1
00:00:00,800 --> 00:00:02,961
سأستخدم أسلوبي

2
00:00:03,322 --> 00:00:05,483
سأستخدم جاذبيتي

3
00:00:05,923 --> 00:00:08,125
سأستخدم أصابعي

4
00:00:08,325 --> 00:00:13,488
سأستخدم خيالي

5
00:00:14,009 --> 00:00:17,691
لأنني أنا من سيجعلك ترى

6
00:00:18,212 --> 00:00:20,773
أن لا أحد هنا سواي

7
00:00:20,773 --> 00:00:22,575
لا أحد مثلي

8
00:00:23,815 --> 00:00:27,978
أنا مميزة جداً

9
00:00:28,619 --> 00:00:32,541
أريد بعضاً من إنتباهك

10
00:00:32,541 --> 00:00:33,942
اعطيه لي

11
00:00:34,062 --> 00:00:36,824
أيها السيدات والسادة, إليكم السيد  بوب هاريس

12
00:00:38,625 --> 00:00:40,426
شكراً، هذا صعب

13
00:00:48,872 --> 00:00:52,555
يمكن أن أشعر في ذلك الوقت

14
00:00:52,555 --> 00:00:56,357
ليس هناك طريق للمعرفة

15
00:00:56,357 --> 00:01:00,320
الأوراق المتساقطة في الليالي

16
00:01:00,320 --> 00:01:04,202
يمكنك أن تخبر عن أتجاهها

17
00:01:04,202 --> 00:01:07,244
كحرية الريح

18
00:01:08,565 --> 00:01:11,287
على أمل أن يتعلم

19
00:01:11,287 --> 00:01:15,410
لماذا مد البحر

20
00:01:15,610 --> 00:01:19,052
ليس له منعطف

21
00:01:22,375 --> 00:01:29,980
أكثر من هذا  تعرف
أنه لايوجد  شيء هناك

22
00:01:29,980 --> 00:01:37,345
أكثر من هذا  أخبرني شيئاً واحداً

23
00:01:37,345 --> 00:01:45,070
أكثر من هذا  لايوجد شيء هناك

24
00:05:27,618 --> 00:05:28,619
مرحباً

25
00:05:29,380 --> 00:05:30,941
مرحباً  بوب

26
00:05:31,821 --> 00:05:33,983
عن عينات السجاد

27
00:05:33,983 --> 00:05:39,266
لقد كنت محقة بإختيارك للبورجوندي
إنه  الأفضل

28
00:05:39,426 --> 00:05:41,108
أنا سعيدة لأنك تحبها

29
00:05:42,709 --> 00:05:44,830
رأيت منزلاً عظيماً الليلة

30
00:05:45,270 --> 00:05:46,871
ستحبينه

31
00:05:47,432 --> 00:05:50,154
وستكون السجادة ذات اللون البورجوندي رائعة فى هذا المنزل

32
00:05:51,194 --> 00:05:53,636
صمم الرجل بيته الخاص
وبناه

33
00:05:54,076 --> 00:05:56,558
أتمنى أن أراه

34
00:05:58,239 --> 00:06:01,481
إنه رجل متخصص في الموضة

35
00:06:03,362 --> 00:06:05,564
وكان هناك رياضي تزلج  يابانيين

36
00:06:05,564 --> 00:06:10,567
وكان الرجل يعزف  موسيقى رائعة جداً

37
00:06:10,567 --> 00:06:13,649
يجب أن أعرف ماهي وأجلب بعضاً منها

38
00:06:13,649 --> 00:06:15,330
سأحاول أكتشاف ذلك

39
00:06:16,011 --> 00:06:17,772
هل يمكنك الأنتظار قليلاً؟

40
00:06:20,374 --> 00:06:23,656
يجب أن تتناول طعام الأفطار

41
00:06:23,656 --> 00:06:26,218
أخبريها أنها يجب أن تتناول شيئاً

42
00:06:26,218 --> 00:06:28,459
إني أحاول أن أطعمها شيئاً

43
00:06:28,459 --> 00:06:31,061
قولي لها أنها يجب أن تأكل شيئاً

44
00:06:31,061 --> 00:06:33,983
يقول أبيكِ عليك أن تأكلي شيئاً

45
00:06:35,064 --> 00:06:36,465
تناولي الإفطار!أخبريها أني أقول ذلك

46
00:06:36,465 --> 00:06:38,186
لن تتناول أي طعام , أنسى الأمر

47
00:06:39,266 --> 00:06:41,068
أنا سعيدة لأنك تستمتع بوقتك

48
00:06:42,268 --> 00:06:45,671
أنا لا أستمتع
فقط أجد شيئاً مختلفاً

49
00:06:48,913 --> 00:06:51,394
ذلك جيد! إسمع! يجب أن أجهز الأولاد للمدرسة

50
00:06:51,394 --> 00:06:53,316
هل يمكنني الأتصال بك بعد قليل

51
00:06:54,877 --> 00:06:57,839
قد لا أكون مستيقظاً.. الساعة تقترب من الرابعة

52
00:06:59,480 --> 00:07:02,242
يجب أن تنام لكي تكمل عملك فى الصباح

53
00:07:02,242 --> 00:07:04,603
في الواقع غداً سأكون فى يوم إجازة

54
00:07:05,604 --> 00:07:06,805
هذا جيد

55
00:07:10,487 --> 00:07:12,248
حسناً .. شكراً لإتصالك للإطمئنان علينا

56
00:07:12,248 --> 00:07:13,529
يجب أن أذهب

57
00:07:13,769 --> 00:07:18,212
حسناً ليلة سعيدة
أم أقول صباح جميل؟

58
00:07:19,293 --> 00:07:20,694
تصبح على خير،  بوب

59
00:07:20,894 --> 00:07:22,095
تصبحين على خير

60
00:07:24,337 --> 00:07:25,537
!أحبك

61
00:07:28,179 --> 00:07:30,381
!لقد كانت فكرة غبية

62
00:08:42,269 --> 00:08:43,670
وشعرت بشد عضلي

63
00:08:43,670 --> 00:08:44,950
فى الرقبة والأكتاف

64
00:08:45,831 --> 00:08:47,272
فإتصلت

65
00:08:47,592 --> 00:08:48,993
وطلبت

66
00:08:49,553 --> 00:08:51,395
مساج  الشياتسو في غرفتي

67
00:08:51,715 --> 00:08:52,876
هذا لطيف

68
00:08:52,876 --> 00:08:55,998
فاختفى الشد العضلي تماماً

69
00:08:55,998 --> 00:08:57,719
وحل محله

70
00:08:59,320 --> 00:09:00,961
آلام فظيعة

71
00:09:01,642 --> 00:09:04,323
آلام لا تحتمل

72
00:09:04,323 --> 00:09:05,844
هذا سيء جداً

73
00:09:06,325 --> 00:09:07,646
لقد شعرت بآلام أيضاً

74
00:09:07,646 --> 00:09:09,847
قدمي تورمت

75
00:09:10,848 --> 00:09:12,049
هل تود رؤيتها؟

76
00:09:12,769 --> 00:09:14,050
كيف يمكنك أن تقول لا؟

77
00:09:14,450 --> 00:09:15,571
!أوه، يا إلهي

78
00:09:18,173 --> 00:09:19,293
متي حدث ذلك ؟

79
00:09:19,293 --> 00:09:21,815
قبل أيام

80
00:09:21,815 --> 00:09:23,496
هل  شعرتي بأي ألم؟

81
00:09:23,736 --> 00:09:25,578
نعم, كانت مؤلمة حقاً

82
00:09:25,658 --> 00:09:27,379
إصبع القدم ذاك ميت تقريباً

83
00:09:28,460 --> 00:09:29,981
أعتقد أنه يجب أن آخذك إلى الطبيب

84
00:09:29,981 --> 00:09:31,982
لايمكنك وضع قدمك فى الحذاء

85
00:09:31,982 --> 00:09:33,983
لا، أنت لا تعتقد ذلك

86
00:09:33,983 --> 00:09:36,505
إما أن تذهبي إلى الطبيب أو تتركي قدمك هنا

87
00:09:38,987 --> 00:09:39,787
!إنه  يبتسم

88
00:09:39,787 --> 00:09:41,068
هل تحب هذه الفكرة؟

89
00:09:41,188 --> 00:09:43,430
فى  هذه البلاد
يحبون الأصابع السوداء

90
00:09:43,870 --> 00:09:45,551
عندك سكين حاد ؟

91
00:09:46,472 --> 00:09:49,954
فى  هذه البلاد
شخص ما يحب الأصابع السوداء

92
00:09:50,754 --> 00:09:51,875
إصبع قدم أسود!؟

93
00:09:52,836 --> 00:09:55,798
يمكن أن نعلقه حتى يطلبه شخص ما

94
00:09:56,398 --> 00:09:57,799
هيه! لماذا هذا الوجه المتصلب؟

95
00:09:58,279 --> 00:10:00,121
تعليمات المستشفى -
أركبي هنا

96
00:10:00,121 --> 00:10:01,081
حسناً

97
00:10:01,081 --> 00:10:02,162
شكراً

98
00:10:06,685 --> 00:10:08,206
لا، لاتفعل, لا

99
00:10:08,887 --> 00:10:10,608
أستعمل الهرن

100
00:10:16,412 --> 00:10:18,453
لنجرب طريقة أخرى

101
00:10:19,614 --> 00:10:21,415
أستبدل البيرة

102
00:10:21,415 --> 00:10:23,016
شخص ما أستبدل

103
00:10:27,579 --> 00:10:28,700
مرحباً

104
00:10:32,903 --> 00:10:36,345
نريد الطبيب
أو غرفة الطوارئ

105
00:10:36,385 --> 00:10:39,667
إنها ليست حالة طارئة
إنها قدمي فقط

106
00:10:47,913 --> 00:10:50,354
سنذهب هناك
أي رقم؟

107
00:10:56,919 --> 00:11:00,241
نحن لن نذهب إلى أي مستشفى أخر، لذا مهما يكن ما تقول فهو  جيد

108
00:11:01,922 --> 00:11:03,923
هل يمكن ان تستلقي

109
00:12:41,709 --> 00:12:43,150
هل هذا لي؟

110
00:12:44,270 --> 00:12:45,791
نعم, يمكن أن يكون لكِ

111
00:13:19,294 --> 00:13:20,815
هيه! بوب ، أنا  شارلوت

112
00:13:21,295 --> 00:13:24,818
سأقابل  تشارلي
في نادي البرتقال

113
00:13:24,818 --> 00:13:29,741
سأرسل إليك فاكس  بالخطة، أتمنى أن تأتي لمقابلتنا

114
00:13:29,741 --> 00:13:30,902
إلى اللقاء

115
00:14:07,246 --> 00:14:08,887
منذ متى  وأنت هنا ؟

116
00:14:09,848 --> 00:14:11,088
لا أدري

117
00:14:11,649 --> 00:14:13,290
أين  شارلي  والاخرين؟

118
00:14:15,331 --> 00:14:17,052
فى درس الرقص

119
00:14:35,665 --> 00:14:37,946
هل تريدين أن نتناول شراباً؟
لنذهب

120
00:14:40,788 --> 00:14:41,789
شكراً

121
00:14:46,592 --> 00:14:48,193
. . .يتفادى الدفاع

122
00:14:49,594 --> 00:14:51,115
عنده فسحة للهرب

123
00:14:51,836 --> 00:14:53,917
وعاد

124
00:14:53,917 --> 00:14:56,599
انه يرقص
ولكن أين يذهب

125
00:14:59,841 --> 00:15:01,042
ها أنت

126
00:15:04,364 --> 00:15:05,525
قل مرحبا

127
00:15:10,848 --> 00:15:12,049
هل أنت مستعد؟

128
00:15:12,650 --> 00:15:13,730
تعال

129
00:15:16,492 --> 00:15:18,494
!شكراً طوكيو

130
00:17:52,116 --> 00:17:55,799
أول مرة رأيتك فيها  كانت ببدلتك ( التوكسيدو ) فى البار

131
00:17:56,279 --> 00:17:58,040
كنت جسوراً جداً

132
00:17:58,681 --> 00:18:00,602
أحب السنجاب المجنون

133
00:18:06,606 --> 00:18:09,248
.اول مرة أراكي فيها ، كانت في المصعد

134
00:18:09,248 --> 00:18:10,248
حقاً؟

135
00:18:10,248 --> 00:18:11,969
لا تتذكرين ؟

136
00:18:15,092 --> 00:18:17,173
اعتقد أنك قمت بحركة ما

137
00:18:19,655 --> 00:18:21,456
هل  بادلتك النظرات ؟

138
00:18:22,216 --> 00:18:23,817
.لا،  لقد إبتسمتي

139
00:18:23,817 --> 00:18:25,218
هل فعلت ذلك ؟
نعم

140
00:18:25,218 --> 00:18:27,780
لقد كانت إبتسامة عريضة لم أرى لها أي معنى

141
00:18:28,140 --> 00:18:29,621
فقط في ذلك الوقت

142
00:18:29,741 --> 00:18:31,222
مثل هذه ولكن أكبر قليلاً

143
00:18:32,503 --> 00:18:33,664
أكبر

144
00:18:35,545 --> 00:18:37,066
!ليست بهذا القدر

145
00:18:38,387 --> 00:18:41,109
!يا إلهي

146
00:18:54,478 --> 00:18:56,799
" لماذا يستبدلون هنا حرفي ال " ر" و ال " ل

147
00:18:58,160 --> 00:19:00,882
فقط للضحك

148
00:19:02,043 --> 00:19:05,325
يحبون أن يسلوا أنفسهم  لأننا لا نضحكهم

149
00:19:09,128 --> 00:19:13,130
دعنا لانعود هنا ثانية
لأننا لن نستمتع كما نحن الآن

150
00:19:15,852 --> 00:19:18,454
!كما تشائين، أنت الرئيسة

151
00:19:23,577 --> 00:19:24,778
أنا عالقة

152
00:19:28,461 --> 00:19:30,302
هل ستصبح الامور اسهل ؟

153
00:19:33,944 --> 00:19:34,945
لا
نعم

154
00:19:36,266 --> 00:19:38,748
ستصبح أسهل

155
00:19:38,748 --> 00:19:42,190
حقاً, أنظر إلى نفسك

156
00:19:43,671 --> 00:19:44,832
شكراً

157
00:19:46,993 --> 00:19:50,876
كلما عرفتي نفسك أكثر

158
00:19:51,356 --> 00:19:55,959
ستصبحين أقل إحباطاً

159
00:20:00,602 --> 00:20:02,684
أنا فقط لا أعلم ماذا يفترض أن أكون

160
00:20:06,166 --> 00:20:07,927
لقد حاولت أن أكون كاتبة

161
00:20:08,647 --> 00:20:10,889
لكني أكره ما أكتب

162
00:20:12,050 --> 00:20:14,211
وحاولت ألتقاط الصور

163
00:20:15,692 --> 00:20:20,295
لكن فى مرحلة معينة
كل فتاة فى مرحلة التصوير

164
00:20:21,456 --> 00:20:23,297
مثل الخيول

165
00:20:24,778 --> 00:20:28,701
تلتقط بعض الصور السخيفة لقدميك

166
00:20:30,662 --> 00:20:35,185
سوف تجدين حلاً لذلك ، لست قلق عليك

167
00:20:39,308 --> 00:20:40,669
واصلى الكتابة

168
00:20:45,792 --> 00:20:47,634
لكني ناقدة جداً

169
00:20:49,515 --> 00:20:50,956
لا بأس في هذا

170
00:20:58,601 --> 00:21:01,523
ماذا عن الزواج؟ هل يصبح أسهل بمرور الوقت؟

171
00:21:08,127 --> 00:21:09,328
من الصعب القول

172
00:21:15,532 --> 00:21:17,373
كنت أقضي وقتاً ممتعاً من قبل

173
00:21:18,934 --> 00:21:22,497
ليديا  كانت تأتي معي أثناء التصوير

174
00:21:22,497 --> 00:21:25,059
وكنا نضحك على كل شيء

175
00:21:27,220 --> 00:21:30,422
إنها تعتني بالأطفال كثيراً
ولا تحتاج

176
00:21:32,624 --> 00:21:34,305
إلى

177
00:21:35,265 --> 00:21:36,066
وجودي

178
00:21:36,066 --> 00:21:39,068
الاطفال يفتقدونني
لكنهم بخير

179
00:21:41,750 --> 00:21:45,993
وتصبح الأشياء أكثر تعقيداً بوجود الأطفال

180
00:21:46,033 --> 00:21:48,354
شيء مخيف

181
00:21:51,436 --> 00:21:55,439
أكثر الأيام رعباً فى حياتك هو يوم ولادة أول أطفالك

182
00:21:56,159 --> 00:21:59,041
لا أحد يخبرك بذلك

183
00:22:00,162 --> 00:22:05,566
حياتك التي تعرفها أنتهت

184
00:22:07,167 --> 00:22:08,528
ولن تعود أبداً

185
00:22:10,969 --> 00:22:14,091
يتعلم الأطفال المشي
والكلام

186
00:22:17,013 --> 00:22:18,574
وتريد أن تكون معهم

187
00:22:19,495 --> 00:22:21,296
وتكتشفين

188
00:22:21,857 --> 00:22:23,858
أنهم أجمل و أروع

189
00:22:24,218 --> 00:22:26,259
شيء في حياتك

190
00:22:27,060 --> 00:22:29,061
لطيف

191
00:22:42,470 --> 00:22:44,272
أين نشأتِ؟

192
00:22:44,912 --> 00:22:48,074
نشأت في نيويورك

193
00:22:48,074 --> 00:22:51,316
ثم أنتقلت إلى لوس أنجلوس
مع  جون , عندما تزوجنا

194
00:22:52,117 --> 00:22:53,958
لكن الأمور أصبحت مختلفة

195
00:22:55,079 --> 00:22:56,480
أعرف

196
00:22:58,681 --> 00:23:00,883
يعتقد  جون أني متكبرة

197
00:23:21,416 --> 00:23:23,057
حالتك ليست ميؤوس منها

198
00:26:49,035 --> 00:26:50,116
مرحباً؟

199
00:26:50,836 --> 00:26:51,637
سيد  هاريس

200
00:26:51,837 --> 00:26:53,398
هناك فاكس لك

201
00:26:54,719 --> 00:26:58,842
ضعه تحت الباب من فضلك

202
00:26:59,362 --> 00:27:00,723
هل تريد أن أسلمه لك

203
00:27:00,723 --> 00:27:03,245
ضعه فقط تحت الباب من فضلك

204
00:27:03,245 --> 00:27:05,526
شكراً

205
00:27:41,070 --> 00:27:44,272
سيد  كاواساكي  انا  بوب هاريس

206
00:27:45,073 --> 00:27:48,755
أنا موافق على الظهور فى هذا البرنامج التلفزيوني

207
00:27:51,117 --> 00:27:53,598
سأغير خططي وسأبقى هنا

208
00:28:19,776 --> 00:28:25,500
سيداتي ساداتي السيد  بوب هاريس

209
00:28:53,198 --> 00:28:55,079
يريد ان يريك رقصه

210
00:28:55,119 --> 00:28:56,881
رقصة يابانية

211
00:28:57,801 --> 00:28:59,522
هل يريد أن أرقص معه؟

212
00:29:10,129 --> 00:29:11,771
إنه يرحب بك

213
00:29:51,637 --> 00:29:52,838
مرحباً؟

214
00:29:52,838 --> 00:29:53,959
بوب

215
00:29:55,760 --> 00:29:57,361
أهلاً  ليديا

216
00:29:57,361 --> 00:29:58,842
هل أتصالي في وقت خاطئ؟

217
00:29:59,963 --> 00:30:01,764
كلا, يمكنك الأتصال في أي وقت

218
00:30:02,444 --> 00:30:05,487
السجادة ذات اللون البورجندي غير متوفرة حالياً

219
00:30:05,487 --> 00:30:07,168
ستستغرق 12 أسبوعاً

220
00:30:07,368 --> 00:30:09,169
هل تريد لوناً آخر؟

221
00:30:12,972 --> 00:30:15,893
ما تشائين! لقد تهت تماماً

222
00:30:16,774 --> 00:30:18,455
إنها مجرد سجادة

223
00:30:19,856 --> 00:30:21,697
ليس هذا ما اقصده

224
00:30:21,697 --> 00:30:23,178
ماذا تقصد؟

225
00:30:26,060 --> 00:30:31,784
أريد أن أعتني بصحتي

226
00:30:31,784 --> 00:30:37,228
أريد أن أبدأ بتناول الغذاء الصحي والأبتعاد عن  الباستا

227
00:30:38,909 --> 00:30:41,471
أفضل الطعام الياباني

228
00:30:43,312 --> 00:30:46,674
حسناً, لماذا لا تبقى عندك وتتناول هذا الطعام كل يوم

229
00:30:51,797 --> 00:30:54,559
كيف الأطفال؟

230
00:30:54,559 --> 00:30:59,883
بخير, يفتقدون أبيهم لكنهم بدأوا يتعودون على غيابك

231
00:31:00,283 --> 00:31:02,485
هل ينبغي أن أقلق عليك يا  بوب ؟

232
00:31:04,526 --> 00:31:05,887
فقط إذا كانت لديك الرغبة

233
00:31:07,888 --> 00:31:11,851
بوب  أنا مشغولة يجب أن أذهب

234
00:31:12,331 --> 00:31:13,452
حسناً

235
00:31:14,693 --> 00:31:17,054
أكلمك فيما بعد

236
00:31:17,054 --> 00:31:20,577
حسناً -
حسناً، الى اللقاء -

237
00:31:20,897 --> 00:31:21,858
الى اللقاء

238
00:32:15,974 --> 00:32:20,137
شكراً, شكراً جزيلاً

239
00:32:27,261 --> 00:32:29,943
مرحباً، شمبانيا، شكراً

240
00:32:35,947 --> 00:32:36,948
!مرحباً

241
00:33:17,775 --> 00:33:18,976
أنا سأفتح الباب

242
00:33:22,618 --> 00:33:24,179
هل تداوم طوال الليل

243
00:33:26,661 --> 00:33:30,864
أنا ذاهبة إلى بار  سوشي  فى  ناكاياما
هل تود الذهاب؟

244
00:33:30,984 --> 00:33:32,745
نعم, ولكني غير مستعد الآن

245
00:33:37,708 --> 00:33:39,790
!أرى أنك مشغول

246
00:33:53,199 --> 00:33:54,319
مرحباً؟

247
00:33:54,400 --> 00:33:56,281
آلو  بوب  هذا أنا

248
00:33:56,321 --> 00:33:59,803
أنا  ليديا  زوجتك

249
00:33:59,803 --> 00:34:01,204
لا أستطيع سماعك

250
00:34:02,445 --> 00:34:04,206
هل تود الحديث مع  زوي ؟

251
00:34:04,206 --> 00:34:05,287
نعم

252
00:34:05,727 --> 00:34:07,608
زوي  تعالي سلمي على والدك

253
00:34:07,608 --> 00:34:08,609
!مرحباً

254
00:34:09,009 --> 00:34:10,610
أنها مشغولة

255
00:34:10,610 --> 00:34:11,811
لا بأس

256
00:34:13,532 --> 00:34:17,015
تذكر ان حفلها  للباليه سيكون يوم الاحد
لاتنسى

257
00:34:17,015 --> 00:34:18,336
لم أنسى

258
00:34:19,056 --> 00:34:21,177
رحلة موفقة, أراك فيما بعد

259
00:34:21,177 --> 00:34:22,338
!أمي

260
00:34:23,139 --> 00:34:25,540
حسناً, حسناً إلى اللقاء

261
00:34:26,141 --> 00:34:27,221
إلى اللقاء

262
00:34:38,349 --> 00:34:40,150
إنها أقرب إلى عمرك

263
00:34:43,152 --> 00:34:46,474
لكم ميول متشابهة

264
00:34:47,635 --> 00:34:49,556
كالحديث عن الخمسينيات

265
00:34:50,357 --> 00:34:52,999
ربما احبت أفلامك التي مثلتها فى السبعينيات

266
00:34:52,999 --> 00:34:54,680
حيث مثلت أفلاماً أكثر؟

267
00:34:55,560 --> 00:34:58,562
من الذي لفت أنتباهه أكثر؟

268
00:35:07,649 --> 00:35:09,490
ساطلب بيرة بدلاً منها

269
00:35:15,374 --> 00:35:17,175
لا أرى أي فرق

270
00:35:22,699 --> 00:35:24,580
أثنان من هذا

271
00:36:18,096 --> 00:36:20,337
نحو باب الخروج

272
00:36:20,617 --> 00:36:23,499
سنوجهكم نحو الطابق الأول

273
00:36:23,899 --> 00:36:27,302
اتبعوا تعليمات المسؤول

274
00:36:49,397 --> 00:36:51,198
كان ذلك أسوأ غداء

275
00:36:51,638 --> 00:36:52,919
شنيع

276
00:36:54,040 --> 00:36:56,361
أي مطعم هذا الذي يجعلك تطبخ طعامك؟

277
00:37:04,006 --> 00:37:05,327
متى ستغادر؟

278
00:37:08,169 --> 00:37:09,410
غداً

279
00:37:14,173 --> 00:37:15,654
سأفتقدك

280
00:38:07,289 --> 00:38:08,770
لا أريد المغادرة

281
00:38:10,171 --> 00:38:12,812
إذاً لا تفعل, أبقى هنا معي

282
00:38:14,453 --> 00:38:16,495
لنكون فرقةً للجاز

283
00:38:46,395 --> 00:38:50,037
تصبحين علي خير -
تصبح علي خير -

284
00:39:00,804 --> 00:39:02,285
تصبحين علي خير -
تصبح علي خير -

285
00:39:32,986 --> 00:39:35,508
شارلوت  أراك هذا المساء
أفتقدك  المرسل : جون

286
00:39:37,149 --> 00:39:38,830
صباح الخير سيد  هاريس ، أتمنى لك رحلة موفقة -
شكراً -

287
00:39:40,631 --> 00:39:41,872
إلى اللقاء

288
00:39:43,233 --> 00:39:45,074
سأكون معكم خلال دقيقة

289
00:39:55,321 --> 00:39:59,243
شارلوت ؟ أنا هنا في الأستقبال
سأرحل الآن

290
00:40:00,564 --> 00:40:03,807
أتصلت لأعرف هل ستحتفظين بمعطفي

291
00:40:04,327 --> 00:40:06,809
كنت اعتقد أنك ستنزلينه لكنك لم تفعلي

292
00:40:06,809 --> 00:40:08,730
لذا. . . إلى اللقاء

293
00:40:09,490 --> 00:40:10,691
. . .و

294
00:40:12,452 --> 00:40:14,053
. . .لذا

295
00:40:15,014 --> 00:40:19,617
إلى اللقاء، وأستمتعي بالمعطف الذي سرقتيه مني

296
00:40:30,785 --> 00:40:32,666
كيف حالك؟

297
00:40:36,869 --> 00:40:39,430
جيدة, كانت ممتعة

298
00:40:41,912 --> 00:40:44,394
أعذرني، هل أنت  بوب هاريس ؟

299
00:40:44,794 --> 00:40:47,876
أنا من أشد  معجبيك
سعيدة جداً لمقابلتك

300
00:40:47,876 --> 00:40:49,517
ماذا تفعل فى اليابان ؟

301
00:40:49,557 --> 00:40:52,279
يجب أن أذهب الآن
أعذريني لحظة

302
00:40:53,280 --> 00:40:54,600
مرحباً -
مرحباً -

303
00:40:55,121 --> 00:40:56,842
شكراً
العفو

304
00:40:56,842 --> 00:40:58,283
إفتقدتك

305
00:41:05,808 --> 00:41:06,809
هل ستذهب الآن

306
00:41:06,809 --> 00:41:09,210
نعم، حراسي  الشخصيون هناك

307
00:41:16,975 --> 00:41:20,538
ألن تتمنى لي رحلة موفقة أو شيء من هذا القبيل؟

308
00:41:27,983 --> 00:41:29,864
حسناً , إلى اللقاء

309
00:41:29,864 --> 00:41:31,065
إلى اللقاء

310
00:41:32,626 --> 00:41:34,307
هل يمكننا ألتقاط صورة معك

311
00:41:34,507 --> 00:41:35,708
بالطبع

312
00:42:31,145 --> 00:42:32,506
أنتظرني هنا

313
00:42:32,786 --> 00:42:34,147
سأذهب

314
00:42:56,042 --> 00:42:57,282
!هيه!، أنتي

315
00:43:53,400 --> 00:43:55,241
إلى اللقاء
إلى اللقاء

