1
00:00:05,171 --> 00:00:15,447
Synchronized By : Eng.Taki
taki-love4u@hotmail.com

2
00:00:45,171 --> 00:00:48,447
جزيرة سورنا - 330 كلم غربى كوستاريكا

3
00:00:49,342 --> 00:00:51,458
مقصورة

4
00:01:11,197 --> 00:01:12,596
يفضل ان نسرع

5
00:01:24,085 --> 00:01:25,518
ها أنت يا صديقى

6
00:01:25,670 --> 00:01:28,104
تأكد من أن تقربنا أكثر ما يمكن

7
00:01:28,298 --> 00:01:31,449
سأقدم لك مبلغا إضافيا إن جعلت رحلتنا مسلية

8
00:01:31,968 --> 00:01:35,085
سأقترب لكن بدون مبالغة

9
00:01:35,430 --> 00:01:37,227
لا تريد أن تؤكل

10
00:01:38,224 --> 00:01:40,658
جاهز يا صديقى ؟
جاهز

11
00:01:45,648 --> 00:01:48,606
واحد , إثنان , ثلاثة

12
00:01:50,486 --> 00:01:51,999
دينو - صور

13
00:01:57,660 --> 00:01:59,218
إيريك , إرتفع

14
00:02:12,842 --> 00:02:14,070
هل أنت خائف ؟

15
00:02:14,928 --> 00:02:16,327
هذا عظيم ؟

16
00:02:29,025 --> 00:02:30,583
هل ترى شيئا ؟

17
00:02:30,860 --> 00:02:32,532
لا , ليس بعد

18
00:03:02,684 --> 00:03:04,561
ماذا كان ذلك ؟
لا أدرى

19
00:03:07,981 --> 00:03:09,096
تمسك

20
00:03:09,232 --> 00:03:11,621
ماذا يجرى ؟
تمسك فحسب

21
00:03:13,236 --> 00:03:14,794
إجعله يتوقف

22
00:03:19,909 --> 00:03:21,342
ماذا جرى لهما ؟

23
00:03:21,494 --> 00:03:25,373
لا أدرى . يا إلهى

24
00:03:25,874 --> 00:03:28,104
سنصطدم
لا

25
00:03:29,752 --> 00:03:31,390
سأتمكن من إنقاذنا

26
00:03:31,546 --> 00:03:33,457
حل عقدة الحبل
سنصطدم

27
00:03:35,383 --> 00:03:36,577
حرك يديك

28
00:03:37,719 --> 00:03:38,913
هيا

29
00:03:41,723 --> 00:03:43,202
ها نحن

30
00:03:53,776 --> 00:03:55,255
سننجو يا ولد

31
00:04:15,832 --> 00:04:19,461
هذة حيوانات عشوبة يا  تشارلى
لا يحارب الواحد منها الأخر

32
00:04:19,711 --> 00:04:23,021
أما آكلة اللحوم تلك فتحب أن تحارب بعضها

33
00:04:23,256 --> 00:04:26,965
تستعمل أسنانها و مخالبها لدق أعناق بعضها

34
00:04:27,802 --> 00:04:30,760
إنه فى الثالثة من عمره
لننتظر أن يبلغ خمس سنوات

35
00:04:31,973 --> 00:04:33,691
حسنا . أعتذر يا  تشارلى

36
00:04:33,850 --> 00:04:34,965
إيلى
نعم

37
00:04:35,101 --> 00:04:38,252
إنه  توم  . يقول أنه يريد
أن يكلمك بخصوص الفصل الأخير

38
00:04:43,818 --> 00:04:45,092
مارك

39
00:04:45,236 --> 00:04:47,670
أنظر من هنا

40
00:04:49,449 --> 00:04:50,882
هذا  آلان

41
00:04:51,242 --> 00:04:53,631
تشرفت بمعرفتك

42
00:04:53,828 --> 00:04:57,377
هذا عشوب يا أبى و ذلك رجل الدينوصور

43
00:04:57,623 --> 00:04:59,295
رجل الدينوصور ؟

44
00:04:59,917 --> 00:05:02,909
ما إسمى يا  جاك , أهو  آلان  ؟

45
00:05:03,755 --> 00:05:05,313
هل إسمى  آلان ؟

46
00:05:08,342 --> 00:05:10,094
كان يعرفنى

47
00:05:12,472 --> 00:05:14,542
هذا مؤسف . أليس كذلك ؟
ها أنت

48
00:05:15,224 --> 00:05:18,296
شكراً .  مارك  يعمل فى الدائرة الحكومية الأن

49
00:05:18,519 --> 00:05:20,669
ماذا يفعلون يا  مارك  ؟

50
00:05:20,980 --> 00:05:23,938
علاقات عالمية
خاصة معاهدات أو ما شابه ذلك

51
00:05:26,027 --> 00:05:27,824
ها هو الحيوان الوحشى
سأذهب

52
00:05:27,987 --> 00:05:31,297
تابعا محادثتكما

53
00:05:31,616 --> 00:05:33,049
شكراً يا عزيزى

54
00:05:35,328 --> 00:05:36,920
إنه فتى عظيم

55
00:05:38,373 --> 00:05:41,251
فى أى حقل تعمل الأن ؟
فى الرابتور خاصة

56
00:05:42,210 --> 00:05:43,643
إنه حقلى المفضل

57
00:05:43,795 --> 00:05:45,945
أتذكرين أصواتها ؟

58
00:05:47,215 --> 00:05:48,694
أحاول أن أتفادى ذلك

59
00:05:48,841 --> 00:05:51,196
كل نظرياتنا عن ذكاء الرابتور

60
00:05:51,386 --> 00:05:54,219
و ما كان بقدرتها أن تفعل
لم تكن حتى قريبة من الحقيقة

61
00:05:54,430 --> 00:05:57,069
أخبرنى
قمنا بتصوير جماجم متحجرة

62
00:05:57,266 --> 00:06:00,736
ووجدنا حجرات يطن فيها الصوت بدقة

63
00:06:00,978 --> 00:06:02,855
إنتظر لحظة . كنا على حق إذن

64
00:06:03,022 --> 00:06:06,571
كان بإمكانها أن تتكلم .
إنه ا لمفتاح لدخول عالم تفكيرها

65
00:06:06,818 --> 00:06:08,888
هذا يفسر قدرتها فى العمل كفريق

66
00:06:09,070 --> 00:06:12,540
تجهز هجومات كى لا تعرف
أية فريسة ما يجرى

67
00:06:12,782 --> 00:06:16,013
يمكنها أن تتكلم مع بعضها
إلى حد لم نتوقعه

68
00:06:16,536 --> 00:06:18,811
كانت ذكية يا إيلى

69
00:06:18,996 --> 00:06:21,749
كانت أذكى من خنازير البحر و الحيتان

70
00:06:22,542 --> 00:06:24,817
كانت أذكى من الإنسان البدائى

71
00:06:30,633 --> 00:06:34,785
أردت أن أقول أنك إن إحتجت إلى أية مساعدة
لا تنسى أن تطلبها كالعادة

72
00:06:35,930 --> 00:06:39,161
يمكنك أن تتصل بى فى أى وقت و لأية حاجة

73
00:06:40,059 --> 00:06:41,378
طبعاً

74
00:06:45,815 --> 00:06:47,487
ما زلت الأفضل

75
00:06:48,359 --> 00:06:49,712
أعنى ذلك

76
00:06:51,195 --> 00:06:52,992
الأخر من سلالتى

77
00:07:01,205 --> 00:07:05,278
عبر دراسة التجويف الأمامى
فى نموذجات عديدة

78
00:07:05,543 --> 00:07:10,298
يمكننا أن ندرس العلاقة بين سقف الفم و الحنجرة

79
00:07:10,590 --> 00:07:13,343
هذا يسمح بأن يكون لنا نظريات
أقول نظريات , إنتبهوا

80
00:07:13,551 --> 00:07:17,305
عن مقدرتة الرابتور بأداء أصوات دقيقة

81
00:07:17,638 --> 00:07:20,948
و كان ذلك ليصبح تطورا نشوئيا هائلا

82
00:07:21,309 --> 00:07:23,823
كانت الرابتورات شرسة , ذكية

83
00:07:24,020 --> 00:07:25,692
و متقدمة إجتماعيا

84
00:07:25,855 --> 00:07:29,404
كان بإمكانها أن تصطاد بمجموعات
و أن تنسق قواها

85
00:07:30,777 --> 00:07:33,735
لولا الجوارح التى قضت عليها

86
00:07:33,946 --> 00:07:36,904
كان ممكنا جدا أن تصبح الرابتور بدلا عن البشر

87
00:07:37,116 --> 00:07:40,426
النوع المسيطر على الكوكب

88
00:07:41,162 --> 00:07:43,278
آمل أن يكون ذلك قد أثار إهتمامكم

89
00:07:43,456 --> 00:07:46,493
إنه يثير بدون شك إهتمامنا نحن عالمى الإحاثة

90
00:07:47,210 --> 00:07:49,599
علينا أن نكتشف أكثر من ذلك بكثير

91
00:07:49,796 --> 00:07:54,028
لذا سنحتاج و سنطلب أكثر و أكثر مساندتكم

92
00:07:58,588 --> 00:07:59,941
شكراً

93
00:08:09,849 --> 00:08:11,965
شكرا جزيلا يا دكتور غرانت

94
00:08:12,227 --> 00:08:14,582
هل لديكم أسئلة ؟

95
00:08:17,524 --> 00:08:21,836
حسنا . هل لدى أحد أسئلة لا تتعلق بالـ  جوراسيك بارك  ؟

96
00:08:24,280 --> 00:08:26,874
أو بحادثة سان دييغو

97
00:08:27,409 --> 00:08:29,604
التى لم أشهدها ؟

98
00:08:32,539 --> 00:08:33,688
نعم يا سيدى

99
00:08:34,332 --> 00:08:38,803
نظريتك عن الرابتور جيدة و لكن
أليست نوعا من النزاع التخمينى ؟

100
00:08:39,087 --> 00:08:43,285
بعد أن تقرر الأمم المتحدة و كوستاريكا و الجميع
كيفية السيطرة على تلك الجزيرة

101
00:08:43,550 --> 00:08:46,223
سيدخلها العلماء و يرون بأعينهم

102
00:08:46,428 --> 00:08:49,864
مضت 65 مليون سنة
منذ إنقراض الدينوصورات

103
00:08:50,098 --> 00:08:53,056
ما بقى منها محجر

104
00:08:53,351 --> 00:08:55,740
فى الصخور . و الصخور

105
00:08:55,937 --> 00:08:58,451
هى موقع إكتشافات العلماء الحقيقى

106
00:08:58,648 --> 00:09:02,004
ما قام به  جون هاموند  و  إنغن
فى الـ  جوراسيك بارك

107
00:09:02,652 --> 00:09:05,849
ليس إلا خلق فرق من وحوش المراد
بواسطة هندسة الوحدات الوراثية

108
00:09:06,072 --> 00:09:08,666
فقط لا غير

109
00:09:09,075 --> 00:09:11,714
أتقول أنك ما كنت لتود
أن تزور جزيرة سورنا

110
00:09:11,911 --> 00:09:14,345
لتحقق دراسات عنها لو أمكنك فعل ذلك ؟

111
00:09:14,998 --> 00:09:17,307
ليست هناك قوات على الأرض أو فى السماء

112
00:09:17,792 --> 00:09:19,703
قد تقنعنى بالذهاب إلى تلك الجزيرة

113
00:09:31,806 --> 00:09:33,603
ماذا لدينا هنا يا  ناش ؟

114
00:09:33,808 --> 00:09:36,527
أينهورن  20 ململتر , يعمل بالضغط
شبه أوتوماتيكى

115
00:09:36,728 --> 00:09:39,845
10 طلقات , له مشط , نتاش دائرى
كمامة ضابطة مخففة للنتوع

116
00:09:40,065 --> 00:09:42,021
متفجر

117
00:09:50,158 --> 00:09:51,227
يودسكى

118
00:09:51,367 --> 00:09:54,564
أنا  بول كربى . كنت أتفقد فحسب
نعم يا سيدى

119
00:09:54,829 --> 00:09:56,581
نحن جاهزون للإنطلاق

120
00:09:57,165 --> 00:10:01,477
بالفعل , سيمكننى أن أقفل الأمتعة
حالما يصلنى المبلغ منك

121
00:10:04,255 --> 00:10:06,007
حسناً

122
00:10:06,174 --> 00:10:08,972
أفضل رجلين يمكننى أن أجدهما

123
00:10:11,137 --> 00:10:13,287
لا . لم أعمل معهما شخصيا من قبل

124
00:10:13,473 --> 00:10:17,546
لكن صدقنى يا سيدى . أوصيت بكليهما

125
00:10:25,485 --> 00:10:28,682
هل أنت بخير ؟
لا داعى للقلق يا سيدى

126
00:10:29,280 --> 00:10:31,396
ستكون كنزهة فى المراد

127
00:10:35,870 --> 00:10:38,509
بحيرة فورت بيك , مونتانا

128
00:10:40,708 --> 00:10:43,222
بيلى , لا أظن بأننى أقوم بهذا كما يجب

129
00:10:51,761 --> 00:10:53,797
لنحاول إستعمال فرشاة الأسنان

130
00:10:56,141 --> 00:10:57,813
يجب أن تفعلية ببطء

131
00:10:59,519 --> 00:11:01,510
على مهلك

132
00:11:01,688 --> 00:11:04,566
لا يمكننى أن أميز بين الصخور و العظمة

133
00:11:05,066 --> 00:11:06,658
تقنيا , كلها صخرة

134
00:11:06,818 --> 00:11:09,969
الكالسيوم فى العظام يستبدل خلال التحجير

135
00:11:10,613 --> 00:11:12,888
لكن يمكنك التمييز باللمس . أترين ؟

136
00:11:13,658 --> 00:11:15,091
خشن

137
00:11:15,994 --> 00:11:17,347
مالس

138
00:11:18,004 --> 00:11:19,960
خاشن و مالس

139
00:11:20,882 --> 00:11:23,191
متحف الجبال الصخرية - دائرة علم الإحاثة

140
00:11:26,846 --> 00:11:28,245
دكتور غرانت

141
00:11:29,307 --> 00:11:30,456
سيد  برنان

142
00:11:30,892 --> 00:11:32,723
ما هى النتائج ؟

143
00:11:33,436 --> 00:11:36,394
مازال بإمكانك أن تغير تخصصك يا  بيلى

144
00:11:37,148 --> 00:11:39,139
هل كانت جيدة لهذا الحد ؟
بل أسوأ

145
00:11:39,317 --> 00:11:42,036
يجب أن نحضر حقائبنا فى أربعة أسابيع
ثلاثة

146
00:11:42,737 --> 00:11:44,614
إضطررت أن أستأجر بعض المعدات

147
00:11:44,823 --> 00:11:46,859
تعال . سأريك شيئا

148
00:11:47,033 --> 00:11:50,025
تعجبك الكمبيوترات , صحيح ؟
ما يعجبنى هو المعداد

149
00:11:50,787 --> 00:11:52,903
أقدم لك مستقبل علم الإحاثة

150
00:11:53,081 --> 00:11:55,231
إنه محضر سريع للنماذج

151
00:11:56,001 --> 00:11:58,231
أدخل المعلومات المنقولة عن جمجمة الرابتور

152
00:11:58,420 --> 00:12:01,093
الكمبيوتر يقسمها آلافا من القطع

153
00:12:01,298 --> 00:12:05,007
و هذا ينحتها , طلية بعد الأخرى

154
00:12:06,177 --> 00:12:07,292
إنه جاهز

155
00:12:17,689 --> 00:12:20,999
هذه الحجرة التى يطن فيها الصوت
عند كواسر الـ  فلوسيرابتور

156
00:12:21,443 --> 00:12:22,876
إسمع .

157
00:12:36,333 --> 00:12:38,893
هذه براعة يا بيلى حقا

158
00:12:39,169 --> 00:12:41,319
يؤسفنى أن أقول أنها وصلت متأخرة

159
00:12:41,963 --> 00:12:45,273
دكتور  غرانت  ؟ أنا  بول كيربى
من مؤسسة  كيربى

160
00:12:46,176 --> 00:12:48,406
هذة بطاقتى . كيف حالك ؟

161
00:12:50,722 --> 00:12:52,792
أية خدمة ؟

162
00:12:54,309 --> 00:12:56,539
أولا , أنا من أكبر المعجبين بك

163
00:12:56,728 --> 00:12:59,561
و هناك أمر أود أن أناقشه معك

164
00:12:59,773 --> 00:13:02,367
أتريد أن تتناول العشاء معى و مع زوجتى الليلة ؟

165
00:13:02,567 --> 00:13:05,320
نود دعوتك لذلك
هذا عظيم و لكن

166
00:13:05,529 --> 00:13:08,487
أنا متعب إذ قمت بسفر طويل . ربما مرة ثانية

167
00:13:08,698 --> 00:13:10,893
صدقنى , سيستحق جهدك

168
00:13:11,076 --> 00:13:14,432
سيسعدنا ذلك
رائع . هذه الروح المطلوبة . جيد

169
00:13:14,871 --> 00:13:16,384
إلى هذا المساء

170
00:13:25,549 --> 00:13:28,143
شكرا لمجيئك يا  بيلى
كيف حالك يا دكتور  غرانت ؟

171
00:13:28,343 --> 00:13:31,016
أماندا أقدم لك  بيلى و الدكتورغرانت

172
00:13:31,221 --> 00:13:32,654
كيف حالك يا سيدة  كيربى ؟

173
00:13:32,806 --> 00:13:34,478
ماذا ستشربان ؟

174
00:13:35,642 --> 00:13:38,156
ايس بيك من فضلك
إثنين من فضلك

175
00:13:38,436 --> 00:13:42,031
نقدر عملك منذ سنين
حقا . إنه موحى حقا

176
00:13:42,315 --> 00:13:44,431
كلانا يحب البرية

177
00:13:44,609 --> 00:13:47,999
قمنا بكل المغامرات السياحية التى قدمت

178
00:13:48,238 --> 00:13:50,991
فى النيل , فى غالاباغوس , فى قمة ك 2

179
00:13:51,199 --> 00:13:55,078
حتى أنة لدينا مقعدان محجوزان
فى أول رحلة عمومية إلى القمر

180
00:13:55,328 --> 00:13:59,116
بمناسبة عيد زواجنا السنوى
أردنا أن نقوم بشئ  متميز

181
00:13:59,374 --> 00:14:01,683
شيء
وحيد من نوعه

182
00:14:02,460 --> 00:14:05,611
إستأجرت طائرة للسفر إلى جزيرة سورنا

183
00:14:05,839 --> 00:14:07,909
و نريدك أن تكون دليلنا

184
00:14:09,885 --> 00:14:11,796
تفضلوا

185
00:14:13,638 --> 00:14:17,233
هذا عرض لطيف لكننى منهمك جدا

186
00:14:17,475 --> 00:14:20,672
يمكننى توصية بعض الشباب الكفاء

187
00:14:20,896 --> 00:14:23,649
لا . أنت الأفضل

188
00:14:23,982 --> 00:14:27,941
رأيت تلك الحيوانات شخصيا
لا أحد يجاريك بالخبرة

189
00:14:28,195 --> 00:14:31,824
لن يمكنك أن تطير بإنخفاض
يكفى لكى ترى أى ما يثير الإهتمام

190
00:14:32,073 --> 00:14:36,225
هذا ما يثير الإهتمام
لدينا إذن بالطيران منخفضين

191
00:14:36,703 --> 00:14:37,818
إلى أى حد ؟

192
00:14:38,496 --> 00:14:42,330
لست خبيرا بالطيران
لكن أكثر من أى أحد آخر بكثير

193
00:14:42,584 --> 00:14:46,099
حسبما فهمت , إلى أى حد نريده

194
00:14:47,380 --> 00:14:48,699
يصعب تصديق ذلك

195
00:14:48,840 --> 00:14:52,276
بواسطة التجارة , التوريد و الإستيراد
الأسواق الناشئة

196
00:14:52,510 --> 00:14:54,740
تدبرت صداقات فى مناصب عالية

197
00:14:54,930 --> 00:14:57,569
فى هذا الحال , فى حكومة كوستاريكا

198
00:14:58,350 --> 00:15:00,306
لا تعرف

199
00:15:00,477 --> 00:15:04,106
أهمية مجيئك . ليغير كل شيء

200
00:15:04,356 --> 00:15:05,471
سيدة  كيربى  , أنا

201
00:15:05,607 --> 00:15:09,566
و طبعا سيسعدنا أن نساهم فى أبحاثك

202
00:15:10,278 --> 00:15:11,393
إذن

203
00:15:13,281 --> 00:15:16,591
قد يمكننى أن أكتب أية أرقام على هذا الوصل

204
00:15:17,452 --> 00:15:18,771
قل لى

205
00:15:20,872 --> 00:15:22,908
كم سيكلف ذلك ؟

206
00:15:37,055 --> 00:15:39,933
ألا يمكنك رغم الراتب الذى أمنحك إياه
أن تشترى حقيبة أفضل ؟

207
00:15:40,141 --> 00:15:41,460
مستحيل

208
00:15:41,977 --> 00:15:43,569
هذة تجلب الحظ

209
00:15:43,853 --> 00:15:47,289
منذ سنتين ذهبت مع صديق لى
لنهبط بالأجنحة الطائرة

210
00:15:47,524 --> 00:15:49,355
من جبال فى نيوزيلاند

211
00:15:49,526 --> 00:15:54,122
و سحبنى تيار هوائى إلى الجنب

212
00:15:54,573 --> 00:15:56,643
حظك جيد على ما يبدو

213
00:15:56,908 --> 00:15:59,866
الشيء الوحيد الذى انجانى هو هذا الشريط

214
00:16:00,328 --> 00:16:02,364
تعلق على صخرة خلال سقوطى

215
00:16:02,539 --> 00:16:06,088
عكس نظرية  داروين . نجاة الأكثر غباوة

216
00:16:08,461 --> 00:16:11,931
أود شكرك يا  آلان  لجلبى معكم

217
00:16:12,424 --> 00:16:14,540
ستكون العظام فى مكانها عند عودتنا

218
00:16:14,718 --> 00:16:17,790
هذه ميزة العظام الرائعة , أنها لا تهرب

219
00:16:18,388 --> 00:16:21,664
و فى الحقيقة أنت من ربطنى بهذا

220
00:16:23,268 --> 00:16:26,578
و لا أود أن أكون وحدى معهما أبدا

221
00:16:30,442 --> 00:16:31,955
لا تهتج كثيرا

222
00:16:32,110 --> 00:16:34,544
ليس هناك أى أمل بأن نرى شيئا

223
00:16:35,155 --> 00:16:36,907
أو بأن تصبح لطيفا

224
00:16:37,282 --> 00:16:39,193
أيقظينى عند وصولنا

225
00:16:46,124 --> 00:16:48,240
كيف تعرفت عليهما ؟

226
00:16:49,544 --> 00:16:51,455
من كنيستنا

227
00:17:11,399 --> 00:17:12,388
آلان

228
00:17:15,779 --> 00:17:18,134
إستيقظ . نحن على وشك الوصول

229
00:17:32,003 --> 00:17:34,676
طائرة مجهولة الهوية تقترب
من جزيرة سورنا

230
00:17:34,881 --> 00:17:38,237
هنا مقرب  سان خوان
أنتم تطيرون فى أجواء مقصورة

231
00:17:38,468 --> 00:17:41,699
عودوا فورا إلى تنسيق 2

232
00:18:31,021 --> 00:18:32,852
يا ألهى . كنت قد نسيت

233
00:18:45,619 --> 00:18:47,769
نجحنا يا عزيزتى . لقد وصلنا

234
00:18:48,580 --> 00:18:51,299
كوبر إن رأيت شيئا , أصرخ

235
00:18:51,499 --> 00:18:53,694
لا . ظننت أننى قد أحتفظ بذلك لنفسى

236
00:18:53,919 --> 00:18:56,387
إن نظرتم إلى يسار الطائرة

237
00:18:56,588 --> 00:18:59,022
يمكن رؤية قطيع من البراكيوصورات

238
00:18:59,216 --> 00:19:02,765
بالفعل , فى رأس القطيع
يمكن رؤية الذكر و هو يرعى

239
00:19:03,011 --> 00:19:05,764
يودسكى , ناش
ماذا يجرى فى الأمام ؟ أترون شيئا ؟

240
00:19:05,972 --> 00:19:07,690
ليس بعد

241
00:19:08,141 --> 00:19:09,620
أنظرى يا سيدة كيربى

242
00:19:09,768 --> 00:19:11,440
سترين مجموعة من

243
00:19:11,603 --> 00:19:14,595
سيد كيربى . هناك فسحة للهبوط
أتريدنى أن أحط بها ؟

244
00:19:14,814 --> 00:19:17,886
لا . قلت لك أننى أريد التحليق قبلا
لرؤية الجزيرة بأكملها

245
00:19:18,109 --> 00:19:19,861
ماذا تعنى ؟ لا يمكنك الهبوط

246
00:19:20,028 --> 00:19:21,780
إنتظر . سأشرح لك

247
00:19:21,947 --> 00:19:23,903
لا يمكنك الهبوط فى هذة الجزيرة

248
00:19:24,074 --> 00:19:26,383
سيكون بخير
لا تعليق

249
00:19:26,952 --> 00:19:28,624
هل جننت ؟
إجلس

250
00:19:29,746 --> 00:19:31,862
هلا تجلس ؟

251
00:19:39,816 --> 00:19:41,090
بيلى

252
00:19:41,652 --> 00:19:43,529
قل لى أننا لم نهبط

253
00:19:44,071 --> 00:19:45,663
إيريك

254
00:19:48,033 --> 00:19:49,022
بن

255
00:19:49,159 --> 00:19:51,309
أظن أنهم يبحثون عن أحد .

256
00:19:53,330 --> 00:19:54,524
بن

257
00:20:02,089 --> 00:20:04,125
هل أنت بخير يا دكتور غرانت ؟

258
00:20:04,299 --> 00:20:07,496
أعتذر إن إضطررنا أن نتصرف بقساوة
من ضربنى ؟

259
00:20:07,928 --> 00:20:09,884
إنه كوبر

260
00:20:10,639 --> 00:20:11,788
ماذا يفعلون ؟

261
00:20:11,932 --> 00:20:14,127
إنهم يجهزون محيطا كى يؤمنون المكان

262
00:20:14,309 --> 00:20:17,267
ثق بى , ليس هناك ما يمكن
إعتباره آمنا فى هذه الجزيرة

263
00:20:17,479 --> 00:20:19,276
يجب أن نعود إلى الطائرة

264
00:20:19,439 --> 00:20:23,068
قل لزوجتك أن تكف عن الضجيج
إنها فكرة سيئة جدا

265
00:20:23,318 --> 00:20:25,388
أماندا
بن

266
00:20:25,654 --> 00:20:28,964
قال الدكتور غرانت أنها
فكرة سيئة يا عزيزتى

267
00:20:29,616 --> 00:20:30,731
ماذا ؟

268
00:20:30,867 --> 00:20:33,461
قال أنها فكرة سيئة

269
00:20:34,079 --> 00:20:36,639
عما تتكلم ؟

270
00:20:37,958 --> 00:20:39,471
ماذا كان ذلك ؟

271
00:20:40,002 --> 00:20:41,833
إنه تيرنوصور

272
00:20:42,004 --> 00:20:44,802
لا أعتقد ذلك . يبدو أكبر

273
00:20:48,635 --> 00:20:51,468
يجب أن نرحل فورا

274
00:20:51,972 --> 00:20:53,928
إصعدوا على الطائرة

275
00:20:59,980 --> 00:21:02,335
ماذا عن الفتى الآخر ؟
كوبر محترف

276
00:21:02,524 --> 00:21:04,401
سيهتم بنفسه .

277
00:21:04,568 --> 00:21:06,877
أدخل الطائرة

278
00:21:07,321 --> 00:21:09,073
إنه على ما يرام

279
00:21:20,417 --> 00:21:22,294
لا يمكننا
إنه على ما يرام

280
00:21:22,461 --> 00:21:23,576
سنحلق حول الجزيرة

281
00:21:23,920 --> 00:21:25,433
ساعدنى يا يودسكى

282
00:21:44,191 --> 00:21:44,941
توقف

283
00:21:45,067 --> 00:21:46,136
ماذا تفعل ؟

284
00:21:46,610 --> 00:21:47,326
إنه كوبر

285
00:21:49,029 --> 00:21:50,382
توقف

286
00:21:50,530 --> 00:21:52,282
إبتعد عن الطريق

287
00:21:53,158 --> 00:21:54,796
تعرف أنه لا يمكننى إيقاف هذه الطائرة

288
00:21:57,579 --> 00:21:58,534
يا إلهى

289
00:22:00,582 --> 00:22:03,335
إقطع الوقود
نحن نسقط

290
00:22:28,735 --> 00:22:30,009
هل انت بخير ؟

291
00:22:30,862 --> 00:22:32,693
نحن هنا بخير

292
00:22:33,198 --> 00:22:35,154
إبقوا حيث أنتم جميعا

293
00:22:35,659 --> 00:22:37,650
مقرب سان خوان . النجدة

294
00:22:37,828 --> 00:22:39,659
من يحمل الهاتف اللاسلكى ؟

295
00:22:39,830 --> 00:22:42,344
أنا . أحمله هنا

296
00:22:42,582 --> 00:22:45,142
لا ألتقط شيئا . اللاسلكى لا يعمل

297
00:22:53,927 --> 00:22:55,406
لم نحط بعد

298
00:22:58,765 --> 00:23:01,484
كل الخطوط مشغولة
اللعنة

299
00:23:04,021 --> 00:23:05,215
ماذا كان ذلك ؟

300
00:23:06,940 --> 00:23:09,579
إهدئى

301
00:23:09,776 --> 00:23:12,529
هدئى أعصابك . ما هو ؟

302
00:23:14,156 --> 00:23:16,112
ما هو ؟
على مهل

303
00:23:18,035 --> 00:23:19,832
تمسكوا جميعا

304
00:23:39,931 --> 00:23:41,330
ساعدونى

305
00:24:42,077 --> 00:24:43,669
سيدة كيربى , عودى

306
00:24:46,290 --> 00:24:47,405
أماندا

307
00:25:33,170 --> 00:25:35,400
إتبعونى  من هنا

308
00:25:43,597 --> 00:25:44,825
إلى الداخل

309
00:26:19,758 --> 00:26:21,271
أظن أننا ضللناه

310
00:26:26,390 --> 00:26:27,948
إنه ميت

311
00:26:30,227 --> 00:26:32,582
لا أحد يحرك عضلا

312
00:27:33,290 --> 00:27:37,522
لا . أرجوك , لا . توقف

313
00:27:39,004 --> 00:27:41,723
حان الوقت لتقديم بعض التفسيرات
يا سيد كيربى

314
00:27:42,382 --> 00:27:44,691
إتصلنا بالجميع . قمنا بما أمكننا

315
00:27:44,885 --> 00:27:48,673
ليس هناك من قد يساعدنا . قالت حكومة
كوستاريكا أنها ليست أجواء صالحة للطيران

316
00:27:48,930 --> 00:27:52,002
السفارة الأمريكية , سفارتنا الأمريكية

317
00:27:52,225 --> 00:27:55,262
قالت أن علينا أن نقبل ما كان محتوما
أتصدقون ؟

318
00:27:55,479 --> 00:27:57,595
أيترك فتى فى الـ 12 من عمره يحلق وحده ؟

319
00:27:57,773 --> 00:28:00,367
لا
لم يكن وحده بل مع صديق

320
00:28:00,609 --> 00:28:02,327
بن هلدبراند

321
00:28:02,486 --> 00:28:04,716
أنا و  بول  تطلقنا منذ أكثر من سنة

322
00:28:04,946 --> 00:28:06,299
حسنا , لم أنا ؟

323
00:28:06,448 --> 00:28:09,201
قال أننا بحاجة لأحد كان فى الجزيرة من قبل

324
00:28:09,409 --> 00:28:12,446
نعم لكننى لم أقل لكم أن تخطفوه

325
00:28:13,038 --> 00:28:15,506
لم أكن فى هذه الجزيرة من قبل

326
00:28:15,874 --> 00:28:17,990
بل أجل . ألفت ذلك الكتاب

327
00:28:18,168 --> 00:28:22,081
تلك كانت جزيرة نبلار
هذه جزيرة سورنا , المنطقة ب

328
00:28:22,339 --> 00:28:24,694
أتعنى أن هناك جزيرتين عليهما دينوصورات ؟

329
00:28:24,883 --> 00:28:27,955
حسنا . لا تتدخل بالموضوع
منذ متى هما مفقودان ؟

330
00:28:28,178 --> 00:28:30,567
ثمانية أسابيع
تقريبا ثمانية

331
00:28:33,183 --> 00:28:36,016
بيلى . سنعود إلى الطائرة و ننجى من هذا المكان

332
00:28:36,228 --> 00:28:37,820
بعدها نتوجة نحو الشاطئ

333
00:28:37,980 --> 00:28:41,416
لن نغادر بدون إبننا

334
00:28:42,025 --> 00:28:44,016
إذن يمكنكما أن تبدءا البحث عنه

335
00:28:44,194 --> 00:28:46,913
أو يمكنكما البقاء معنا إلا إذا وددتما خطفنا

336
00:28:47,114 --> 00:28:48,547
فى كلتى الحالتين

337
00:28:49,157 --> 00:28:51,910
لن تتركا هذه الجزيرة حيين

338
00:29:03,297 --> 00:29:05,288
ماذا سنفعل إذن ؟

339
00:29:06,800 --> 00:29:08,677
سنبحث عن إبنكما

340
00:29:10,595 --> 00:29:12,904
فى إتجاه مسيرهما

341
00:29:14,266 --> 00:29:15,619
ممتاز

342
00:29:41,543 --> 00:29:42,817
آسف

343
00:29:43,795 --> 00:29:46,309
ليس هناك ما لم تره من قبل يا بول

344
00:29:48,133 --> 00:29:50,567
كم من الكيلوهات ضعفت ؟

345
00:29:50,761 --> 00:29:53,559
11 تقريبا . مارست السباحة

346
00:29:54,222 --> 00:29:57,578
السباحة ؟ كنت تكرها . و لا حتى كنت تحسنها

347
00:29:57,809 --> 00:29:59,561
أعلم . تعلمت

348
00:30:00,604 --> 00:30:02,834
تحسن مظهرك
أنت أيضا

349
00:30:07,235 --> 00:30:09,795
كيف تصنفه يا بيلى ؟
فى الحقيقة

350
00:30:10,614 --> 00:30:12,650
إنه حيوان مفترس فائق

351
00:30:15,160 --> 00:30:16,752
إنه سوشومينوس

352
00:30:17,412 --> 00:30:19,642
خطمه
لا . فكر بأكبر

353
00:30:19,998 --> 00:30:22,228
باريونيكس ؟
ليس بتلك الفراشة

354
00:30:23,919 --> 00:30:25,955
سبينوصور مصرى

355
00:30:29,049 --> 00:30:32,485
لا أذكر رؤيته فى لائحة إيغن
لم يكن فى لائحتهم

356
00:30:32,719 --> 00:30:35,517
ذلك يجعلك تتساءل ماذا كان يشغلهم

357
00:30:47,567 --> 00:30:50,445
أخبرنى إذن يا سيد كيربى
عندما تسلقت جبل ك2

358
00:30:50,654 --> 00:30:53,964
هل خيمت على علو 7500 أو 9000 متر

359
00:30:55,993 --> 00:30:58,632
9000 متر . كنا قريبين من القمة

360
00:30:58,829 --> 00:31:01,423
فى الحقيقة كنت 300 مترا أعلى منه

361
00:31:03,041 --> 00:31:05,191
لا . هذا خطأ مألوف

362
00:31:06,003 --> 00:31:09,313
مؤسسة كيربى غير موجودة , أليس كذلك ؟

363
00:31:10,966 --> 00:31:14,925
إنها دهانات و بلاط  كيربى بلوس
بلوس يعنى أدوات صحية

364
00:31:15,178 --> 00:31:17,772
دكاننا فى مركز تسويق وستغيت
فى إينيد , أوكلاهوما

365
00:31:17,973 --> 00:31:20,885
لا أظن أن ذلك الوصل الذى كتبته لنا صالح

366
00:31:21,143 --> 00:31:24,260
سأدفع لك دينى
هذا جيد

367
00:31:25,564 --> 00:31:29,113
نحن فى أسوأ مكان فى العالم و بدون راتب

368
00:31:29,359 --> 00:31:31,270
إنتظروا يا شباب

369
00:31:31,445 --> 00:31:33,037
سأعوض عنكم متاعبكم

370
00:31:33,196 --> 00:31:35,994
إن نويتم عمل حمام أو مطبخ

371
00:31:37,326 --> 00:31:40,443
لست بثريا فى الحقيقة , صحيح ؟
لم أقل ذلك أبدا

372
00:31:40,662 --> 00:31:42,812
هذا صحيح . ماذا أنت ؟

373
00:31:43,707 --> 00:31:47,859
أنا كعميل لبيع التذاكر
مرض واحد من الشباب و لم يأت

374
00:31:48,629 --> 00:31:50,187
المعذرة

375
00:31:51,673 --> 00:31:54,392
أتملك دكان أدوات صحية ؟
دهانات و بلاط نعم

376
00:31:55,176 --> 00:31:58,213
لا يمكن توقع حقيقة الناس
كم هذا صحيح ؟

377
00:31:59,472 --> 00:32:01,224
إيريك
سكوت

378
00:32:01,391 --> 00:32:02,619
أيمكنك التوقف ؟

379
00:32:02,767 --> 00:32:05,281
قال الدكتور غرانت أنها منطقة خطيرة جدا

380
00:32:05,478 --> 00:32:07,070
ربما يحسن أن ننقسم .

381
00:32:07,230 --> 00:32:10,267
قد يمكننا إستكشاف ضعف المساحة
قال الدكتور أنها فكرة سيئة

382
00:32:10,483 --> 00:32:11,711
الدكتور يقول ذلك

383
00:32:11,860 --> 00:32:14,613
لم إستدعاء خبير إن لم نستمع لنصائحه ؟

384
00:32:14,821 --> 00:32:17,130
لكن الدكتور لا يبحث عن إيريك

385
00:32:17,323 --> 00:32:19,791
إنه يبحث عن الشاطئ
هيا , تابعى الصريخ

386
00:32:19,993 --> 00:32:23,110
عندما سيهاجمك الـ تريسيكلوبلوتس
لا تأتى إلى و تبكى

387
00:32:23,329 --> 00:32:26,605
لا تقلق بهذا الخصوص
ماذا ؟

388
00:32:26,833 --> 00:32:29,825
ماذا قلت ؟
لا تبال . إنس الموضوع

389
00:32:30,044 --> 00:32:33,081
إن إنقسمنا أنا سآتى معكما

390
00:32:46,394 --> 00:32:48,703
سيدة  كيربى .

391
00:32:50,440 --> 00:32:53,955
سيدة  كيربى  , أملنا بإجادهما فى الجوار قليل

392
00:33:00,450 --> 00:33:01,769
رجل شاب

393
00:33:04,120 --> 00:33:05,439
يا شباب

394
00:33:11,795 --> 00:33:13,513
هذه آلة تصويرى

395
00:33:18,051 --> 00:33:19,484
إنتهت مدة البطارية

396
00:33:19,636 --> 00:33:21,467
لدى فكرة

397
00:33:22,222 --> 00:33:24,099
أعطنى آلة التصوير

398
00:33:26,518 --> 00:33:29,078
أين كنت فى هذا الظرف يا أمى ؟

399
00:33:30,271 --> 00:33:32,705
حسنا , أغطس

400
00:33:35,068 --> 00:33:36,262
هيا يا أمى

401
00:33:36,402 --> 00:33:38,962
إيريك
كان عليك أن تلتقطيها

402
00:33:39,572 --> 00:33:42,006
إلتقطتها يوم إختفائهما

403
00:33:42,242 --> 00:33:44,802
أريدها . أعطينى إياها

404
00:33:44,994 --> 00:33:47,144
هيا , أعطينى إياها

405
00:33:47,580 --> 00:33:49,172
أترى شيئا ؟

406
00:33:49,332 --> 00:33:51,288
لا . ليس بعد

407
00:33:52,460 --> 00:33:53,939
ماذا كان ذلك ؟

408
00:33:55,672 --> 00:33:56,991
فك البكلة

409
00:33:57,132 --> 00:34:00,681
هناك بكلة كبيرة .
لا أرى . لا يمكننى فعل ذلك

410
00:34:03,513 --> 00:34:05,310
سأفكك , حسنا ؟

411
00:34:05,473 --> 00:34:08,146
واحد , إثنان , ثلاثة

412
00:34:09,602 --> 00:34:12,719
هل أنت بخير ؟ سأرمى نفسى الأن

413
00:34:13,940 --> 00:34:15,658
مازالت الآلة دائرة

414
00:34:18,611 --> 00:34:21,284
إنه على قيد الحياة . أعلم ذلك

415
00:34:21,698 --> 00:34:23,336
سنجده

416
00:34:25,952 --> 00:34:27,908
أيمكنك قيادة واحدة من تلك ؟

417
00:34:28,163 --> 00:34:29,642
ربما

418
00:34:29,789 --> 00:34:31,780
إن لم يكن الشراع ممزقا

419
00:34:31,958 --> 00:34:33,710
لنأخذها

420
00:34:34,502 --> 00:34:37,812
إن رأينا طائرة قد تكون
طريقة جيدة لجلب النظر

421
00:34:38,089 --> 00:34:39,886
إسحبها هكذا

422
00:34:48,724 --> 00:34:51,363
أمسكت بها

423
00:34:51,560 --> 00:34:52,993
يا إلهى

424
00:34:59,652 --> 00:35:01,882
حسنا , أنت حرة

425
00:35:04,532 --> 00:35:06,488
أرجعها يا سيد  كيربى

426
00:35:06,659 --> 00:35:08,172
أماندا

427
00:35:08,786 --> 00:35:09,821
إنتظرى

428
00:35:21,215 --> 00:35:22,807
أماندا

429
00:35:30,933 --> 00:35:32,889
توقفى

430
00:35:34,145 --> 00:35:37,342
أنا آسف لما جرى لـ  بن

431
00:35:40,484 --> 00:35:42,679
ليس  بن

432
00:35:43,946 --> 00:35:46,904
إنه  إيريك  . إنه هناك وحده

433
00:35:48,367 --> 00:35:50,119
أعلم

434
00:35:50,286 --> 00:35:53,403
إبننا هناك وحده

435
00:35:53,831 --> 00:35:56,220
إسمعينى . سنجده

436
00:35:56,542 --> 00:35:57,657
أعدك بذلك

437
00:36:05,885 --> 00:36:07,079
بول

438
00:36:10,681 --> 00:36:12,353
دكتور  غرانت

439
00:36:13,809 --> 00:36:16,039
يجب أن تلقى نظرة على ذلك

440
00:36:46,884 --> 00:36:48,715
رابتور

441
00:37:00,272 --> 00:37:01,785
سنجده

442
00:37:01,941 --> 00:37:04,375
أتسمعينى ؟ سنجده

443
00:37:04,568 --> 00:37:06,240
عند الأولاد موارد

444
00:37:06,404 --> 00:37:09,077
أتتذكرين ماذا كان يجرى عندما كنا نعاقبة ؟

445
00:37:11,158 --> 00:37:12,876
أين  بيلى  ؟

446
00:37:18,916 --> 00:37:20,634
ماذا تفعل ؟

447
00:37:20,918 --> 00:37:22,829
كنت أصور العش

448
00:37:23,087 --> 00:37:24,805
لا تكرر ذلك

449
00:37:25,631 --> 00:37:26,825
أنا آسف

450
00:37:27,925 --> 00:37:30,803
إن فقدتك سأبقى وحدى مع السياح

451
00:37:37,779 --> 00:37:39,337
أراهن بأن  إيريك  فى الداخل

452
00:37:39,489 --> 00:37:41,923
ألا تظن ذلك ؟ لأراهن حتى آخر دولار

453
00:37:43,827 --> 00:37:45,419
ما ذلك برأيك ؟

454
00:37:45,578 --> 00:37:48,809
بقدر ما يهمنى أمره , قد يكون فندقا رفيها

455
00:38:24,685 --> 00:38:27,438
إيريك
لا يا  بول

456
00:38:37,072 --> 00:38:38,790
بالجحيم

457
00:38:54,840 --> 00:38:58,071
من معه بعض النقود ؟ يجب أن تكن أرباعا

458
00:38:58,302 --> 00:39:00,657
لدى 1.10 دولار

459
00:39:55,692 --> 00:39:57,683
أهكذا تخلق الدينوصورات ؟

460
00:39:58,278 --> 00:39:59,472
لا

461
00:40:00,572 --> 00:40:02,608
هكذا يؤخذ دور الرب

462
00:40:59,047 --> 00:41:00,196
من هنا

463
00:41:05,137 --> 00:41:06,411
إنه مقفل

464
00:41:10,225 --> 00:41:12,500
من هنا
هيا

465
00:41:25,824 --> 00:41:27,815
إلى هنا

466
00:41:38,295 --> 00:41:39,887
إدفعوا

467
00:41:49,598 --> 00:41:50,917
يا إلهى

468
00:41:52,351 --> 00:41:54,023
إنه يطلب النجدة

469
00:41:54,603 --> 00:41:56,002
هيا

470
00:41:59,691 --> 00:42:01,647
إنجن

471
00:42:19,127 --> 00:42:20,685
إلى القطيع

472
00:42:48,772 --> 00:42:50,251
توجهوا نحو الأشجار

473
00:43:18,255 --> 00:43:19,404
يودسكى

474
00:43:38,647 --> 00:43:40,126
سيد  كيربى

475
00:43:41,692 --> 00:43:43,807
بيلى
هل  آلان  معك ؟

476
00:43:51,449 --> 00:43:52,962
يا إلهى

477
00:43:53,200 --> 00:43:54,518
سيد  يودسكى

478
00:43:58,121 --> 00:43:59,190
مات

479
00:44:01,248 --> 00:44:02,681
لا يا رب . لا

480
00:44:02,834 --> 00:44:04,426
لا . إنتظرى . هناك خطب

481
00:44:04,586 --> 00:44:06,143
يجب أن نساعده

482
00:44:13,300 --> 00:44:14,335
إنتظرى

483
00:44:22,016 --> 00:44:23,289
هيأت فخا

484
00:44:24,184 --> 00:44:25,776
لقد هيأت فخا

485
00:44:31,899 --> 00:44:33,332
ماذا تقول ؟

486
00:44:34,276 --> 00:44:36,072
عما تبحث ؟

487
00:45:48,255 --> 00:45:49,130
إنتظر

488
00:46:05,352 --> 00:46:06,306
شكرا

489
00:46:07,227 --> 00:46:08,865
شكرا جزيلا يا  إيريك

490
00:46:12,107 --> 00:46:13,620
أتعرفنى ؟

491
00:46:13,774 --> 00:46:14,650
نعم

492
00:46:15,359 --> 00:46:17,997
والديك هنا يبحثان عنك

493
00:46:19,112 --> 00:46:20,147
معا ؟

494
00:46:20,739 --> 00:46:21,774
معا

495
00:46:23,700 --> 00:46:25,019
هذا ليس جيدا

496
00:46:25,325 --> 00:46:27,236
ليسا جيدين عندما يكونان معا

497
00:46:27,704 --> 00:46:30,092
قد يدهشك ما قد يفعل الناس

498
00:46:30,414 --> 00:46:31,927
عندما يجبرون

499
00:46:47,427 --> 00:46:48,826
أنت  آلان غرانت

500
00:46:50,347 --> 00:46:51,984
ماذا تفعل هنا ؟

501
00:46:54,183 --> 00:46:55,457
والداك

502
00:46:57,044 --> 00:46:58,522
دعوانى إلى هنا

503
00:47:22,273 --> 00:47:23,945
قرأت كتابيك

504
00:47:25,484 --> 00:47:27,235
أعجبنى الأول أكثر من الثانى

505
00:47:27,611 --> 00:47:29,522
قبل وصولك إلى الجزيرة

506
00:47:30,447 --> 00:47:32,357
كنت تحب الدينوصورات عندها

507
00:47:33,074 --> 00:47:35,542
لم تكن قد حاولت أكلى بعد

508
00:47:39,203 --> 00:47:41,763
عند مغادرة  إنغن  تركوا العديد من المعدات

509
00:47:41,957 --> 00:47:42,992
أية أسلحة ؟

510
00:47:43,124 --> 00:47:45,877
لا . و قد إستعملت لتوى آخر قنبلة غازية

511
00:47:46,377 --> 00:47:47,730
و أقدر ذلك

512
00:47:51,631 --> 00:47:53,781
إحذر تلك . إنها تى-ركس

513
00:47:54,342 --> 00:47:55,979
إنها تخيف الصغيرة منها

514
00:47:56,134 --> 00:47:58,773
و لكنها تجلب واحدا كبيرا بجنيح

515
00:47:59,512 --> 00:48:01,308
أهو بول الـ  تى-ركس  ؟

516
00:48:04,934 --> 00:48:06,286
من أين حصلت عليه ؟

517
00:48:06,435 --> 00:48:08,073
قد تفضل ألا تعلم

518
00:48:13,732 --> 00:48:15,450
بعض الحلوى ؟
طبعا

519
00:48:20,571 --> 00:48:24,483
يجب أن أعترف لك أننى مندهش أنك
قاومت ثمانية أسابيع فى هذه الجزيرة

520
00:48:26,827 --> 00:48:28,385
أهذا كل ما مضى ؟

521
00:48:29,746 --> 00:48:32,260
المهم هو أنك حى

522
00:48:32,831 --> 00:48:35,628
و الشكر لك أننا كلينا على قيد الحياة

523
00:48:38,462 --> 00:48:40,258
هل قرأت كتاب  مالكوم  ؟

524
00:48:41,504 --> 00:48:42,380
نعم

525
00:48:44,133 --> 00:48:45,009
و إذن ؟

526
00:48:45,468 --> 00:48:47,105
لا أدرى . أعنى

527
00:48:47,719 --> 00:48:49,357
كان و كأنه وعظ

528
00:48:50,012 --> 00:48:52,366
و كل شئ فوضى

529
00:48:52,889 --> 00:48:55,198
بدا و كأنه متكبر

530
00:48:57,518 --> 00:49:00,237
هذه صفة أخرى لدى كلينا

531
00:49:06,817 --> 00:49:07,727
إسمع

532
00:49:08,695 --> 00:49:09,843
إنها كومبيس

533
00:49:26,191 --> 00:49:27,226
آلان

534
00:49:51,605 --> 00:49:53,402
مهما جرى

535
00:49:53,566 --> 00:49:55,203
لست أنت السبب

536
00:49:56,359 --> 00:49:58,668
إرادة  إيريك  قوية منذ طفولته

537
00:49:58,945 --> 00:50:00,059
كان كذلك دائما

538
00:50:00,196 --> 00:50:03,268
ثم يتدخل رجل مثل  بن هلدبراند

539
00:50:03,490 --> 00:50:04,525
و بعدها

540
00:50:05,532 --> 00:50:06,601
ذلك

541
00:50:07,659 --> 00:50:08,774
ذلك ماذا ؟

542
00:50:09,787 --> 00:50:12,095
ما أعنى هو أنك لست أنت السبب

543
00:50:16,709 --> 00:50:17,504
لا

544
00:50:17,919 --> 00:50:20,558
لو كان معك لبات آمنا تماما

545
00:50:21,631 --> 00:50:24,781
أنت ولا حتى تقترب من الحد الأقصى
للسرعة عندما تقود السيارة

546
00:50:25,967 --> 00:50:28,480
أما أنا فدمرت ثلاث سيارات فى ثلاث سنوات

547
00:50:29,470 --> 00:50:30,789
ليست ثلاث

548
00:50:30,930 --> 00:50:32,921
الـ  بويك  لم تدمر تماما

549
00:50:34,515 --> 00:50:37,473
قلت أنها دمرت لأننى
أردت النموذج الرياضى منها

550
00:50:42,523 --> 00:50:44,832
أنا آسفة جدا أن عليك أن تكون هنا

551
00:50:48,193 --> 00:50:49,182
أنا لا

552
00:52:06,382 --> 00:52:09,180
هناك قارب على الضفة

553
00:52:09,511 --> 00:52:11,660
يبدو سليما
أهو قارب إنقاذ ؟

554
00:52:12,179 --> 00:52:13,134
لا

555
00:52:14,307 --> 00:52:16,059
تركه أحد

556
00:52:16,516 --> 00:52:17,709
لكنه يعوم

557
00:52:29,611 --> 00:52:31,124
سنتبع الخطة

558
00:52:32,030 --> 00:52:33,383
سنتجة نحو الشاطئ

559
00:52:33,531 --> 00:52:35,282
ألم تبحث عن الدكتور  غرانت  ؟

560
00:52:35,448 --> 00:52:38,804
الشاطئ هو فكرة  آلان
إن كان حيا فسيكون متجها إلى هناك

561
00:52:39,035 --> 00:52:40,023
أنا أوافق

562
00:52:40,160 --> 00:52:41,479
و  إيريك

563
00:52:42,720 --> 00:52:44,119
إنه فتى ذكى

564
00:52:44,264 --> 00:52:46,697
قد يعرف أن أمله الأكبر
هو بالإتجاه إلى الشاطئ

565
00:52:46,891 --> 00:52:49,803
سيعرف أن الدينوصورات الكبيرة
هى فى وسط الجزيرة

566
00:52:50,018 --> 00:52:51,167
أليس كذلك ؟

567
00:52:52,938 --> 00:52:53,814
طبعا

568
00:53:00,736 --> 00:53:04,853
أتعرف ما هذا ؟
إنه مخلب رابتور . كنت أملك واحدا

569
00:53:05,707 --> 00:53:06,742
إنه محجر

570
00:53:08,209 --> 00:53:09,687
ذلك الذى أملكه جديد

571
00:53:10,919 --> 00:53:13,228
كم إستكشفت من الجزيرة ؟

572
00:53:13,838 --> 00:53:15,953
بقيت قريبا من الحظيرة

573
00:53:16,131 --> 00:53:19,760
ظننت انه إذا جاء احد ليبحث عنى سيبدأ من هنا

574
00:53:20,510 --> 00:53:22,785
يجب ان نصل الى الشاطىء هذه هى الخطة

575
00:53:22,970 --> 00:53:23,925
هل انت متأكد؟

576
00:53:24,056 --> 00:53:26,649
بقدر ما نقترب من الماء يكبر حجم الكائنات

577
00:53:26,849 --> 00:53:29,317
لو امكننا الوصول الى ضفة النهر

578
00:53:29,518 --> 00:53:32,077
قد نتبع مجرى المياه الى الشاطىء

579
00:53:33,271 --> 00:53:35,023
بعدها نبحث عن والديك

580
00:53:35,357 --> 00:53:36,426
وبعدها؟

581
00:53:37,108 --> 00:53:38,938
كل شىء فى وقته
اسمع

582
00:53:40,819 --> 00:53:41,695
ماذا؟

583
00:53:42,070 --> 00:53:45,061
هذا هاتف أبى اللاسلكى

584
00:53:48,742 --> 00:53:50,732
دقيقة كيف عرفت؟

585
00:53:51,077 --> 00:53:53,830
دهانات وبلاط كيربى بلوس فى وستغيت

586
00:53:54,830 --> 00:53:56,149
أبى

587
00:53:56,541 --> 00:53:57,690
أمى

588
00:54:21,353 --> 00:54:23,025
من هنا إيريك

589
00:54:44,413 --> 00:54:46,448
علمت ذلك. يا الله

590
00:54:52,587 --> 00:54:54,305
كم انا سعيد برؤيتك

591
00:54:54,754 --> 00:54:56,233
معك حقيبتى

592
00:54:56,757 --> 00:54:59,031
نعم.شريط الحظ

593
00:55:01,011 --> 00:55:02,490
أتريدنى أن أحملها؟

594
00:55:04,013 --> 00:55:05,765
يجب أن نجد ثغرة هنا.

595
00:55:07,933 --> 00:55:10,048
كيف عرفت أننا هنا؟
من الهاتف

596
00:55:10,225 --> 00:55:12,420
هذ الجهاز التافه من الدكان , سمعته

597
00:55:12,604 --> 00:55:14,481
هاتفى ؟
هاتفك اللاسلكى

598
00:55:14,646 --> 00:55:16,318
أين هو ؟
ليس معى

599
00:55:16,482 --> 00:55:19,872
متى كانت آخر مرة إستعملته فيها ؟
فى الطائرة

600
00:55:20,568 --> 00:55:22,638
وصلتنى مخابرة و

601
00:55:23,905 --> 00:55:26,657
ماذا ؟
أعرته لـ  ناش

602
00:55:27,823 --> 00:55:30,781
لابد إنه كان معه عندما

603
00:55:40,335 --> 00:55:41,245
لنركض

604
00:56:45,488 --> 00:56:47,796
أتريد أن تعطينى الحقيبة يا  آلان ؟

605
00:56:48,366 --> 00:56:49,845
لا مانع لدى فى حملها

606
00:56:50,869 --> 00:56:52,506
أرجوك أن تعطينى إياها

607
00:56:56,539 --> 00:56:57,732
ليس آمنا

608
00:57:09,382 --> 00:57:10,781
بيض الرابتور

609
00:57:12,969 --> 00:57:15,277
هل سرقت بيض الرابتورات ؟

610
00:57:22,519 --> 00:57:24,157
فهمت الأن

611
00:57:24,480 --> 00:57:27,789
أقسم أننى لو عرفت أنك ستأخذها

612
00:57:29,816 --> 00:57:32,534
رغبة ما دفعتنى . ظننت أن تسوى ثروة

613
00:57:32,736 --> 00:57:35,694
ما يكفى لتمويل الحفريات لـ 10 سنين

614
00:57:35,906 --> 00:57:37,258
يجب أن تصدقنى

615
00:57:37,405 --> 00:57:40,875
كان ذلك قرارا غبيا لكن النية صالحة

616
00:57:41,117 --> 00:57:42,755
النية صالحة

617
00:57:44,995 --> 00:57:49,670
أسوأ الأعمال الممكنة أنجزت بأصلح النيات

618
00:57:51,250 --> 00:57:52,763
أتعرف يا  بيلى ؟

619
00:57:53,044 --> 00:57:54,761
بقدر ما يهمنى الأمر

620
00:57:54,961 --> 00:57:58,158
لست أفضل من من بنى هذا المكان

621
00:58:15,187 --> 00:58:18,258
ماذا تفعل ؟ إنها تتبعنا بسببها

622
00:58:18,481 --> 00:58:21,871
إنها تعرف أن البيض معنا

623
00:58:22,443 --> 00:58:26,321
إذا رميتها فى النهر , ستتبعنا على كل حال

624
00:58:27,114 --> 00:58:30,901
ماذا لو عثرت علينا و هى معنا ؟
وإن عثرت علينا بدونها ؟

625
00:58:35,078 --> 00:58:37,273
هناك قارب فى الأسفل عند النهر

626
00:58:37,456 --> 00:58:40,049
يمكننا أن نحاول أن نبلغ الشاطئ على الأقل

627
00:59:24,838 --> 00:59:26,395
هل أنت بخير ؟
نعم

628
00:59:37,889 --> 00:59:40,164
لنقطع ذلك واحدا بعد الآخر

629
01:00:18,631 --> 01:00:20,144
حسنا . هيا

630
01:00:21,133 --> 01:00:22,486
واحدا بعد الآخر

631
01:00:22,928 --> 01:00:24,326
حسنا يا  إيريك

632
01:00:24,637 --> 01:00:28,550
سأترككم دقيقة . بعدها تتبعوننى . واضح ؟

633
01:00:28,808 --> 01:00:29,637
أمى

634
01:00:30,474 --> 01:00:32,908
بقيت وحدى فى صهريج شاحنة ثمانية أسابيع .

635
01:00:33,102 --> 01:00:36,093
أظن أننى سأتدبر أمورى دقيقتين بدونك

636
01:00:39,441 --> 01:00:41,351
حسنا . كلنا مع بعضنا الأن

637
01:01:07,840 --> 01:01:09,158
حسنا يا  إيريك

638
01:01:09,298 --> 01:01:10,697
حسنا
هيا يا عزيزتى

639
01:01:10,842 --> 01:01:11,991
إذهب

640
01:01:45,953 --> 01:01:47,147
أمى

641
01:01:49,664 --> 01:01:50,858
يا إلهى

642
01:01:51,374 --> 01:01:54,525
ما هذا ؟
إنه قفص للطيور

643
01:01:55,629 --> 01:01:56,698
ما نفعه ؟

644
01:02:03,302 --> 01:02:04,451
أبى

645
01:02:04,594 --> 01:02:05,663
إيريك

646
01:02:22,818 --> 01:02:24,375
لا أراه

647
01:02:33,327 --> 01:02:34,282
لا

648
01:02:42,834 --> 01:02:43,630
من هنا

649
01:03:01,725 --> 01:03:04,033
لا يا  بيلى

650
01:03:23,827 --> 01:03:25,306
قف يا  إيريك

651
01:03:45,010 --> 01:03:45,886
أقفز

652
01:04:26,878 --> 01:04:27,993
أترك الأن

653
01:05:14,210 --> 01:05:15,881
إيريك
إنه هناك

654
01:05:28,429 --> 01:05:30,943
ها هو . إنه على الضفة المقابلة من النهر

655
01:05:31,557 --> 01:05:33,035
أخرجه من هنا

656
01:05:35,602 --> 01:05:37,274
لا
هيا يا  إيريك

657
01:05:37,688 --> 01:05:39,040
و  بيلى ؟

658
01:05:54,118 --> 01:05:55,516
إنتظر يا  بيلى

659
01:06:04,041 --> 01:06:04,951
إنتظر

660
01:06:09,046 --> 01:06:10,081
أهربا

661
01:07:35,368 --> 01:07:37,120
إنه ملئ بالوقود

662
01:07:37,410 --> 01:07:40,207
ليس علينا إلا الوصول إلى الشاطئ

663
01:07:40,789 --> 01:07:43,178
جهز إشارة ما

664
01:07:43,873 --> 01:07:47,309
كالنار أو أى شئ قد يجعلهم يرونا من الجو

665
01:07:53,507 --> 01:07:54,826
دكتور  غرانت

666
01:07:56,425 --> 01:07:58,302
كيف حالك يا  إيريك  ؟

667
01:08:08,353 --> 01:08:10,105
أنا آسف لما جرى لـ  بيلى

668
01:08:13,982 --> 01:08:16,621
أتعرف ماذا كان آخر ما قلت له ؟

669
01:08:17,152 --> 01:08:18,106
: قلت

670
01:08:18,861 --> 01:08:21,739
لست أفضل من من بنى هذا المكان

671
01:08:22,198 --> 01:08:23,596
لم يكن ذلك صحيحا

672
01:08:23,990 --> 01:08:27,141
بيلى  كان شابا , هذا كل ما فى الأمر

673
01:08:29,411 --> 01:08:31,925
لدى نظرية و هى أن هناك نوعين من الشباب

674
01:08:32,122 --> 01:08:34,477
هناك من يريد أن يصبح عالم فلك

675
01:08:34,667 --> 01:08:36,975
و من يريد أن يصبح فضائيا

676
01:08:37,668 --> 01:08:40,387
عالم الفلك كعالم الإحاثة

677
01:08:42,214 --> 01:08:46,002
يدرس تلك الأشياء المدهشة من مكان آمن

678
01:08:47,010 --> 01:08:50,127
لكنه لا يخوض الفضاء
تماما

679
01:08:50,972 --> 01:08:53,724
إنه كالفرق بين التخيل و الرؤية

680
01:08:53,932 --> 01:08:56,241
إمكانية لمس الأشياء

681
01:08:57,226 --> 01:09:00,376
هذا كل ما أراد  بيلى  فعله

682
01:09:08,486 --> 01:09:09,804
دكتور  غرانت

683
01:09:38,761 --> 01:09:40,672
أتعرف شيئا ؟

684
01:09:42,555 --> 01:09:44,033
كان  بيلى  على حق

685
01:10:09,953 --> 01:10:11,068
إسمع

686
01:10:32,097 --> 01:10:33,610
جده قبل أن يتوقف

687
01:10:33,764 --> 01:10:35,674
إيريك   إبق على ذلك القارب

688
01:10:38,644 --> 01:10:40,759
إنه هنا

689
01:10:42,480 --> 01:10:43,469
يا إلهى

690
01:10:50,612 --> 01:10:51,681
أمسكته

691
01:10:59,995 --> 01:11:01,348
آلو

692
01:11:01,496 --> 01:11:03,248
حتى أنت قد تشارك فى ملك

693
01:11:03,414 --> 01:11:04,971
شقة فى غوادالاخارا

694
01:11:05,123 --> 01:11:07,876
تمتع بوجبة فى واحد من مطاعمنا الفخمة

695
01:11:08,084 --> 01:11:09,119
إنتبه

696
01:11:29,226 --> 01:11:30,864
أطفئه

697
01:11:31,187 --> 01:11:33,017
الطاقة الباقية قد تكفى لمكالمة واحدة

698
01:11:33,188 --> 01:11:35,338
مهما تفعل , لا تتصل بالسفارة الأمريكية

699
01:11:35,523 --> 01:11:37,275
لن يساعدوك

700
01:11:37,609 --> 01:11:40,076
تعالوا يا شباب و أنظروا

701
01:11:46,866 --> 01:11:49,823
سمك البونيتو
هناك ما أخافها

702
01:11:50,702 --> 01:11:52,772
أبق المحرك دائرا يا سيد  كيربى

703
01:12:00,170 --> 01:12:01,568
إفتح الصمام

704
01:12:08,301 --> 01:12:09,256
أجب

705
01:12:15,139 --> 01:12:16,049
آلو

706
01:12:16,182 --> 01:12:17,171
إيلى  ؟

707
01:12:17,892 --> 01:12:18,767
آلو

708
01:12:19,226 --> 01:12:20,341
تشارلى

709
01:12:21,228 --> 01:12:22,786
تشارلى
آلو

710
01:12:23,730 --> 01:12:26,563
أعط الهاتف إلى أمك فورا

711
01:12:27,567 --> 01:12:29,205
أعطه إلى أمك

712
01:12:29,400 --> 01:12:31,470
إنه رجل الدينوصورات

713
01:12:32,320 --> 01:12:34,470
حسنا
إسمعنى يا  تشارلى

714
01:12:35,740 --> 01:12:36,855
تشارلى

715
01:12:37,866 --> 01:12:39,857
هل ستعطى الهاتف إلى أمك ؟

716
01:13:10,310 --> 01:13:11,584
مرحبا جميعا

717
01:13:21,360 --> 01:13:22,952
أنا سعيد بأننى هنا

718
01:13:23,112 --> 01:13:25,387
مرحبا  كيف الحال ؟

719
01:13:35,080 --> 01:13:36,832
سيكون هذا رائعا

720
01:13:49,633 --> 01:13:51,783
من على الهاتف ؟
رجل الدينوصورات

721
01:13:51,969 --> 01:13:53,641
حقا ؟  آلان  ؟

722
01:13:54,014 --> 01:13:56,447
إبحث فى العلب عن سلاح

723
01:14:04,563 --> 01:14:05,882
أين الهاتف ؟

724
01:14:06,024 --> 01:14:07,581
هناك
أمسكه

725
01:14:17,449 --> 01:14:18,927
إسمعنى يا  إيلى

726
01:14:19,242 --> 01:14:21,437
هل أنت على هاتف لاسلكى ؟ لا أسمعك

727
01:14:21,619 --> 01:14:23,575
النهر . المنطقة  ب

728
01:14:23,745 --> 01:14:24,621
النهر

729
01:14:27,625 --> 01:14:28,819
آلو

730
01:16:35,021 --> 01:16:37,853
أبى

731
01:17:01,877 --> 01:17:03,832
بول   يا نذل

732
01:17:06,464 --> 01:17:08,341
لا يمكنك تركى هكذا

733
01:17:11,050 --> 01:17:12,688
لم أتحرك من هنا

734
01:17:29,232 --> 01:17:32,224
أتذكر عندما ذهبنا لنصطاد السمك
فى الصيف منذ سنتين ؟

735
01:17:33,193 --> 01:17:36,344
كنت أضع القارب فى الماء و غرقت القطيرة

736
01:17:37,447 --> 01:17:40,836
حاول الونش أن يسحبنا و غرق هو أيضا

737
01:17:41,909 --> 01:17:44,547
سائق الونش كان يريد أن يضربنى

738
01:17:50,290 --> 01:17:51,643
إشتقت لصيد السمك

739
01:17:57,463 --> 01:17:58,657
سيد  كيربى

740
01:18:03,636 --> 01:18:06,150
من تلك السيدة التى إتصلت بها ؟

741
01:18:07,222 --> 01:18:09,213
ما الذى يجعلك تظن أنها ستساعدنا ؟

742
01:18:09,390 --> 01:18:12,586
إنها الوحيدة التى يمكننى الإعتماد عليها
أنا مدين لها كثيرا

743
01:18:13,811 --> 01:18:16,564
لا أظن أننى قلت لها ذلك من قبل
يجب أن تفعل

744
01:18:19,857 --> 01:18:21,051
أسمعت ؟

745
01:18:22,819 --> 01:18:23,887
إنه المحيط

746
01:18:40,749 --> 01:18:42,181
تريد البيض

747
01:18:43,377 --> 01:18:45,368
و إلا لكنا أموات

748
01:18:50,675 --> 01:18:53,791
إنبطحوا جميعا . إنها تتحدانا

749
01:19:13,359 --> 01:19:15,269
تظن أنك سرقت البيض

750
01:19:15,570 --> 01:19:17,606
تعالى ورائى

751
01:19:36,879 --> 01:19:39,711
أعطنى البيض

752
01:20:00,817 --> 01:20:01,931
هيا يا أمى

753
01:20:20,706 --> 01:20:22,458
لا . أطلب النجدة

754
01:21:09,415 --> 01:21:10,893
هذه طائرة

755
01:21:20,716 --> 01:21:22,273
دكتور  غرانت

756
01:21:22,425 --> 01:21:24,620
دكتور  آلان غرانت
توقف

757
01:21:25,343 --> 01:21:27,776
إنها فكرة سيئة

758
01:21:36,479 --> 01:21:38,548
لتتحرك الفرقة الثانية
رائع

759
01:21:39,188 --> 01:21:42,658
يجب أن تشكرها الأن . أرسلت القوات البحرية

760
01:21:44,818 --> 01:21:46,490
باركك الله يا  إيلى

761
01:21:58,580 --> 01:22:01,013
هل هذا الرجل معك يا دكتور ؟
ماذا ؟

762
01:22:11,256 --> 01:22:12,405
نجوت

763
01:22:14,175 --> 01:22:15,005
نعم

764
01:22:16,220 --> 01:22:17,733
أنقذت قبعتك

765
01:22:18,804 --> 01:22:21,443
يجب أن نرحل يا دكتور  غرانت
نعم

766
01:22:24,392 --> 01:22:26,462
هذا هو الأمر المهم

767
01:22:30,648 --> 01:22:33,208
هل يمكننى أن أجعلك تجلس و أبكل حزامك ؟

768
01:22:40,240 --> 01:22:43,629
من  سى شادو  إلى  داست ستورم
ست أرواح على متن الطائرة

769
01:22:45,536 --> 01:22:47,844
من داست ستورم  إلى  سى شادو  , بدل

770
01:22:52,290 --> 01:22:53,847
ما هذا بالجحيم ؟

771
01:22:55,210 --> 01:22:56,848
أنظر يا دكتور  غرانت

772
01:23:06,677 --> 01:23:08,747
إلى أين تذهب برأيك ؟

773
01:23:09,264 --> 01:23:12,460
لا أدرى . ربما تبحث عن مكان لصنع عشها

774
01:23:12,725 --> 01:23:14,636
إنه عالم جديد بالنسبة لها

775
01:23:14,810 --> 01:23:17,198
أتحداها أن تصنع عشها فى إينيد , أوكلاهوما

776
01:23:23,900 --> 01:23:25,094
لنعد إلى البيت

777
01:23:25,900 --> 01:23:28,094
Synchronized By : Eng.Taki
taki-love4u@hotmail.com

