1
00:00:30,686 --> 00:00:33,780
لماذا عدتي سريعا؟


2
00:00:33,922 --> 00:00:37,085
ماذا اليس من المفترض أن تسجل البرنامج ?

3
00:00:38,160 --> 00:00:40,128
غيرت رأيي.

4
00:00:40,362 --> 00:00:43,229
وأنا ايضا .

5
00:00:49,071 --> 00:00:50,698
اشربي هذا.

6
00:00:57,446 --> 00:00:59,038
ألم تأكلي ؟

7
00:00:59,348 --> 00:01:03,444
لقد أكلت ,ولكني مازلت جائعة.

8
00:01:09,324 --> 00:01:12,657
لماذا تأكل النودلز بدلا من الارز ?

9
00:01:12,928 --> 00:01:16,887
أردت فقط شيئا بسيطا.

10
00:01:18,133 --> 00:01:19,430
أنه جيد , هاه?

11
00:01:22,638 --> 00:01:25,835
لو أستطعت ايقاف الزمن ,
 ماذا كان اول ما ستفعله ؟

12
00:01:27,909 --> 00:01:32,903
لو كانو جميعا الناس لا يتحركون متجمدين
وانت الوحيد الذي تستطيع الحركه ؟

13
00:01:34,082 --> 00:01:37,381
اذا توقف الزمن , لن تموت .

14
00:01:40,422 --> 00:01:42,219
ألا تريد أن تعيش ؟

15
00:01:46,595 --> 00:01:48,358
لن تتحدثي معي ؟

16
00:01:50,899 --> 00:01:54,926
اسفه جدا لموتك وتركك الفتاة التي تحبها وحيدة

17
00:01:57,139 --> 00:01:59,937
حسنا , يمكنني أن افهم ذلك.

18
00:02:01,510 --> 00:02:03,137
ولكنك مازلت...

19
00:02:04,946 --> 00:02:08,507
كيف يمكنك أن تزوجها الى شخص آخر ؟

20
00:02:09,718 --> 00:02:12,812
اليس ذلك , مبالغه?

21
00:02:16,391 --> 00:02:18,791
أنت لم تمت بعد .

22
00:02:20,962 --> 00:02:23,988
- كيف يمكنك مشاهدة ذلك ؟
- آه, جينا?

23
00:02:25,167 --> 00:02:27,897
فقط دعنا نلتزم بما سنفعله .

24
00:02:28,303 --> 00:02:31,636
ما هو الحب؟

25
00:02:39,014 --> 00:02:40,948
مثل تنظيف أسنانك بالفرشاة .

26
00:02:41,249 --> 00:02:43,114
تنظيف أسنانك?

27
00:02:44,453 --> 00:02:46,555
ولكن تفعل ذلك لوحدك .

28
00:02:46,555 --> 00:02:48,853
هل تظهر فرشاتك لاحد؟

29
00:02:52,494 --> 00:02:55,054
لماذا لم تأتي بالأمس ?

30
00:02:59,868 --> 00:03:00,857
عفوا?

31
00:03:10,846 --> 00:03:13,337
قلت , هل أنتظرتني?

32
00:03:13,648 --> 00:03:20,679
حسنا, فقط تسألت
لماذا لم تأتي .

33
00:03:20,789 --> 00:03:23,883
لقد وقعت في حبي , هل وقعت ?

34
00:03:24,226 --> 00:03:25,352
ماذا ?

35
00:03:25,360 --> 00:03:30,263
الحب يجعلك تتسأل وتنتظر ذلك الشخص .

36
00:03:31,566 --> 00:03:35,771
ليس ذلك . اذا كنت مريضة
ولم تأتين , أنا أنتظرت؟.

37
00:03:35,771 --> 00:03:38,365
هل تتسأل عن كل مريض ؟

38
00:03:39,040 --> 00:03:40,564
حسنا...

39
00:03:41,810 --> 00:03:45,712
أنت تحمر خجلا , انه الحب  صحيح .

40
00:03:47,716 --> 00:03:49,183
يا, كانغ تشول كيو!!

41
00:03:49,284 --> 00:03:50,842
نعم , سيدي.

42
00:03:51,052 --> 00:03:53,987
كم حصلت من كيم غاب-سيك ؟

43
00:03:55,390 --> 00:03:58,059
لقد كان ينبغي ان اكون اكثر حذرا !

44
00:03:58,059 --> 00:04:00,619
الفتاة القطه تظهر على برنامجك  10 مرات في الاسبوع !

45
00:04:00,729 --> 00:04:03,698	
يعتقد الناس انه لا يزال وسيبقى؟

46
00:04:04,132 --> 00:04:09,900
كتب احدهم في المراجعة الخاصه ببرنامجك!

47
00:04:10,071 --> 00:04:13,666
ماذا حصل لك فجأة ؟

48
00:04:13,775 --> 00:04:17,768
أنت بسبب كل هؤلاء الناس!

49
00:04:22,117 --> 00:04:24,210
متى ستذهبين لألغائها ؟

50
00:04:25,253 --> 00:04:26,777
أنت في عجله ?

51
00:04:27,823 --> 00:04:29,814
لقد رأيتي سجلاتي الطبية .

52
00:04:32,461 --> 00:04:34,827
أريد الاستمرار بالعبة.

53
00:04:36,364 --> 00:04:40,858
ولكن اعتقد انك لا تملك هذا الوقت.

54
00:04:46,007 --> 00:04:48,032
تحت شرط واحد.

55
00:04:54,649 --> 00:04:56,583
الآن , ماذا .

56
00:04:57,419 --> 00:04:59,683
سأقول لك بعد الغائها .

57
00:05:00,188 --> 00:05:02,383
الوعد هو الوعد .

58
00:05:17,506 --> 00:05:21,101
منذ متى كان ذلك ممنوع التدخين هنا ..

59
00:05:24,279 --> 00:05:26,076
 ليست لدي فكرة.

60
00:05:35,123 --> 00:05:39,150
أبائنا سيصابون بالصدمه .

61
00:05:49,704 --> 00:05:56,144
يجب أن اكون غاضبا حقا في مثل هذا الوقت , اليس كذلك ؟

62
00:05:56,144 --> 00:06:00,478
هل أصرخ عليك او شي من هذا القبيل ?

63
00:06:03,351 --> 00:06:11,554
شي مضحك ,على نحوا ما اشعر بالامتنان قليلا.

64
00:06:13,795 --> 00:06:15,888
أني ذاهبة لتدخين خارجا

65
00:06:19,267 --> 00:06:20,632
ذلك غير مريح .

66
00:06:24,673 --> 00:06:26,436
خطبتي ألغيت

67
00:06:35,050 --> 00:06:37,450
ليس لدي والدين .

68
00:06:40,388 --> 00:06:43,915
كنت أدرس في وقت متاخر في المدرسة الثانوية في سنواتي الماضيه .

69
00:06:45,126 --> 00:06:48,527
جاء المعلم الى غرفتي وكان يحدق بي .

70
00:06:48,797 --> 00:06:57,501
كمن جاء لأخذي الى الحكم بالإعدام علي.

71
00:06:58,974 --> 00:07:01,568
كما في الافلام, عرفت?

72
00:07:02,944 --> 00:07:06,710
على اية حال , لقد أخبرني

73
00:07:06,982 --> 00:07:11,316
أن اذهب  إلى المستشفى على الفور

74
00:07:11,653 --> 00:07:14,622
وعندما سألت لماذا ...

75
00:07:14,856 --> 00:07:17,926
قال والديك وشقيقتك 

76
00:07:17,926 --> 00:07:21,362
توفيا في حادث سيارة ...

77
00:07:21,896 --> 00:07:27,163
عندها لم أذهب و أنظر لهم وهم في تلك الحاله .

78
00:07:29,070 --> 00:07:32,403
فهمت...

79
00:07:32,907 --> 00:07:35,637
وكي كان معي منذ ذلك الحين .

80
00:07:36,611 --> 00:07:38,078
كي?

81
00:07:40,315 --> 00:07:44,411
لقد رأيته, المنتج كانغ تشول كيو?

82
00:07:45,253 --> 00:07:49,087
أسمه يبدو مبتذل ايضا
لذا أطلقت عليه اسم كي .

83
00:07:52,861 --> 00:07:57,093
في المنزل, هو أمي .
وفي العمل, هو الدي.

84
00:07:57,332 --> 00:07:59,527
وعندما احزن , يكون هو أخي .

85
00:08:00,301 --> 00:08:04,260
وفي بعض الاحيان كأنه عاشق 
رغم انه دائما خائف


86
00:08:05,874 --> 00:08:09,037
هل أستطيع أن اقبلك?

87
00:08:10,745 --> 00:08:13,236
تريدين أن تقبليني ?

88
00:08:21,856 --> 00:08:23,221
غبي.

89
00:08:24,526 --> 00:08:26,926
دعني أرى.

90
00:08:29,397 --> 00:08:30,455
اوه , كلا.

91
00:08:30,565 --> 00:08:32,590
هذا صحيح , انني غبي!

92
00:08:41,476 --> 00:08:44,502
افتح الباب. هل انت بخير?

93
00:08:55,457 --> 00:08:57,687
لا تكون غبيا!

94
00:09:09,871 --> 00:09:11,964
غبي! غبي!غبي

95
00:09:39,934 --> 00:09:42,437
لقد ولدت لأحبك.

96
00:09:42,437 --> 00:09:46,498
السماء أرسلتني لأحبك.

97
00:09:48,443 --> 00:09:50,845
الفتاة القطة 'أذا أستطعت أن اعيش من جديد'

98
00:09:50,845 --> 00:09:53,006
التي طلبتها ,الهوية : العروسة الصغيرة.

99
00:09:53,181 --> 00:09:55,183
- أنتي كتبتي هذاه الاغنية , كريم ?
- نعم .

100
00:09:55,183 --> 00:09:57,743
لنسمع , 'أذا استطعت أن اعيش من جديد'.

101
00:10:07,028 --> 00:10:08,620
(هل اكلت ?)

102
00:10:10,732 --> 00:10:12,723
(أنا تقريبا أنتهيت!)

103
00:10:29,250 --> 00:10:30,819
نعم , سيدي.

104
00:10:30,819 --> 00:10:34,589
<i>تعال لمكتبي , آلان.</i>

105
00:10:34,589 --> 00:10:35,886
حسنا.

106
00:10:43,898 --> 00:10:47,265
المنتج كانغ !

107
00:10:48,970 --> 00:10:50,096
كانغ!

108
00:10:50,405 --> 00:10:55,944
لقد سمعت كل شي . أنا سأذهب 
لأتحدث مع المدير,آلان!

109
00:10:55,944 --> 00:11:00,938
كيف له أن يفصل شخص عبقري مثلك !


110
00:11:01,115 --> 00:11:03,017
أنا لن أطرد .

111
00:11:03,017 --> 00:11:05,820
نفس الشي 

112
00:11:05,820 --> 00:11:08,516
- لا تستطيع أن تذهب بهذه الطريقة !
- إني اخذ اجازة .

113
00:11:08,590 --> 00:11:14,229
حقا? هذا ليس ما سمعته.


114
00:11:14,229 --> 00:11:17,858
أنا سأذهب  إلى الولايات المتحدة .
لدرسة  هناك لفترة.

115
00:11:17,966 --> 00:11:25,134
حقا؟ أظن أن لا فائدة من الذهاب للمدير .


116
00:11:25,907 --> 00:11:29,811
شكرا لك على كل شي ,سيد كيم.

117
00:11:29,811 --> 00:11:33,247
في أي وقت , أنت ايضا مين تشول.

118
00:11:33,481 --> 00:11:36,746
أعطه الشريط التجريبي , مين تشول.

119
00:11:37,986 --> 00:11:41,888
المنتج تشول ! توقف !إنتظر!

120
00:11:49,898 --> 00:11:51,525
مين - تشول...

121
00:12:17,592 --> 00:12:18,854
انها اغنية راقصة .

122
00:12:19,360 --> 00:12:20,793
كتابة اغنية جيدة , أكتب اغنية جيدة .

123
00:12:29,504 --> 00:12:31,199
ماذا عن الزواج ؟

124
00:12:33,508 --> 00:12:34,998
الزواج ؟

125
00:12:35,443 --> 00:12:36,808
الزواج.

126
00:12:41,215 --> 00:12:43,809
- الزواج...
- انتظر!

127
00:12:56,264 --> 00:12:58,323
علبة فرشة الاسنان .

128
00:12:59,400 --> 00:13:01,163
ماذا?

129
00:13:01,936 --> 00:13:06,373
هناك علبة واحده فقط التي تحمل الفرش,
 ولكن يوجد العديد من فرشاة الاسنان .


130
00:13:08,343 --> 00:13:10,743
ما الذي يحصل في  الزواج ؟

131
00:13:11,012 --> 00:13:17,975
تكونون مع بعض كاشي واحد .
مثل فرشاة الاسنان في العلبة .

132
00:13:21,556 --> 00:13:24,024
أذن, انا بالفعل متزوجة .


133
00:13:25,360 --> 00:13:28,852
غبية لا يمكنك أن تتزوجي من دون زفاف .

134
00:13:31,566 --> 00:13:33,033
حقا?

135
00:13:35,336 --> 00:13:36,826
سأذهب للحمام.

136
00:14:06,034 --> 00:14:07,934
لا حد سواك, فقط انتي 

137
00:14:14,442 --> 00:14:16,569
'هو شخص محظوظ .

138
00:14:20,314 --> 00:14:22,214
تريد أن تسمعه?

139
00:14:56,350 --> 00:15:01,913
أون لي وون  وأنا نعيش مع بعض
لذلك أتيت لتحدث معك ..

140
00:15:02,824 --> 00:15:04,525
ولكن ليس هناك ما يدعو للقلق.

141
00:15:04,525 --> 00:15:06,186
أنا أوافق على هذا.

142
00:15:06,861 --> 00:15:12,629
أنا شاكرا لك على كل شي قمت به لأجلها .

143
00:15:12,900 --> 00:15:16,495
لنقضي الكثير من الوقت معا.

144
00:15:16,804 --> 00:15:19,136
لنذهب في رحلات ونقوم ببعض الاشياء معا.

145
00:15:19,807 --> 00:15:21,274
يبدو جيدا.

146
00:15:23,111 --> 00:15:27,912
قالت بأنها ترغب في اختيار فستان زفافها معك 


148
00:15:30,017 --> 00:15:32,042
لماذا أنا?

149
00:15:32,320 --> 00:15:36,051
أنا أريد ما تريد.

150
00:15:38,960 --> 00:15:41,520
ارجوك لتفعل ذلك لأجلها .

151
00:15:43,664 --> 00:15:52,402
وآمل أن يكون هذا الشي الاخير الذي تفعله لأجلها .

152
00:15:54,575 --> 00:15:58,238
بالتأكيد , أرجوك فلتعتني بها جيدأ.

153
00:15:58,379 --> 00:16:02,475
بالطبع , أنها امرأتي الآن .

154
00:16:02,783 --> 00:16:04,148
دعنا نشرب.

155
00:16:19,834 --> 00:16:21,392
ما رأيك ؟

156
00:16:27,542 --> 00:16:29,032
جميلة جدا .

157
00:16:32,580 --> 00:16:36,812
حان الوقت للعريس أن يجرب ملابسه .

158
00:16:38,686 --> 00:16:40,121
لست العريس .

159
00:16:40,121 --> 00:16:41,713
جربه .

160
00:16:50,398 --> 00:16:51,660
تعال إلى هنا .

161
00:16:54,936 --> 00:16:58,929
تعال , هل يمكنك أن تلتقطي صورة لنا ؟

162
00:16:59,073 --> 00:17:02,600
عند ثلاثة . واحد , إثنان , ثلاثة .

163
00:17:11,352 --> 00:17:14,185
أنتظر هناك , أنا سأجرب شي أخر .


164
00:19:49,944 --> 00:19:52,469
لماذا توقفت كل هذه الساعات ؟

165
00:19:52,880 --> 00:19:54,177
لا سبب.

166
00:19:57,685 --> 00:20:00,051
هل أستطيع أن أشغل واحده?

167
00:20:04,158 --> 00:20:05,591
لماذا?

168
00:20:06,360 --> 00:20:07,657
لا يوجد سبب.

169
00:20:09,597 --> 00:20:11,155
لا يوجد ?

170
00:20:12,466 --> 00:20:13,728
بالتأكيد.

171
00:20:39,727 --> 00:20:44,391
جينا ؟ لدي خدمة كبيرة ساطلبها منك .

172
00:20:45,466 --> 00:20:46,933
ما هي?

173
00:20:48,869 --> 00:20:54,739
أنا في حاجة الى إرسال الزهور اليها في الذكرى السنوية لبضع سنوات قادمة . 


174
00:20:57,878 --> 00:21:01,814
أنها ستشك بالامر إذا أنا فقدت الاتصال معها تماما.

175
00:21:05,453 --> 00:21:08,217
بقي لي شرط واحد , اتذكر؟

176
00:21:11,225 --> 00:21:13,022
ما هو ?

177
00:21:35,916 --> 00:21:38,043
ارجوك فلتموت بجانبي .

178
00:21:45,493 --> 00:21:48,758
حجزت التذاكر ؟

179
00:21:51,932 --> 00:21:54,594
يفصل معي البطارية منخفضة .

180
00:21:56,237 --> 00:21:57,431
مرحبا.

181
00:21:59,874 --> 00:22:01,171
ماذا تفعلين ؟

182
00:22:05,946 --> 00:22:08,938
بطارية هاتفي نفذت.

183
00:22:09,617 --> 00:22:15,886
سأشحنه وسأتصل بك فيما بعد .

184
00:22:16,056 --> 00:22:17,458
مع السلامة.

185
00:22:17,458 --> 00:22:18,755
مرحبا

186
00:22:23,264 --> 00:22:26,893
لماذا تركتني هناك بتلك الطريقة ؟

187
00:22:28,035 --> 00:22:29,502
أنه لك .

188
00:22:40,147 --> 00:22:41,910
من تظنين نفسك !

189
00:22:42,516 --> 00:22:44,245
ما بك؟

190
00:22:44,418 --> 00:22:47,251
من قال بأنه يمكنك أن تلمسي هاتفي !

191
00:22:49,523 --> 00:22:51,354
بحق الجحيم أنتي ...

192
00:22:54,628 --> 00:22:57,222
من قال بانه يمكنك القيام بأي شي تريدين معي !!

193
00:23:30,965 --> 00:23:32,262
هل أستطيع مساعدتك؟

194
00:23:32,366 --> 00:23:33,993
هل هذا بيت كي ؟

195
00:23:35,569 --> 00:23:37,196
كي?

196
00:24:00,828 --> 00:24:02,591
شخص ما هنا.

197
00:24:21,415 --> 00:24:25,909
أنها جميله جدا. أستطيع أن أرى لماذا انت تحبها .

198
00:24:27,321 --> 00:24:32,315
هل تعتقد أنها سعيدة ؟

199
00:24:33,394 --> 00:24:35,294
ماذا تقولين ؟

200
00:24:36,063 --> 00:24:38,122
أنها لا تبدو سعيدة .

201
00:24:40,200 --> 00:24:43,567
هل تستطيعين أرسال هذه لسنوات الثلاث القادمة ؟

202
00:24:45,406 --> 00:24:46,839
انها جميلة .

203
00:24:48,208 --> 00:24:50,073
ربما جميلة جدا.

204
00:24:53,347 --> 00:24:56,475
أنها تبدو مزيفة , مثل حبك .

205
00:24:57,551 --> 00:24:59,485
أذن ما هو الحقيقي?

206
00:25:03,557 --> 00:25:04,990
حقيقي?

207
00:25:07,461 --> 00:25:11,454
أذا كنت جائعا , ستأكل .
أذا كنت تتألم , ستبكي.

208
00:25:11,832 --> 00:25:16,826
أذا كنت تمضي وقتا ممتعا,سوف تضحك
لا أن تبقيه داخلك مثل ما تفعل .

209
00:25:18,272 --> 00:25:20,900
هل تريد حقا أن تموت على هذا النحو؟

210
00:25:23,644 --> 00:25:25,134
كلا!

211
00:25:27,347 --> 00:25:29,212
لا أريد أن اموت على هذا النحو .

212
00:25:30,617 --> 00:25:32,812
أريد أن أعيش حياة سعيدة.

213
00:25:35,456 --> 00:25:37,720	
أريد أن أكون الشخص الذي سيتزوج اون وون ..

214
00:25:38,859 --> 00:25:40,884
غدأ , بدلا منه ..

215
00:25:45,232 --> 00:25:46,699
ولكن ...

216
00:25:47,968 --> 00:25:49,629
هذه فقط احلام .

217
00:25:50,304 --> 00:25:51,999
حلم حزين .

218
00:25:55,409 --> 00:25:58,572
أنا أنتهيت من الاحلام .

219
00:26:53,901 --> 00:26:56,461
<i>نامي جيدا واحلام سعيدة  .</i>

220
00:27:16,790 --> 00:27:19,850
<i>هل أكلت </i> <i>
- كريم </i>

221
00:27:23,931 --> 00:27:25,262
شكرا.

222
00:27:44,484 --> 00:27:46,543
<i>أنا لا أتحدث معك .</i>

223
00:27:54,995 --> 00:27:56,519
<i>أنا أسف .</i>

224
00:28:03,570 --> 00:28:05,003
<i> لأجل ماذا ؟</i>

225
00:28:07,875 --> 00:28:09,433
<i>لأجل كل شي.</i>

226
00:28:16,149 --> 00:28:17,980
<i>وأنا أسفه أيضا</i>

227
00:28:18,719 --> 00:28:20,016
<i>لأجل ماذا ؟</i>

228
00:28:21,121 --> 00:28:22,418
لأجل كل شي .

229
00:28:25,726 --> 00:28:28,786
<i>أحبك ...</i>

230
00:28:32,900 --> 00:28:34,333
<i>أحبك.</i>

231
00:28:35,669 --> 00:28:37,000
<i>وأنا ايضا.</i>

232
00:30:58,545 --> 00:31:00,410
هذا بعض من القصة .

233
00:31:02,682 --> 00:31:06,015
كانغ... رجل مدهش , لم يكن لدي اي فكرة .

234
00:31:07,654 --> 00:31:14,082
هل هناك اي طريقة للوصول اليهم ؟ ماذا عن طبيب الاسنان ؟

235
00:31:20,467 --> 00:31:23,766
أتسأل مالذي حدث لها ؟

236
00:31:31,044 --> 00:31:34,343
دعنا نسجله .

237
00:31:36,183 --> 00:31:38,879
حقا ؟ سأتصل الآن .

238
00:31:39,052 --> 00:31:42,249
لا , الاغنية الآخرى .

239
00:31:43,590 --> 00:31:46,115
اوه, تلك الاغنية .

240
00:33:11,578 --> 00:33:13,346
سوف أذهب ,لقد تأخرت.

241
00:33:13,346 --> 00:33:16,713
فلتقمي وتأكلي , لقد أعدت الافطار .

242
00:34:14,307 --> 00:34:15,672
ماهذا ؟

243
00:34:16,910 --> 00:34:21,279
آه , أنها فيتامينات a b c
تساعدني على أن اصبح أذكى 

244
00:35:08,361 --> 00:35:11,489
من أين حصلتي على هذه الحبوب ؟

245
00:35:11,965 --> 00:35:14,160
انها حبوب صديقي.

246
00:35:14,868 --> 00:35:19,328
منذ متى بدأ صديقك في أخذ هذه الحبوب ؟

247
00:35:20,240 --> 00:35:21,764
لماذا ؟

248
00:35:22,442 --> 00:35:26,742
لابد أنه كان يعاني من الألم الشديد لأخذ هذه الحبوب .

249
00:35:28,214 --> 00:35:29,306
ماذا ؟

250
00:35:29,849 --> 00:35:35,378
انها مسكنات لمرضى السرطان او الوكيميا 

251
00:35:35,689 --> 00:35:37,748
<i>المحطة النهائية للمرضى.</i>

252
00:35:39,059 --> 00:35:42,790
هل سمعتي بهذا الجناح في المستشفيات ؟

253
00:35:43,730 --> 00:35:47,530
<i>انه مكان حيث يبقى فيه المرضى الذين يموتون</i>

254
00:35:47,967 --> 00:35:52,028
بالموافقة من أسرهم.

255
00:36:07,020 --> 00:36:08,282
أمي !

256
00:36:08,421 --> 00:36:11,024
أحرسي المنزل بينما نحن في الخارج .

257
00:36:11,024 --> 00:36:13,424
أراكي لاحقا , أختي .

258
00:36:19,599 --> 00:36:21,032
كلا !

259
00:36:45,759 --> 00:36:48,819
عندما أكتشفت ماهي حبوب الفيتامينات تلك  .


260
00:36:49,062 --> 00:36:52,930
عندما أدركت ماذا كانت ..

261
00:36:53,166 --> 00:36:57,728
عندما عالمي كله تحول الى ظلام دامس 

262
00:36:58,171 --> 00:36:59,638
ماذا حدث؟

263
00:36:59,873 --> 00:37:02,569
لقد مت قبل كي .

264
00:37:05,478 --> 00:37:13,214
التقيت بكي بعد عام واحد من وفاة أسرتي بأكملها .

265
00:37:14,954 --> 00:37:18,947	
رغم مرور ما يقرب 3 ساعات...

266
00:37:20,293 --> 00:37:23,387
لقد كان واقفا هناك متجمدا  مثل الحجر

267
00:37:23,630 --> 00:37:27,233
يبكي وينظر إلى الإتجاه الذي ذهبت والدته به .

268
00:37:27,233 --> 00:37:32,034
هذا سوف يكون كافيا لدعمك حتى لو كنت شخصا بالغا, شيول كيو .

269
00:37:33,106 --> 00:37:39,204
لقد كان حزينا ومتألما أكثر مني . 

270
00:37:40,647 --> 00:37:43,445
لقد كان يحتاج الى العناق أكثر مني 

271
00:37:44,451 --> 00:37:46,715
هل هناك ما تريد أن تخبرني ؟

272
00:37:47,487 --> 00:37:49,011
مثل ماذا ؟

273
00:37:52,192 --> 00:37:55,889
شي عميق , سر مظلم ؟

274
00:37:58,565 --> 00:38:02,126
قل أي شي أنا جاهزة لأستمع لك.

275
00:38:03,736 --> 00:38:05,169
أحبك .

276
00:38:05,472 --> 00:38:08,100
غبيا أحمق .

277
00:38:08,708 --> 00:38:10,505
هل لديك أمنية ؟

278
00:38:10,610 --> 00:38:12,178
ما بك ؟

279
00:38:12,178 --> 00:38:15,306
فقط اصبحت فضوله بشكل مفاجيء .

280
00:38:17,050 --> 00:38:20,816
إذا كنت تستطيع أن تفعل أي شيء
كنت ترغب به في العالم.

281
00:38:21,421 --> 00:38:23,412
<i>كي يموت.</i>

282
00:38:23,756 --> 00:38:26,224
أن تلتقي بشخص عظيم وتتزوجين به .

283
00:38:26,392 --> 00:38:28,261
لا أستطيع الزواج بك؟

284
00:38:28,261 --> 00:38:30,456
أنا لست شخصا عظيما .

285
00:38:30,630 --> 00:38:32,932
أذن من هو  ؟

286
00:38:32,932 --> 00:38:36,834
شخص يكون في صحة جيدة ولطيف .

287
00:38:37,403 --> 00:38:39,894
من يدري كيف سيقوم بالاعتناء بأسرته .

288
00:38:41,107 --> 00:38:44,304
أنا بالفعل سبق لي و التقيت بشخص عظيم .

289
00:38:45,144 --> 00:38:48,807
ولكن كي قال لي أن التقي بشخص آخر 

290
00:38:49,282 --> 00:38:52,774
ولقد قال بأنها أمنيته .

291
00:38:54,354 --> 00:38:58,290
كانغ تشول كيو

292
00:39:01,961 --> 00:39:05,055
عندما سمعت بأن كي أغمئ عليه ..

293
00:39:05,565 --> 00:39:09,331
هرعت إليه , خشيت من أن اصاب بالجنون .

294
00:39:11,004 --> 00:39:12,801
ولكني ..

295
00:39:13,740 --> 00:39:15,341
 لم أستطع ان اصاب بالجنون حتى ..

296
00:39:15,341 --> 00:39:17,343
لا يادكتور .

297
00:39:17,343 --> 00:39:20,005
ولكن يجب أن تعرف .


298
00:39:20,980 --> 00:39:23,471
ماذا ستفعل ؟

299
00:39:24,183 --> 00:39:26,242
لا أدري .

300
00:39:30,657 --> 00:39:33,558
أشعر بمثل الإبرة عالقة في حلقي

301
00:39:36,896 --> 00:39:38,625
هنا .

302
00:39:40,400 --> 00:39:42,527
عالقة هنا .

303
00:39:44,003 --> 00:39:46,631
لا أستطيع أن اقول لها  .

304
00:39:48,341 --> 00:39:55,144
أنها سوف تعيش , فكر في نفسك .

305
00:39:55,949 --> 00:39:58,349
أنها مختلفة .

306
00:39:59,686 --> 00:40:01,779
أنها تحتاج إلى شخص بجانبها .

307
00:40:17,103 --> 00:40:19,594
- مرحبا.
- ها هو سيد الكمال  .


308
00:40:20,907 --> 00:40:23,307
أنه متوهج من رأسه حتى قدميه  !

309
00:40:28,147 --> 00:40:30,411
أخترت رجل ..

310
00:40:40,193 --> 00:40:42,354
من أي جانب شربت ؟

311
00:40:45,465 --> 00:40:46,699
عفوا ؟

312
00:40:46,699 --> 00:40:49,099
أنا مرتبط .

313
00:40:49,636 --> 00:40:57,008
غبي , تظن أنني أهتم 
سواء كنت مرتبط ام لا ؟

314
00:40:58,311 --> 00:41:01,906
فقط ألعب طويلا والتقي بي  لأجل كي .

315
00:41:02,982 --> 00:41:05,007
أنا حقيرة ؟

316
00:41:05,718 --> 00:41:08,221
ليس لدي الوقت لأقلق لأجل هذا .

317
00:41:08,221 --> 00:41:10,587>
الرجل الذي أحبه يموت .

318
00:41:21,467 --> 00:41:27,269
أذا استطعت أن أولد من جديد .. 
خاتم ؟ زوج من النظارات؟ 

319
00:41:28,975 --> 00:41:33,071
سرير ؟ مذكرات ؟

320
00:41:33,546 --> 00:41:37,243
أن تلد من جديد كأشياء مثل هذه ما الممتع بذلك ؟


321
00:41:37,517 --> 00:41:42,147
تستطيعين شرائي 
ودائما ساكون بجانبك شي ممتع .

322
00:41:58,171 --> 00:42:01,971
ما الخطب ؟ هل أنتي بخير؟

323
00:42:04,077 --> 00:42:05,339
دعني أرى يدك .

324
00:42:12,719 --> 00:42:14,209
إلى أين ستذهبين ؟

325
00:42:33,940 --> 00:42:35,908
لقد اتفقت مع نفسي

326
00:42:36,642 --> 00:42:39,110
أذا هو ألتفت إلى الوراء 
 سأقول له كل شي ..

327
00:42:40,646 --> 00:42:45,015
أذا هو التفت إلى الوراء
سأعانقه و اوقف كل شي 

328
00:42:46,753 --> 00:42:49,745
ولكن كي لم ينظر إلى الوراء

329
00:42:51,090 --> 00:42:54,548
ولم يكن هناك شي استطيع القيام به 

330
00:43:00,233 --> 00:43:02,701
لماذا تأكل النودلز بدلا من الأرز ؟

331
00:43:03,669 --> 00:43:05,864
أردت شي سهلا .

332
00:43:09,375 --> 00:43:11,969
- انه جيد هاه .؟
- أجل.

333
00:43:16,048 --> 00:43:19,142
بينما كنت جالسةأتناول النودلز معه 

334
00:43:20,319 --> 00:43:22,722
كنت أفكر, لا تموت أيها الوغد 

335
00:43:22,722 --> 00:43:25,589
وشربت بعض الماء بدلا من قول ذلك.

336
00:43:26,092 --> 00:43:30,859
أخبرني , دعني أقف جانبك ,
سوف أموت معك .

337
00:43:31,197 --> 00:43:35,657
سوف أتبعك وادفع لك لأجل كل شي فعلته من أجلي .

338
00:43:36,469 --> 00:43:39,666
وبدلا من ذلك ، أنا فقط شربت الماء .

339
00:43:40,706 --> 00:43:43,334
وأنهيت النودلز .

340
00:43:47,513 --> 00:43:53,145
توجد هناك علبة واحد فقط تحمل الفرش ،
ولكن يوجد العديد من فرشاة الأسنان .

341
00:43:54,754 --> 00:43:57,552
ما الذي يحصل في الزواج ؟

342
00:43:58,424 --> 00:44:04,988
تكونون مع بعض كاشي واحد .مثل فرشاة الاسنان في العلبة .

343
00:44:08,768 --> 00:44:11,066
أذن انا بالفعل متزوجة 

344
00:44:12,538 --> 00:44:16,406
غبية , أنت لا تستطيعين الزواج من غير زفاف .

345
00:44:18,411 --> 00:44:19,901
حقا?

346
00:44:50,109 --> 00:44:52,509
هل يمكننا الزواج , قريبا ؟

347
00:45:17,937 --> 00:45:20,667
أنتظر هناك . سوف أجرب شيئا آخر.


348
00:45:57,143 --> 00:45:59,236
بحق الجحيم أنتي ...

349
00:46:02,248 --> 00:46:05,046
من قال بانه يمكنك القيام بأي شي تريدين معي !!


350
00:46:15,394 --> 00:46:16,986
أنا اسفة

351
00:46:23,636 --> 00:46:26,662>
أردت أخباره بأني أحبه 

352
00:46:27,073 --> 00:46:31,442
أردت أن افتح فمي وأقول بأني أحبه 

353
00:46:32,912 --> 00:46:36,780
ولكني عرفت بأن دموعي ستسقط قبل أن أستطيع أخباره بذلك .

354
00:46:37,116 --> 00:46:40,517
لذلك بقيت سأكته  مره آخرى .

355
00:46:53,899 --> 00:46:56,094
متى ستتحدثين معي ؟

356
00:46:57,603 --> 00:47:02,097
ألا تسمعني أصرخ بك طوال هذا الوقت ؟

357
00:47:02,708 --> 00:47:04,141
ماذا ؟

358
00:47:05,644 --> 00:47:07,305
غبي .

359
00:47:08,047 --> 00:47:09,981
لم أسمع أي شي .

360
00:47:11,017 --> 00:47:13,315
أذن كيف للبكم أن يقعو في الحب ؟

361
00:47:25,564 --> 00:47:27,361
أحبك .

362
00:47:32,304 --> 00:47:33,771
وأنا , أيضا .

363
00:47:58,497 --> 00:48:01,091
أصبحنا زوجين في الحقيقة .

364
00:48:01,333 --> 00:48:03,460
لاننا فعلناها في آخر الممر .

365
00:49:35,728 --> 00:49:37,923
بوابة الجنة مكانا لراحه 

366
00:49:56,882 --> 00:49:58,008
أنتظر .

367
00:49:58,083 --> 00:49:59,448
أنتي لا تتعلمي أبد ا.

368
00:50:00,553 --> 00:50:02,418
كيف يمكنك الكتابة بدماغ كهذا ؟

369
00:50:11,664 --> 00:50:14,064
هذه ليست قبلة , اليس كذلك ؟

370
00:50:26,245 --> 00:50:27,803
هل يمكنك ألتقاط صورة لنا ؟

371
00:50:28,047 --> 00:50:30,481
عند ثلاثة . واحد , أثنان , ثلاثة !

372
00:50:32,384 --> 00:50:40,450
<i>ولدت لأحبك .</i>
<i>السماء أرسلتني لأحبك.</i>

373
00:51:39,852 --> 00:51:42,821
اون وون .

374
00:51:42,988 --> 00:51:44,556
أنا أعد النودلز .
هل تريد ؟

375
00:51:44,556 --> 00:51:46,625
كلا ,سأذهب للعمل .

376
00:51:46,625 --> 00:51:47,993
متأكد؟

377
00:51:47,993 --> 00:51:49,756
نعم , أنا أعمل .

378
00:51:49,862 --> 00:51:53,855
أذن  سأعد و احد فقط ,حسنا .

379
00:51:54,733 --> 00:51:56,564
لا تأتي وتبدأ في وقت لاحق 

380
00:51:56,702 --> 00:51:58,704
<i>- هي!</i>
<i>- ماذا?</i>

381
00:51:58,704 --> 00:52:01,867
<i>لا يوجد بيض! أعطني هذا .</i>

382
00:52:04,310 --> 00:52:06,835
أتسأل من الذي اختراع النودلز

383
00:52:07,046 --> 00:52:09,548
قلت انك لا تريد ين 

384
00:52:09,548 --> 00:52:11,140
غيرت رأيي .

385
00:52:12,051 --> 00:52:13,575
هل يوجد أرز ؟

386
00:52:15,387 --> 00:52:18,618
أنتظري .يوجد قليلا في الثلاجة .

387
00:52:19,825 --> 00:52:24,888
<i>تشول كيو ...</i>
<i>أنا قادمة إليك .</i>

388
00:52:26,231 --> 00:52:28,699
<i>لا تقلق.</i>

389
00:52:29,802 --> 00:52:34,136
أنا أثق بك 
لقد كنت بوصلتي على الدوام .

390
00:52:35,874 --> 00:52:40,979
أتتذكر عندما قلت 
أنا يمكنني أن أراك .

391
00:52:40,979 --> 00:52:44,176	
حتى عندما لا تكون معي؟

392
00:52:45,951 --> 00:52:48,283
أذهب اينما تريد 

393
00:52:49,254 --> 00:52:52,087
سوف أجدك . قريبا .

394
00:52:53,992 --> 00:52:57,860
لا تصاب بالجنون عندما ترأني.

395
00:52:59,331 --> 00:53:06,931
ولا تسألني لماذا لحقت بك  او تغضب كثيرا مني .

396
00:53:08,307 --> 00:53:15,338
بعد كل شي أتيت إليك , أذا اصابك الجنون سوف أبكي .

397
00:53:16,682 --> 00:53:21,710
عندما نجتمع مرة أخرى في الجهة المقابله , دعنا لا نبكي مرة آخرى .

398
00:53:21,887 --> 00:53:24,879
أنتظرني .
سأكون هناك .
