1
00:00:16,172 --> 00:00:40,706
ترجمة /محمود سعد
van2009mbc@yahoo.com
أرجو حفظ حقوق الترجمة
مشاهدة ممتعة

2
00:01:17,641 --> 00:01:19,725
أعزائى فى
أكونين

3
00:01:20,014 --> 00:01:22,047
لقد أنتهت أيام أرهابكم
وترويعكم لنا

4
00:01:22,053 --> 00:01:26,857
ليس بهذه السرعة
فأنت لست  سيد الشر

5
00:01:27,010 --> 00:01:28,044
ربما

6
00:01:28,470 --> 00:01:30,390
ولكننى قاتل
الكاذبين

7
00:01:30,425 --> 00:01:31,742
وأنا أجهز جيشى الخاص
من

8
00:01:32,008 --> 00:01:35,299
(حارسى الجاهول)-
ولكن سورين -

9
00:01:35,334 --> 00:01:37,039
وسوف نحول الضعف الى قوة

10
00:01:37,074 --> 00:01:39,738
ونصلح ماهو مكسور
ونقهر الشر

11
00:01:42,003 --> 00:01:43,436
أجلنتين ..مالأمر؟

12
00:01:43,502 --> 00:01:46,735
سورين داستم ... لقد قلت
أننى سأكون قاتل الكاذبين

13
00:01:47,001 --> 00:01:49,733
حسننا .. المرة القادمة
حسننا؟

14
00:01:49,999 --> 00:01:52,732
أتمنى الا تكون
تكذب

15
00:01:53,498 --> 00:01:55,731
على... المنقار الحديدى

16
00:01:58,995 --> 00:02:01,459
!منقارى -
أبى -

17
00:02:01,494 --> 00:02:04,433
حسننا ..كفى
وقت النوم

18
00:02:04,992 --> 00:02:07,225
من فضلك ..يكفى قصص
عن الحراس

19
00:02:07,226 --> 00:02:12,255
أنها ليست مجرد قصص
أنها عن ثقافتنا وتاريخنا أننا نتعلم منها

20
00:02:12,386 --> 00:02:16,010
حتى لو أننا سمعناها أكثر من 700 مرة -
حتى لو كذلك -

21
00:02:16,045 --> 00:02:19,997
مالم تكن يابنى
تعرف كل شىء عن قاتل الكاذبين

22
00:02:20,032 --> 00:02:22,594
أعرف واحدة عن فوز أحد الحراس -
سورين أنها مجرد قصة -

23
00:02:22,629 --> 00:02:24,948
أنها ليست كذلك -
هاقد بدانا من جديد -

24
00:02:24,983 --> 00:02:27,415
أنا أعنى
هل رأى أحد حارس من قبل؟

25
00:02:27,481 --> 00:02:31,259
ليس معنى أنك لاترى شىء
أنه ليس موجود

26
00:02:31,294 --> 00:02:34,323
مثل الشعور بشىء
بأمعائك

27
00:02:34,358 --> 00:02:39,243
من خلال أمعائنا فأن أصوات
العصور القديمة تهمس لنا وتخبرنا ماهو صائب

28
00:02:39,975 --> 00:02:41,939
يكفى هذا لليلة
واحدة ياعزيزى

29
00:02:41,974 --> 00:02:44,240
أن غدا يوما حافل
أنه أول يوم لك لتتعلم كيف تمسك بالفروع

30
00:02:44,275 --> 00:02:47,587
الى السرير الأن -
هيا ياأطفال -

31
00:02:48,281 --> 00:02:51,522
لقد صنعت لك فراش
ناعم للغاية ..أجلنتين

32
00:02:51,970 --> 00:02:56,558
سورين .. هل تعتقد أن هذه القصة حقيقة -
هل تتذكر؟ -

33
00:02:56,967 --> 00:03:00,149
لقد كانت معركة
المخالب الثلجية

34
00:03:00,184 --> 00:03:01,982
والحراس كانو قليلى
العدد

35
00:03:02,017 --> 00:03:03,998
والأشياء كانت
تبدو مظلمة

36
00:03:04,963 --> 00:03:09,835
ثم قام  قاتل الكاذبين
بالهجوم على بيت الشر

37
00:03:11,960 --> 00:03:13,924
وأنتصر الحراس

38
00:03:13,959 --> 00:03:16,592
وتم تحرير الممالك واحدة
تلو الأخرى

39
00:03:16,958 --> 00:03:21,937
ثم عادوا مرة أخرى
الى شجرة جاهول العظيمة

40
00:03:21,955 --> 00:03:26,265
ولكن هناك من يقول أن ملك
الشر مازال على قيد الحياة

41
00:03:26,300 --> 00:03:31,356
ويرتدى قناع حديدى
حتى يخفى المنقار المفقود

42
00:03:31,391 --> 00:03:34,458
توقف -
نريد النوم

43
00:03:34,493 --> 00:03:35,583
هذا الجزء المفضل
عندى

44
00:03:35,949 --> 00:03:37,965
أعلم -
لقد سمعناها الأف المرات -

45
00:03:38,000 --> 00:03:43,808
سورين ..أنك تمتلك رأس خصبة للأوهام
أعتقد أن أبى ملىء رأسك بهذه الأحلام

46
00:03:43,845 --> 00:03:47,250
لاعيب فى الأحلام -
هذا هو الفرق بيننا ياأخى -

47
00:03:47,285 --> 00:03:49,293
أنا لدى عقل
وأنا نائم

48
00:03:49,328 --> 00:03:51,575
هل يمكنك انت
أن تنام؟

49
00:03:51,941 --> 00:03:53,574
سورين

50
00:03:54,940 --> 00:03:58,340
أبى يقول أن الحلام
هى مانحن عليه

51
00:04:13,431 --> 00:04:16,989
....كما كنت اقول -
كلود أنتظر ....لا -

52
00:04:16,929 --> 00:04:18,362
أنظر ياأبى

53
00:04:18,428 --> 00:04:19,893
سوف أصبح أفضل
طائر

54
00:04:19,928 --> 00:04:23,826
لأن التايتوس أفضل فى كل شىء
أليس كذلك أبى؟

55
00:04:24,426 --> 00:04:26,359
لديك القوة كلود
....... ولكن

56
00:04:26,425 --> 00:04:31,464
البوم أفضل صائد لسبب واحد -
أعلم ... الطيران الصامت -

57
00:04:31,499 --> 00:04:37,208
الوقت الذى سيظهر  مخلبى -
ستهرب الفريسة وتصبح أنت وعقلك جائعا -

58
00:04:37,209 --> 00:04:39,151
أبى أنا جاهز

59
00:04:39,918 --> 00:04:43,909
حسننا أيها الحارس لاأعتقد أن اول
يوم لك فى الطيران سيكون بهذه الخطورة

60
00:04:44,590 --> 00:04:49,304
لاتتقلق الأن من الضوضاء فى البداية
..............أن ماعليك فعله هو أن تفرد

61
00:04:49,554 --> 00:04:50,947
جناحيك

62
00:04:51,952 --> 00:04:53,446
أحسنت

63
00:04:53,452 --> 00:04:54,945
حظ المبتدئين

64
00:05:03,947 --> 00:05:07,737
أتعلم ياكلود ..يجب معرفة
أمكان الهبوط

65
00:05:07,825 --> 00:05:10,454
هيا .. سوف أسابقك -
حسننا هيا -

66
00:05:13,942 --> 00:05:15,435
لقد غششت فى البداية -
لا لم أفعل -

67
00:05:15,541 --> 00:05:17,416
بلى فعلت -
من فضلكم -

68
00:05:17,451 --> 00:05:18,834
لامزيد من القتال

69
00:05:18,939 --> 00:05:21,332
نوكتيس ..لندخل الصبية الى الداخل
أنه وقت الذهاب

70
00:05:21,438 --> 00:05:22,932
هل يمكن أن نأتى معكم
الليلة للصيد؟

71
00:05:22,938 --> 00:05:24,931
ليس الليلة -
على الأقل عندما يحين

72
00:05:24,937 --> 00:05:27,630
الوقت سوف ترتدى
الخوذة

73
00:05:27,935 --> 00:05:32,092
خوذة ظريفة -
يافتيان -

74
00:05:33,932 --> 00:05:38,757
نوكتيس .. أعلم أن سورين حالم بعض الشىء -
هل يقلقك هذا؟ -

75
00:05:38,758 --> 00:05:40,490
أنا أقلق على كلاهما

76
00:05:40,525 --> 00:05:44,676
بالأمس كانوا صغارا
....والأن

77
00:05:44,927 --> 00:05:48,317
والأن كبروا ويريدون أن
يقودوا الأمر

78
00:05:48,352 --> 00:05:51,773
أنا أريد فقط منهم
أن يصبحوا مستعدين

79
00:05:51,924 --> 00:05:53,917
سوف يكونوا بخير

80
00:05:54,954 --> 00:05:56,454
هيا

81
00:06:13,913 --> 00:06:15,383
أجلنتين ..هل أنتى بخير

82
00:06:15,803 --> 00:06:20,427
لاتقلق
فلتدعه يخرج مابداخله

83
00:06:27,907 --> 00:06:31,058
هذا مقرف

84
00:06:31,093 --> 00:06:33,441
ماهذا؟ -
أنه أول تقيأ لك -

85
00:06:33,476 --> 00:06:35,897
الأول؟ -
تعنين أنه سيكون هناك المزيد -

86
00:06:35,903 --> 00:06:40,374
الا تتعرف عليه؟ -
أنه الفأر الذى أكلته -

87
00:06:40,375 --> 00:06:42,627
لقد أصبح فرو وعظام
الأن

88
00:06:42,628 --> 00:06:45,163
فى كل ساعة تأكل فيها
هناك أكل لايهضم

89
00:06:45,164 --> 00:06:49,047
الى ذلك الحين أعتقد أننى سوف أهتم
بأول تقيأ لأخوتك

90
00:06:49,052 --> 00:06:51,226
لا ..لا -
ربما تريد أن تراهم -

91
00:06:51,261 --> 00:06:56,827
سيدة بيت لاأستطيع -
أليست ليلة حافلة على هذه الشجرة؟ -

92
00:06:59,891 --> 00:07:03,719
كلود الاتريد الخروج وتجرب التمسك بالأغصان مجددا؟ -
ماذا؟ -

93
00:07:03,754 --> 00:07:07,829
أطير الى الخارج وتقوم
أنت بالتفاخر مجددا .. لاأعتقد هذا

94
00:07:07,864 --> 00:07:08,381
ربما تكون محقا

95
00:07:08,887 --> 00:07:14,937
ربما يجب أن نبقى بالداخل
ونلعب معركة المخالب الثلجية  مجددا

96
00:07:20,881 --> 00:07:25,019
كلود..أيمكننى أن أريك كيف أفعلها
حتى لاتستمر فى غضبك؟

97
00:07:25,365 --> 00:07:27,419
حسننا أرينى كيف تفعلها -

98
00:07:27,878 --> 00:07:28,770
.........قبل أن أقفز

99
00:07:29,598 --> 00:07:32,870
أتخيل أننى أقف على المنحدر
العظيم مع الحراس

100
00:07:33,854 --> 00:07:34,869
مستعد للمعركة

101
00:07:35,226 --> 00:07:39,167
وأطفو فى الهواء
مثل قاتل الكاذبين والهواء يحملنى

102
00:07:39,372 --> 00:07:40,866
هذا يكفى

103
00:07:55,682 --> 00:07:59,450
كلود هل أنت بخير -
لا يمكن -

104
00:07:59,863 --> 00:08:01,356
نحن على الأرض

105
00:08:01,362 --> 00:08:03,657
لايمكننا أن نكون هنا
........الأن أنه

106
00:08:03,861 --> 00:08:06,354
أنه أسوأ مكان
لبومة

107
00:08:07,525 --> 00:08:12,240
لا ..لا ..أنه مكان جيد لنا الأن -
لا ..يجب أن نعود لايمكننا البقاء هنا الأن -

108
00:08:12,676 --> 00:08:18,923
أتعلم .. لو أمكننا فقط التمسك بالفروع
فسوف يمكننا التسلق والصعود لأعلى

109
00:08:19,990 --> 00:08:21,998
لنرى

110
00:08:27,650 --> 00:08:30,094
هدوء

111
00:08:34,607 --> 00:08:37,034
ماكان هذا؟

112
00:09:21,557 --> 00:09:23,766
أين تأخذنا؟

113
00:09:23,823 --> 00:09:25,316
لقد أبتعدنا عن
المنزل

114
00:09:26,821 --> 00:09:32,100
لايمكنك فعل هذا -
أبقى فمك مغلق ..والا سأفعل أنا -

115
00:09:32,135 --> 00:09:35,311
ما رأيك جيت؟ -
لقد أغلق فمه ياصاحبى -

116
00:09:35,312 --> 00:09:39,231
لاأتحدث عن هذا ..أتحدث عن نظرتى
الشريرة ...لقد كنت أتدرب عليها لأسابيع

117
00:09:40,239 --> 00:09:41,901
فلتدعنى أراها

118
00:09:41,936 --> 00:09:44,176
مؤثرة -
هل أعجبتك -

119
00:09:44,211 --> 00:09:49,100
أتعرف..نظرتك الشرير
تذكرنى قليلا بنظرتى الغاضبة

120
00:09:51,809 --> 00:09:56,972
من أنتم؟ -
لاأسئلة ..لا.. كيف ولا... من ولا.... ماذا -

121
00:09:57,007 --> 00:09:59,020
سوف تعرف كل شىء
قريبا

122
00:09:59,763 --> 00:10:02,584
ماذا تعتقد؟ ..هل كانت نظرتى الشريرة
طبيعية أم مصطنعة؟

123
00:10:02,585 --> 00:10:03,585
طبيعية بالكامل

124
00:10:04,303 --> 00:10:06,296
أتركنى حالا

125
00:10:16,223 --> 00:10:20,882
لديه منقار جيد -
وقد أستطاع أستخدامه جيدا -

126
00:10:21,795 --> 00:10:28,622
لو أننى أضفت نظرتك الشريرة
مع وجهى الشرس سأحصل على هذا

127
00:10:28,791 --> 00:10:31,284
على ماذا تحصل؟ -
المفترس -

128
00:10:31,290 --> 00:10:34,744
المفترس ... أنه أسم
سخيف

129
00:10:58,325 --> 00:11:01,154
جيت أنظر
أنه جريمبل

130
00:11:01,155 --> 00:11:04,035
أنظر له بالنظرة الجديدة -
مع تعبير وجهى أم بدونه -

131
00:11:04,070 --> 00:11:06,867
مع تعبير وجهك
بالطبع

132
00:11:06,902 --> 00:11:13,515
كيف حالك جريمبل؟ -
جيت و جاز سعيد برؤيتكم يارفاق -

133
00:11:13,550 --> 00:11:21,526
بماذا تطير  جريمبل؟ -
جاز .... أنه ... أل فاو .... صغير ويحتاج لعمل صعب -

134
00:11:21,770 --> 00:11:30,006
هل أصبحت عجوز لتحمل واحدا صغيرا جريمبل -
ظريف ... جيت ..هل يوجد شىء فى وجهك؟ -

135
00:11:30,041 --> 00:11:30,877
لا

136
00:11:35,994 --> 00:11:38,565
أنا سورين -
أنا جيلفى -

137
00:11:39,022 --> 00:11:43,081
لقد قال أنكى من أل فاو -
نعم من كاملس -

138
00:11:43,604 --> 00:11:46,352
هل أنت تايتوس؟ -
نعم من غابات التايتوس -

139
00:11:46,723 --> 00:11:50,668
من هؤلاء البوم؟ -
هل لديك أى فكرة أين سيأخذونا؟ -

140
00:11:50,703 --> 00:11:53,728
أنتى
توقفى عن الكلام

141
00:12:37,994 --> 00:12:40,707
هدوء
أستمعوا الى  العجوز

142
00:12:44,579 --> 00:12:46,915
لقد هجركم أهلكم

143
00:12:46,950 --> 00:12:50,768
أنتم الأن مصنفون
كأيتام

144
00:12:51,746 --> 00:12:57,238
أنها مأساة ولكن
الخبر الجيد أنه قد تم أنقاذكم

145
00:12:57,861 --> 00:13:00,578
وقد تم أحضاركم الى
سانت أجليس

146
00:13:00,978 --> 00:13:04,167
ومع مرور الوقت سوف
تكونوا شاكرين لهذا العطف

147
00:13:04,589 --> 00:13:06,775
وسوف تدفعون ثمن العطف
بالعمل

148
00:13:07,204 --> 00:13:10,094
بعضكم سوف يصبح من الجامعين -
أنا لاأريد أن أكون جامع

149
00:13:10,465 --> 00:13:12,991
والبعض الأخر جنود -
جوفى أبقى معى -

150
00:13:13,642 --> 00:13:17,288
سوف تصبحون جميعا فى خدمة
صاحب النقاء الأعلى

151
00:13:17,677 --> 00:13:19,616
أتركونا نذهب -
سكوت -

152
00:13:19,711 --> 00:13:21,386
نحن لانريد أن نخدم
صاحب النقاء

153
00:13:21,421 --> 00:13:23,056
سكوت

154
00:13:41,770 --> 00:13:45,784
أنا نيرا
قائدة قوات سانت جيليس

155
00:13:45,819 --> 00:13:48,897
ورفيقة
صاحب النقاء الأعلى ملك التايتوس

156
00:13:49,313 --> 00:13:52,001
أنا أعرف أنكم جميعا الأن
مشتاقون لعائلتكم

157
00:13:52,036 --> 00:13:57,447
ولكن قريبا ستفهمون صاحب النقاء
أو كما يمكننى القول عائلتكم الجديدة

158
00:13:57,744 --> 00:14:00,809
أصحاب النقاء ليسوا عائلتنا -
أتركينا نذهب -

159
00:14:00,992 --> 00:14:03,792
أنها محقة أتركينا
نذهب

160
00:14:07,724 --> 00:14:14,006
ماهذا؟ -
أيها التايتو لاتضيع وقتك وتؤثر على رفاقك

161
00:14:14,007 --> 00:14:19,288
أتركيها لشأنها -
لدينا أب روحى صغير من التايتو هنا كم هذا مؤثر -

162
00:14:19,289 --> 00:14:22,865
أنت وصديقتك الصغيرة
ستبقون معا أذا

163
00:14:23,755 --> 00:14:24,988
كجامعين

164
00:14:26,274 --> 00:14:27,557
هيا نذهب
أسرعوا

165
00:14:28,359 --> 00:14:33,883
ربما حين تتذكر قدرتك الحقيقية أيها التايتو
حينها يمكننا أن نجعل منك جندى

166
00:14:33,918 --> 00:14:36,476
ماذا عن أخى -
أين هو؟ -

167
00:14:36,822 --> 00:14:37,477
كلود

168
00:14:41,887 --> 00:14:47,029
أيها البوم الصغير ..أنه يقول أنك أخوه
هل تريد الأنضمام له؟

169
00:14:51,252 --> 00:14:52,893
لم أظن ذلك أيضا

170
00:14:52,928 --> 00:14:56,430
كلود -
تحرك هيا .. تحرك -

171
00:14:56,465 --> 00:14:59,874
كلود -
لدينا جندى هنا -

172
00:15:12,459 --> 00:15:13,697
شكرا لك

173
00:15:15,526 --> 00:15:20,243
سورين .. لست مضطرا للبقاء معى
يجب أن تكون مع أخاك

174
00:15:20,244 --> 00:15:24,169
لا ..جيلفى
لايمكننى البقاء معه بأستمرار

175
00:15:25,898 --> 00:15:29,552
ماذا حدث له؟ -
يبدو أنه يعانى من سوء المعاملة -

176
00:15:29,553 --> 00:15:35,471
هيا أستمروا فى التحرك -
أفعل مايقوله لك وألا لن ترى ..نور الجاهول -

177
00:15:35,472 --> 00:15:37,826
هذه جيدة  -
لقد كانت مصطنعة -

178
00:15:38,208 --> 00:15:39,727
لقد كنت رائعا -
شكرا لك جيت -

179
00:15:49,658 --> 00:15:52,980
......... نريدكم أن -
ماهى الكلمة المطلوبة ..جيت -

180
00:15:52,981 --> 00:15:54,896
أن تستريحوا -
أن تستريحوا -

181
00:15:56,503 --> 00:16:00,366
كلكم أديرو وجوهكم
الى النور العظيم

182
00:16:00,367 --> 00:16:03,958
للقمر الكامل لكى تناموا

183
00:16:05,091 --> 00:16:08,359
سورين لا يجب
أن ننام

184
00:16:08,912 --> 00:16:12,261
أعتقد أنهم يضعونا تحت تعويذة القمر -
!تعويذة القمر -

185
00:16:12,262 --> 00:16:16,590
فى بعض الأحيان فى الصحراء
يصيب البوم التعب من كثرة الجمع فيناموا بسببه

186
00:16:16,591 --> 00:16:25,458
وعندما يستيقظون لايصبحون كما كانوا
ولايتذكروا ماحدث لهم

187
00:16:25,874 --> 00:16:29,725
جيفلى يجب أن نخرج
من هنا

188
00:16:32,477 --> 00:16:36,012
أنا أعرف هذه النجوم
................يمكننى أستخدامها للخروج من هنا لكن

189
00:16:36,013 --> 00:16:39,392
أن الطريقة الوحيدة هى الطيران
ونحن لانستطيع

190
00:16:39,393 --> 00:16:43,209
نحن لم نحاول بعد
ولكننا سنتعلم كيف نطير

191
00:16:43,210 --> 00:16:49,080
نعلم أنهم لايرونا
ولكننا سنستغل كل فرصة لنطير

192
00:16:59,178 --> 00:17:05,144
هل تعتقد أننا سنفعلها .. سورين؟ -
معا جيلفى سنفعلها -

193
00:17:05,145 --> 00:17:09,766
أنا أشعر بالبرد -
معا -

194
00:17:25,606 --> 00:17:29,447
حسننا ياأحبائى من البوم
يكفى ماحصلتوا عليه من الراحة

195
00:17:38,013 --> 00:17:44,585
أين سنذهب الأن؟ -
جيلفى .... يجب أن نتصرف مثلهم كأننا تحت اللعنة -

196
00:18:02,000 --> 00:18:03,724
أستمر فى التحرك
وأذهب الأن

197
00:18:03,725 --> 00:18:08,221
مرحبا بكم فى مكب الفضلات -
أنوار جيدة لويس -

198
00:18:09,197 --> 00:18:12,221
لايجب أن تشعروا بالأسف
عليهم فى الأسفل

199
00:18:12,222 --> 00:18:17,729
كمخلوقات أقل مرتبة
فأنهم محظوظون للغاية لخدمة هذف سامى

200
00:18:17,730 --> 00:18:21,568
مثل التايتوس أنهم دائما
وبطبيعتهم قادة

201
00:18:21,569 --> 00:18:24,443
وأنتما معا جزء
من هذه الخطة

202
00:18:24,444 --> 00:18:28,596
عندما يقوم النبلاء من البوم
بحكم جميع الممالك

203
00:18:28,708 --> 00:18:31,468
عندما يحكم
صاحب النقاء

204
00:18:31,469 --> 00:18:35,189
سوف يولد ويصبح
لدينا عهد جديد

205
00:18:35,190 --> 00:18:38,189
الأن أثبتوا
عظمتكم

206
00:18:38,190 --> 00:18:40,138
وحلقوا

207
00:18:41,937 --> 00:18:44,024
أعلى

208
00:18:49,292 --> 00:18:51,274
أعلى

209
00:18:52,912 --> 00:18:57,153
لنجعل الحفلة
تبدأ

210
00:18:57,538 --> 00:18:59,833
أبدأو فى حمل هذه
الفضلات

211
00:19:00,252 --> 00:19:03,286
أنها تبعثهم على
البهجة

212
00:19:03,350 --> 00:19:08,316
كل هذه فضلات للبوم -
أليس التعرض للعنة أفضل -

213
00:19:10,471 --> 00:19:14,527
عمل جيد يارقم 857
أينما كان

214
00:19:14,528 --> 00:19:16,892
أجتمعوا جميعا حولى

215
00:19:16,893 --> 00:19:19,850
أنت ياصاحب الأنطباع الأعمى -
كلهم هكذا -

216
00:19:22,317 --> 00:19:25,058
هذه هى نوعية الفضلات التى
ستقوموا بجمعها بعد الأن

217
00:19:25,059 --> 00:19:27,938
عظام الفئران ولحم الفئران
هذه أشياء قديمة

218
00:19:27,939 --> 00:19:35,883
ولكن السر فى هذه الأشياء التى تناولتها الفئران
هنا أننى أضعها فى فمى وأسلمها بفمى

219
00:19:35,918 --> 00:19:39,655
يضعها فى فمه -
أنه أمر بسيط -

220
00:19:39,656 --> 00:19:47,949
أنت ..لما لاتتطوع
لنجعل الجميع يرى كيف ستفعلها

221
00:19:48,606 --> 00:19:50,444
هيا

222
00:20:07,870 --> 00:20:10,142
سورين

223
00:20:43,665 --> 00:20:46,227
ماذا حدث؟ -
أسمعينى جيدا -

224
00:20:46,228 --> 00:20:51,722
تلك الطيور تفعل شيئا مريب -
يجب أن نجد كلود ونهرب من هنا -

225
00:20:51,723 --> 00:20:55,134
هل هذا حقا ماتفكر
فيه

226
00:21:02,895 --> 00:21:08,335
بمجرد أن نجمع الأجزاء
سوف نقوم بنصب الفخ

227
00:21:08,336 --> 00:21:13,721
والباقى متروك لك
لكى تضع أعدائنا فى مكانهم الصحيح

228
00:21:13,722 --> 00:21:23,626
بين مخالبنا -
ثم تصبح المملكة الغربية والشجرة لى أنا -

229
00:21:23,627 --> 00:21:27,230
لقد وعدتك

230
00:21:45,941 --> 00:21:49,225
ماذا ستفعل بنا -
تحرك -

231
00:22:02,312 --> 00:22:04,538
ماهذا المكان؟ -
الى الداخل -

232
00:22:04,715 --> 00:22:08,356
وتوقف عن طرح
الأسئلة

233
00:22:12,421 --> 00:22:16,287
أن صاحب النقاء
سيكون سعيدا لو أعدتنا الى مكب الفضلات

234
00:22:17,487 --> 00:22:22,655
سيكون سعيدا عندما يعلم
ما سأفعله بكم

235
00:22:23,384 --> 00:22:27,602
سوف أعلمك الطيران -
!الطيران -

236
00:22:27,603 --> 00:22:29,363
يمكنك التنفس
يافتاة

237
00:22:33,879 --> 00:22:36,042
لقد أصبح المكان أسوأ
هنا

238
00:22:36,043 --> 00:22:43,063
لقد أخبرت نفسى أن من سيقاوم
هذا الأمر ويظهر شجاعة ويقاوم سوف أساعده

239
00:22:43,064 --> 00:22:45,801
أعتقد أنكما فعلتم
هذا

240
00:22:45,802 --> 00:22:48,380
...........ولكن أنت -
تابع لصاحب النقاء -

241
00:22:48,381 --> 00:22:50,425
لا .... أنا أكرهه بقدر
ماتكرهوه

242
00:22:50,426 --> 00:22:59,285
أن أكرهه بسبب ماجعلنى
عليه وتلك الألوان اللعينة

243
00:23:00,287 --> 00:23:02,955
عندما قام صاحب النقاء
بغزو مملكتنا

244
00:23:02,956 --> 00:23:10,251
فقد قاتلت -
ولكى يستطيعوا أستغلالى .... أخذو عائلتى -

245
00:23:10,252 --> 00:23:14,590
وقد وعدت الشر
أن أنفذ الأوامر مهما كانت

246
00:23:16,521 --> 00:23:20,772
ومنذ حينها ..وأنا أنفذ
أعمالهم السيئة

247
00:23:30,019 --> 00:23:33,020
هل طرت من قبل؟ -
لا ..لقد كنت أتدرب على التمسك بالأغصان

248
00:23:33,021 --> 00:23:36,594
لن يصبح لديك عش
لتحتاج الفروع بعد الأن

249
00:23:36,595 --> 00:23:40,392
سوف نعمل على مهارات القوة
ونبدأ بما تعرفه بالفعل

250
00:23:40,393 --> 00:23:44,884
أريننى مايمكنك فعل -
هيا -

251
00:23:54,145 --> 00:24:01,125
جيد ..جيد -
حرك كل عضلة وكل ريشة وكل ضربة -

252
00:24:02,807 --> 00:24:04,685
أدفع

253
00:24:11,075 --> 00:24:15,607
هذا يكفى -
هيا للتدريب -

254
00:24:16,381 --> 00:24:24,278
أن أفضلكم وأكثركم ذكاءا
سوف أقدمه الى اللورد عالى المقام

255
00:24:24,279 --> 00:24:32,387
لنرى كم تحسنتم فى
الطيران وفى القتال

256
00:24:34,535 --> 00:24:35,960
حسننا

257
00:25:27,965 --> 00:25:32,696
أحسنت -
لقد أظهرت طاعة وأنضباط بصورة غير عادية -

258
00:25:32,697 --> 00:25:37,530
زوجى سوف يكون سعيدا
بتقدمك وتحسنك

259
00:25:39,187 --> 00:25:48,117
هل أخوك بنفس المهارات فى الطيران؟ -
أسف ..لا لقد كان يسقط من على الشجر منذ صغره -

260
00:25:48,118 --> 00:25:54,765
أنه أمر مؤسف -
أيها الجندى ..لايجب أن تخلط بين الفريسة والصياد -

261
00:25:54,766 --> 00:26:01,897
لاتكذب على أبدا -
نحن بحاجة الى كل طائر قوى يمكننا أيجاده للقائد الأعلى -

262
00:26:02,440 --> 00:26:09,445
تعالى .. لنجعل أخاك يرى
ماهى جائزة من يقدم ولائه للعائلة الحقيقة؟

263
00:26:10,363 --> 00:26:12,977
يجب أن تبسط جناحيك

264
00:26:12,978 --> 00:26:18,552
يجب أن تستخدمهم جيدا
وتستخدم كل قوتك الضاربة

265
00:26:18,553 --> 00:26:21,067
وكأن جناحيك
سيتقابلان

266
00:26:21,068 --> 00:26:27,079
اذا أستطعت يمكنك الطيران -
لا أستطيع فعلها جريمبل ..فأن جناحى قصير جدا -

267
00:26:27,080 --> 00:26:32,227
أن قاتل الكاذبين كان لديه أجنحة قصيرة
ولم يوقفه هذا الأمر

268
00:26:32,228 --> 00:26:36,461
وسيتوجب عليك الطيران
لمسافة طويلة لتأتى بالحراس

269
00:26:36,462 --> 00:26:39,391
حراس الجاهول -
نعم -

270
00:26:39,392 --> 00:26:44,242
أين سأعرف مكانهم؟ -
يجب أن تذهب الى ..  بحر هوليمير -

271
00:26:44,243 --> 00:26:47,383
حيث الشجرة المحاطة
بالضباب

272
00:26:48,267 --> 00:26:52,157
حيث هى مختفية
ولايجدها الأ أصحاب القلوب النقية

273
00:26:53,090 --> 00:26:54,672
بالضبط

274
00:26:54,673 --> 00:27:00,729
سوف أتى معك ..حيث الأمل
فى تحرير عائلتى

275
00:27:00,730 --> 00:27:05,359
حقا -
أذهب -

276
00:27:05,360 --> 00:27:08,803
كلود تعالى معنا -
أذهب الأن -

277
00:27:08,804 --> 00:27:10,098
أحضرهم

278
00:27:20,356 --> 00:27:24,757
لاتدع البوم الصغير
يهرب

279
00:27:32,613 --> 00:27:34,661
سورين .. ماذا نفعل؟

280
00:27:42,560 --> 00:27:46,719
سورين .. يجب أن نذهب -
كلود ... تعالى معنا -

281
00:27:46,720 --> 00:27:50,905
ماذا تنتظر يابنى؟
هذه فرصتك للهروب للمنزل

282
00:27:54,174 --> 00:27:57,142
أنا .. أنا فى منزلى

283
00:28:04,577 --> 00:28:08,756
أتريد أن تجرج ملكتك ..جريمبل؟ -
أنتى لستى ملكتى -

284
00:28:12,010 --> 00:28:14,292
يجب أن نقفز
الأن سورين

285
00:28:16,762 --> 00:28:18,686
الأن

286
00:28:22,076 --> 00:28:26,030
هيا جيفلى طيرى
أبسطى جناحيكى

287
00:28:44,718 --> 00:28:48,539
أتبعوا البوم -
أيها الأحمق -

288
00:28:48,540 --> 00:28:53,944
أذهبوا -
وأبحثوا عن الحراس -

289
00:29:24,161 --> 00:29:27,260
هناك ..أنا أرى الضوء -
أين؟ -

290
00:29:28,682 --> 00:29:31,632
جيلفى .. هيا أتبعينى

291
00:29:56,672 --> 00:30:03,299
أسرعى .... جيلفى أسرع -
لاأستطيع سورين  لقد تعبت ..يجب أن أرتاح -

292
00:30:03,425 --> 00:30:06,674
جيلفى هيا نحن
مضطرون لذلك

293
00:30:09,399 --> 00:30:16,097
أنتظرى ..أعتقد أنهم رحلوا -
ماذا؟ هل أنت متأكد؟ -

294
00:30:20,272 --> 00:30:21,753
أعتقد ذلك

295
00:30:29,669 --> 00:30:31,910
أتعلمين شىء؟ -
ماذا؟ -

296
00:30:32,375 --> 00:30:34,355
يمكننا الطيران

297
00:30:46,421 --> 00:30:50,746
هل ظننتى أن الأمر سيكون هكذا؟ -
لا -

298
00:30:51,923 --> 00:30:54,266
أشعر بالكثير من
التحسن

299
00:31:00,216 --> 00:31:04,766
ماذا سنفعل الأن ..سورين؟ -
سنبحث عن حراس الجاهول -

300
00:31:09,019 --> 00:31:18,184
وفاة جريمبل كانت مأساة -
ولكن ..كان لديك فرصة الهروب مع أخاك ولم تفعل -

301
00:31:18,185 --> 00:31:24,013
بدأت أعتقد أنك تستحق
أن تبقى وتصبح واحد منا

302
00:31:24,014 --> 00:31:29,361
أنا أريد هذا -
نحن لدينا القوة واالهدف ..ماذا ستقدم لنا؟ -

303
00:31:30,569 --> 00:31:32,453
ماذا ستقدم لى؟

304
00:31:32,963 --> 00:31:38,065
أنا ..لدى أخت -
أستمر فى كلامك -

305
00:31:38,066 --> 00:31:45,034
أنها صغيرة ولكن لديها روح قوية
عندما تكبر ستصبح محاربة تايتو قوية

306
00:31:45,035 --> 00:31:51,267
ربما يمكنك أن تحضرها لنا
الصغار لديهم مستقبل هنا

307
00:31:54,257 --> 00:31:56,227
هل أنتى جائعة؟ -
لماذا؟ -

308
00:31:57,078 --> 00:31:58,986
أنظرى لهذا -

309
00:31:59,487 --> 00:32:03,200
أنت ..صيد موفق
يجب أن تكون فخور بنفسك

310
00:32:03,201 --> 00:32:05,083
فقد أصطدت فراشة تم
أصطياده بالفعل

311
00:32:05,084 --> 00:32:11,524
أنتظر ..أنت لم تصطاده -
حسننا لقد كنت قريب ..بهذه الدرجة -

312
00:32:13,400 --> 00:32:15,334
ممتاز

313
00:32:16,458 --> 00:32:19,860
كمين
أعتقد أنك لم تحسب هذا الأمر

314
00:32:27,502 --> 00:32:32,155
أنا أسفة ..لم نقصد أن نأخذ فراشتك -
لم تكن فراشته -

315
00:32:32,190 --> 00:32:36,647
بلى كانت -
كنا نبحث عن مكان للأختباء والراحة -

316
00:32:36,648 --> 00:32:38,400
بأى ترتيب؟ -
ماذا تعنى؟ -

317
00:32:38,401 --> 00:32:42,386
أن تختبىء أولا أم تترتاح أولا -
مالفرق الذى سيشكله هذا الأمر؟ -

318
00:32:43,550 --> 00:32:45,937
أن تختبئوا أولا
هذا  يعنى أنكم فى مشكلة كبيرة

319
00:32:45,938 --> 00:32:49,828
أما أن ترتاحوا فهذا
أمر لايشكل أزعاج

320
00:32:49,829 --> 00:32:53,991
كنا فى طريقنا الى بحر هوليمير
لنجد حراس الجاهول

321
00:32:54,000 --> 00:32:55,006
حقا

322
00:32:56,707 --> 00:32:59,391
البوم البرىء مثلك لايمكنهم أن
يصلوا الى البحر

323
00:33:00,226 --> 00:33:04,482
هناك وجوه مخيفة  -
وجوه مخيفة؟ -

324
00:33:04,483 --> 00:33:07,295
هناك الصقور التى
ستنقض عليك بسرعة

325
00:33:07,296 --> 00:33:10,714
ثم صقور الباز الجارحة
وأذا لم تأكلك صقور الباز الجارحة

326
00:33:10,715 --> 00:33:16,448
فأن كلاب الدينجو تنتظرك
فى الشجر تنتظر مرورك عليها

327
00:33:16,449 --> 00:33:19,877
بخصوص الطلب
مازال ساريا

328
00:33:19,878 --> 00:33:23,439
هل لديك مكان للراحة؟ -
صديقتى متأذية -

329
00:33:27,597 --> 00:33:28,795
أسمى ديجر

330
00:33:31,984 --> 00:33:33,472
البيت من هذا الطريق

331
00:33:35,971 --> 00:33:38,084
ذاهب الى البحر ..هه؟ -
نعم -

332
00:33:39,413 --> 00:33:41,687
أتعرف مايطلقون على
البوم الذى يذهب للبحر؟

333
00:33:41,688 --> 00:33:44,210
لا -
ضائعون -

334
00:33:45,690 --> 00:33:49,765
غريب بعض الشىء -
لدى واحدة لك ..ماذا تطلق على البوم ...؟ -

335
00:33:50,232 --> 00:33:52,782
تويليت -
لدينا صحبة -

336
00:33:54,035 --> 00:33:56,806
أنزلنى
هذا ليس محترم منك

337
00:33:57,595 --> 00:34:01,625
سأقتلك .. أن لم تتوقفى عن
الكلام

338
00:34:02,256 --> 00:34:11,988
سيدة بيت ..أنا سورين -
سورين لقد كنت أبحث عنك كل يوم أنت وكلود -

339
00:34:11,989 --> 00:34:16,360
لكى تحطم هذا الوجش -
!أنا وحش -

340
00:34:16,361 --> 00:34:21,584
أيتها العدائية -
ديجر ..من هؤلاء .. ولماذا يتحدثون الى العشاء؟ -

341
00:34:21,585 --> 00:34:26,836
أسمى ليس العشاء -
العشاء فى مزاج سىء اليوم -

342
00:34:26,837 --> 00:34:33,849
أنها ليست عشاء أنها مربيتى -
أكره من يعامل السيدات بهذا الشكل -

343
00:34:34,812 --> 00:34:41,177
سيدة بيت هؤلاء أصدقائى الجدد
هذه جلفى و ديجرو تويليت ..أليس كذلك؟

344
00:34:41,178 --> 00:34:44,546
سعيد لمقابلتك أيتها العشاء
أقصد سيدة بيت

345
00:34:44,547 --> 00:34:48,531
أنهم ذاهبون الى بحر هوليمير
لمقابلة حراس الشجرة العظيمة

346
00:34:48,532 --> 00:34:50,292
حقا -
ماذا؟ -

347
00:34:50,293 --> 00:34:54,901
لا .. سورين ..يجب أن تعود
للمنزل أن والديك قلقين عليك

348
00:34:54,902 --> 00:34:58,498
أنتى لا تفهمى الأمر سيدة بيت
أنا وكلود تم أختطافنا

349
00:34:58,499 --> 00:35:00,833
الرحمة -
أنه مازال محتجز

350
00:35:00,834 --> 00:35:04,373
يجب أن أجد الحراس
أنهم من يستطيعوا أنقاذه

351
00:35:04,374 --> 00:35:09,716
أنها مغامرة فاشلة وخطرة
أنها تستحق أغنية

352
00:35:09,717 --> 00:35:14,475
لا..ليس الأغنية -
لكن شىء كهذا ليس له تأثير على -

353
00:35:14,937 --> 00:35:17,932
لأننى شاعر مثلما
أنا محارب

354
00:35:18,958 --> 00:35:23,771
:أذا سمحتم لى سأغنى
أن المربية تقول لا

355
00:35:23,772 --> 00:35:29,100
الولد لن يهتم
وسيطير الى الهلاك

356
00:35:29,101 --> 00:35:33,529
ليلقى حتفه ويموت

357
00:35:33,530 --> 00:35:36,134
ليست لأنها نشيد
فهذا يجعلها أغنية

358
00:35:36,135 --> 00:35:38,585
هذه القصيدة جاءت
فى فكرى لو كنت تصدق

359
00:35:38,586 --> 00:35:41,351
أعتقد أننى يمكننى أن أصدق -
أنها موهبة -

360
00:35:42,653 --> 00:35:48,819
حسننا ..بما أننا لدينا رحلة
.......طويلة ..سيدة بيت

361
00:35:49,837 --> 00:35:54,056
تعلمين أن هذا ماكان سيفعله أبى -
لهذا سأتى معك -

362
00:35:54,057 --> 00:35:59,288
ماذا؟ ...لاتتركنا هنا من فضلك -
أنتم أول بوم نراه منذ 8 شهور -

363
00:35:59,323 --> 00:36:02,732
لا أستطيع البقاء هنا
والأستماع الى نكته السيئة

364
00:36:02,733 --> 00:36:04,652
أنها جميلة -
أنها ليست كذلك -

365
00:36:04,653 --> 00:36:09,771
أذا أستمعت الى قصائده
أو أغانيه مرة أخرى فسيتوجب على قطع رأسى

366
00:36:09,772 --> 00:36:12,634
كيف تجرؤ؟ -
........اذا أستمعت الى نكتك السيئة

367
00:36:12,635 --> 00:36:18,177
مازالت أريد الذهاب
ألا تريدون معرفة الطريق الى بحر هوليمير؟ -

368
00:36:19,409 --> 00:36:22,420
تويليت يعرف الطريق -
بالطبع أعرف الطريق -

369
00:36:22,421 --> 00:36:26,772
أننا ذاهبون الى بحر هوليدانس -
أنه هوليمير -

370
00:36:26,773 --> 00:36:27,838
هوليمير

371
00:36:31,134 --> 00:36:34,829
أتعرفين سيدة بيت
أنتى أول ثعبان يمكنها الطيران

372
00:36:34,830 --> 00:36:43,694
.......أتعرف ماأظن أنا
أظن أننى معجبة بالأمر

373
00:37:33,422 --> 00:37:34,278
سيدى

374
00:37:35,413 --> 00:37:38,509
أعمالنا فى سانت أجيليس
قاربت على الأنتهاء

375
00:37:38,510 --> 00:37:41,415
وباقى الخيوط فى
طريقه الأن

376
00:37:41,416 --> 00:37:44,857
وقد أحضرت معى
المناقير الصيادة

377
00:37:44,858 --> 00:37:49,830
جنودك الجدد
أنهم أنقياء

378
00:37:49,831 --> 00:38:01,027
واحد بالأخص أظهر تقدما ملحوظا -
أنا الذى سأحكم بهذا ..أنت أيها الجندى تقدم للأمام -

379
00:38:01,675 --> 00:38:06,366
نعم ..لك الحق أن
تخاف من منى ...ماأسمك؟

380
00:38:07,079 --> 00:38:09,139
كلود -
تحدث بصوت عالى -

381
00:38:09,140 --> 00:38:12,160
كلود
أسمى كلود

382
00:38:12,161 --> 00:38:20,429
نعم هذا أفضل -
تذكر الضعف للفصائل الأقل وليس نحن -

383
00:38:20,430 --> 00:38:23,095
أتعرف لماذا؟

384
00:38:25,345 --> 00:38:30,035
لأننا من التايتوس

385
00:38:35,563 --> 00:38:36,910
هاهو واحد أخر -
نوك ..نوك -

386
00:38:36,911 --> 00:38:38,780
من فضلك لاتردى -
من هناك؟ -

387
00:38:38,781 --> 00:38:41,274
أنا البومة -
بومة من؟ -

388
00:38:41,275 --> 00:38:43,586
هذا لايحسب -
هذا صحيح بومة من؟ -

389
00:38:44,624 --> 00:38:49,146
...............أنا لاأعرف -
لأن هذا مضحك -

390
00:39:48,548 --> 00:39:53,576
أتعلم شيئا ..أعتقد أن هذا الغراب يتبعنا -
نعم .. أنا أراه منذ فترة -

391
00:39:55,704 --> 00:39:59,723
أتعرف ماتقوله البومة عندما يلتقطها غراب -
لابد أنه حدث لك من قبل ديجر -

392
00:40:00,158 --> 00:40:01,345
هذا صحيح

393
00:40:03,665 --> 00:40:08,372
أنتم أرحلوا من هنا
هذا هو الأمر أذا

394
00:40:08,885 --> 00:40:12,136
تويليت ...لقد أفلتها -
لاتدعهم يتمكنوا منها -

395
00:40:13,345 --> 00:40:14,941
لا -
بل نعم -

396
00:40:15,369 --> 00:40:16,369
سيدة بيت

397
00:40:23,564 --> 00:40:25,354
سيدة بيت
أنا قادم

398
00:40:36,799 --> 00:40:42,471
أنهم سريعون
سوف أقربك منها ..ثق بى أنا أعلم ماأفعل

399
00:40:42,472 --> 00:40:46,609
ولكن ..هل فعلت هذا من قبل؟ -
لا ..ولكنى أردت دائما تجربتها -

400
00:40:46,610 --> 00:40:48,216
تمسك

401
00:40:53,836 --> 00:40:58,430
سيدة بيت -
أبتعدوا من هنا -

402
00:41:02,542 --> 00:41:09,848
سيدة بيت .. هل أنتى بخير؟ -
نعم بخير .. لنكرر هذا مجددا -

403
00:41:12,512 --> 00:41:15,877
أنك طيار بارع -
شكرا لك تويليت -

404
00:41:16,936 --> 00:41:20,036
حسننا ..هانحن

405
00:41:28,676 --> 00:41:30,647
بحر هوليمير

406
00:41:31,728 --> 00:41:37,066
أنه كبير جدا -
لقد كانت هناك معركة كبيرة هنا -

407
00:41:37,707 --> 00:41:42,487
لاأعلم حقا ..هل تعتقد أن الحراس هنا؟ -
لابد أن يكونوا هنا -

408
00:41:43,005 --> 00:41:44,050
أنا المتنبىء

409
00:41:44,615 --> 00:41:50,687
من هناك؟ -
لقد تنبأت بوصولكم -

410
00:41:50,688 --> 00:41:53,344
نحن لانريد الشر لك -
نعم أعرف هذا جيدا -

411
00:41:53,345 --> 00:41:56,747
لقد قطعنا مسافة كبيرة -
لقد تنبأت بهذا -

412
00:41:56,748 --> 00:41:59,388
ومتعبون جدا -
تنبأت بهدا أيضا -

413
00:41:59,451 --> 00:42:02,237
أنا أعرف البوم
فلتقولوا لى ماتريدون

414
00:42:03,888 --> 00:42:07,385
أنتظر
........أذا كنت تعرف البوم فكيف لاتعرف

415
00:42:08,898 --> 00:42:11,147
سوف يكون هناك
من يشك

416
00:42:12,125 --> 00:42:14,893
هل هناك من لديه مشكلة فى فهم هذا؟ -
نعم أنا كذلك -

417
00:42:14,894 --> 00:42:18,564
أنتظر لحظة
الذهاب الى هناك عن طريق شوك القنفد

418
00:42:18,581 --> 00:42:21,219
أنتظر .. أنتظر
أنت قنفد

419
00:42:21,220 --> 00:42:26,243
أنا االقنفد -
وأنتم بحاجة الى المساعدة لتأتوا الى هنا -

420
00:42:26,975 --> 00:42:30,813
لقد جأنا لنرى الحراس -
يجب أن يكون على علم بهذا -

421
00:42:30,814 --> 00:42:35,367
أنا أعلم ..أستمر -
أبى قال أن أشواكك سترشدنا -

422
00:42:35,368 --> 00:42:37,696
وسوف تفعل
لتصلوا الى الشجرة

423
00:42:37,697 --> 00:42:44,440
أبقوا على المسار
وأستخدموا تلك النجوم

424
00:42:46,489 --> 00:42:49,037
أذهبوا جميعا

425
00:42:54,061 --> 00:42:57,147
لقد توقعت أن الفريق
سيتردد

426
00:42:57,811 --> 00:43:05,065
ولكن الوقت جاء لتصبحوا عائلة
وكل فرد فى العائلة يلعب دوره

427
00:43:05,066 --> 00:43:08,810
المحارب -
الشاعر المحارب من فضلك -

428
00:43:08,811 --> 00:43:14,764
حسننا ..قوى ونبيل -
المتتبع..مؤمن -

429
00:43:14,765 --> 00:43:20,416
الملاح ..الذى يشك دائما -
القائد ..الذى أيمانه قوى -

430
00:43:20,417 --> 00:43:27,406
وأخيرا بالطبع ..القلب -
أنتظرى .. هل أنتى ثعبان؟ -

431
00:43:27,407 --> 00:43:30,088
نعم أنا كذلك

432
00:43:31,230 --> 00:43:38,518
لقد جأتم كل هذه المسافة
وأنتم تحمون بعضكم ..أنظرو الى السماء وأنطلقوا

433
00:43:40,005 --> 00:43:42,375
حسننا ..لنذهب

434
00:43:44,527 --> 00:43:51,934
تدكروا .. عندما تضعف الأجنحة
فأن الروح هى ماستجعلكم تطيروا

435
00:43:55,436 --> 00:43:58,255
ماذا قال؟

436
00:44:00,532 --> 00:44:01,997
هذا سيكون عظيم

437
00:44:05,765 --> 00:44:09,795
أننا ضائعون
لاأستطيع أن أرى

438
00:44:11,228 --> 00:44:18,079
يجب أن نجد الجزيرة -
أننا فى الضباب .. االشجرة فى الناحية الأخرى أشعر بذلك -

439
00:44:18,080 --> 00:44:25,170
تشعر بها -
هل هناك أحد؟ ... يعرف كم أبتعدت عن الفراشات التى أكلها

440
00:44:25,171 --> 00:44:30,010
ديجر .. لماذا تطير هكذا؟ -
مثل ماذا؟ ..أنت تعرف كيف أطير؟ -

441
00:44:30,011 --> 00:44:33,198
ليس هكذا؟ -
ديجر أجنحتك -

442
00:44:34,647 --> 00:44:39,363
أظن أن هذا ...الوداع -
ديجر -

443
00:44:57,703 --> 00:45:03,228
ديجر ..ديجر
لا ..لا

444
00:45:24,064 --> 00:45:28,904
هل يمكنك الطيران معى؟ -
أننا خمسة -

445
00:45:28,905 --> 00:45:31,768
نعم .. نحن نعلم

446
00:47:11,144 --> 00:47:12,806
أريد أن أرى

447
00:47:12,807 --> 00:47:19,193
يمكننى القول أن
هذه الأشياء قد تكون سلاح ما أو درع

448
00:47:19,194 --> 00:47:23,495
كيف نتأكد يامولاى من صحة
الأشياء التى يصفوها

449
00:47:23,496 --> 00:47:30,638
هل يعتقد أحد أن هذا البوم الشجاع
سيأتى الى هنا بمغرده ليقص علينا قصص خرافية؟

450
00:47:30,639 --> 00:47:32,559
هل للأمير أليمير رأى أخر؟

451
00:47:32,560 --> 00:47:34,385
ياألهى

452
00:47:35,368 --> 00:47:40,481
مولاى ... دعنى أفهم الأمر بوضوح -
أن المنقار الحديدى ليس أسطورة

453
00:47:40,482 --> 00:47:43,800
وهو يبنى جيش من العبيد الواقعين
تحت لعنة القمر

454
00:47:43,801 --> 00:47:48,787
ويخطط لغزو العالم بقطع
حلى تشبه الزينة

455
00:47:50,064 --> 00:47:55,303
أنا لاأنوى الأستهزاء بأحد
خاصة صديقى الصغير الذى عانى الكثير

456
00:47:55,304 --> 00:48:00,489
أنها قصة تفتقد المصداقية
وبعيدة جدا عن التصديق

457
00:48:03,020 --> 00:48:05,945
أعتقد أن صديقى يظن
أن الهجوم أفضل

458
00:48:05,946 --> 00:48:12,549
أى سعى تظن أنك تفعله
بتحطيمك لهؤلاء الأشخاص

459
00:48:12,550 --> 00:48:15,957
ربما صديقى القديم يتمنى
خوض الحرب مجددا

460
00:48:15,958 --> 00:48:19,897
لا .. لا -
ربما يريد عودة الهالة التى كانت حوله مرة أخرى

461
00:48:19,898 --> 00:48:25,447
ولكن باقى الأمر أنه يريد أن
يظهر مواهبه

462
00:48:25,448 --> 00:48:29,224
ولكنى أقول الحذر
حتى لاتكون الخسائر فادحة

463
00:48:30,546 --> 00:48:33,435
أنا لن أجعل المجلس
يقود حرب عمياء أبدا

464
00:48:33,436 --> 00:48:36,071
ولكن فقط لتوخى الحذر
بسبب ماوصفه الصبى

465
00:48:36,072 --> 00:48:39,745
واذا كان الأمر صحيح
بالطبع سأحارب

466
00:48:39,746 --> 00:48:42,000
أى حذر أخر يمكننا
أن نأخذه

467
00:48:42,001 --> 00:48:46,640
واذا كنت تعتقد أنى جبان
سأقاتلك الأن

468
00:48:46,641 --> 00:48:50,841
ويمكنك الحكم على الأن -
مالدن .. نحن نسعى للحقيقة

469
00:48:50,842 --> 00:48:54,004
الحقيقة -
لقد أخبرتكم الحقيقة -

470
00:48:54,005 --> 00:49:00,128
صاحب النقاء موجود
وقد أختطفتى أنا وأخرون من بيوتهم

471
00:49:00,129 --> 00:49:04,243
يريد أن يستعبدنا
ويحكم العالم بدون شفقة

472
00:49:06,614 --> 00:49:09,467
نعم أن الدليل الوحيد
الذى لدى هو الكلام

473
00:49:09,468 --> 00:49:12,648
لكن الكلام الذى لدى
هو الدليل الوحيد الحقيقى

474
00:49:14,087 --> 00:49:19,990
وسوف أظل أصدقه -
وأنت تعارض هذا -

475
00:49:21,364 --> 00:49:25,529
.........أنا لن أعارض -
مولاى...لماذا المخاطرة والتخلى عن أجراءتنا الأمنية

476
00:49:25,530 --> 00:49:28,743
بينما يمكننا الأنتظار
حتى أكتمال القمر

477
00:49:28,744 --> 00:49:35,508
لا ...  يجب أن تغادر الأن
وخذ أفضل جنودك معك أليمير

478
00:49:46,768 --> 00:49:52,379
سورين لقد فعلتها -
نعم ..المجادلة كانت مفيدة -

479
00:49:53,416 --> 00:49:56,415
أرجو أن يجد أليمير
حصن البوم

480
00:49:58,036 --> 00:50:03,074
أن تكون بومة شابة
لتشعر بالمغامرة لأنك وجدت الشجرة لأول مرة

481
00:50:03,075 --> 00:50:08,567
أحسن شىء تفعله فى حياتك أنه
يحتاج الى أيمان قوى

482
00:50:08,568 --> 00:50:11,412
الشجرة ستحاج هذا
دائما

483
00:50:13,100 --> 00:50:18,227
أنه بومة غريبة -
أعتقد أنك تفتقد لبعض المواهب -

484
00:50:18,228 --> 00:50:21,908
وأن تأخذ حمام جيد

485
00:50:21,909 --> 00:50:23,947
يجب أن تبتعد عن الشاطىء
الخاص به أن أردت نصيحنى

486
00:50:23,948 --> 00:50:27,112
شاطىء -
سوف أخبركم فى طريقنا للعشاء -

487
00:50:27,970 --> 00:50:30,128
لقد تأخرتم بالفعل

488
00:50:42,037 --> 00:50:46,467
لقد أمرنى الملك أن
أعتنى بك فى الطريق الى هنا

489
00:50:46,468 --> 00:50:49,768
سوف تتلقى التمارين الأساسية -
أنتظرى .. التمارين الأساسية؟ -

490
00:50:49,769 --> 00:50:54,270
لكى نرى أن كنت ستصلح كحارس أم لا
أن هذا يتطلب العديد من السنوات

491
00:50:54,271 --> 00:50:57,594
.......فقط البوم الجيد هو من -
أنتظرى -

492
00:50:57,595 --> 00:51:04,400
هل ستستمرى فى مقاطعتى -
أذا كنت محظوظا ولديك موهبة بالفعل

493
00:51:04,401 --> 00:51:11,718
سوف يتم أختيارك فى سرب الأستطلاع
أو الهجوم أو الملاحة أو العلاج أو البحث أو الأنقاذ

494
00:51:15,261 --> 00:51:18,401
أنا عن نفسى أتوقع
الملاحة

495
00:51:19,410 --> 00:51:23,793
أسمى أوتليسا بالمناسبة -
أنا سورين -

496
00:51:25,542 --> 00:51:28,881
أعتقد أن أصدقائك
هناك

497
00:51:31,361 --> 00:51:34,461
ديجر -
مرحبا -

498
00:51:42,254 --> 00:51:50,103
مارأيك فى الطعام ديجر؟ -
أنه يقول جيد ولكن سيكون جيد مع بعض الموسيقى -

499
00:51:50,655 --> 00:51:53,778
ماذا؟ -
هذا سيناسب الحشود الموجودة -

500
00:51:55,358 --> 00:51:59,984
أعتقد أن هذا جيد لك -
أنا أظن ذلك -

501
00:52:03,275 --> 00:52:09,186
هنا فى الشجرة العظيمة
كل بومة تتدرب على مهارة مختلفة نسميها المهام

502
00:52:09,187 --> 00:52:15,311
تدرسون التعقب و الملاحة
والمعارك وربما تصبحون من مرتدى الدروع الحديدية

503
00:53:19,010 --> 00:53:26,405
النار ... يابنى
أنه النور الذى ينبض داخل الشجرة وهو أخطر شىء

504
00:53:31,493 --> 00:53:40,285
لابد أنك تمزح -
أيها الوغد ..عد الى هنا -

505
00:53:43,345 --> 00:53:48,927
أشعروا بالهواء -
هيا أتبعونى -

506
00:54:06,973 --> 00:54:14,511
جنودى أبنائى ...الكثير منكم سمع
عنى فى همسات ماقبل النوم

507
00:54:14,512 --> 00:54:20,841
ولكنى أؤكد لكم أننى لست أسطورة
أنا حقيقى

508
00:54:20,842 --> 00:54:25,129
وأنا أقف أمامكم بحقيقة
واحدة فقط

509
00:54:25,807 --> 00:54:30,191
القوة ستهزم الضعف

510
00:54:31,253 --> 00:54:39,001
منذ زمن بعيد هاجمنى
قاتل الأكاذيب لدفاعى عن هذه الحقيقة

511
00:54:40,044 --> 00:54:44,326
وأنا أرتدى هذا القناع
حتى لايرى أحد الندوب فى وجهى

512
00:54:44,327 --> 00:54:47,894
ولكن الحديد قوى جدا

513
00:54:47,895 --> 00:54:53,521
أنه رمز صاحب النقاء
والقوة والحل

514
00:54:53,522 --> 00:55:01,783
أنه وقت أشعال النار التى
ستعيد مملكتنا والتى من حقنا

515
00:55:01,784 --> 00:55:07,789
لأننا التايتوس -
نحن أنقى المخلوقات -

516
00:55:07,790 --> 00:55:12,942
وأنا المنقار الحديدى

517
00:55:17,624 --> 00:55:23,423
كلود أنا أفتقد أمى وأبى
أنا خائفة

518
00:55:23,424 --> 00:55:28,210
لاتخافى أبدا -
أنتى معى ..أجلنتين هذا منزلنا الأن

519
00:55:28,961 --> 00:55:34,001
أنهم يقدرونا هنا -
كلود من فضلك هل يمكن أن نبحث عن سورين؟ -

520
00:55:34,002 --> 00:55:39,533
أنسى أمر سورين
سورين ضعيف ..أننا من التايتوس

521
00:55:40,622 --> 00:55:47,255
صاحب النقاء -
كلود .. أعدك أننى لن أخبر أحدا عما تفعله -

522
00:55:47,256 --> 00:55:50,649
فقط أريد العودة للمنزل -
حسننا أجلنتين -

523
00:55:50,650 --> 00:56:00,986
يمكننا أن نذهب؟ متى؟ -
غدا ..ولكن أولا الليلة يجب أن تنامى -

524
00:56:16,840 --> 00:56:21,938
تقرأ بعض مما نقرأه نحن -
نعم ..أنه أفضل من النوم -

525
00:56:21,939 --> 00:56:26,760
أنها من قصص أبى المفضلة
لقد أعتاد أن يحكيها لنا طوال الوقت

526
00:56:26,761 --> 00:56:31,296
والدك لديه ذوق عالى
هل تستمتع بها؟

527
00:56:31,297 --> 00:56:34,727
بصراحة ..ليس كما -
كنت أسمعها منه

528
00:56:34,728 --> 00:56:44,552
كيف كان يحكيها؟ -
.........لقد كان يبالغ وكأنها ملحة و نصر عظيم ..ولكن هذا يبدو -

529
00:56:45,051 --> 00:56:46,524
الجحيم

530
00:56:48,382 --> 00:56:56,681
لقد أقترب النهار
وغدا يوما حافل ..سأعلمك كيف تطير حقا

531
00:56:59,588 --> 00:57:04,745
أشعروا بهذا
المطر وهو يصطدم بكم أن القوة فى المطر

532
00:57:05,970 --> 00:57:09,661
ألتفوا وقوموا بالدوران
فى حلقات

533
00:57:10,091 --> 00:57:14,241
الدوران فى حلقات؟ -
على الأقل ليته أعطانا قائمة بهذه الكلمات -

534
00:57:15,536 --> 00:57:20,320
هكذا تتعلمون -
نعم .. هذه هى الطريقة التى أريد أن أتعلم بها -

535
00:57:20,726 --> 00:57:21,974
فى طقس
مخيف

536
00:57:25,147 --> 00:57:31,236
أيها البوم ... أن طرق القتال
تختلف من السماء الى المحيط

537
00:57:31,237 --> 00:57:36,466
عندما تقاوم الطقس يجب أن
تقاتله بعقلك

538
00:57:40,405 --> 00:57:45,642
أترى هذه الموجة؟ .. سورين
أذهب وأفعلها

539
00:57:46,397 --> 00:57:53,129
أستخدم عاطفتك يافتى
ثق بهذا ..الطيران بداخلك أنت

540
00:58:04,500 --> 00:58:08,784
هذه هى ..هذه هى

541
00:58:26,524 --> 00:58:29,867
أثبت ..أثبت

542
00:58:37,364 --> 00:58:40,678
سورين

543
00:58:50,290 --> 00:58:52,719
تعالى الى بيتى

544
00:59:02,882 --> 00:59:07,371
أليمير الفتى كان محق
أنهم المخطوفون يجب أن ننقذهم

545
00:59:08,072 --> 00:59:12,348
يجب أن لانتسرع
حتى نعرف ماسنواجهه

546
00:59:14,605 --> 00:59:20,241
أترى تلك الخفافيش
فلنتبعها لنعرف أين تذهب

547
00:59:31,819 --> 00:59:33,704
أنتظر

548
00:59:42,885 --> 00:59:46,820
سوف ألحق بهذا
وأذهب أنت خلف الأثنين الى منصتهم

549
01:00:04,250 --> 01:00:05,784
ماهذا؟

550
01:00:18,378 --> 01:00:20,253
لاأعرف ماحدث؟

551
01:00:27,404 --> 01:00:32,298
كنت أفعلها جيدا..ولا أعرف لماذا أخطأت -
لايوجد مايدعوك للقلق يافتى -

552
01:00:32,917 --> 01:00:35,944
أنا أعترف لقد أخذتك الى
هناك لهدف قوى

553
01:00:36,454 --> 01:00:37,973
أردت أن أرى قوة عاطفتك

554
01:00:39,432 --> 01:00:43,288
وكنت جيدا -
جيدا؟ -

555
01:00:43,289 --> 01:00:50,260
لا .. لا لقد كانت أجنحتى تتمزق
كانت رأسى تأمرنى بشىء وعواطفى بشىء أخر

556
01:00:50,626 --> 01:00:55,677
وأنت وثقت بعقلك
وهذا سبب فشلك

557
01:00:56,380 --> 01:01:01,801
أنتظر ..هذه علامتك؟ -
هذه؟ ..نعم -

558
01:01:02,302 --> 01:01:09,625
أنت كتبت ملحمة المخالب الثلجية -
نعم أعتقد ذلك -

559
01:01:10,318 --> 01:01:12,824
لقد كنت هناك؟ -
نعم -

560
01:01:13,701 --> 01:01:15,025
كوصف؟ -

561
01:01:16,716 --> 01:01:23,089
لقد كنت جندى -
يمكنك القول كقائد للجنود -

562
01:01:23,759 --> 01:01:29,972
أنت قاتل الكاذبين -
نعم يمكنك قول هذا -

563
01:01:30,873 --> 01:01:33,898
أنت قاتل الكاذبين -
نعم ..لاتكرر الكلام -

564
01:01:33,899 --> 01:01:36,138
ولكن

565
01:01:37,041 --> 01:01:41,569
هذا الشىء القديم ..أنه
جيد فى جمع الأشياء الأن

566
01:01:42,252 --> 01:01:46,014
لماذا يلقبونك بأزيليب الأن؟ -
كل البوم هنا يعرف من أنا -

567
01:01:47,197 --> 01:01:50,170
كل أيامى كقاتل
الكاذبين أنتهت

568
01:01:50,171 --> 01:01:52,985
والمعركة أصبحت ذاكرة
الأن

569
01:01:52,986 --> 01:01:56,448
بأستثناء بومة شابة
مثلك

570
01:01:58,265 --> 01:02:01,830
لماذا لم تخبرنى؟ -
مالفرق الذى سيشكله؟ -

571
01:02:02,652 --> 01:02:10,125
لأن قاتل الكاذبين بطلى -
لابد أن هذا صعب عندما ترى بطلك بهذا الحال -

572
01:02:11,675 --> 01:02:19,262
......أنه -
ماذا توقعت؟ بومة محاربة بدرعه وسيفة والقمر يضىء خلفه -

573
01:02:20,641 --> 01:02:23,724
هكذا يبدو شكلك
عندما تحارب

574
01:02:23,725 --> 01:02:27,484
ليس أمر رائع أو جيد
أو بطولى

575
01:02:27,485 --> 01:02:33,631
الأمر أن تقوم به بشكل صحيح
وتعيد تكراره ..حتى أن أصبحت هكذا فى يوما ما

576
01:02:35,696 --> 01:02:38,546
هناك خطب ما

577
01:02:45,746 --> 01:02:50,038
بسرعة -
لقد عاد أليمير

578
01:02:50,537 --> 01:02:56,382
بسرعة الى هنا -
هذا البوم بحاجة للعناية -

579
01:03:02,854 --> 01:03:07,669
ماذا حدث؟ -
أليمير أنقذ بومتين  -

580
01:03:08,264 --> 01:03:13,678
يبدوا أنه أصيب
أعتقد أنه قاتل أصحاب النقاء

581
01:03:14,261 --> 01:03:21,695
أتعرف .. لم أصدقك من قبل -
لابأس .. أنا نفسى لم أكن مصدقا لهذا -

582
01:03:22,864 --> 01:03:26,240
سورين تعالى بسرعة
أنه عن أجلنتين

583
01:03:27,286 --> 01:03:31,869
أجلنتين -
دعونى أمر ..دعونى أدخل

584
01:03:39,659 --> 01:03:43,394
هل يمكنك مساعدتها؟ -
أننا نفعل مابوسعنا -

585
01:03:46,286 --> 01:03:48,068
أجلنتين

586
01:03:50,881 --> 01:03:52,367
أجلنتين

587
01:03:53,436 --> 01:03:56,859
المعركة لم تكن متكافأة
لقد كانوا يفقونا عددا

588
01:03:56,860 --> 01:04:02,149
لقد كنت محظوظا
............أننى جرحت ولكن الأخرون

589
01:04:02,150 --> 01:04:06,002
هل يمكنك أن تخبرنى عن عدد
البوم العبيد هناك أليمير؟

590
01:04:06,003 --> 01:04:10,294
أكثر مما شاهدت
واعتقد أن هناك المزيد

591
01:04:10,295 --> 01:04:15,945
وتعتقد أن هذا جزء من مخطط كبير؟ -
نعم أعتقد هذا -

592
01:04:15,946 --> 01:04:20,924
جلالتك .. لايوجد وقت
للأحصاء الأن

593
01:04:22,546 --> 01:04:27,134
أيها البوم أجهزوا
بمخالب الحرب الأن

594
01:04:28,586 --> 01:04:32,940
الى الحرب -
الى الحرب -

595
01:04:48,823 --> 01:04:52,195
أيزاليب .. لايز .. أنها الحرب -
نعم للأثنان -

596
01:04:52,196 --> 01:04:55,224
يجب أن أذهب
يجب أن تأخذنى معك

597
01:04:55,225 --> 01:05:00,944
!نعم بالتأكيد
وكأنك ستصمد لدقيقة فى معركة حقيقة

598
01:05:01,602 --> 01:05:03,055
خذ

599
01:05:04,558 --> 01:05:09,186
تعالى معى
يمكننى الأستفادة من بعض مهاراتك فى تقطيعهم

600
01:05:10,236 --> 01:05:17,113
أو تبقى هنا وتعتنى
بأختك وتفعل شىء مفيد

601
01:05:18,729 --> 01:05:22,987
أنا مجرد عجوز من أنقاض
الماضى

602
01:06:31,224 --> 01:06:33,123
أجلنتين

603
01:06:33,763 --> 01:06:39,988
لكم أريد أن أكون مكانك
ليتنى أستطيع ..ليتنى

604
01:06:39,989 --> 01:06:44,000
سورين -
لترى هذا المكان أجلنتين

605
01:06:44,796 --> 01:06:53,939
قصص أبى صحيحة كلها
والحراس والشجرة كل هذا صحيح

606
01:06:53,974 --> 01:06:58,519
حتى قاتل الكاذبين
حقيقى

607
01:06:58,970 --> 01:07:00,409
أنه حقيقى

608
01:07:16,144 --> 01:07:20,640
سورين لقد وعدتنى -
أجلنتين -

609
01:07:21,773 --> 01:07:25,877
لقد وعدتنى أن أكون
أنا قاتل الكاذبين ..المرة القادمة

610
01:07:26,877 --> 01:07:29,010
أجلنتين

611
01:07:32,922 --> 01:07:38,612
سورين سيدة بيت
نحن فى المنزل أليس كذلك؟

612
01:07:38,613 --> 01:07:42,811
أننا فى شجرة الحراس أج
أنه مثل منزلنا

613
01:07:42,846 --> 01:07:47,735
لا .. هذا لايمكن كلود قال -
كلود مخطىء -

614
01:07:47,736 --> 01:07:50,512
أبى كان محقا
كان محقا دائما

615
01:07:50,513 --> 01:07:59,190
لا أنا أعنى .. كلود كان معى ..هو من فعل
بى هذا سورين أنه واحد منهم الأن

616
01:07:59,191 --> 01:08:06,059
لا ..ماذا؟
لايمكن لابد أنكى مشوشة

617
01:08:08,839 --> 01:08:12,706
اللورد أليمير أنقذك و أحضرك الى هنا -
لم ينقذنى أحد -

618
01:08:12,707 --> 01:08:15,667
كلود سلمنى للبومة
التى جاءت بى الى هنا

619
01:08:16,646 --> 01:08:20,958
لا ..هذا مستحيل
..........هذا يعنى أن اللورد

620
01:08:22,269 --> 01:08:23,269
خائن

621
01:08:25,687 --> 01:08:27,499
لا .. أنها مكيدة

622
01:09:11,734 --> 01:09:14,321
أليمير

623
01:09:23,088 --> 01:09:26,859
سوف نذهب ورائهم
أعتقد أنهم قطعوا نصف المسافة الأن

624
01:09:44,569 --> 01:09:47,280
أنا أرى شىء
هناك

625
01:09:50,965 --> 01:09:52,662
فلنستكشف هذا
الدخان

626
01:09:59,436 --> 01:10:01,413
سورين .. أنظر

627
01:10:17,923 --> 01:10:24,086
أليمير .. أيكون الأمر مختلف
عندما ترى عواقب خيانتك؟

628
01:10:24,639 --> 01:10:31,150
لابد أن الخفافيش متأثرة -
بالطبع ..لأن ليس لديها أمعاء لتتأثر بها -

629
01:10:32,296 --> 01:10:37,660
مارأيك ياحبيبى؟ -
سوف يكون عذاب أن نطيل الأمر -

630
01:10:40,936 --> 01:10:42,297
أقضى عليهم

631
01:10:48,236 --> 01:10:53,537
لايمكننا تركهم هكذا للألم ..أليس كذلك؟ -
أنت لاتفهم -

632
01:10:53,538 --> 01:10:59,996
عندما كنا هنا... رأينا ماتفعله هذه الأشياء
أنها تؤديك من الداخل ..أليس كذلك سورين؟

633
01:11:01,613 --> 01:11:02,570
سورين

634
01:11:05,229 --> 01:11:09,558
لدينا خفافيش هنا -
يمكننى التعامل مع مئات من هؤلاء الملاعين -

635
01:11:11,052 --> 01:11:14,637
ماذا عن الأف منهم -
لما لانرى ماسيحدث -

636
01:11:14,638 --> 01:11:15,638
هيا -
أنتظر -

637
01:11:16,377 --> 01:11:19,764
أنتظر فقط -
سورين مالأمر -

638
01:11:20,480 --> 01:11:22,626
اللهب ..هذا هو الحل

639
01:11:23,158 --> 01:11:26,901
أنها الطريقة الوحيدة لتحرير الحراس -
سورين لايمكنك الطيران الى النار -

640
01:11:26,902 --> 01:11:29,541
جلفى أسمعينى يجب
أن أثق بحدسى

641
01:11:29,542 --> 01:11:36,073
تويليت .. هل يمكنك الأعتناء بالخفافيش؟ -
سأعطيك الوقت الازم .. ولكن أحترس -

642
01:11:44,055 --> 01:11:49,815
تويليت ..أذا كنا سنذهب معا
يجب أن تغنى أفضل أغنية لديك

643
01:11:49,816 --> 01:11:52,328
ماذا؟ -
أنا جاد .. أريد أن أسمع واحدة

644
01:11:52,329 --> 01:11:57,309
أفضل ماغنيت فى حياتك -
فكرة رائعة ديجر -

645
01:11:58,733 --> 01:12:06,232
الى المعركة نحن ذاهبون
ونحن ذاهبون حيث سنموت

646
01:12:06,233 --> 01:12:10,853
ماذا؟ .. لقد ظننت أنها ملهمة؟ -
لم نصل الى الجزء الجيد؟ -

647
01:12:13,589 --> 01:12:14,958
وهذا أفضل من الطيران
بمفردنا

648
01:12:19,981 --> 01:12:24,777
لا .. لا - 
لقد أخبرتنا أنك أحضرت كل الحراس -

649
01:12:26,602 --> 01:12:29,759
أنهم ليسوا حراس -
سورين؟ -

650
01:12:29,760 --> 01:12:38,078
ليس أمامهم فرصة أمام القطع
ومع ذلك لايمكننا الوثوق فيك مجددا أليمير

651
01:12:38,079 --> 01:12:45,340
لا ..لا
لقد وعدتنى أننى سأكون ملك الشجرة

652
01:12:48,447 --> 01:12:53,881
كان يجب أن تعرف أليمير
أن هناك مكان واحد لملك واحد

653
01:13:27,838 --> 01:13:34,720
أستخدم عاطفتك يابنى
أسبح بالداخل

654
01:14:43,000 --> 01:14:44,121
سورين

655
01:14:48,058 --> 01:14:49,167
لا

656
01:15:20,359 --> 01:15:22,083
سورين

657
01:15:33,473 --> 01:15:39,708
هيا ياسورين .. هذا جيد
ولكن الأمر لم ينتهى بعد

658
01:15:39,709 --> 01:15:41,176
هذا جيد

659
01:15:45,901 --> 01:15:49,586
تعالوا -
أظن أنه لم يتم الأعتناء بكم -

660
01:15:55,795 --> 01:15:57,555
أحسنت عملا ياصديقى

661
01:16:03,451 --> 01:16:10,892
أيها الأنقياء ..هاجموهم وأسحقوهم
قبل أن يستردوا عافيتهم

662
01:16:12,462 --> 01:16:18,070
أيها الحراس .. يجب أن نحى الأرض
الى المعركة

663
01:16:20,404 --> 01:16:24,582
أريدك أن تبقى هنا مع أصدقائك
أحمى هؤلاء البوم

664
01:17:10,325 --> 01:17:13,615
هيا

665
01:17:52,892 --> 01:17:54,664
كلود

666
01:17:59,848 --> 01:18:01,149
سورين

667
01:18:11,618 --> 01:18:12,799
كلود

668
01:18:27,872 --> 01:18:29,537
مرحبا ياأخى

669
01:18:45,913 --> 01:18:55,456
الأسطورة قاتل الأكاذيب
مرة أخرى أنا وأنت

670
01:18:55,904 --> 01:19:04,929
الأن سأحصل على أنتقامى -
يجب أن تشكرنى أنت تبدو فى حالة جيدة -

671
01:19:49,104 --> 01:19:53,045
لقد أنتهى الحراس
 سورين

672
01:19:54,857 --> 01:20:01,600
لقد أنتصر الأنقياء والتايتوس
وسيأخذون مكانهم كحكام لهذا العالم

673
01:20:02,126 --> 01:20:04,562
هذا يجب أن يكون
عظيما

674
01:20:09,137 --> 01:20:12,581
كلود .. أن الأنقياء وحوش

675
01:20:12,582 --> 01:20:17,549
لقد كانوا يضعوهم تحت 
لعنات ويجعلوهم عبيد .. أنت رأيت هذا

676
01:20:17,550 --> 01:20:21,446
أنت ضعيف ياسورين
ولازالت تعيش فى الأحلام

677
01:20:22,208 --> 01:20:26,848
لا .. كلود أن أحلامى هى
ماجعلتنى قوى وقادتنى الى الحراس

678
01:20:27,794 --> 01:20:31,426
أعتقد أنه لن يتبقى حراس 
بعد اليوم

679
01:20:33,978 --> 01:20:39,690
كيف أمكنك الأنضمام لهم بعد مافعلوه بنا -
بعد مافعلوه بنا -

680
01:20:39,691 --> 01:20:43,119
لقد وثقوا فى كما لم
يفعل أحد من قبل

681
01:20:43,120 --> 01:20:49,405
أن الأمر الصحيح .. أن القوة تهزم الضعف
والضعيف يموت بتعاسته

682
01:20:50,168 --> 01:20:57,134
والشرف .. هى كلمة للضعفاء -
كلود أنا لاأصدق أنك تؤمن بهذا -

683
01:20:57,135 --> 01:21:00,514
أذا أنت لاتعرفنى
أطلاقا

684
01:21:09,121 --> 01:21:12,741
سورين أن جناحى مكسور
ساعدنى الأن

685
01:21:16,914 --> 01:21:18,790
أنا أخوك

686
01:21:40,246 --> 01:21:42,265
كلود ....  لا

687
01:21:53,557 --> 01:21:55,472
المنقار الحديدى

688
01:22:20,115 --> 01:22:22,544
لتفعلها بسرعة

689
01:22:32,491 --> 01:22:37,979
لن أدعك تؤذهى شخص أخر -
!أنت لن تدعنى -

690
01:22:39,397 --> 01:22:45,445
ياله من تايتو قوى وشاب  رائع
ولديه الموهبة ليموت

691
01:22:46,771 --> 01:22:48,300
لا .. سورين

692
01:22:49,553 --> 01:22:54,817
أنت تعرف هذا الظل -
أنه معلمى وبطلى -

693
01:22:55,189 --> 01:23:00,491
أن بطلك يمكنه أن يعلمك
درس أخير عن قوة الأنقياء

694
01:23:00,492 --> 01:23:01,700
لاتتحرك

695
01:23:01,701 --> 01:23:05,774
عن طريق رؤيتك له
وهو يموت

696
01:24:16,751 --> 01:24:21,438
أيها الأنقياء أنسحبوا
وأتبعونى

697
01:24:41,459 --> 01:24:47,500
بنى لقد فعلت الصواب
وفعلتها جيدا

698
01:24:49,224 --> 01:24:53,425
أظن أن التاريخ سيعاد
كتايته

699
01:24:56,738 --> 01:25:01,262
كما كان فى الماضى أصبح 
كذلك الأن

700
01:25:01,263 --> 01:25:07,425
الحراس حافظوا على قسمهم -
لقد تنبأت بذلك -

701
01:25:07,426 --> 01:25:11,030
ساعدوا الضعيف
وأصلحوا المكسور


702
01:25:11,031 --> 01:25:16,700
وعندما سطعت الشمس مجددا
أنضحر الشر مرة أخرى

703
01:25:22,476 --> 01:25:24,302
سورين .. سورين

704
01:25:31,128 --> 01:25:33,199
بنى نحن فجورون بك

705
01:25:34,875 --> 01:25:41,268
القصص كانت حقيقة -
أنت جعلتها حقيقية سورين -

706
01:25:47,574 --> 01:25:53,892
عندما عاد السلام
كان هناك وقت للأحتفال والتقدير

707
01:25:53,893 --> 01:25:56,030
للمجموعة الصغيرة 
من البوم

708
01:25:56,031 --> 01:25:59,564
الذين قاتلوا ووصلوا
الى الشجرة

709
01:25:59,565 --> 01:26:04,800
والأن هم أمام الملك والملكة
كحراس صغار

710
01:26:22,732 --> 01:26:33,910
وأخيرا ...  أتبعوا القسم القديم
بتقويم المكسور وجعل الضعيف قوى

711
01:26:33,911 --> 01:26:38,757
وبدون تردد ردع
الشر

712
01:26:38,758 --> 01:26:42,225
وكما نعلم نيرا هربت

713
01:26:44,345 --> 01:26:49,520
ولم يتم العثور
على كلود مجددا

714
01:26:50,716 --> 01:26:55,030
هل يجب أن لأتوقف؟ -
لا .... من فضلك لاتتوقف -

715
01:26:55,031 --> 01:26:59,853
لاأريد أن يفوتكم النوم -
لابد أن هناك المزيد -

716
01:26:59,854 --> 01:27:06,529
أستمع لهم سورين -
أنهم يريدون المزيد من القصص -

717
01:27:07,335 --> 01:27:10,713
أنهم يعتمدون عليك
فلاتحبطهم

718
01:27:11,749 --> 01:27:18,368
هناك عاصفة قادمة
ولو كنا محظوظون سوف يكون هناك دوامات

719
01:27:21,270 --> 01:27:55,726
ترجمة / محمود سعد
أرجو أن تكونوا أستمتعتوا
حقوق الترجمة محفوظة

