1
00:03:00,547 --> 00:03:03,448
اخى (ماركو) لديك واشى فى تلك الصفقة
SevenGtx:ترجمه
Email Me : Sevengtx@Yahoo.com

2
00:03:04,250 --> 00:03:04,875
الغ تلك الصفقة

3
00:03:05,084 --> 00:03:07,052
لقد الغينا الصفقة

4
00:03:15,428 --> 00:03:16,986
ان هذا واضحا, احدكم خائن

5
00:03:17,197 --> 00:03:17,856
ما الذى تتحدث عنة ؟

6
00:03:18,064 --> 00:03:19,258
- لا احد يتحرك

7
00:03:19,966 --> 00:03:22,833
ان استمر الوضع كما هو لن يتبقى لنا اى ادلة

8
00:03:29,442 --> 00:03:29,999
هيا اقتحموا

9
00:03:31,277 --> 00:03:32,141
اقتحام

10
00:04:02,508 --> 00:04:03,475
عطنى ذلك السلاح

11
00:04:04,344 --> 00:04:05,242
السلاح

12
00:04:05,545 --> 00:04:06,910
هل تسمعنى ؟

13
00:04:16,289 --> 00:04:17,085
توقف! الشرطة!

14
00:04:17,323 --> 00:04:18,620
يديك خلف رأسك

15
00:04:19,325 --> 00:04:20,553
لا تتحرك!

16
00:04:30,470 --> 00:04:32,461
سيدي لقد هرب "ماركو"

17
00:04:36,309 --> 00:04:37,435
لقد قمت بترتيب مكان ما

18
00:04:37,910 --> 00:04:39,207
للاختباء بة انت وعائلتك

19
00:04:39,412 --> 00:04:40,674
وما هو معنى حمايتكم لى الان ؟

20
00:04:40,880 --> 00:04:42,211
كيف ستقابلنى غداً ؟

21
00:04:42,749 --> 00:04:43,909
لقد وعدتنى

22
00:04:44,117 --> 00:04:46,483
لولا تدخلكم لتمت الصفقة

23
00:04:46,786 --> 00:04:48,083
وتتحدث الان على الحماية

24
00:04:49,856 --> 00:04:52,290
كان يجب ان نتحرك كانوا يفسدون الادلة 

25
00:04:52,492 --> 00:04:54,119
سيبقى مركز الشرطة موجود
حتى وان لم ترباحو القضية

26
00:04:54,327 --> 00:04:55,555
اما انا فسوف يقتلوننى

27
00:04:58,631 --> 00:04:59,962
ان (ماركو) مجنون ولن يتركنى للحياة

28
00:05:02,835 --> 00:05:05,099
لقد انتهيت من الحديث, اين مالى ؟

29
00:05:09,809 --> 00:05:10,673
يالك من ابلة!

30
00:05:12,378 --> 00:05:14,107
لقد وعدتنى بمليون دولار
لما الان 100 الف ققط

31
00:05:14,947 --> 00:05:16,414
يجب ام اختبأ طول حياتى!

32
00:05:17,517 --> 00:05:18,541
عشرة فقط ..

33
00:05:19,385 --> 00:05:20,443
هل تعتقد هذا كافى لى ؟

34
00:05:21,888 --> 00:05:23,185
- عشرة فقط ..
- انتظر

35
00:05:25,191 --> 00:05:26,385
سوف انقلك لمنطقة امنة

36
00:05:29,962 --> 00:05:30,826
دعنى اسألك سؤال

37
00:05:31,898 --> 00:05:33,832
هل انت من اعطيت الامر بالهجوم ؟

38
00:05:37,570 --> 00:05:38,662
انة جزء من عملى

39
00:05:39,272 --> 00:05:40,136
يالك من وغد

40
00:05:40,340 --> 00:05:41,329
لا يمكن الوثوق بك!

41
00:06:33,860 --> 00:06:34,952
انتما الاثنان راقبا المدخل

42
00:06:45,438 --> 00:06:45,870
ها هو .

43
00:06:46,072 --> 00:06:46,800
لا ...

44
00:07:21,441 --> 00:07:23,136
النجدة !

45
00:07:24,510 --> 00:07:26,307
النجدة !

46
00:07:26,979 --> 00:07:29,641
ساعدونى ..

47
00:07:30,650 --> 00:07:32,948
النجدة .. النجدة

48
00:07:33,686 --> 00:07:35,176
النجدة ..

49
00:07:35,755 --> 00:07:36,517
اتريد الهروب ؟

50
00:07:38,191 --> 00:07:39,818
لقد وشيت بى ايها الوغد

51
00:07:40,026 --> 00:07:41,323
الفى بسلاحك جانبا! الان

52
00:07:41,527 --> 00:07:42,619
لا تتحرك والا اطلقت عليك النيران

53
00:07:44,897 --> 00:07:45,829
اتصل بالاسعاف هناك شخص مصاب

54
00:08:01,214 --> 00:08:03,739
اخى (دون) لقد رحبت قضية المخدرات

55
00:08:04,016 --> 00:08:06,143
هناك عدة قيادات رشحتك للترقية

56
00:08:07,587 --> 00:08:10,954
الجميع يريد تهنئتك

57
00:08:18,364 --> 00:08:19,331
دعونا نأمل ترقية "دون" ..

58
00:08:19,532 --> 00:08:21,523
الكئوس لاعلى !

59
00:08:21,734 --> 00:08:24,464
نخبكم

60
00:08:28,774 --> 00:08:31,538
لكل وظيفة ضغوطها الخاصة

61
00:08:32,378 --> 00:08:34,744
هناك ما يجب ان نواجهة

62
00:09:45,151 --> 00:09:46,778
سيدى, الجميع قد حضروا بالداخل

63
00:09:47,086 --> 00:09:47,780
حسناً
Email Me : Sevengtx@Yahoo.com

64
00:09:49,555 --> 00:09:52,683
الاسبوع القادم سوف تبدأون فى
البحث عن الدخيل الخاص بكم

65
00:09:53,092 --> 00:09:55,788
اهتموا بالدخيل كما لو كان احد اقاربكم

66
00:09:56,762 --> 00:09:58,286
انهم يضعون حياتهم على المحك

67
00:09:58,531 --> 00:10:00,658
لذا فلن يشعروا بالامان مطلقاً

68
00:10:01,233 --> 00:10:04,430
تظاهر بصداقتهم ولكن حافظ على مكانتك

69
00:10:05,104 --> 00:10:07,163
ان اصبحنا اصدقاء ..

70
00:10:07,373 --> 00:10:08,840
لن نختفظ بمكانة اعلى منهم

71
00:10:11,177 --> 00:10:12,508
لقد اوضحت الامر

72
00:10:12,912 --> 00:10:14,402
اريدكم ان تتظاهروا

73
00:10:14,614 --> 00:10:16,047
وليس ان تصبحوا بلافعل اصدقاء

74
00:10:17,316 --> 00:10:20,615
اننا نريد المعلومات وهم يريدون الثمن المقابل لها

75
00:10:20,886 --> 00:10:24,378
كلا الجانبين يعلم ذلك وهو منصف للغاية

76
00:10:26,859 --> 00:10:28,190
اعلم كيف يفكر المرء

77
00:10:29,028 --> 00:10:31,258
لكن لا تعتقد ان ذلك هو الاستخدام الوحيد لهم

78
00:10:31,731 --> 00:10:33,130
انهم ايضاً يقدمون لك معروفاً اخر

79
00:10:33,866 --> 00:10:36,061
لا تترك لهم فرصة للتحكم بك

80
00:10:36,369 --> 00:10:37,893
ولا تكن قاسياً ايضا معهم

81
00:10:38,738 --> 00:10:40,968
تخسر شيئاً وتربح الاخر

82
00:10:42,174 --> 00:10:43,232
سوف تتعلمون اشياء اخرى
حينما تجدو الدخيل

83
00:10:44,243 --> 00:10:47,838
سيدى (دون) هل هناك شيئا اخطر

84
00:10:48,047 --> 00:10:49,378
نتركة للدخيل كى يعمل علية بمفردة ؟

85
00:10:52,885 --> 00:10:54,512
ان حياتهم ملك لهم

86
00:10:56,155 --> 00:11:00,251
ان كانت حياتهم بخطر فسوف يشعرون بذلك

87
00:11:01,694 --> 00:11:03,184
ان ذلك لا يعنى اننا لا نهتم

88
00:11:03,796 --> 00:11:06,230
ان اقترب الخطر منهم فسوف نتدخل

89
00:11:09,435 --> 00:11:10,800
فليس هدفنا ان نضعهم فى المخاطر

90
00:11:12,672 --> 00:11:14,299
ما الاخبار ؟

91
00:11:14,507 --> 00:11:16,441
لقد جائتنا مكالمة من شرطة "تايوان"

92
00:11:16,642 --> 00:11:18,109
قالو ان (ماركو) فى "هونج كونج" الان

93
00:11:20,112 --> 00:11:23,570
لقد سطى على اماكن لبيع المجوهرات
يومى السادس والثامن

94
00:11:23,783 --> 00:11:25,216
ولم يستطيعوا الامساك بة

95
00:11:26,919 --> 00:11:29,547
لقد انفق جميع اموالة
وعاد ليأخذ المزيد

96
00:11:31,857 --> 00:11:35,190
فلتجد شخصاً قد عمل معة من قبل

97
00:11:35,461 --> 00:11:38,430
فلتجد دخيلا ليدخل بينهم فتستطيع الامساك بة

98
00:11:39,498 --> 00:11:43,559
وها هى مكافأة الدخيل 150 الفاً

99
00:11:43,769 --> 00:11:46,431
اخبر رجالك الا يعطوا الدخيل اموالاً بسخاء

100
00:11:46,872 --> 00:11:48,032
فسوف تقل الميزانية العام المقبل

101
00:11:50,609 --> 00:11:53,908
انهم بالفعل يشكون قلة ما يأخذون من اموال

102
00:11:54,180 --> 00:11:57,445
ان راتبنا لا يرتفع فكيف سنرفع من رواتبهم هم ؟

103
00:12:29,315 --> 00:12:31,545
(تومى) انة انا (دون لى)

104
00:12:31,817 --> 00:12:35,378
ساعدنى فى الحصول عن معلومات ما عن شخص

105
00:12:36,155 --> 00:12:37,281
يدعى ...

106
00:12:37,890 --> 00:12:39,551
(ساى فو هو)

107
00:12:39,925 --> 00:12:41,222
واسمة المشتعار (الشبح)

108
00:12:41,627 --> 00:12:42,753
واريد ايضا معلومات عن عائلتة واصدقائة واى شئ

109
00:13:04,183 --> 00:13:05,081
(ساى فو هو)

110
00:13:06,485 --> 00:13:09,113
اننى من مكتب التحقيقات وادعى (دون لى)

111
00:13:19,298 --> 00:13:22,267
سيتم اطلاق سراحك خلال يومان
الديك خطة لحياتك المستقبلية ؟

112
00:13:24,870 --> 00:13:25,666
لا اخطط لشئ

113
00:13:28,607 --> 00:13:32,043
لقد بدأت الظهور فى الساحة مع
والدك فى عامك الـ 14

114
00:13:32,244 --> 00:13:34,644
وفى السادسة عشر بدأت فى قيادة السيارات

115
00:13:35,080 --> 00:13:37,241
وفى الثامنة عشر سباقات بدون ترخيص

116
00:13:37,683 --> 00:13:39,173
تم حبسك وانت فى العشرين للقيادة بدون رخصة

117
00:13:40,519 --> 00:13:45,183
وبعدها المتاجرة فى الممنوعات والتهديد بالسلاح

118
00:13:46,325 --> 00:13:48,589
دخلت السجن اربعة مرات

119
00:13:48,994 --> 00:13:52,293
وان تم الامساك بك فسوف تنتهى حياتك

120
00:13:53,999 --> 00:13:55,364
ماذا تريد ؟

121
00:13:55,801 --> 00:13:57,234
لدى عمل لك

122
00:13:59,972 --> 00:14:01,337
لتساعدك فى التحول للطريق الصحيح

123
00:14:01,540 --> 00:14:03,064
اريدك ان تعمل لدى الشرطة

124
00:14:06,712 --> 00:14:08,009
اتريدنى ان اكون واشياً ؟

125
00:14:09,582 --> 00:14:10,571
انس الامر

126
00:14:12,685 --> 00:14:16,451
قبل موت والدك اقترض 80 الفاً

127
00:14:16,689 --> 00:14:19,522
لذا قد اغتنمت عصابة ما الفرصة
لكى تجبر اختك على العمل لديها

128
00:14:20,025 --> 00:14:22,653
عليك ان تفكر ..

129
00:14:22,862 --> 00:14:24,056
.. كيف ستدفع ذلك المبلغ

130
00:14:24,263 --> 00:14:25,696
تقلق بشأن عائلتى

131
00:14:28,100 --> 00:14:30,261
لقد تركت لك رقمى

132
00:14:31,003 --> 00:14:33,369
اتصل بى عندما تفكر بالامر

133
00:14:41,647 --> 00:14:43,046
سيدي, انة انا (دون لى)

134
00:14:43,716 --> 00:14:46,048
لدى سجيناً سوف يتم اطلاق سراحة خلال يومان

135
00:14:46,285 --> 00:14:48,310
فلتجد شخصا جيدا لمراقبتة

136
00:14:48,520 --> 00:14:50,044
سوف ازودك بمعلومات اخرى لاحقاً

137
00:15:02,868 --> 00:15:05,462


138
00:15:06,972 --> 00:15:09,440


139
00:15:11,176 --> 00:15:14,270
حسنا, فلتشدوا قامتكم وترفعوا صدوركم

140
00:15:16,782 --> 00:15:18,875
مرحباً, ماذا تفعل هنا ؟

141
00:15:20,419 --> 00:15:23,286
لقد اتصلت بى البارحة لتخبريني ان حذائى جاهز

142
00:15:24,890 --> 00:15:25,982
اى حذاء ؟

143
00:15:26,625 --> 00:15:27,887
الحذاء ...

144
00:15:29,628 --> 00:15:31,596
المعذرة, فذاكرتى ضعيفة, لحظة

145
00:15:31,797 --> 00:15:32,821
لا تتعجلى

146
00:15:37,803 --> 00:15:40,363
انة من الصعب ان تجد شخصاً
يصلح لك الحذاء هذة الايام

147
00:15:40,706 --> 00:15:43,231
يقوم الناس بشراء حذاء اخر وحسب

148
00:15:44,410 --> 00:15:46,378
اننا نعرض اشياء جديدة, اتريد ان تلقى نظرة ؟

149
00:15:47,613 --> 00:15:50,605
شكراً, فانا على عجلة من امرى
يجب ان اذهب

150
00:15:51,116 --> 00:15:52,014
حسنا, سوف اتحدث اليك لاحقاً

151
00:15:52,217 --> 00:15:53,411
- وداعاً
- وداعاً

152
00:16:20,012 --> 00:16:23,038
ان اختك تعمل الان فى فندق "وينج سينج"

153
00:16:45,637 --> 00:16:47,798
هيا بسرعة.

154
00:17:00,319 --> 00:17:01,047
اجرى ..

155
00:17:08,127 --> 00:17:09,025
اضربوة

156
00:17:11,330 --> 00:17:13,059
توقفوا رجاءً .

157
00:17:21,640 --> 00:17:22,766
لا تضربوة

158
00:17:23,075 --> 00:17:24,838
انة قرضى وسوف ادفعة

159
00:17:25,044 --> 00:17:26,636
تدفعة ؟ انت !!

160
00:17:27,780 --> 00:17:29,873
اخى !

161
00:17:32,184 --> 00:17:33,776
لا تؤذى اختى

162
00:17:34,253 --> 00:17:36,016
ان اباك يدين لى بثمانون الفاً

163
00:17:36,455 --> 00:17:37,786
وفائدة استثمار مائة الف

164
00:17:38,023 --> 00:17:38,785
ايها الوغد

165
00:17:39,358 --> 00:17:39,983
هيا

166
00:18:18,063 --> 00:18:20,054
انة يزداد سوءاً

167
00:18:20,566 --> 00:18:23,091
ان نجا من المخدرات فسوف تصيبة الامراض النفسية

168
00:18:25,304 --> 00:18:26,794
وماذا عن عائلتة ؟

169
00:18:27,005 --> 00:18:29,769
لقد تخلوا عنة .

170
00:18:29,975 --> 00:18:31,340
لا يريدون مساعدتة

171
00:18:33,745 --> 00:18:37,044
لقد رأيت اشخاصا فى نفس وضعة

172
00:18:37,616 --> 00:18:39,311
ولكنة محظوظ لانة وجد شخصاً مثلك لمساعدتة

173
00:18:39,585 --> 00:18:41,018
عدنى لاعطية هذا

174
00:18:50,095 --> 00:18:51,062
احترس فانة ساخن

175
00:19:12,518 --> 00:19:14,315
سوف تذهب الى مكان افضل قريباً

176
00:19:15,621 --> 00:19:18,112
انة مكان جيد سوف يكون منزلك

177
00:19:22,194 --> 00:19:23,388
لا ...

178
00:19:24,429 --> 00:19:25,555
لا يمكننى الذهاب للمنزل

179
00:19:27,065 --> 00:19:28,498
فسوف يقتلون عائلتى

180
00:19:37,276 --> 00:19:41,178
لا تتحدث عن عائلتى ..

181
00:20:36,702 --> 00:20:38,101
اذهب الى (تاى بينج)

182
00:20:38,937 --> 00:20:40,302
اعرف منة الا يخطط

183
00:20:40,839 --> 00:20:42,136
انة يبحث عن سائق

184
00:20:42,774 --> 00:20:45,766
لم يستطيع ايجاد شخصاً بعد

185
00:20:46,945 --> 00:20:49,505
ان تمكن من زؤية مهاراتك فى القيادة
فسوف يختارك ضمن رجالة

186
00:20:49,748 --> 00:20:50,578
سوف يستخدمك

187
00:20:55,520 --> 00:20:58,011
اذا وافقت .. سأعطيك السيارة

188
00:20:58,390 --> 00:20:59,687
ومصاريف الانضمام للسباق

189
00:21:03,028 --> 00:21:04,154
واذا رفضت ؟

190
00:21:05,230 --> 00:21:06,128
لقد سرقت سيارة بالفعل

191
00:21:11,737 --> 00:21:15,605
كل دقيقة تتأخر فيها .. تعانى اختك فيها

192
00:21:44,403 --> 00:21:47,201
عشرة سيارات خمسون الفاً للواحدة
كلها ملك لك

193
00:21:47,539 --> 00:21:49,564
ومن يكون هذا ؟

194
00:21:50,075 --> 00:21:51,770
انة ابن (الشبح)

195
00:21:51,977 --> 00:21:53,274
لقد خرج لتوة من السجن

196
00:21:59,418 --> 00:22:00,180
ابن (الشبح)

197
00:22:01,186 --> 00:22:02,016
(تاى بانج)

198
00:22:02,988 --> 00:22:03,920
متى اطلق سراحك ؟

199
00:22:05,457 --> 00:22:06,185
البارحة

200
00:22:08,794 --> 00:22:09,726
اعطنى رقم هاتفك

201
00:22:15,267 --> 00:22:15,858
سيدى ,

202
00:22:16,068 --> 00:22:18,434
ان السباق سوف يبدأ الليلة

203
00:22:18,704 --> 00:22:20,934
- اين ؟
- جنوب المنطقة الجديدة

204
00:22:42,961 --> 00:22:43,950
سيدى, هذا (دون لى)

205
00:22:45,030 --> 00:22:46,190
السباق فى جنوب المنطقة الجديدة

206
00:22:46,498 --> 00:22:49,023
حيث يوجد الدخل الخاص بى

207
00:22:49,234 --> 00:22:50,292
هل يمكنك ان تفعل شيئا حيال ضلك ؟

208
00:22:50,669 --> 00:22:51,499
هل بدأو السباق ؟

209
00:22:52,371 --> 00:22:53,133
نعم

210
00:22:53,472 --> 00:22:54,370
حسنا

211
00:22:54,673 --> 00:22:55,435
سأبذل ما فى وسعى

212
00:23:04,483 --> 00:23:06,508
ان ربحت فسوف يضمك (تاى بينج) لرجالة

213
00:23:07,586 --> 00:23:09,986
ان سلامة اختك متوقفة عليك فقط

214
00:23:11,123 --> 00:23:13,921
كلما قمت بالتفكير دقيقة
تعانى اختك دقيقة مثلها

215
00:24:01,640 --> 00:24:03,107
لقد وصل ثمانية سيارات للتو

216
00:24:03,308 --> 00:24:04,332
بسرعة فائقة, كونوا حذرين

217
00:24:06,411 --> 00:24:07,810
الى مخرج القناة, استعدوا

218
00:24:17,355 --> 00:24:18,686
هناك سيارة ما اريدك ان تراقبها من اجلى

219
00:24:18,890 --> 00:24:20,414
رقم MN5592

220
00:24:20,625 --> 00:24:21,717
فلتدع سائقها يذهب

221
00:24:25,197 --> 00:24:26,494
هذة قوة الشرطة

222
00:24:26,798 --> 00:24:29,062
فلتتوقف السيارات جميعها فى الحال

223
00:24:31,736 --> 00:24:32,862
هذة قوة الشرطة

224
00:24:33,071 --> 00:24:35,596
فلتتوقف السيارات جميعها فى الحال

225
00:24:41,713 --> 00:24:42,873
هذة قوة الشرطة

226
00:24:43,315 --> 00:24:45,374
فلتتوقف السيارات جميعها فى الحال

227
00:24:47,219 --> 00:24:48,379
هذة قوة الشرطة

228
00:24:48,653 --> 00:24:50,621
فلتتوقف السيارات جميعها فى الحال

229
00:24:54,593 --> 00:24:58,461
- توقف

230
00:25:00,332 --> 00:25:01,731
- توقف
- حسنا

231
00:25:20,785 --> 00:25:21,581
هل تمكنت من الهروب ؟

232
00:25:21,786 --> 00:25:22,445
ماذا تعتقد ؟

233
00:25:24,689 --> 00:25:26,816
فقط دعنى اعلم ان كان (تاى بانج) يريدك ام لا.

234
00:25:27,392 --> 00:25:29,019
اما عن اختك فدع الامر لى

235
00:25:35,433 --> 00:25:36,422
اريد ان اصفى الحساب كلة

236
00:25:37,202 --> 00:25:38,726
الفتاة
هل هى احد اقاربك ؟

237
00:25:41,907 --> 00:25:45,638
اخى انك تعلم الوضع بالفعل

238
00:25:46,511 --> 00:25:48,240
ان (وينج) يعمل معة

239
00:25:49,147 --> 00:25:51,206
حاليا لدية عمل فى مكان اخر ..

240
00:25:52,117 --> 00:25:53,141
ومن الصعب الوصول الية
Email Me : Sevengtx@Yahoo.com

241
00:25:53,885 --> 00:25:56,979
فى هذة الحالة فانت من يجب التحدث الية

242
00:25:57,622 --> 00:26:00,056
بالتأكيد يمكنك ان تفعل شيئاً

243
00:26:02,227 --> 00:26:05,856
بالرغم من اننى الدخيل الخاص
فلا يمكننى فعل اى شئ

244
00:26:06,932 --> 00:26:08,661
فى كل مرة تخبرنى بمعلومات معينة
لكى اربح بها قضية

245
00:26:08,867 --> 00:26:11,631
اخبر الجميع انك شرطى تحت التغطية

246
00:26:15,106 --> 00:26:16,266


247
00:26:16,841 --> 00:26:19,401
ان خذلتنى فسوف يلقى اللوم على الدخيل و ليس انا

248
00:26:23,281 --> 00:26:25,511
ان القرض لن يضاف الية اى فوائد

249
00:26:25,717 --> 00:26:28,481
ولكن يجب ان يدفع كاملاً
حتى يترك الرجل اختك

250
00:26:28,887 --> 00:26:30,115
والان يمكنك الذهاب ورؤيتها

251
00:26:52,010 --> 00:26:53,307
لقد اخبرنى (تاى بانج) ان اذهب لمقابلتة غداً

252
00:27:34,085 --> 00:27:36,713
من الان ولاحقاً سوف نتقابل هنا

253
00:27:37,422 --> 00:27:38,980
هناك عدد كبير من كبار السن هنا

254
00:27:39,791 --> 00:27:41,486
لن نمر من طريق بائعى السمك

255
00:27:42,794 --> 00:27:44,955
هناك طرق كثيرة بين المنازل

256
00:27:45,597 --> 00:27:47,861
لا تستخدم نفس الطريق مرتين للقدوم الى هنا

257
00:27:49,134 --> 00:27:51,432
عندما تصل الى الباب ستجد بخوراً مشتعلاً

258
00:27:51,870 --> 00:27:52,859
وهذا يعنى اننى قد وصلت

259
00:28:04,082 --> 00:28:05,481
دعنا نتحدث عن امر المال

260
00:28:06,518 --> 00:28:08,213
هل سمعت عن (السارق) من قبل ؟

261
00:28:09,287 --> 00:28:10,117
نعم

262
00:28:11,890 --> 00:28:13,357
عندما يطلب منك (تاى) ان تكون من رجالة

263
00:28:13,758 --> 00:28:17,091
اريد ان اعلم اذا ما كان يعمل مع ذلك الشخص
ام لا

264
00:28:18,663 --> 00:28:20,494
من الان فصاعدا فسوف تأخذ الفان كل شهر

265
00:28:21,399 --> 00:28:24,493
وكلما زادت معلوماتك اعطيتك اكثر

266
00:28:27,939 --> 00:28:29,429
وكيف سأدفعثمن القرض بهذا المبلغ ؟

267
00:28:30,375 --> 00:28:32,206
ان الشخص الذى اشى بة هام للغاية

268
00:28:32,410 --> 00:28:34,071
ان امسكت بة فسوف تأخذ منصبا أعلى

269
00:28:34,913 --> 00:28:36,642
لم ات لمناقشة ذلك الان

270
00:28:38,249 --> 00:28:39,944
عدد الاسلحة

271
00:28:40,285 --> 00:28:41,912
وعدد الدخلاء

272
00:28:42,387 --> 00:28:43,979
واى شئ اخر

273
00:28:44,422 --> 00:28:45,980
كل لة حساب محدود

274
00:28:47,225 --> 00:28:51,059
كل شئ انفقة وكل شئ تأخذة

275
00:28:51,262 --> 00:28:53,025
يجب علينا ان نخير بة ر}سائنا من خلال التقارير

276
00:28:53,598 --> 00:28:56,226
فاى شئ تمت كتابتة لا يمكننا المفاوضة فية

277
00:28:59,337 --> 00:29:01,237
ان ساعدتنا فى حل تلك القضية

278
00:29:01,606 --> 00:29:03,733
وان تصل بنا الى ربحها

279
00:29:04,075 --> 00:29:06,270
فتستطيع الفاوضة فى مستحقاتك حينها

280
00:29:16,354 --> 00:29:17,480
بعد التعاقد

281
00:29:18,089 --> 00:29:20,580
سوف تعتير محققاً سريا لدى الشرطة

282
00:29:21,359 --> 00:29:24,658
اخبرنى عن كل شئ يطلبونة منك

283
00:29:25,063 --> 00:29:26,223
وسوف اعطيك الاوامر

284
00:29:27,065 --> 00:29:29,465
لا تقم بالقتال او القتل

285
00:29:30,235 --> 00:29:32,100
ان هويتك .. بجانبى

286
00:29:32,437 --> 00:29:34,405
يعلمها رؤسائى جيداً

287
00:29:35,206 --> 00:29:37,401
ان حدث لى اى شئ

288
00:29:37,776 --> 00:29:39,607
ستجد من يثبت هويتك

289
00:29:41,179 --> 00:29:43,704
هذا الخطاب سوف يذهب
الى السفارة

290
00:29:44,616 --> 00:29:46,550
ان تم القاء القبض عليك

291
00:29:47,786 --> 00:29:50,983
سوف تثبت هذة انك تعمل مع الشرطة متخفياً

292
00:30:06,504 --> 00:30:07,334
اجلس

293
00:30:11,442 --> 00:30:12,966
هذا هو ابن (الشبح) سائقنا

294
00:30:13,578 --> 00:30:15,637


295
00:30:20,752 --> 00:30:22,083
هل ستأكل هذا ؟

296
00:30:22,554 --> 00:30:24,283
اللعنة! انت بطئ جداً

297
00:30:24,522 --> 00:30:25,887
ايها الوغد! ماذا قلت للتو ؟

298
00:30:26,191 --> 00:30:27,658
ايها الوغد, من تنعت بالوغد ؟

299
00:30:28,026 --> 00:30:32,588
ايها الوغد, ايها الوغد

300
00:30:34,098 --> 00:30:35,292
هل ستستمران بالنزاع اثناء تناول الطعام ؟

301
00:30:44,309 --> 00:30:45,037
( دى )

302
00:31:02,293 --> 00:31:02,987
سيدي

303
00:31:03,394 --> 00:31:04,952
تعال الى

304
00:31:14,572 --> 00:31:18,440
قبل ان تعمل معى دعنى اوضح لك امرين

305
00:31:19,244 --> 00:31:22,407
ثلاثكم سوف تحملون سلاحاً وراتبكم 350 شهرياً

306
00:31:22,780 --> 00:31:23,439
ايوجد لديكم مشكلة ؟

307
00:31:23,648 --> 00:31:26,082
نعم, 350 منصفة للغاية
Email Me : Sevengtx@Yahoo.com

308
00:31:26,351 --> 00:31:27,113
شكراً لك

309
00:31:28,653 --> 00:31:29,585
ليس لدى اعتراض

310
00:31:30,221 --> 00:31:31,188
ولا انا ايضاً

311
00:31:34,525 --> 00:31:37,016
وانت ستكون السائق مقابل مائة فقط

312
00:31:38,062 --> 00:31:39,757
ستتعرف الشرطة على انا و (تاى بنج) بسهولة

313
00:31:40,632 --> 00:31:42,099
لذلك سنبقى متخفيين لحين الوقت المناسب

314
00:31:42,967 --> 00:31:44,696
سيتم التواصل بيننا من خلال (دى)

315
00:31:45,503 --> 00:31:47,198
وما تقولة (دى) ينفذ تماماً كما اقول

316
00:31:48,706 --> 00:31:49,400
(دى)

317
00:31:51,309 --> 00:31:52,105
فلتأخذى شراباً مثلنا

318
00:31:57,315 --> 00:31:58,111
ما خطبك ؟

319
00:31:59,217 --> 00:32:00,115
لا استطيع الشرب

320
00:32:07,659 --> 00:32:08,648
انا حامل

321
00:32:13,431 --> 00:32:14,227
تهانينا ايها الرئيس !

322
00:32:14,432 --> 00:32:15,262
تهانينا ايها الرئيس !

323
00:32:15,633 --> 00:32:17,032
- تهانينا! - تهانينا!

324
00:32:17,302 --> 00:32:18,064
تهانينا!

325
00:32:23,474 --> 00:32:24,998
كم عدد الرجال معة ؟

326
00:32:25,576 --> 00:32:29,672
ثلاثة

327
00:32:29,881 --> 00:32:30,779
وايضاً معة زوجتة

328
00:32:33,217 --> 00:32:35,651
هذة الانف والعيون وتلك الشفاة ؟

329
00:32:35,853 --> 00:32:36,911
هل انت متأكد ؟

330
00:32:37,655 --> 00:32:39,088
لقد اخترتهم بسرعة

331
00:32:40,758 --> 00:32:43,090
وماذا ان كان وغداً؟ ماذا فى الامر ؟

332
00:32:43,294 --> 00:32:44,261
اذهب واسأل والدتة

333
00:32:49,033 --> 00:32:49,965
وزوجتة ؟

334
00:32:57,809 --> 00:33:00,107
زوجتة لا تبدو كوغداً, اليس كذلك؟

335
00:33:01,646 --> 00:33:02,840
هل ذكر متى سوف يقابلك مرة اخرى؟

336
00:33:05,883 --> 00:33:07,441
لقد اخبرنا انة يحذر من الواشين

337
00:33:08,453 --> 00:33:10,182
سوف تتصل بنا زوجتة

338
00:33:12,623 --> 00:33:15,387
فلتجد طريقة تصل بها الى قائمة
المسجلين لديها وتعطنى اياها

339
00:33:29,907 --> 00:33:30,703
بدل ملابسك 

340
00:33:57,802 --> 00:34:00,270


341
00:34:02,974 --> 00:34:05,374
"الرقم المطلوب غير متاح"

342
00:34:38,476 --> 00:34:39,340
ما الذى تريدين شراؤة ؟

343
00:34:40,812 --> 00:34:41,642
خاتم

344
00:34:42,880 --> 00:34:44,814
لدينا احدث التصميمات من المجوهرات هنا

345
00:34:51,089 --> 00:34:52,579
هل تبحثين عن خاتم زفاف ؟

346
00:34:58,529 --> 00:34:59,325
لا

347
00:35:02,967 --> 00:35:03,763
اريني هذا .

348
00:35:18,082 --> 00:35:18,878
تذكر

349
00:35:20,184 --> 00:35:22,152
لكى تساعدنى على ايجادة المرة القادمة

350
00:35:25,756 --> 00:35:27,485
عيد سعيد

351
00:35:30,595 --> 00:35:31,562
دعنا نأخذ صورة

352
00:35:35,700 --> 00:35:38,498
لنأخذها هنا

353
00:35:38,703 --> 00:35:40,398
هيا, هيا

354
00:35:40,605 --> 00:35:42,129
وانت ايضا تعال

355
00:35:42,340 --> 00:35:44,274
ابتسموا

356
00:35:53,017 --> 00:35:53,881
بيرة

357
00:35:55,786 --> 00:35:56,980
لم تقولى انك لم تستطيعين الشرب

358
00:36:00,658 --> 00:36:02,421
- اثنان! 
- فى الطريق اليك

359
00:36:49,040 --> 00:36:50,974
فى ذلك اليوم لم كانت الشرطة تتعقبك ؟

360
00:36:52,210 --> 00:36:53,199
لا اتذكر

361
00:36:53,611 --> 00:36:55,078
فهم يطاردوننى دائماً

362
00:36:56,414 --> 00:36:58,541
ماذا عنك؟ لما كانوا يطاردونك ؟

363
00:37:01,919 --> 00:37:05,013
سطوت على احدى الاسماء الكبيرة ...

364
00:37:05,723 --> 00:37:06,621
... ثلاث مرات

365
00:37:11,128 --> 00:37:12,254
لولاك

366
00:37:13,130 --> 00:37:14,825
كنت سأصبح فى عداد الاموات

367
00:37:15,399 --> 00:37:17,959
لولاك لقبض علىَ

368
00:37:20,338 --> 00:37:21,498
لمَ اردت المجئ الى "هونج كونج" ؟

369
00:37:24,809 --> 00:37:25,798
اتعلم ..

370
00:37:26,143 --> 00:37:28,703
من الذى يجربحك كثيراً عندما يتخلى عنك ؟

371
00:37:31,482 --> 00:37:32,414
الاصدقاء

372
00:37:39,457 --> 00:37:40,481
العائلة

373
00:37:50,501 --> 00:37:52,366
لقد كنت فقيرة .

374
00:37:55,206 --> 00:37:57,868
جميع ممتلكاتى انا واختى واخى ..

375
00:37:58,542 --> 00:38:01,306
جميعها كانت من سرقاتى

376
00:38:02,813 --> 00:38:04,144
لم استطع ان اخسر مجدداً

377
00:38:05,049 --> 00:38:07,176
لن خسرت فلن نجد ما نأكلة

378
00:38:08,019 --> 00:38:11,250
مقابل 40 عملة نقدية باعتنى امى الى رجل ما

379
00:38:11,455 --> 00:38:13,650
احد كبار رجال العصابات ..

380
00:38:16,594 --> 00:38:18,653
تلك الليلة عندما التقيت بك ..

381
00:38:19,997 --> 00:38:21,828
بعدها قمت بتلك السرقة الكبرى .

382
00:38:27,505 --> 00:38:30,201
ثم انقذنى (تاى) وقال لى ..

383
00:38:32,376 --> 00:38:34,401
انة سوف يرعانى لبقية حياتى .

384
00:38:38,616 --> 00:38:40,880
اعتقدت انة انسان شريف

385
00:39:50,121 --> 00:39:51,281
هذة هى جميع البيانات من هاتفها

386
00:39:55,860 --> 00:39:58,328
لقد قلت ان هناك نقود اكثر لى

387
00:39:58,896 --> 00:40:01,364
والان نعلم المكان

388
00:40:02,633 --> 00:40:05,830
عندما نصل الى مرادنا سوف تأخذ كل شئ

389
00:40:07,471 --> 00:40:08,233
وما الزيادة فى الاجر ؟

390
00:40:08,739 --> 00:40:09,603
لقد اخبرتك

391
00:40:10,174 --> 00:40:11,072
اريد مليون دولار

392
00:40:12,810 --> 00:40:14,004
سوف انسحب ان رفضت

393
00:40:14,645 --> 00:40:17,739
ان تعمل مع (تاى) بالفعل ولا
تستطيع ان توقف ذلك بسهولة

394
00:40:19,517 --> 00:40:20,711
غير ذلك لا يوجد مانتحدث عنة

395
00:40:21,719 --> 00:40:23,016
اذن سوف اجد رجل شرطة اخر غيرك

396
00:40:23,421 --> 00:40:26,652
لدينا عقد اتفاق بيني وبينك ولن يحتاج لك غيرى

397
00:40:29,059 --> 00:40:29,991
ثق بى

398
00:40:30,594 --> 00:40:31,424
اثق بك ؟
Email Me : Sevengtx@YaHoO.CoM

399
00:40:32,196 --> 00:40:33,663
منذ متى وانا اعرفك ؟

400
00:40:34,398 --> 00:40:37,492
سأكون مغفلاً ان وثقت فى الشرطة

401
00:40:48,846 --> 00:40:50,006
اكمل مساعدتك لى

402
00:40:51,549 --> 00:40:52,914
او اتبع العصابات واسرق الناس

403
00:40:54,218 --> 00:40:55,207
وعندها سوف القى القبض عليك

404
00:40:57,354 --> 00:40:58,685
وحينها

405
00:40:59,557 --> 00:41:01,024
سأستطيع ايجاد رجلنا بسهولة

406
00:41:01,725 --> 00:41:05,252
وعندها سوف يتعقبك ولن تجد مكاناً للاختباء بة

407
00:41:08,365 --> 00:41:10,356
سيدى,لقد تقعبنا اشارة من هاتف (تاى)

408
00:41:10,668 --> 00:41:13,466
انة بالقرب من المكان

409
00:41:17,908 --> 00:41:19,273
كيف حال الاشارة ؟

410
00:41:19,777 --> 00:41:20,709
لقد اغلق الهدف هاتفة

411
00:41:21,078 --> 00:41:22,636
ان الاشارة فى نفس المكان

412
00:41:22,847 --> 00:41:24,246
نفس المكان حوالى ساعة

413
00:41:28,419 --> 00:41:31,513
فليستمع الى فريق التتبع
ان الهدف خطير للغاية

414
00:41:31,889 --> 00:41:33,618
.. ومن الممكن ان يكون مسلحاً

415
00:41:35,192 --> 00:41:38,457
اعلمونى بأى تحركات جديدة لة

416
00:41:41,332 --> 00:41:42,128
انطلق بالسيارة

417
00:41:59,583 --> 00:42:00,277
تحدث

418
00:42:00,684 --> 00:42:02,618
سيدى, ان الاشاءة تتحرك

419
00:42:02,820 --> 00:42:04,412
انها تتحرك ناحية شارع "ناثان"

420
00:42:04,622 --> 00:42:06,920
شارع "باركس و نانك"

421
00:42:07,791 --> 00:42:08,416
حسناً

422
00:42:09,760 --> 00:42:12,627
فلينتبة الجميع .. الهدف يتحرك

423
00:42:13,030 --> 00:42:16,329
فى شارع "ناثان" راقبوة جيداً

424
00:42:16,901 --> 00:42:18,163
اوقف السيارة

425
00:42:41,258 --> 00:42:42,885
انتبهوا, لقد تعرفنا على الهدف

426
00:42:43,527 --> 00:42:44,994
لقد مر من هنا الان

427
00:42:46,030 --> 00:42:47,895
يرتدى نظارة

428
00:42:48,165 --> 00:42:49,792
يرتدى جاكيت بنى, وبنطال ازرق

429
00:43:08,886 --> 00:43:11,650
لقد دخل مبنى ما .

430
00:43:11,855 --> 00:43:13,345
فلتغلق جميع المداخل والمخارج

431
00:44:07,711 --> 00:44:09,872
سيدي انة هنا

432
00:44:13,784 --> 00:44:15,843
ان الهدف يتحرك تجاة الجراج

433
00:44:16,654 --> 00:44:17,951
انتبهوا جميعاً, لا تدخلوا

434
00:44:20,724 --> 00:44:21,713
اغلقوا المداخل والمخارج

435
00:44:22,059 --> 00:44:23,788
فليتجة فريق الاتصالات الى الجراج

436
00:45:03,200 --> 00:45:05,293
لا تقلقى, فلن اؤذيكي

437
00:45:09,139 --> 00:45:11,630
سيدى, الاشارة مازالت داخل الجراج

438
00:45:22,386 --> 00:45:25,150
لقد طاردتنى الشرطة للتو

439
00:45:25,956 --> 00:45:27,446
دعنا نتحقق من رجالنا الجدد

440
00:45:41,338 --> 00:45:42,100
امسك هذا

441
00:45:44,408 --> 00:45:45,397
ولكننى اقود السيارة فقط

442
00:46:17,608 --> 00:46:20,771
ماذا تنوى فعلة بالاموال بعد الانتهاء من العملية ؟

443
00:46:21,845 --> 00:46:23,540
سوف اوفر لاختى حياة افضل

444
00:46:25,783 --> 00:46:27,978
ولكنى لا اراك طيب القلب هكذا

445
00:46:30,420 --> 00:46:31,148
ماذا عنك ؟

446
00:46:39,029 --> 00:46:41,088
افعل شى لتجعلنى سعيدا

447
00:46:43,667 --> 00:46:44,565
نحن دائما نمر بأوقات حزينه

448
00:46:44,768 --> 00:46:45,735
ماذا تعنى؟

449
00:46:46,637 --> 00:46:48,832
من الذى نفقده كثيرا؟

450
00:46:49,439 --> 00:46:51,031
سيكون رأس السنه قريبا

451
00:46:51,508 --> 00:46:54,875
عندما نفكر فى اكثر الناس اهميه الينا

452
00:46:55,379 --> 00:46:57,347
هل احضرت هديه؟

453
00:46:57,781 --> 00:47:00,045
الان’ سأعطيك هديه

454
00:47:02,286 --> 00:47:04,811
منذ وقت طويل لم اتلقى هديه

455
00:47:08,559 --> 00:47:10,322
ولا اعرف كثيرا عن الاحتفالات

456
00:47:16,200 --> 00:47:20,159
مر وقت طويل منذ ان اعطتنى اختى هدايا

457
00:47:21,405 --> 00:47:22,394
وبعد ذلك توقفت

458
00:47:25,175 --> 00:47:26,369
والان ستصبح غنيه

459
00:47:28,145 --> 00:47:29,737
اعطيها شى جميلا

460
00:47:31,281 --> 00:47:34,944
يحب البنات تلقى الهديا

461
00:47:35,552 --> 00:47:36,678
ستكون سعيده
Email Me : Sevengtx@YaHoO.CoM

462
00:48:13,724 --> 00:48:15,692
سيدى
الرخصه والاستماره

463
00:48:16,260 --> 00:48:17,056
من فضلك
اغلق المحرك

464
00:48:17,761 --> 00:48:18,386
سيدى
من فضلك تعاون

465
00:48:18,595 --> 00:48:20,324
اقفل المحرك والفرامل بيدك

466
00:48:21,198 --> 00:48:22,597
المحرك مغلق والفرامل مفتوحه وهذه الرخصه

467
00:48:22,799 --> 00:48:23,697
ماذا تفعل؟

468
00:48:23,967 --> 00:48:24,899
كسرت الاشاره المغلقه

469
00:48:25,102 --> 00:48:26,000


470
00:48:57,367 --> 00:48:57,958


471
00:49:57,627 --> 00:49:58,616
اثبت

472
00:49:58,829 --> 00:49:59,318
توقف

473
00:49:59,529 --> 00:50:01,394
توقف

474
00:50:46,109 --> 00:50:46,905
ابحث هناك

475
00:51:38,095 --> 00:51:39,027
هل بحثت هناك؟

476
00:51:39,296 --> 00:51:40,854
نظرنا فى كل مكان ولا يوجد شى

477
00:51:41,731 --> 00:51:44,291
لايوجد مكان لنجرى فيه هنا

478
00:51:44,634 --> 00:51:47,068
مستحيل,لقد رايناهم يذهبو هناك

479
00:51:47,871 --> 00:51:49,771
عد وأبحث مره ثانيه

480
00:52:15,765 --> 00:52:18,928
انت محظوظ, لم يتأذى احد اثناء المطارده

481
00:52:19,569 --> 00:52:20,763
انا اخبرتك

482
00:52:21,204 --> 00:52:23,900
كلمنى بمجرد ان يحدث اى شى

483
00:52:25,709 --> 00:52:28,803
كيف احدثك عندما لا اعرف اى شى حدث؟

484
00:52:31,081 --> 00:52:32,048
اين الاسلحه الان؟

485
00:52:32,315 --> 00:52:33,179
انا لا اعرف

486
00:52:34,217 --> 00:52:34,979
كم عددهم؟

487
00:52:35,318 --> 00:52:36,683
خمس مسدسات اك

488
00:52:38,588 --> 00:52:39,452
سته؟

489
00:52:40,357 --> 00:52:41,346
انت تشملهم

490
00:52:42,425 --> 00:52:43,858
انا قلت له اننى كنت اسوق, ولا اطلق رصاص

491
00:52:47,864 --> 00:52:49,297
ماذا اذا جعلنى احمل سلاح؟

492
00:52:51,434 --> 00:52:52,992
لاتطلقه

493
00:53:02,979 --> 00:53:03,707
مرحبا

494
00:53:03,947 --> 00:53:04,572
الشبح

495
00:53:05,215 --> 00:53:05,909
" تاى بينج"

496
00:53:06,316 --> 00:53:07,044
اين انت؟

497
00:53:07,617 --> 00:53:08,242
فى المنزل

498
00:53:08,718 --> 00:53:10,345
انا على الباب افتح

499
00:53:14,691 --> 00:53:15,419
انه " تاى بينج"

500
00:53:32,442 --> 00:53:33,101
اغلق الباب

501
00:53:45,855 --> 00:53:48,688
لمن هذا المكان الذى قلت انك تعيش فيه؟

502
00:53:54,998 --> 00:53:55,760
ملك جدتى

503
00:53:56,866 --> 00:53:58,993
اكتشفته أمس

504
00:53:59,202 --> 00:54:00,134
هى تركت هذا المكان لى

505
00:54:00,770 --> 00:54:01,532
لذلك اعيش هنا حتى الان

506
00:54:09,512 --> 00:54:10,638
من أضاء البخور؟

507
00:54:16,019 --> 00:54:16,917
الشقه المقابله لجدتى

508
00:54:18,221 --> 00:54:20,519
صديق لجدتى

509
00:54:21,558 --> 00:54:22,490
انها طازجه

510
00:54:40,543 --> 00:54:41,305
هذه؟

511
00:54:45,615 --> 00:54:46,343
نعم

512
00:55:12,742 --> 00:55:14,710
"جرانى"
هل اضاءتى البخور

513
00:55:21,985 --> 00:55:22,849
ماهذا؟

514
00:55:24,954 --> 00:55:25,579
ماذا يحدث؟

515
00:55:25,789 --> 00:55:26,881
هل اضئتى البخور امام الباب؟

516
00:55:27,090 --> 00:55:29,217
أختى غالبا , تضى البخور لك؟
ولذلك ماذا؟

517
00:55:30,560 --> 00:55:31,390
ماذا تقول؟

518
00:55:32,329 --> 00:55:33,261
الناس الكبار

519
00:55:34,097 --> 00:55:35,928
لاتكون مجنون,كل ذلك صحيح
دعنا نذهب

520
00:55:36,333 --> 00:55:37,231
هل هذا كله

521
00:55:38,635 --> 00:55:39,727
نعم, لا تغضب

522
00:55:41,504 --> 00:55:43,335
انا اتبعتك من محطه"ْMTR"

523
00:55:44,274 --> 00:55:47,300
لا تجعل الشرطه تطاردك

524
00:55:47,777 --> 00:55:50,211
سوف نعمل قريبا

525
00:55:59,789 --> 00:56:00,551
شكرا لك

526
00:56:39,195 --> 00:56:40,355
لاتقتلنى

527
00:56:41,030 --> 00:56:42,588
ستعذب حتى الموت

528
00:56:43,400 --> 00:56:46,892
"ماركو"
لا تقتلنى

529
00:56:47,370 --> 00:56:48,997
ستعذب حتى الموت

530
00:56:49,973 --> 00:56:50,962
ستعذب حتى الموت

531
00:57:04,621 --> 00:57:05,417
ماالمشكله؟

532
00:57:05,955 --> 00:57:07,923
دعنا نذهب

533
00:57:09,092 --> 00:57:09,786
هل انت بخير؟

534
00:57:09,993 --> 00:57:12,086
"ماركو"
سيعذبنى حتى الموت

535
00:57:12,295 --> 00:57:13,227
"ماركو "
ليس هنا

536
00:57:13,797 --> 00:57:16,027
"ماركو" عاد
انا رأيته

537
00:57:16,566 --> 00:57:17,555
لااستطيع الهروب الان

538
00:57:17,934 --> 00:57:19,526
هل رأيته؟ أين؟

539
00:57:19,903 --> 00:57:22,463
انا رأيت ...." ماركو" يقتل

540
00:57:22,972 --> 00:57:24,405
لا استطيع الهروب

541
00:57:27,477 --> 00:57:29,775
زوجتى.......

542
00:57:30,079 --> 00:57:31,307
سيقتلها

543
00:57:32,015 --> 00:57:34,950
دع زوجتى تهرب

544
00:57:37,921 --> 00:57:40,116
دع زوجتى تهرب

545
00:57:41,357 --> 00:57:42,984
سأعذب حتى الموت
Email Me : Sevengtx@Yahoo.com

546
00:57:45,995 --> 00:57:48,486
سأعذب حتى الموت

547
00:57:51,701 --> 00:57:54,226
سرقو عشر محلات ذهب

548
00:57:54,904 --> 00:57:57,771
ماالذى تعتقد انه الهدف؟

549
00:57:58,408 --> 00:57:59,340
انا مازلت احلل

550
00:58:00,777 --> 00:58:01,607
دعنى افكر

551
00:58:08,151 --> 00:58:09,140
تكلم
يا "اتشاى"

552
00:58:09,419 --> 00:58:11,319
وجدنا "ماركو"
وستقبض عليه الشرطه أمس

553
00:58:17,494 --> 00:58:19,553
أنا طلبت من الشرطه
 لتقبض على "ماركو" من أجلك

554
00:58:21,498 --> 00:58:22,829
لاتثق فى الشرطه

555
00:58:23,833 --> 00:58:27,030
لاتثق

556
00:58:27,904 --> 00:58:29,030
لا تثق فيهم

557
00:58:29,906 --> 00:58:32,204
لاتثق فى الشرطه

558
00:59:11,114 --> 00:59:13,344
"ماركو" عاد
لا تدعه يرانى

559
00:59:14,217 --> 00:59:17,118
"ماركو" يقتل الناس

560
00:59:17,420 --> 00:59:18,978
"ماركو"

561
00:59:19,188 --> 00:59:20,348
كن شجاعا. كل شى تمام

562
00:59:20,557 --> 00:59:22,684
أنظر اليه.

563
00:59:22,892 --> 00:59:29,661
أنظر

564
00:59:29,866 --> 00:59:31,231
شرطه
اخرج من السياره

565
00:59:31,434 --> 00:59:32,298
أخرج بهدوء

566
00:59:32,502 --> 00:59:34,436
أخرج ويدك مرفوعه الى الاعلى

567
00:59:41,344 --> 00:59:42,709
لقد قبض على "ماركو"

568
00:59:44,814 --> 00:59:46,281
لقد قبض على "ماركو"

569
00:59:51,387 --> 00:59:54,447
استطيع ان أذهب الى البيت

570
00:59:55,158 --> 00:59:58,150
اريد ان أرى زوجتى

571
00:59:58,595 --> 01:00:02,361
اذهب الى البيت , اذهب الى البيت

572
01:00:03,099 --> 01:00:06,865
أستطيع ان أذهب الى البيت

573
01:00:08,905 --> 01:00:12,807
أريد ان أذهب الى البيت....ارى زوجتى

574
01:00:13,409 --> 01:00:17,505
أستطيع الذهاب الى المنزل

575
01:00:17,714 --> 01:00:19,341
أستطيع الذهاب الى المنزل!

576
01:00:19,716 --> 01:00:22,913
أريد ان أذهب الى البيت

577
01:00:24,487 --> 01:00:26,819
أريد ان أذهب الى البيت

578
01:00:27,523 --> 01:00:30,424
أريد ان أرى زوجتى

579
01:01:18,941 --> 01:01:19,703
SuB : SevenGtx
تسمحلى

580
01:01:23,279 --> 01:01:24,371
حسنا
الى اللقاء

581
01:01:27,850 --> 01:01:29,283
الى اللقاء
الى اللقاء

582
01:01:33,289 --> 01:01:34,051
على مايرام

583
01:01:36,059 --> 01:01:37,390
اخذه الى الطبيب

584
01:01:38,928 --> 01:01:41,658
غير محتاج الى ان يأتى احد

585
01:01:42,632 --> 01:01:43,360
وهو كذلك

586
01:01:44,400 --> 01:01:45,094
الى اللقاء

587
01:01:49,706 --> 01:01:50,638
مرحبا
مرحبا

588
01:01:50,840 --> 01:01:51,568
هل مازلت هناك

589
01:01:53,376 --> 01:01:54,206
كيف أفعل؟

590
01:01:58,748 --> 01:02:00,545
عندما كنت فى الفصل

591
01:02:00,750 --> 01:02:02,342
أحيانا انظر اليك.....

592
01:02:04,987 --> 01:02:07,547
لاكون صادق , الرقص غير....

593
01:02:07,890 --> 01:02:09,517
.... احد هواياتك

594
01:02:11,060 --> 01:02:11,890
SevenGtx:ترجمه

595
01:02:12,095 --> 01:02:13,995
. لديك قيمة عاطفية؟

596
01:02:14,931 --> 01:02:16,922
أنهم تحطموا

597
01:02:21,504 --> 01:02:23,438
زوجتى اعطتهم لى

598
01:02:24,907 --> 01:02:27,569
أنا وعدتها اننى سأرقص معها

599
01:02:28,711 --> 01:02:29,939
ولكنى لم أفعل

600
01:02:30,713 --> 01:02:32,806
والان اريد ولكننى لا أستطيع

601
01:02:38,721 --> 01:02:39,619
انت فصلت

602
01:02:41,057 --> 01:02:43,753
انت احتفظت بحذائها

603
01:02:45,928 --> 01:02:48,897
لما لاتفكر فى اعادتها 

604
01:03:02,512 --> 01:03:03,638
انا اخطأت

605
01:03:05,414 --> 01:03:06,244
لا أستطيع ان استعيدها ابدا

606
01:03:12,789 --> 01:03:14,984
تقربر زوجتك فى الخارج

607
01:03:16,125 --> 01:03:17,353
لديها مرض " الزهرى"

608
01:03:17,760 --> 01:03:19,660
حتى ولو ابقينا على الطفل

609
01:03:20,129 --> 01:03:22,120
...سيولد طفل معاق

610
01:03:49,592 --> 01:03:52,493
أعتقد اننى رأيت"دان" منذ أيام مضت

611
01:03:54,363 --> 01:03:57,389
لاتدع "اتشار" يذهب الى مدرسه الرقص

612
01:04:01,337 --> 01:04:02,167
نعم
خال

613
01:04:04,907 --> 01:04:06,101
"شير" في حالة جيدة

614
01:04:07,643 --> 01:04:09,838
يقول الدكتور ,
 انه سيتذكر مره ثانيه

615
01:04:13,449 --> 01:04:15,417
أنا افضل ان لا تتذكر ابدا

616
01:04:20,923 --> 01:04:23,221
نحن نعرف اين هم
نستطيع ان نقبض عليهم فى اى وقت

617
01:04:24,193 --> 01:04:26,923
انتظر حتى يفعلو شى

618
01:04:28,264 --> 01:04:29,754
مخبرى فى خطر وثانيا

619
01:04:32,101 --> 01:04:33,568
لقد انتظرت" البربر" كل هذا الوقت

620
01:04:34,103 --> 01:04:35,730
يجب ان أجعله مسئول...

621
01:04:36,205 --> 01:04:37,968
 اخفاءا كثر من اسلحه

622
01:04:40,877 --> 01:04:43,004
هو مسئول عن القياده فقط

623
01:04:43,613 --> 01:04:45,740
وصلنا ، وقال انه استلم ، وقال انه بخير

624
01:04:52,255 --> 01:04:53,347
سأرى اذا كان سيفعلها

625
01:04:53,923 --> 01:04:57,518
لا, اخبره انه يجب ان يفعلها

626
01:04:58,828 --> 01:05:01,228
وقد منحت له 1 مليون دولار

627
01:05:01,497 --> 01:05:03,863
لو قبض عليه, سيدفعهم

628
01:05:14,176 --> 01:05:17,668
يجب ان نكون متأهبين دائما

629
01:05:18,614 --> 01:05:22,277
عندما يمدونا بمعلومات
سيكون هناك خطر

630
01:05:23,319 --> 01:05:24,877
سيتزوج ابنى فى "فبراير"

631
01:05:25,488 --> 01:05:28,651
تحصل على أول واحد

632
01:05:28,991 --> 01:05:32,791
المخبر ليس لديه أصدقاء

633
01:05:34,430 --> 01:05:36,330
نحن نعمل معا منذ اربع سنوات

634
01:05:36,899 --> 01:05:38,059
سأنتظر اليك

635
01:05:39,235 --> 01:05:41,601
استرخى 
حماى الجديد

636
01:05:53,449 --> 01:05:54,609
انها حياتهم

637
01:05:56,352 --> 01:05:59,253
انهم بالفعل خاضو المخاطره

638
01:05:59,455 --> 01:06:00,547
ثق بى

639
01:06:01,057 --> 01:06:02,684
عندما تقبض عليهم سوف تكافى

640
01:06:02,892 --> 01:06:04,757
اثق بك؟ منذ متى أعرفك؟

641
01:06:05,027 --> 01:06:07,518
سأثق فى الشرطه عندما تتجمد التلال

642
01:06:07,730 --> 01:06:08,992
لا يمكن الثقه بالشرطه

643
01:06:09,365 --> 01:06:11,993
نحن نريد معلومات. وهم يرديون مال

644
01:06:12,301 --> 01:06:15,668
كل شى واضح

645
01:06:35,491 --> 01:06:36,253
حسنا؟

646
01:06:36,659 --> 01:06:37,751
المليون التى تريدها  بخير

647
01:06:39,528 --> 01:06:40,790
ولكن ان اخبرك

648
01:06:41,697 --> 01:06:42,891
لا أحد يعرف

649
01:06:43,232 --> 01:06:45,860
ماذا سيحدث من الان

650
01:06:47,436 --> 01:06:50,70
أنها حياتك فكر فيها

651
01:06:55,778 --> 01:06:58,178
أدفعلى بمجرد ان تحصل على غرامه

652
01:07:23,572 --> 01:07:24,095
مرحبا

653
01:07:24,640 --> 01:07:25,732
هل ستأتى "شير" اليوم

654
01:07:26,208 --> 01:07:27,607
انا لااعرف انها ستأتى

655
01:07:28,544 --> 01:07:29,238
شكرا

656
01:07:41,290 --> 01:07:42,552
هل بقيت بعدها؟

657
01:07:42,758 --> 01:07:43,782
هل لم تؤذى ابنتى؟

658
01:07:43,993 --> 01:07:45,483
لا تأتى لرؤيتها مره ثانيه

659
01:08:39,148 --> 01:08:41,048
كان هناك حادث مرور

660
01:08:41,450 --> 01:08:42,246
SevenGtxترجمه:

661
01:08:48,491 --> 01:08:50,516
أين تكون؟

662
01:08:50,726 --> 01:08:53,092
""جرانفيل

663
01:09:08,344 --> 01:09:09,311
"شير"

664
01:09:11,981 --> 01:09:13,209
هناك

665
01:09:14,450 --> 01:09:20,514
تمسك ’ ستأتى الشرطه

666
01:09:28,330 --> 01:09:30,093
أنااسف

667
01:09:35,604 --> 01:09:37,504
أنا اسف 
عزيزى

668
01:09:49,051 --> 01:09:53,010
أعدك انك لم ترانى ثانيا

669
01:09:54,056 --> 01:09:57,321
سأختفى

670
01:09:58,928 --> 01:10:01,089
أنا اسف 
عزيزى


671
01:10:04,033 --> 01:10:05,295
اسف

672
01:10:31,293 --> 01:10:32,555
لقد وصل الهدف واحد واثنين

673
01:10:33,229 --> 01:10:35,493
كوغر’ أسبارو
اتبعوهم

674
01:10:40,970 --> 01:10:42,062
أذهب للداخل

675
01:10:56,085 --> 01:10:57,245
دعه يفحص السياره

676
01:10:57,653 --> 01:11:01,180
KH425
هل هى مطلوبه

677
01:11:04,627 --> 01:11:07,858
أنهم يغيرو السيارات
ربما تكون الاشياء خطر

678
01:11:08,564 --> 01:11:09,895
نحن مضطرين ان نضلل الشرطه اليوم

679
01:11:10,366 --> 01:11:10,991
SevenGtxترجمه:

680
01:11:12,101 --> 01:11:14,194
زيل بطاريات تلفوناتهم الخلويه
وضعها هنا

681
01:11:14,503 --> 01:11:15,094
وبطاريتك أيضا

682
01:11:15,404 --> 01:11:16,098
نعم

683
01:11:21,577 --> 01:11:24,102
"الشبح"
أذهب إلى الكبرى

684
01:11:50,973 --> 01:11:51,667
أخرج

685
01:12:06,922 --> 01:12:08,913
أخرج

686
01:12:15,331 --> 01:12:15,990
انها السياره 
"A"

687
01:12:16,198 --> 01:12:17,631
 جروافي جميع أنحاء المفرق وأخذو سيارة

688
01:12:17,900 --> 01:12:18,924
ذهبوا جميعا

689
01:12:19,535 --> 01:12:20,331
هل رأيت لوحه السياره؟

690
01:12:20,536 --> 01:12:21,264
لا

691
01:12:27,910 --> 01:12:30,003
أين انت ؟ سنصهر الذهب غدا

692
01:12:30,579 --> 01:12:32,444
بعد إجراء العملية

693
01:12:35,884 --> 01:12:38,978
أنا ,طلبت منك ولكن ليس الان

694
01:12:41,523 --> 01:12:42,785
هل تقهمنى؟

695
01:12:47,663 --> 01:12:50,029
ماذا؟

696
01:12:51,767 --> 01:12:52,665
حقا؟

697
01:12:53,602 --> 01:12:55,661
انت قلق من اننى لم أعرف اتعامل  غدا

698
01:13:07,583 --> 01:13:09,141
أنا لست فى قلبك

699
01:13:09,351 --> 01:13:10,648
لما تبقينى هنا

700
01:13:16,859 --> 01:13:19,657
جاوب

701
01:13:26,935 --> 01:13:27,663
مرحبا

702
01:13:35,277 --> 01:13:35,868
بالتأكيد

703
01:13:37,880 --> 01:13:38,608
مرحبا

704
01:13:40,983 --> 01:13:42,245
نعم لدى أمراه اخرى

705
01:13:43,218 --> 01:13:44,845
بعد هذه الصفقه خد مشاركه أضافيه

706
01:13:45,320 --> 01:13:46,218
سوف نسير فى طرق مختلفه

707
01:13:52,194 --> 01:13:54,662
هل انتم الاثنين على مايرام يا ايهاالبربر؟

708
01:14:01,203 --> 01:14:03,967
لقد رقبنا عشر أماكن. اى منها سنهجم عليه

709
01:14:05,174 --> 01:14:06,072
لا احد منهما

710
01:14:07,476 --> 01:14:08,500
لدى مخطط اخر

711
01:14:09,611 --> 01:14:12,671
250 كيلو جرام من الذهب ستسلم هناك غدا

712
01:14:29,231 --> 01:14:31,096
بلغ

713
01:14:48,417 --> 01:14:50,248
ستشعر بتحسن هنا

714
01:15:11,874 --> 01:15:13,739
SevenGtx:ترجمه

715
01:15:14,376 --> 01:15:15,240
تحدث بالداخل

716
01:15:27,890 --> 01:15:30,256
ماذا سنسرق غدا؟

717
01:15:31،059 --> 01:15:32،083
ستعرف غدا

718
01:15:32،794 --> 01:15:34،227
فقط تذكر التخطيط

719
01:15:35،163 --> 01:15:36،960
يفتح المحل في 10:30

720
01:15:37،466 --> 01:15:40،367
إذا كان لنا أن ننتظر حتى يتم فتحه ،
 سيكون هناك حركة المرور

721
01:15:40،736 --> 01:15:41،964
 الساعه الان 9:30

722
01:15:42،304 --> 01:15:45،171
في حين أنها تقوم بإعداد الخطه

723
01:15:45،707 --> 01:15:47،698
شبح ، الابن ، وتحطم الباب مع السيارة

724
01:15:48،277 --> 01:15:50،040
ستة ، وأنت وأنا الإشراف

725
01:15:50،546 --> 01:15:51،240
حسنا

726
01:15:51،446 --> 01:15:53،914
البربرية ، دعونا نناقش السعر

727
01:15:57،286 --> 01:16:00،278
اخراجه واتخاذ نصيبه

728
01:17:05،854 -- 01:17:06،878
رمي له أسفل البئر

729
01:17:13،495 --> 01:17:15،690
لا تحصل الرقيقة مرة أخرى

730
01:17:15،897 --> 01:17:16،625
نعم

731
01:17:16،832 --> 01:17:17،491
شبح جونيور

732
01:17:19،368 --> 01:17:22،360
يحمل بندقية غدا ،

733
01:17:26،975 --> 01:17:29،569
نحن واحدة قصيرة الآن ، 
لا تهب عليه

734
01:18:29،671 --> 01:18:30،535
قل لي موظف ، 

735
01:18:30،739 --> 01:18:31،831
السطو على الملك سانغ الذهب في شارع تشاتام "

736
01:18:56،598 --> 01:18:57،292
مرحبا؟

737
01:18:57،632 --> 01:18:59،065
سيدي الرئيس ، شخص ما طلب مني الاتصال بك

738
01:18:59،267 --> 01:19:00،894
هناك عملية سطو في الملك سانغ الذهب في شارع تشاتام

739
01:19:26،328 --> 01:19:27،090
 ، ولكم جميعا!

740
01:19:28،697 --> 01:19:29،561
ماذا تفعل!

741
01:19:30،966 --> 01:19:35،232
لكم من اثنين ، هناك. النزول!

742
01:19:35،437 --> 01:19:37،735
الحصول على ما يصل! هناك!

743
01:19:38،240 --> 01:19:39،070
وضع الذهب هنا!

744
01:19:39،274 --> 01:19:41،003
 ، فى جامعة الملك سانغ الذهب في تشاتهام

745
01:19:41،243 --> 01:19:42،107
لونغ!الشارع المقبل!

746
01:19:45،113 --> 01:19:47،308
على عجل! تحرك

747
01:19:49،551 --> 01:19:50،848
فتحه ، الآن!

748
01:20:08،236 --> 01:20:11،137
تحقيق كل ذلك خارجا! على عجل!

749
01:20:15،043 --> 01:20:16،305
مهلا ، تأتي ساعدونا

750
01:20:29،758 --> 01:20:30،554
خطر! في الداخل!

751
01:20:30،759 --> 01:20:31،418
الذهاب في الداخل!

752
01:21:01،089 --> 01:21:02،454
السيطرة ، موظف "كو" يتم اطلاق النار

753
01:21:02،657 --> 01:21:04،557
استدعاء سيارة اسعاف على الفور!

754
01:21:30،485 --> 01:21:32،544
حرق الملابس التي كنت ارتدى اليوم

755
01:21:33،121 --> 01:21:34،281
والبنادق التي استخدمتها

756
01:21:36،057 --> 01:21:37،115
الانفجار ، الشبح ، الابن

757
01:21:37،359 --> 01:21:38،826
أعطني بنادقكم غير المستخدمة

758
01:21:55،577 --> 01:21:56،373
مرحبا؟

759
01:21:57،212 --> 01:21:58،941
هدية ، انفجار ، وإعداد لإذابة الذهب

760
01:21:59،981 --> 01:22:01،278
تاي بينغ ،
 اسأله 

761
01:22:09،724 --> 01:22:10،554
تومي

762
01:22:11،293 --> 01:22:12،555
تتبع الهاتف الخليوي 

763
01:22:57،539 --> 01:22:58،267
مرحبا؟

764
01:23:00،642 --> 01:23:01،301
عظيم

765
01:23:02،043 --> 01:23:03،806
البربرية ، والقارب هنا

766
01:23:05،447 --> 01:23:06،243
--  -- نعم

767
01:23:06،448 --> 01:23:07،574
تعليمات تحميل الذهب على القارب

768
01:23:07،782 --> 01:23:08،373
نعم

769
01:23:09،084 --> 01:23:09،743
تاي بينغ

770
01:23:10،819 --> 01:23:11،478
نأخذ عشره قبطان

771
01:23:12،020 --> 01:23:12،850
شكرا لكم والبربرية

772
01:23:13،521 --> 01:23:14،249
دي

773
01:23:16،891 --> 01:23:17،755
هذه ستة. هي لك

774
01:23:24،099 --> 01:23:24،997
هنا واحدة أكثر

775
01:23:37،345 --> 01:23:37،936
الانفجار!

776
01:23:46،421 --> 01:23:47،581
شبح ، الابن ، محرك بالنسبة لي!

777
01:24:18،353 --> 01:24:19،081
نذل!

778
01:25:10،171 --> 01:25:12،002
 ، محرك الأقراص ، دهس لهم!

779
01:25:34،028 --> 01:25:34،687
تشغيل والبربرية

780
01:25:35،029 --> 01:25:35،586
تشغيل

781
01:25:41،769 --> 01:25:42،235
تحرق

782
01:25:42،470 --> 01:25:42،993
نعم

783
01:25:58،887 --> 01:25:59،751
اصمدوا ، الشبح ، 

784
01:26:24،312 --> 01:26:24،971
دعنا نذهب

785
01:27:09،424 --> 01:27:10،482
كانوا يرتدون أقنعة جميع

786
01:27:11،025 --> 01:27:13،255
ترجمه: سيفين جى تكس

787
01:27:14،262 --> 01:27:17،231
لدينا البربرية ، لكنه ذاب الذهب

788
01:27:17،699 --> 01:27:19،030
ليس لدينا أي أدلة

789
01:27:20،535 --> 01:27:23،504
لا يمكننا حتى إثبات أن هذا هو الذهب أخذوا

790
01:27:24،739 --> 01:27:27،367
اشترى المخبر الخاص بك المدافع ،

791
01:27:27،942 --> 01:27:29،375
لم العمل وذاب الذهب

792
01:27:31،079 --> 01:27:34،708
إلى تهمة البربرية ، يجب أن يعطي بيان

793
01:27:34،916 --> 01:27:35،848
الحصول عليه لتحويل الشاهد

794
01:27:38،253 --> 01:27:39،948
وقد هرب بعض الرجال

795
01:27:40،221 --> 01:27:42،314
هل تريد مخبر بلدي أن يموت؟

796
01:27:42،523 --> 01:27:44،013
ولقي شرطي حول هذه القضية

797
01:27:44،225 --> 01:27:45،715
وأنا لن تدخر البربرية ، مهما

798
01:27:49،530 --> 01:27:50،792
إذا المخبر الخاص يرفض

799
01:27:52،834 --> 01:27:53،766
وقال انه لن يحصل له 1 مليون دولار

800
01:27:53,968 --> 01:27:54,798
أنتظر

801
01:27:55,937 --> 01:27:57,404
اذا كان قادرعلى فعل شيء آخر

802
01:27:58,239 --> 01:28:00,867
وعدته بالمال بعد القبض

803
01:28:01,075 --> 01:28:02,838
لا يتوقع احد ان يحدث هذا

804
01:28:03,044 --> 01:28:04,807
ولا نريد ان توجه الينا الاتهامات

805
01:28:06,514 --> 01:28:08,175
لااريد ان يقتل شخصا اخر

806
01:28:08,383 --> 01:28:11,011
وأنا لا أريد البربرية على المشي بحريه

807
01:28:11,753 --> 01:28:14,449
يجب ان يعطى مخبرك تقريره

808
01:28:14,656 --> 01:28:16,590
سأبذل كل جهدى لاحميه بعد ذلك

809
01:28:21,396 --> 01:28:23,159
يجب ان تفعل ذلك

810
01:29:28,496 --> 01:29:29,485
دعها تكون بخير

811
01:29:31,366 --> 01:29:32,424
دعها تكون بخير

812
01:31:46,868 --> 01:31:47,766
انه "شبح"

813
01:31:49,237 --> 01:31:50,204
هل وجدتهم؟

814
01:31:51,739 --> 01:31:52,671
نعم

815
01:31:53,474 --> 01:31:54,463
أين مالى؟

816
01:31:56,143 --> 01:31:57,075
أين انت؟

817
01:32:02,550 --> 01:32:05,644
23 الشارع الرئيسى لـ"تشا بينغ"

818
01:32:21,035 --> 01:32:21,729
هل انت بخير؟

819
01:32:26,874 --> 01:32:27,772
ارقد

820
01:32:35,583 --> 01:32:36,914
وجدت دكتور

821
01:33:01,409 --> 01:33:03,104
لقد بلغت الشرطه

822
01:33:04,979 --> 01:33:06,071
انا المخبر

823
01:33:07,815 --> 01:33:09,680
بلغت الشرطه ليقبضو عليه

824
01:33:11,686 --> 01:33:12,618
لو لم أفعل

825
01:33:14,155 --> 01:33:16,350
سوف لا أحصل على المليون من أجل شثيثتى

826
01:33:19,694 --> 01:33:22,822
خذ الذهب وأهرب

827
01:33:28,636 --> 01:33:31,571
أنا معى المال ,
 أذهب الى "تايوان" معى

828
01:33:31,806 --> 01:33:32,465
دعنا نذهب

829
01:33:35,009 --> 01:33:36,704
لاأستطيع التخفى لللابد

830
01:33:38,646 --> 01:33:42,878
أنا وعدت اننى لا سوف أترك شقيقتى

831
01:33:44,418 --> 01:33:46,249
أنها عائلتى الوحيده

832
01:33:49,957 --> 01:33:50,946
اذهب انت

833
01:33:56,964 --> 01:33:57,828
سنذهب...

834
01:34:00,234 --> 01:34:01,098
أرقد

835
01:34:04,305 --> 01:34:06,296
خذ المال واذهب

836
01:34:08,809 --> 01:34:10,037
سيأتى الدكتور حالا

837
01:35:24,785 --> 01:35:26,150
ناديت , طوال اليوم أين انت؟

838
01:35:26,353 --> 01:35:27,980
غاليا هناك

839
01:35:33,360 --> 01:35:34,486
23 الشارع الرئيسى

840
01:35:37,765 --> 01:35:38,595
شكرا
"تاى بينغ"

841
01:36:16,504 --> 01:36:17,334
"الشبح"

842
01:36:18,405 --> 01:36:19,064
أهرب

843
01:36:30,084 --> 01:36:30,982
سيذهبو من الشباك

844
01:37:15,663 --> 01:37:16,357
أهرب

845
01:38:17,491 --> 01:38:18,219
أهرب

846
01:39:12,680 --> 01:39:13,442
لا

847
01:39:36,203 --> 01:39:37,033
بالداخل

848
01:39:49,950 --> 01:39:51,178
خارج هذا الشباك

849
01:41:41,795 --> 01:41:43,319
لقد أحضرت مالك

850
01:41:46,667 --> 01:41:48,157
لقد أحضرت مالك

851
01:44:53,720 --> 01:44:55,449
سرقه ذهب الملك "سانغ"

852
01:44:57,024 --> 01:44:58,048
نحن فعلناها

853
01:44:59,092 --> 01:45:00,491
أطلب اسعاف , نعم سيدى

854
01:45:00,694 --> 01:45:01,422
أطلب
"ديسباتش"

855
01:45:02,029 --> 01:45:04,054
قل لهم اننا وجدنا مسروفات الملك "سانغ"

856
01:45:41,868 --> 01:45:45,031
أدفع ديون الفتاه"الواحد ونص مليون"

857
01:45:46,073 --> 01:45:47,802
أعطها الباقى

858
01:45:49,009 --> 01:45:52,342
"دون" انت لطيف معها اكثر منى

859
01:45:54,915 --> 01:45:55,813
أنها لك

860
01:45:57,451 --> 01:45:58,349
لا تأخذها

861
01:46:00,153 --> 01:46:03,247
او سأجعل الباقى من حياتك مأسوى

862
01:46:09,162 --> 01:46:11,289
هو يعتقد اننى زوجته

863
01:46:12,032 --> 01:46:15,229
انه اعطانى هذا المال تلك الليله

864
01:46:16,703 --> 01:46:18,830
...وأعتذر....

865
01:46:19,039 --> 01:46:21,030
لتركنى انا وابنى فتره طويله

866
01:46:24,978 --> 01:46:26,070
أحتفظ بالمال

867
01:46:29,583 --> 01:46:31,050
من فضلك
اعتنى به من أجلى

868
01:46:33,253 --> 01:46:36,484
انه فقط يريد ان يراك ويسمعك تغنى

869
01:46:38,492 --> 01:46:41,484
سأضع المال فى حسابك كل شهر

870
01:46:42,829 --> 01:46:43,727
هل هذا على ما يرام؟

871
01:46:55,575 --> 01:47:00,342
" عندما أفكر فى الذكريات الماضيه"

872
01:47:00,547 --> 01:47:07,180
"بعضها سعيد’ وبعضها يجعلنى أبكى"

873
01:47:07,521 --> 01:47:10,354
"الاحلام مثل الحياه"

874
01:47:10,557 --> 01:47:13,424
"الافكار السعيده لا تتلاشى ابدا"

875
01:47:13,627 --> 01:47:19,259
"عندما يزداد الحزن"

876
01:47:19,633 --> 01:47:21,396
"يضطرب الشباب"

877
01:47:21,601 --> 01:47:24,593
"انا دائما أطارد ببطى"

878
01:47:24,805 --> 01:47:31,301
"ولكنها تذهب بدون اثر"

879
01:47:31,578 --> 01:47:35,947
"أرى القمر فى السماء"

880
01:47:36,149 --> 01:47:43,385
"عندما اتراجع يمضى الوقت بى"

881
01:47:55,735 --> 01:48:00,365
"أفكر فى ذكريات الاوقات التى مضت"

882
01:48:00,574 --> 01:48:07,173
"الذكريات تجعلنى ابتسم على الرغم من اننى أبكى"

883
01:48:07,547 --> 01:48:10,345
"الأحلام مثل الحياه"

884
01:48:10,550 --> 01:48:13,246
"لا تصنع أبدا التوقعات"

885
01:48:13,453 --> 01:48:19,119
" ممكن ان يضبح الصخر متعب"

886
01:48:19,559 --> 01:48:21,220
"مثل الأحبه"

887
01:48:21,428 --> 01:48:24,488
"نعنى اننا نريدان نعطى مطارده غراميه"

888
01:48:24,698 --> 01:48:31,194
"ولكن تغلب على المشاكل التى نواجهها"

889
01:48:31,404 --> 01:48:35,864
"أرى الشمس تشرق فى السماء"

890
01:48:36,076 --> 01:48:43,107
عندما تغرب , الوقت يمضى بى"

0 --> 01:48:13,246
"لا تصنع التوقعات أبدا"

885
01:48:13,453 --> 01:48:19,119
من الممكن ان يصبح الصخر متعب"

886
01:48:19,559 --> 01:48:21,220
"مثل الأحيه"

887
01:48:21,428 --> 01:48:24,488
"نعنى اننا نريدان نعطى مطارده غراميه"

888
01:48:24,698 --> 01:48:31,194
"ولكن تغلب على المشاكل التى تواجهنا"

889
01:48:31,404 --> 01:48:35,864
"أرى الشمس تشرق فى السماء"

890
01:48:36,076 --> 01:48:43,107
عندما تغرب , الوقت يمضى بى"
sevengtx:ترجمه
Email Me : Sevengtx@Yahoo.com