1
00:00:04,548 --> 00:00:07,548
Bob2Bob ترجمة
bob2bob2004@yahoo.com

2
00:00:07,549 --> 00:00:18,549
تعديل وترجمه الاسطرة الناقصة لهذه النسخة 
اسامة اسعد
oosama123@hotmail.com

3
00:00:25,549 --> 00:00:27,471
قيل بأنّ شيئا بسيطا كرفرفة جناحي فراشة

4
00:00:27,509 --> 00:00:29,390
يمكن ان يسبّب دمارا
في اقصي انحاء العالم

5
00:00:29,350 --> 00:00:31,232
- نظرية عبثية -

6
00:01:08,396 --> 00:01:12,395
إذا وجد شخص ما هذه الرسالة

7
00:01:12,795 --> 00:01:17,196
فهذا يعني ان الامر قد فشل

8
00:01:17,795 --> 00:01:20,395
وأنني بالتاكيد قد مت

9
00:01:22,595 --> 00:01:27,394
لكن اذا استطعت بشكل ما أن أعود
نحو بداية كلّ هذا

10
00:01:45,524 --> 00:01:56,742
تأثير الفراشة

11
00:02:14,591 --> 00:02:19,792
قبل ثلاثة عشر سنة

12
00:02:20,272 --> 00:02:20,871
إيفان

13
00:02:26,473 --> 00:02:28,271
سنصل متأخّرين ثانية

14
00:02:28,392 --> 00:02:29,928
منذ متي وانت حريص
ان تصل لمدرستك في الميعاد

15
00:02:31,071 --> 00:02:32,401
ستعلق رسومنا بحفل اليوم

16
00:02:33,790 --> 00:02:35,791
لا تقلق امامنا وقتا كافيا

17
00:02:38,792 --> 00:02:39,791
هل سياتي ابي؟

18
00:02:39,670 --> 00:02:41,871
تعرف جواب ذلك

19
00:02:41,791 --> 00:02:43,591
الا يوجد احتمال بسيط
ان يخرج ليوم واحد فقط

20
00:02:43,790 --> 00:02:45,790
لقد ناقشنا هذا مئات المرات

21
00:02:45,670 --> 00:02:47,670
انت تعلم ان هذا خطرا عليه

22
00:02:47,591 --> 00:02:49,590
لكن ليني قال ان والده سيحضر

23
00:02:49,731 --> 00:02:51,591
ووالد كيلي و تومي أيضا

24
00:02:51,591 --> 00:02:53,591
حسنا انا افهمك

25
00:02:53,670 --> 00:02:56,671
انا لست سيئة جدا اليس كذلك ؟

26
00:02:56,591 --> 00:02:57,591
لا

27
00:03:10,989 --> 00:03:13,589
حسنا يوما سعيدا ؟ أحبك

28
00:03:13,670 --> 00:03:16,669
سأمر لأخذك لاحقا
إراك قريبا

29
00:03:17,468 --> 00:03:18,669
مع السلامة

30
00:03:21,989 --> 00:03:22,788
مع السلامة

31
00:03:25,789 --> 00:03:27,589
سيدة تريبورن أحتاج للكلام معك

32
00:03:27,670 --> 00:03:29,668
هل بإمكانك تاجيل ذلك للمساء؟
لدي عمل وقد تاخرت بالفعل

33
00:03:30,240 --> 00:03:31,897
أعتقد انه يجب عليك ان تري هذا

34
00:03:34,389 --> 00:03:35,587
تومي اترك ليني وشانه

35
00:03:35,987 --> 00:03:38,987
والا سارسلك لمكتب المدير

36
00:03:39,989 --> 00:03:41,987
كنت ساطلع المدير علي هذا لكني

37
00:03:41,867 --> 00:03:43,068
رايت من الحكمة ان اتكلم معك اولا

38
00:03:43,268 --> 00:03:44,267
ماالامر؟

39
00:03:44,188 --> 00:03:47,787
طلبت من الأولاد أمس ان يرسموا
شيئا عما يتمنوا ان يكونوا عليه

40
00:03:47,866 --> 00:03:52,067
حينما يكبروا ومعظمهم رسم مهنة ابيه
لكن هذا

41
00:04:01,266 --> 00:04:03,666
أنا لا أفهم

42
00:04:03,986 --> 00:04:06,385
إيفان رسم ذلك؟

43
00:04:07,786 --> 00:04:09,186
هل يمكنني أن أحتفظ بالرسم؟

44
00:04:09,186 --> 00:04:11,187
بالتاكيد

45
00:04:11,067 --> 00:04:14,267
مازال هناك شيئا اخر سيدة تريبورن
اجد انه يجب علي ان اذكره

46
00:04:14,386 --> 00:04:15,386
ماهو ؟

47
00:04:15,266 --> 00:04:19,265
عندما سالته عن الرسم

48
00:04:19,384 --> 00:04:21,585
لم يتذكر أنه قام برسمه

49
00:04:29,465 --> 00:04:31,064
أنا لا أريد أذهب

50
00:04:32,985 --> 00:04:37,584
لا احبّ هذا المكان المخيف

51
00:04:37,584 --> 00:04:40,984
أعدك بأنني لن أرسم مثل هذه الرسوم السيئة

52
00:04:40,984 --> 00:04:45,985
الامر بسيط لاتقلق
ستقوم فقط بعمل بعض الاختبارات

53
00:04:45,985 --> 00:04:47,184
أنت ستحب هذا الامر

54
00:04:50,784 --> 00:04:52,583
اشعر ان الامر سيسير علي مايرام

55
00:04:53,263 --> 00:04:55,863
قل لي أنه لم يرث مرض أبيه

56
00:04:55,983 --> 00:04:58,584
انا متاكد ان نتائج الاختبارات ستكون سلبية

57
00:04:58,664 --> 00:05:01,664
لكن يجب ان تفعلي شيئا لتحسين ذاكرته

58
00:05:01,784 --> 00:05:02,783
اي شيء

59
00:05:02,663 --> 00:05:03,463
اليوميات

60
00:05:03,463 --> 00:05:05,663
عليه ان يسجل ملاحظات عما يفعله كل يوم

61
00:05:05,583 --> 00:05:06,783
وماذا سيفيد ذلك

62
00:05:06,983 --> 00:05:08,583
يمكن ان يقوي ذاكرته

63
00:05:08,463 --> 00:05:11,262
لاحظي اذا تذكر شيئا اليوم التالي

64
00:05:11,382 --> 00:05:13,784
تستمر الاختبارات لعدة ايام

65
00:05:13,864 --> 00:05:15,062
ثم سنري بعد ذلك

66
00:05:14,982 --> 00:05:15,982
حسنا

67
00:05:16,183 --> 00:05:19,983
اليوم امي ستاخذني لالعب مع كيلي وتومي

68
00:05:19,983 --> 00:05:23,982
سأري أباهم وأتعرف الي اباء حقيقيون

69
00:05:26,382 --> 00:05:27,981
حسنا اراك قريبا

70
00:05:39,981 --> 00:05:40,981
إيفان

71
00:05:40,860 --> 00:05:41,861
إيفان

72
00:05:41,861 --> 00:05:44,663
ماذا تفعل بتلك السكين؟

73
00:05:52,660 --> 00:05:54,460
ماذا حدث؟

74
00:05:54,381 --> 00:05:55,580
حبّيبي

75
00:05:56,861 --> 00:06:00,061
ماذا كنت تفعل بتلك السكين؟

76
00:06:01,061 --> 00:06:02,660
لا أتذكر

77
00:06:13,180 --> 00:06:14,379
مرحبا أندريا

78
00:06:14,259 --> 00:06:15,860
مرحبا جورج

79
00:06:16,061 --> 00:06:18,059
مرحبا بالرجل الصغير

80
00:06:18,979 --> 00:06:20,379
انزل

81
00:06:24,859 --> 00:06:25,659
شكرا جورج

82
00:06:25,858 --> 00:06:26,658
ليس هناك مشكلة

83
00:06:26,579 --> 00:06:28,379
هذا رقم هاتفي في المستشفى

84
00:06:28,379 --> 00:06:30,377
في حالة حدوث اي مشكلة

85
00:06:30,458 --> 00:06:32,888
ارجو الا اكون قد ضايقتك

86
00:06:33,459 --> 00:06:36,458
هل تمزحين .. سنقضي وقتا ممتعا معا
اليس كذلك ايها الرياضي ؟

87
00:06:36,978 --> 00:06:39,178
حسنا أعتني بنفسك

88
00:06:39,058 --> 00:06:40,059
أحبّك

89
00:06:40,258 --> 00:06:40,859
مع السّلامة

90
00:06:40,779 --> 00:06:42,177
مع السلامة جورج

91
00:06:43,057 --> 00:06:44,058
إذهب . . . إذهب

92
00:06:44,258 --> 00:06:45,258
إدخل الحديقة

93
00:06:45,258 --> 00:06:47,259
إمسك

94
00:06:49,458 --> 00:06:51,657
إيفان إيفان
إشترى أبّي آلة تصوير سينمائية جديدة

95
00:06:51,777 --> 00:06:53,378
وهو سيصورنا فى فيلم

96
00:06:53,259 --> 00:06:55,657
هذا صحيح ايفان

97
00:06:55,578 --> 00:06:56,777
وأنت

98
00:06:56,777 --> 00:06:58,177
أنت ستكون نجم الفيلم

99
00:06:58,057 --> 00:06:59,658
إعتقدت باني ساكون نجم الفيلم ؟

100
00:06:59,777 --> 00:07:01,775
ماذا قلت لك ؟

101
00:07:03,457 --> 00:07:04,857
حسنا ! إيفان

102
00:07:04,777 --> 00:07:06,177
ايفان يجب أن تعدني وعدا شديدا

103
00:07:06,177 --> 00:07:09,577
الوعد الأكبر من اية وعود اخري

104
00:07:10,576 --> 00:07:13,575
بأنّ هذا سوف يكون سرّنا الصغير

105
00:07:13,656 --> 00:07:15,656
هل يمكنك هذا؟

106
00:07:16,455 --> 00:07:17,056
حسنا

107
00:07:25,375 --> 00:07:26,375
أين أنا ؟

108
00:07:26,255 --> 00:07:27,256
أين ذهبنا ؟

109
00:07:27,455 --> 00:07:28,855
اهدا ايها الصغير ولاتتحرك

110
00:07:28,776 --> 00:07:30,776
أنا كنت في مكان آخر منذ لحظة

111
00:07:32,854 --> 00:07:35,855
توقف عن التصرف بغرابة
والا اخبرت امك

112
00:07:35,655 --> 00:07:39,855
انك كنت شقيا ملعونا

113
00:07:41,255 --> 00:07:42,255
كيلي

114
00:07:42,255 --> 00:07:43,854
كيلي

115
00:07:45,253 --> 00:07:46,855
ماذا حدث؟

116
00:07:56,454 --> 00:07:59,054
الأخبار الجيدة هي ان النتائج سلبية

117
00:07:59,174 --> 00:08:01,975
لم أجد اي دلائل إصابات او نزيف او أورام

118
00:08:01,774 --> 00:08:03,772
لكنك مؤكد عندك فكرة عما يحدث؟

119
00:08:03,975 --> 00:08:04,975
الفرضية الوحيدة

120
00:08:04,855 --> 00:08:07,855
أن فقدان الذاكرة ناتج عن الضغط النفسي

121
00:08:07,975 --> 00:08:09,373
لكنّه في السابعة من عمره ؟

122
00:08:09,253 --> 00:08:11,653
كيف يمكن أن يعاني طفل من الضغط النفسي؟

123
00:08:11,773 --> 00:08:12,773
على سبيل المثال

124
00:08:12,773 --> 00:08:15,972
يمكن ان يعاني مشاكل كبيرة
من افتقاد ابيه مثلا

125
00:08:15,852 --> 00:08:20,854
قلت لي بأن آخر مرة فقد ذاكرته
كان في زيارة منزل والد احد اصدقائه

126
00:08:22,373 --> 00:08:23,374
حسنا

127
00:08:23,253 --> 00:08:25,653
كان يلح في رؤية ابيه
وكنت اتملص منه

128
00:08:25,572 --> 00:08:27,173
أعتقد بأنه امر يستحق الاهتمام

129
00:08:27,173 --> 00:08:31,309
نستطيع تدبير موعدا آمنا مع ابيه أندريا

130
00:08:32,309 --> 00:08:32,882
مع جرعة وقائية من المسكن لجايسون

131
00:08:33,210 --> 00:08:34,651
تامين جيد

132
00:08:34,851 --> 00:08:37,852
ومع عدة زيارات سريعة
قد يساعدنا الحظ

133
00:08:37,652 --> 00:08:40,652
وتختفي عقدة الأب الغائب

134
00:08:44,773 --> 00:08:45,772
اليوم 15 ابريل

135
00:08:46,771 --> 00:08:48,172
أنا سأقابل أبّي اليوم

136
00:08:48,052 --> 00:08:51,053
انه يدعى جايسون وهو مجنون

137
00:08:51,173 --> 00:08:53,570
اتمني ان يسمح لي بمناداته بابي

138
00:08:56,570 --> 00:08:57,772
هل ابي يعيش هنا ؟

139
00:08:57,652 --> 00:09:00,051
ليس في هذا الجناح لكن في القسم الآخر

140
00:09:00,771 --> 00:09:04,171
والدك سيبدو نعسان قليلا
بسبب تعاطيه الأدوية حسنا

141
00:09:04,171 --> 00:09:05,570
حسنا

142
00:09:08,650 --> 00:09:11,050
سياتي بعد دقائق قليلة

143
00:09:39,569 --> 00:09:43,168
لاتقلق ، أنا لا أعض

144
00:09:44,369 --> 00:09:46,168
صوري غير الحقيقة

145
00:09:46,849 --> 00:09:48,847
امي تقول بأن عندي إبتسامتك

146
00:09:48,967 --> 00:09:51,167
وأيضا الشعر

147
00:09:53,369 --> 00:09:55,167
احبك

148
00:09:57,368 --> 00:09:58,167
يجب أن يموت

149
00:09:58,368 --> 00:09:59,369
هذا هو الحل الوحيد

150
00:09:59,249 --> 00:10:01,047
جايسون لا

151
00:10:01,167 --> 00:10:02,168
لا

152
00:10:05,968 --> 00:10:08,166
لقد انتهى ، لا تخاف ياعزيزي

153
00:10:08,166 --> 00:10:12,768
يبدو في حالة سيئة ، احضروا نقالة بسرعة

154
00:10:12,768 --> 00:10:13,966
أنا اسفة إيفان

155
00:10:13,846 --> 00:10:22,446
اننا نضع بين يدي الهنا العظيم
أخانا جايسون

156
00:10:22,566 --> 00:10:26,566
فليباركه الرب وينير وجهه دائما

157
00:10:26,566 --> 00:10:30,966
ويحيطه برحمته الواسعة ويمنحه السلام

158
00:10:53,764 --> 00:10:57,964
بعد ستة سنوات

159
00:11:09,363 --> 00:11:10,765
هذا ليس صحيحا أو هو أخفاه ؟

160
00:11:10,645 --> 00:11:12,444
كانت في مكان في

161
00:11:12,444 --> 00:11:15,045
تومي علي اي شيء تبحث ؟

162
00:11:15,163 --> 00:11:16,764
حسنا .. عن اي شيء تبحث علي اية حال ؟

163
00:11:16,644 --> 00:11:17,644
اخرس ايها الثرثار

164
00:11:17,964 --> 00:11:20,564
وأنتما الإثنان ايضا

165
00:11:20,444 --> 00:11:21,842
انه هنا ؟ في مكان ما

166
00:11:22,963 --> 00:11:24,963
يجب أن نذهب من هنا

167
00:11:24,842 --> 00:11:27,244
إذا فاجئنا ابي ندخن هنا
فنحن هالكون لامحالة

168
00:11:27,364 --> 00:11:28,562
جيّد ، دعونا نذهب من هنا

169
00:11:31,643 --> 00:11:33,351
كنت متاكدا ان ابي مازال يخبيء بعض
المتفجّرات هنا

170
00:11:33,962 --> 00:11:36,763
هيا بنا نفجر شيئا

171
00:11:45,443 --> 00:11:48,042
هيا ؟ اذهب ياصديقي

172
00:11:47,962 --> 00:11:50,562
حقا ، انا لن امسّ هذا الشيء

173
00:11:50,641 --> 00:11:54,641
أيها الخنزير الجبان إذهب ثانية
للتبول في الفصل

174
00:11:54,641 --> 00:11:58,243
انه فتيل قصير وانا الذي ساجري
شرارة صغيرة واصبح في عداد الموتي

175
00:11:58,243 --> 00:12:00,242
ليس بالضرورة

176
00:12:03,241 --> 00:12:07,441
هذا يمنحك دقيقتين علي الاقل

177
00:12:07,561 --> 00:12:09,561
شكرا ياصديقي

178
00:12:17,361 --> 00:12:20,960
أوه يإالهي الغبي ليني
فقط افعلها

179
00:12:33,240 --> 00:12:35,440
انك شجاع ايها الرجل

180
00:12:35,560 --> 00:12:37,559
استغرقت وقتا طويلا

181
00:13:03,559 --> 00:13:05,358
إنهض ؟

182
00:13:05,439 --> 00:13:06,839
إيفان انحني وساعدني أن ينهض

183
00:13:07,037 --> 00:13:09,838
إيفان عد الي هنا وساعدني أن ينهض

184
00:13:09,757 --> 00:13:11,157
ماذا حدث ؟ اين نحن ؟

185
00:13:11,238 --> 00:13:12,637
أوه ياالهي ماذا فعلنا ؟

186
00:13:13,158 --> 00:13:16,357
إيفان تعالي لمساعدتي بسرعة

187
00:13:16,438 --> 00:13:17,437
أوه ياالهي كيف حدث هذا

188
00:13:17,357 --> 00:13:18,958
هيا لنذهب

189
00:13:19,158 --> 00:13:20,157
ليني ماذا حدث لك ؟

190
00:13:20,037 --> 00:13:23,037
الامر علي مايرام ، كلّ شيء علي مايرام

191
00:13:23,157 --> 00:13:25,956
ماذا حدث له
لماذا لا يتكلم؟

192
00:13:25,836 --> 00:13:27,237
انه في صدمة

193
00:13:32,156 --> 00:13:33,557
ما هذا ؟ ماذا حدث ؟

194
00:13:33,557 --> 00:13:36,957
كنا مجتمعون معا بالغابة
عندما أصيب ليني بجنون

195
00:13:36,957 --> 00:13:40,556
كان عاديا وفجاة تجمد
اليس هكذا ياأولاد؟

196
00:13:40,636 --> 00:13:42,236
ماذا حدث هناك إيفان؟
الحقيقة

197
00:13:42,155 --> 00:13:44,755
أنا لاأعرف شيء ، لا أستطيع التذكر

198
00:13:44,835 --> 00:13:47,436
يجب أن يكون هناك شيئا قد حدث

199
00:13:47,356 --> 00:13:49,357
كنت غائبا عن الوعي

200
00:13:49,436 --> 00:13:53,636
لا تستعمل لعبة الاغماء تلك
للتملص من هذا

201
00:13:59,035 --> 00:14:01,636
انك لا تدعي هذا ؟

202
00:14:07,930 --> 00:14:09,933
لا أعلم

203
00:14:09,999 --> 00:14:12,648
انهم يبقونه ليلاً للمراقبة

204
00:14:12,730 --> 00:14:13,235
اووووه

205
00:14:14,330 --> 00:14:17,003
أنا فقط لا أعرف ماذا يمكنني أن أفعل معه

206
00:14:05,641 --> 00:14:24,005
آخر شئ أتذكره قبل التعتيم

207
00:14:24,090 --> 00:14:26,766
انني كنت أمسك يدي فوق أوذني كيلايت

208
00:14:26,843 --> 00:14:28,643
أعتقد انني كنت أُركز على يداها
أكثر من يداي

209
00:14:28,644 --> 00:14:31,644
وصندق البريد الذي كان على الشارع

210
00:14:31,645 --> 00:14:34,645
أمي أعتقد ان التنويم المغناطيسي ليست
طريقة جيدة للتذكر

211
00:14:48,646 --> 00:14:50,646
اللعنة

212
00:15:46,636 --> 00:15:48,634
شهيق

213
00:15:48,634 --> 00:15:50,634
زفير

214
00:15:50,754 --> 00:15:51,754
إسترخي

215
00:15:51,634 --> 00:15:54,633
أنت ستنام كليا

216
00:15:54,753 --> 00:15:56,755
إسترخي

217
00:15:57,634 --> 00:16:01,834
أريدك ان تعود إلى
الوقت الذي كنت فيه مع ليني في الغابة

218
00:16:01,834 --> 00:16:03,834
فكر به كما لو كان فيلما

219
00:16:03,754 --> 00:16:05,754
تستطيع  ايقاف بعض الصور

220
00:16:05,634 --> 00:16:06,634
او اعادتها

221
00:16:06,833 --> 00:16:10,033
أوعرضها ببطء لابراز التفاصيل التي تريدها

222
00:16:12,555 --> 00:16:14,153
نعم

223
00:16:15,234 --> 00:16:17,033
اين انت الان ؟

224
00:16:18,954 --> 00:16:22,353
أقف بجانب كيلي
أيديي تتعلق بآذانها

225
00:16:22,353 --> 00:16:24,354
هل تؤلمها ؟

226
00:16:24,633 --> 00:16:26,632
لا ، أحميها

227
00:16:27,153 --> 00:16:31,153
حسنا، اترك هذا وهيا نمضي

228
00:16:31,233 --> 00:16:32,632
الآن ماذا تري ؟

229
00:16:36,553 --> 00:16:39,752
أرى سيارة

230
00:16:39,832 --> 00:16:43,033
نعم إيفان . . ماذا عن هذه السيارة

231
00:16:44,033 --> 00:16:46,032
هيا استمر

232
00:16:46,032 --> 00:16:48,032
لا شيء يدعو للخوف

233
00:16:48,631 --> 00:16:51,031
تذكره انه مجرد فيلم

234
00:16:50,951 --> 00:16:52,951
أنت بآمان كليّا

235
00:16:53,152 --> 00:16:54,351
لا أستطيع

236
00:16:55,752 --> 00:16:59,152
السيارة تختفي ، وبعد ذلك فجأة
اسقط علي ارض الغابة

237
00:16:59,231 --> 00:17:04,030
السيارة لا تختفي إيفان
الفيلم في رأسك مشوه فقط

238
00:17:04,030 --> 00:17:06,031
كلمني عن هذه السيارة ؟

239
00:17:05,950 --> 00:17:06,950
لا أستطيع

240
00:17:06,950 --> 00:17:08,949
تقترب

241
00:17:09,629 --> 00:17:13,861
اسرع إيفان ! بسرعة انها تقترب

242
00:17:14,431 --> 00:17:15,230
أوه . . . يا الهي

243
00:17:15,150 --> 00:17:18,150
ساعد حتي عشرة و تصحو من نومك

244
00:17:18,230 --> 00:17:19,629
ماذا فعلت

245
00:17:19,550 --> 00:17:20,750
ذاكرتك نشطة وتتذكر كل شيء تحدثنا به

246
00:17:20,951 --> 00:17:23,950
ماذا يحدث له ، توقف
واحد تشعر بأنك تصحو

247
00:17:23,830 --> 00:17:31,629
إثنان جفونك أقل ثقلا
خمسة ستة استيقظ إيفان تسعة عشرة

248
00:17:32,830 --> 00:17:34,429
ياالهي

249
00:17:37,429 --> 00:17:39,629
ماذا حدث ؟

250
00:17:39,749 --> 00:17:41,549
هل نجح هذا ؟

251
00:17:47,428 --> 00:17:49,229
شكرا امي ، أراك فيما بعد

252
00:17:57,628 --> 00:18:01,228
اخلعي هذا الوجه الحزين قبل ان
يشك فينا الجميع

253
00:18:01,228 --> 00:18:03,428
رأيت كيف تنظر إليك والدة ايفان

254
00:18:03,548 --> 00:18:05,147
آسفة

255
00:18:09,548 --> 00:18:13,147
حسنا ، هل يستطيع احد إخباري
ماالذي حدث بصندوق البريد ؟

256
00:18:15,828 --> 00:18:19,227
حذرتك الا تذكر كلمة واحدة
عن هذا الموضوع ابدا

257
00:18:25,226 --> 00:18:26,226
هيا نذهب؟

258
00:18:29,826 --> 00:18:31,224
هل انت بخير ؟

259
00:18:45,225 --> 00:18:48,227
اللعنة انظروا الي كومة الدهن هذه

260
00:18:48,227 --> 00:18:51,226
عنده ثديان أكبر من أم ليني

261
00:18:51,745 --> 00:18:53,546
اصمت ايها الشاذ

262
00:18:53,426 --> 00:18:55,824
لم اكن اكلمك

263
00:19:19,144 --> 00:19:21,144
آسف كيلي لم تكن فكرة جيّدة

264
00:19:21,144 --> 00:19:25,144
أنت لا تتذكر حقا أي شيء مما حدث ؟

265
00:19:26,143 --> 00:19:27,343
انت محظوظ حقا

266
00:19:27,423 --> 00:19:31,424
كل شيء سيصبح علي مايرام
ليني سيكون بخير .. سترين

267
00:19:33,744 --> 00:19:34,743
آسف

268
00:19:34,943 --> 00:19:36,943
انه ليس خطاك

269
00:19:37,024 --> 00:19:40,423
أم ليني تعتقد اننا مذنبون
وقد قالت هذا لأبانا

270
00:19:40,343 --> 00:19:41,742
هل فعل أباك ذلك ؟

271
00:19:41,622 --> 00:19:43,623
أستحق أكثر بكثير من هذا

272
00:19:43,743 --> 00:19:44,941
ماذا تقولين

273
00:19:44,941 --> 00:19:51,142
تستحقين أب وأخ أفضل
انهم لا يتوقفون عن التقليل من شأنك

274
00:19:53,142 --> 00:19:56,741
انت لاتشعري فعلا كم أنت رائعة يا كيلي

275
00:20:06,222 --> 00:20:08,022
ماذا تفعلان ؟

276
00:20:08,142 --> 00:20:11,341
أشتري الفشار وأنت ماذا تفعل ؟

277
00:20:29,019 --> 00:20:30,220
توقف

278
00:20:30,220 --> 00:20:32,219
توقف عن ضربه

279
00:20:32,339 --> 00:20:35,538
ماهي مشكلتك

280
00:20:36,340 --> 00:20:37,740
النجدة ارجوكم

281
00:20:37,740 --> 00:20:42,140
يكفي هذا ايها الصغير اخرج من هنا

282
00:20:44,219 --> 00:20:47,218
اخرجوه من هنا ! ! اخرجوه من هنا

283
00:20:48,219 --> 00:20:55,019
والآن الي قصة اخري ، اهتزت ضاحية جالية
براير الصغيرة بفعل عمل تخريبي

284
00:20:54,939 --> 00:21:00,938
شرطة نيويورك تعتقد بأنها
مزحة سيئة تحولت الي كارثة

285
00:21:00,938 --> 00:21:03,938
أصابت المأساة الجالية بشكل واضح

286
00:21:04,018 --> 00:21:10,019
هذا الإنفجار القوي كان بسبّب
مادة متفجرة وضعت بواسطة مجهول

287
00:21:09,938 --> 00:21:14,138
الشرطة لم تحدد الجهة او المتهم ولا الدافع

288
00:21:31,016 --> 00:21:32,217
طابت ليلتك

289
00:21:42,536 --> 00:21:44,337
نحن سنرحل

290
00:22:01,414 --> 00:22:06,215
أنا لا أصدق ان تومي ما زال غاضبا مني؟
لقد عرف أننا سنرحل اليس كذلك ؟

291
00:22:06,215 --> 00:22:10,215
انه يتصرف بشكل غريب في الايام الاخيرة
انه لا يريد حتي ان ينظر الي

292
00:22:11,735 --> 00:22:13,335
إنحني انهم قادمون

293
00:22:18,415 --> 00:22:22,014
هل تعرف أمك إذا كان ليني قد تحسن ؟

294
00:22:23,014 --> 00:22:26,414
مفترض هذا ، من المؤكد انه تحسن
لكنه لا يخرج

295
00:22:49,733 --> 00:22:52,732
مرحبا إعتقدت بأنك في حاجة الي
بعض الهواء النقي علي سبيل التغيير

296
00:22:52,613 --> 00:22:54,812
هل تومي معكم يارفاق ؟

297
00:22:54,932 --> 00:22:57,132
لا نحن وحدنا

298
00:23:06,612 --> 00:23:09,411
كيف كان حالك ؟

299
00:23:09,530 --> 00:23:13,131
كان فظيعا ! لم استطع النوم
الكل كان يصيح بي

300
00:23:14,732 --> 00:23:16,731
أنا لا أريد العودة هناك

301
00:23:17,211 --> 00:23:18,411
ارأيت ذلك ؟

302
00:23:18,331 --> 00:23:20,531
نعم من أين يجيء ذلك الدخان ؟

303
00:23:42,730 --> 00:23:46,131
كريكت ! ماذا تفعل بكلبي ؟

304
00:23:51,329 --> 00:23:52,329
انظر ماذا فعلت بسببك

305
00:23:52,530 --> 00:23:54,729
ماهي مشكلتك بحق الجحيم ؟

306
00:24:07,728 --> 00:24:10,728
كيلي ، ارجوكي استيقظي
ارجوكي

307
00:24:10,728 --> 00:24:14,128
ارجوكي استيقظي
استيقظي

308
00:24:14,209 --> 00:24:17,808
لماذا لا تقبلها ايها الامير الساحر ؟

309
00:24:31,727 --> 00:24:34,527
بقيت غائبا عن الوعي وقت طويلا ؟

310
00:24:36,328 --> 00:24:38,927
كيلي ، ماذا هناك ؟

311
00:24:41,527 --> 00:24:44,927
اوه .. كريكت

312
00:25:13,724 --> 00:25:15,926
سأعود من اجلك

313
00:25:33,723 --> 00:25:35,924
انا أسفة

314
00:25:53,203 --> 00:25:56,803
بعد سبعة سنوات

315
00:26:04,002 --> 00:26:09,802
انتهي الوقت الكل يضع الاقلام
واوراق الاجابة على منضدتي قبل الخروج

316
00:26:09,802 --> 00:26:13,402
وأنت أيضا سيد نيلسن
نعيش في المنطقة والزمن ذاته هنا

317
00:26:14,602 --> 00:26:15,802
كيف كان ذلك إيفان؟

318
00:26:15,920 --> 00:26:18,522
لاأعرف شيئا ، مع كل هذه الأسماء
اخشي ان يختلط عندي كل شيء

319
00:26:18,402 --> 00:26:22,002
هل كان بافلوف هو الذي  درب
كلبه ليلحس له خصيتيه

320
00:26:23,802 --> 00:26:26,201
لازلت مضحكا ايها التلميذ اللئيم الوقح

321
00:26:26,121 --> 00:26:29,921
وكيف يتقدم مشروعك
مازلت تريد تغيير الطريقة

322
00:26:30,121 --> 00:26:32,320
التي نقوم بها نحن الباحثين المخرفين
بفحص الذاكرة

323
00:26:32,201 --> 00:26:34,202
ليس عندي إختيار حقا ؟

324
00:27:02,519 --> 00:27:04,721
ياالهي ماهذه الرائحة هنا

325
00:27:04,721 --> 00:27:08,519
هذا صديقي ورفيقي بالغرفة
العبقري العظيم إيفان

326
00:27:08,519 --> 00:27:10,320
حقا

327
00:27:10,400 --> 00:27:13,999
بسبب درجاتك العظيمة
فشلت في امتحان الانثروبولوجي ايها الاحمق

328
00:27:13,919 --> 00:27:15,119
وقت اخر ثيمبير
حسنا

329
00:27:15,198 --> 00:27:17,399
حسنا

330
00:27:18,317 --> 00:27:20,119
آه . . فتاة ساحرة

331
00:27:19,999 --> 00:27:22,198
وجدت لك قميصك القديم

332
00:27:22,119 --> 00:27:24,119
أنت مقرف

333
00:27:23,999 --> 00:27:28,999
انهض يارجل وارتدي شيئا
سنشرب نخبا

334
00:27:28,798 --> 00:27:30,997
لماذا هل نجحت في اختبار اخر؟

335
00:27:31,197 --> 00:27:38,197
لا افضل من ذلك
نخب سبع سنوات دون اغماء

336
00:27:38,117 --> 00:27:41,918
اللعنة .. لنحتفل بهذا

337
00:27:43,996 --> 00:27:44,997
اه .. رفقا بي .. أنا سأقبلك ايها الداعر

338
00:27:44,997 --> 00:27:47,997
هل هي تثيرك حقا ؟

339
00:27:53,397 --> 00:27:54,397
جميل

340
00:27:56,917 --> 00:27:58,716
ماهذه الكومة الكبيرة

341
00:27:59,796 --> 00:28:01,795
إسحبوه من حانتي

342
00:28:01,317 --> 00:28:03,916
من منكما الذي روض دودة ؟

343
00:28:03,796 --> 00:28:07,197
ليست واحدة جميلتي بل مجموعة

344
00:28:07,197 --> 00:28:09,195
ذلك قذر

345
00:28:09,195 --> 00:28:11,995
كلميه هو عن ذلك
هو المولع بذلك التعذيب الجنسي

346
00:28:11,995 --> 00:28:17,195
إحترس .. انها دراسة علمية
لمشروع يتعلق بفقدان الذاكرة

347
00:28:17,195 --> 00:28:21,194
وضّح لي قليلا قبل ان
يسبب لي الحماس أزمة قلبية

348
00:28:22,596 --> 00:28:24,395
اتحدي انه ياكل من الأرض

349
00:28:24,315 --> 00:28:30,315
إذا وصلت الي كيفية عمل ذاكرة دودة بسيطة

350
00:28:30,315 --> 00:28:35,314
ذلك يساعدني بلا شكّ في فهم كيفية
عمل الدماغ البشري المعقد

351
00:28:37,396 --> 00:28:39,194
هذا دوري

352
00:28:46,393 --> 00:28:48,394
اللعنة ايها الغبي

353
00:28:55,794 --> 00:28:58,592
حسنا ، أعتقد هكذا انت تفوز بالمباراة

354
00:29:09,992 --> 00:29:11,392
رائحة الجنس تفوح من هنا

355
00:29:11,392 --> 00:29:14,993
حسنا ثيمبير قضي كل يومه هنا في نشاط

356
00:29:16,711 --> 00:29:20,111
اتمزح ؟ انه ضخم

357
00:29:20,391 --> 00:29:24,992
هل تعتقد ان الجاذبية والماكياج يؤثرا

358
00:29:26,512 --> 00:29:27,313
هل تريدين بيرة ؟

359
00:29:27,313 --> 00:29:28,712
نعم

360
00:29:29,191 --> 00:29:30,391
اتري

361
00:29:30,391 --> 00:29:33,992
هل عندك عطر اوشموع في مكان ما ؟

362
00:29:33,592 --> 00:29:34,991
رومانسي

363
00:29:38,790 --> 00:29:42,190
لا هذا لي

364
00:29:42,791 --> 00:29:47,191
يخفي الشباب الآخرون مجلات الصور العارية
هل هذه دفاتر ملاحظات ؟

365
00:29:47,112 --> 00:29:50,310
نعم أنها يومياتي
أواصل كتابتها منذ كنت في السابعة

366
00:29:54,589 --> 00:29:56,991
إقرأ لي شيئا

367
00:29:57,990 --> 00:30:01,990
ربّما عندي شيئا لك ولكنه سيكلفك كثيرا

368
00:30:04,310 --> 00:30:05,510
هانحن

369
00:30:05,510 --> 00:30:10,509
كأن عقلي يرفض ما أراه

370
00:30:14,510 --> 00:30:17,710
كان كلبي ياتي بتلك الصرخات الفظيعة

371
00:30:24,109 --> 00:30:26,709
مجرد كتابة ذلك يجعلني ارتعد

372
00:30:30,389 --> 00:30:32,188
إستمر ؟

373
00:30:35,389 --> 00:30:40,387
كان كما لو أن تومي
قد مسه جنون أو شيء كذلك

374
00:30:40,588 --> 00:30:43,188
كانت هناك كراهية في عينيه

375
00:30:49,587 --> 00:30:50,187
هل انت بخير ؟

376
00:30:57,308 --> 00:30:59,507
أين أنا ؟

377
00:31:00,387 --> 00:31:03,186
ماذا يحدث هنا ؟

378
00:31:12,907 --> 00:31:14,306
أنه لا ينفتح

379
00:31:14,187 --> 00:31:15,786
اتركه

380
00:31:15,786 --> 00:31:19,787
والا ذبحت امك اثناء نومها

381
00:31:23,386 --> 00:31:26,185
امسكته .. ليني انقذ كريكت

382
00:31:33,385 --> 00:31:34,384
اسمعني ، إيفان

383
00:31:34,384 --> 00:31:35,585
اسمعني جيدا

384
00:31:35,505 --> 00:31:39,904
هناك ملايين الأخوات في العالم
لماذا انت اخترت شقيقتي انا ؟

385
00:31:43,985 --> 00:31:46,184
حسنا انه مجرد حلم

386
00:31:49,305 --> 00:31:51,105
لم اشعر انه حلم

387
00:31:51,305 --> 00:31:54,104
ربّما لأنه هكذا الاحلام دائما

388
00:31:54,703 --> 00:31:58,303
اهكذا يادون جوان ايغمي عليك
في مواعيدك الغرامية ؟

389
00:32:32,302 --> 00:32:33,302
ليني ؟

390
00:32:33,302 --> 00:32:35,102
عندي مفاجأة لك

391
00:32:35,181 --> 00:32:36,982
احزر من جاء هنا

392
00:32:36,982 --> 00:32:39,382
هذا أنا

393
00:32:39,382 --> 00:32:40,982
إيفان

394
00:33:15,180 --> 00:33:16,179
انت تعمل على هذا

395
00:33:16,099 --> 00:33:18,899
النموذج ؟

396
00:33:20,500 --> 00:33:25,898
أرى أنك مشغول
لذا أنا سأبقي لفترة قصيرة

397
00:33:25,898 --> 00:33:32,700
تذكر ذلك اليوم بالباحة الخلفية
و نحن أطفال ؟

398
00:33:33,579 --> 00:33:36,980
إعتمد عليك لإنعاش ذاكرتي قليلا

399
00:33:39,898 --> 00:33:43,099
في بعض التفاصيل

400
00:33:44,098 --> 00:33:48,100
لم استطع قطع الحبل

401
00:33:47,977 --> 00:33:49,379
حسنا

402
00:33:50,298 --> 00:33:52,498
هذا حسنا

403
00:33:53,498 --> 00:33:56,497
اهناك شيء آخر؟

404
00:33:59,297 --> 00:34:02,696
اتركه والا ذبحت امك وهي نائمة

405
00:34:11,377 --> 00:34:13,777
ياالهي

406
00:34:15,376 --> 00:34:18,376
ذلك حدث حقا

407
00:34:22,297 --> 00:34:24,096
ليني أنا

408
00:34:25,377 --> 00:34:27,176
لاتنطق بكلمة واحدة

409
00:34:27,095 --> 00:34:32,096
والا أقسم انها ستكون الاخيرة ياابن العاهرة

410
00:35:04,573 --> 00:35:08,774
أخر ماأستطيع تذكره هو
أنني أبقيت يداي على آذان كيلي

411
00:35:08,774 --> 00:35:14,774
ركزت إنتباهي أكثر إلى يديها
ثمّ على الديناميت في صندوق البريد

412
00:35:15,694 --> 00:35:18,092
بالناحية الآخري من الشارع

413
00:35:29,892 --> 00:35:32,092
ربما انطفأ ، اتريد أن اتاكد ؟

414
00:35:31,972 --> 00:35:34,972
نعم فكرة حسنة ليني

415
00:35:42,771 --> 00:35:46,372
لاتنطق بكلمة واحدة والا أقسم انها
ستكون الاخيرة ياابن العاهرة

416
00:35:51,371 --> 00:35:53,573
اللعنة

417
00:35:58,892 --> 00:36:02,091
ما هذا ؟  ما هذا ؟

418
00:36:07,290 --> 00:36:10,091
كيف حال ابنتي الصغيرة ؟

419
00:36:10,370 --> 00:36:13,570
كيف حال ابنتي الصغيرة ؟
عليها ان تغير ، أليس كذلك ؟

420
00:36:13,690 --> 00:36:15,690
تريدين فتح الصندوق ؟

421
00:36:15,570 --> 00:36:17,571
إفتحيه

422
00:36:20,769 --> 00:36:21,570
يا إلهي

423
00:36:21,690 --> 00:36:23,691
هيا بنا

424
00:36:23,891 --> 00:36:26,090
اللعنة ليني ، هيا بنا

425
00:36:26,690 --> 00:36:28,090
ليني ، لنذهب

426
00:36:28,090 --> 00:36:30,090
هيا بنا ليني ، لنذهب

427
00:36:44,568 --> 00:36:48,369
اللعنة يارجل أنت مقرف

428
00:36:50,168 --> 00:36:52,368
ما ذلك ؟

429
00:36:55,289 --> 00:36:56,288
الو ؟

430
00:36:56,288 --> 00:36:58,088
الو؟ من انت ؟

431
00:36:58,169 --> 00:37:01,569
مسز كيجان ؟ انا ايفان . . . تريبورن

432
00:37:01,489 --> 00:37:03,487
أتمنّى بأن تدرك كم احبطت ليني

433
00:37:03,567 --> 00:37:07,168
نعم انا آسف علي ذلك

434
00:37:07,168 --> 00:37:10,168
استغرقت أكثر من ساعة
لترتيب الفوضى في غرفته

435
00:37:10,088 --> 00:37:12,288
هل بالإمكان أن أتحدث مع ليني ؟

436
00:37:12,168 --> 00:37:14,767
لاتتصل هنا بعد الآن

437
00:37:21,366 --> 00:37:22,766
أمي

438
00:37:24,886 --> 00:37:27,088
لم أستطع منع نفسي
أنا فخورة جدا بك

439
00:37:27,166 --> 00:37:28,566
هل .. هل .. أبي

440
00:37:28,566 --> 00:37:31,566
جايسون كانت درجاته العلمية جيّدة ؟

441
00:37:32,367 --> 00:37:35,566
ان ذاكرته عظيمة دون فتح كتاب

442
00:37:35,686 --> 00:37:38,486
هذه منطقة لم تسقط فيها ذاكرته

443
00:37:38,486 --> 00:37:43,885
هل قال كيف كان يستطيع
تذكر الأحداث السابقة

444
00:37:43,885 --> 00:37:46,885
التي حدثت قبل سنوات ؟

445
00:37:47,885 --> 00:37:48,685
لماذا تسأل ذلك ؟

446
00:37:48,685 --> 00:37:52,684
لا فقط رجل بمثل ذكاءه وتفوقه

447
00:37:52,684 --> 00:37:56,886
اعتقد لابد أنه سلك طريقا ما حتي
يمكن ان يتذكر اشيائا كان قد نساها

448
00:37:58,086 --> 00:37:59,886
انه حينما كان في مثل عمرك

449
00:37:59,765 --> 00:38:02,165
تماما في مثل عمرك اذكر الان

450
00:38:02,085 --> 00:38:05,484
يقول أنه وجد الوسيلة
التي تمكنه من تذكر ماضيه

451
00:38:05,364 --> 00:38:09,165
لم أعرف اذا كانت تلك الذكريات
حقيقية أو مجرد خيالات

452
00:38:09,964 --> 00:38:16,963
لكن قبل ان يسوء الامر ويذهب للمصحة

453
00:38:17,884 --> 00:38:20,084
قال انه يمكنه ان

454
00:38:21,284 --> 00:38:22,684
ماذا ؟

455
00:38:22,684 --> 00:38:23,682
ماذا ؟

456
00:38:26,683 --> 00:38:28,484
يمكنه ماذا ؟

457
00:38:28,364 --> 00:38:31,164
إنس الامر .. لا شيء

458
00:38:32,284 --> 00:38:34,083
كان مريضا جدا آنذاك

459
00:38:38,290 --> 00:38:41,088
هيا يا أمي , ما الذي كان يمكنه أن يفعله ؟

460
00:38:43,130 --> 00:38:45,166
كما تقول , مثل الأبله

461
00:38:45,250 --> 00:38:46,603
لا امي , هيا

462
00:38:46,690 --> 00:38:48,965
هيا ,, انت , انه مسلي

463
00:38:50,130 --> 00:38:51,848
حسنا , انه دايمك

464
00:39:01,930 --> 00:39:03,488
أعطني يدك ايها الشاب

465
00:39:03,570 --> 00:39:05,765
هذه يجب ان تكون خدعة

466
00:39:09,490 --> 00:39:12,323
ايفان ؟ -
ماذا ؟ -

467
00:39:12,410 --> 00:39:15,208
هل تمت قراءة كفك من قبل ؟

468
00:39:15,290 --> 00:39:18,521
لا هذه اول مرة
لهذا كوني لطيفة معي

469
00:39:18,610 --> 00:39:20,168
ماذا ؟

470
00:39:20,250 --> 00:39:22,206
لا يوجد لديك خط للحياه

471
00:39:23,730 --> 00:39:25,368
انت لا تنتمي الى هنا

472
00:39:26,930 --> 00:39:29,524
من أجل خمس دولار اخرى
من الممكن ان تبصق في وجهك امي

473
00:39:30,610 --> 00:39:33,966
لا حقا ,,ما هو مستقبله ؟ -
لا توجد لديه روح -

474
00:39:35,770 --> 00:39:37,761
لا يوجد له قدر

475
00:39:42,570 --> 00:39:44,401
روحانية ,, ها؟

476
00:39:44,490 --> 00:39:47,288
هذا صدمك بقوة

477
00:39:56,410 --> 00:39:58,128
شكرا

478
00:40:04,970 --> 00:40:07,040
هل عدت الى التدخين ؟

479
00:40:07,130 --> 00:40:08,768
توقف الين

480
00:40:13,890 --> 00:40:15,289
... ماذا

481
00:40:16,850 --> 00:40:20,286
انت لن تسمحي لهذه العجوز ان تفسد
وقتنا الجميل , صحيح ؟

482
00:40:20,370 --> 00:40:23,043
انها مجنونة

483
00:40:23,130 --> 00:40:24,688
انه مثل التمثيل

484
00:40:24,770 --> 00:40:26,522
انهم فقط يفعلون هذا -
اعلم -

485
00:40:26,610 --> 00:40:29,363
اسفة , لكنها أثارتني

486
00:40:32,770 --> 00:40:36,080
حسنا , لما ؟

487
00:40:36,170 --> 00:40:38,525
لا افهم

488
00:40:38,610 --> 00:40:41,249
قبل ان تولد
حملت مرتان

489
00:40:41,330 --> 00:40:43,719
والاثنان ولدا وهما اموات

490
00:40:50,490 --> 00:40:52,606
لماذا لم تخبريني بهذا من قبل ؟

491
00:40:55,610 --> 00:40:58,249
انه أمر لا أحب ان اتذكره

492
00:40:59,290 --> 00:41:02,202
وعندما كنت حاملاً بك

493
00:41:02,290 --> 00:41:06,249
تعبت , توقعت الأسوأ

494
00:41:09,890 --> 00:41:13,326
و ؟ -
انت جئت بسلام -

495
00:41:15,090 --> 00:41:18,480
ومن وقتها وانا اعتبرك طفلي المعجزة

496
00:41:26,810 --> 00:41:28,448
لا تبكي

497
00:41:28,530 --> 00:41:30,441
هيا لنذهب , تأخر الوقت

498
00:41:41,163 --> 00:41:44,163
لم ارد ان اصور دور بالفيلم على أي حال

499
00:41:44,563 --> 00:41:47,962
كنت اشعر بالبرد وكنت بدون ملابس

500
00:41:48,082 --> 00:41:49,481
السّيد ميلر خلع قميصي

501
00:41:49,362 --> 00:41:50,962
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

502
00:41:51,162 --> 00:41:54,161
بهدوء أحتاج هدوء هنا

503
00:41:54,362 --> 00:41:56,963
هل أنت غبي أم ماذا ؟

504
00:41:57,083 --> 00:42:03,282
ربّما هناك سبب ما على أية حال
يجعلك محشور بماضيك هو هذا المنحرف

505
00:42:04,160 --> 00:42:06,161
أنا لو مكانك لفكرت مرتين فيما تفعله
يمكن ان تصحو وحالك اسوا مما انت فيه

506
00:42:06,081 --> 00:42:09,081
ما زلت أكثر فظاعة مما كنت عليه

507
00:42:09,161 --> 00:42:14,762
هل تعتقد بأنك تعرفني ؟ انا لااعرف نفسي

508
00:42:54,278 --> 00:42:56,678
لا ، هذا خطأي

509
00:42:56,758 --> 00:43:00,958
الا يمر يوم يوما واحدا دون ان تكسري شيئا

510
00:43:31,556 --> 00:43:33,157
إيفان

511
00:43:34,757 --> 00:43:38,156
ياإلهي مر زمن طويل

512
00:43:39,076 --> 00:43:41,275
كيف حالك ؟

513
00:43:41,676 --> 00:43:43,075
أوه لا شيء كثير .. تعرفين

514
00:43:43,075 --> 00:43:44,877
لا .. أنا لااعرف شيئا

515
00:43:44,757 --> 00:43:46,956
اخبرني

516
00:43:49,556 --> 00:43:51,955
أدرس بالجامعة و كل شيء علي مايرام

517
00:43:52,075 --> 00:43:55,276
أمي أيضا في حال حسنة

518
00:43:55,356 --> 00:43:56,354
هل تريد التدخين ؟

519
00:43:56,275 --> 00:43:59,275
لا توقفت عن التدخين منذ كنا اطفالا

520
00:43:59,354 --> 00:44:01,556
أنا توقفت عن التدخين مائة مرة

521
00:44:05,475 --> 00:44:07,875
هل تسيرين إلى المنزل ؟
نعم

522
00:44:08,154 --> 00:44:09,353
هل بالإمكان أن ارافقك ؟

523
00:44:09,353 --> 00:44:11,154
بالتاكيد

524
00:44:13,354 --> 00:44:14,153
يا إلهي

525
00:44:14,353 --> 00:44:16,355
اذا

526
00:44:18,154 --> 00:44:20,354
كيف حال تومي؟

527
00:44:22,355 --> 00:44:26,355
ظل مشوّشا لعدة سنوات
لكنه افضل حالا الان

528
00:44:26,474 --> 00:44:28,873
ويعمل مع ديف

529
00:44:28,753 --> 00:44:30,752
عظيم

530
00:44:32,554 --> 00:44:34,954
هل لازلت تعيشين مع أباك ؟

531
00:44:35,074 --> 00:44:35,873
لا

532
00:44:36,074 --> 00:44:39,473
إستقليت بنفسي
منذ بلغت الخامسة عشرة

533
00:44:41,273 --> 00:44:43,473
لابد ان الامر احتاج شجاعة كبيرة

534
00:44:43,552 --> 00:44:46,151
لا إذا كنت تستطيع تذكر ابي

535
00:44:49,073 --> 00:44:52,072
لماذا لم تذهبي للعيش مع امك

536
00:44:52,752 --> 00:44:56,153
كان عندها عائلة جديدة
ولم يكن هناك مكانا لي

537
00:44:56,153 --> 00:44:57,752
لايهم

538
00:44:58,071 --> 00:45:01,671
السبب الذي احضرني من المدينة هذا الصباح
كي اتكلم معك

539
00:45:01,751 --> 00:45:02,753
معي ؟

540
00:45:02,753 --> 00:45:04,752
لماذا ؟

541
00:45:05,952 --> 00:45:07,752
حسنا

542
00:45:09,273 --> 00:45:13,071
تذكرين ونحن اطفال مسالة الاغماء هذه

543
00:45:13,471 --> 00:45:15,071
نعم ، بالطبع

544
00:45:14,951 --> 00:45:19,751
حسنا بعض الذكريات تعود الي

545
00:45:20,751 --> 00:45:23,750
أريد مناقشة بعضها معك

546
00:45:23,870 --> 00:45:26,271
سأحاول أن تذكر

547
00:45:30,350 --> 00:45:34,551
و نحن أطفال كان ابيك يصنع فيلما معنا

548
00:45:34,551 --> 00:45:37,750
يتعلق بروبن هود اوشيئا كهذا

549
00:45:37,671 --> 00:45:39,671
ماالذي تريد معرفته إيفان ؟

550
00:45:43,550 --> 00:45:49,150
هل هو . . . ماالذي حدث في القبو ؟

551
00:45:49,150 --> 00:45:51,149
انظر كان هذا منذ زمن طويل

552
00:45:53,150 --> 00:45:54,749
اعرف

553
00:45:54,749 --> 00:45:58,148
هل قطعت كل ذلك الطريق فقط  ؟

554
00:45:57,949 --> 00:46:00,348
لتسأل سؤالا غبيا عن روبن هود ؟

555
00:46:00,268 --> 00:46:01,268
لا

556
00:46:03,548 --> 00:46:06,348
أنا مجرد اشعر ان شيئا فظيعا جدا قد حدث

557
00:46:06,469 --> 00:46:08,469
هل هذا هو لب المشكلة ؟

558
00:46:10,668 --> 00:46:12,667
مهما حدث لم يكن خطانا

559
00:46:12,547 --> 00:46:15,748
أعني نحن فقط كنا أطفالا ولم نستحق

560
00:46:15,868 --> 00:46:16,868
ما حدث

561
00:46:16,748 --> 00:46:17,748
اصمت ، إيفان

562
00:46:17,748 --> 00:46:19,946
انك تضيع وقتك

563
00:46:20,068 --> 00:46:23,068
لا تستطيعين كراهية نفسك لأن أباك منحرف

564
00:46:23,149 --> 00:46:26,548
من الذي تحاول اقناعه إيفان؟

565
00:46:26,348 --> 00:46:29,147
تجيء بعد 13 سنة وتجرحني

566
00:46:29,267 --> 00:46:31,066
لأن عندك ذاكرة سيئة ؟

567
00:46:31,147 --> 00:46:32,547
ماذا تنتظر مني ؟

568
00:46:32,547 --> 00:46:35,549
أن أبكي على كتفك
واقول لك أن حالي أفضل الان ؟

569
00:46:35,669 --> 00:46:38,267
سحقا لك إيفان

570
00:46:38,147 --> 00:46:42,147
لا شيء يصبح أفضل
لاشيء يتحسن ابدا

571
00:46:45,947 --> 00:46:48,346
تعرف ؟ إذا أنا كنت رائعة إيفان

572
00:46:48,466 --> 00:46:50,066
لم لم تتصل بي

573
00:46:50,066 --> 00:46:53,067
ولم تركتني هنا وحدي

574
00:47:09,265 --> 00:47:12,065
حينما كان في مثل عمرك
تماما في مثل عمرك

575
00:47:11,865 --> 00:47:15,864
قال أنه وجد طريقة تذكره بماضيه

576
00:47:18,465 --> 00:47:20,065
شخص ما ترك لك رسالة

577
00:47:19,945 --> 00:47:23,345
الا تشم هذه القذارة في الحمام

578
00:47:25,746 --> 00:47:27,344
اهلا ايفان هذا الأستاذ كارتر

579
00:47:27,264 --> 00:47:30,864
اتعجب لماذا لم
تسلم إختبارك ظهر اليوم

580
00:47:30,864 --> 00:47:33,863
أتصل بي لنحدد موعدا اخر

581
00:47:37,063 --> 00:47:38,865
ماذا قلت لشقيقتي ياابن الداعرة

582
00:47:38,745 --> 00:47:42,144
بالامس ظلت لساعة تبكي وتشكو في الهاتف

583
00:47:42,264 --> 00:47:44,664
تقول بأنك قابلتها بالامس

584
00:47:45,662 --> 00:47:46,662
إنها

585
00:47:46,863 --> 00:47:50,264
لقد إنتحرت اليوم

586
00:47:50,463 --> 00:47:51,862
لقد ماتت

587
00:47:52,262 --> 00:47:54,063
وأنت أيضا ستموت

588
00:48:47,341 --> 00:48:53,140
سأعود من اجلك

589
00:49:09,938 --> 00:49:13,338
اذا كانت تلك الندبة علي بطني
لم تظهر بالصّدفة

590
00:49:13,659 --> 00:49:17,260
ربما أبي لم يكن مجنونا كما اعتقد الجميع

591
00:49:18,259 --> 00:49:22,858
إذا كنت تستطيع عمل الندوب
فأنت تملك القوة لشفاءها

592
00:49:22,858 --> 00:49:27,059
وماذا عن ندوب كيلي ؟

593
00:49:31,059 --> 00:49:33,658
أنا لم اكن أريد المشاركة في هذا الفيلم

594
00:49:33,737 --> 00:49:35,737
كنت اشعر بالبرد

595
00:49:35,657 --> 00:49:38,657
وتعجبت اين ذهبت ملابسي

596
00:49:40,257 --> 00:49:42,459
لكن السيد ميلر

597
00:49:42,339 --> 00:49:44,737
حل أزرار ملابسي

598
00:49:55,257 --> 00:49:57,657
جائتني فكرة لما لانذهب إلى القبو

599
00:49:57,737 --> 00:50:01,737
المكان هناك أكثر راحة

600
00:50:02,736 --> 00:50:06,336
ضوء اكثر هنا

601
00:50:10,056 --> 00:50:12,055
ماذا قلت لك عن اغلاق الباب ؟

602
00:50:11,935 --> 00:50:12,935
لكني أريد ان أري

603
00:50:13,137 --> 00:50:17,136
ستري قبضتي إذا لم تفعل ماأقوله

604
00:50:19,055 --> 00:50:25,855
في هذا الجزء من القصة روبن هود
تزوّج لتوه العروس ماريان

605
00:50:25,735 --> 00:50:30,535
ويجب أن يتبادلوا القبلات والاحضان
وهذه الاشياء كما يفعل البالغون

606
00:50:30,935 --> 00:50:33,534
لذا اخلعي ملابسك كيلي

607
00:50:36,334 --> 00:50:38,735
هيا كأنك تاخذين حماما

608
00:50:38,655 --> 00:50:42,254
الامر بسيط
أنت أيضا إيفان

609
00:50:43,054 --> 00:50:46,254
هيا .. هيا نحن
نصور فيلما هنا

610
00:50:46,334 --> 00:50:49,733
ضعي يديك على آذانك كيلي

611
00:50:51,534 --> 00:50:52,732
ماهو الوقت الان ؟

612
00:50:52,653 --> 00:50:57,654
انه الوقت المناسب لك لتفعل ماامرك به

613
00:50:57,654 --> 00:50:59,854
جواب خاطئ ايها الداعر

614
00:50:59,734 --> 00:51:02,133
حانت لحظة النهاية لكل هذا

615
00:51:02,253 --> 00:51:05,453
في خلال الثلاثون ثانية القادمة
سيكون لديك إختيارين

616
00:51:05,532 --> 00:51:09,333
الخيار الأول ان تكف عن إيذاء طفلتك

617
00:51:09,333 --> 00:51:13,932
ماذا يحدث
كيف تفعل هذا ؟

618
00:51:13,932 --> 00:51:19,532
ان تتحول ابنتك من
الطفولة السعيدة الي فتاة منطوية

619
00:51:19,733 --> 00:51:25,132
تفقد ثقتها بنفسها بسبب
انحراف أبيها الشاذ جنسيا

620
00:51:25,052 --> 00:51:26,651
في النهاية

621
00:51:27,251 --> 00:51:29,052
لن يسعها سوي الإنتحار

622
00:51:29,132 --> 00:51:30,730
عمل عظيم ايها الاب

623
00:51:30,650 --> 00:51:31,652
من أنت ؟

624
00:51:31,852 --> 00:51:35,451
لنقل اني اراقبك عن قرب ياجورج

625
00:51:35,451 --> 00:51:38,451
الحل امامك لمعالجة كيلي

626
00:51:38,532 --> 00:51:41,331
ان تعاملها كاي أب محب لابنته

627
00:51:41,252 --> 00:51:43,451
هل ذلك مناسب لك ايها الاب ؟

628
00:51:44,850 --> 00:51:45,251
نعم

629
00:51:46,050 --> 00:51:49,050
اسمع جيدا ايها الفاسد

630
00:51:49,050 --> 00:51:53,051
اذا فعلت بها هذا ثانية
اقسم ان أخصيك

631
00:51:54,250 --> 00:52:00,051
ما أنصحك به ان تعتني بابنك تومي
لأن الفتي سيصبح وحشا ساديا صغيرا

632
00:52:01,529 --> 00:52:04,130
شيء أخير

633
00:52:10,050 --> 00:52:13,648
لاتلمسني مرة اخري ابدا

634
00:52:13,648 --> 00:52:15,848
لن أفعل

635
00:52:35,729 --> 00:52:37,528
اسرع , اسرع

636
00:52:40,128 --> 00:52:41,527
كريكيت

637
00:52:41,527 --> 00:52:42,528
سأعود من اجلك

638
00:52:42,449 --> 00:52:44,847
كيلي لااصدق انك اتيتي

639
00:52:46,128 --> 00:52:48,327
يقال بأنني لست

640
00:52:48,247 --> 00:52:50,248
ارأيت منزلي الجديد ؟

641
00:52:51,247 --> 00:52:54,047
في الحياة وحتي الممات

642
00:52:58,247 --> 00:53:00,846
عزيزي ، هل انت بخير ؟

643
00:53:02,646 --> 00:53:04,847
ياالهي إيفان انك تنزف

644
00:53:04,928 --> 00:53:08,327
كيلي ! انه . . . . انت ؟

645
00:53:10,647 --> 00:53:11,647
رائعة

646
00:53:11,846 --> 00:53:13,447
آه ، شكرا

647
00:53:13,325 --> 00:53:17,325
اذهب واغتسل وعد إلى السرير

648
00:53:19,125 --> 00:53:20,726
اين ملابسي

649
00:53:20,647 --> 00:53:23,446
هذه ملابسك ايها الأبله

650
00:53:30,245 --> 00:53:32,446
الحمّام ؟

651
00:53:36,046 --> 00:53:39,446
اسرع أود قبلة صغيرة واحدة
قبل دخول الفصل

652
00:54:15,723 --> 00:54:17,322
ماذا ؟

653
00:54:19,243 --> 00:54:21,442
غير معقول

654
00:54:22,644 --> 00:54:26,842
لم أشك في ان نزيف الأنف
يمكن أن يكون ساحرا ؟

655
00:54:26,842 --> 00:54:30,642
اسف أعتقدت بأني وحدي

656
00:54:32,642 --> 00:54:35,242
أنت تلك الفتاة

657
00:54:36,121 --> 00:54:39,322
التي إنطلقت مع ثيمبير و هؤلاء البلهاء
مع اكياس الفشار

658
00:54:39,322 --> 00:54:40,322
ماذا ؟

659
00:54:41,242 --> 00:54:45,441
واسمك هو جوين
أعرفك

660
00:54:47,242 --> 00:54:50,641
نصيحتي إيفان .. توقف عن الشم

661
00:54:54,121 --> 00:54:55,120
صباح الخير

662
00:55:03,720 --> 00:55:06,321
لا أريد ان اضايقك لكن نسيت ان اسالك ذلك

663
00:55:06,840 --> 00:55:11,641
هل مازلت تتذكرين اليوم الذي
احضر أباك آلة التصوير؟

664
00:55:12,121 --> 00:55:13,519
حسنا

665
00:55:14,439 --> 00:55:18,440
أعتقد بأنه أبقاها ذلك اليوم
ثمّ تخلص منها اليوم التالي او شيء كهذا

666
00:55:18,520 --> 00:55:21,519
لماذا يضايقني ذلك؟

667
00:55:22,119 --> 00:55:23,519
لاادري

668
00:55:24,440 --> 00:55:26,439
أتصرف بغرابة

669
00:55:26,519 --> 00:55:28,520
يالك من أبله

670
00:55:30,840 --> 00:55:32,638
أراك الليلة

671
00:55:32,519 --> 00:55:33,519
حسنا

672
00:55:54,237 --> 00:55:55,839
ردي ياامي

673
00:55:55,718 --> 00:55:59,918
أندريا ، إيفان وتشاك غائبون الان
تعرف ما عليك عمله

674
00:56:01,518 --> 00:56:06,716
مرحبا امي انه انا .. اهلا تشاك

675
00:56:07,236 --> 00:56:10,036
أتصل لالقي عليك التحية ساتصل لاحقا

676
00:56:14,117 --> 00:56:16,717
ثيمبير اتعرف كم الوقت ؟

677
00:56:17,037 --> 00:56:19,636
ما بك هل فقدت ساعتك الرولكس؟

678
00:56:19,716 --> 00:56:22,515
عليك اللعنة ايها الفتي الغني الانيق

679
00:56:25,515 --> 00:56:30,516
تذكروا جميعا
امامكم أسبوعان لتسلموا مشاريعكم

680
00:56:30,716 --> 00:56:35,716
بخصوص إختبار الأسبوع الماضي
فقد مني وارجو تاجيله

681
00:56:35,716 --> 00:56:37,515
من أنت ؟

682
00:56:37,635 --> 00:56:40,034
إيفان . . . تريبورن

683
00:56:40,115 --> 00:56:45,516
إنّ الجواب هو لا سيد تريبورن
الآن اجلس لأن الامتحان سوف يبدأ

684
00:56:49,914 --> 00:56:54,115
هدوء جميعكم
الامتحان سيبدا في خلال دقيقة

685
00:56:59,114 --> 00:57:02,914
اتركني ايها الاحمق
أنت بدأت ذلك

686
00:57:03,114 --> 00:57:05,313
إيفان أنت عصبي

687
00:57:06,434 --> 00:57:08,433
هل ذاكرت جيدا ؟

688
00:57:12,714 --> 00:57:14,314
قريبا ساعرف

689
00:57:14,234 --> 00:57:17,433
أنا أيضا

690
00:57:26,713 --> 00:57:29,113
هل هذه الأجوبة ؟

691
00:57:28,634 --> 00:57:32,433
اللعنة إيفان اخفه عن الانظار

692
00:57:39,632 --> 00:57:43,833
أريد عمل شيء خاص مساء غد لكيلي

693
00:57:43,833 --> 00:57:49,031
و أنا في حاجة لمساعدة الاخوان

694
00:57:49,031 --> 00:57:50,632
هل هو مهم ؟

695
00:57:52,431 --> 00:57:54,831
استطلب يدها

696
00:57:55,111 --> 00:57:57,711
نعم . . . . يدها

697
00:57:57,831 --> 00:58:01,031
يمكنكم البدء الآن

698
00:58:17,030 --> 00:58:20,029
هذا كان رائعا

699
00:58:20,309 --> 00:58:21,910
ياالهي

700
00:58:23,230 --> 00:58:27,029
أين تعلمت هذه الحركات الجديدة ؟

701
00:58:27,630 --> 00:58:33,029
لماذا ؟ هذا لم يكن أيضا . . غريبا
على الأقل ؟

702
00:58:32,909 --> 00:58:37,110
نعم إذا أعتبرت لذة الجماع شيئا غريبا

703
00:58:43,909 --> 00:58:45,708
الو ؟

704
00:58:48,509 --> 00:58:51,108
اغلق الخط

705
00:59:01,227 --> 00:59:04,427
ماالذي تفكرين به عن امرنا

706
00:59:05,828 --> 00:59:08,737
ماالذي يجعلنا منسجمان ؟

707
00:59:09,827 --> 00:59:11,828
أريد القول

708
00:59:12,907 --> 00:59:17,907
لماذا تتسللين لزيارتي بعدما فعلته ؟

709
00:59:17,907 --> 00:59:19,907
إفتقدتك

710
00:59:22,306 --> 00:59:25,706
اتفكر حقا بأن أبي يمنعني ان اقابلك ؟

711
00:59:25,706 --> 00:59:29,106
ماذا يمكن أن يفعل معى ؟

712
00:59:30,026 --> 00:59:33,228
ياالهي أحس بخدر باصابع قدمي

713
00:59:33,027 --> 00:59:38,226
اتعتقدين أننا سنظل دائما معا
حتي نهاية حياتنا ؟

714
00:59:40,705 --> 00:59:43,305
تلك هي الخطة اليس كذلك

715
00:59:44,505 --> 00:59:46,505
في الحياة وحتي الممات

716
00:59:46,704 --> 00:59:47,704
حسنا

717
00:59:48,626 --> 00:59:52,626
نعم ، انه ذلك . . . أردت فقط طمأنة نفسي

718
00:59:54,905 --> 00:59:58,306
حسنا . . . . هذه هي الخطة

719
01:00:06,224 --> 01:00:08,734
حسنا

720
01:00:10,305 --> 01:00:13,304
هل انتم متشوقون لعمل

721
01:00:13,104 --> 01:00:15,104
كل ماساطلبه منكم

722
01:00:15,104 --> 01:00:18,502
بكل سعادة سيدي

723
01:00:18,303 --> 01:00:19,305
أخ إيفان

724
01:00:19,504 --> 01:00:21,504
سيدي

725
01:00:22,705 --> 01:00:25,303
هل تمزحون ؟

726
01:00:27,223 --> 01:00:29,424
ماالذي قلته لي

727
01:00:29,304 --> 01:00:32,703
اسمعني الأبجدية اليونانية

728
01:00:33,703 --> 01:00:39,103
ألفا ، بيتا ، غاما ، دلتا
سيدي

729
01:00:39,103 --> 01:00:40,503
هذا ما أردت ان تقوله

730
01:00:40,423 --> 01:00:44,223
لا تنظر الي هكذا ، انظر إلي الأرض

731
01:00:50,423 --> 01:00:53,222
حسنا

732
01:00:55,222 --> 01:00:59,822
يعرف طلابك ماذا عليهم ان يفعلوا من اجلي

733
01:00:59,822 --> 01:01:02,821
اغتسلوا في الحمام ولو حدثت لكم ايه مشاكل

734
01:01:02,902 --> 01:01:06,303
قولوا انني اذنت لكم

735
01:01:08,821 --> 01:01:10,821
ماذا ؟

736
01:01:14,420 --> 01:01:17,220
يمكنك ان تغتسل بهذا

737
01:01:20,700 --> 01:01:23,501
أنا لا أفهمك الي اين تاخذني

738
01:01:23,621 --> 01:01:25,821
لن اقول لك أنت سترين

739
01:01:33,419 --> 01:01:35,820
يا الهي

740
01:01:43,220 --> 01:01:45,419
انه رائع

741
01:01:46,099 --> 01:01:48,299
تفضلي بالجلوس

742
01:01:48,419 --> 01:01:50,220
شكرا لك

743
01:02:00,499 --> 01:02:03,099
لماذا تفعل هذا من اجلي؟

744
01:02:03,297 --> 01:02:05,898
عندما أستيقظت هذا الصباح

745
01:02:06,971 --> 01:02:08,973
رايت ابتسامتك

746
01:02:09,099 --> 01:02:12,098
هذه الابتسامة

747
01:02:12,418 --> 01:02:14,219
وعرفت

748
01:02:14,499 --> 01:02:17,097
أنني اود ان اقضي بقية حياتي

749
01:02:17,218 --> 01:02:19,417
معك

750
01:02:31,417 --> 01:02:33,418
أنا ابحث عنك في كل مكان يارجل

751
01:02:33,497 --> 01:02:36,297
شخص ما هشم سيارتك

752
01:02:42,297 --> 01:02:44,496
ما هذا ؟

753
01:02:45,217 --> 01:02:47,615
من فعل هذا ؟

754
01:02:47,495 --> 01:02:49,096
من هو ؟

755
01:02:49,216 --> 01:02:51,417
من المحتمل انهم جماعة الفا بيتا

756
01:02:51,696 --> 01:02:52,896
كلا  كلا

757
01:02:53,214 --> 01:02:58,216
كيف يمكن ان يفعل هذا دون ان يراه احد

758
01:03:00,214 --> 01:03:02,415
ما هذا طوق كلب ؟

759
01:03:02,495 --> 01:03:05,096
هذا تومي

760
01:03:05,216 --> 01:03:07,215
لا تمسسني

761
01:03:08,415 --> 01:03:11,216
ربما يراقبنا

762
01:03:11,296 --> 01:03:14,894
انه خطاي ، كان من المفترض ان اخبرك
انه افرج عنه منذ عدة اسابيع

763
01:03:14,894 --> 01:03:18,094
ذلك كان لطيفا

764
01:03:28,014 --> 01:03:30,014
لا شيء عندي ينفع

765
01:03:30,095 --> 01:03:32,094
سأرى إذا كان مع احد الرفاق مسدسا

766
01:03:32,214 --> 01:03:34,413
إيفان لا تمزح في هذا

767
01:03:34,493 --> 01:03:36,294
انه لن يؤذيك ابدا

768
01:03:36,214 --> 01:03:38,813
يريد فقط اخافتك لابعادك عني

769
01:03:38,693 --> 01:03:40,293
لقد قتل كلبي

770
01:03:40,293 --> 01:03:41,694
أنت نفسك تذكرين ذلك

771
01:03:41,615 --> 01:03:43,412
ايفان لم يكن خطاه

772
01:03:43,412 --> 01:03:46,013
تعرف كيف كانت تربيته قاسية وهو طفل

773
01:03:46,013 --> 01:03:49,412
كلا لا تتكلمي عن التربية السيئة
و الطفل الذي عانى

774
01:03:49,492 --> 01:03:50,893
انت كنت ضحية لوالدك

775
01:03:50,812 --> 01:03:53,413
أبي لم يمسني بالضرب

776
01:03:53,492 --> 01:03:57,093
ذلك الوحش فعل  كل شيء مع تومي

777
01:04:02,412 --> 01:04:04,212
حسنا جدا

778
01:04:07,212 --> 01:04:10,999
حسنا انا لست خائفا من التعامل معه

779
01:04:12,011 --> 01:04:14,411
أعتقد بأنني أريد النوم وحدي

780
01:04:16,211 --> 01:04:19,212
لا سأبقى معك
أرفض أن تكوني وحدك

781
01:04:19,092 --> 01:04:22,691
إيفان اسمع
أنا لا أريد ان يرانا تومي سوية ؟

782
01:04:22,691 --> 01:04:25,691
لا أنا فقدتك مرة ولن افقدك ثانية

783
01:04:25,811 --> 01:04:27,812
ماذا تعني انك فقدتني مرة

784
01:04:27,891 --> 01:04:31,291
ايفان انت لم تفقدني ابدا
عما تتكلم ؟

785
01:04:31,212 --> 01:04:34,011
أنت تتصرف بغرابة هذه الأيام

786
01:04:34,411 --> 01:04:37,811
انظري سيارتي تهشمت لتوها
أنا متوتر قليلا

787
01:04:37,691 --> 01:04:39,289
اعرف هذا لكن

788
01:04:39,409 --> 01:04:43,411
طريقة كلامك تغيرت
و تمشي حتى بشكل مختلف ؟

789
01:04:43,209 --> 01:04:44,411
مشيتي مختلفة ؟

790
01:04:44,411 --> 01:04:48,610
أريد القول . . ذلك العشاء الليلة كان رائعا

791
01:04:48,610 --> 01:04:50,810
لكنه ليس ملائما لك

792
01:04:50,690 --> 01:04:54,089
لا استطيع أن أكون لطيفا معك ؟

793
01:04:54,209 --> 01:04:55,810
انتظر

794
01:04:56,090 --> 01:04:58,088
اليست هذه سترتك ؟

795
01:05:10,888 --> 01:05:12,888
ابتعد عني ايها المريض الفاشل

796
01:05:12,808 --> 01:05:14,809
دعك من هذا

797
01:05:14,889 --> 01:05:17,689
كأني أنا لا استطيع رعاية أختي

798
01:05:17,609 --> 01:05:19,608
الست أنت إيفان الناجح ؟

799
01:05:19,688 --> 01:05:22,088
عندك حياة جميلة

800
01:05:22,408 --> 01:05:25,808
عندك أصدقاء ظرفاء ، هذا بالاضافة
الي انك تضاجع شقيقتي

801
01:05:25,887 --> 01:05:28,088
فتاة مثيرة ليست كاي فتاة
انا اعرف عما اتحدث

802
01:05:28,207 --> 01:05:29,206
اخرس تومي

803
01:05:29,087 --> 01:05:31,088
ماذا .. هذه كانت مجاملة

804
01:05:32,207 --> 01:05:33,809
ماذا تفعل يارجل ؟
ماهي مشكلتك ؟

805
01:05:33,688 --> 01:05:36,087
كانه لايكفيك ان العالم كله يحبك

806
01:05:36,207 --> 01:05:40,007
لكنك تاخذ الشيء الوحيد
الذي يجعلني اشعر انني فاشل

807
01:05:39,887 --> 01:05:40,886
تومي ، تعرف أنني احبك

808
01:05:41,006 --> 01:05:43,407
لا أحد يعتقد بأنك فاشل تومي

809
01:05:43,487 --> 01:05:45,688
اعتقد انك من قال منذ لحظات

810
01:05:45,607 --> 01:05:46,607
المريض الفاشل

811
01:05:46,808 --> 01:05:47,606
تومي

812
01:05:47,606 --> 01:05:48,607
تومي

813
01:05:51,606 --> 01:05:52,607
توقف ! توقف

814
01:05:53,486 --> 01:05:54,685
توقف عن هذا

815
01:05:54,685 --> 01:05:55,686
توقّف

816
01:05:56,406 --> 01:05:57,606
يا الهي

817
01:05:58,686 --> 01:06:00,485
تومي ، لا

818
01:06:01,006 --> 01:06:02,206
توقف

819
01:06:02,086 --> 01:06:03,686
يا الهي

820
01:06:08,886 --> 01:06:09,885
توقف

821
01:06:10,205 --> 01:06:12,404
توقف عن هذا ! أنت ستقتله

822
01:06:12,285 --> 01:06:13,885
ايها المريض

823
01:06:18,085 --> 01:06:19,685
دمّرت حياة ليني

824
01:06:20,605 --> 01:06:22,404
قتلت كلبي كريكيت

825
01:06:22,285 --> 01:06:24,484
قتلت تلك المرأة مع طفلتها الرضيعة

826
01:06:25,604 --> 01:06:28,204
واليوم تريد قتلي

827
01:06:28,084 --> 01:06:30,883
تريد ان تقتلني

828
01:06:42,804 --> 01:06:44,003
يا الهي

829
01:06:44,603 --> 01:06:47,003
يا الهي ماذا فعلت

830
01:06:48,005 --> 01:06:49,603
اترك هذه العصا

831
01:06:49,603 --> 01:06:51,804
إنهض

832
01:07:20,083 --> 01:07:22,482
سترى ايها الشاذ

833
01:07:32,002 --> 01:07:34,202
واصل التقدم

834
01:07:48,280 --> 01:07:50,281
اهذه المرة الأولى ؟

835
01:07:50,402 --> 01:07:51,600
نعم

836
01:07:53,480 --> 01:07:55,480
ضروري ألا تترككهم يسحقونك يارجل

837
01:07:55,400 --> 01:07:58,999
ان لم تعي ذلك ستصبح امرأة لهؤلاء الرجال

838
01:08:03,680 --> 01:08:06,280
هل بالإمكان أن تحميني ؟

839
01:08:06,280 --> 01:08:09,154
يسوع نفسه لن يقنعني ان اقف ضد الرفاق

840
01:08:20,678 --> 01:08:22,878
انظر يارجل

841
01:08:23,598 --> 01:08:24,998
إذا جاؤا لك

842
01:08:26,479 --> 01:08:29,078
اذهب الي مكان ما في عقلك

843
01:08:29,397 --> 01:08:31,598
كن في مكان آخر

844
01:08:47,796 --> 01:08:49,197
أبله

845
01:08:50,877 --> 01:08:52,078
إبتعد

846
01:09:01,075 --> 01:09:02,277
أنت اعطني ذلك

847
01:09:04,276 --> 01:09:06,275
اعطني ذلك

848
01:09:19,275 --> 01:09:21,076
تكلمت مع محاميك

849
01:09:22,194 --> 01:09:26,195
وهو يقول بأنه سيبني موقفك على اساس
الدفاع الشرعي عن النفس

850
01:09:26,195 --> 01:09:28,195
كن صبورا

851
01:09:28,475 --> 01:09:29,475
أمي

852
01:09:31,394 --> 01:09:32,995
إلى متى سأبقى هنا ؟

853
01:09:33,075 --> 01:09:34,475
أنا لااعرف

854
01:09:35,395 --> 01:09:38,194
هذه الاشياء تستغرق وقتا

855
01:09:38,474 --> 01:09:42,475
وماذا عن اليوميات
هل جلبتيها لي كما طلبت منك ؟

856
01:09:42,475 --> 01:09:45,075
وجدت فقط هؤلاء الإثنان

857
01:09:44,994 --> 01:09:47,794
الآخرون ما زالوا في الصناديق

858
01:09:47,674 --> 01:09:50,273
أمي من الضروري أن

859
01:09:54,795 --> 01:09:57,394
أريدهم كلهم ، كل المجموعة

860
01:09:57,874 --> 01:09:59,474
وأنا سأجلبهم إليك

861
01:09:59,594 --> 01:10:01,194
لكن الآن

862
01:10:01,074 --> 01:10:04,473
يجب أن تركز على قضيتك

863
01:10:07,274 --> 01:10:09,704
ارجوك

864
01:10:11,073 --> 01:10:11,473
نعم

865
01:10:13,194 --> 01:10:14,592
عندك حق

866
01:10:18,792 --> 01:10:20,393
وماذا عن كيلي ؟

867
01:10:21,272 --> 01:10:23,071
هل هي بخير ؟

868
01:10:27,071 --> 01:10:30,071
حاولي ان تقولي لها أنني آسف

869
01:10:32,592 --> 01:10:33,791
وقت الزيارة انتهي

870
01:10:33,791 --> 01:10:35,591
أنا لن أتركك

871
01:10:35,471 --> 01:10:38,871
عدني أنك ستتماسك

872
01:10:51,990 --> 01:10:54,990
تكون تابعي أوأكسر رقبتك

873
01:11:02,990 --> 01:11:04,989
هذا لي

874
01:11:20,589 --> 01:11:21,789
إنفصلا

875
01:11:21,990 --> 01:11:24,189
للخلف

876
01:11:24,989 --> 01:11:27,390
إنتهي العرض ايها السيدات

877
01:11:28,270 --> 01:11:29,468
الي زنزانتك

878
01:11:29,388 --> 01:11:32,189
اعد هذا الشاذ الي زنزانته

879
01:11:48,587 --> 01:11:52,388
أراك فيما بعد هذا المساء يافتاتي

880
01:12:41,389 --> 01:12:43,389
اليوم وجدت

881
01:12:43,390 --> 01:12:45,390
شهاده وفاه جدي

882
01:12:45,391 --> 01:12:48,391
مات في مستشفى المجانين
تماماً مثل أبي

883
01:12:48,392 --> 01:12:53,392
أمي انكرت هذا لانها اعتقد انه
سينتهي بي الحال مثلهم

884
01:13:07,393 --> 01:13:09,393
لنذهب لنذهب

885
01:13:10,394 --> 01:13:11,394
هيا ريز

886
01:13:17,266 --> 01:13:19,265
هل إنت متدين كارلوس ؟

887
01:13:19,385 --> 01:13:23,586
أتؤمن ان مشيئة الله تجيء علي نحوغير متوقع ؟

888
01:13:23,986 --> 01:13:25,986
كل الايمان يارجل

889
01:13:26,065 --> 01:13:30,265
أعتقد ان يسوع ارسلني الي
زنزانتك لسبب وجيه

890
01:13:30,384 --> 01:13:32,986
لأن يريدك أن تساعدني

891
01:13:32,785 --> 01:13:34,585
اللعنة

892
01:13:35,665 --> 01:13:37,663
عرفت أنك مجنون

893
01:13:37,584 --> 01:13:38,985
انا لا اهذي

894
01:13:38,985 --> 01:13:41,184
يتكلم يسوع معي أحيانا في أحلامي

895
01:13:41,264 --> 01:13:42,265
آه حسنا ؟

896
01:13:43,384 --> 01:13:45,584
هذا جميل ! وملهم

897
01:13:46,664 --> 01:13:50,463
اراهنك علي علبة السجائر
اذا امكنني اثبات هذا لك

898
01:13:52,584 --> 01:13:53,984
حينما افقد الوعي

899
01:13:57,183 --> 01:13:59,783
يجب أن تري طبيب نفساني ايها الرجل

900
01:13:59,863 --> 01:14:03,064
أيقظني إذا رايت شيئا غريبا

901
01:14:03,863 --> 01:14:05,863
غريب مثل ماذا ؟

902
01:14:05,863 --> 01:14:09,463
يمكن ان تكون علامة او ندبة او اي شيء ؟
لاادري

903
01:14:09,863 --> 01:14:11,262
أمي تقول

904
01:14:11,183 --> 01:14:14,382
يوم الأربعاء
حدثت لي متاعب بسبب رسم لم اقم به

905
01:14:14,462 --> 01:14:17,062
امي لم تجعلني اراه

906
01:14:30,781 --> 01:14:33,980
بدون شقاوة إجلس وأنتهي من الرسم إيفان

907
01:14:38,062 --> 01:14:39,260
هذا حسن

908
01:14:39,260 --> 01:14:43,061
هذا عظيم تخيلوا ببساطة ماذا تريدوا ان تكونوا
اطلقوا خيالكم

909
01:14:57,261 --> 01:15:00,060
ياالهي ؟ انها معجزة

910
01:15:00,779 --> 01:15:02,381
إنظر إلى الندوب

911
01:15:02,261 --> 01:15:05,058
ماالذي تراه يارجل
ماذا يبدو ذلك ؟

912
01:15:05,178 --> 01:15:08,179
انها إشارات الهية يارجل
جائت من العدم

913
01:15:08,059 --> 01:15:11,460
وأنا الذي إعتقدت بأنك مجنون

914
01:15:13,179 --> 01:15:15,579
تصدقني الآن ؟

915
01:15:17,059 --> 01:15:19,059
بكل تاكيد يارجل

916
01:15:29,378 --> 01:15:31,978
أريد عمل صفقة

917
01:15:34,179 --> 01:15:35,977
ثم أخرس

918
01:15:35,857 --> 01:15:38,858
أنا جديد هنا لكن
لكني افهم كيف تسير الأمور

919
01:15:39,858 --> 01:15:42,858
تنضم للعصابة أو تموت

920
01:15:44,657 --> 01:15:48,858
لن الطخ نفسي مع زنجي او
مجموعة من اللاتينين الملاعين

921
01:15:49,257 --> 01:15:51,057
وأنا لا أريد الموت

922
01:15:51,376 --> 01:15:53,178
لذا

923
01:15:56,578 --> 01:15:58,377
ماذا يجب أن أعمل ؟

924
01:15:58,657 --> 01:16:02,057
أنا جديد ، ومن الضروري أن
اجد لنفسي مكانا هنا

925
01:16:03,656 --> 01:16:07,457
لذا . . . . هل امص لك الآن ؟

926
01:16:08,457 --> 01:16:09,457
أو

927
01:16:14,056 --> 01:16:17,056
هل انت دمائك نقية ؟

928
01:16:17,176 --> 01:16:20,576
لست يهوديا قذرا
اذا كان هذا ماتعنيه

929
01:16:20,576 --> 01:16:23,577
حسنا جدا
ارنا ما عندك ياحبيبي

930
01:16:23,657 --> 01:16:26,656
وانتبه إلى نفسك وانت تعمل

931
01:16:26,776 --> 01:16:27,776
نعم سيدي

932
01:16:36,375 --> 01:16:37,774
تعال الي بابا

933
01:16:43,254 --> 01:16:45,854
الباب كارلوس

934
01:16:50,773 --> 01:16:53,573
مررنا بالغابة من الوراء
لكي لا يرانا تومي

935
01:16:53,660 --> 01:16:56,161
لم يكن هناك دخان ثانية

936
01:16:56,454 --> 01:16:57,654
تماسك

937
01:16:57,654 --> 01:16:58,654
تماسك

938
01:16:58,574 --> 01:17:01,973
مررنا بالغابة من الوراء
لكي لا يرانا تومي

939
01:17:02,053 --> 01:17:04,054
لم يكن هناك دخان ثانية

940
01:17:07,854 --> 01:17:10,653
تعفنوا في الجحيم ايها الحيوانات القذرة

941
01:17:11,854 --> 01:17:14,453
لحظة قبل أن

942
01:17:14,772 --> 01:17:17,573
نحتاج شيئا نفتح به الشوال

943
01:17:27,772 --> 01:17:29,172
أريدك أن تأخذ هذه ليني

944
01:17:29,373 --> 01:17:31,172
اليوم يوم إصلاحك

945
01:17:31,052 --> 01:17:34,051
أنا اعرف انك تشعر بالذنب
بشان المرأة وطفلتها الرضيعة

946
01:17:34,171 --> 01:17:36,171
إيفان توقف انه ليس الوقت المناسب

947
01:17:36,051 --> 01:17:37,653
لا الان هو الوقت الوحيد المناسب

948
01:17:37,772 --> 01:17:41,373
اليوم نحن نستطيع البدء ثانية دون عيوب

949
01:17:41,373 --> 01:17:42,572
عما تتحدث ؟

950
01:17:42,572 --> 01:17:43,571
إيفان انك تتصرّف بغرابة

951
01:17:43,652 --> 01:17:47,252
ارجوك إذا لم تثق بي قبلا
ثق بي في هذا الامر

952
01:17:50,652 --> 01:17:52,450
إقطع الحبل

953
01:17:55,771 --> 01:17:56,972
هيا بنا

954
01:17:59,251 --> 01:18:00,851
اسمعني جيدا إيفان ؟

955
01:18:00,971 --> 01:18:02,371
أنا سأعمل كل ماتطلبه

956
01:18:02,371 --> 01:18:06,370
إذا لم تكن تريدني ان اري كيلي لا باس
لكن اترك الكلب

957
01:18:06,370 --> 01:18:09,970
في أي حال من الأحوال
أنت ستدخل مصحة تاهيل اذا ما قتلته

958
01:18:09,970 --> 01:18:12,771
اعرف انك لن تترك
شقيقتك الصغيرة وحدها مع والدك

959
01:18:23,648 --> 01:18:24,649
ليني لا

960
01:18:27,048 --> 01:18:28,650
يا الهي

961
01:18:31,449 --> 01:18:33,049
يا الهي ليني

962
01:18:33,649 --> 01:18:35,648
قلت لك اقطع الحبل

963
01:18:57,767 --> 01:18:59,568
انعكس كل شيء

964
01:19:13,366 --> 01:19:14,567
من الذي عمل ذلك

965
01:19:16,846 --> 01:19:18,048
العاهر

966
01:19:22,766 --> 01:19:23,967
ليني لا

967
01:19:26,766 --> 01:19:27,965
اذا هذا

968
01:19:34,446 --> 01:19:36,447
ليتصل احدكم ب 911

969
01:19:37,165 --> 01:19:38,565
إيفان ! إيفان

970
01:19:38,445 --> 01:19:39,446
اللعنة ! إيفان

971
01:19:45,446 --> 01:19:46,645
هذا ليس بسيطا

972
01:19:46,566 --> 01:19:47,965
صباح الخير دكتور

973
01:19:48,646 --> 01:19:50,044
ما هي الاضرار ؟

974
01:19:50,244 --> 01:19:51,845
ما مقدار الوقت المتبقي لي ؟

975
01:19:51,765 --> 01:19:53,165
مضحك جدا إيفان

976
01:19:53,044 --> 01:19:54,845
انه امر معقد شيئا ما

977
01:19:55,045 --> 01:19:57,644
لم اري مثل هذه النتائج من قبل
في حياتي

978
01:19:57,444 --> 01:20:00,043
حتي مع أبي ؟

979
01:20:00,164 --> 01:20:03,764
في الواقع هذه الاختبارات مضي عليها 20 سنة

980
01:20:03,644 --> 01:20:05,044
اذا ماذا وجدت ؟

981
01:20:05,164 --> 01:20:08,164
نستطيع رؤية ذلك التجمع الدموي الكبير
يقع هنا بالضبط

982
01:20:08,044 --> 01:20:10,044
في الطبقة الخارجية لقشرة المخ

983
01:20:09,764 --> 01:20:11,763
هذه مخزن الذكريات امي

984
01:20:11,763 --> 01:20:12,964
شكرا ايفان

985
01:20:13,444 --> 01:20:15,243
أنا لم ار شيئا مثل هذا

986
01:20:15,363 --> 01:20:17,164
حينما نقارن هذه الإختبارات بتلك
التي اخذناها قبل عام مضي

987
01:20:17,244 --> 01:20:18,644
نجد تجمع دموي وحيد هام

988
01:20:18,843 --> 01:20:20,444
وتجمع عصبي هام

989
01:20:20,364 --> 01:20:21,763
وماذا يعني هذا لإيفان ؟

990
01:20:21,843 --> 01:20:24,843
يعني ذكريات 40 سنة تراكمت في رأسي

991
01:20:24,763 --> 01:20:26,764
خلال مكان يكفي لعام واحد فقط
فقدت التركيز قليلا

992
01:20:26,843 --> 01:20:28,242
فقمت بإعادة برمجة لدماغي

993
01:20:28,442 --> 01:20:30,242
هل هذا الشرح الملخص وافي يادكتور ؟

994
01:20:30,162 --> 01:20:31,162
نعم

995
01:20:35,842 --> 01:20:37,242
ساذهب لإنتظار السيارة

996
01:20:37,242 --> 01:20:39,243
الإضاءة هنا تؤلم عيناي
حسنا

997
01:20:39,362 --> 01:20:40,762
سعدت برؤيتك دكتور

998
01:20:40,842 --> 01:20:44,043
كان هذا حقا. . . حقا. . .

999
01:20:44,163 --> 01:20:45,163
تعليميا جدا

1000
01:20:45,163 --> 01:20:46,960
لكن كما تعرف

1001
01:20:46,840 --> 01:20:48,242
عندي اناس يجب أن اراهم

1002
01:20:48,362 --> 01:20:50,163
وأكوام كتب يجب أن اقرأها

1003
01:20:50,042 --> 01:20:51,841
ساذهب ، يوم سعيد

1004
01:21:26,560 --> 01:21:27,760
هذا انا

1005
01:21:27,960 --> 01:21:29,159
إيفان

1006
01:21:30,960 --> 01:21:32,758
اتريدني أن أجلب لك شيئا ؟

1007
01:21:34,840 --> 01:21:36,239
ماذا عن

1008
01:21:36,159 --> 01:21:38,760
نماذج الطائرات التي تحب أن تصنعها ؟

1009
01:21:40,240 --> 01:21:43,239
أنت لا تريدني أن أعلقها
فى السقف هنا بالمستشفي ؟

1010
01:21:45,958 --> 01:21:47,158
ليني

1011
01:21:55,358 --> 01:21:57,758
كنت تعلم بالامر طوال الوقت . اليس كذلك

1012
01:22:00,357 --> 01:22:04,357
عندما وضعت هذا الشيء في يدي

1013
01:22:07,237 --> 01:22:10,237
عرفت بشكل اكيد
ماذا سوف يحدث

1014
01:22:10,158 --> 01:22:11,758
اليس كذلك

1015
01:22:13,636 --> 01:22:14,838
نعم

1016
01:22:15,557 --> 01:22:16,956
عرفت

1017
01:22:17,237 --> 01:22:19,636
كان يجب أن تكون مكاني هنا

1018
01:22:22,437 --> 01:22:24,838
كان يجب

1019
01:22:24,957 --> 01:22:27,157
أن تكون مكاني هنا

1020
01:22:45,236 --> 01:22:48,235
اليوم سأقابل أبي

1021
01:22:49,835 --> 01:22:51,234
انه يدعى جايسون

1022
01:22:52,556 --> 01:22:53,756
وهو مجنون

1023
01:22:56,235 --> 01:22:58,435
اتمني ان يسمح لي بمناداته بابي

1024
01:22:59,635 --> 01:23:00,835
هل انت بخير ؟

1025
01:23:01,036 --> 01:23:02,036
لأنك

1026
01:23:01,955 --> 01:23:04,355
تبدو كما لو انك ذهبت مكان اخر لبرهة

1027
01:23:04,434 --> 01:23:06,034
أصغ جايسون

1028
01:23:06,234 --> 01:23:10,035
أنت يجب أن تعطيني بعض الردود
لتصحيح ماأفعله

1029
01:23:10,235 --> 01:23:12,634
كنت أصلي للسماء ان ينتهي
هذا الامر عندي

1030
01:23:12,554 --> 01:23:13,955
نعم لكن هذا لم يحدث

1031
01:23:13,835 --> 01:23:16,435
والان أحتاج معلومات
لتصحيح الامور مرة اخري

1032
01:23:16,354 --> 01:23:18,354
وأنت وحدك القادر علي إعطائها لي

1033
01:23:18,434 --> 01:23:19,834
هذا ليس سليما

1034
01:23:20,034 --> 01:23:23,234
أنت لا تستطيع تغيير مستقبل الناس
دون ان تدمر ماضيهم

1035
01:23:22,954 --> 01:23:25,555
من يقول بأن الظروف لايمكن أن تتحسن ؟

1036
01:23:25,555 --> 01:23:28,153
لايمكنك تقمص دور الله يابني

1037
01:23:29,233 --> 01:23:31,433
الامر يجب ان ينتهي عندي

1038
01:23:31,353 --> 01:23:34,552
خطا بسيط تفعله يمكن ان يقتل أمك

1039
01:23:34,632 --> 01:23:36,632
هذا كلام فارغ

1040
01:23:36,553 --> 01:23:39,953
سارسل لك بطاقة بريدية
عندما أصحح كل شيء

1041
01:23:44,032 --> 01:23:45,633
أحبك

1042
01:24:03,632 --> 01:24:05,430
خرجت لتوك اليس كذلك ؟

1043
01:24:08,231 --> 01:24:11,231
لا شيء ، أخي كان سجينا سابقا

1044
01:24:11,031 --> 01:24:13,632
وكان ياكل مثلما تفعل

1045
01:24:14,151 --> 01:24:15,952
انا من عائلة كبيرة

1046
01:24:16,232 --> 01:24:19,231
حسنا ، أنا لم أقصد الاهانة

1047
01:24:20,150 --> 01:24:21,350
حسنا شكرا

1048
01:24:21,230 --> 01:24:22,631
قيل ان

1049
01:24:24,149 --> 01:24:26,550
هل كيلي ميلر تعمل هنا ؟

1050
01:24:27,550 --> 01:24:29,549
لم اسمع عنها ابدا

1051
01:24:46,430 --> 01:24:49,228
ياالهي ، الا يستطيع الانسان ان يرتاح فى منزله ؟

1052
01:24:53,550 --> 01:24:55,820
لاتقل لي انك جئت تبيع الحلوي

1053
01:24:56,029 --> 01:24:57,629
تخمين موفق ايها المنحرف

1054
01:24:59,030 --> 01:25:00,428
اتتذكرني ؟

1055
01:25:01,348 --> 01:25:04,148
اتذكر ما تكلمنا عنه و أنا في السابعة

1056
01:25:05,429 --> 01:25:07,228
عندي سؤال واحد لك

1057
01:25:07,147 --> 01:25:10,347
أين استطيع ان أجد ابنتك ؟

1058
01:25:41,826 --> 01:25:45,427
أوه إعتقدت أنك شخص اخر

1059
01:25:48,426 --> 01:25:52,226
عجل بالامر ، الزبون القادم سيصل باية لحظة

1060
01:25:53,796 --> 01:25:55,797
جميل ان اراك

1061
01:25:57,224 --> 01:25:59,226
أيمكنني الدخول ؟

1062
01:25:59,146 --> 01:26:02,945
إذا عرفت بأنك ستحضر
كنت سأنظف البقع من على الاغطية

1063
01:26:09,144 --> 01:26:11,145
ماذا تريد ؟

1064
01:26:11,624 --> 01:26:13,626
لقد إشتقت لرؤيتك

1065
01:26:13,746 --> 01:26:17,145
حسنا . . . . وقتي يساوي مال إيفان

1066
01:26:18,744 --> 01:26:21,144
المال

1067
01:26:21,224 --> 01:26:24,424
عندي على أية حال 10 دقائق للصديق القديم ؟

1068
01:26:25,424 --> 01:26:26,424
اذا ؟

1069
01:26:26,424 --> 01:26:28,423
ماالوضع المريح لك ؟

1070
01:26:28,343 --> 01:26:29,345
اسفة

1071
01:26:29,424 --> 01:26:30,624
مزاح المهنة

1072
01:26:30,624 --> 01:26:32,025
فهمت

1073
01:26:32,945 --> 01:26:34,344
الم تتوقفي عن التدخين

1074
01:26:36,224 --> 01:26:37,423
اسفة

1075
01:26:37,344 --> 01:26:40,742
هذه المهنة تجعلك تحت ضغط حاد

1076
01:26:40,822 --> 01:26:41,823
لا

1077
01:26:41,743 --> 01:26:42,943
الامر فقط انك

1078
01:26:42,943 --> 01:26:44,944
تفعلين هذا لمضايقتي

1079
01:26:48,143 --> 01:26:50,343
أنا اتوقف أو أنت تتوقفين

1080
01:26:52,542 --> 01:26:54,343
متي حدث هذا ؟

1081
01:26:54,223 --> 01:26:57,153
لن تصدقيني إذا اخبرتك

1082
01:26:57,142 --> 01:27:00,743
مهما قلت لك لن تصدقيني

1083
01:27:00,743 --> 01:27:03,144
ساحاول علي اية حال

1084
01:27:05,221 --> 01:27:09,022
وفي هذه اللحظه
عرفت انه كان لا بد أن أجدك

1085
01:27:09,022 --> 01:27:12,021
ثمّ أجبرت أباك علي اخباري بمكانك

1086
01:27:13,221 --> 01:27:15,221
ثمّ جئت هنا ، وتعرفين الباقي

1087
01:27:15,341 --> 01:27:17,341
كان عندك حق إيفان ، أنا لااصدقك

1088
01:27:17,221 --> 01:27:19,221
كنت اعرف هذا

1089
01:27:19,941 --> 01:27:23,340
أبقيت ذلك سرا حتى اليوم
لكني لم أعتقد أنني استطيع الأستمرار

1090
01:27:24,020 --> 01:27:26,220
هل انا الشخص الوحيد الذي كشفت له سرك ؟

1091
01:27:26,821 --> 01:27:28,221
هذا شرف عظيم

1092
01:27:29,021 --> 01:27:31,019
هل تبني جاذبيتك علي هذا الهراء ؟

1093
01:27:31,142 --> 01:27:34,141
هل البنات الصغيرات الأخريات يثيرهم هذا
هل يصدقون ذلك الكلام الفارغ ؟

1094
01:27:36,420 --> 01:27:40,421
تعرفين ، أنا لاافعل هذا للتاثير عليك
لا يعنيني ان تصدقيني ام لا

1095
01:27:40,541 --> 01:27:42,139
في الحقيقة

1096
01:27:42,019 --> 01:27:44,020
ليس لدي طاقة لأثبت هذا لك

1097
01:27:44,140 --> 01:27:46,139
أوه هذه هي براهينك المقنعة

1098
01:27:47,421 --> 01:27:50,420
كيف أعرف انه كان عندك
حب الشباب اثناء مرحلة المراهقة ؟

1099
01:27:50,341 --> 01:27:52,739
اي شخص يمكنه اخبارك ذلك
مقابل بضعة دولارات

1100
01:27:52,620 --> 01:27:53,621
حسنا

1101
01:27:54,539 --> 01:27:57,149
إنس ذلك

1102
01:27:57,019 --> 01:28:00,619
ماذا عن ولعك بالرائحة الكريهة
لزهور الاسكلت ؟

1103
01:28:01,618 --> 01:28:03,419
أو بأنك تكرهين السالاندر

1104
01:28:03,340 --> 01:28:07,538
لأنها لسبب غامض
تذكرك بأختك الغير شقيقة

1105
01:28:07,538 --> 01:28:10,938
أو بأنك بعد لذة الجماع
يحدث لك خدر في اصابع قدميك

1106
01:28:11,619 --> 01:28:14,018
أنا مقتنع أن كل زبائنك يعرفون هذا التفاصيل

1107
01:28:16,938 --> 01:28:18,140
إتعرفين

1108
01:28:18,539 --> 01:28:20,738
ألديك مانع أن تعرفي شيئا ؟

1109
01:28:21,218 --> 01:28:22,618
لا .. ماذا ؟

1110
01:28:23,738 --> 01:28:25,937
كان لديك حياة سعيدة ذات مرة

1111
01:28:26,537 --> 01:28:27,937
معي

1112
01:28:29,617 --> 01:28:32,017
هناك ثغرة كبيرة في قصتك

1113
01:28:32,137 --> 01:28:35,738
لايوجد احتمال علي هذا الكوكب
او في اي كوكب اخر

1114
01:28:35,817 --> 01:28:38,417
انني سأكون عضوة في فريقك للعاهرات

1115
01:28:41,936 --> 01:28:43,138
كنت سعيدة

1116
01:28:43,418 --> 01:28:45,416
اتبكي ؟

1117
01:28:45,416 --> 01:28:47,216
هل أنت في حاجة للكثير ؟

1118
01:28:48,216 --> 01:28:50,217
لا احتاج للمال حيث ساذهب

1119
01:28:50,217 --> 01:28:53,217
ستذهب ثانية لتغيير حياة العالم بأكمله

1120
01:28:53,217 --> 01:28:54,146
هل هذا ماتريده ؟

1121
01:28:55,537 --> 01:28:58,736
ربما المحاولة القادمة ابي يذكر لك مكانا اخر
اعيش فيه مع رجل اخر ؟

1122
01:28:58,616 --> 01:29:00,416
لا ، أنا لن أفعل هذا بعد الآن

1123
01:29:00,536 --> 01:29:03,135
حينما أحاول أنقاذ شخص ما

1124
01:29:03,215 --> 01:29:05,016
كلّ شيء ينقلب الي الاسوا

1125
01:29:05,136 --> 01:29:07,336
لا تستسلم الآن ايها المحتال

1126
01:29:07,216 --> 01:29:09,215
عندك الكثير لتفعله من اجلي

1127
01:29:09,415 --> 01:29:14,015
لم لا تعود في الزمن
لإنقاذ السيدة هوبيرن وطفلتها الرضيعة ؟

1128
01:29:14,015 --> 01:29:19,215
وبعد ذلك ربّما ليني لن يكون مجنونا
و لن تدمّر حياة عائلتي

1129
01:29:19,134 --> 01:29:21,935
لا بل تعود في الزمن ونحن صغار إيفان

1130
01:29:22,015 --> 01:29:26,015
وتقبل وجه كيلي الصغيرة
امام الكاميرا وابيها

1131
01:29:26,135 --> 01:29:29,934
ثم تحاول إنكار حياتك

1132
01:29:42,813 --> 01:29:44,613
انت في سريري .. قم حالا

1133
01:29:45,334 --> 01:29:48,533
إعتقدت بأنه لامشكلة في هذا

1134
01:29:59,133 --> 01:30:00,733
لن أقولها ثانية

1135
01:30:08,332 --> 01:30:12,331
أخر شيء استطيع تذكره قبل اغمائي
هو أنني ابقيت يدايي علي آذني كيلي

1136
01:30:12,132 --> 01:30:14,332
أعتقد أنني كنت أكثر تركيزا على الديناميت

1137
01:30:14,412 --> 01:30:16,813
في صندوق البريد بالجهة المقابلة للشارع

1138
01:30:23,333 --> 01:30:25,932
سيدتي ارجعي بعيدا عن صندوق البريد

1139
01:30:25,932 --> 01:30:27,131
الأبله

1140
01:30:27,131 --> 01:30:28,932
أنا اعني مااقول .. ابتعدي

1141
01:30:28,812 --> 01:30:30,410
سأنقذك سيدتي

1142
01:30:38,411 --> 01:30:39,811
اللعنة

1143
01:30:40,011 --> 01:30:42,210
إعتقد أنني قلت لكما ان تخرجا من هنا

1144
01:30:43,011 --> 01:30:45,211
اسف هل ايقظناك ؟

1145
01:30:46,530 --> 01:30:49,330
لا  الامر علي مايرام

1146
01:30:53,010 --> 01:30:54,810
انه علي مايرام فعلا

1147
01:31:15,329 --> 01:31:18,130
اللعنة ، ما هذا ؟

1148
01:31:23,328 --> 01:31:24,530
ايمكن أنقاذ ذراعيه

1149
01:31:26,808 --> 01:31:29,209
سنذهب إلى الخارج ، اتجيء معنا ؟

1150
01:31:30,609 --> 01:31:32,607
ماذا حدث إيفان ؟

1151
01:31:32,607 --> 01:31:34,208
كيلي إحضري منشفة بسرعة

1152
01:31:34,128 --> 01:31:35,528
إيفان . . .  يا الهي

1153
01:31:36,208 --> 01:31:37,408
إيفان

1154
01:31:37,608 --> 01:31:38,606
إيفان

1155
01:31:41,008 --> 01:31:42,408
إنظر إلى إبتسامة كيلي

1156
01:31:42,408 --> 01:31:43,808
أحب ثغرها

1157
01:31:43,928 --> 01:31:45,327
ليني الأفضل

1158
01:31:45,207 --> 01:31:47,007
تشكلان زوجا جميلا جدا

1159
01:31:48,127 --> 01:31:49,928
اتعتقد أنني سأجد شخص ما ذات يوم ؟

1160
01:31:51,406 --> 01:31:52,807
إيفان

1161
01:31:56,208 --> 01:31:57,806
ماذا تفعلان ؟

1162
01:31:57,727 --> 01:31:59,327
سناخذك إلى المستشفى ايفان

1163
01:31:59,407 --> 01:32:00,607
لا ، اعيدوني

1164
01:32:00,806 --> 01:32:02,807
اسف ، لكن أمك ستقتلني

1165
01:32:05,406 --> 01:32:07,806
أنت ستعيدني ليني

1166
01:32:09,206 --> 01:32:11,607
على الأقل انت قادر علي ذلك

1167
01:32:15,407 --> 01:32:17,006
إلى اي شيء تنظرون ايها البلداء القذرين

1168
01:32:16,925 --> 01:32:19,725
شيء ظريف انكم تتمتعون بكامل صحتكم

1169
01:32:19,805 --> 01:32:21,206
فاشلون ملاعين

1170
01:32:21,126 --> 01:32:22,524
ليني ساعدني

1171
01:32:23,406 --> 01:32:24,605
دعنا نعيده للغرفة

1172
01:32:26,125 --> 01:32:28,725
براين كيف حال راسك صديقي ؟

1173
01:32:29,405 --> 01:32:31,405
رأيت الفتاة التي كانت معك

1174
01:32:31,325 --> 01:32:33,126
إستعارت شفرات حلاقتك هذا الصباح ؟

1175
01:32:33,006 --> 01:32:34,604
كفي

1176
01:32:35,924 --> 01:32:37,525
انه تومي

1177
01:32:37,405 --> 01:32:38,404
تومي

1178
01:32:38,604 --> 01:32:39,605
تومي

1179
01:32:40,723 --> 01:32:42,125
كيف حالكم ايها الرفاق ؟

1180
01:32:42,605 --> 01:32:43,604
كيف حالك

1181
01:32:43,604 --> 01:32:45,206
نفذت أقتراحك

1182
01:32:45,125 --> 01:32:48,324
استطعت اخذ قاعة الاستقبال
وتننظيم حفل الرقص الخيري

1183
01:32:49,324 --> 01:32:50,323
هذا عظيم

1184
01:32:50,323 --> 01:32:53,723
أخيرا سأكون قادرا على تحريك ذراعي
علي إيقاع التكنو

1185
01:32:56,323 --> 01:32:58,325
ربّما يجب أن نعود إلى الصف الان

1186
01:32:58,205 --> 01:33:02,803
لاداعي للحساسية ؟ يوم غد من الممكن
ان استيقظ واجد نفسي مزارعا في بانجلاديش

1187
01:33:03,203 --> 01:33:05,003
هيا نذهب في جولة ؟

1188
01:33:06,402 --> 01:33:07,203
اراك فيما بعد

1189
01:33:07,403 --> 01:33:08,403
جميل

1190
01:33:08,403 --> 01:33:09,402
سلام يااختي

1191
01:33:09,881 --> 01:33:10,523
ماذا به اليوم ؟

1192
01:33:10,723 --> 01:33:13,724
إعتقد ان تومي صار متدينا الان ؟

1193
01:33:13,724 --> 01:33:17,723
تعلم كيف صار اكثر تدينا
بعد أن انقذ تلك المرأة وطفلتها

1194
01:33:19,522 --> 01:33:21,122
أنقذ السيدة هوبيرن ؟

1195
01:33:22,202 --> 01:33:24,201
ماهذا بحق الجحيم

1196
01:33:25,802 --> 01:33:27,602
حسنا دعنا نجلس هنا

1197
01:33:34,802 --> 01:33:36,800
هل تريد بسكويت ؟

1198
01:33:39,321 --> 01:33:40,921
تفضل

1199
01:33:44,402 --> 01:33:47,202
حسنا من الضروري تصليحها
هذه الأشياء تعمل بشكل سيئ

1200
01:33:49,401 --> 01:33:50,200
كيلي

1201
01:33:51,920 --> 01:33:53,320
كيلي هل تفكرين بنا معا ؟

1202
01:33:53,522 --> 01:33:54,721
أريد القول

1203
01:33:56,319 --> 01:33:58,520
إذا كانت الظروف مختلفة بيننا

1204
01:33:59,400 --> 01:34:00,802
بالتاكيد إيفان

1205
01:34:03,320 --> 01:34:05,921
أنت كنت الشخص الأول
الذي منحني مشاعر الحب

1206
01:34:07,920 --> 01:34:08,920
انا ؟

1207
01:34:08,799 --> 01:34:09,800
نعم

1208
01:34:10,920 --> 01:34:14,919
تسبب ذلك في أني وانا صغيرة
لم اذهب للعيش مع أمّي

1209
01:34:14,998 --> 01:34:16,999
أنا لاافهمك ؟

1210
01:34:17,800 --> 01:34:19,600
عندما انفصل أبواي

1211
01:34:20,396 --> 01:34:23,599
كان عندي و تومي الإختيار
مع من ساعيش

1212
01:34:23,599 --> 01:34:25,399
أنا لم أستطع أن أتحمل أبي

1213
01:34:25,320 --> 01:34:28,118
لكنّي ادركت شيئا
إذا بقيت مع أمّي

1214
01:34:27,998 --> 01:34:29,798
لن استطيع ان اراك

1215
01:34:30,920 --> 01:34:32,319
لم اعرف ذلك

1216
01:34:34,199 --> 01:34:35,398
ثم ؟

1217
01:34:35,719 --> 01:34:37,519
اذا ما زلت تفكرين فينا

1218
01:34:37,399 --> 01:34:38,397
معا ؟

1219
01:34:40,518 --> 01:34:43,118
نعم يمر بذهني ذلك من ان لاخر

1220
01:34:44,318 --> 01:34:45,117
وبعد ؟

1221
01:34:46,798 --> 01:34:48,798
كثير من الأشياء تمر بذهني

1222
01:34:48,918 --> 01:34:52,517
يمكنني ان استعرض حياتنا
تماما كفيلم في ثانية واحدة

1223
01:34:52,598 --> 01:34:54,126
نقع في الغرام .. نتزوّج
ننجب الأطفال

1224
01:34:55,518 --> 01:34:58,516
يصبح أطفالنا كبارا مثلنا

1225
01:34:58,516 --> 01:35:01,117
مدفن ثنائي ، كل الاشياء

1226
01:35:02,398 --> 01:35:05,997
مرات عديدة اتخيل هذا

1227
01:35:07,596 --> 01:35:09,596
اشياء كهذه تمر بخيالي

1228
01:35:11,996 --> 01:35:12,996
اذا

1229
01:35:14,116 --> 01:35:16,115
اتعتقدين أن الامر كان سينجح

1230
01:35:15,995 --> 01:35:17,195
نعم

1231
01:35:19,517 --> 01:35:22,315
بالتأكيد لكنه صار ماضي
بالاضافة الي

1232
01:35:23,917 --> 01:35:25,715
أنا احب ليني

1233
01:35:27,516 --> 01:35:29,115
وليني صديقك

1234
01:35:31,595 --> 01:35:33,197
وهنا يتوقف الامر

1235
01:35:38,915 --> 01:35:41,914
هل يفرق إذا قلت لك انه

1236
01:35:41,914 --> 01:35:45,715
لايوجد شخص يمكن ان يحبك كما افعل انا

1237
01:35:58,195 --> 01:36:00,193
قلت ذلك ، فقط لابلاغك

1238
01:36:00,193 --> 01:36:05,195
إنت كفتاة ، اعتقد
انه امر يهمك أن تسمعيه ؟

1239
01:36:09,193 --> 01:36:11,194
إنتظر قليلا ليني يدعوني

1240
01:36:11,314 --> 01:36:13,313
ساعود حالا ؟

1241
01:36:19,714 --> 01:36:21,514
يحتاج للكلام

1242
01:37:17,909 --> 01:37:20,508
نسيت أن تضع الصمام علي الحافة

1243
01:37:21,389 --> 01:37:23,990
ليني يحب فطائر البوب

1244
01:37:24,991 --> 01:37:27,789
أنتم جميعا أفضل بدوني

1245
01:37:29,189 --> 01:37:31,990
أنا اعرف ان الامر صعب
لكن لايمكنك ان تستسلم

1246
01:37:31,909 --> 01:37:34,309
أنا حتي لاأستطيع الإنتحار

1247
01:37:34,189 --> 01:37:36,188
لاتتكلم بهذه الطريقة

1248
01:37:45,388 --> 01:37:46,588
حسنا

1249
01:37:46,509 --> 01:37:49,709
يجب أن أخرجك من هنا
ساعة الزيارة اوشكت علي الانتهاء

1250
01:37:53,789 --> 01:37:55,618
هل أمي انتقلت لهنا ؟

1251
01:37:56,308 --> 01:37:59,508
عما تتحدث ؟
انها هنا طوال الوقت

1252
01:38:06,507 --> 01:38:09,508
انت هنا ايها الولد الطيب

1253
01:38:19,707 --> 01:38:21,507
سرطان الرئة

1254
01:38:21,386 --> 01:38:24,386
أنت ادمنت التدخين
عندما فجّرت نفسي

1255
01:38:24,506 --> 01:38:27,505
آسف أنا لا أعرف لماذا يتصرف
بغرابة شديدة في الفترة الأخيرة

1256
01:38:27,810 --> 01:38:29,788
اعتقد انه يمكنني اصلاح هذا -
اصلاح ؟ -

1257
01:38:30,789 --> 01:38:33,789
احتاج فقط الى جريدة للدخول الى الفتحة السوداء

1258
01:38:35,790 --> 01:38:38,790
اللعنة , لا املك اذرع

1259
01:38:38,791 --> 01:38:40,791
لم اكتب هذا

1260
01:38:40,792 --> 01:38:44,792
انت ,,,, تتصرف ,,,, بغرابة

1261
01:38:49,707 --> 01:38:51,506
ستكونين علي مايرام

1262
01:38:51,386 --> 01:38:53,187
أستطيع تغيير هذا

1263
01:38:53,187 --> 01:38:55,586
جيّد ، أنا سآذهب الي المصلى

1264
01:38:57,586 --> 01:39:04,786
انك تتصرف تماما كوالدك

1265
01:39:04,787 --> 01:39:07,787
ليس لان ابي  اصبح مجنون وهو بعمري

1266
01:39:07,788 --> 01:39:10,788
هذا يعني اني سوف اجن ايضا

1267
01:39:11,789 --> 01:39:14,789
كيف ,,,, عرفت

1268
01:39:14,790 --> 01:39:17,790
كيف عرفت هذا ؟؟؟؟

1269
01:39:17,791 --> 01:39:20,791
انت قلتي لي

1270
01:39:20,792 --> 01:39:22,792
في علة ااباء , تذكرين ؟

1271
01:39:25,793 --> 01:39:28,793
لم تكن انا

1272
01:39:29,794 --> 01:39:31,794
فقط -
او انت -

1273
01:39:31,795 --> 01:39:34,795
مثل جايسون

1274
01:39:34,707 --> 01:39:37,106
سأخرجك من هنا ؟
اتفقنا ؟

1275
01:39:36,985 --> 01:39:37,986
لا

1276
01:39:39,106 --> 01:39:40,706
أنت لن تعاني بعد الآن

1277
01:39:40,586 --> 01:39:42,184
سأصحح الامر

1278
01:39:42,385 --> 01:39:43,385
لا

1279
01:39:50,386 --> 01:39:52,385
أنت متأكد أنك خزنتها ؟

1280
01:39:52,505 --> 01:39:53,705
أمي فعلت

1281
01:39:53,905 --> 01:39:55,903
جائت بكل شيء يخصني

1282
01:39:55,984 --> 01:39:57,184
اهذه هي

1283
01:39:57,105 --> 01:39:57,704
نعم

1284
01:39:57,904 --> 01:40:00,105
ماذا تريد أن تفعل بها ؟
لم اعد أفهمك مؤخرا

1285
01:39:59,985 --> 01:40:01,784
لا أهمية

1286
01:40:04,784 --> 01:40:06,585
حسنا سأسألك خدمة اخيرة

1287
01:40:06,585 --> 01:40:07,583
ماذا ؟

1288
01:40:07,703 --> 01:40:08,905
احتاجك ان تكون هادئا

1289
01:40:08,905 --> 01:40:11,905
يجب ان اركز
حتي استطيع تقليل الإنفجار

1290
01:40:12,704 --> 01:40:14,302
الإنفجار؟

1291
01:40:14,183 --> 01:40:16,184
إذا أنا لم افقد ذراعي

1292
01:40:16,303 --> 01:40:18,304
لم تكن أمّي تشعل سيجارة

1293
01:40:18,304 --> 01:40:20,904
لاعليك ، فقط افتح الكتاب

1294
01:40:22,103 --> 01:40:23,304
اقلب الصفحة

1295
01:40:23,783 --> 01:40:25,184
هنا

1296
01:40:29,382 --> 01:40:32,782
اليوم تأخذني امي للعب
مع كيلي وتومي

1297
01:40:33,382 --> 01:40:36,381
سأري أباهم وأتعرف الي اباء حقيقيون

1298
01:40:39,381 --> 01:40:41,982
الان ، كيف ادمر هذا الديناميت

1299
01:40:56,302 --> 01:40:59,901
إيفان، ماذا تفعل بتلك السكين؟

1300
01:41:02,781 --> 01:41:04,981
لم يفلح الامر

1301
01:41:06,300 --> 01:41:07,502
اقلب الصفحة

1302
01:41:08,181 --> 01:41:09,580
اقلب الصفحة

1303
01:41:09,501 --> 01:41:10,501
توقف

1304
01:41:11,581 --> 01:41:14,181
لم أرد المشاركة
في هذا الفيلم علي اية حال

1305
01:41:14,301 --> 01:41:17,501
كنت اشعر بالبرد وكنت عاريا تماما

1306
01:41:18,500 --> 01:41:20,901
في هذا الجزء من القصة
روبن هود

1307
01:41:21,180 --> 01:41:23,980
تزوّج لتوه العروس ماريان

1308
01:41:24,300 --> 01:41:28,299
وهم يجب أن يتبادلوا القبل مثل البالغون

1309
01:41:28,299 --> 01:41:30,699
إنتظر ، أحتاج حزامي

1310
01:41:37,499 --> 01:41:40,299
لاحاجة لك لحزام

1311
01:41:41,378 --> 01:41:43,379
عد مكانك ايها الداعر

1312
01:41:43,299 --> 01:41:46,498
مدهش رؤية تأثير ذلك عليك

1313
01:41:47,697 --> 01:41:49,698
ابقي هادئا إيفان

1314
01:41:49,579 --> 01:41:53,777
لاتكن ولدا سيئا ، والا سأقول
لأمك أنك كنت مشاغبا

1315
01:41:53,897 --> 01:41:58,099
وأنا سأخبر قوة الشرطة عن مسالة
سينما دعارة الاطفال التي تصنعها هنا

1316
01:41:58,099 --> 01:42:00,699
اذا أقتربت خطوة اخري
ساضع هذا في مؤخرتك

1317
01:42:00,578 --> 01:42:02,978
انه خطر عليك قد تفقد يديك

1318
01:42:03,097 --> 01:42:05,097
لقد فعلت هذا سابقا

1319
01:42:12,097 --> 01:42:13,698
العاب نارية

1320
01:42:15,378 --> 01:42:16,978
كيلي لا

1321
01:42:23,976 --> 01:42:24,976
كيف حالك

1322
01:42:27,977 --> 01:42:29,377
فتي طيب

1323
01:42:29,577 --> 01:42:31,977
هذا الولد يجب أن يوضع
في مصحّة نفسية

1324
01:42:32,296 --> 01:42:33,496
ماذا تري ؟

1325
01:42:33,576 --> 01:42:35,176
فراشة متكسرة

1326
01:42:35,097 --> 01:42:37,095
أنا مللت من كلّ ذلك

1327
01:42:37,095 --> 01:42:38,496
انهاك البرنامج ؟

1328
01:42:38,776 --> 01:42:40,777
يمكن أن آخذ دوائي ؟

1329
01:43:07,774 --> 01:43:09,174
أين دفاتر ملاحظاتي ؟

1330
01:43:09,094 --> 01:43:12,696
إيفان ؟ موعد جلستنا يحين
بعد حوالي ساعة

1331
01:43:12,775 --> 01:43:14,975
أين دفاتر ملاحظاتي ؟

1332
01:43:15,975 --> 01:43:17,174
دفاتر ملاحظاتك ؟

1333
01:43:17,774 --> 01:43:19,174
اليوميات

1334
01:43:20,173 --> 01:43:21,974
أحتاجهم

1335
01:43:21,974 --> 01:43:25,374
لذا ، يمكنك مساعدتي

1336
01:43:25,174 --> 01:43:27,375
يؤسفني تكرار ذلك

1337
01:43:28,493 --> 01:43:30,494
لاتوجد يوميات

1338
01:43:30,374 --> 01:43:32,373
لم توجد ابدا

1339
01:43:32,293 --> 01:43:36,492
انها جزء من العالم الخيالي
الذي صنعته لاحساسك بالذنب

1340
01:43:36,573 --> 01:43:38,173
نحو قتل كيلي ميلر

1341
01:43:38,892 --> 01:43:41,493
فكر إيفان .. فكر

1342
01:43:41,373 --> 01:43:44,374
لقد تخيلت مرضا
ليس له اي وجود

1343
01:43:44,773 --> 01:43:49,173
مررت بالجامعات والكليات والسجون

1344
01:43:49,773 --> 01:43:52,572
أريد يومياتي
و أريدها الآن

1345
01:43:52,492 --> 01:43:55,292
أنا اعرف أنها عندك
وأنت ستعطيها لي

1346
01:43:55,372 --> 01:43:58,171
أنت لن تخفيها عني
أريدهم الآن

1347
01:43:59,572 --> 01:44:01,572
أنت تفكرني بأبيك

1348
01:44:02,493 --> 01:44:06,091
اخذ يصيح بسبب البوم صور
لم يكن موجودا ابدا

1349
01:44:07,491 --> 01:44:09,091
أنا اسف

1350
01:44:09,172 --> 01:44:10,770
لست

1351
01:44:12,970 --> 01:44:15,372
ألبوم صور ؟

1352
01:44:15,292 --> 01:44:16,690
صور
إيفان

1353
01:44:21,292 --> 01:44:23,891
الضرر يتعذر إصلاحه

1354
01:44:28,369 --> 01:44:31,770
في الحقيقة انا متعجب أن وظائفه
ما زالت تعمل

1355
01:44:42,969 --> 01:44:44,569
امي

1356
01:44:44,488 --> 01:44:48,690
امي هل جئت بافلام الفيديو
التي كنا نصورها في المنزل ؟

1357
01:44:49,489 --> 01:44:51,690
نعم انهم هناك

1358
01:44:52,769 --> 01:44:56,768
حسنا .. انا اريد رؤيتها بشدة

1359
01:45:00,287 --> 01:45:02,289
هذا جيد

1360
01:45:06,968 --> 01:45:10,769
أعتقد بأنه يفضل نقله
في اسرع وقت صباح غد

1361
01:45:51,286 --> 01:45:54,286
إذا وجد شخص ما هذه الرسالة

1362
01:45:54,166 --> 01:45:58,365
فهذا يعني ان الامر فشل

1363
01:45:58,365 --> 01:46:01,164
وأنني بالتاكيد قد مت

1364
01:46:03,366 --> 01:46:05,165
انه ليس في غرفته فتشوا كلّ
الطوابق المحيطة

1365
01:46:05,086 --> 01:46:08,284
لكن اذا استطعت بشكل ما

1366
01:46:08,365 --> 01:46:11,365
أن أعود إلى بداية كلّ هذا

1367
01:46:11,285 --> 01:46:15,485
فمن المحتمل ان استطيع انقاذها

1368
01:46:16,085 --> 01:46:17,484
إيفان

1369
01:46:18,966 --> 01:46:20,164
من هنا

1370
01:46:20,084 --> 01:46:21,485
إيفان

1371
01:46:21,965 --> 01:46:23,364
أعتقد بأنه بالداخل

1372
01:46:24,164 --> 01:46:25,365
إيفان

1373
01:46:27,964 --> 01:46:28,764
مااسمك ؟

1374
01:46:28,764 --> 01:46:29,764
كيلي

1375
01:46:29,884 --> 01:46:31,284
هذا إيفان

1376
01:46:32,164 --> 01:46:33,964
إيفان ! إفتح الباب

1377
01:46:34,884 --> 01:46:36,084
إيفان

1378
01:46:57,010 --> 01:46:58,523
هناك شئ خاطئ

1379
01:46:58,610 --> 01:47:00,248
انه يقتلني

1380
01:47:02,170 --> 01:47:04,684
اوقفوه

1381
01:47:04,770 --> 01:47:06,567
القلب في خطر

1382
01:47:06,650 --> 01:47:08,641
ماذا يحدث ؟

1383
01:47:08,730 --> 01:47:12,279
لا يوجد لدي خط حياه
ولا روح

1384
01:47:12,370 --> 01:47:13,769
ختق نفسه

1385
01:47:13,850 --> 01:47:15,488
لا

1386
01:47:19,530 --> 01:47:22,840
انقذوه -
نريد اوكسجين -

1387
01:47:22,930 --> 01:47:25,842
انه يموت يموت -
لا -

1388
01:47:25,930 --> 01:47:27,921
قبل ان تولد

1389
01:47:28,010 --> 01:47:30,444
حملت ثلاث مرات

1390
01:47:30,530 --> 01:47:32,725
كلهم ماتوا

1391
01:47:32,810 --> 01:47:35,882
انت طفلي المعجزة

1392
01:47:36,970 --> 01:47:39,359
ليس مرة اخرى

1393
01:47:39,450 --> 01:47:42,442
لا

1394
01:47:44,010 --> 01:47:46,319
لم احتمل ابي

1395
01:47:46,410 --> 01:47:50,244
كلني عرفت انه لو عشت مع امي

1396
01:47:50,330 --> 01:47:52,798
لن اراك مرة اخرى

1397
01:48:18,490 --> 01:48:20,765
كيلايت وتومي

1398
01:48:23,250 --> 01:48:25,525
اشتقت لك

1399
01:48:25,610 --> 01:48:28,568
لن تغيبي عن ناظري مرة اخرى

1400
01:48:39,730 --> 01:48:42,449
اجل

1401
01:48:45,930 --> 01:48:48,364
السعادة الحقيقية تأتي من التضحيات

1402
01:48:48,450 --> 01:48:50,520
مثل تضحيات والدينا

1403
01:48:50,610 --> 01:48:53,044
تومي الرهيب

1404
01:48:53,045 --> 01:48:55,045
Bob2Bob ترجمة
bob2bob2004@yahoo.com

1405
01:48:55,046 --> 01:49:06,046
تعديل وترجمه الاسطرة الناقصة لهذه النسخة 
اسامة اسعد
oosama123@hotmail.com

