1
00:01:03,496 --> 00:01:06,697
مرحباً بكم فى مطار طوكيو  الجديد

2
00:02:28,517 --> 00:02:30,437
!مرحباً بك في طوكيو -
شكراً جزيلاً -

3
00:02:30,437 --> 00:02:33,238
أنا كاواساكي  سعيد لمقابلتك

4
00:02:33,238 --> 00:02:35,038
هذا لك -
شكراً لك -

5
00:02:35,038 --> 00:02:36,839
السيد  موري  من  سنتوري -
حسناً جداً -

6
00:02:36,839 --> 00:02:39,199
الآنسة  شيباتا -
!رائع -

7
00:02:39,199 --> 00:02:42,000
والسيد  مينامي -
شكراً لك، سعيد لمقابلتك -

8
00:02:42,880 --> 00:02:45,641
والسيد  تناكا -
حسناً جداً، شكراً لك -

9
00:02:45,641 --> 00:02:47,962
يمكننا ان نأتي لنقلك فى الصباح

10
00:02:47,962 --> 00:02:50,402
حسناً الى الغد

11
00:02:50,402 --> 00:02:53,523
حلو وقصير وعظيم, ياباني جداً، أحب ذلك

12
00:02:53,523 --> 00:02:54,923
خالص سروري

13
00:02:54,923 --> 00:02:58,404
يجب ان تنالوا قسطاً من النوم, أنتم متعبون حقاً

14
00:02:59,084 --> 00:03:01,325
!ليلة سعيدة -
شكراً -

15
00:03:02,445 --> 00:03:04,446
ماهذا؟ أخبار جيدة؟

16
00:03:06,846 --> 00:03:09,847
لقد نسيت عيد ميلاد  آدم  أنا واثقة أنه سيقدر ذلك ...رحلة سعيدة

17
00:03:11,968 --> 00:03:13,248
شكراً

18
00:03:23,450 --> 00:03:26,971
مرحباً بك فى فندق حياة طوكيو ... هذا الطريق من فضلك

19
00:03:30,772 --> 00:03:33,133
مرحباً،   ليلة سعيدة؟
شكراً -

20
00:03:36,574 --> 00:03:40,575
سيد  هاريس ، مرحباً
شكراً جزيلاً -

21
00:04:32,547 --> 00:04:33,868
ريتشارد ؟-  
نعم؟ -

22
00:04:34,948 --> 00:04:36,668
هل ترى ذلك الرجل؟ -
نعم -

23
00:04:36,868 --> 00:04:39,469
هل تعرف من هو؟ -
ليس هو ؟ -

24
00:04:39,469 --> 00:04:42,990
يشبهه ، لكنه ليس هو -
هل تصدق؟ -

25
00:04:43,950 --> 00:04:46,271
حسناً، ربما أنت محق -
. . .هو هنا معنا -

26
00:04:46,271 --> 00:04:47,551
تكلم معه -
!أخرس -

27
00:04:47,551 --> 00:04:52,792
!بوب هاريس؟ أنت رائع، يارجل -
الغروب"، أحبه- "

28
00:04:52,792 --> 00:04:55,593
. . .مشهد مطاردة  السيارة
لايصدق

29
00:04:55,593 --> 00:04:58,874
أربع حافلات، قاد هذه السيارة
ثم انفجر كل شيء

30
00:04:59,074 --> 00:05:00,474
سمعت بأنه قاد بنفسه

31
00:05:00,474 --> 00:05:02,875
هل قدت بنفسك ؟

32
00:05:02,875 --> 00:05:03,955
نعم

33
00:05:03,955 --> 00:05:05,395
ماذا تفعل هنا ؟

34
00:05:08,516 --> 00:05:10,477
أقابل بعض الأصدقاء

35
00:05:11,757 --> 00:05:14,198
عظيم -
نحن هنا بخصوص العمل -

36
00:05:16,238 --> 00:05:17,878
نراك فيما بعد

37
00:05:50,246 --> 00:05:52,687
لم  تخبرني أي رف تريده فى مكتبك

38
00:05:52,687 --> 00:05:54,367
أختر إحداها وأخبرني

39
00:05:54,367 --> 00:05:56,488
أنا أقضي وقتاً جميلاً

40
00:05:56,488 --> 00:05:58,969
أتمنى لك وقتاً سعيداً

41
00:06:19,173 --> 00:06:20,894
هل أنت مستيقظ؟

42
00:06:25,495 --> 00:06:26,495
جون ؟

43
00:06:30,016 --> 00:06:30,776
أذهبي للنوم

44
00:07:39,033 --> 00:07:40,513
أنا فى الطريق

45
00:07:43,714 --> 00:07:45,555
يجب أن أذهب للعمل

46
00:07:45,795 --> 00:07:48,635
حسناً -
أحبك,   أراك فيما بعد -

47
00:07:48,635 --> 00:07:49,916
حسناً، الى اللقاء

48
00:09:21,178 --> 00:09:25,499
يريدك أن تنظر نحو الكاميرا

49
00:09:27,020 --> 00:09:29,260
هل هذا كل ماقاله؟
نعم

50
00:09:29,620 --> 00:09:31,541
أستدر نحو الكاميرا

51
00:09:34,061 --> 00:09:39,823
هل يريدني أن أستدير من اليمين أم من اليسار؟

52
00:10:06,029 --> 00:10:07,550
من اليمين

53
00:10:08,790 --> 00:10:10,510
و بتركيز أكثر

54
00:10:12,271 --> 00:10:15,552
هل هذا كل شيئ
يبدو أنه قال أكثر من هذا

55
00:10:28,955 --> 00:10:31,796
... تصرف كصديق قديم و
نحو الكاميرا

56
00:10:56,362 --> 00:10:58,082
لأوقات  الاسترخاء

57
00:10:59,282 --> 00:11:01,043
أستمتع بسانتوري

58
00:11:15,526 --> 00:11:17,247
..هل يمكنك تنفيذها ببطء

59
00:11:18,127 --> 00:11:19,007
وأكثر

60
00:11:19,087 --> 00:11:20,567
تركيز

61
00:11:43,213 --> 00:11:45,054
لأوقات  الاسترخاء

62
00:11:47,174 --> 00:11:48,974
أستمتع بسانتوري

63
00:13:12,955 --> 00:13:14,475
مرحباً؟ -
مورين ؟-  

64
00:13:14,996 --> 00:13:18,276
شارلوت ، أهلاً؟ -
أهلاًً -

65
00:13:18,276 --> 00:13:22,437
يا إلهي!؟  كيف طوكيو؟-
عظيمه -

66
00:13:23,278 --> 00:13:25,878
ذهبت لزيارة هذا الضريح اليوم

67
00:13:28,159 --> 00:13:30,799
وكانت هناك صلوات  الرهبان

68
00:13:32,120 --> 00:13:34,080
ولم أشعر بشيء

69
00:13:37,601 --> 00:13:40,202
لم اجرب الايكابانا

70
00:13:40,282 --> 00:13:43,002
و جون  بدأ بإستعمال هذه المنتجات لشعره

71
00:13:43,002 --> 00:13:44,923
و لا أعرف ممن أنا متزوجة

72
00:13:44,923 --> 00:13:48,004
..إنتظرى لحظة سأعود إليك -
حسناً، لا بأس -

73
00:13:49,884 --> 00:13:52,885
آسفة، ماذا  كنت تقولين؟ -
لا شيء -

74
00:13:52,885 --> 00:13:56,086
أكلمك  لاحقاً -
حسناً، استمتعي جيداً -

75
00:13:56,126 --> 00:13:58,086
!أتصلي بي عند عودتك,  إلى اللقاء

76
00:13:58,086 --> 00:13:59,086
إلى اللقاء

77
00:15:13,585 --> 00:15:18,346
اليوم كانت عندهم كل ملابس الروك اند رول هذه

78
00:15:18,346 --> 00:15:20,506
لكن الفرقة لم تكن سيئة ابداً

79
00:15:20,506 --> 00:15:22,787
لا يتوقفون عن  الغناء

80
00:15:22,787 --> 00:15:25,588
لكن من الأفضل ان يظلوا بجسد نحيل

81
00:15:25,588 --> 00:15:26,908
كما بدأوا

82
00:15:26,948 --> 00:15:31,349
يجعلونهم يلبسون هذه الملابس
إنها سخيفة

83
00:15:31,349 --> 00:15:34,310
يجب ان يكونوا هم أنفسهم.. ألا تعتقدين ذلك؟

84
00:15:34,310 --> 00:15:35,350
نعم

85
00:15:35,350 --> 00:15:37,311
نعم، هذا بالضبط ما كنت أقوله

86
00:15:37,311 --> 00:15:38,631
لكن حاول

87
00:15:38,631 --> 00:15:40,031
. . .أريد القول

88
00:15:41,312 --> 00:15:42,752
هذا ما أعتقده

89
00:15:43,032 --> 00:15:45,032
هل تعتقد أن هذا يكفي؟

90
00:15:48,113 --> 00:15:49,674
لا أعرف

91
00:15:52,434 --> 00:15:55,355
!هل يمكنك التوقف عن التدخين

92
00:15:55,635 --> 00:15:57,756
أنا لا أدخن كثيراً

93
00:15:57,756 --> 00:16:00,876
لكنه سيئ جداً لصحتك

94
00:16:01,116 --> 00:16:02,517
سأتوقف لاحقاً

95
00:16:15,080 --> 00:16:18,881
مرحباً ثانيةً، سيد هاريس -
نعم، سيد هاريس ، مرحباً -

96
00:17:01,411 --> 00:17:02,932
سيد هاريس ؟
نعم؟ -

97
00:17:03,572 --> 00:17:07,213
ارسلني السيد  كازو ... هل يمكنني الدخول؟

98
00:17:09,693 --> 00:17:10,693
شكراً

99
00:17:10,693 --> 00:17:12,214
هل تحب التدليك؟

100
00:17:13,014 --> 00:17:16,655
لا, لا أحبه

101
00:17:16,855 --> 00:17:19,696
لقد ارسل لك السيد  كازو  شيئاً خيالياً

102
00:17:20,696 --> 00:17:22,016
جواربي

103
00:17:23,136 --> 00:17:24,457
!! إلعقهم

104
00:17:27,137 --> 00:17:29,458
إلعق جواربي

105
00:17:30,938 --> 00:17:32,419
ماذا؟

106
00:17:33,179 --> 00:17:34,459
أجل لو سمحت..إلعقهم

107
00:17:36,580 --> 00:17:39,541
ماذا

108
00:17:41,661 --> 00:17:43,261
إلعق جواربي

109
00:17:43,662 --> 00:17:45,622
ألعقهم.. ألعقهم!؟ ماذا؟

110
00:17:45,782 --> 00:17:47,743
إلعقهم هكذا

111
00:17:48,303 --> 00:17:49,663
تقصدين أمزقهم؟

112
00:17:49,663 --> 00:17:50,503
نعم

113
00:17:50,503 --> 00:17:53,784
هل تريديني أن أمزق جواربك ؟ -
نعم، مزق جواربي -

114
00:17:53,984 --> 00:17:57,065
هل تريديني أن أمزق جواربك ؟ -
نعم، -

115
00:17:57,265 --> 00:17:58,505
سأمزق جواربك

116
00:17:58,505 --> 00:18:01,626
وأخبري السيد كازو  أنني قمت بالعمل جيداً

117
00:18:04,387 --> 00:18:05,787
لا لا! لاتلمسني

118
00:18:05,947 --> 00:18:09,188
!سيد بوب هاريس ، لا تلمسني

119
00:18:09,588 --> 00:18:11,588
فقط مزق جواربي

120
00:18:17,070 --> 00:18:19,670
النجدة أرجوك

121
00:18:20,831 --> 00:18:22,311
النجدة أرجوك

122
00:18:28,913 --> 00:18:31,473
دعني أذهب

123
00:18:34,434 --> 00:18:35,674
. . .بكل سرور

124
00:18:36,555 --> 00:18:38,755
!سيد بوب هاريس
!أتركني أذهب الآن!أرجوك

125
00:18:46,397 --> 00:18:48,157
!أتركني أذهب! أرجوك

126
00:19:35,369 --> 00:19:38,250
سيد هاريس! صباح الخير
مرحباً -

127
00:19:39,210 --> 00:19:41,410
لقد تلقينا طلباً من تالبان موري

128
00:19:41,410 --> 00:19:42,771
إنه أشهر مذيع ياباني

129
00:19:42,851 --> 00:19:45,571
إنه شرف كبير لتلبية دعوته

130
00:19:45,571 --> 00:19:47,972
هل بالإمكان أن تبقى هنا حتى يوم الجمعة؟

131
00:19:49,212 --> 00:19:50,973
لقد فوجئت وتشرفت

132
00:19:51,053 --> 00:19:53,053
لكن أعتقد أنني  يجب أن أستشير وكيلي

133
00:19:53,053 --> 00:19:56,574
ربما يكون هناك مواعيد أخرى
أفهم ذلك -

134
00:19:57,374 --> 00:19:59,255
هل نذهب؟ -
نعم -

135
00:20:21,340 --> 00:20:24,181
أعتقد أن عليك الموافقة

136
00:20:24,181 --> 00:20:28,502
إسمع..يجب ان اكون على متن الطائرة يوم الثلاثاء -
هذا مانقوم بالترتيب له يا بوب -

137
00:20:28,542 --> 00:20:30,342
لكنهم يريدونك حقاً أن تبقى

138
00:20:31,503 --> 00:20:34,143
واضح أنه اسم  كبير

139
00:20:34,543 --> 00:20:36,544
أشهر مذيعي اليابان , نعم

140
00:20:36,824 --> 00:20:39,305
بوب، هؤلاء الناس يدفعون الكثير.هل يمكنك إعادة النظر في هذا؟

141
00:20:41,785 --> 00:20:44,586
لقد فعلت.. علي الخروج من هنا بسرعة قدر الإمكان

142
00:20:44,866 --> 00:20:49,027
حسناً ضعه فى الجدول إلى يوم السبت

143
00:20:49,107 --> 00:20:53,188
لا أستطيع سماعك
يا فريد لا يوجد إرسال داخل الأستوديو

144
00:20:53,228 --> 00:20:54,908
انسى الأمر.. أتصل بي ثانية فيما بعد

145
00:21:03,911 --> 00:21:06,991
هل يمكنك ان تضع يدك وتغلق وجهك

146
00:21:06,991 --> 00:21:08,232
آسف ماذا ؟

147
00:21:08,232 --> 00:21:11,553
قرب يدك من وجهك

148
00:21:15,834 --> 00:21:18,434
لا أقترب من الكأس هكذا إلا إذا كنت على الأرض

149
00:21:18,594 --> 00:21:19,915
كيف يبدو هذا؟

150
00:21:20,515 --> 00:21:23,035
نعم ... تريد ويسكي؟

151
00:21:25,756 --> 00:21:27,436
هذا ليس ويسكي، هذا شاي مثلج

152
00:21:27,436 --> 00:21:28,957
. . .إذا أعطيتني ويسكي حقيقي

153
00:21:29,357 --> 00:21:32,758
أريد وجه  غامض
التوتر هو الغموض

154
00:21:33,718 --> 00:21:35,919
أعتقد اني أعرف ما تريد
هو هذا

155
00:21:36,199 --> 00:21:37,919
. . .أحتاج أكثر غموضاً و

156
00:21:39,279 --> 00:21:40,400
أكثر غموضاً. . . حسناً

157
00:21:40,400 --> 00:21:42,840
أحاول فقط أن أفكر
أين الويسكي بحق الجحيم؟

158
00:21:46,321 --> 00:21:47,881
هل أنت نجم سينمائي؟

159
00:21:48,842 --> 00:21:51,642
نعم أمثل في الأفلام

160
00:21:51,802 --> 00:21:54,123
و  لات باك

161
00:21:54,323 --> 00:21:56,003
هل تعرف  لات باك ؟

162
00:21:56,164 --> 00:21:58,684
" رات باك ؟- " 
نعم -

163
00:22:05,126 --> 00:22:07,206
اعطني  توتر أكثر، من فضلك

164
00:22:08,487 --> 00:22:09,807
أكثر...؟

165
00:22:13,568 --> 00:22:15,608
أنت رجل محترم

166
00:22:18,929 --> 00:22:21,170
سيناترا، تعرف سيناترا

167
00:22:22,530 --> 00:22:24,450
) اوووه بلو ايز ) = ( أيتها العينان الزرقاوان( 
نعم

168
00:22:25,611 --> 00:22:26,411
هذا جيد

169
00:22:26,811 --> 00:22:28,852
إنه دين مارتن

170
00:22:31,772 --> 00:22:33,253
جوي بيشوب
هل تود ؟

171
00:22:33,253 --> 00:22:35,293
نعم
غير الفيلم

172
00:22:40,414 --> 00:22:41,975
هل تشرب؟  لا؟

173
00:22:42,295 --> 00:22:43,455
هل أشرب؟ -
نعم؟ -

174
00:22:43,455 --> 00:22:44,575
عندما أنتهي

175
00:22:44,976 --> 00:22:46,496
أغلق يدك من فضلك

176
00:22:46,816 --> 00:22:48,816
أغلق يدي؟

177
00:22:48,816 --> 00:22:51,097
نعم أغلق يدك

178
00:22:51,097 --> 00:22:53,098
أقرب إلى وجهي -
نعم، -

179
00:22:54,378 --> 00:22:56,098
007  = جيمس بوند ؟

180
00:22:56,578 --> 00:22:58,139
يشرب المارتيني، لكن حسناً عرفته

181
00:22:58,139 --> 00:23:00,819
نعم. . . 007  كلوديا مور؟

182
00:23:01,500 --> 00:23:02,940
كلوديا مور؟

183
00:23:03,220 --> 00:23:04,860
هل تعرف؟

184
00:23:04,980 --> 00:23:06,981
روجر مور؟ -
حسناً -

185
00:23:08,061 --> 00:23:09,301
أفكر بشون كونري دائماً

186
00:23:09,301 --> 00:23:10,382
لا -
حقاً -

187
00:23:10,382 --> 00:23:12,022
ألم تفكر بجلب شون كونري إلى هنا؟ -

188
00:23:12,182 --> 00:23:14,343
روجر مور -
حسناً -

189
00:23:16,383 --> 00:23:17,784
ذلك  روجر مور؟
. . .لا -

190
00:23:18,344 --> 00:23:19,984
نعم!  مثالي-

191
00:23:22,425 --> 00:23:23,585
جيد

192
00:23:23,905 --> 00:23:24,705
مور  = أكثر ؟

193
00:23:24,865 --> 00:23:26,906
هل تقصد أكثر أم روجر مور؟

194
00:23:26,906 --> 00:23:27,906
نعم

195
00:23:29,746 --> 00:23:30,547
جيد

196
00:24:08,356 --> 00:24:11,077
شكراً,  نحن مسرورون لأننا  هنا

197
00:24:30,321 --> 00:24:33,042
أرسل هذه إلى المنضدة هناك

198
00:25:59,903 --> 00:26:01,704
صباح الخير -
صباح الخير -

199
00:26:03,184 --> 00:26:04,945
هل أنت بخير؟ -
نعم -

200
00:26:06,545 --> 00:26:08,626
السيارة بالخارج
هل نذهب؟

201
00:26:12,987 --> 00:26:16,507
هذا ما اخبرته به ..هل تعلم؟
نعم

202
00:26:16,547 --> 00:26:18,188
لم يستمع لي.أبداً
نعم -

203
00:26:21,629 --> 00:26:22,629
جون؟

204
00:26:23,789 --> 00:26:26,350
ماذا تفعل هنا؟

205
00:26:26,350 --> 00:26:31,311
أنا هنا لكي أصور مجموعة
وأنتي؟

206
00:26:31,351 --> 00:26:33,512
أنا هنا للدعاية لفيلمي الجديد

207
00:26:35,672 --> 00:26:38,353
أقوم ب20 مليون مقابلة فى اليوم ، هذا جنون

208
00:26:38,553 --> 00:26:42,354
أنا سعيدة لرؤيتك
إلى متى ستبقى هنا؟

209
00:26:42,794 --> 00:26:47,195
حسناً، نحن هنا لأسبوع واحد
سأصور في فوكاواكا

210
00:26:47,755 --> 00:26:49,516
!أوه، مدهش -
نعم -

211
00:26:55,477 --> 00:26:59,598
هذه زوجتي، شارلوت -
حقاً, مرحباً! لطيف جداً ان أقابلك-

212
00:27:02,639 --> 00:27:03,959
زوجتك؟

213
00:27:07,280 --> 00:27:09,320
جون ..أنت مصوري المفضل

214
00:27:09,320 --> 00:27:12,041
لا أنت، أريدك أنت أن تصورني

215
00:27:13,401 --> 00:27:14,642
!لا أمزح

216
00:27:15,922 --> 00:27:18,563
أعرق كثيرا، آسفة

217
00:27:20,123 --> 00:27:23,284
اسمع لنذهب للشراب سوياً
في أي وقت

218
00:27:23,284 --> 00:27:24,164
!نعم

219
00:27:25,444 --> 00:27:27,125
أتصل بي
حسناً

220
00:27:27,125 --> 00:27:29,365
! أسال عن  إيفلين واه

221
00:27:38,248 --> 00:27:40,128
ماذا؟  إيفلين واه

222
00:27:40,128 --> 00:27:41,688
إيفلين واه  كان رجلاً

223
00:27:41,968 --> 00:27:44,009
ماذا بكِ؟ إنها لطيفة

224
00:27:45,249 --> 00:27:47,530
لم يتخرج الجميع من جامعة  ييل

225
00:27:49,930 --> 00:27:51,931
بعض المجاملات لأجل الله

226
00:27:52,011 --> 00:27:53,691
لماذا تدافع عنها؟

227
00:27:54,131 --> 00:27:57,212
لماذا تعتقدين أن كل الناس أغبياء؟

228
00:27:57,332 --> 00:27:59,373
إعتقدت بأنه كان مضحك
. . .لها

229
00:28:00,173 --> 00:28:00,933
. . .حسناً

230
00:28:02,053 --> 00:28:03,854
اهلاً جون يجب أن نذهب

231
00:28:05,614 --> 00:28:06,574
. .إلى اللقاء

232
00:28:10,255 --> 00:28:13,016
هل تسائلتي عن هدفك فى الحياة؟

233
00:28:13,016 --> 00:28:16,537
هذا الكتاب يساعدك على ذلك

234
00:28:16,777 --> 00:28:18,577
لكل روح طريقها

235
00:28:18,577 --> 00:28:21,258
ولكن أحياناً يكون الطريق غير واضح

236
00:28:21,258 --> 00:28:23,219
نظرية الخريطة الداخلية كمثال

237
00:28:23,219 --> 00:28:25,499
كيف تؤثر الروح فى المكبوتين

238
00:28:25,499 --> 00:28:29,020
وتقودك الى طريقك

239
00:28:29,020 --> 00:28:30,940
قبل ان تصلي أنت إليه

240
00:28:35,382 --> 00:28:38,262
تعرف لماذا أحب اليابان؟

241
00:28:38,942 --> 00:28:41,543
إنها أفضل بلدان الشرق

242
00:28:41,543 --> 00:28:46,184
لأني أكون بالقرب من بوذا

243
00:28:46,264 --> 00:28:48,785
أنا أؤمن باستنساخ الأرواح حقاً

244
00:28:48,785 --> 00:28:52,066
لأن ذلك يتم في أجزاء من سرعة الضوء

245
00:28:52,386 --> 00:28:55,386
لأنه بالرغم من أن كيانو  يموت

246
00:28:55,386 --> 00:28:57,467
فإنه يتناسخ بالتدريج

247
00:28:57,667 --> 00:29:01,508
لذا، أعتقد أن هناك أمل
في التناسخ

248
00:29:01,508 --> 00:29:03,668
ماذا أستفدتي من العمل مع  كيانو ريفز ؟

249
00:29:03,668 --> 00:29:08,150
يعطيني الأفكار دائماً

250
00:29:08,510 --> 00:29:09,870
يساعدني دائماً

251
00:29:09,870 --> 00:29:11,310
مريح فى التعامل

252
00:29:11,590 --> 00:29:13,591
كلانا يمتلك كلب

253
00:29:14,111 --> 00:29:15,591
وكلانا يعيش
في لوس أنجلوس

254
00:29:15,591 --> 00:29:18,392
لذا لنا هذه الأشياء
مشتركة

255
00:29:18,672 --> 00:29:22,153
وكلانا يحب الطعام المكسيكي

256
00:29:22,793 --> 00:29:24,314
واليوجا،

257
00:29:24,634 --> 00:29:25,914
والكارتيه

258
00:31:32,545 --> 00:31:34,746
و تزوج مرتين

259
00:31:36,626 --> 00:31:38,987
من سيدات لطاف وجميلات

260
00:31:38,987 --> 00:31:41,747
أنهن فاتنات

261
00:31:41,747 --> 00:31:43,428
ولكن تعرف الاشاعات

262
00:31:44,628 --> 00:31:46,028
لم أحب أبداً  هذه الممثلة،

263
00:31:46,028 --> 00:31:48,269
لم أعرف هل كان مباشر أم لا

264
00:31:49,829 --> 00:31:51,350
شكراً

265
00:31:51,670 --> 00:31:53,150
ماذا أحضر لك ؟

266
00:31:54,710 --> 00:31:56,071
لست متأكدة

267
00:31:58,952 --> 00:32:01,152
لأوقات الاسترخاء

268
00:32:01,352 --> 00:32:03,673
أستمتع بسانتوري

269
00:32:06,233 --> 00:32:08,234
أريد  فودكا , شكراً

270
00:32:15,676 --> 00:32:17,316
إذاً, ماذا تفعل هنا ؟

271
00:32:19,036 --> 00:32:20,597
شيئان

272
00:32:21,117 --> 00:32:24,758
أستريح من زوجتي وأهرب من عيد ميلاد ابني

273
00:32:26,038 --> 00:32:29,439
وأحصل على 2 مليون دولار من إعلانات الويسكي

274
00:32:29,639 --> 00:32:32,480
حيث يمكنني أن أقوم بدور فى  مسرحية فى مكان ما

275
00:32:36,161 --> 00:32:38,641
لكن الأخبار الجيدة أن الويسكي له مفعوله

276
00:32:46,243 --> 00:32:47,443
ماذا تعملين؟

277
00:32:50,164 --> 00:32:52,965
زوجي مصور  فوتوغرافي
و يعمل هنا

278
00:32:54,645 --> 00:32:58,526
وليس لدي عمل، لذا جئت هنا
لأقابل بعض أصدقائي الذين يعيشون هنا

279
00:32:59,846 --> 00:33:01,447
منذ متى وأنت متزوجة؟

280
00:33:04,047 --> 00:33:05,248
منذ عامين

281
00:33:06,048 --> 00:33:07,568
أنا منذ 25 عام

282
00:33:09,569 --> 00:33:12,570
قد تكون تعاني من أزمة منتصف العمر

283
00:33:13,370 --> 00:33:14,930
هل أشتريت سيارة بورش

284
00:33:16,731 --> 00:33:19,171
أتعلمين؟ لقد كنت أفكر فى ذلك

285
00:33:23,452 --> 00:33:25,693
25 عام

286
00:33:26,933 --> 00:33:28,133
رائع

287
00:33:31,334 --> 00:33:35,015
نحن ننام  ثلث عمرنا

288
00:33:35,015 --> 00:33:37,056
هناك 8 سنوات من الزواج قضيناها كذلك

289
00:33:37,056 --> 00:33:39,976
ويبقي 16 عاما

290
00:33:39,976 --> 00:33:42,137
أنتي جديدة فى الزواج

291
00:33:42,137 --> 00:33:43,457
كما لو أنك تجيدين القيادة

292
00:33:44,337 --> 00:33:46,018
ولكنك تقومين ببعض الحوادث العرضية

293
00:33:48,578 --> 00:33:50,059
ماذا تعملين ؟

294
00:33:54,140 --> 00:33:56,380
لست متأكدة  بعد

295
00:33:56,380 --> 00:33:58,861
لقد تخرجت فقط
الربيع الماضي

296
00:33:59,301 --> 00:34:00,661
ماذا درستي؟

297
00:34:00,821 --> 00:34:02,062
الفلسفة

298
00:34:02,982 --> 00:34:05,182
هذا جيد

299
00:34:08,663 --> 00:34:10,664
إلى الآن وكل شيء على مايرام

300
00:34:12,184 --> 00:34:13,985
أنا متأكد بأنه يمكنك تخطي الكثير من المشاكل

301
00:34:17,866 --> 00:34:20,346
أتمنى أن تستمتع بسيارتك البورش

302
00:34:20,986 --> 00:34:23,427
فى صحتك

303
00:34:35,510 --> 00:34:36,870
أتمنى لو يمكنني النوم

304
00:34:37,430 --> 00:34:38,471
أنا أيضاً

305
00:36:45,902 --> 00:36:47,222
كيف هذا؟

306
00:36:47,302 --> 00:36:49,503
جيد ... أنا متعب

307
00:36:50,223 --> 00:36:52,864
سأذهب لأقابل  كيلي  لنشرب سوياً

308
00:36:52,864 --> 00:36:55,264
للتحدث عن بعض الصور

309
00:36:55,264 --> 00:36:56,785
قد أنزل معك

310
00:36:57,985 --> 00:36:59,305
هل تريدين المجيء؟

311
00:36:59,305 --> 00:37:00,386
نعم.بكل تأكيد

312
00:37:01,506 --> 00:37:02,386
حسناً

313
00:37:12,188 --> 00:37:13,709
الكل يقول لي

314
00:37:13,709 --> 00:37:15,709
كيلي  أنتي تتبعين ريجيماً

315
00:37:15,709 --> 00:37:17,270
أنا لست كذلك

316
00:37:17,310 --> 00:37:20,630
أنا آكل الكثير من الطعام السريع
لن تصدقني

317
00:37:20,630 --> 00:37:22,031
وأهضمه جيداً

318
00:37:22,111 --> 00:37:24,151
هذا غريب
كنت أظنك تتبعين ريجيما

319
00:37:24,151 --> 00:37:25,792
الكل يعتقد ذلك

320
00:37:25,792 --> 00:37:27,192
لأنكي تبدين .. تعرفين

321
00:37:27,512 --> 00:37:29,233
شكراً أعرف

322
00:37:29,793 --> 00:37:32,073
انا آكل  كل شيء

323
00:37:36,794 --> 00:37:38,795
كان أبي يتبع ريجيماً

324
00:37:40,515 --> 00:37:42,116
حقاً؟

325
00:37:43,316 --> 00:37:48,077
لقد حارب أثناء أزمة خليج الخنازير في كوبا

326
00:37:48,517 --> 00:37:50,198
وتم أسره

327
00:37:50,558 --> 00:37:53,278
وأثناء الأسر ...عذبوه فيما يخص الطعام

328
00:37:53,439 --> 00:37:56,479
كانوا يخبرونه بأن طعامه مسموم

329
00:37:56,839 --> 00:37:59,960
كان يتقيأ بعد كل وجبة طعام

330
00:37:59,960 --> 00:38:00,960
ذلك فظيع

331
00:38:03,921 --> 00:38:05,441
جنون

332
00:38:06,802 --> 00:38:08,522
هل تعرف قليلاً  عن عربات الملاهي

333
00:38:09,322 --> 00:38:11,163
أنا كمن يختار المستوى الثاني

334
00:38:11,163 --> 00:38:13,724
كأنني سآخذه وأخره

335
00:38:16,804 --> 00:38:18,925
كمن يضرب

336
00:38:21,886 --> 00:38:23,246
هل تفهمين ما أقول ؟

337
00:38:23,646 --> 00:38:24,406
لا

338
00:38:24,486 --> 00:38:26,407
ألا تسمعين الأغاني الشعبية ؟

339
00:38:27,207 --> 00:38:28,927
يا إلهي ...  إستمعوا  إلي

340
00:38:30,008 --> 00:38:31,688
لقد جربت هذه المنظفة القوية

341
00:38:31,688 --> 00:38:33,008
إنها رائعة

342
00:38:33,008 --> 00:38:35,609
عدني أنك ستجربها

343
00:38:35,609 --> 00:38:37,489
لقد جربتها الأسبوع الماضي.. إنها مدهشة

344
00:38:37,489 --> 00:38:40,610
تفيد فى إخراج السموم من جسدك

345
00:38:48,532 --> 00:38:49,532
مرحباً

346
00:38:50,212 --> 00:38:52,213
هل يمكننا تبديل المكان؟

347
00:38:54,373 --> 00:38:57,134
أحب هذا
إذا سقطت سيلاحظنى أحدهم

348
00:39:00,935 --> 00:39:02,415
هل تقضي وقتاً ممتعاً ؟

349
00:39:02,896 --> 00:39:04,416
هل بالإمكان أن تكتمي السر؟

350
00:39:05,136 --> 00:39:07,137
أحاول تنظيم أستراحة من هذا السجن

351
00:39:07,137 --> 00:39:09,137
أشعر كأنني متورط

352
00:39:10,537 --> 00:39:14,859
أريد الخروج أولا من هذا البار
ثم هذا الفندق

353
00:39:15,059 --> 00:39:17,219
ثم المدينة ثم البلد كلها

354
00:39:17,739 --> 00:39:19,340
هل أنتي معي

355
00:39:19,740 --> 00:39:21,340
معك

356
00:39:21,340 --> 00:39:22,820
سأحزم أغراضي
أحضري المعطف

357
00:39:23,221 --> 00:39:24,941
أراك

358
00:39:25,341 --> 00:39:26,821
آمل أنكِ لا تحتاجين للشراب لتقومي بذلك

359
00:39:26,821 --> 00:39:28,462
فهذا الأمر يتطلب بعض الشجاعة

360
00:39:36,384 --> 00:39:38,544
لقد أوحى إلي لاصق الدعاية بذلك

361
00:39:39,385 --> 00:39:41,425
أحب ذلك هل لك فى بعضه

362
00:39:44,266 --> 00:39:45,826
يجب أن أذهب

363
00:39:48,547 --> 00:39:51,628
تعرفين.. لست مضطره للمكوث هنا

364
00:39:52,228 --> 00:39:53,988
أنت لست مضطراً للذهاب, أليس كذلك؟

365
00:39:56,149 --> 00:39:57,229
يجب أن أذهب

366
00:39:57,229 --> 00:39:58,629
ستعمل طوال الوقت

367
00:39:58,629 --> 00:40:00,430
سأقضي وقتاً جيداً هنا

368
00:40:00,430 --> 00:40:01,630
سأتصل بأرليت و ساندرز

369
00:40:01,630 --> 00:40:03,470
نعم أتصلي بهم

370
00:40:03,951 --> 00:40:05,831
سأعود الاحد

371
00:40:07,311 --> 00:40:08,672
أحبك , تعرفين ذلك

372
00:40:18,354 --> 00:40:19,634
أراك فيما بعد

373
00:40:22,115 --> 00:40:23,995
إلى اللقاء -
أحبك -

374
00:41:30,332 --> 00:41:31,572
مرحباً -
مرحباً -

375
00:41:31,572 --> 00:41:33,893
كيف حالك
بخير وأنت؟

376
00:41:38,854 --> 00:41:40,134
حمام السباحة بارد, أليس كذلك؟

377
00:41:40,334 --> 00:41:41,935
نعم، إنه لطيف

378
00:41:43,975 --> 00:41:45,295
هل نمت؟

379
00:41:45,736 --> 00:41:46,936
ليس بعد

380
00:41:46,936 --> 00:41:47,936
وأنت؟

381
00:41:48,296 --> 00:41:50,537
لا، ليس بعد

382
00:41:51,297 --> 00:41:53,377
إلى متى ستبقى؟

383
00:41:53,377 --> 00:41:55,578
سأكون فى البار حتى نهاية الأسبوع

384
00:41:58,299 --> 00:41:59,499
هذا جيد

385
00:42:01,059 --> 00:42:03,820
سأذهب لرؤية بعض الاصدقاء
إذا أردت المجيء؟

386
00:42:05,140 --> 00:42:06,261
بالتاكيد

387
00:42:07,381 --> 00:42:08,701
أراك فيما بعد

388
00:42:09,541 --> 00:42:10,782
أراك فيما بعد

389
00:42:24,305 --> 00:42:26,185
بوب  أيها تريد؟

390
00:42:26,706 --> 00:42:29,026
احب  البورجندي  = لون الخمر الفرنسية

391
00:42:41,669 --> 00:42:42,990
أيها البورجندي؟

392
00:42:45,270 --> 00:42:46,470
أنتظر

393
00:42:47,711 --> 00:42:48,871
أنتظر

394
00:42:53,152 --> 00:42:55,673
أنت حقاً فى أزمة منتصف العمر

395
00:42:55,833 --> 00:42:56,713
حقاً؟

396
00:42:56,873 --> 00:42:58,353
كنت أخاف من ذلك

397
00:42:58,633 --> 00:42:59,994
لقد كنت أقول ذلك لنفسي

398
00:42:59,994 --> 00:43:01,394
كنت أريد أن أكون مستعداً

399
00:43:01,394 --> 00:43:03,315
فى حالة ما إذا دخلنا حرباً

400
00:43:06,996 --> 00:43:09,236
حمامي أكثر فوضوية من حمامك

401
00:43:14,477 --> 00:43:16,558
ولم يحاولوا توضيبه

402
00:43:16,558 --> 00:43:18,278
هل تخلعين هذه لي

403
00:43:18,358 --> 00:43:19,559
بالتاكيد

404
00:43:21,759 --> 00:43:23,119
!أنت طويل جداً

405
00:43:26,240 --> 00:43:28,561
ألم يخبرك أحدهم أنكِ صغيرة جداً

406
00:43:29,361 --> 00:43:30,281
لمن هذا؟

407
00:43:30,281 --> 00:43:32,882
) بحث الروح عن خطواتك الحقيقية( 

408
00:43:33,402 --> 00:43:34,522
لا أعرف

409
00:43:35,803 --> 00:43:36,803
عندي ذلك

410
00:43:36,883 --> 00:43:38,443
هل أستفدت منه؟

411
00:43:40,684 --> 00:43:41,804
واضح

412
00:43:43,604 --> 00:43:44,685
حسناً

413
00:43:48,046 --> 00:43:49,166
أين حذائك؟

414
00:43:49,606 --> 00:43:50,406
هناك

415
00:43:50,486 --> 00:43:51,606
أين مفاتيحك؟

416
00:43:51,807 --> 00:43:53,087
في حقيبتي

417
00:43:53,607 --> 00:43:54,407
أين حقيبتك؟

418
00:43:54,407 --> 00:43:55,487
هنا

419
00:43:56,368 --> 00:43:57,528
أذهب هناك.. أنتظر

420
00:43:57,568 --> 00:43:59,048
أين المصعد؟
يجب أن أذهب هناك

421
00:44:08,331 --> 00:44:10,291
بوب ، هذا  تشارلي براون

422
00:44:10,931 --> 00:44:11,531
مرحباً

423
00:44:11,531 --> 00:44:12,732
سعيد لمقابلتك
أنا سعيد جداً

424
00:44:14,492 --> 00:44:15,612
كيف حالك ؟

425
00:44:16,573 --> 00:44:20,694
لماذا يدعونك تشارلي براون؟ -
كل شخص يقول  تشارلي براون -

426
00:44:20,694 --> 00:44:22,174
تشارلي براون  من  سنوبي

427
00:44:22,894 --> 00:44:24,094
سأعود

428
00:44:26,335 --> 00:44:27,935
سأقدمك لأصدقائي

429
00:44:27,935 --> 00:44:29,256
أصدقاء جميلون جداً

430
00:44:29,336 --> 00:44:31,536
بي  و  لايكا

431
00:44:31,536 --> 00:44:33,257
مايومي

432
00:44:33,257 --> 00:44:34,937
مايومي  الجميلة
أنا  بوب

433
00:44:36,337 --> 00:44:37,858
هل تحب الولايات المتحدة ، لا؟

434
00:44:42,619 --> 00:44:44,299
إنه  معلم لرياضة التزحلق على الماء

435
00:44:44,299 --> 00:44:45,700
هل هو  معلمك لرياضة التزحلق على الماء

436
00:44:47,100 --> 00:44:48,100
هل تتزحلق على الماء

437
00:45:24,629 --> 00:45:26,510
منزل الأمبراطور ...  جميل

438
00:45:38,593 --> 00:45:40,593
هل عندك شيء؟

439
00:45:41,393 --> 00:45:44,034
كيف حالك؟

440
00:45:44,314 --> 00:45:46,995
لغتي اليابانية تتحسن
لقد بدأنا الكلام بالانجليزية

441
00:46:02,439 --> 00:46:04,119
أخرج

442
00:46:51,011 --> 00:46:52,411
هيا

443
00:46:52,771 --> 00:46:55,372
تعالوا هنا

444
00:46:57,652 --> 00:46:58,492
بسرعة

445
00:47:08,975 --> 00:47:10,935
يا إلهي، هذا رائع

446
00:47:25,379 --> 00:47:27,820
مرحباً، أنا  هانكس
جميل أن أقابلك

447
00:47:28,020 --> 00:47:29,580
أنا  شارلوت ، لطيف جداً مقابلتك

448
00:47:35,822 --> 00:47:38,702
, الأسبوع الماضي
ذهبت للتزحلق

449
00:47:47,944 --> 00:47:51,345
وهذا الحشيش الذي جلبناه

450
00:47:51,345 --> 00:47:53,466
مانوعه؟

451
00:47:53,986 --> 00:47:54,986
لا أعرف

452
00:48:23,073 --> 00:48:24,714
يحفظ الله الملكة

453
00:48:26,114 --> 00:48:27,594
ونظامها الفاشي

454
00:48:35,556 --> 00:48:37,397
يحفظ الله الملكة

455
00:48:42,118 --> 00:48:44,558
لا مستقبل

456
00:48:45,279 --> 00:48:48,319
في حلم إنجلترا

457
00:48:51,200 --> 00:48:54,001
أنه كالسير  خلال

458
00:48:54,641 --> 00:48:57,282
هذا العالم الشرير

459
00:48:58,602 --> 00:49:04,243
من الجنون البحث عن الضوء قلب في الظلام

460
00:49:05,123 --> 00:49:07,324
أسأل نفسي

461
00:49:08,204 --> 00:49:11,325
هل الأمل مفقود؟

462
00:49:11,845 --> 00:49:18,047
لايوجد غير الكراهية
والبؤس؟

463
00:49:19,287 --> 00:49:22,728
وكل الوقت أحس بهذا داخلي

464
00:49:23,088 --> 00:49:26,169
هناك شيئ أريد أن أعرفه

465
00:49:26,969 --> 00:49:32,130
أي نوع من السلام المضحك هذا؟

466
00:49:44,333 --> 00:49:48,294
سيجعلك   يجعلك
يجعلك تلاحظ

467
00:49:49,894 --> 00:49:52,255
سأستخدم ذراعي

468
00:49:52,255 --> 00:49:54,776
سأستخدم ساقاي

