرت النشاط الى البيع والشراء -

61
00:05:01,745 --> 00:05:03,157
تعنى سمسار

62
00:05:13,169 --> 00:05:15,177
هذا ممتع للغاية

63
00:05:16,057 --> 00:05:18,421
هل تتذكرين اللحظة
التى أردت بها طفل؟

64
00:05:18,756 --> 00:05:20,299
لا أستطيع التذكر

65
00:05:21,226 --> 00:05:23,099
لقد كان لدى الصندوق
قبل أن نتزوج

66
00:05:23,135 --> 00:05:24,158
أى صندوق؟

67
00:05:25,008 --> 00:05:28,017
أنه أمر محرج
وستضحكين على اذا أخبرتك

68
00:05:28,549 --> 00:05:30,643
لن أضحك عليكى وسيتوجب
عليكى أن تخبرينى

69
00:05:34,632 --> 00:05:35,836
تحت السرير

70
00:05:42,318 --> 00:05:44,929
لقد كنت أملأه بحاجات الأطفال

71
00:05:44,966 --> 00:05:48,272
منتظرة اللحظة التى يريد
بها أندى أن يصبح أب

72
00:05:50,213 --> 00:05:54,941
لطيف للغاية
هل هذه على مقاسى؟

73
00:06:01,054 --> 00:06:06,557
لدى صندوق مثل هذا ماعدا
أنه ملىء بالجرائد والمجلات

74
00:06:06,925 --> 00:06:09,555
وكل الأماكن التى
أريد زيارتها قبل موتى

75
00:06:10,207 --> 00:06:14,456
ليز ..الحصول على طفل
كالحصول على وشم فى وجهك

76
00:06:16,269 --> 00:06:18,042
يجب أن تكونى متأكدة
من أنكى تريده

77
00:06:22,388 --> 00:06:24,082
سأرحل ألى اروبا
الأسبوع المقبل

78
00:06:24,367 --> 00:06:27,814
ولكن الاساسيات النوم والسباحة
الأشياء الخاصة بالعناية بالوجه

79
00:06:28,760 --> 00:06:30,146
لدى بيكينى جديد

80
00:06:30,182 --> 00:06:34,768
وأتضح أن لى عدد غير محدود من
دعاوى الدخول ...أتعرف مايعنيه؟

81
00:06:36,003 --> 00:06:37,116
أنا و أنت

82
00:06:42,978 --> 00:06:47,105
هل تعرفين الشخص الذى كنت فى
الحفلة معه أنه ملهم؟

83
00:06:47,112 --> 00:06:50,561
رايان -
غير معقول ..أنه مدرس -

84
00:06:51,760 --> 00:06:53,414
أنه مدرس متطوع -
نعم -

85
00:06:53,787 --> 00:06:57,292
أنه يتحدث عن الميزانيات
المحدودة داخل الحدود

86
00:06:58,209 --> 00:07:01,030
حيث لايوجد مال ولا فصول للموسيقى
ولا الفن

87
00:07:01,066 --> 00:07:06,265
أنهم يتطوعون لذلك بعد
المدرسة أنهم يعلمون أولادنا

88
00:07:06,675 --> 00:07:09,004
أعتقد أنك لأصبحت
معلم جيد ياعزيزى

89
00:07:09,566 --> 00:07:10,118
شكر لكى

90
00:07:11,114 --> 00:07:16,515
لقد كنت أفكر بجدية  العودة
الى التدريس

91
00:07:25,666 --> 00:07:26,480
تعرفين

92
00:07:28,118 --> 00:07:29,198
!العودة الى المدرسة

93
00:07:33,193 --> 00:07:36,723
لقد كان بداخلى أحساس
أن نبوءة كيتكت ستتحقق

94
00:07:38,358 --> 00:07:40,626
هل أنا فى الزواج
القصير

95
00:07:42,886 --> 00:07:47,698
لقد أشترينا المنزل منذ عام
هل حقا أنا أردت هذا؟

96
00:07:50,374 --> 00:07:55,999
لقد أحتفلت بكل لحظة
فى تكوين هذه الحياة

97
00:07:56,961 --> 00:07:59,136
لماذا أذا لا أرى
نفسى فيها؟

98
00:08:05,651 --> 00:08:10,828
الأمر الوحيد المستحيل
هو الرحيل

99
00:08:13,579 --> 00:08:17,031
لم أكن أريد أن أجرح أحد أردت
.أن أخرج بهدوء من الباب الخلفى

100
00:08:17,068 --> 00:08:20,450
وأن لا أتوقف عن الجرى
حتى أصل الى كرين لاند

101
00:08:24,917 --> 00:08:27,526
بدلا من ذلك
أخذت قرار

102
00:08:27,563 --> 00:08:34,116
أن أصلى
تعلمون .. ألى الله

103
00:08:34,861 --> 00:08:37,384
وقد كانت رائعة

104
00:08:37,421 --> 00:08:41,140
لدرجة أننى أقسمت
أن أتأمل فى كل خلقه

105
00:08:48,752 --> 00:08:50,472
مرحبا ياألله

106
00:08:53,491 --> 00:08:55,476
سعيدة أننى وجدتك

107
00:08:57,650 --> 00:09:03,523
أنا أسفة أننى
لم أتحدث لك مباشرة  من قبل

108
00:09:03,991 --> 00:09:15,625
ولكن .. أنا شاكرة
لكل النعم التى أنا فيها

109
00:09:26,342 --> 00:09:27,981
أنا فى مشكلة
جادة

110
00:09:30,988 --> 00:09:32,661
ولاأعلم ماذا
أفعل؟

111
00:09:34,468 --> 00:09:41,718
أريد أى أجابة -
من فضلك.......أخبرنى ماعلى فعله -

112
00:09:44,208 --> 00:09:46,137
ياألهى ساعدنى
من فضلك

113
00:09:52,383 --> 00:09:54,783
أخبرنى ماعلى فعله -
وسأفعله -

114
00:09:58,255 --> 00:09:59,609
عودى الى قائمة
سيئاتك

115
00:10:22,522 --> 00:10:25,028
لا أريد الذهاب الى روبا -

116
00:10:27,970 --> 00:10:29,875
لاأريد أن أكون متزوجة -

117
00:10:47,910 --> 00:10:50,699
هناك قسم للمطلقات
بالأسفل

118
00:11:15,528 --> 00:11:18,053
سوف تنهار
هذا نفس ماسيحدث لى لو أنكى تركتينى

119
00:11:18,089 --> 00:11:19,325
لا لن يحدث

120
00:11:21,385 --> 00:11:24,703
سوف تحصل على الطلاق
وتستمر بحياتها لن تجلس هكذا حتى تشيخ

121
00:11:37,511 --> 00:11:42,520
كل كلمة بالأيطالية
صعبة جدا تخيلى المشاقة

122
00:11:43,202 --> 00:11:46,352
عزيزتى أنها حياتك
الأن وهى صعبة

123
00:11:46,860 --> 00:11:50,501
واذا كنت مكانك ومر أسبوعين
لكان أصابنى الجنون

124
00:11:52,772 --> 00:11:54,468
أنا أعرف أنكم سئمتم
منى يارفاف

125
00:11:54,505 --> 00:11:55,416
أنا سئمت من نفسى

126
00:11:55,452 --> 00:11:57,634
أتمزحين نحن نحبك
ونحب أنكى معنا

127
00:11:58,059 --> 00:12:00,331
كأننا لدينا كاتبة
مشهورة فى منزلنا

128
00:12:00,367 --> 00:12:03,020
ولكنك كاتبة ويجب
أن تكتبى عن شىء

129
00:12:03,343 --> 00:12:05,526
سوف أكتب عن
أمرأة سافرت الى أيطاليا

130
00:12:05,562 --> 00:12:10,461
لتتعلم الأيطالية
والمعجنات المشهورة والتعقيدات

131
00:12:11,252 --> 00:12:12,789
سوف أبدأ البحث
عن مكان

132
00:12:14,907 --> 00:12:19,354
أعتقد أننى مغرم بك -
أنا لست من تظننى أنا خيالية -

133
00:12:19,691 --> 00:12:23,040
لا هذا هراء أنتى حقيقة

134
00:12:25,065 --> 00:12:31,746
ذكائك وموهبتك وسوف يكون هراء
أن أخذك ولكن هذا ماسأفعله

135
00:12:31,914 --> 00:12:33,402
هذا مقرف

136
00:12:33,824 --> 00:12:36,240
لقد سئمت من هذا -
لاتكونى سيئة -

137
00:12:43,254 --> 00:12:45,164
أحب ألمك

138
00:12:46,224 --> 00:12:48,143
وأحب أن نكون
معا

139
00:12:48,953 --> 00:12:50,168
ولايمكننى أن أجعلكى
ترحلى

140
00:12:51,199 --> 00:12:54,518
أنه جيد -
أنه هاوى وهنك فرق -

141
00:12:55,015 --> 00:12:56,531
حبك ملتهب

142
00:12:56,532 --> 00:13:01,640
عندما أنظر الى عينك
أستمع لضحك الدلافين

143
00:13:02,220 --> 00:13:04,651
لم أكتب هذا السطر

144
00:13:05,014 --> 00:13:06,552
أنه لايعرف بعد

145
00:13:06,976 --> 00:13:10,977
أنا أختفى فى الشخص
الذى أحبه

146
00:13:11,375 --> 00:13:13,131
أنا الذاكرة التى لديك

147
00:13:14,228 --> 00:13:16,114
لو أحببتك سوف
يكون كله لك

148
00:13:16,151 --> 00:13:22,445
مالى ووقتى وجسدى
وكلامى وكلبى

149
00:13:25,390 --> 00:13:30,621
وكل الأشياء والتصرفات
التى المزروعة بداخلك

150
00:13:31,854 --> 00:13:33,467
سوف أعطيك كل
هذا وأكثر

151
00:13:34,483 --> 00:13:37,715
حتى أنزف وأصبح
مرهقة

152
00:13:37,754 --> 00:13:42,946
وتكون الوسيلة الوحيدة
لشفائى أن أفتن بشخص أخر

153
00:14:30,654 --> 00:14:31,538
فى صحتك -

154
00:14:34,116 --> 00:14:37,842
شكرا لك -
لقد جأت لأعتذر عن التجاوز -

155
00:14:38,326 --> 00:14:40,703
أنا لست ممن يحتسون
الشاى

156
00:14:41,375 --> 00:14:42,392
أدركت هذا

157
00:14:44,045 --> 00:14:46,309
كنت أريد أن لاأقول
هذا الهراء

158
00:14:46,844 --> 00:14:48,164
وكنت أحاول
........بكل قوة أن

159
00:14:48,294 --> 00:14:50,425
هراء .. هراء  هى
كلمة قوية

160
00:14:52,220 --> 00:14:52,914
شكرا لكى

161
00:14:53,570 --> 00:14:56,489
أنت تبدو أقصر
قامة على المسرح

162
00:15:01,226 --> 00:15:06,999
أنها الطريقة التى ينظر بها الغرباء
لك والتى لاتنظر أنت بها الى نفسك

163
00:15:08,240 --> 00:15:09,856
أعنى عندما قلت
أنك قصير

164
00:15:14,200 --> 00:15:16,370
هل تستمع الى
جولفين سكلابن الأن؟

165
00:15:18,794 --> 00:15:21,417
لقد أخذت بعض الحرية
معكى اليوم

166
00:15:22,323 --> 00:15:25,770
وأعطيكى الأذن أن
تسخرى منى

167
00:15:27,278 --> 00:15:29,371
أنت تسحرنى
بسخريتك

168
00:15:34,666 --> 00:15:35,933
هل نتناول العشاء
معا؟

169
00:15:46,116 --> 00:15:48,706
هل هذه ملهمتك؟

170
00:15:49,380 --> 00:15:51,281
أنتى تمزحين
ولكن نعم

171
00:15:53,433 --> 00:15:54,738
أنها جميلة

172
00:15:55,276 --> 00:15:57,231
نعم..صديق أخبرنى عنها

173
00:15:58,826 --> 00:16:02,044
كنت بلا عمل
ويائس

174
00:16:02,144 --> 00:16:04,611
ليس هذا العمل
العمل الذى قبله

175
00:16:05,713 --> 00:16:10,542
كان لدى هذا الأحساس
وكنت أبحث فى كل الأماكن

176
00:16:10,579 --> 00:16:13,489
تبحث عن ماذا ؟ -
الله -

177
00:16:14,844 --> 00:16:17,118
أنها من أشروم بالهند
ماتت منذ زمن

178
00:16:20,029 --> 00:16:23,854
أنها تدعو ..أنتى تعرفين
أن الحياة 3 مراحل سعيدة وأغتنام الفرص

179
00:16:27,157 --> 00:16:29,153
لقد كانت تجمع الطلاب كل صباح

180
00:16:31,205 --> 00:16:33,896
أذا أردتى قضاء بعض الوقت؟

181
00:16:34,536 --> 00:16:38,410
وأن تصبحى محاطة بالهنود

182
00:16:40,781 --> 00:16:42,143
عزيزى أنا متوترة

183
00:17:13,966 --> 00:17:16,628
دافيد
فتى يوجى من يوهان كوست

184
00:17:19,088 --> 00:17:21,376
لم أقع بالضبط
فى الرجل

185
00:17:23,824 --> 00:17:26,782
ماحدث هو أنى
خرجت من زواجى

186
00:17:26,818 --> 00:17:31,683
الى زراع ديفيد
تماما كأفلام الكارتون والسيرك

187
00:17:32,054 --> 00:17:35,451
عندما ترى طبق الماء
من أعلى قمة مثل كوب الماء

188
00:17:36,990 --> 00:17:38,404
منتهية بالكامل

189
00:17:47,329 --> 00:17:49,336
ملابسك التحتية
سيدتى

190
00:17:53,341 --> 00:17:55,060
لقد طوى ملابسى
التحتية

191
00:17:56,470 --> 00:17:59,156
ياألهى أنتى فى مشكلة
كبيرة عزيزتى

192
00:19:07,000 --> 00:19:09,228
موكلى ببساطة غير مهتم
بالطلاق

193
00:19:11,569 --> 00:19:15,681
هل هو جاد.. هل
يمثل نفسه؟

194
00:19:15,717 --> 00:19:17,907
فصل واحد فى كلية الحقوق
ياحبيتى

195
00:19:18,387 --> 00:19:21,067
عظيم -
ما الذى سيثير أهتمام موكلك؟

196
00:19:21,569 --> 00:19:22,711
هاهو الأتفاق

197
00:19:22,748 --> 00:19:24,804
لقد أفسدتى حياتى

198
00:19:24,840 --> 00:19:28,491
ولكن ماأريد معرفته
لماذا لم تبحثى عن نفسك أثناء الزواج؟

199
00:19:28,528 --> 00:19:32,353
مالذى كنتى تفكرين فيه وتشعرين به؟-
لقد كنت أخبرك وأنت ترفض الأستماع -

200
00:19:32,389 --> 00:19:37,048
لا .. لا ...أنتى لم تقولى لى أنك مقرف
أو انكى غير سعيدة لقد غادرتى فقط

201
00:19:37,085 --> 00:19:39,699
ولم تعطينى فرصة
حتى للتحدث

202
00:19:39,735 --> 00:19:41,372
وهذا ليس عدل
لقد غادرتى فحسب

203
00:19:41,409 --> 00:19:44,273
لقد قطعت وعود
حتى الموت

204
00:19:44,310 --> 00:19:45,972
وأخذتهم على محمل
الجد

205
00:19:46,009 --> 00:19:49,156
أظن أننى أواجهك
وأنا منتظر

206
00:19:49,193 --> 00:19:50,726
أنت دائما منتظر ستيفن

207
00:19:50,763 --> 00:19:54,207
عودتى للمنزل والحصول على أطفال
أن أعد لك عشاء لطيف

208
00:19:54,244 --> 00:19:58,310
لا أعرف لماذا لاتقبل
أننا لن نعيش فى سعادة بعد الأن

209
00:19:58,768 --> 00:20:02,900
أننى أتقبل فكرة
أننى غير متاح وأوقع عقود

210
00:20:02,936 --> 00:20:07,013
ولكنى ظننت أنكى معجبة بى
لأن لدى طموح وأحلام

211
00:20:07,049 --> 00:20:10,784
حسننا ستيفن أحلم كما تشاء
وأختار أى حلم تريده

212
00:20:10,820 --> 00:20:13,061
حسننا أختار واحد
أختارك أنتى

213
00:20:22,821 --> 00:20:24,727
أعرف أن هذا
فظيع

214
00:20:26,406 --> 00:20:29,807
ولكنى أعتقد بكل خلية من
جسمى أنك

215
00:20:29,808 --> 00:20:33,134
أنك ستجد الشخص
الذى يريد ماتريده

216
00:20:33,170 --> 00:20:37,684
وتعطيك ماتريده وماتستحقه
وهذا ليس أنا

217
00:20:40,307 --> 00:20:42,382
أنكى لاتعرفين
ماأريده

218
00:20:44,840 --> 00:20:47,111
موكلى يريد غناء أغنية
والتى كتبها

219
00:20:47,147 --> 00:20:49,654
والتى يعتقد أنها مناسبة
للأجراءات الحالية

220
00:20:52,739 --> 00:20:53,727
هل تمزح؟

221
00:21:01,074 --> 00:21:02,506
حسننا ..مارأيك أن
أتلقى أنا كل اللوم

222
00:21:03,082 --> 00:21:08,920
أنا التى لم تستطيع
تحمل أسبوع أخر و شراء الأشياء

223
00:21:09,278 --> 00:21:12,778
والتظاهر أننا زوجين سعيدين
بالرغم من أننا لسنا كذلك

224
00:21:13,270 --> 00:21:14,617
أنتى أردتى
محمصة الخبز أليس كذلك

225
00:21:14,653 --> 00:21:15,977
أنت تحب تزييف الأمر
حسننا

226
00:21:16,014 --> 00:21:19,441
أنا الفاشلة فى
تزييف الأمور

227
00:21:20,652 --> 00:21:22,065
أنها ليست
ساعة حظى

228
00:21:23,832 --> 00:21:28,740
أننا مستعدون لتقاسم كل شىء
..........بما فيها المنزل وحسابات موكلتى

229
00:21:30,473 --> 00:21:32,940
خذها كلها
كل شىء

230
00:21:35,709 --> 00:21:40,055
أنه يكرهنى الأن -
أنه لايكرهك أن قلبه مجروح -

231
00:21:44,232 --> 00:21:45,375
أعتقد أنه يكرهك

232
00:21:45,383 --> 00:21:48,234
الأن سوف أجعلك تنام
فى القبو

233
00:21:49,362 --> 00:21:51,528
لما لانتحدث الأسبوع
القادم ونرى ماسيحدث

234
00:21:51,931 --> 00:21:53,907
أن هذه الأشياء
تأخذ وقت عادة

235
00:22:10,233 --> 00:22:13,843
لماذا أصبحت نباتى؟ -
لقد رأيت طريقة ذبح الأبقار

236
00:22:14,387 --> 00:22:17,843
بالى لم يلمس العشاء -
أنه فى ال21 من عمره

237
00:22:21,471 --> 00:22:24,612
هذا صعب عليه
وعليكى أليس كذلك ؟

238
00:22:24,629 --> 00:22:26,455
التأمل يساعد

239
00:22:28,369 --> 00:22:34,424
ليز ..تتذكرين منذ عدة سنوات
عندما دخلتى مطبخك

240
00:22:34,460 --> 00:22:39,768
وأعتقدتى أنك بأمكانك أن تصبحى ماهرة فى الطبخ -
لقد كنت أحاول أن أنجح الأمر -

241
00:22:39,805 --> 00:22:44,488
أعتقد أن التأمل نفس الشىء
مع أختلاف الأزياء

242
00:22:50,084 --> 00:22:54,232
أننى أفكر فى أن
أصبح نباتى

243
00:22:54,728 --> 00:22:55,584
شكرا على كل
شىء

244
00:22:56,023 --> 00:22:56,678
سعيدة بمقابلتك

245
00:23:02,109 --> 00:23:03,882
ماذا؟ -
لاشىء -

246
00:23:06,144 --> 00:23:09,647
لقد تعودت أن أراكى مع ستيفن
وليس مع ديفيد

247
00:23:13,190 --> 00:23:17,872
الناس تتشابه
مع كلابهم

248
00:23:20,900 --> 00:23:24,507
لماذا قال أننا نفس الكلبين؟ -
أنها مزحة -

249
00:23:24,544 --> 00:23:25,061
مضحك

250
00:23:25,097 --> 00:23:29,456
كلاكما لديه نفس الرابط -
ليس مضحك -

251
00:23:29,921 --> 00:23:31,628
أننا لسنا نفس
الشىء

252
00:23:48,786 --> 00:23:51,096
أعطينى فرصة
لأفتقدك

253
00:24:47,615 --> 00:24:50,842
أتريدين أن ترحلى لعام؟ -
أتعلمين بما شعرت عندما استيقظت جوليا -

254
00:24:50,879 --> 00:24:55,740
لاشىء ..لاعاطفة ولاحرارة
ولاأيمان لاشىء على الأطلاق

255
00:24:56,107 --> 00:24:59,019
أعتقد أن هذا مايطلق
عليه لحظة سيئة

256
00:24:59,056 --> 00:25:00,925
أنها ترعبنى

257
00:25:00,946 --> 00:25:05,696
أنها أسوأ من الموت بالنسبة
لى ...  الفكرة هل سأصبح هكذا من الأن ؟

258
00:25:05,732 --> 00:25:07,193
أتعلمين هذا يحدث للناس

259
00:25:07,229 --> 00:25:09,139
أنهم يحبون بعض
فى سن العشرين ويتزوجون

260
00:25:09,176 --> 00:25:11,852
ويفعلون أشياء جميلة
حتى الثلاثين

261
00:25:11,889 --> 00:25:15,190
وفى منطقة فى الوسط
يقولون لاأريد هذا بعد الأن

262
00:25:15,227 --> 00:25:17,744
ثم يسقطون و يفشلون
ويؤذون بعض حتى الموت

263
00:25:17,745 --> 00:25:21,135
وفى النهاية يهزون
مؤخرتهم الى مكاتب التسوية

264
00:25:21,559 --> 00:25:24,916
أنهم لايتراجعون -
أنا لن أتراجع -

265
00:25:24,952 --> 00:25:30,927
انا بحاجة للتغيير -
لديك كل الدعم ليز وأصدقاء وعائلة يحبونك -

266
00:25:30,963 --> 00:25:34,434
هل تشعرين بحبى
ودعمى لكى؟

267
00:25:34,470 --> 00:25:37,568
لا ..لايوجد شىء
ليس لدى شىء

268
00:25:39,842 --> 00:25:42,665
سوف أذهب الى أيطاليا -
لماذا أيطاليا؟ -

269
00:25:42,702 --> 00:25:45,185
ماذا لديك للغذاء اليوم ؟ -
لاأعلم سلطة ربما -

270
00:25:45,222 --> 00:25:45,776
بالضبط

271
00:25:45,812 --> 00:25:49,581
أعتدت أن أتناول هذا
المقبل للطعام

272
00:25:49,618 --> 00:25:51,958
ولحياتى....وقد أختفى

273
00:25:53,246 --> 00:25:55,270
أحتاج الى مكان
..... حيث يمكننى أن

274
00:25:55,306 --> 00:26:00,696
أن أندهش بشىء
مثل اللغة عادات تقاليد

275
00:26:00,733 --> 00:26:04,515
أنتى تتحدثى مثل طالبة جامعية -
أنا أتصرف مثلهم الأن -

276
00:26:04,552 --> 00:26:08,103
منذ أن كنت فى ال 15 من عمرى
وأنا أخرج مع هذا وأنفصل مع هذا

277
00:26:08,139 --> 00:26:13,750
لم أمنح نفسى ولو أسبوعين
لأتصالح مع نفسى

278
00:26:16,940 --> 00:26:19,227
ماذا يحدث بينك
وبين دافيد؟

279
00:26:27,525 --> 00:26:28,880
هل سقطتى
على الأرض؟

280
00:26:28,917 --> 00:26:30,562
لاأعرف كيف أنتهى
بى الأمر هنا

281
00:26:30,598 --> 00:26:34,622
أتريدين أن تكونى هنا؟
كفى عن البكاء على حالك

282
00:26:39,231 --> 00:26:44,009
سوف اذهب الى أيطاليا
ثم الى مدرسة ديفيد بأشروم بالهند

283
00:26:44,046 --> 00:26:46,706
وسأنهى السنة فى بالى

284
00:26:50,672 --> 00:26:51,972
هذا ماسأفعله

285
00:26:52,008 --> 00:26:54,695
هذا يصعب الجدال فيه
ولكن لماذا؟

286
00:26:54,732 --> 00:26:57,310
لأن كتكت أخبرنى هذا -
الرجل الذى بدون أسنان -

287
00:26:57,346 --> 00:26:58,627
عندما تكونى بائسة
فى حياتك

288
00:26:58,664 --> 00:27:02,421
ورجل ما .. نعم يشبه
رجل اليوجا يخبرك بنبوءة

289
00:27:02,458 --> 00:27:03,774
يجب أن تردى

290
00:27:03,811 --> 00:27:06,551
هل تحتاجين حبوب زاينكس -
دائما -

291
00:27:08,484 --> 00:27:12,627
سأقول لكى فلتمضى فى الأمر
ماذا سيحدث لو لم ينجح؟

292
00:27:16,871 --> 00:27:20,444
حياتى كلها فى 12
صندوق .. يالا العجب

293
00:27:21,166 --> 00:27:23,253
أتعرفين كم مرة أسمع
هذا يوميا؟

294
00:27:24,496 --> 00:27:26,777
أغلبيتهم لايعودون الى
حياتهم

295
00:27:31,417 --> 00:27:32,174
أهلا

296
00:27:32,310 --> 00:27:36,073
ليز أخبار جيدة
ستيفن وقع أوراق الطلاق للتو

297
00:27:44,669 --> 00:27:47,941
ربما يعود بعد أسبوع
أو أقل

298
00:27:48,950 --> 00:27:50,056
أنا أسمعك

299
00:28:04,566 --> 00:28:09,993
هاى .... لو بقيتى سنذهب للهند
كل ليلة

300
00:28:12,162 --> 00:28:13,483
لم تطلب منى
أبدا أن أبقى

301
00:28:44,486 --> 00:28:46,102
هناك نكتة ايطالية
قديمة رائعة

302
00:28:46,138 --> 00:28:49,724
عن رجل فقير يذهب
للكنيسة يوميا ويصلى كل يوميا

303
00:28:49,760 --> 00:28:52,723
ويتوسل الى تمثال
القديس الكبير

304
00:28:54,145 --> 00:28:57,474
عزيزى القديس من فضلك
من فضلك ...من فضلك

305
00:28:57,511 --> 00:28:59,432
أدخلنى الجنة

306
00:29:00,879 --> 00:29:05,875
اخيرا ..عادت الروح الى التمثال
ونظر الى الرجل المتوسل وقال له

307
00:29:05,911 --> 00:29:11,065
بنى ..من فضلك ..من فضلك
من فضلك أشترى تذكرة

308
00:29:12,582 --> 00:29:14,030
الأن أنا فهمت
النكتة

309
00:29:14,631 --> 00:29:16,179
ولدى ثلاث
تذاكر

310
00:29:37,586 --> 00:29:40,705
تضعين الماء فى
هذا الحوض

311
00:29:42,502 --> 00:29:44,924
أذا أردت قضاء
حاجتى

312
00:29:45,427 --> 00:29:50,035
تضعين الماء فى
هذا الحوض

313
00:29:52,483 --> 00:29:53,417
حسننا

314
00:29:56,232 --> 00:30:01,271
لايوجد ماء كافى
للتبول فيه

315
00:30:05,089 --> 00:30:05,614
غير كافى

316
00:30:06,040 --> 00:30:07,409
بالطبع كافى

317
00:30:07,681 --> 00:30:10,640
املئيه 3 أو 4 أو 5
مرات

318
00:30:11,809 --> 00:30:15,224
أهم شىء
أنكى ستنظفين نفسك

319
00:30:31,087 --> 00:30:33,535
هل هذا أمن ؟

320
00:30:37,304 --> 00:30:38,525
أنه يرفع السقف

321
00:30:39,469 --> 00:30:41,661
على الناحية الأخرى
سيسقط جزء واحد

322
00:30:43,376 --> 00:30:44,493
كل شىء يسقط
على حدة ياعزيزتى

323
00:30:44,494 --> 00:30:48,977
الشىء الوحيد الدائم
العائلة

324
00:30:53,651 --> 00:30:55,431
أنتى لست
متزوجة

325
00:30:55,467 --> 00:30:58,135
لا .. مطلقة

326
00:30:58,172 --> 00:31:00,164
لماذا؟

327
00:31:01,236 --> 00:31:05,008
لقد أنفصلنا

328
00:31:08,531 --> 00:31:11,204
هل أنتى راضية
الأن؟

329
00:31:15,354 --> 00:31:17,388
لدى قاعدة
واحدة

330
00:31:17,681 --> 00:31:22,032
لايوجد رجل غريب
يقضى الليل

331
00:31:22,939 --> 00:31:24,937
أنتن أيها  الأمريكيات كل
ماتريدونه عندما تأتون الى أيطاليا

332
00:31:25,941 --> 00:31:27,725
الباستا

333
00:31:28,419 --> 00:31:29,732
والسجق

334
00:31:34,848 --> 00:31:35,975
سوف أخذه

335
00:31:36,012 --> 00:31:38,076
أختيار جيد

336
00:32:06,896 --> 00:32:08,234
كابتشينو من فضلك

337
00:32:13,736 --> 00:32:16,557
أنها زحمة هنا -
الأيطاليين سيئين -

338
00:32:16,936 --> 00:32:18,784
كم مر على وجودك هنا -
أسبوعين -

339
00:32:18,821 --> 00:32:20,907
وأنتى؟ -
ستة أسايع -

340
00:32:20,944 --> 00:32:23,020
اثنان كابتشينو

341
00:32:23,307 --> 00:32:27,343
أريد اللبن دافىء ..... بالأمس
كان ساخن جدا وحرق لسانى

342
00:32:27,923 --> 00:32:29,606
هل تحبين النابليون -
بالطبع -

343
00:32:29,641 --> 00:32:31,351
وأثنان نابليون
من فضلك

344
00:32:33,022 --> 00:32:36,878
أن اللغة الأيطالية لديك جيدة -
لدى معلم جيد -

345
00:32:37,618 --> 00:32:40,209
سوف أعطيكى رقمه
لو أحببتى أنه جيد فى عمله

346
00:32:40,660 --> 00:32:47,064
عظيم ...هل أنتى هولندية أو ألمانية؟ -
سويدية حتى أبرد الناس يصيبهم الجنون هنا -

347
00:32:48,042 --> 00:32:50,412
أنا ليز بالمناسبة -
صوفيا -

348
00:32:52,736 --> 00:32:54,014
تفضلى النابليون

349
00:32:58,449 --> 00:33:00,893
رائع

350
00:34:16,678 --> 00:34:17,469
....يمكنك قول

351
00:34:22,948 --> 00:34:24,677
أنه ماضى

352
00:34:35,659 --> 00:34:36,523
سريع جدا

353
00:34:37,377 --> 00:34:38,850
هل يمكنك قول

354
00:34:50,863 --> 00:34:51,670
يالها من كلمة
جميلة

355
00:34:53,382 --> 00:34:55,487
هل كان كورس صعب
على العشاء؟

356
00:34:56,382 --> 00:34:57,123
لا

357
00:34:59,005 --> 00:35:01,000
أنها كلمات أيطالية
ذات صوت جميل

358
00:35:01,036 --> 00:35:04,805
مثل نطق حرف أ
و حرف ت وحرف س

359
00:35:05,387 --> 00:35:07,344
هذا صحيح -
لقد أحببتها -

360
00:35:07,767 --> 00:35:09,230
دعنى أعلمك
كلمة

361
00:35:14,256 --> 00:35:15,608
سيرابستيو

362
00:35:20,324 --> 00:35:22,543
أنها جيدة أعترف بهذا -
لا ليست كذلك -

363
00:35:32,264 --> 00:35:36,131
هل نكمل الكورس الثلاثاء الساعة الخامسة؟ -
نعم -

364
00:35:36,168 --> 00:35:37,769
مع زجاجة السيرابستيو ؟
بالطبع -

365
00:35:37,806 --> 00:35:40,099
لقد أبليتى حسنا -
شكرا لك

366
00:35:40,582 --> 00:35:46,066
لابد أنكى فخورة بتعلم شىء جديد -
نعم بالطبع أوافقك -

367
00:35:46,073 --> 00:35:48,841
لكن لغتك الأنجليزية ... كيف
تتحدث هكذا الأن؟

368
00:35:50,105 --> 00:35:54,483
اذا كنت ستعلمنى سأعلمك -
جيد جدا -

369
00:35:58,969 --> 00:36:02,357
تصبح على خير -
وأنتى أيضا -

370
00:36:40,141 --> 00:36:42,096
أنا وحيدة

371
00:38:01,642 --> 00:38:02,869
أشعر بالذنب

372
00:38:02,883 --> 00:38:06,679
أنا فى روما منذ 3 أسابيع
وكل ماتعلمته بعض الكلمات القليلة

373
00:38:07,089 --> 00:38:08,631
تشعرين بالذنب
لأنك قاتلة

374
00:38:08,667 --> 00:38:11,922
أنتى لاتعرفين كيف تمتعى نفسك -
أستميحك عذرا -

375
00:38:11,958 --> 00:38:16,665
هذا صحيح .. الأمريكان ليس لديهم تسلية
ولايعرفون السعادة

376
00:38:17,498 --> 00:38:19,692
هذا لوكاس أسباجيتى
بالمناسبة

377
00:38:19,729 --> 00:38:22,663
!أسمك لوكا سباجيتى

378
00:38:22,700 --> 00:38:24,517
صحيح عائلتى
أطلقت على هذا الأسم

379
00:38:24,554 --> 00:38:27,770
نحن أخترعناه
أنا جاد ... أسمعينى

380
00:38:27,806 --> 00:38:29,162
هل تريدين معرفة
مشكلتك؟

381
00:38:29,199 --> 00:38:33,095
أمريكا ...  أنتم تعملون بقسوة
حتى تخور قواكم

382
00:38:33,131 --> 00:38:38,825
ثم تعودون للمنزل وتقضون
باقى الوقت بالبيجاما أمام التلفاز

383
00:38:38,862 --> 00:38:42,395
هذا ليس للجميع فى الواقع -
ولكنكم لستم سعداء -

384
00:38:42,396 --> 00:38:44,526
يجب أن يتم
أخباركم

385
00:38:44,562 --> 00:38:46,634
أتعرفين الأعلان
الذى يقول

386
00:38:47,011 --> 00:38:48,682
أنه وقت ميلر
ثم يقول

387
00:38:48,718 --> 00:38:51,988
هذا صحيح ...أنا ذاهب لشراء
ستة حقائب

388
00:38:52,024 --> 00:38:56,753
وتفكرين فى الامر ثم
تستيقظين صباحا وتشعرين بحالة سيئة

389
00:38:57,296 --> 00:38:59,996
الأيطاليين ليسوا
بحاجة أن يخبرهم أحد

390
00:39:00,032 --> 00:39:04,671
:أنهم يستيقظون صباحا ويقولون
أنت تستحق راحة اليوم

391
00:39:04,708 --> 00:39:06,331
ويردون
نعم أعلم

392
00:39:06,368 --> 00:39:09,362
لهذا نأخذ أستراحة
مساءا

393
00:39:09,399 --> 00:39:13,625
لكى أذهب للمنزل
وأنام مع زوجتى

394
00:39:14,161 --> 00:39:17,080
نسميها

395
00:39:17,116 --> 00:39:21,968
أنها تعنى
أفضل شىء .. عدم فعل شىء

396
00:39:36,205 --> 00:39:39,577
هذا صحيح
أنه يقول : لايمكنك تعلم الأيطالية هكذا

397
00:39:40,129 --> 00:39:45,067
أنكى لاتتحدثينها بفمك
بل بيدك

398
00:39:45,103 --> 00:39:46,202
هكذا

399
00:39:55,996 --> 00:39:56,705
الوجبة كانت ممتازة

400
00:40:07,417 --> 00:40:08,380
اللعنة

401
00:40:13,179 --> 00:40:14,847
اللعنة عليك

402
00:40:16,269 --> 00:40:17,713
أعتقد أن هذا
جارى لورانزو

403
00:40:22,422 --> 00:40:24,784
طريقة أخرى
لقول : اللعنة عليك

404
00:40:35,792 --> 00:40:38,336
طريقة الطلب تبدأ
......ب

405
00:40:38,498 --> 00:40:39,240
بعد أذنك

406
00:40:40,664 --> 00:40:41,757
تعالى الى
هنا

407
00:40:44,266 --> 00:40:45,116
طلبك ياسيدتى

408
00:41:07,869 --> 00:41:08,953
شكرا لك

409
00:41:14,600 --> 00:41:17,760
أنتى أمرأة أيطالية الأن -
لا .. مجرد متحثة فقط -

410
00:41:18,753 --> 00:41:21,033
هذه أمرأة
أيطالية

411
00:41:24,453 --> 00:41:26,536
نعم مع العديد
من الأصدقاء الدوليين

412
00:41:27,511 --> 00:41:29,627
هذا ماأريد
عضه

413
00:41:30,050 --> 00:41:33,562
أن روما لها كلام مختلف -
كلام مختلف؟ -

414
00:41:34,579 --> 00:41:37,866
نعم ... أنها مثل أن لكل
بلد لغة لو فكرتى بالأمر

415
00:41:38,528 --> 00:41:40,942
ما الكلمة المقابلة للندن؟ -

416
00:41:41,386 --> 00:41:42,440
كنت سأقول
البلهاء

417
00:41:44,249 --> 00:41:47,320
ما المقابلة لستوكهلم -
أتمز ح الأبطال -

418
00:41:47,688 --> 00:41:51,165
ونيويورك -
الطمو ح -

419
00:41:53,106 --> 00:41:55,348
مالمقابل لروما -

420
00:41:58,670 --> 00:42:00,586
الجنس -

421
00:42:02,833 --> 00:42:03,540
بالطبع

422
00:42:30,646 --> 00:42:33,461
ماعملك ليز أنا
فضولية ..أريد أن أعلم

423
00:42:42,021 --> 00:42:43,972
أنا ليس لى أهل
أنا متبناة

424
00:42:47,294 --> 00:42:49,375
زوجة ..لست جيدة

425
00:42:50,306 --> 00:42:53,631
حبيبة ..لست جيدة

426
00:42:55,345 --> 00:42:56,529
أنا كاتبة

427
00:42:56,588 --> 00:42:58,632
هذا ماتعمليته
هذا ماأنتى عليه

428
00:43:00,542 --> 00:43:02,343
ربما أنتى أمرأة تبحث
عن الكلمات

429
00:43:16,126 --> 00:43:18,522
هاى صوفى ...  أنا ليز
لنذهب الى نيبوس

430
00:43:18,599 --> 00:43:21,492
ربما كلمتى
هيا بيتزا

431
00:43:34,691 --> 00:43:39,830
أسمعى سيدتى أنا فى السابعة
ويمكننى أن أشدك من حلماتك

432
00:43:41,644 --> 00:43:47,001
أحب هذا المكان ... أن
لى قاريب يعمل بمتحف

433
00:44:03,085 --> 00:44:06,689
أحب العلاقة بينى
وبين البيتزا

434
00:44:07,226 --> 00:44:09,060
هل ستقطعين علاقتك
مع البيتزا مالأمر؟

435
00:44:09,457 --> 00:44:12,336
لاأستطيع؟ -
ماذا تعنى بأنكى لاتستطيعى؟ -

436
00:44:12,372 --> 00:44:16,570
أنها بيتزا مارجريتا فى نابولى
أنها مصنوعة لتأكليها وتتمتعى بها

437
00:44:16,928 --> 00:44:20,722
أريد ..لكن وزنى
زاد 10 باوندات

438
00:44:20,758 --> 00:44:26,678
لدى هذه هنا -
كرش -

439
00:44:28,871 --> 00:44:30,124
لدى أنا أيضا

440
00:44:30,815 --> 00:44:33,602
أرتدى الجينز منذ
خمس دقائق وأبدو هكذا

441
00:44:33,638 --> 00:44:34,267
دعينى أسألك سؤال؟

442
00:44:34,304 --> 00:44:39,912
كم مرة جلستى عارية أمام رجل؟ -
كثيرا -

443
00:44:42,507 --> 00:44:47,250
هل طلب منكى الرحيل ..هل غادر -
لا -

444
00:44:47,287 --> 00:44:51,423
لأنه لايهتم أنه مع
فتاة عارية فى غرفة نوم

445
00:44:52,068 --> 00:44:58,280
لقد تعبت من قول لا
وحساب كل ماأكلته فى اليوم السابق

446
00:44:59,214 --> 00:45:03,244
كم سعر يجب حرقه
قبل أن أدخل وأستحم

447
00:45:04,558 --> 00:45:05,497
أمضى فى الأمر

448
00:45:06,576 --> 00:45:09,842
انا لاأريد الهدوء النفسى
أنا أعيش بالذنب

449
00:45:10,175 --> 00:45:15,155
هذا ماسأفعله
سأنهى البيتزا ونشاهد مباراة كرة قدم

450
00:45:15,984 --> 00:45:21,419
ثم غدا نذهب الى محل ملابس
ونبتاع جينز بمقاس أكبر

451
00:46:16,510 --> 00:46:18,003
لقد فعلتها

452
00:46:41,216 --> 00:46:42,864
هذا جميل
يجب أن تحصلى عليه

453
00:46:45,343 --> 00:46:50,706
لمن؟ -
لكى ليز .. لكى أنتى فقط -

454
00:46:53,334 --> 00:46:56,196
لا أنا سعيدة
بالبناطيل الكبيرة

455
00:47:14,109 --> 00:47:16,088
شكرا على اليوم
وغرفة الأرجل

456
00:47:17,610 --> 00:47:19,440
لقد كان ممتع

457
00:48:26,539 --> 00:48:28,557
أجمل شىء
فى عدم فعل شىء

458
00:48:42,868 --> 00:48:45,569
من فضلك أنهضى
من على الأرض

459
00:48:51,987 --> 00:48:55,735
من فضلك
ليز تعالى الى هنا

460
00:49:05,796 --> 00:49:09,780
أعرف أن بيننا علاقة فاشلة

461
00:49:10,730 --> 00:49:13,104
وكانت لن تستمر
بأى حال من الأحوال

462
00:49:15,347 --> 00:49:20,534
ولنتقبل حقيقة أننا لن
نحظى بالجنس بعد اليوم

463
00:49:22,133 --> 00:49:27,850
يجب الانعيش مع بعض
وبهذه الطريقة سنكون معا للأبد

464
00:49:28,217 --> 00:49:35,097
سوف تزول التعاسة
ولكن السعادة سوف تكون جزء من حياتنا

465
00:49:42,522 --> 00:49:48,808
عزيزى ديفيد مرت فترة ولم نخاطب بعضنا
البعض مما أعطانى فرصة للتفكير

466
00:49:49,245 --> 00:49:54,675
تتذكر عندما قلت أن نعيش مع بعضنا
ونصبح غير سعداء وسيحدث العكس

467
00:49:55,285 --> 00:50:01,436
وكانت هذه شهادة لأثبت حبى لك
وقضائى بعض الوقت محاولة أنجاح الأمر

468
00:50:03,068 --> 00:50:07,331
ولكن صديق أخذنى الى
أكثر الأماكن جمالا ويدعى أوغسطين

469
00:50:07,368 --> 00:50:11,164
اوكتفين أغسطس بناه
كتخليد له

470
00:50:11,830 --> 00:50:15,033
عندما جاء البرابرة
وحطموا كل شىء

471
00:50:15,069 --> 00:50:18,678
اغسطس يعتبر
أعظم أمبراطور فى تاريخ روما

472
00:50:18,714 --> 00:50:24,618
كيف كان سيتخيل
أن روما ستصبح عاصمة الرومانسية بسببه

473
00:50:25,245 --> 00:50:28,307
فى العصور المظلمة العثمانيين
أتوا الى هنا وسرقوا رفات الملك

474
00:50:28,344 --> 00:50:31,322
وفى القرن ال12 أصبحت
حصن لعائلة كولانا

475
00:50:31,358 --> 00:50:32,683
ثم حلبة لمصارعة
الثيران

476
00:50:32,720 --> 00:50:35,021
ثم مخزن للألعاب
النارية بعد ذلك

477
00:50:36,393 --> 00:50:40,229
الأن يستخدم كملجأ
للمتشردين

478
00:50:44,130 --> 00:50:47,651
أنه واحد من أهدأ
وأكثر الأماكن عزلة فى روما

479
00:50:48,538 --> 00:50:51,394
المدينة نمت حوله
مع مرور القرون

480
00:50:52,211 --> 00:50:56,481
تشعر وكأنه أختنق
مع الزحام

481
00:50:57,185 --> 00:50:58,142
كأنه أصيب أصابة
بالغة

482
00:50:58,179 --> 00:51:00,178
أحببت الفوضى

483
00:51:01,046 --> 00:51:03,639
كلنا نريد أن
تبقى الأشياء على حالها

484
00:51:03,675 --> 00:51:06,343
أعتقد أن الشخص الذى
قبلى كان ملاك

485
00:51:06,379 --> 00:51:10,787
نرضى بالعيش فى تعاسة بسبب خوفنا من
التغيير وأن بعض الأمور قد تتحول الى جروح

486
00:51:11,492 --> 00:51:15,798
ثم نظرت الى المكان
أن الفوضى هى الكلمة المناسبة لوصفه

487
00:51:15,834 --> 00:51:21,472
الطريقة التى أصبح بها لقد سرق
وأحرق ثم وجد طريقة ليعود من جديد

488
00:51:21,508 --> 00:51:25,706
وأنا كنت متأكدة أن حياتى
ليست فوضوية للغاية

489
00:51:26,127 --> 00:51:29,888
أنما العالم المحيط هو
الفوضوى وقد تلامس الأثنان

490
00:51:31,973 --> 00:51:36,517
الرون هو هدية
الرون هى الطريق للتغيير

491
00:51:39,598 --> 00:51:41,456
مستعدة

492
00:51:50,944 --> 00:51:52,406
حتى فى هذه
المدينة الداخلية

493
00:51:52,929 --> 00:51:58,257
أوغسطسين أوضح لى
أن نكون مستعدين لكل طرق التحويل

494
00:52:02,928 --> 00:52:05,054
كلانا يستحق الأفضل
بدلا من البقاء معا

495
00:52:05,055 --> 00:52:09,223
لأننى أخشى أن  ندمر بعضنا
ان لم نفعل

496
00:53:09,388 --> 00:53:11,448
هل تحضرى لى بعض
البطاطس؟

497
00:53:11,484 --> 00:53:13,989
ياألهى أنا دائما
أحضر لكى المزيد من البطاطس

498
00:53:14,773 --> 00:53:17,427
أنه حلمى الحقيقى
عيد شكر على الطريقة الأمريكية

499
00:53:18,872 --> 00:53:20,529
أنها أفضل طريقة
لوداع ليز

500
00:53:25,165 --> 00:53:27,437
ستغادرين هذا الأسبوع؟ -
نعم -

501
00:53:28,512 --> 00:53:30,474
والى أين تذهبين ؟
أيران

502
00:53:30,928 --> 00:53:32,289
الهند

503
00:53:35,602 --> 00:53:37,404
ليز تعد لنا وجبة
أمريكية

504
00:53:37,440 --> 00:53:39,846
أنتى لست متزوجة -
لا -

505
00:53:41,457 --> 00:53:44,095
ما العيب فى صديقتك
هل هى سحاقية؟

506
00:53:47,644 --> 00:53:49,708
لا ..ليست كذلك ياأمى
وهى تفهم الأيطالية

507
00:53:50,650 --> 00:53:52,413
كيف ستجد زوج
أخر وتبدأ حياة جديدة

508
00:53:52,527 --> 00:53:54,543
وهى فى أخر مكان من
العالم

509
00:53:55,638 --> 00:54:01,209
أذا قال رجل أنه سيغادر لعام
ويقابل أناس رائعين

510
00:54:01,245 --> 00:54:02,641
لكنها ليست رجل

511
00:54:03,422 --> 00:54:07,793
أنه من الصعب على المرأة
أن تظن أن لها حرية القرار

512
00:54:08,720 --> 00:54:10,257
أنه يتطلب
الكثير من الشجاعة

513
00:54:10,748 --> 00:54:11,454
بالضبط

514
00:54:12,060 --> 00:54:14,458
أنتى تقولين شجاعة
أنا أقول غباء

515
00:54:15,020 --> 00:54:16,124
أمى يكفى

516
00:54:17,793 --> 00:54:20,325
أعرف بعض الناس
قد يتفقوا معكى فى الرأى

517
00:54:23,142 --> 00:54:24,967
كم الوقت حتى
يجهز الديك الرومى

518
00:54:25,898 --> 00:54:26,867
الديك الرومى

519
00:54:27,676 --> 00:54:28,816
مازال متجمد

520
00:54:32,395 --> 00:54:33,547
اللعنة

521
00:54:35,539 --> 00:54:36,826
أنت لاتعرف غير
أفساد الأمور

522
00:54:36,970 --> 00:54:38,468
لقد كنت مشتت

523
00:54:40,713 --> 00:54:42,154
الكثير من
الطعام الجيد

524
00:54:42,698 --> 00:54:43,486
الكثير من
النساء

525
00:54:44,800 --> 00:54:46,337
ولقد نسيت

526
00:54:47,223 --> 00:54:49,983
قبل أن نأكل جميعا
أنه عيد الشكر

527
00:54:50,019 --> 00:54:51,482
لذا لنشكر
الله

528
00:54:52,951 --> 00:54:54,483
يد واحدة

529
00:54:55,414 --> 00:54:58,953
لنقول مانريد شكر الله
عليه

530
00:54:58,989 --> 00:55:00,444
صوفى لما لا
تبدأى

531
00:55:03,320 --> 00:55:15,200
أنا ممتنة لكى ليز على
جعلى أقدر الحياة ومايأتى منها

532
00:55:19,480 --> 00:55:25,665
ولجيوفانى لأنه
يجعلنى أشعر بالحب والأمان

533
00:55:27,324 --> 00:55:31,407
أشكر الله على
الخوف

534
00:55:33,297 --> 00:55:44,058
لأننى للمرة الأولى أخاف أن
يقرر الشخص الذى بجوارى الرحيل

535
00:55:49,082 --> 00:55:50,102
ليز

536
00:55:54,916 --> 00:55:57,632
كل هذا
يجعلنى شاكرة

537
00:55:58,734 --> 00:56:00,423
لأن أراكم أيها
السعداء

538
00:56:00,424 --> 00:56:04,619
وكيف تحبون بعضكم
وتعتنون ببعضكم

539
00:56:06,374 --> 00:56:12,227
أنا أنظر الى
النساء العظيمات والذين قابلتهم التى أحترمهم

540
00:56:12,264 --> 00:56:18,468
والرجال الطيبين الذين يعتنون
بزوجاتهم وأطفالهم

541
00:56:18,504 --> 00:56:27,168
أنا أشعر بالسعادة لرؤيته
وأن أكون جزء منه

542
00:56:31,410 --> 00:56:34,109
أنا أكثر الفتيات
حظا فى العالم

543
00:58:02,293 --> 00:58:04,220
أنه أفطار جيد

544
01:00:25,087 --> 01:00:27,230
لقد غفوت -
نعم -

545
01:00:28,327 --> 01:00:32,202
سوف تكونين أول
شخص يغفو بعد التأمل

546
01:00:40,106 --> 01:00:43,428
أنه يقود الى حديقة التأمل -
هل الملهمة هنا؟ -

547
01:00:43,465 --> 01:00:46,832
أنها دائما هنا -
أقصد موجودة هنا الأن -

548
01:00:46,868 --> 01:00:52,056
أنها فى نيويورك -
لكنى جأت من نيويورك لأراها هنا -

549
01:00:52,423 --> 01:00:54,448
تبدو واحدة من بعض
خدعها

550
01:00:58,374 --> 01:01:00,595
كهف التأمل

551
01:01:01,023 --> 01:01:05,431
مفتوح طوال الأسبوع
وهو مكيف

552
01:01:13,594 --> 01:01:16,083
كوريلا

553
01:01:16,120 --> 01:01:16,916
هذه
ليز  جيلبرت

554
01:01:23,232 --> 01:01:26,613
من أين أتيتى بها -
أنهم يبيعونه فى محل الكتب -

555
01:01:26,649 --> 01:01:28,844
هذا ماأحتاجه بالفعل

556
01:01:28,881 --> 01:01:29,700
أحتاج الى واحد
مثل هذا

557
01:01:29,701 --> 01:01:30,743
أنا لا أنصت
ولم يكن لدى واحد

558
01:01:31,340 --> 01:01:33,338
لأن   أمى كانت
تنادينى بالمشاكسة

559
01:01:33,559 --> 01:01:38,530
لأننى أنطح
أنا بالفعل أنطح الأن

560
01:01:38,566 --> 01:01:38,936
أنا أسفة

561
01:01:38,972 --> 01:01:42,994
الهدوء هو أهم
تدريب وكما ستقول لكى كوريلا

562
01:01:43,030 --> 01:01:47,436
أنه أكثر تحدى مما يبدو
وقد ترغبين بالرحيل بين كل حين

563
01:02:00,037 --> 01:02:03,089
شكرا لكى أيلا
سوف أخبرها

564
01:02:03,125 --> 01:02:05,817
ماذا قالت؟ -
لاأعرف -

565
01:02:05,853 --> 01:02:07,184
لما لاتغيرى ملابسك

566
01:02:07,221 --> 01:02:13,342
سوف أخذك الى السافا
أنها .. كلمة هندية .. معناها العمل الجاد ..أنها أمر مهم

567
01:02:42,092 --> 01:02:46,306
هل يوجد شيئا فى هذه الحوائط
يجعلكى تأتى الهند من أجله

568
01:02:48,671 --> 01:02:50,618
أنا دولفى -
ليز -

569
01:02:51,216 --> 01:02:53,461
أنتى من أين؟-
دنكستو -

570
01:02:53,909 --> 01:02:57,775
أن أهلى يأتون هنا
ويقضون الوقت منذ سنوات

571
01:02:59,955 --> 01:03:04,146
أنهم يريدون أن يزوجونى -
أليس هذا ماتريدين؟ -

572
01:03:04,621 --> 01:03:07,165
مستحيل

573
01:03:13,031 --> 01:03:14,698
أريد أن أدرس
علم النفس

574
01:03:15,170 --> 01:03:17,737
مثل صدديقتى
جولدت لقد أنهت الكلية

575
01:03:18,209 --> 01:03:21,023
أفضل أن أكون
مع الفتيان من سنى

576
01:03:21,521 --> 01:03:25,023
ليت أهلى يفهموا هذا
ليعرفوا لماذا جئت الى الهند؟

577
01:03:25,024 --> 01:03:27,392
ألم تنظرى أليهم وتتعجبى
وتسألى نفسك؟

578
01:03:27,428 --> 01:03:29,642
ماذا أفعل فى هذه
العائلة؟

579
01:03:29,679 --> 01:03:32,112
ليس لدى فكرة؟

580
01:04:09,417 --> 01:04:15,431
مستحيل انكى أنهيتى زواجك
لأنه يبدو عليكى السعادة

581
01:04:15,468 --> 01:04:18,910
أن زوجى السابق
قال أنى أنانية

582
01:04:19,702 --> 01:04:23,230
ليس عليكى أن تغضبى من نفسك
أنكى محبطة فقط

583
01:04:24,279 --> 01:04:27,608
لايجب أن تنجبى
أو تتزوجى لتحصلى على عائلة

584
01:04:30,730 --> 01:04:34,833
أن الكراسى هنا كبيرة لدرجة أنها قد تصيبك
بالقدم المسطحة وتصبحى كالدجاج

585
01:04:37,123 --> 01:04:39,409
ليز هل قابلتى
ريتشارد من تكساس؟

586
01:04:39,894 --> 01:04:42,370
أهلا ريتشارد من تكاس -
سعدت بلقائك يافتاة البقالة -

587
01:04:42,407 --> 01:04:45,911
!فتاة البقالة -
لقد سمعتك تأكلين من قبل أن أراكى -

588
01:04:46,337 --> 01:04:48,752
لم أرى شخص
يأكل منذ فترة

589
01:04:49,755 --> 01:04:51,764
أرجو أن تتمتعى
بمحل البقالة الذى أمامك

590
01:04:52,952 --> 01:04:54,618
أتعلم ؟

591
01:04:55,006 --> 01:04:56,863
سوف يكون يوم صعب
ولاأريدك أن تأخذ الأمر بصورة شخصية

592
01:04:56,899 --> 01:05:00,737
سوف أخذ وجبتى الكبيرة
ألى مكان أخر وأتناولها بهدوء

593
01:05:00,773 --> 01:05:02,978
لا أبقى لقد
أنتهيت

594
01:05:09,988 --> 01:05:11,456
لقد سمعتك تتفوهى
بأشياء هذا الصباح

595
01:05:12,325 --> 01:05:13,545
عن زوجك السابق

596
01:05:15,376 --> 01:05:16,627
انا لدى زوجة
سابقة

597
01:05:17,820 --> 01:05:20,630
تعتقد أننى يجب أن أغير
أسمى الى :أبن اللعينة

598
01:05:26,990 --> 01:05:28,459
لقد قضيت بعض
الوقت فى روما

599
01:05:28,913 --> 01:05:31,680
وجأت الى هنا وأنا
على خير مايرام

600
01:05:31,717 --> 01:05:34,505
الأن أنا هنا فى
المصدر

601
01:05:35,802 --> 01:05:38,222
وأشعر أننى منعزلة أكثر
مما مضى

602
01:05:39,293 --> 01:05:40,818
لماذا جأتى الى
هنا؟

603
01:05:42,382 --> 01:05:44,008
أردت بعض
السلام

604
01:05:44,344 --> 01:05:46,018
!السلام ..هه

605
01:05:47,848 --> 01:05:50,465
أنتى جأتى القلعة
القلعة يافتاة البقالة

606
01:05:50,502 --> 01:05:52,213
ولديكى هذا الجرح
ليلتئم

607
01:05:55,725 --> 01:05:58,683
يمكنك أن تنهيها
أعلم أنكى تستطيعى

608
01:06:05,029 --> 01:06:09,683
حسننا .. ببساطة
أفرغى عقلك

609
01:06:10,345 --> 01:06:12,604
تنفسى

610
01:06:13,879 --> 01:06:16,593
ماسأفعله هذا العام
أنتهى

611
01:06:17,549 --> 01:06:20,831
أين سأعيش؟
ربما شيكاغو

612
01:06:21,818 --> 01:06:25,135
ياألهى سأبنى غرفة تأمل

613
01:06:25,349 --> 01:06:29,894
كفى عن التفكير
لماذا هذا صعب؟

614
01:06:34,918 --> 01:06:39,747
اللعنة عليكى كوربلا
أنتى تبدين مثل الأم تريزا

615
01:06:42,848 --> 01:06:44,984
ياألهى خذنى

616
01:06:48,281 --> 01:06:50,042
من معنواياته مرتفعة اليوم؟ -
أخرس -

617
01:06:50,337 --> 01:06:52,307
يبو أن مؤخرتك
تضخمت من الجلوس

618
01:06:52,344 --> 01:06:56,076
أتعلم طالما أنت ذكى
ماذا تفعل هنا؟

619
01:06:56,112 --> 01:06:58,071
أنكى هنا هذا
يجعل منكى زكية بالفعل

620
01:06:58,107 --> 01:07:01,240
أتريدين التحدث عن الأمر؟-
ليس معك بالفعل شكرا لك -

621
01:07:01,276 --> 01:07:04,615
أنا سأسمعك
ستتحدثين عاجلا أم أجلا لما لايكون معى؟

622
01:07:04,652 --> 01:07:06,047
لايمكننى التركيز هناك

623
01:07:06,096 --> 01:07:10,170
كل ما أفكر فيه
غرفة تأملى الخاصة وكيف أزينها؟

624
01:07:12,303 --> 01:07:14,015
هل تهزأين بى؟

625
01:07:14,443 --> 01:07:15,562
هل تمزح معى؟

626
01:07:15,599 --> 01:07:19,092
غرفة التأمل تلك التى بالداخل
فلتزينيها هى

627
01:07:19,129 --> 01:07:22,100
أنت تتحدث مثل الحمقى -
نعم أفعل ..وهناك أمرا أخر -

628
01:07:22,136 --> 01:07:26,489
عليكى أن تختارى أفكارك
كما تختارى ملابسك كل يوم

629
01:07:26,526 --> 01:07:28,453
هذه هى القوة
التى يمكنك خلقها

630
01:07:28,489 --> 01:07:30,517
تريدين أن تأتى هنا
وتتحكمى فى حياتك

631
01:07:30,871 --> 01:07:33,713
الأفكار السيئة بالعقل وهذه
يسهل التحكم بها

632
01:07:33,750 --> 01:07:36,486
لأنكى أذا لم تتحكمى فى
أفكارك فأنتى فى مشكلة للأبد

633
01:07:36,522 --> 01:07:39,744
أنا أحاول -
مرحبا .. هذه مشكلة كبيرة -

634
01:07:39,780 --> 01:07:41,192
كفى عن التفكير
وأستسلمى للأمر

635
01:07:41,228 --> 01:07:46,272
أذهبى الى الحديقة وأجلسى
فقط ولنرى ماسيحدث

636
01:07:46,630 --> 01:07:48,427
لما لا تدعيها
كما هى

637
01:07:50,499 --> 01:07:53,054
هل أخبرك أحد
من قبل أنك مثل جيمس تايلر

638
01:07:57,798 --> 01:07:59,821
كل يوم

639
01:08:06,039 --> 01:08:07,918
أنه بالفعل

640
01:08:12,585 --> 01:08:19,004
أن الصلاة هى نفسها كل يوم
من فضلك يالله أفتح قلبى وأرسل علامة

641
01:08:19,041 --> 01:08:21,693
وكلانا يعلم أنى
يجب على المشاركة فى هذا الهراء

642
01:08:27,508 --> 01:08:29,561
يبدو أنكى حظيتى
بتأمل جيد

643
01:08:29,597 --> 01:08:33,526
ربما يكون لدى الملاريا الأن -
العضات سوف تزول -

644
01:08:36,255 --> 01:08:39,326
يافتاة البقالة
شكرا على العلامة

645
01:08:40,982 --> 01:08:42,394
انه يبدو مألوفا

646
01:08:42,978 --> 01:08:44,758
أحترسى مما تتمنيه
لربما لاتحصلى عليه

647
01:08:44,794 --> 01:08:49,222
ماهى مشكلتك؟
هل وقعت فى حب المرأة الخاطئة أو شيئا ما

648
01:08:50,714 --> 01:08:53,660
معذرة أنسة جالبورت
لديكى مكالمة

649
01:08:55,866 --> 01:08:57,665
كيف حال
الملهمة معكى

650
01:08:58,991 --> 01:09:01,069
بخير
أنت تشبهها

651
01:09:03,315 --> 01:09:04,770
هل حصلت
على رسالتى

652
01:09:04,806 --> 01:09:09,741
نعم
وأسف أننى لم أتصل مبكرا

653
01:09:09,778 --> 01:09:15,585
لماذا لم تفعل؟ -
لم يكن لدى رد ولم يكن هناك داعى للمحادثة -

654
01:09:19,962 --> 01:09:23,175
أنا أسفة على
الوقت السىء

655
01:09:25,900 --> 01:09:30,422
أريدك أن تأخذى الأمر بهدء
وسوف تكونين بخير أذا فعلتى

656
01:09:30,458 --> 01:09:35,745
أنا لست بحاجة الى السهولة الأن
أنا لايمكننى الحصول عليه بصعوبة

657
01:09:37,442 --> 01:09:40,635
ليزا
أنا بخير أقوى

658
01:09:41,077 --> 01:09:42,732
عهدتك هكذا

659
01:09:44,336 --> 01:09:46,114
أنا أدعى
هذا

660
01:09:49,027 --> 01:09:50,792
لدى بار

661
01:09:53,012 --> 01:09:55,684
فى شمال برودواى
أنه جيد

662
01:09:56,091 --> 01:09:57,315
أنا سعيدة من
أجلك

663
01:10:02,249 --> 01:10:04,599
سوف أراكى حالما
أستطيع

664
01:10:31,814 --> 01:10:32,894
هاأنتى

665
01:10:32,930 --> 01:10:35,543
لم أراكى بهذا
التركيز من قبل

666
01:10:48,067 --> 01:10:50,012
أنتى بحاجة الى
مشروب سمث أب

667
01:10:52,648 --> 01:10:54,008
لا

668
01:10:54,044 --> 01:10:56,040
لاشفايف على
الزجاجة

669
01:10:56,077 --> 01:10:58,772
أول قاعدة فى الهند
لاتلمس شىء الأنفسك

670
01:11:02,482 --> 01:11:06,544
باألهى هذه أسوأ
من الكوكولا

671
01:11:11,084 --> 01:11:13,705
أعتقد أنها صنعت
فى حمام المدينة العمومى

672
01:11:20,322 --> 01:11:22,206
أعرف أنكى تشعرين
بسوء

673
01:11:23,461 --> 01:11:24,876
ولكن حياتك
تتغير

674
01:11:26,002 --> 01:11:27,676
وهذا ليس بسىء

675
01:11:28,897 --> 01:11:31,881
أنتى فى مكان جيد
لتحاصرى غرائزك

676
01:11:32,963 --> 01:11:35,679
لقد ظننت أن
تخطيت الأمر

677
01:11:36,794 --> 01:11:38,879
ولكن ... أعتقد أننى
أحبه

678
01:11:39,471 --> 01:11:42,021
ليس أمر هام أن
تقعى فى حب شخص

679
01:11:42,057 --> 01:11:44,254
أن أفتقده بالفعل -
بعض الأشتياق -

680
01:11:44,291 --> 01:11:47,928
أعتبريه كنور الحب كلما فكرتى بالأمر
ثم أسقطيه

681
01:11:49,378 --> 01:11:51,273
فقط  لو
أمكنك

682
01:11:51,698 --> 01:11:56,788
تصفية ذهنك من هوسك بحب هذا الرجل
وزواجك الفاشل

683
01:11:56,890 --> 01:11:58,806
و سوف تفتحين الباب الخلفى لعقلك

684
01:11:58,820 --> 01:12:01,359
أتعرفين ماتفعله الذكريات
بهذا الباب المفتوح

685
01:12:01,395 --> 01:12:06,388
تقتحمه
وتقتجمه

686
01:12:06,424 --> 01:12:10,723
وتملئك بالحب
أكثر مما حلمتى

687
01:12:16,226 --> 01:12:23,081
يافتاة البقالة ....أعتقد أنه يوما ما
سيكون لديكى المساحة لحب العالم

688
01:12:28,071 --> 01:12:29,918
مالذى يبيعونه
هناك؟

689
01:12:35,535 --> 01:12:38,441
كناش ..أنه يزيح
العقبات

690
01:12:41,999 --> 01:12:44,258
سوف أحتاج
الى الكثير من هذا

691
01:12:44,294 --> 01:12:48,933
التحدث الى الفيلة
هناك الكثير منها فى المنطقة

692
01:12:54,344 --> 01:12:56,000
أعتقد أنك أستطعت
لفن أنتباها

693
01:12:56,037 --> 01:12:59,588
لماذا يجب أن تكون ذكى
وتبدأ دائما بالطريقة الصعبة

694
01:12:59,959 --> 01:13:00,769
فلنغير الموضوع

695
01:13:01,945 --> 01:13:04,298
متى ستمر السيدة ذات
الوجه الغريب علينا ؟

696
01:13:06,004 --> 01:13:08,597
أتريدين يوما على حسابها -
هل يمكنك أن تفعلها -

697
01:13:08,623 --> 01:13:10,736
لا ..عليكى
أن تقومى بالعمل

698
01:13:11,543 --> 01:13:13,798
التأمل
وأذهبى الى غرفة الساف

699
01:13:14,454 --> 01:13:17,622
أهم شىء أن تجلسى
على مؤخرتك كل صباح

700
01:13:17,659 --> 01:13:18,778
وسيتغير شىء

701
01:13:18,814 --> 01:13:21,240
لايمكننى عبور الجيروجيتا

702
01:13:21,276 --> 01:13:23,173
لايمكننى الأحساس
بالتودد

703
01:13:24,295 --> 01:13:27,310
التودد .. هو حب
أختارى شخص أو شىء وتوددى له

704
01:13:27,346 --> 01:13:30,364
لايجب أن تتشبهى
بالجورو أو تكونى هيا

705
01:13:30,401 --> 01:13:32,162
هذا عنكى

706
01:13:34,776 --> 01:13:36,514
سوف أخبرك شىء
يافتاة البقالة

707
01:13:36,899 --> 01:13:39,425
لديكى مشكلة كبيرة
فى التحكم

708
01:13:39,992 --> 01:13:41,144
هل هذا
واضح؟

709
01:13:41,526 --> 01:13:44,921
حسننا ريتشارد
أخرج من رأسى الأن

710
01:13:45,672 --> 01:13:46,943
أغلقى الباب

711
01:13:49,457 --> 01:13:51,960
هذا هو؟ -
نعم هذا هو -

712
01:13:52,838 --> 01:13:54,851
أنه أبلة -
ليس كذلك -

713
01:13:55,471 --> 01:13:56,412
أنه لطيف

714
01:13:57,471 --> 01:13:58,699
أنه مدرس

715
01:13:59,413 --> 01:14:01,383
أنه يدرس برامج
الكمبيوتر فى دلهى

716
01:14:01,744 --> 01:14:06,797
له مستقبل واعد
وعائلته غنية جدا

717
01:14:13,977 --> 01:14:16,010
حياتى ستنتهى
فى ال 17 من عمرى

718
01:14:23,000 --> 01:14:24,299
لاتقولى هذا

