1
00:00:00,400 --> 00:01:15,700
لمزيد من الافلام المترجمة سينما العرب
WwW.ArbCinema.CoM


1
00:02:03,800 --> 00:02:05,000
إننا نتقدم

2
00:02:05,600 --> 00:02:06,900
صدق ذلك

3
00:02:09,400 --> 00:02:11,200
سيداتي.. لدينا صورة

4
00:02:11,500 --> 00:02:12,300
ماذا عن الإنذار؟

5
00:02:12,500 --> 00:02:14,500
مايلز)... ماذا تعتقد أني فاعل؟)

6
00:02:14,800 --> 00:02:17,800
اهدأ فقط...نحن نحاول أن نفعل أشياء سيئة هنا

7
00:02:18,200 --> 00:02:19,400
(أنت الزعيم يا (مايلز

8
00:02:19,600 --> 00:02:20,800
هكذا إذاً

9
00:02:21,000 --> 00:02:22,200
إنها كذلك

10
00:02:22,700 --> 00:02:25,400
(سأذهب لأطمئن على (طولي

11
00:02:37,000 --> 00:02:39,600
طولي)، هل نحن جيدون في الأسفل؟)

12
00:02:41,400 --> 00:02:43,000
نعم نحن جيدون يا رجل

13
00:02:43,300 --> 00:02:44,100
جيد

14
00:02:44,500 --> 00:02:46,000
الهدوء شيء جيد

15
00:02:46,500 --> 00:02:47,500
هل تدخن؟

16
00:02:48,000 --> 00:02:49,500
كلا، سلبي

17
00:02:49,800 --> 00:02:50,700
هل تكذب؟

18
00:02:50,900 --> 00:02:53,000
أشم رائحة المنثول من الأعلى هنا

19
00:02:53,400 --> 00:02:56,900
اطفئها الآن، أنت تكذب، ماذا ستفعل
أمك إن علمت أنك كنت تدخن؟

20
00:02:57,100 --> 00:02:58,800
اطفئها يا رجل

21
00:03:01,600 --> 00:03:02,700
كن حذرا

22
00:03:03,600 --> 00:03:05,100
هل أنت جاهز هنا؟

23
00:03:10,700 --> 00:03:13,400
اللعنة يا (إدي).. لماذا
تفعل ذلك كل مرة؟

24
00:03:13,600 --> 00:03:14,400
إنه الحظ السعيد

25
00:03:14,700 --> 00:03:17,500
إنه الحظ السيء إن هبطت في ذلك
صدق ذلك

26
00:03:17,700 --> 00:03:19,400
لا تقع في هذه المخلفات

27
00:03:20,200 --> 00:03:21,000
(أراك لاحقاً يا (ديك

28
00:03:21,800 --> 00:03:23,100
حظاً سعيداً يا رفاق

29
00:03:55,800 --> 00:03:57,300
كيف حال الطقس في الأعلى؟

30
00:03:57,500 --> 00:03:58,600
الثلج يتساقط

31
00:03:59,100 --> 00:04:02,200
إنها البداية لتشبة الميلاد كثيراً

32
00:04:31,900 --> 00:04:33,700
عندك حارس على بعد 20قدماً منك

33
00:04:40,300 --> 00:04:41,900
10أقدام
إنه يقترب بسرعة

34
00:04:43,200 --> 00:04:44,300
إنه بالركن بجانبك

35
00:05:25,000 --> 00:05:26,200
لقد التف

36
00:05:28,700 --> 00:05:29,800
انسه... لقد ذهب

37
00:05:31,700 --> 00:05:33,800
هذا كثير بالنسبة للجزء السهل
الأدوات؟

38
00:05:35,500 --> 00:05:37,700
اللعنة -
بام -

39
00:05:38,000 --> 00:05:39,200
أكرهك عندما تفعل ذلك

40
00:05:39,600 --> 00:05:40,800
إدي)... تفحص ذلك)

41
00:05:41,100 --> 00:05:43,800
إنها من نوع بريجر 3300
الخزينة الأكثر صلابة في العالم

42
00:05:44,100 --> 00:05:45,800
ماذا تفعل؟ -
أخرم القفل -

43
00:05:46,100 --> 00:05:48,500
لا.. عليك أن تتحقق إن كانت مفتوحة

44
00:05:49,400 --> 00:05:50,400
إنها مفتوحة

45
00:05:51,400 --> 00:05:52,200
ماذا؟

46
00:05:52,900 --> 00:05:55,900
لا.. أنا أمزح معك
إنهم لن يفعلوا ذلك أبداً

47
00:05:56,100 --> 00:05:57,900
إنهم لن يفعلوا ذلك أبداً

48
00:06:29,700 --> 00:06:30,800
النظارات

49
00:06:36,500 --> 00:06:38,800
سأراك في الأعلى -
حسناً -

50
00:07:12,300 --> 00:07:13,800
إفتح يا سمسم

51
00:07:16,400 --> 00:07:17,400
(هيا يا (إدي

52
00:07:18,300 --> 00:07:19,100
هل معك الصخرة؟

53
00:07:19,300 --> 00:07:20,700
إن (مايلز) خلفي

54
00:07:25,100 --> 00:07:26,400
ماذا تفعل؟

55
00:07:26,600 --> 00:07:28,600
سبعة عشر مليوناً على أربعة

56
00:07:29,100 --> 00:07:30,600
(أنا أكثر جشعاً يا (إدي

57
00:07:30,800 --> 00:07:31,900
كلا.. هيا يا رجل

58
00:07:42,500 --> 00:07:43,300
! اللعنة

59
00:07:59,700 --> 00:08:01,500
تعالي أيتها الرائعة

60
00:08:04,400 --> 00:08:06,600
حصلت على الصخرة؟
إنه وقت الإلتفاف

61
00:08:06,900 --> 00:08:08,100
أسرع.. هناك الكثير

62
00:08:08,400 --> 00:08:10,100
...من النشاط هنا
هيا بنا

63
00:08:10,300 --> 00:08:11,200
! اللعنة

64
00:08:39,600 --> 00:08:40,600
إثبت

65
00:08:48,900 --> 00:08:49,700
لا أحد

66
00:08:52,900 --> 00:08:54,000
هيا بنا

67
00:08:54,200 --> 00:08:57,500
ابق منخفضاً.. لا تتحرك -
دعني أرى يداك -

68
00:08:59,400 --> 00:09:01,300
(أين (إدي -
لقد ذهب للتو -

69
00:09:01,500 --> 00:09:02,700
حصلت على الصخرة؟ -
ماذا؟ -

70
00:09:02,900 --> 00:09:03,900
حصلت على الصخرة؟

71
00:09:04,200 --> 00:09:05,700
ماذا تفعل؟ -
أعطني الصخرة -

72
00:09:05,900 --> 00:09:07,700
ليس من حقك أن تفعل ذلك

73
00:09:07,900 --> 00:09:11,500
كنا من المفترض أن نقسم هذة المصيبة يا رجل
لماذا تفعل ذلك؟

74
00:09:45,100 --> 00:09:46,000
! اللعنة

75
00:10:02,900 --> 00:10:05,100
(أنت ميت يا (مايلز
أنت من المخلفات

76
00:11:11,800 --> 00:11:12,800
! اللعنة

77
00:11:45,300 --> 00:11:46,600
! كلب طيب

78
00:11:46,900 --> 00:11:48,300
! كلب طيب

79
00:11:49,700 --> 00:11:50,700
إهدأ

80
00:11:51,300 --> 00:11:52,900
أين أقرب مخرج؟

81
00:11:53,600 --> 00:11:55,000
إثبت مكانك

82
00:11:55,300 --> 00:11:56,300
در حول نفسك

83
00:11:56,500 --> 00:11:59,600
أنا نجار.. كنت أعمل متأخراً

84
00:12:01,000 --> 00:12:04,200
أترى؟ هذا هو المنشار
أترى؟ كنت أعمل

85
00:12:04,400 --> 00:12:07,100
عليك أن تظل صامتاً

86
00:12:07,300 --> 00:12:10,200
أي شيء ستقوله, سيستخدم ضدك

87
00:12:10,400 --> 00:12:14,100
إن لم يمكنك أن توكل محامي
سيترافع واحد عنك

88
00:12:14,300 --> 00:12:15,800
هل فهمت حقوقك؟

89
00:12:17,700 --> 00:12:19,700
نعم... لقد فهمتهم

90
00:12:54,300 --> 00:12:56,000
لا شيء أفضل من الحريةيا عزيزي

91
00:12:58,600 --> 00:13:00,400
رجل حر
صدق ذلك

92
00:13:01,500 --> 00:13:03,000
...حزام واحد... رباط حذاء واحد

93
00:13:03,200 --> 00:13:05,300
محفظة واحدة بها 22 دولار

94
00:13:05,600 --> 00:13:06,900
رباط حذاء واحد؟

95
00:13:07,200 --> 00:13:10,300
هل تعلم كم تكلف هذا الحذاء؟
رباط حذاء واحد؟

96
00:13:10,500 --> 00:13:12,300
لقد أتيت هنا باثنين

97
00:13:13,200 --> 00:13:16,200
هل أخذت رباط حذائي؟
هل أخذت رباط حذائي يا رجل؟

98
00:13:17,100 --> 00:13:19,600
لديك ثانيتان لتخرج من هذا الباب

99
00:13:19,800 --> 00:13:20,800
... وقع

100
00:13:21,000 --> 00:13:22,600
واترك قلمي

101
00:13:24,100 --> 00:13:25,400
... أنا أوقع

102
00:13:25,700 --> 00:13:28,100
لدي أماكن لأذهب لها... وأشخاص لأراهم

103
00:13:28,400 --> 00:13:30,100
(عزيزتي (جينيس

104
00:13:30,400 --> 00:13:31,700
يا مؤخرة

105
00:13:33,000 --> 00:13:34,200
إنها كذلك

106
00:13:34,400 --> 00:13:38,200
ماذا ستفعل برباط حذاء واحد؟
دعني أخبرك بالسر

107
00:13:38,600 --> 00:13:40,300
ستضعه في مؤخرتك؟

108
00:13:41,000 --> 00:13:42,100
علي أن أذهب

109
00:13:45,400 --> 00:13:48,100
لا تنزعجوا لأني خارج

110
00:13:48,400 --> 00:13:52,000
هيا افتح هذه البوابة
شكراً... أنا سأخرج

111
00:13:54,100 --> 00:13:57,000
أين أجد العرايا؟
هل تعلم؟

112
00:13:57,900 --> 00:13:59,400
دعني أخرج من هنا

113
00:14:03,100 --> 00:14:05,600
أنا حر... أنا حر أخيراً

114
00:14:06,300 --> 00:14:07,100
علي أن أذهب

115
00:14:07,400 --> 00:14:08,800
علي أن أذهب... علي أن أذهب

116
00:14:10,900 --> 00:14:12,300
أنا راحل من هنا

117
00:14:35,900 --> 00:14:37,200
! اللعنة

118
00:14:37,400 --> 00:14:39,000
ماذا حدث؟

119
00:14:39,800 --> 00:14:41,900
هل كنت تأكلين طوال الوقت
الذي كنت فيه هناك؟

120
00:14:42,100 --> 00:14:44,900
عندما تركتك كنت مثل البقرة الصغيرة

121
00:14:45,300 --> 00:14:47,000
!! الآن... أنت مثل فا فووم

122
00:14:47,200 --> 00:14:50,300
انتظري لحظة... لا بأس
بإمكاني التكيف

123
00:14:50,500 --> 00:14:54,200
إنه الحب هو الأساس
بإمكاني التكيف على امرأة من الوزن الثقيل

124
00:14:57,900 --> 00:14:59,200
(جينيس)

125
00:14:59,600 --> 00:15:02,100
ذا المؤخرة التعيسة, كيس
العظام قد وصل هنا

126
00:15:02,900 --> 00:15:05,300
! أنا أعتذر لك... أنت ابنت عمها

127
00:15:06,000 --> 00:15:07,200
هل بإمكاني أن أشتري لك بعض النجيلة؟

128
00:15:07,500 --> 00:15:08,900
(لا بأس يا (شونا

129
00:15:09,500 --> 00:15:12,800
ها أنت رائعة الجمال

130
00:15:12,600 --> 00:15:15,200
(مايلز)

131
00:15:15,800 --> 00:15:17,900
...عزيزتي.. أنت

132
00:15:18,900 --> 00:15:20,200
أنت تبدين رائعة

133
00:15:20,600 --> 00:15:24,500
أنت جميلة و هذا ليس
عامان من الحديث في السجن

134
00:15:24,800 --> 00:15:27,500
عزيزي, لابد أنها كانت
صعبة عليك وأنت هناك

135
00:15:27,700 --> 00:15:31,100
دائماً وحيداً في سريرك الصغير ليلاً

136
00:15:31,400 --> 00:15:33,000
(أخبرني يا (مايلز

137
00:15:33,900 --> 00:15:35,500
هل كنت تفكر بي؟

138
00:15:36,700 --> 00:15:38,700
لقد كنت أفكر بك طوال الوقت

139
00:15:39,100 --> 00:15:41,100
ومازلت أفكر بك حتى الآن

140
00:15:41,700 --> 00:15:45,200
إذاً كان عليك أن تفكر بذلك
قبل أن تسرق الناس

141
00:15:47,100 --> 00:15:48,900
لم أسرقك أبداً

142
00:15:50,900 --> 00:15:52,700
أنا رجل معاد تأهيله

143
00:15:57,500 --> 00:15:58,700
تحدثي إلي

144
00:15:59,200 --> 00:16:02,100
لم آتي لزيارتك لمة عامين
ألم تكن هذه علامة؟

145
00:16:02,800 --> 00:16:05,000
اعتقدت أنه لم يكن بإمكانك
أن تري رجلك هكذا

146
00:16:05,300 --> 00:16:06,200
رجل؟

147
00:16:06,400 --> 00:16:10,400
لست رجلي... أنت كذاب
لقد أخبرتني أنك كنت تعمل في بنك

148
00:16:10,700 --> 00:16:13,300
لص بنوك.. أرأيتي.. أحياناً أتلعثم

149
00:16:13,500 --> 00:16:16,500
.....لكنني تعلمت أن كل الكلام

150
00:16:17,000 --> 00:16:21,700
مايلز)، أنت رجل ذكي ... لكن الوقت)
كاملاً الذي قضيناه سويا كان كذبة كبيرة

151
00:16:22,200 --> 00:16:24,800
جينيس )، اسمعيني.. حسناً)

152
00:16:25,400 --> 00:16:28,000
أعلم أنني كذبت عليك في بعض الأشياء
لكن .. بإمكاني التغير

153
00:16:28,200 --> 00:16:29,400
لا أعتقد هذا

154
00:16:29,600 --> 00:16:30,400
! سلاااام

155
00:16:30,700 --> 00:16:33,200
لا تعامليني هكذا

156
00:16:50,500 --> 00:16:52,300
الخامس و الأعظم

157
00:17:08,000 --> 00:17:10,500
كيف حالك؟
هل هذا فعلاً مركز شرطة؟

158
00:17:10,700 --> 00:17:12,100
طبعاً

159
00:17:52,200 --> 00:17:54,700
مرحباً.. عندي توصيل طلبات لقسم المرور

160
00:17:55,800 --> 00:17:57,100
X وقع عند العلامة

161
00:17:59,500 --> 00:18:03,800
ماذا لدينا؟
...سندويتشات بيض و دجاج

162
00:18:04,200 --> 00:18:06,000
..بيتزا ساخنة قادمة في الطريق
بيتزا ساخنة

163
00:18:06,300 --> 00:18:08,300
عليا أن أوصل للضباط البيتزا المطلوبة

164
00:18:08,600 --> 00:18:12,500
عليهم أن يحموا و أن بخدموا
الشرطة عليهم أن يأكلوا أيضاً

165
00:18:12,800 --> 00:18:14,300
دعوا الضباط يأكلوا من فضلكم

166
00:18:14,500 --> 00:18:17,900
أنا رجل البيتزا هنا
لأوصل البيتزا ، شكراً

167
00:18:18,100 --> 00:18:20,000
يا ضباط، معي بيتزتكم

168
00:18:21,600 --> 00:18:24,900
الطابق الثالث : القتل والسرقة

169
00:18:27,400 --> 00:18:29,800
نعم، رجاءً كن حذراً
البيتزا ساخنة جداً

170
00:18:30,000 --> 00:18:33,700
لا نريد أحد أن يتأذى
فقط عندي لكم بعض البيتزا

171
00:18:33,900 --> 00:18:36,700
بيتزا لكم... هكذا نفعلها
في محل البيتزا

172
00:18:37,400 --> 00:18:39,400
..احترس.. احترس.. احترس

173
00:18:40,500 --> 00:18:43,800
احضرها بالأعلى
لا توقع البيتزا

174
00:18:50,000 --> 00:18:52,400
توصيل بيتزا لقسم القتل والسرقة

175
00:18:52,900 --> 00:18:54,800
القتل والسرقة؟

176
00:18:55,300 --> 00:18:57,800
...لماذا لا أرى قسم القتل والسرقة

177
00:18:58,100 --> 00:19:00,300
ومعهم طلب توصيل بيتزا في القائمة؟

178
00:19:00,600 --> 00:19:04,000
ما رأيك... لماذا لا تتركهم هنا معي؟

179
00:19:04,200 --> 00:19:07,400
لا، مارأيك أنت؟
...آخر مرة تركت البيتزا هنا

180
00:19:07,700 --> 00:19:09,400
... اختفت كالسحر

181
00:19:09,600 --> 00:19:12,400
أعني أنها كترك قطعة حلوى قريبة مني

182
00:19:12,600 --> 00:19:16,300
لن تكون على ما يرام
سألتهمها.. أفهمت؟

183
00:19:16,700 --> 00:19:18,900
نوعان من الناس بإمكانهم
عبور هذا الباب

184
00:19:19,200 --> 00:19:21,800
أناس يلبسون كلبشات
أناس يلبسون شارة

185
00:19:22,000 --> 00:19:23,800
أنت لا تلبس إحداهم

186
00:19:25,400 --> 00:19:28,700
...حسناً، ليس لدي شارة ولا كلبشات... إذاً

187
00:19:28,900 --> 00:19:29,800
(أيها الضابط ( كارلسون

188
00:19:30,200 --> 00:19:34,100
عليك أن تقلب البطاقة على الوجه الآخر -
آسف.. لقد حصلت عليها لتوي -

189
00:19:34,800 --> 00:19:36,200
من فضلك أيها الضابط

190
00:19:37,700 --> 00:19:41,300
السادة في قسم القتل طلبوا هذة
البيتزا من حوالي ساعة

191
00:19:43,600 --> 00:19:46,200
لا أريد تركهم مع (شامو) هناك

192
00:19:48,100 --> 00:19:49,500
حسناً.. لكني لست متأكداً مما تريده مني؟

193
00:19:49,700 --> 00:19:50,500
! خذهم

194
00:19:50,700 --> 00:19:53,100
أنا مشغول.. لا أستطيع أن آخذهم -
نعم بإمكانك -

195
00:19:53,300 --> 00:19:55,200
! من فضلك خذهم

196
00:19:57,100 --> 00:19:58,700
شكراً جزيلاً

197
00:20:02,000 --> 00:20:03,600
توقف عن ذلك

198
00:20:06,100 --> 00:20:07,700
مرتان، يساراً

199
00:20:08,000 --> 00:20:10,100
توقف عن هذا

200
00:20:10,500 --> 00:20:11,500
إذهب هنا

201
00:20:11,700 --> 00:20:14,000
القدم اليسرى .. در بها

202
00:20:15,700 --> 00:20:17,100
! امشي

203
00:20:24,700 --> 00:20:26,800
أخفيت جوهرة في مركز الشرطة؟

204
00:20:27,000 --> 00:20:30,500
لم أعلم أنه مركز شرطة
هل بإمكانك تغيير الهوية أم لا؟

205
00:20:30,700 --> 00:20:34,900
بالطبع ، لكن ألن يشكوا في
رجل بيتزا يحمل إذن حماية؟

206
00:20:35,100 --> 00:20:37,200
لن أعود كرجل بيتزا

207
00:20:37,500 --> 00:20:38,600
ستعود على أنك ماذا؟

208
00:20:38,800 --> 00:20:39,700
شرطي

209
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
شرطي؟

210
00:20:41,300 --> 00:20:42,200
منقول جديد

211
00:20:42,500 --> 00:20:46,100
لهذا أريد الهوية
وملف جديد لمحقق

212
00:20:46,700 --> 00:20:47,700
لماذا محقق؟

213
00:20:48,000 --> 00:20:49,800
هناك حيث الصخرة موجودة

214
00:20:52,700 --> 00:20:54,300
ستكون غالية

215
00:20:55,100 --> 00:20:57,600
عمي (لو).. أعتقد أننا كنا مثل العائلة

216
00:20:57,900 --> 00:21:00,600
نعم ، حسناً.. "مثل العائلة" ليست كالعائلة

217
00:21:00,800 --> 00:21:04,100
لو كنت من العائلة لكنت فعلتها
مجاناً، أليس كذلك؟

218
00:21:05,800 --> 00:21:08,600
حسناً إنك لم تتغير
أراك لاحقاً

219
00:21:21,000 --> 00:21:22,200
انزل للأسفل

220
00:21:22,500 --> 00:21:24,900
ضع بعض الملابس
ضع مؤخرتك العارية في الأسفل

221
00:21:25,100 --> 00:21:26,900
! ضع مؤخرتك العارية في الأسفل

222
00:21:27,100 --> 00:21:30,500
إنة عاري و مقرف
فليحضر أحدكم بعض الملابس له

223
00:21:30,800 --> 00:21:32,500
إنه يخفي مسدساً في مؤخرته

224
00:21:35,000 --> 00:21:37,100
انزل على الأرض، افعلها الآن

225
00:21:37,400 --> 00:21:38,500
إني أعرفك؟

226
00:21:39,600 --> 00:21:40,500
! اثبت

227
00:21:40,700 --> 00:21:41,500
كلبشه

228
00:21:41,700 --> 00:21:43,400
نعم.. كلبش مؤخرته

229
00:21:43,600 --> 00:21:45,500
سأكلبشك هكذا

230
00:21:45,800 --> 00:21:48,900
أنا الشرطي الطيب
إذا تحركت ، سأتحول للشرطي السيء

231
00:21:54,600 --> 00:21:56,300
اثبت ، ارفعوهم

232
00:21:56,500 --> 00:21:58,100
باعد بين رجليك، الآن

233
00:21:58,500 --> 00:22:00,700
أنا ضابط القانون

234
00:22:03,900 --> 00:22:05,100
(هل ظهر (ديكون

235
00:22:05,400 --> 00:22:08,600
آخر ما سمعته أنه يقوم بعمليات سطو في كارسون

236
00:22:09,900 --> 00:22:12,600
لقد حذرتك من هذا الشخص -
لقد فعلت -

237
00:22:12,800 --> 00:22:14,900
سيعلم أنك خرجت

238
00:22:16,100 --> 00:22:18,300
هذا مزيف بالكامل

239
00:22:18,500 --> 00:22:22,200
لا تقلق سأخرج من هناك خلال
ساعة على الأكثر، شكراً

240
00:22:22,400 --> 00:22:23,300
حظاً سعيداً

241
00:22:40,300 --> 00:22:42,900
أنت، أيها الضابط الكلب

242
00:22:43,300 --> 00:22:44,200
أنا محقق

243
00:22:44,400 --> 00:22:45,400
آسف يا سيدي

244
00:22:45,700 --> 00:22:46,800
لم تفعل ذلك من قبل

245
00:22:47,500 --> 00:22:49,300
لابد أنها البسطرمة

246
00:22:49,700 --> 00:22:50,600
عاهرة

247
00:22:58,800 --> 00:22:59,800
هل أنت صاعد؟

248
00:23:02,300 --> 00:23:03,600
للأعلى، الطابق الثالث

249
00:23:05,700 --> 00:23:07,300
أقدر ذلك

250
00:23:22,300 --> 00:23:23,100
ماذا؟

251
00:23:23,700 --> 00:23:24,700
ماذا؟

252
00:23:50,200 --> 00:23:54,000
المركبة يملكها صاحبك
لكنك لا تتذكر إسمه؟

253
00:23:54,900 --> 00:23:56,200
هل لديك إسم عائلة؟

254
00:23:56,900 --> 00:23:59,400
اللعنة، هذة الكلبشات ضيقة جداً يا رجل

255
00:24:00,900 --> 00:24:04,000
يا سيدة (جرين).. هل بإمكانك أن تجعلي
هذا الرجل يخفف هذة الكلبشات؟

256
00:24:12,800 --> 00:24:15,100
لا أستطيع الشعور بأصابعي يا رجل
أنا جاد.. أرجوك

257
00:24:15,300 --> 00:24:17,000
أعلم ذلك -
أيها المحقق -

258
00:24:17,600 --> 00:24:19,000
لا تضيقه كثيراً

259
00:24:20,300 --> 00:24:22,300
بإمكاني تخفيفهم قليلاً

260
00:24:38,500 --> 00:24:41,600
لديك محامي رائع هنا
لم نتجاوز الحدود، هيا اذهب

261
00:25:01,200 --> 00:25:02,300
إنه هنا

262
00:25:06,200 --> 00:25:07,200
يا إلاهي

263
00:25:08,200 --> 00:25:09,200
كيف حالكم جميعاً؟

264
00:25:09,900 --> 00:25:11,400
(ليس مجدداً يا (كارلسون

265
00:25:11,600 --> 00:25:13,300
لقد دفعني الرجل بجسمه يا سيدي

266
00:25:13,500 --> 00:25:14,600
ربما هو معجب بك

267
00:25:14,800 --> 00:25:15,900
ماذا فعل بك؟

268
00:25:16,200 --> 00:25:19,900
أخرجوه من هنا، ما الذي كنت تفكر به؟
يا رجل ، هذا ليس ذكاءً

269
00:25:20,300 --> 00:25:21,600
أخرجوه من هنا

270
00:25:24,300 --> 00:25:25,900
ما الذي حدث بالأعلى هناك؟

271
00:25:27,000 --> 00:25:28,100
هناك؟

272
00:25:29,400 --> 00:25:31,700
قبضت عليه محاولاً الهروب

273
00:25:32,600 --> 00:25:34,100
من أنت؟

274
00:25:35,600 --> 00:25:37,800
مالون)، لقد تم نقلي للتو)

275
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
نعم ، انظر.. باام

276
00:25:40,200 --> 00:25:41,400
هل تعرف (مالون)؟ -
لا -

277
00:25:41,600 --> 00:25:43,100
لم يخبرني أحد بذلك

278
00:25:44,500 --> 00:25:45,700
... شباب

279
00:25:47,500 --> 00:25:48,300
آسف يا سيدتي

280
00:25:48,600 --> 00:25:50,300
اعذريني

281
00:25:52,100 --> 00:25:54,000
دعيني أدفع المياه بالمرحاض من فضلك

282
00:25:57,400 --> 00:26:01,000
لم أعلم
من الأفضل ألا تذهبي هناك

283
00:26:03,300 --> 00:26:05,800
هل معك أوراقك الشخصية يا ( مالون)؟

284
00:26:06,900 --> 00:26:09,900
لقد طلبنا محقق جديد منذ 8 أشهر

285
00:26:10,100 --> 00:26:14,200
فجأةً ، ظهرت أنت
لن أفهم النظام أبداً

286
00:26:15,300 --> 00:26:18,700
السطو؟  16 شهادة؟
توصية المحافظ

287
00:26:19,400 --> 00:26:21,600
لقد عملت خارج كوفينا الغربية

288
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
نعم، هذا ما يقال هنا

289
00:26:24,700 --> 00:26:27,400
(تبدوا مألوفاً يا (مالون
هل تقابلنا من قبل؟

290
00:26:30,800 --> 00:26:33,700
لا يمكن أن تكون في دوري
البولنج، أليس كذلك

291
00:26:35,900 --> 00:26:38,400
إنها كذلك، أنت لاعب بولنج

292
00:26:38,700 --> 00:26:39,500
سأحاول

293
00:26:39,700 --> 00:26:41,500
بإمكاننا استعمال شخص في السطو

294
00:26:42,000 --> 00:26:43,100
(كارلسون)

295
00:26:43,500 --> 00:26:44,800
هنا

296
00:26:45,100 --> 00:26:49,600
إعتقدت أنني سأكلف بعمل مكتبي هنا

297
00:26:49,800 --> 00:26:50,900
هل تمزح معي؟

298
00:26:51,100 --> 00:26:54,200
رجل مثلك؟
لا، أنت تنتمي للشوارع

299
00:26:54,800 --> 00:26:55,800
واسمع أيضاً

300
00:26:56,000 --> 00:26:59,800
كارلسون) يحتاج إلى شريك ذو)
خبرة.. لقد تخرج لتوه

301
00:27:00,300 --> 00:27:01,800
يا ريس، لقد تلقيت بلاغاً الآن

302
00:27:01,800 --> 00:27:04,700
يا (كارلسون) سينضم (مالون) إلينا
أره المكان

303
00:27:04,800 --> 00:27:09,000
(يا (كارلسون) دع (مالون
يقوم بعمليات الكلبشة

304
00:27:10,600 --> 00:27:12,000
أقدر ذلك

305
00:27:12,600 --> 00:27:13,500
سأراجع هذه

306
00:27:16,500 --> 00:27:19,000
هذا هو الحجز هنا
الأعمال المكتبية هنا

307
00:27:19,200 --> 00:27:22,300
النيابة بالأسفل بهذا الإتجاه
هل تريد رؤيتهم؟

308
00:27:22,600 --> 00:27:24,600
رؤية واحدة كرؤيتهم كلهم

309
00:27:25,200 --> 00:27:26,600
هذا مكتبي هنا

310
00:27:26,800 --> 00:27:28,200
مكتب جميل

311
00:27:28,400 --> 00:27:30,500
....شكراً، لنرى

312
00:27:31,100 --> 00:27:32,200
كبار الضباط بالطابق الخامس

313
00:27:32,500 --> 00:27:33,800
القتل والسرقة بالطابق الثالث

314
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
هناك، المشتبه فيهم

315
00:27:37,400 --> 00:27:40,000
خلا هذه الأبواب يوجد 10-17 -
عُلم -

316
00:27:41,400 --> 00:27:42,700
أره الباقي لاحقاً

317
00:27:43,000 --> 00:27:44,500
تعالى -
أين؟ -

318
00:27:44,800 --> 00:27:47,600
تلقينا بلاغ سطو
إنه لنا، سآخذه

319
00:27:47,800 --> 00:27:48,600
بالخارج؟

320
00:27:48,800 --> 00:27:50,500
هناك حيث تكمُن الجرائم

321
00:27:50,700 --> 00:27:52,800
لقد وصلت للتو وهذا ليس شيء جيد

322
00:27:53,100 --> 00:27:56,600
عليا أن أعمل هنا وبذلك
أعلم ما يحدث بالخارج

323
00:27:56,800 --> 00:27:58,400
ربما أحتاج لدعم، أليس كذلك؟

324
00:28:01,000 --> 00:28:02,700
كم مضى عليك بالسطو؟

325
00:28:02,900 --> 00:28:05,600
أنا؟ طوال حياتي يا رجل، طوال حياتي

326
00:28:05,800 --> 00:28:10,900
سمعت الرئيس يقول أنك شهدت 16 مرة
!!هذا رائع.. 16

327
00:28:11,200 --> 00:28:14,500
هذا ما يحدث عندما يكتب عمك (لو) ملفك

328
00:28:17,600 --> 00:28:20,100
بإمكانك الجلوس بالأمام إن أردت

329
00:28:21,800 --> 00:28:23,000
أعلم ذلك

330
00:28:23,500 --> 00:28:27,000
عليك أن تكون حذراً جداً
من المشاة الخارجون من هنا

331
00:28:27,300 --> 00:28:28,900
يتمشون هنا

332
00:28:29,800 --> 00:28:33,200
هل أنا واضح؟
هل أنا واضح؟ هل فهمتها؟

333
00:28:36,200 --> 00:28:37,500
لقد أصبحت محققاً للتو

334
00:28:37,700 --> 00:28:38,800
بدون مزاح

335
00:28:40,200 --> 00:28:43,700
لقد عملت بالمرور لمدة ثلاث سنوات
كنت جيداً جداً

336
00:28:46,600 --> 00:28:51,200
ليس عليك الوقوف عند اللون الأصفر
يمكنك أن تسير فقط

337
00:28:51,400 --> 00:28:56,400
كلا يا سيدي ، إن رأيت بعض الحوادث
التي رأيتها ، لا شكراً

338
00:28:57,200 --> 00:28:59,500
حسناً إنها خضراء الآن

339
00:29:03,400 --> 00:29:05,000
هل بإمكاني أن أسألك سؤالأً شخصياً؟

340
00:29:05,300 --> 00:29:07,000
نعم بالتأكيد

341
00:29:07,600 --> 00:29:09,500
كم عدد مرات دخولك الإختبار؟

342
00:29:10,800 --> 00:29:11,800
أي اختبار؟

343
00:29:12,000 --> 00:29:14,700
كما تعلم، الإختبار لتكون محققاً

344
00:29:15,300 --> 00:29:16,400
!هذا الإختبار

345
00:29:16,700 --> 00:29:18,100
مرة واحدة -
حقيقةً؟ -

346
00:29:18,500 --> 00:29:19,900
بالمركز الأول

347
00:29:20,800 --> 00:29:22,300
اجتزته هكذا

348
00:29:22,500 --> 00:29:24,700
لقد دخلته 5 مرات

349
00:29:25,200 --> 00:29:29,200
فعلت جيداً بالجزء التحريري لكن
تقييم أدائي لم يكن جيداً

350
00:29:29,400 --> 00:29:33,100
كم مرة دخلت لتحصل على رخصة القيادة

351
00:29:33,300 --> 00:29:36,100
أيقظني أرجوك عندما نصل

352
00:29:36,300 --> 00:29:38,000
نعم يا سيدي، أنا آسف

353
00:29:38,200 --> 00:29:40,200
يا إلاهي

354
00:29:41,200 --> 00:29:43,600
إنها بدلة جميلة يا سيدي
إنها رائعة فعلاً

355
00:29:43,800 --> 00:29:45,500
حسناً، أقدر ذلك

356
00:29:45,700 --> 00:29:47,600
كما تعلم، أقدر ذلك

357
00:29:47,900 --> 00:29:48,800
هل عندك أغاني؟

358
00:29:49,000 --> 00:29:50,500
آه، نعم بالتأكيد

359
00:29:51,500 --> 00:29:52,800
أحب الرقص على الموسيقى

360
00:29:53,100 --> 00:29:55,800
هذا أعلى من أن نتمكن من
سماع إرسال الشرطة

361
00:29:57,200 --> 00:29:58,600
هذا جيد

362
00:29:59,400 --> 00:30:03,300
لم أسمع هذه المحطة من قبل -
إنها رائعة نوعاً ما، أعجبتك؟ -

363
00:30:15,000 --> 00:30:18,400
الليلة الماضية كانت هذه الأرفف مليئة
!!بالجنوط، والآن كل هذا ذهب

364
00:30:18,800 --> 00:30:20,300
ثلاثة دزاين من الجنوط الرائعة

365
00:30:20,600 --> 00:30:22,100
لماذا لم يأخذوا أي شيء آخر؟

366
00:30:22,300 --> 00:30:26,500
لقد أتو لبضاعتي الجيدة.. كروم مطلية
بالذهب.. ثمن الواحدة 5000 دولار

367
00:30:27,500 --> 00:30:28,600
ماذا عن الإنذار؟

368
00:30:28,800 --> 00:30:30,700
ماذا عنه؟ لقد انطفأ

369
00:30:30,900 --> 00:30:33,000
لكنكم استغرقتم ساعتين
لتأتوا هنا يا رفاق

370
00:30:33,200 --> 00:30:35,400
من المحتمل أن إطاراتي الآن في تيجوانا

371
00:30:35,600 --> 00:30:37,200
من هنا دخلوا

372
00:30:38,500 --> 00:30:43,000
يبدوا أنهم كسروا الزجاج، فتحوا
المقبض، وتسللوا من النافذة

373
00:30:43,300 --> 00:30:44,300
بالضبط

374
00:30:44,500 --> 00:30:46,400
قلبوا الأرفف أو شيء من هذا القبيل

375
00:30:46,600 --> 00:30:47,800
هذه مضيعة للوقت

376
00:30:48,100 --> 00:30:49,700
ليست هذه طريقة دخولهم

377
00:30:50,200 --> 00:30:51,500
بالطبع إنها كذلك

378
00:30:51,800 --> 00:30:53,800
اخرس
ليس هذه طريقة دخولهم

379
00:30:54,100 --> 00:30:55,200
هذه البقعة هنا

380
00:30:55,400 --> 00:30:57,200
هكذا أدخل هنا

381
00:30:57,900 --> 00:30:59,700
لو كنت لصاً

382
00:31:00,000 --> 00:31:01,700
!لو كنت لصاً

383
00:31:01,900 --> 00:31:04,900
المنور، فقط أطفىء الإنذار من الداخل

384
00:31:05,100 --> 00:31:06,900
وبذلك آخذ وقتي

385
00:31:07,100 --> 00:31:08,100
لماذا تأخذ وقتك؟

386
00:31:08,600 --> 00:31:10,200
لماذا آخذ وقتي؟

387
00:31:15,000 --> 00:31:16,300
إنها ثقيلة

388
00:31:17,200 --> 00:31:18,700
أخبرني الآن

389
00:31:18,900 --> 00:31:23,700
كم تحتاج من الوقت لنقل ثلاثة دزاين من
هؤلاء للخارج وتحميلهم على شاحنة؟

390
00:31:23,900 --> 00:31:26,700
وقت طويل -
ستأخذ وقتاً طويلاً -

391
00:31:26,900 --> 00:31:30,300
لكن من المحتمل أنهم كان لديهم ثلاثة
..أو أربعة رجال يعملون

392
00:31:30,600 --> 00:31:32,900
أغلق السوستة، (فرانك)، هشش

393
00:31:33,200 --> 00:31:35,400
لأنك تمكر.. تعالى

394
00:31:35,700 --> 00:31:39,500
لا تكذب عليا .. أنا الرئيس هنا
أنا الرئيس يا رجل

395
00:31:39,800 --> 00:31:41,200
أنت الرئيس

396
00:31:41,700 --> 00:31:46,200
ال 5000 خاصتك، آسف لأخبرك أنها
تستحق أقل من رجلين من الشارع

397
00:31:46,500 --> 00:31:49,800
التي لا تذهب في أربعة إتجاهات
...مع الكثير من العصير عندما تستأجر شاحنة

398
00:31:50,500 --> 00:31:54,100
ولتستأجر شاحنة، ماذا تحتاج؟

399
00:31:55,000 --> 00:31:56,400
...بطاقة ائتمان

400
00:31:57,100 --> 00:31:59,300
...رخصة قيادة

401
00:32:00,200 --> 00:32:01,800
..إلا بالطبع

402
00:32:02,800 --> 00:32:04,300
إن كان عندك شاحنتك الخاصة

403
00:32:06,400 --> 00:32:08,400
لن يدعنا لنا بتفتيش شاحنته

404
00:32:08,600 --> 00:32:11,400
ماذا تعني ب"يدعنا" نحن الشرطة

405
00:32:11,700 --> 00:32:13,400
نحتاج إلى إذن لنفعل ذلك

406
00:32:13,700 --> 00:32:15,700
ولماذا لا تحتاج إلى مفتاح؟

407
00:32:17,700 --> 00:32:20,400
أيها المحقق، لا تستطيع فعل ذلك
إنه غير قانوني

408
00:32:21,200 --> 00:32:24,400
انظر إلى ذاك، انظر إلى هذا

409
00:32:28,100 --> 00:32:28,900
انظر

410
00:32:29,100 --> 00:32:32,000
تمكنت من الجريمة في
أول يوم لي بالعمل

411
00:32:32,300 --> 00:32:33,600
نحن محققان سيئان

412
00:32:33,800 --> 00:32:34,600
ها هم

413
00:32:34,900 --> 00:32:38,800
البلاغ الكاذب يعتبر جريمة كبرى

414
00:32:42,000 --> 00:32:45,500
سأتولى ذلك
تعالى بمؤخرتك المترنحة هنا

415
00:32:47,800 --> 00:32:50,600
هل تحب البطاطس المقلية؟ -
لا شيء يسعدني أكثر منها -

416
00:32:50,800 --> 00:32:54,400
سأسحقك بباطن هذا الحذاء
إن تكرر هذا مجدداً

417
00:32:54,600 --> 00:32:56,200
هل ترى التعريجات التي بها

418
00:32:56,400 --> 00:32:59,400
هذه التعريجات ستكون على ظهر مؤخرتك

419
00:32:59,600 --> 00:33:02,100
...إلى الأبد إن حدث هذا ثانية

420
00:33:02,300 --> 00:33:03,300
هل فهمت؟

421
00:33:03,500 --> 00:33:04,700
تمام الفهم

422
00:33:04,900 --> 00:33:08,700
كل مرة تنظر إلى مؤخرتك تذكر
أنها ستكون مطبوعة هناك

423
00:33:09,000 --> 00:33:10,800
ستذكرك بنا

424
00:33:11,500 --> 00:33:13,100
ولكذبك -
حسناً -

425
00:33:13,600 --> 00:33:15,000
لا أريد رؤية هذة التعريجات

426
00:33:15,300 --> 00:33:19,700
توقف عن أكل المثلجات
لأنها تتسرب من مسامك

427
00:33:19,900 --> 00:33:21,100
سأفعل

428
00:33:21,400 --> 00:33:23,900
سأضع تعريجة واحدة على مؤخرتك

429
00:33:24,400 --> 00:33:27,900
هيا بنا، هذا رائع
لنذهب من هنا

430
00:33:30,100 --> 00:33:32,300
...أيها المحقق، أنا جديد في هذا

431
00:33:32,500 --> 00:33:35,400
لكني أعتقد أنه علينا
القبض على الأشرار

432
00:33:35,700 --> 00:33:37,500
الآن عليه خدمة لنا

433
00:33:37,700 --> 00:33:39,100
وهكذا تسير الأمور

434
00:33:39,400 --> 00:33:43,400
نترك السمكة الصغيرة تهرب، ومن ثم
بإمكاننا القبض على السمكة الكبيرة لاحقاً

435
00:33:43,600 --> 00:33:45,000
فهمتها، فهمتها

436
00:33:48,300 --> 00:33:51,400
هل تمانع لو توليت القيادة؟
أعرف طريقاً مختصراً

437
00:33:55,700 --> 00:33:57,000
من المحتمل أنك ستتقيأ

438
00:34:05,500 --> 00:34:08,200
هل أنت مستعجل يا سيدي؟

439
00:34:08,400 --> 00:34:11,500
فقط أختبر سيارتك
ومدى ثباتها

440
00:34:13,800 --> 00:34:16,300
متى كانت آخر مرة
حصلت على هذا الشيء

441
00:34:16,600 --> 00:34:19,000
لم أحصل أبداً على أي شيء يا سيدي

442
00:34:20,200 --> 00:34:23,400
في بعض الأحيان عليك أن تعطي
سيارتك بعض السرعة

443
00:34:26,100 --> 00:34:27,700
سيدي سيدي احذر يا سيدي

444
00:34:31,400 --> 00:34:34,800
أنت، هنا الشرطة
حرك سيارتك اللعينة

445
00:34:35,300 --> 00:34:37,200
! حرك، حرك، حرك، حرك

446
00:34:37,400 --> 00:34:39,000
هنا شرطة لوس أنجلوس

447
00:34:39,200 --> 00:34:40,700
سنضع واحدة في مؤخرتك

448
00:34:40,900 --> 00:34:42,800
معنا أسلحة و مخلفات

449
00:34:44,200 --> 00:34:45,500
سأتعود على ذلك

450
00:34:46,300 --> 00:34:47,100
أحبها

451
00:34:47,300 --> 00:34:48,800
أحبها

452
00:34:49,000 --> 00:34:50,200
تتعود على ماذا؟

453
00:34:53,100 --> 00:34:56,600
القيادة، كما تعلم، شريكي الأخير
كان متولياً القيادة

454
00:34:57,100 --> 00:34:58,800
من كان شريكك؟

455
00:35:00,400 --> 00:35:02,100
لا أريد التحدث عن ذلك

456
00:35:02,600 --> 00:35:03,600
لماذا؟

457
00:35:04,000 --> 00:35:08,700
انظر، أنا غريب الأطوار،اتفقنا؟
بعض الأشياء لا أريد التحدث عنها

458
00:35:09,000 --> 00:35:12,600
نحن شركاء ، إذاً علينا التواصل
إنه مثل الزواج

459
00:35:12,900 --> 00:35:15,100
هذا لا يشبه الزواج في شيء

460
00:35:15,600 --> 00:35:18,400
ماذا يشبة؟ -
إنه مثل ليلة واحدة -

461
00:35:18,700 --> 00:35:21,400
وام بام ، شكراً سيدي الشرطي

462
00:35:26,000 --> 00:35:28,200
هكذا إذاً -
إنها كذلك -

463
00:35:28,700 --> 00:35:32,100
علينا أن نحارب الجريمة وأن نخرس
في المدة اللعينة المتبقية

464
00:35:32,400 --> 00:35:33,800
هل أنت متزوج؟

465
00:35:34,100 --> 00:35:35,500
صديقة؟ -
ليس بعد الآن -

466
00:35:35,700 --> 00:35:36,600
ماذا حدث؟

467
00:35:39,200 --> 00:35:40,900
العمل كان عائقاً بيننا

468
00:35:42,000 --> 00:35:43,100
أرأيت؟

469
00:35:48,300 --> 00:35:50,200
شخص ما كسر صنبور الحريق

470
00:35:56,800 --> 00:35:59,800
سأتولى ذلك -
علي أن أعود، عندي صداع -

471
00:36:00,000 --> 00:36:01,800
نحن في الخدمة

472
00:36:02,000 --> 00:36:06,000
لكني أريد أسبرين
واحدة كبيرة، مثل كرة الهوكي

473
00:36:06,200 --> 00:36:07,700
سيدي، بعد إذنك

474
00:36:07,900 --> 00:36:09,900
تعالى إلى هنا لحظةً

475
00:36:10,500 --> 00:36:12,600
إهدأ يا سيدي
خذ الأمر ببساطة يا سيدي

476
00:36:20,400 --> 00:36:22,000
صباح الخير أيها الشرطي

477
00:36:25,300 --> 00:36:27,000
صباح الخير، أين الأسبرين عندكم؟

478
00:36:27,300 --> 00:36:29,200
بالخلف هناك عند ماكينات الصودا

479
00:36:29,500 --> 00:36:30,400
أقدر ذلك

480
00:36:40,800 --> 00:36:43,200
أريد أن أعلم كيف اصطدمت السيارة بصنبور الحريق؟

481
00:36:45,100 --> 00:36:47,000
افتح الدرج -
لا تطلق -

482
00:36:47,200 --> 00:36:48,300
هيا يا رجل

483
00:36:48,600 --> 00:36:49,400
اللعنة

484
00:36:49,600 --> 00:36:51,000
هيا ، والخزنة أيضاً

485
00:36:59,400 --> 00:37:00,200
هيا

486
00:37:06,400 --> 00:37:10,200
37-King-5.
اطلاق نيران، نطلب الدعم

487
00:37:10,500 --> 00:37:13,000
418 غرب الشارع الخامس

488
00:37:20,200 --> 00:37:21,200
(أيها المحقق (مالون

489
00:37:21,400 --> 00:37:22,500
هل أنت بخير؟

490
00:37:22,800 --> 00:37:23,600
اللعنة

491
00:37:26,600 --> 00:37:28,800
للخلف.. للخلف

492
00:37:33,100 --> 00:37:34,600
اثبت

493
00:37:34,900 --> 00:37:37,000
ضع يداك على الرصيف

494
00:37:37,200 --> 00:37:39,800
ضع يداك على الرصيف -
لا يوجد رصيف -

495
00:37:40,500 --> 00:37:42,300
ضع يداك على المعكرونة

496
00:37:42,500 --> 00:37:44,500
ضعهم على المعكرونة -
الدجاج أم اللحم؟ -

497
00:37:44,700 --> 00:37:45,600
الدجاج

498
00:37:47,200 --> 00:37:48,200
اهدأ

499
00:37:48,400 --> 00:37:49,900
الهدوء جيد

500
00:37:50,800 --> 00:37:51,700
مايلز)؟)

501
00:37:52,200 --> 00:37:53,100
طولي)؟)

502
00:37:58,100 --> 00:37:59,000
ماذا تفعل؟

503
00:37:59,200 --> 00:38:01,500
ماذا أفعل؟
ماذا تفعل أنت؟

504
00:38:01,700 --> 00:38:03,600
أنا أعمل بجد هنا

505
00:38:05,400 --> 00:38:06,900
سأقتحم

506
00:38:07,100 --> 00:38:08,800
ضع المسدس جانباً

507
00:38:09,100 --> 00:38:10,200
ضع المسدس جانباً

508
00:38:10,400 --> 00:38:11,900
أيها المحقق (مالون)، تحدث إلي

509
00:38:12,200 --> 00:38:13,800
اخرج من الخلف

510
00:38:14,100 --> 00:38:15,800
اذهب من الخلف

511
00:38:16,100 --> 00:38:17,800
اخرج من الخلف

512
00:38:18,700 --> 00:38:19,700
أيها المحقق، تحدث إلي

513
00:38:21,600 --> 00:38:22,800
خذ خطوتين للخلف

514
00:38:24,400 --> 00:38:25,500
اللعنة، اذهب

515
00:38:27,200 --> 00:38:28,100
توقف

516
00:38:30,700 --> 00:38:31,700
أوقف النيران

517
00:38:35,100 --> 00:38:36,700
هل أنت بخير؟

518
00:39:01,300 --> 00:39:02,500
اسمع، إن نهايتك الموت

519
00:39:02,800 --> 00:39:04,400
لا يا شيخ

520
00:39:09,600 --> 00:39:13,100
إنه خلف هذه الحاويات
إنه مرعوب، ومعه مسدس

521
00:39:16,100 --> 00:39:17,100
ارجعوا

522
00:39:18,400 --> 00:39:22,200
القناصين، "SWAT" اطلب فريق
بإمكانهم إصابته من السطح

523
00:39:23,000 --> 00:39:24,500
لا قناصين

524
00:39:25,000 --> 00:39:25,900
ولم لا؟

525
00:39:27,800 --> 00:39:29,300
مايلز)، ماذا تفعل هنا؟)

526
00:39:29,600 --> 00:39:31,600
إلى من يتحدث؟ -
لا أعلم -

527
00:39:32,100 --> 00:39:35,100
إنه يهلوس، إنه يدخن تلك المخلفات

528
00:39:35,500 --> 00:39:37,200
إنه يهلوس

529
00:39:37,900 --> 00:39:39,600
ضع المسدس على الأرض واخرج

530
00:39:42,700 --> 00:39:44,800
امسك هذا، امسكه، سأدخل

531
00:39:45,100 --> 00:39:45,900
ماذا تفعل؟

532
00:39:46,700 --> 00:39:48,100
ماذا؟ هل أنت مجنون؟

533
00:39:50,500 --> 00:39:52,200
مايلز)، ماذا تفعل هنا؟)

534
00:39:52,700 --> 00:39:55,600
أريد فقط التحدث إليك قبل أن يصاب أحد

535
00:39:55,900 --> 00:39:57,600
من فضلك ضع المسدس على الأرض

536
00:39:57,800 --> 00:39:59,500
يا بني، تعالى -
اخرس -

537
00:39:59,700 --> 00:40:01,000
إنه يؤلم قلبي -
اخرس -

538
00:40:01,200 --> 00:40:03,800
أن أرى ولدأً عنده طاقة هائلة

539
00:40:04,100 --> 00:40:06,200
أنت أذكى من ذلك -
سأخرج -

540
00:40:07,300 --> 00:40:11,000
اسمع، حسناً، اللعنة
ماذا تفعل؟

541
00:40:11,300 --> 00:40:14,400
ماذا تفعل؟
لقد ورطني هنا في هذا الهراء

542
00:40:14,600 --> 00:40:16,700
...كم مرة أخبرك

543
00:40:16,900 --> 00:40:21,000
انسى الخزنة؟اذهب مباشرة إلى
درج النقود. ادخل واخرج

544
00:40:21,900 --> 00:40:24,300
انه في الطريق
لا أستطيع أن أصيبه الآن

545
00:40:24,600 --> 00:40:25,800
ولا أنا

546
00:40:26,100 --> 00:40:28,200
لماذا تقصد محلات موم و بوب بأي حال؟

547
00:40:28,500 --> 00:40:30,500
أنظر، أنت سائق يا رجل

548
00:40:30,700 --> 00:40:34,700
لديك مهارات، بإمكانك أن تكون
على الطريق يا رجل تؤدي عملك

549
00:40:35,000 --> 00:40:39,000
أنا يائس، أحتاج بعض المال
ولماذا نهمس هكذا؟

550
00:40:40,900 --> 00:40:43,300
ارجع يا زنجي، لقد رأيتك

551
00:40:45,300 --> 00:40:47,700
عن ماذا يتحدثون؟ -
لا أعلم -

552
00:40:48,000 --> 00:40:51,700
أنا أخطط لشيء هنا
وأنت تخربه يا رجل

553
00:40:52,500 --> 00:40:54,400
أنا آسف، لقد عبثت

554
00:40:54,700 --> 00:40:56,800
لقد عبثت -
لا عليك -

555
00:40:57,000 --> 00:40:58,600
أنظر، لست غاضباً منك

556
00:40:59,200 --> 00:41:03,200
لكن عليك أن تعطيني مسدسك
وتدعني ألقي القبض عليك

557
00:41:04,600 --> 00:41:09,600
هيا يا رجل... اسمع، سأعطيك 10
آلاف، تعلم أنني صادق

558
00:41:11,100 --> 00:41:12,500
أفكر ب 50

559
00:41:12,700 --> 00:41:16,200
طولي) 50؟)
هذا كثير يا رجل، اللعنة

560
00:41:16,400 --> 00:41:20,300
حسناً 20 وستقضي ليلة واحدة
بالسجن. هذا أفضل ما أستطيع فعله لك

561
00:41:20,600 --> 00:41:22,500
هذا أفضل ما أستطيع فعله

562
00:41:24,000 --> 00:41:26,500
حسناً موافق
لكنني سأحتفظ بالمسدس

563
00:41:26,800 --> 00:41:30,700
لا يمكنك تركي أقبض عليك وأنت
محتفظ بالمسدس، هيا

564
00:41:31,000 --> 00:41:33,600
اللعنة، لقد حصلت عليه للتو
من الصعب إيجاده

565
00:41:33,800 --> 00:41:37,800
لكن عليك التخلي عن المسدس
الآن، ماذا تريد أن تفعل؟

566
00:41:38,000 --> 00:41:42,600
هل تريد التخلي عن المسدس أم تريدهم
أن يضعوا 7 طلقات في مؤخرتك

567
00:41:44,900 --> 00:41:46,600
حسناً، الآن أعطني هذا المسدس

568
00:41:48,900 --> 00:41:51,100
لا تعطه لي ببساطة هكذا

569
00:41:51,300 --> 00:41:54,300
علي أن آخذه منك
إنهم يراقبون

570
00:41:56,900 --> 00:41:58,400
سيؤلمك هذا قليلاً

571
00:41:59,300 --> 00:42:00,400
سيؤلمك هذا قليلاً

572
00:42:04,100 --> 00:42:05,200
اللعنة

573
00:42:05,500 --> 00:42:07,400
هذا لا يصدق

574
00:42:08,000 --> 00:42:10,700
:وتذكر
أنت لا تعرفني بعد الآن

575
00:42:11,000 --> 00:42:12,500
فعلا أنا كذلك

576
00:42:12,700 --> 00:42:14,400
لم تكن بهذا العنف

577
00:42:14,700 --> 00:42:16,700
:وفعل هكذا
كارلسون) خذ معطفي)

578
00:42:16,900 --> 00:42:20,800
وقال : علي فعل ذلك
وقلنا: ماذا تفعل؟

579
00:42:20,800 --> 00:42:21,600
قال: صدق ذلك

580
00:42:21,600 --> 00:42:23,800
ثم ذهب خلال الممر
متجهاً إلى الشاب

581
00:42:24,100 --> 00:42:26,600
ومالا تعلموه أنه
أخذ مسدس الرجل

582
00:42:26,900 --> 00:42:29,900
أسقط الشاب بلكمة واحدة
على الأرض

583
00:42:30,100 --> 00:42:33,100
أعني، لو أغمضت عينك لفاتك ما حدث

584
00:42:33,700 --> 00:42:35,300
مالون) إلى مكتبي)

585
00:42:35,500 --> 00:42:37,000
!الآن

586
00:42:41,100 --> 00:42:42,300
(ليس أنت يا (كارلسون

587
00:42:47,400 --> 00:42:49,400
كنت أبحث خلال سجلك

588
00:42:49,800 --> 00:42:51,500
كيف لم أسمع عنك؟

589
00:42:52,200 --> 00:42:54,600
كنت متخفياً في الأسفل

590
00:42:54,800 --> 00:42:58,200
نحتاج لشخص يرأس قسم السطو
هذا هو السبب الحقيقي لكونك هنا

591
00:42:59,700 --> 00:43:00,500
نعم، بالتأكيد

592
00:43:00,800 --> 00:43:01,600
ليس بسر

593
00:43:01,800 --> 00:43:06,600
أصبح قسم السطو مشكلة منذ أن
فقدنا رئيسها العام الماضي

594
00:43:07,000 --> 00:43:09,600
عادةً نرشح عن طريق الرُتب

595
00:43:09,900 --> 00:43:11,800
لكن هؤلاء الرجال يحتاجون لشخص جديد

596
00:43:12,000 --> 00:43:14,300
إذاً إن أردت الوظيفة فهي لك

597
00:43:17,200 --> 00:43:18,200
اعذرني

598
00:43:18,600 --> 00:43:21,200
أنت رئيس المحققين الجديد في قسم السطو

599
00:43:23,700 --> 00:43:24,700
أنا؟

600
00:43:27,200 --> 00:43:31,600
عملياً، هناك 30 يوماًمدة تقييم
قبل أن يصبح رسمياً

601
00:43:31,800 --> 00:43:35,200
لكن مع سجلك هذا
لا أعتقد أنه يوجد أي مشاكل

602
00:43:39,600 --> 00:43:41,500
حسناً، قل شيئاً

603
00:43:43,800 --> 00:43:45,400
شكراً

604
00:43:45,600 --> 00:43:47,100
لنحتفل؟

605
00:43:50,000 --> 00:43:51,700
ماهذا؟ مدرسة ثانوية؟

606
00:43:51,900 --> 00:43:57,000
(اسمعوا: من الآن المحقق(مالون
هو رئيس المحققين في قسم السطو

607
00:43:57,300 --> 00:43:59,700
ASAPأجري على هؤلاء عملية

608
00:44:00,900 --> 00:44:02,300
شكراً

609
00:44:04,200 --> 00:44:07,500
علي أن أفعل بعض الأشياء
سألحق بك لاحقاً

610
00:44:08,300 --> 00:44:09,600
سأتولى أمرهم

611
00:44:09,800 --> 00:44:11,700
هل تعلم ماذا تفعل بهؤلاء؟ -
بالتأكيد -

612
00:44:11,900 --> 00:44:13,300
عظيم يا سيدي، آسف

613
00:44:22,600 --> 00:44:24,300
يا كابتن (بينيللي)؟ -
أنا مشغول الآن -

614
00:44:42,000 --> 00:44:43,800
يااااااه

615
00:45:04,300 --> 00:45:05,900
اللعنة

616
00:45:08,100 --> 00:45:09,400
اللعنة

617
00:45:20,900 --> 00:45:22,100
ماذا؟

618
00:45:22,700 --> 00:45:25,000
كيف تريدني أن أتولى الدوران

619
00:45:26,100 --> 00:45:28,200
لم أفهم
ماذا تعني بالدوران؟

620
00:45:28,400 --> 00:45:30,100
المناوبات

621
00:45:31,200 --> 00:45:35,000
لا استطيع تولي كل شيء
في اليوم الأول، اتفقنا؟

622
00:45:35,200 --> 00:45:38,000
لاحظت أنه يوجد تسريب هنا
ماذا عن ذلك؟

623
00:45:38,200 --> 00:45:41,000
كُسرت إحدى مواسير المياه الساخنة
وأغرقت كل فتحات التهوية

624
00:45:42,200 --> 00:45:44,600
كان عليهم إغراق النظام بأكمله

625
00:45:44,800 --> 00:45:47,300
لابد أن هذا هو الرجل
الذي يتحدث عنه الجميع

626
00:45:47,600 --> 00:45:49,500
(كابتن (بينيللي
(المحقق (مالون

627
00:45:49,700 --> 00:45:51,000
(مالون) (بينيللي)

628
00:45:51,900 --> 00:45:55,900
سمعت أشياء عظيمة
إنه شرف لي مقابلتك

629
00:46:01,800 --> 00:46:03,700
سررت لمقابلتك أيضاً يا سيدي

630
00:46:03,900 --> 00:46:05,300
سررت جداً لمقابلتك

631
00:46:06,800 --> 00:46:08,000
مسرور لوجودي هنا

632
00:46:08,300 --> 00:46:09,700
علي الذهاب

633
00:46:13,500 --> 00:46:15,300
إنه شخص غريب

634
00:46:30,800 --> 00:46:32,600
المحل مغلق

635
00:46:33,700 --> 00:46:36,500
قلت لقد انتهينا
كان علي أن أغلق المحل

636
00:46:37,200 --> 00:46:38,500
(مسرور لرؤيتك يا (لو

637
00:46:39,700 --> 00:46:41,400
(أبحث عن (مايلز

638
00:46:41,800 --> 00:46:43,900
حسناً، لم أره

639
00:46:44,100 --> 00:46:46,600
لدي رسالة مهمة من أمه

640
00:46:48,600 --> 00:46:50,500
حسناً مازلت لم أره

641
00:46:53,300 --> 00:46:54,600
اهدأ

642
00:46:59,600 --> 00:47:01,200
اللعنة، أنت جيد

643
00:47:06,600 --> 00:47:08,000
أنت جيد

644
00:47:51,600 --> 00:47:52,700
صباح الخير، اسمعوا

645
00:47:52,900 --> 00:47:57,000
الموضوع هو أن (جين لافلور) جلب
شحنة من الهروين إلى المدينة

646
00:47:59,300 --> 00:48:00,800
يريدونه في سان دييجو

647
00:48:01,000 --> 00:48:03,100
مركز شرطة سان دييجو فعل مجهوداً عظيماً

648
00:48:03,400 --> 00:48:06,400
أغلقوا الموانيء والمطارات عليه

649
00:48:14,700 --> 00:48:19,200
المحقق (مالون) نُقِل للتو
سيرأس قسم السطو

650
00:48:20,300 --> 00:48:21,500
أيها المحقق

651
00:48:21,800 --> 00:48:23,900
أخبرنا شيئاً من مخططاتك

652
00:48:26,100 --> 00:48:28,800
حسناً، أخطط لمحاربة الجريمة

653
00:48:34,400 --> 00:48:35,800
كما تعلمون، مخلفات كهذه

654
00:48:36,000 --> 00:48:36,800
حسناً إذاً

655
00:48:38,300 --> 00:48:40,400
هل لدى أحد أي أسئلة؟
للمحقق (مالون)؟.

656
00:48:40,600 --> 00:48:42,400
نعم، عندي سؤال

657
00:48:42,600 --> 00:48:44,500
؟P-ما رأيك في31

658
00:48:45,900 --> 00:48:47,500
P-31.

659
00:48:49,600 --> 00:48:50,500
ما رأيك أنت؟

660
00:48:50,700 --> 00:48:52,000
إنها نوع من المخلفات

661
00:48:54,000 --> 00:48:57,900
ما أعنيه هو أننا كلنا واجهنا
أليس كذلك؟P- مشاكل مع31

662
00:48:58,200 --> 00:49:02,800
كنت أريد فقط معرفة ماذا
ينوي الرئيس الجديد فعله معه؟

663
00:49:03,200 --> 00:49:06,600
(حسناً، (دياز) أليس كذلك.. (دياز

664
00:49:06,900 --> 00:49:10,000
ماذا تعتقد أنه علينا فعله يا (دياز)؟

665
00:49:10,400 --> 00:49:12,000
أعتقد أنه علينا أن نكهنه

666
00:49:12,700 --> 00:49:15,800
كم شخص هنا يعتقد
؟P-أنه علينا أن نكهن31

667
00:49:18,300 --> 00:49:19,500
ها هيا

668
00:49:19,700 --> 00:49:21,700
كُهِن، لماذا؟
لأنكم أردموه مُكهن

669
00:49:21,900 --> 00:49:25,600
خرج من هناP-لقد خرج،31
لا مزيد، مات

670
00:49:25,900 --> 00:49:27,900
هل تريد نكهة ال31؟

671
00:49:28,200 --> 00:49:31,300
باسكن روبنس هو المكان الذي
تريده،كن سعيداً

672
00:49:31,700 --> 00:49:33,400
هذا هو شريكي

673
00:49:33,900 --> 00:49:34,800
أيها المحقق

674
00:49:38,000 --> 00:49:39,800
ماذا؟

675
00:49:40,100 --> 00:49:41,700
؟P-أريد العمل ب40

676
00:49:41,900 --> 00:49:43,100
جيدP-نعم، 40

677
00:49:44,800 --> 00:49:46,400
P-فليكن40

678
00:49:51,000 --> 00:49:53,000
ما الذي يفعله؟
لقد حصلنا عليهم للتو

679
00:49:53,300 --> 00:49:56,500
إنه يغير الأشياء
ربما هذا ما نحتاجه بالتحديد

680
00:50:14,200 --> 00:50:15,900
لست شرطياً

681
00:50:16,400 --> 00:50:18,900
هذا المغفل (طولي) بالأسفل يصرخ
يريد التحدث إليك

682
00:50:19,100 --> 00:50:20,900
إنه بالأسفل بالإستجواب

683
00:50:22,700 --> 00:50:24,700
في الحال، سأتحدث إليه

684
00:50:25,600 --> 00:50:27,300
الإستجواب في هذا الإتجاه

685
00:50:27,500 --> 00:50:29,900
أعلم ذلك، هل فلت لسانه؟

686
00:50:30,800 --> 00:50:33,900
قال (طولي) أن عنده
معلومات عن سرقة أخرى

687
00:50:34,100 --> 00:50:36,800
لكنه سيتحدث للضابط الذي قبض عليه

688
00:50:38,500 --> 00:50:40,500
سأتحدث إليه بمفردنا

689
00:50:40,800 --> 00:50:42,400
سنراقبكما

690
00:50:44,600 --> 00:50:48,000
ماذا يحدث؟ قلت أني سأقضي
ليلة واحدة بالسجن؟

691
00:50:59,000 --> 00:51:01,600
ما الذي تريد إخباري به ؟
ما هو؟

692
00:51:01,800 --> 00:51:03,900
قلت أني سأقضي
ليلة واحدة بالسجن

693
00:51:04,100 --> 00:51:05,800
لقد مضت ليلة واحة

694
00:51:06,000 --> 00:51:07,900
حسناً، أين ال 50 ألف؟

695
00:51:08,300 --> 00:51:10,000
قلت 20 ألف

696
00:51:10,500 --> 00:51:12,700
...حسناً، ربما أصبحت الآن 50 ألف لأنه

697
00:51:17,000 --> 00:51:20,600
أيها المحقق، لقد كلفت بالترافع
(عن السيد (طولي

698
00:51:20,800 --> 00:51:23,300
حسناً، عظيم، هذا هو

699
00:51:23,600 --> 00:51:26,500
آه يا إلاهي ماهذا؟

700
00:51:26,700 --> 00:51:28,200
ساعدوني -
ماذا يحدث ؟ -

701
00:51:29,500 --> 00:51:30,400
ساعدوني

702
00:51:30,600 --> 00:51:31,800
ماهذا؟

703
00:51:35,500 --> 00:51:37,200
يا إلاهي

704
00:51:41,500 --> 00:51:44,400
ارفع يداك عن موكلي

705
00:51:45,300 --> 00:51:46,800
لا فائدة، إنه لا يتكلم

706
00:51:47,000 --> 00:51:49,000
لأن يداك على فمه

707
00:51:55,000 --> 00:51:58,800
أعتقد أننا اكتفينا بيوم واحد

708
00:51:59,100 --> 00:52:02,500
هذا الشخص قال بأن عنده
معلومات عن سرقة أخرى

709
00:52:02,800 --> 00:52:05,100
أريد أن أعلم هل تستهزيء بنا أم لا؟

710
00:52:05,400 --> 00:52:07,100
لا أستهزيء بكم يا رفاق

711
00:52:07,400 --> 00:52:11,500
هذا الشخص (لوجان) يدين لي ب 50 ألف

712
00:52:12,300 --> 00:52:14,300
لم أفهمك

713
00:52:14,500 --> 00:52:16,400
أنا أتحدث

714
00:52:16,600 --> 00:52:19,100
من هو (لوجان)؟
وماذا تعلم عنه؟

715
00:52:19,600 --> 00:52:23,600
ما أستطيع قوله يا سيدي
أنه شاذ، شاذ، شاذ

716
00:52:23,800 --> 00:52:25,400
لقد نفد صبري

717
00:52:25,600 --> 00:52:29,400
بالتأكيد لقد فعلت، تعال معي
ستسمع من مكتبي

718
00:52:29,700 --> 00:52:32,000
لقد جعلني أعض لساني -
تعال هنا -

719
00:52:32,700 --> 00:52:33,700
لقد ضربني هنا

720
00:52:34,100 --> 00:52:36,300
في المرة القادمة استعمل
دليل الهتف معه

721
00:52:36,500 --> 00:52:38,200
و أخدوا رباط حذائي

722
00:52:38,400 --> 00:52:40,000
تسمع من مكتبك

723
00:52:40,300 --> 00:52:42,100
أنظر كيف تعامله؟

724
00:52:42,400 --> 00:52:45,400
ومن ثم قال أني قبيح
ولا أستطيع القراءة جيداَ

725
00:52:50,300 --> 00:52:51,900
يا رجل، مالأخبار؟

726
00:52:52,100 --> 00:52:54,200
شخص ما اتصل بك

727
00:52:54,400 --> 00:52:56,500
من كان؟ -
قال أنه شريكك القديم -

728
00:52:56,700 --> 00:53:00,700
إنه يتمنى أن تجد ما تبحث عنه لأن
تأمينك الصحي أوشك على الإنتهاء

729
00:53:01,100 --> 00:53:03,200
مالذي يعنيه هذا بالضبط

730
00:53:07,300 --> 00:53:09,000
اللعنة

731
00:53:33,900 --> 00:53:34,700
رائع

732
00:53:38,200 --> 00:53:41,100
مابالك و مواسير التدفئة؟

733
00:53:42,200 --> 00:53:43,800
برررد، ألا تشعر بذلك

734
00:53:44,300 --> 00:53:45,400
برررد جداً

735
00:53:45,600 --> 00:53:48,000
لكني مشغول، مالذي تريده؟

736
00:53:48,200 --> 00:53:50,800
لقد حاولت البحث عن سجلك

737
00:53:51,000 --> 00:53:52,500
لم أجد أي شيء عن(مالون)؟

738
00:53:53,000 --> 00:53:56,300
آه لابد أنه من الإستهجاء

739
00:53:56,500 --> 00:53:58,500
عندما وضعت الإسم في القائمة

740
00:53:58,700 --> 00:54:00,700
رقم الشارة غير موجود

741
00:54:02,600 --> 00:54:03,600
دعني أتحدث إليك

742
00:54:03,800 --> 00:54:07,100
أريد أن أعلم ما يحدث؟ -
ستعلم مايحدث -

743
00:54:10,400 --> 00:54:11,800
انظر الآن

744
00:54:12,800 --> 00:54:14,800
ما سأخبرك به سري جداً

745
00:54:15,000 --> 00:54:18,900
أخبر أي شخص وسأركل مؤخرتك

746
00:54:19,200 --> 00:54:20,600
أريد التفاصيل

747
00:54:20,800 --> 00:54:23,900
هذه عربة مخلفات الخيول

748
00:54:26,800 --> 00:54:30,000
هذا المكان بالوعة، لكن اسمع

749
00:54:30,400 --> 00:54:31,800
لست من كوفينا الغربية

750
00:54:32,800 --> 00:54:34,300
أنا من الإستخبارات الداخلية

751
00:54:34,600 --> 00:54:36,800
يا رجل

752
00:54:40,900 --> 00:54:43,500
حسناً، هذا المكان بالوعة

753
00:54:44,300 --> 00:54:46,800
لا أصدق أني لم ألاحظ -
إنها كذلك -

754
00:54:47,100 --> 00:54:49,200
أعني أنها لا تشبه البالوعة

755
00:54:49,400 --> 00:54:52,700
صدقني يا رجل ، هناك الكثير
من الأعمال القذرة تدور هنا

756
00:54:52,900 --> 00:54:54,700
لذلك أرسلوني هنا

757
00:54:54,900 --> 00:54:57,600
أنا الشرطي الخارق
قالوا: اذهب وتحقق

758
00:54:57,900 --> 00:54:59,800
افعل ما تفعل
ابحث عن شرطي خارق آخر

759
00:55:00,000 --> 00:55:03,000
كونوا فريق من الشرطيين الخارقين
ودمروا هذا الفساد

760
00:55:03,400 --> 00:55:05,500
دمروه، وهذا هو سبب وجودي هنا

761
00:55:05,700 --> 00:55:09,200
هل نحن الوحيدين الذين نعلم بذلك؟
نحن في ورطة الآن؟

762
00:55:14,500 --> 00:55:16,400
(أنت شرطي جيد يا (كارلسون

763
00:55:16,600 --> 00:55:19,400
لكن اللعنة يا رجل
لقد تعمقت كثيراً

764
00:55:19,600 --> 00:55:21,300
ماذا تريدني أن أفعل؟

765
00:55:21,500 --> 00:55:23,300
جيد أنك سألت

766
00:55:23,900 --> 00:55:27,800
أبق عيناك مفتوحتان
أريدك هنا

767
00:55:28,100 --> 00:55:30,300
واحم ظهري، احم ظهري

768
00:55:30,600 --> 00:55:33,100
فهمت يا سيدي، أنا خارج

769
00:55:33,700 --> 00:55:35,200
الإتجاه الآخر، اذهب للخلف

770
00:55:39,600 --> 00:55:40,800
اللعنة

771
00:56:00,400 --> 00:56:02,000
غرفة الأدلة

772
00:56:02,300 --> 00:56:03,300
اللعنة

773
00:56:06,900 --> 00:56:09,900
ها أنت، لقد تلقينا مكالمة للتو

774
00:56:10,100 --> 00:56:11,800
العملية413 في المطار

775
00:56:12,000 --> 00:56:13,200
اذهب، سألحق بك

776
00:56:13,400 --> 00:56:17,400
هذا هراء، شخص ما سرق معروضات
المتحف من قاعة الشحن

777
00:56:17,600 --> 00:56:18,800
هل هذه مشكلتي؟

778
00:56:19,300 --> 00:56:20,600
أنت رئيس المحققين

779
00:56:20,900 --> 00:56:23,200
اذهب هناك الآن

780
00:56:23,400 --> 00:56:26,900
المباحث الفدرالية والجمارك تولوا القضية

781
00:56:47,100 --> 00:56:49,500
لماذا تقف هنا؟ -
لم يسمحوا لي بالدخول -

782
00:56:49,700 --> 00:56:51,100
رجال المباحث الفدرالية منتشرون

783
00:56:51,300 --> 00:56:52,900
هذا هراء

784
00:56:54,300 --> 00:56:57,400
هذة الصناديق كانت تحتوي
على معبد مصري كامل

785
00:56:57,600 --> 00:57:00,200
اعذروني هنا
دعني أرى ذلك يا رجل

786
00:57:00,400 --> 00:57:01,600
ومن أنت؟

787
00:57:01,800 --> 00:57:04,400
مالون) شرطة لوس أنجلوس)

788
00:57:04,600 --> 00:57:06,400
الضابط(جراي) من المباحث الفدرالية

789
00:57:07,400 --> 00:57:10,100
سندعكم تدخلون يا أولاد بعدما ننتهي

790
00:57:12,900 --> 00:57:14,400
انظر إلى كل هذه الأشياء

791
00:57:14,600 --> 00:57:18,900
انظر، لقد دمروا تقريباً كل هذه
الأشياء ولم يأخذوا شيئاً منها

792
00:57:19,100 --> 00:57:21,200
(انظر أيها الضابط (مالون

793
00:57:21,500 --> 00:57:22,700
أيها المحقق

794
00:57:22,900 --> 00:57:27,200
تعلم ليس لدي وقت، أنت خارج
صلاحياتك وأنت أعلى من رأسك

795
00:57:27,400 --> 00:57:30,700
أنا أعلى من رأسي؟
كلا، أنا أعلى من رأسك

796
00:57:30,900 --> 00:57:32,800
لأن رأسك على مؤخرتك

797
00:57:34,700 --> 00:57:38,800
أنت تتدخل في تحقيق فدرالي أيها الضابط

798
00:57:39,300 --> 00:57:42,100
الآن، لو أنت ومجموعتك أردتم
...الإحساس بأهميتكم

799
00:57:42,300 --> 00:57:44,600
بإمكانكم المساعدة في
تأمين الحاجز الخارجي

800
00:57:45,400 --> 00:57:46,600
هل نحن واضحين؟

801
00:57:49,900 --> 00:57:51,600
نحن واضحين

802
00:57:52,100 --> 00:57:53,700
و رجاءً

803
00:57:54,000 --> 00:57:57,700
لا تدع رجالك يلمسون أي شيء
وهم في طريقهم للخارج

804
00:57:57,900 --> 00:58:00,800
هكذا إذن؟ -
نعم إنها كذلك -

805
00:58:10,900 --> 00:58:12,800
رأسك على مؤخرتك
كان هذا رائعاً

806
00:58:13,100 --> 00:58:15,300
لم أصدق أنك قلت هذا

807
00:58:15,600 --> 00:58:17,600
لقبني بالضابط

808
00:58:17,800 --> 00:58:22,700
أنا رئيس المحققين
عندي 16 شهادة

809
00:58:22,900 --> 00:58:24,400
هل تعتقد أن هذا أتى سهلاً؟

810
00:58:24,600 --> 00:58:27,200
لا تزعج نفسك، إنه مجرد
محقق فدراي لا أكثر

811
00:58:27,400 --> 00:58:30,400
يظن أننا لا نفهم في شيء

812
00:58:30,600 --> 00:58:32,600
دعهم يبحثون عن معبدهم اللعين

813
00:58:32,800 --> 00:58:36,500
لم يكونوا باحثين عن معبد
كانوا يبحثون عن مخدرات

814
00:58:36,700 --> 00:58:37,900
نعم، مخدرات

815
00:58:38,200 --> 00:58:40,000
أقدم خدعة بالكتاب

816
00:58:40,200 --> 00:58:41,300
.... تهربها بالداخل

817
00:58:41,500 --> 00:58:45,900
ثم تأخذها قبل أن تصل للجمارك...
فتبدوا وكأنها سرقة

818
00:58:46,100 --> 00:58:48,000
هكذا يفعل المعلمين الكبار

819
00:58:48,300 --> 00:58:51,200
كل ما عليهم فعله هو البحث عن
"B" شاحنة عليها حرف

820
00:58:51,600 --> 00:58:52,900
؟ "B" ماذا تعني ب

821
00:58:53,100 --> 00:58:54,500
مرهونه

822
00:58:55,000 --> 00:58:58,900
بإمكان الشاحنات المرهونة
الدخول في المخازن المرهونة

823
00:58:59,400 --> 00:59:00,400
:دعني أسألك

824
00:59:01,000 --> 00:59:02,700
كيف عرفت كل هذه المواضيع؟

825
00:59:04,600 --> 00:59:07,900
عملت بمهمة صغيرة بمخزن مرهون

826
00:59:08,400 --> 00:59:10,600
حسناً، ماذا ننتظر؟

827
00:59:11,100 --> 00:59:14,500
لنفعل شيئاً، اتفقنا؟
هيا، اتصل بالدعم الجوي

828
00:59:15,800 --> 00:59:18,600
المرسل: هنا
37-King-5

829
00:59:18,800 --> 00:59:22,400
أوصلني بالدعم الجوي
في الخليج الجنوبي

830
00:59:28,200 --> 00:59:30,600
هنا 10-12
حصلت على شاحنة بيضاء

831
00:59:30,800 --> 00:59:35,100
باتجاه الجنوب في B-961 :تحمل الرقم
شارع ويلر بالقرب من شاطىء مانهاتن

832
00:59:35,300 --> 00:59:37,100
عُلم، نحن بالقرب منه

833
00:59:40,800 --> 00:59:41,900
اللعنة

834
00:59:46,700 --> 00:59:48,100
أنت على عجلة اليوم؟

835
00:59:49,000 --> 00:59:53,300
أحياناً، عليك أن تعطي سيارتك بعض
السرعة، تفهم ما أقوله، أليس كذلك

836
01:00:05,100 --> 01:00:06,200
لنستعد للبدء

837
01:00:10,300 --> 01:00:11,900
تفحص السائق

838
01:00:13,100 --> 01:00:16,300
من 5-6 أقدام، شعر دهني
وغير مرتب وأشعث

839
01:00:16,600 --> 01:00:19,300
هل أنت مصفف شعر أم محقق؟

840
01:00:20,600 --> 01:00:22,000
هذا وشم السجون

841
01:00:22,400 --> 01:00:24,300
قام السائق بامتداد في مكان ما

842
01:00:24,500 --> 01:00:26,200
إلى 10-12 نطلب الدعم

843
01:00:26,400 --> 01:00:28,800
إلى شرطة لوس أنجلوس: هنا المحقق
جراي) من المباحث الفدرالية)

844
01:00:29,000 --> 01:00:32,300
توقفوا، أكرر: توقفوا

845
01:00:32,600 --> 01:00:34,100
هذا هراء

846
01:00:34,300 --> 01:00:36,900
تجاهلهم، هيا بنا، لنقم بها

847
01:00:37,800 --> 01:00:39,300
هيا، أنت

848
01:00:41,200 --> 01:00:42,400
هيا، تولى الباب

849
01:00:42,700 --> 01:00:43,600
هيااا

850
01:00:45,300 --> 01:00:46,300
ارموا أسلحتكم

851
01:00:46,500 --> 01:00:48,000
ضعه على الأرض

852
01:00:48,200 --> 01:00:51,400
حسناً لا تتحركوا، قفوا ثابتين

853
01:00:51,600 --> 01:00:52,400
ضعه على الأرض

854
01:00:53,200 --> 01:00:55,700
يا (مالون)، أمسكه، إنه لك

855
01:00:57,300 --> 01:00:59,700
لا تهرب مني، لا تهرب

856
01:01:00,000 --> 01:01:02,100
لنرى هذه الأيدي، أيها البدين

857
01:01:04,300 --> 01:01:05,100
تعالى هنا

858
01:01:05,400 --> 01:01:06,900
تريدني أن أركض

859
01:01:12,400 --> 01:01:13,400
عُد إلى هنا

860
01:01:33,500 --> 01:01:34,500
عُد إلى هنا

861
01:01:38,400 --> 01:01:39,500
أعِد مؤخرتك هنا

862
01:01:40,100 --> 01:01:41,000
تعالى هنا

863
01:01:47,300 --> 01:01:48,500
تعالى هنا

864
01:01:49,200 --> 01:01:51,200
حسناً، لا تقلقي، أنا شرطي

865
01:01:53,100 --> 01:01:54,300
حسناً

866
01:01:55,600 --> 01:01:56,400
اللعنة

867
01:02:01,400 --> 01:02:03,700
ألا تعلم أي شيء أفضل من
الهروب من الشرطة؟

868
01:02:03,900 --> 01:02:04,700
أعلم

869
01:02:04,900 --> 01:02:08,600
لقد أتعبتني.. لا أحب أن أتعب
....وعندما أتعب

870
01:02:08,800 --> 01:02:10,100
...أحصل على مؤخرة لأركلها

871
01:02:10,700 --> 01:02:13,300
وهذا ما سأفعله
ارفع مؤخرتك

872
01:02:18,300 --> 01:02:19,500
رائع

873
01:02:19,800 --> 01:02:21,400
هذه هي المخلفات

874
01:02:26,100 --> 01:02:30,300
لقد أريناهم، لقد أريناهم وهذا
ما أريد فعله، كما تعلمون

875
01:02:30,500 --> 01:02:32,300
ضعوا هذا في الأدلة -
بالضبط -

876
01:02:32,600 --> 01:02:34,300
الأدلة بالضبط، سأذهب معها

877
01:02:34,500 --> 01:02:36,700
أريدك أن تستجوب هؤلاء الرجال الآن

878
01:02:36,900 --> 01:02:39,400
لا أنظر، أحتاج للذهاب مع هذه الأشياء

879
01:02:39,700 --> 01:02:41,900
وأسجلها في الأدلة شخصياً

880
01:02:42,100 --> 01:02:42,900
لماذا؟

881
01:02:44,800 --> 01:02:47,500
عليا الدخول من أجل الأدلة والهراء

882
01:02:48,100 --> 01:02:51,200
استجوب المشتبهين
اعلم أين كانوا ذاهبين

883
01:02:51,800 --> 01:02:56,000
وعندما تجعلهم يتكلمون، بإمكانك الدخول
لكل الأدلة التي تريدها

884
01:02:56,300 --> 01:02:58,100
لكن يا سيدي

885
01:02:59,100 --> 01:03:03,700
لو كان معي الأدلة الكافية
سيصبح استجواباً قاسياً

886
01:03:03,900 --> 01:03:05,800
(لتصفقوا للمحقق (مالون

887
01:03:18,300 --> 01:03:21,100
فاض الكيل، أريد محامياً
الشرطيون لا يمكنهم فعل ذلك

888
01:03:21,400 --> 01:03:22,900
عندي لك أخبار
لست بشرطي

889
01:03:25,500 --> 01:03:27,000
يا إلاهي إنه جيد

890
01:03:27,200 --> 01:03:29,500
لقد تحققت،كوفينا الغربية
لم تسمع به قط

891
01:03:30,500 --> 01:03:32,600
إذاً فأنت تعلم -
أعلم ماذا؟ -

892
01:03:32,800 --> 01:03:34,200
إنه من الإستخبارات الداخلية

893
01:03:34,500 --> 01:03:36,600
عن ماذا تتحدث؟
إنه ليس كذلك

894
01:03:36,800 --> 01:03:37,600
ليس كذلك؟

895
01:03:37,800 --> 01:03:39,100
لا، إنه من المباحث الفدرالية

896
01:03:40,600 --> 01:03:42,600
لكنه يكره المباحث الفدرالية

897
01:03:42,800 --> 01:03:45,900
ليبعد الشبهات
هل تعتقد أنها كانت حادثة؟

898
01:03:46,100 --> 01:03:49,700
لقد علم بالهروين من البداية
لقد زرعته المباحث الفدرالية هنا

899
01:03:49,900 --> 01:03:53,600
يعتقد أن قفزته الأولى هي قسم السطو
لكن للأسف سنخربها عليه

900
01:03:59,200 --> 01:04:01,700
لم تتدرب على ذلك بالأكادمية

901
01:04:01,900 --> 01:04:03,700
لا، هذه هي المدرسة القديمة يا رجل

902
01:04:03,900 --> 01:04:05,700
ستكسر رأسي

903
01:04:08,200 --> 01:04:10,000
هذا تدريب الحكومة الفدرالية

904
01:04:15,300 --> 01:04:17,100
لنساعده

905
01:04:19,500 --> 01:04:22,800
حسناً، حسناً
سأتكلم يا رجل

906
01:04:56,600 --> 01:04:58,500
أنظري لنفسك

907
01:04:58,700 --> 01:05:02,200
تستحقين كل هذا العناء يا عزيزتي

908
01:05:08,700 --> 01:05:10,100
ماذا تفعل هناك بالأعلى؟

909
01:05:11,300 --> 01:05:16,100
أن فقط سعيد جداً لأننا أبعدنا هذه
المخدرات من الشوارع

910
01:05:16,300 --> 01:05:19,000
انزل من عليها، ستخرج مجدداً للشوارع

911
01:05:19,200 --> 01:05:20,100
لماذا؟

912
01:05:20,300 --> 01:05:23,500
لأن المباحث الفدرالية تريد أخذها لمعملهم

913
01:05:23,700 --> 01:05:24,900
خذوها للخارج

914
01:05:29,500 --> 01:05:30,300
مالون)، هيا)

915
01:05:30,800 --> 01:05:32,200
لنذهب

916
01:05:33,700 --> 01:05:34,900
(هيا يا (مالون

917
01:05:48,200 --> 01:05:49,400
أيها المحقق

918
01:05:50,600 --> 01:05:53,300
(هذا الهروين يخص (جين لافلور

919
01:05:53,600 --> 01:05:55,300
لقد راقبناه لمدة 5 سنوات

920
01:05:55,500 --> 01:05:58,400
إنه يواصل عملياته بين امريكا
والمكسيك

921
01:05:58,800 --> 01:06:01,100
سنأخذها لمعملنا الآن

922
01:06:01,300 --> 01:06:02,900
ليست فكرة جيدة

923
01:06:03,100 --> 01:06:04,000
ولم لا؟

924
01:06:05,600 --> 01:06:07,400
لماذا لا نحتفظ بها هنا؟

925
01:06:07,600 --> 01:06:11,000
لافلور) لا يعلم أنها عندنا)
بإمكاننا استخدامها كطعم

926
01:06:12,400 --> 01:06:13,500
تعني لدغة؟

927
01:06:13,800 --> 01:06:16,500
بالضبط، لدغة

928
01:06:17,400 --> 01:06:21,200
لافلور ينتظر هذه المخدرات في
سان دييجو خلال 3 ساعات

929
01:06:21,400 --> 01:06:24,800
أي نوع من اللدغات بإمكانك
فعلها قبل ذلك الميعاد؟

930
01:06:25,400 --> 01:06:28,200
لقد أخبرني السائق أن أحدهم كان جديداً

931
01:06:28,400 --> 01:06:30,500
بإمكانك استبداله بشخص آخر

932
01:06:30,700 --> 01:06:34,700
ثم ألق القبض على (لافلور) عندما يذهب
يحصل عليها، بام حصلت عليه

933
01:06:34,900 --> 01:06:36,200
لنكن واضحين

934
01:06:36,400 --> 01:06:40,300
أنت تتطوع لمرافقة هذه
..المخدرات إلى يد

935
01:06:40,500 --> 01:06:43,500
أخطر تاجر في نصف الكرة الشمالي

936
01:06:43,900 --> 01:06:44,900
اللعنة، لا

937
01:06:45,100 --> 01:06:46,800
ماذا تحتاج لتتولاها؟

938
01:06:48,300 --> 01:06:50,700
أنا -
أنت الرجل المطلوب للمهمة -

939
01:06:51,000 --> 01:06:53,800
المباحث الفدرالية عندها خطط
لكننا سنتبعك

940
01:06:54,000 --> 01:06:57,000
إنها شجاعة عظيمة، هيا بنا
لا يوجد الكثير من الوقت

941
01:06:57,200 --> 01:06:59,000
لنذهب يا (مالون)، لنذهب

942
01:06:59,300 --> 01:07:02,800
لقد كنت أقترح بعض التفاهات -
نحتاج لرجال أكثر مثلك -

943
01:07:05,900 --> 01:07:08,900
حسناً، أسرع
هيا، اخرج من هنا

944
01:07:09,200 --> 01:07:11,000
انتظر، انتظر لحظة

945
01:07:11,200 --> 01:07:14,300
أردت الذهاب
أنا أخرجك من هنا، اذهب

946
01:07:14,500 --> 01:07:17,400
لم تكن لتنتظر هنا مالم
تكن الجوهرة هنا

947
01:07:17,600 --> 01:07:18,400
أريد نصيبي

948
01:07:18,800 --> 01:07:22,100
لا يوجد شيء لنقسمه
عليا أن أحل على الجوهرة أولاً

949
01:07:22,400 --> 01:07:23,600
هاتها، سأنتظر

950
01:07:23,800 --> 01:07:26,800
إنني أحول، بالأول عليا أن
ألدغ تاجر مخدرات

951
01:07:27,200 --> 01:07:28,600
أنت كاذب لعين

952
01:07:28,800 --> 01:07:31,600
هل أختلق هذه التفاهات؟
اذهب من هنا

953
01:07:31,800 --> 01:07:34,900
سأراك عند (لو) غداً -
أريد التحدث عن ذلك -

954
01:07:35,100 --> 01:07:37,100
لا أعلم ماذا تفعل

955
01:07:37,300 --> 01:07:38,800
لكنه لن يجدي

956
01:07:39,000 --> 01:07:40,900
ودعني أسترد مسدسي

957
01:07:47,300 --> 01:07:51,100
انظر، ربما تكون فكرة غير جيدة
كما تعلمون

958
01:07:51,300 --> 01:07:54,300
هذه فكرة عظيمة، وستنجح -
رائعة -

959
01:07:54,500 --> 01:07:57,900
لافلور) يتطلع لهذا) -
نعلم ماذا تفعل أيها المحقق -

960
01:07:58,100 --> 01:07:59,800
حسناً، أنا محقق الآن

961
01:08:00,600 --> 01:08:01,900
أصدر صوتاً من فضلك

962
01:08:03,100 --> 01:08:04,500
حسناً أيها المحقق

963
01:08:04,700 --> 01:08:08,900
الهدف هو أن تجعل هؤلاء الرجال يظنون أنك واحد منهم

964
01:08:09,300 --> 01:08:13,000
عضو في المنظمات الإجرامية
من المهم أن يكون كلامك

965
01:08:13,300 --> 01:08:18,100
وسلوكك متناسبين مع توقعاتهم
من زميل في الإجرام

966
01:08:18,300 --> 01:08:21,000
فهمت، بمعنى مسايرة الركب

967
01:08:21,200 --> 01:08:22,100
هذا صحيح

968
01:08:22,700 --> 01:08:25,200
عليك أن تنظر وتتصرف

969
01:08:25,400 --> 01:08:27,700
وحتى أن تفكر كمجرم

970
01:08:27,900 --> 01:08:29,700
وغير لهجة كلامك أيضاً

971
01:08:30,000 --> 01:08:34,100
المجرمون يحبون استخدام المصطلحات
العامية والألفاظ البذيئة

972
01:08:34,300 --> 01:08:37,700
وخاصةً سب الشرطة و السلطات

973
01:08:37,900 --> 01:08:40,700
،هل تعني مثل: اخرس أيها اللعين
أيها المحقق الفدرالي المخنث

974
01:08:40,900 --> 01:08:42,700
هذا صحيح -
مؤخرتك الغبية -

975
01:08:42,900 --> 01:08:44,300
ستكون جيدة -
الضيقة..... -

976
01:08:44,500 --> 01:08:45,700
كفى

977
01:08:47,500 --> 01:08:48,600
حسناً، اسمع

978
01:08:48,800 --> 01:08:50,500
إن (لافلور) قاتل

979
01:08:51,000 --> 01:08:55,500
(لو أحس بأي خطأ، (مالون
سيكون في جحيم بمخرج ضيق

980
01:08:59,300 --> 01:09:04,300
يا (كارلسون) لو حدث لي أي شيء
انس كل شيء قلته لك على الإطلاق

981
01:09:04,500 --> 01:09:06,600
تعني عن الإستخبارات الداخلية

982
01:09:06,800 --> 01:09:08,600
لا يا (كارلسون)، أعني كل شيء

983
01:09:08,900 --> 01:09:10,900
استعد أيها المحقق

984
01:09:11,100 --> 01:09:12,700
حظاً سعيداً

985
01:09:17,100 --> 01:09:20,000
تذكر يا (كارلسون)، انسى

986
01:09:20,200 --> 01:09:21,300
حان الوقت

987
01:09:23,900 --> 01:09:24,900
أيها المحقق

988
01:09:25,500 --> 01:09:29,300
لو موكلي حصل ولو على خُدش
وهو تحت لوائك

989
01:09:29,500 --> 01:09:34,500
لن أتوقف حتى أرى شارتك مسحوبة
وأنت مُلقى بالسجن، اتفقنا؟

990
01:09:34,700 --> 01:09:36,200
لا يمكنك لمسي

991
01:09:39,400 --> 01:09:43,100
سيكون بخير أيتها المستشارة
مالون)، لنبدأ هذا العرض على الطريق)

992
01:09:44,100 --> 01:09:45,800
قُد، اخرس

993
01:09:48,800 --> 01:09:49,700
اعطني الفيديو

994
01:09:49,900 --> 01:09:51,300
لنتفق على شيء محدد

995
01:09:51,500 --> 01:09:54,300
هذا هو جانبي
وذاك جانبك هناك

996
01:09:54,500 --> 01:09:56,700
ابق في جانبك
وسأظل في جانبي

997
01:09:57,400 --> 01:09:58,300
أيها السادة

998
01:09:58,600 --> 01:10:00,100
اجعلوا الحديث أقل ما يمكن

999
01:10:00,300 --> 01:10:03,300
إن لم يعجبك العرض
غير القناة

1000
01:10:03,700 --> 01:10:05,900
زاجعلوا هذه القناة صافية

1001
01:10:09,700 --> 01:10:11,500
من هذا الشخص؟

1002
01:10:11,900 --> 01:10:13,000
(إنه (مالون

1003
01:10:14,700 --> 01:10:16,200
لا أستطيع القيادة وأنت تفعل ذلك

1004
01:10:16,800 --> 01:10:18,200
قُد

1005
01:10:37,800 --> 01:10:39,300
اقتربنا من مخرجنا

1006
01:10:41,200 --> 01:10:44,400
(إلى جميع الوحدات، هنا(جراي
تراجعوا وحافظوا على المسافة

1007
01:10:54,700 --> 01:10:56,200
اقتربنا من الموقع

1008
01:10:56,400 --> 01:10:58,700
إلى شرطة لوس أنجلوس، تولوا
الجانب الجنوبي وسنتولى الشمالي

1009
01:11:23,700 --> 01:11:26,300
انهم يتجهون صوب المخزن الثالث

1010
01:11:26,500 --> 01:11:27,400
ركز

1011
01:11:27,600 --> 01:11:28,400
أقرب

1012
01:11:36,700 --> 01:11:37,600
ها هو

1013
01:11:37,800 --> 01:11:39,700
هل أنت متأكد؟ -
نعم، المخزن الثالث -

1014
01:11:40,100 --> 01:11:44,400
حسناً يا (بيني)، اجلس
مكانك وابق فمك مغلقاً

1015
01:11:44,600 --> 01:11:45,800
شكراً للنصيحة

1016
01:11:52,400 --> 01:11:53,600
ماذا يفعل (مالون)؟

1017
01:12:01,400 --> 01:12:03,300
إنهم قادمون من خلفك

1018
01:12:03,600 --> 01:12:05,500
استعدوا، هاهو قادم

1019
01:12:10,500 --> 01:12:12,800
هذا ما كنت أتحدث عنه

1020
01:12:13,600 --> 01:12:15,600
هذه هي الجوهرة -
أنت محق -

1021
01:12:15,900 --> 01:12:18,100
كل ال 500 كيلو

1022
01:12:18,900 --> 01:12:22,100
عم تتحدث؟ لنخرج
أريد نصيبي

1023
01:12:22,300 --> 01:12:24,400
هل مازالت عندك؟ -
مازال عندنا إشارة -

1024
01:12:24,600 --> 01:12:25,700
مشوشة قليلاً

1025
01:12:26,900 --> 01:12:28,100
هل بإمكانك سماعه؟

1026
01:12:28,300 --> 01:12:31,500
لا يمكننا الخروج من هنا، اتفقنا؟
عندهم شرطيون في كل مكان

1027
01:12:31,700 --> 01:12:33,000
إذاً؟ أنت واحد منهم

1028
01:12:35,200 --> 01:12:36,400
أنا تاجر مخدرات الآن

1029
01:12:36,900 --> 01:12:39,800
يا رجل، اسمعني
أنت لص مجوهرات

1030
01:12:40,400 --> 01:12:42,500
أنا تاجر مخدرات الآن

1031
01:12:42,800 --> 01:12:45,400
لماذا تبيع ذلك
ولديك تلك الجوهرة؟

1032
01:12:46,100 --> 01:12:47,300
كما الأيام الخوالي

1033
01:12:48,200 --> 01:12:50,000
لا أصدق هذا الهراء

1034
01:12:52,100 --> 01:12:53,300
هل هذا إعادة اتحاد؟

1035
01:12:53,500 --> 01:12:56,500
انظر ماذا لدينا هنا
تخلى عنها

1036
01:12:57,400 --> 01:12:59,200
أليس هذا جميلاً؟
قُل وداعاً

1037
01:13:00,000 --> 01:13:00,900
مرحباً بك في الحفلة

1038
01:13:01,300 --> 01:13:02,400
يا ابن العاهرة

1039
01:13:03,100 --> 01:13:04,400
لقد فقدناه

1040
01:13:04,600 --> 01:13:07,200
سأستمتع بما سأفعله بكم أكثر
(مما استمتعت بما فعلته ب (إيدي

1041
01:13:07,800 --> 01:13:09,000
اخرس

1042
01:13:18,000 --> 01:13:19,700
يا إلاهي، يا إلاهي

1043
01:13:19,900 --> 01:13:22,100
هل تعلم أي شيء عن هذا؟ -
لا أعلم شيئاً -

1044
01:13:22,300 --> 01:13:23,700
سأتقيأ

1045
01:13:31,300 --> 01:13:32,200
اللعنة

1046
01:13:32,400 --> 01:13:34,600
إلى جميع الوحدات، استعدوا

1047
01:13:39,900 --> 01:13:40,700
ماذا يحدث؟

1048
01:13:40,900 --> 01:13:41,900
لا أعلم

1049
01:13:43,000 --> 01:13:44,600
لم أعلم أبداً ماذا يحدث

1050
01:13:50,500 --> 01:13:51,400
أنزلها

1051
01:13:51,600 --> 01:13:52,700
هنا، أحضرها هنا

1052
01:14:01,800 --> 01:14:03,600
اخرجوا من الشاحنة، اخرجوا من الشاحنة

1053
01:14:09,200 --> 01:14:10,600
يا (بيني)، ماذا يحدث؟

1054
01:14:11,100 --> 01:14:12,400
لقد أخذت أكثر مما توقعت

1055
01:14:12,700 --> 01:14:14,700
ماذا حدث لوجهك -
لا شيء -

1056
01:14:14,900 --> 01:14:15,700
لا شيء مهم

1057
01:14:16,000 --> 01:14:17,400
من استأجر هذين الشخصين؟

1058
01:14:17,600 --> 01:14:19,400
أنا فعلت، أخبرتني أن أستأجر
أشخاص، وقد فعلت

1059
01:14:20,400 --> 01:14:22,300
لم تعرفني، كيف حالك؟

1060
01:14:22,500 --> 01:14:25,400
بيت)، سررت لمقابلتك)
سمعت الكثير عنك

1061
01:14:27,000 --> 01:14:28,300
ومن تكون أنت؟

1062
01:14:29,500 --> 01:14:32,300
لا تعبث معه
هذا قاتل متحجر القلب

1063
01:14:32,700 --> 01:14:35,500
لا تريد العبث معه
إنه متحجر القلب

1064
01:14:36,100 --> 01:14:41,000
هذا الولد سيء، رأيته مرة يسرق
أمعاء شخص من مؤخرته

1065
01:14:41,300 --> 01:14:42,900
وسقطت عيناه

1066
01:14:43,100 --> 01:14:44,100
افعل حركتك الشهيرة

1067
01:14:44,300 --> 01:14:46,600
حركة الأمعاء والعيون

1068
01:14:55,900 --> 01:14:58,300
هذا عندما اقتلع أمعائه
ثم أسقطها

1069
01:14:58,500 --> 01:14:59,600
أنا شرير

1070
01:15:00,000 --> 01:15:03,900
سأقتلع شفتاك و أقبل
مؤخرتي بهم

1071
01:15:04,200 --> 01:15:05,200
رأيته يفعل ذلك

1072
01:15:05,400 --> 01:15:06,900
أفعل ذلك وهذه هي متعتي

1073
01:15:07,100 --> 01:15:10,300
سأقطع لسانك وألعق بهما خصيتاي

1074
01:15:10,500 --> 01:15:11,700
اخرس

1075
01:15:12,200 --> 01:15:13,200
فتشه

1076
01:15:14,700 --> 01:15:16,700
يا (فرانسواه)، فتشه

1077
01:15:17,500 --> 01:15:19,300
سنتحرك -
لا، انتظر -

1078
01:15:19,700 --> 01:15:22,100
لا بد أن هذا جزء من الخطة
مالون) يعلم مايفعله)

1079
01:15:22,300 --> 01:15:24,800
أي خطة؟ إنه غير مسلح
ويفوقونه عدداً

1080
01:15:25,100 --> 01:15:27,800
(ثق بي، عليك أن ترى استئناف (مالون

1081
01:15:28,900 --> 01:15:31,300
هذا يشبه تجوله في حديقته الخاصة

1082
01:15:31,900 --> 01:15:33,700
(عليا أن أخبرك يا (بيت

1083
01:15:34,500 --> 01:15:36,100
أنت تشبهنا

1084
01:15:36,600 --> 01:15:38,600
وتتحدث كالمعتاد

1085
01:15:40,200 --> 01:15:42,600
ولكنك مازلت مقززاً كالشرطة

1086
01:15:43,700 --> 01:15:45,600
اللعنة، كنت أعلم أنه سيعرفنا

1087
01:15:45,800 --> 01:15:47,500
اخرس، هذه تفاهات

1088
01:15:47,700 --> 01:15:51,500
هيا يا رجل، تحدث إليه
ربما نخرج من هنا

1089
01:15:52,400 --> 01:15:53,800
انظر، انه يكذب

1090
01:15:54,000 --> 01:15:58,200
لو كنت شرطياً، هل كنت
لأكسر أنفه؟ إنها تنزف

1091
01:15:58,400 --> 01:15:59,600
احجزه بالسيارة

1092
01:16:00,100 --> 01:16:01,300
اخرجه من هنا

1093
01:16:01,500 --> 01:16:02,500
لو كنت شرطياً

1094
01:16:02,800 --> 01:16:03,900
اخرس

1095
01:16:06,100 --> 01:16:07,800
أنفي تنزف

1096
01:16:08,100 --> 01:16:09,300
اللعنه

1097
01:16:09,800 --> 01:16:11,000
من الأفضل لك أن تعترف

1098
01:16:12,500 --> 01:16:14,100
إنه شرطي

1099
01:16:14,700 --> 01:16:17,100
لقد اختطف الشاحنة
إنه فخ

1100
01:16:17,300 --> 01:16:20,400
لو كنت شرطياً لكانت المباحث
الفدرالية هنا الآن يا رجل

1101
01:16:20,600 --> 01:16:22,100
لتأخذ الجميع للسجن

1102
01:16:23,600 --> 01:16:24,900
أظن أن

1103
01:16:25,500 --> 01:16:27,100
لدي فكرة

1104
01:16:33,800 --> 01:16:35,600
هل تريد إثبات أنك لست شرطياً؟

1105
01:16:38,500 --> 01:16:39,400
قلت أنه يكذب

1106
01:16:41,100 --> 01:16:42,100
بالتأكيد

1107
01:16:42,300 --> 01:16:43,500
أطلق عليه النار

1108
01:16:44,800 --> 01:16:46,200
أطلق عليه النار

1109
01:16:46,800 --> 01:16:47,800
لا مشكلة

1110
01:16:50,300 --> 01:16:51,100
يا ابن العاهرة

1111
01:16:51,300 --> 01:16:52,800
قصدت اقتله

1112
01:16:54,300 --> 01:16:57,200
لم تقل ذلك
لقد قلت فقط: أطلق عيه النار

1113
01:16:58,500 --> 01:17:00,400
هل تريد إثبات أنك لست شرطياً؟

1114
01:17:01,800 --> 01:17:03,200
اقتله

1115
01:17:06,700 --> 01:17:08,700
لا عودة له من ذلك

1116
01:17:19,400 --> 01:17:22,200
الآن، سنتحرك
إلى جميع الوحدات، تحركوا

1117
01:17:23,100 --> 01:17:24,000
لنذهب

1118
01:17:49,500 --> 01:17:50,300
اللعنه

1119
01:17:55,700 --> 01:17:58,200
أعطني الجوهرة و إلا وضعت
واحدة في مؤخرتك

1120
01:17:58,500 --> 01:17:59,700
كانت لديك فرصتك

1121
01:18:10,200 --> 01:18:11,300
اثبت، شرطة لوس أنجلوس

1122
01:18:11,500 --> 01:18:13,100
أرني يداك

1123
01:18:18,300 --> 01:18:19,100
إصابة رائعة

1124
01:18:23,500 --> 01:18:25,700
اخرج من السيارة، دُر حول نفسك

1125
01:18:35,000 --> 01:18:35,800
اللعنة

1126
01:19:17,500 --> 01:19:19,400
إلى جميع الوحدات، هنا الضابط
جراي) من المباحث الفدرالية)

1127
01:19:19,600 --> 01:19:22,700
ليس لدينا تصريح بمطاردة
المشتبه به خارج حدودنا

1128
01:19:23,000 --> 01:19:24,900
لاتعبروا للمكسيك

1129
01:19:46,100 --> 01:19:50,400
نطارد المشتبه به متجهين للجنوب
لدينا ضابط متخفي على متنها

1130
01:19:50,700 --> 01:19:53,400
أكرر لدينا صديق على متنها، انتهى

1131
01:19:53,600 --> 01:19:54,500
عُلم

1132
01:20:04,200 --> 01:20:05,400
تشبث

1133
01:20:22,400 --> 01:20:23,600
اللعنه

1134
01:21:18,100 --> 01:21:19,500
انتبهوا

1135
01:21:32,100 --> 01:21:34,200
هاتوه، سعيد جداً لرؤيتكم جميعاً

1136
01:21:34,800 --> 01:21:36,500
ماذا تنتظرون، هيا

1137
01:21:36,700 --> 01:21:39,100
لا يمكننا يا (مالون)، ليس من سُلطتنا

1138
01:21:39,300 --> 01:21:41,800
اللعنة، اللعنه على السُلطة
اذهبوا الآن

1139
01:21:42,000 --> 01:21:44,300
لا يمكننا العبور للمكسيك

1140
01:21:44,600 --> 01:21:45,500
لا يمكنك؟ -
لا -

1141
01:21:45,700 --> 01:21:46,600
لا يمكنك؟ -
لا -

1142
01:21:46,900 --> 01:21:48,100
راقبني -
(مالون) -

1143
01:21:48,600 --> 01:21:49,500
(مالون)

1144
01:21:49,600 --> 01:21:50,500
صدق ذلك

1145
01:21:50,900 --> 01:21:51,800
(مالون)

1146
01:21:51,800 --> 01:21:53,500
ابعدوا مؤخراتكم

1147
01:22:18,600 --> 01:22:20,100
اللعنة، طلقة واحدة

1148
01:22:31,400 --> 01:22:32,400
(هيا يا (مايلز

1149
01:22:38,700 --> 01:22:39,500
اللعنه

1150
01:23:15,000 --> 01:23:17,900
أنت مقبوض عليك -
ماذا تعتقد أنك فاعل؟ -

1151
01:23:18,100 --> 01:23:20,400
سأقبض عليك قبل أن يأتوا هنا

1152
01:23:20,700 --> 01:23:22,900
سأفجر رأسك قبل أن يأتوا هنا

1153
01:23:24,200 --> 01:23:27,100
حسب ما أرى، لديك 30 ثانية

1154
01:23:27,300 --> 01:23:29,700
قبل أن ينجزوا عليك

1155
01:23:29,900 --> 01:23:31,200
عم يتحدثون؟

1156
01:23:32,300 --> 01:23:34,700
إن (مالون) خبير بالمفاوضات

1157
01:23:34,900 --> 01:23:36,100
إنه خبير يا سيدي

1158
01:23:37,500 --> 01:23:38,900
لديك خياران

1159
01:23:39,200 --> 01:23:41,300
بإمكانك أن تثير عاهرة شخص ما

1160
01:23:41,700 --> 01:23:43,300
أو  آنسة شخص ما

1161
01:23:43,500 --> 01:23:45,300
فكر بالأمر، إنه قرارك

1162
01:23:45,600 --> 01:23:48,500
لدي 3 خيارات، ربما
أخبرهم من أنت

1163
01:23:48,700 --> 01:23:52,600
ربما ستغلق فمك لأني
سأعطيك نصيبك من الجوهرة

1164
01:23:53,100 --> 01:23:56,900
هذا هراء، الجوهرة اللعينة معي

1165
01:23:57,200 --> 01:23:59,200
أعطني إياها
أنا مخرجك الوحيد

1166
01:23:59,900 --> 01:24:01,400
الآن، أعطني المسدس

1167
01:24:01,700 --> 01:24:03,300
لا تريد الذهاب للسجن بالمكسيك

1168
01:24:03,500 --> 01:24:07,800
لا أحد يريد الذهاب للسجن بالمكسيك
يضعون خوازيق في مؤخرتك

1169
01:24:08,000 --> 01:24:08,900
اخرس

1170
01:24:09,100 --> 01:24:12,000
هيا يا (ديك)، أعطني
المسدس هيا

1171
01:24:12,200 --> 01:24:16,200
يعتقدون أنني ضابط
يعتقدون أنني ضابط يا رجل

1172
01:24:16,500 --> 01:24:18,400
بإمكاني مساعدتك

1173
01:24:18,700 --> 01:24:21,600
لا تريد أن تموت هنا
الآن أعطني هذه

1174
01:24:21,800 --> 01:24:24,800
لو خذلتني، أقسم بالله
سأعود إليك

1175
01:24:25,000 --> 01:24:26,700
سأعود مجدداً لك

1176
01:24:27,000 --> 01:24:28,100
أعطني المسدس

1177
01:24:30,600 --> 01:24:33,000
هيا، دعني آخذه منك

1178
01:24:33,400 --> 01:24:35,400
هيا، دعه

1179
01:24:39,700 --> 01:24:41,600
هيا

1180
01:24:47,500 --> 01:24:48,900
ستؤلمك قليلاً

1181
01:24:51,700 --> 01:24:52,700
يا إلاهي

1182
01:24:56,700 --> 01:24:57,600
(هذه لـ (إدي

1183
01:25:03,500 --> 01:25:05,000
يا إبن العاهرة

1184
01:25:05,200 --> 01:25:06,600
عد هنا

1185
01:25:06,900 --> 01:25:08,000
يا إبن العاهرة

1186
01:25:08,900 --> 01:25:10,300
مايلز) ستموت)

1187
01:25:45,000 --> 01:25:46,300
هل أنت بخير؟

1188
01:25:47,200 --> 01:25:49,500
كنت بحاجة لإجازة بأي حال

1189
01:25:51,300 --> 01:25:54,000
المباحث الفدرالية تريد التحدث معك
(أيها المحقق (مالون

1190
01:25:58,400 --> 01:26:02,100
بيترسون)، المدير الإقليمي،من)
المباحث الفدرالية، نريد التحدث

1191
01:26:02,300 --> 01:26:04,400
انتظر لحظة، اهدأ

1192
01:26:04,600 --> 01:26:06,500
لا أيها الملازم، لن أهدأ

1193
01:26:06,800 --> 01:26:08,900
هل هذا الرجل يتبعكم؟

1194
01:26:09,700 --> 01:26:11,100
أم لا؟

1195
01:26:12,900 --> 01:26:14,500
نعم، إنه كذلك

1196
01:26:15,300 --> 01:26:18,200
حسناً، سأستكشف ماذا حدث هنا؟

1197
01:26:18,500 --> 01:26:23,700
حتى لو اضطررت لوضع مركزك
بأكمله رهن التحقيق الفدرالي

1198
01:26:26,200 --> 01:26:27,800
عمل جيد

1199
01:26:33,500 --> 01:26:37,800
استغرق مكتبي ساعة يتصل بكوفينيا
الغربيةو بمكتب المفوضين الأمريكي

1200
01:26:38,000 --> 01:26:40,800
يحاول البحث عن من تعمل لصالحهم

1201
01:26:41,000 --> 01:26:43,400
نعلم الآن أنها ليست البيرو

1202
01:26:43,600 --> 01:26:45,800
حان الوقت لتعطينا تفسيراً

1203
01:26:51,000 --> 01:26:52,400
أنا فدرالي

1204
01:26:52,700 --> 01:26:53,500
فدرالي!؟

1205
01:26:54,900 --> 01:26:57,400
انظر عبر الحدود
ماذا ترى؟

1206
01:26:57,700 --> 01:27:01,000
هذه هي جمهورية
المكسيك الديموقراطية

1207
01:27:01,200 --> 01:27:02,000
أنت مكسيكي؟

1208
01:27:02,200 --> 01:27:04,700
هذا صحيح، من ناحية
أبو أمي

1209
01:27:05,000 --> 01:27:06,000
لا حظت ذلك

1210
01:27:06,200 --> 01:27:07,500
شكراً

1211
01:27:07,700 --> 01:27:10,100
أيها السادة، لم يكن من
المفترض أن أخبركم كل ذلك

1212
01:27:10,300 --> 01:27:11,800
من الممكن أن أخسر فدراليتي

1213
01:27:12,100 --> 01:27:12,900
ماذا؟

1214
01:27:13,100 --> 01:27:14,500
فدراليتي

1215
01:27:15,800 --> 01:27:17,900
انظروا،كان عليا أن أخدعكم
يا رفاق، حسناً

1216
01:27:18,200 --> 01:27:20,100
كنت أفعلها من أجل بلادي

1217
01:27:20,300 --> 01:27:21,600
الأحمر

1218
01:27:22,100 --> 01:27:23,500
الأبيض

1219
01:27:24,300 --> 01:27:25,300
والأخضر

1220
01:27:26,900 --> 01:27:30,000
لو أذنتم لي يا رفاق، عليا عبور الحدود

1221
01:27:30,200 --> 01:27:33,300
و أن أتعود على بعض الأشياء
كما تعلمون

1222
01:27:33,500 --> 01:27:37,200
بعض الأشياء التي نود التحدث عنها
حسناً، خذوا حذركم، كونوا طيبين

1223
01:27:45,500 --> 01:27:49,200
ماذا يحدث؟
!!قيد أخاك بالتعليم

1224
01:27:49,400 --> 01:27:51,000
!!!جحش

1225
01:27:54,800 --> 01:27:59,100
لا أصدق أن تحدث كل هذه الأشياء
السيئة في يوم جميل كهذا

1226
01:28:00,800 --> 01:28:03,000
(مالون)

1227
01:28:03,800 --> 01:28:05,400
نعم، ماذا؟

1228
01:28:05,800 --> 01:28:07,500
أعتقد أن لغتك الإسبانية سيئة

1229
01:28:07,700 --> 01:28:11,200
لقد أخبرت هؤلاء الرجال أنه
هناك قط كبير في سروالك

1230
01:28:15,000 --> 01:28:18,400
هذا الشيء لاتيني، ماتشو
لن تفهموني

1231
01:28:19,100 --> 01:28:21,500
لا، أعتقد أنني أفهم

1232
01:28:24,500 --> 01:28:25,500
(يا (لوجان

1233
01:28:25,800 --> 01:28:26,600
ماذا؟

1234
01:28:29,800 --> 01:28:31,200
كيف علمت أنه أنا؟

1235
01:28:31,400 --> 01:28:33,300
(لقد فكرت لو أنني كنت (لوجان

1236
01:28:33,500 --> 01:28:37,900
وقد خبأت جوهرتي في مبنى
شرطة، ماذا سأفعل؟

1237
01:28:38,300 --> 01:28:39,800
لذا، فكرت كأنني محتال

1238
01:28:40,200 --> 01:28:41,700
هل هذا صحيح؟

1239
01:28:42,500 --> 01:28:43,600
لا أصدق هذا

1240
01:28:43,900 --> 01:28:45,800
إنه مجرم رئيسي

1241
01:28:46,100 --> 01:28:48,600
(إن هذا لجحيم يا (كارلسون

1242
01:28:49,700 --> 01:28:52,100
إنه جحيم لنا

1243
01:28:54,200 --> 01:28:56,600
إنه من المحزن أننا لن نستطيع فعلها

1244
01:28:56,600 --> 01:28:57,900
ماذا قلت؟

1245
01:28:58,200 --> 01:29:00,500
لقد سمعت المباحث الفدرالية
إنهم متشددون جداً

1246
01:29:00,700 --> 01:29:04,500
حول مطاردة المشتبهين
عبر الحدود الدولية

1247
01:29:05,400 --> 01:29:07,700
و أنت خارج سلطتنا

1248
01:29:12,300 --> 01:29:13,500
أنت...؟

1249
01:29:14,400 --> 01:29:16,000
... بالتأكيد لأنني خارج

1250
01:29:16,300 --> 01:29:19,800
إن كنت خارج الحدود وأنتم
...هناك، لا يمكنكم أن

1251
01:29:23,800 --> 01:29:25,800
أحب هراء السلطات

1252
01:29:28,700 --> 01:29:31,500
أعتقد أن هذه هي آخر مرة
آراكم فيها يا أولاد

1253
01:29:32,800 --> 01:29:35,400
لكن من المحتمل أن
نقبض عليك لاحقاً

1254
01:29:35,700 --> 01:29:36,600
هكذا إذاً؟

1255
01:29:37,000 --> 01:29:38,400
نعم، إنه كذلك


1289
01:29:45,900 --> 01:29:50,000
لمزيد من الافلام المترجمة سينما العرب
WwW.ArbCinema.CoM

