1
00:00:03,914 --> 00:00:25,914
لمزيد من الافلام والترجمات
اسامة اسعد - الاردن
ترجماتي حصرياً على موقع 
http://dvd4arab.maktoob.com/
oosama123@hotmail.com

2
00:00:34,915 --> 00:00:37,281
30 في الدقيقة

3
00:00:37,317 --> 00:00:39,842
اكرر ,عمق 4000 خلال 30 لفة بالدقيقة

4
00:00:41,722 --> 00:00:43,883
هل احضرت الأنبوب؟

5
00:00:43,924 --> 00:00:46,518
تقريبا , المكان وعر حقا هنا

6
00:00:46,560 --> 00:00:49,051
اوه حسنا , ربما انت تريد
ان يأتي اخوك ليفعلها لك

7
00:00:49,096 --> 00:00:51,394
مضحك جدا

8
00:00:52,399 --> 00:00:54,697
يا ولد اذا انا اخفقت

9
00:00:54,735 --> 00:00:57,431
سيكون بسبب فشلك في التعمق , وسوف تندم

10
00:00:57,471 --> 00:01:01,271
جاهز ,, اجعلها 15

11
00:01:01,308 --> 00:01:03,776
واضح ,, ابطئ الى 15

12
00:01:03,810 --> 00:01:06,335
المكان يبدو مثالي

13
00:01:06,380 --> 00:01:09,042
10', 8'...

14
00:01:09,082 --> 00:01:10,606
ببطئ , ببطئ

15
00:01:10,650 --> 00:01:14,086
6 , 4

16
00:01:14,121 --> 00:01:17,852
2 , 1

17
00:01:17,891 --> 00:01:19,916
واتصال

18
00:01:21,261 --> 00:01:23,957
الضغط يصبح اخضر

19
00:01:23,997 --> 00:01:25,464
يبدو جيد هنا ايضا

20
00:01:25,499 --> 00:01:29,367
درجة حرارة، ضغط،
سرعة ,, كلها ضمن الحدود

21
00:01:29,403 --> 00:01:32,167
ان العاصفة تشتد

22
00:01:32,205 --> 00:01:34,036
جيم سيجبرني على الاخلاء

23
00:01:34,074 --> 00:01:36,065
حسنا , انت تعرف القوانين , يا رجل

24
00:01:36,109 --> 00:01:38,407
بالبداية النساء والاطفال

25
00:01:43,850 --> 00:01:46,751
اوه ,,, يبدو ان هناك تنفيس في باطن البحر

26
00:01:46,787 --> 00:01:50,382
لا , انها فتحة جديدة كولن
تتنفس طوال الوقت

27
00:01:50,424 --> 00:01:52,688
لا , انها مختلفة

28
00:01:52,726 --> 00:01:55,627
وتقوم بدفع الوحدة في كل مكان

29
00:01:55,662 --> 00:01:58,495
حسنا ,, هل نحن لا زلنا فوقها ؟

30
00:01:58,532 --> 00:02:01,968
..... اجل , لكن

31
00:02:02,002 --> 00:02:04,368
تبدو بنفسجية

32
00:02:04,404 --> 00:02:06,395
بنفسجي ؟

33
00:02:08,742 --> 00:02:11,006
انا لها
فقط انتظر

34
00:02:13,346 --> 00:02:15,337
"لقد ضرب شئ "آر أو في

35
00:02:17,818 --> 00:02:20,116
اوو , خسرت الضوء

36
00:02:21,121 --> 00:02:23,954
حسنا , لدينا تنفيس أخر

37
00:02:23,990 --> 00:02:26,458
وتتوهج

38
00:02:26,493 --> 00:02:28,188
ما الذي يتوهج ؟

39
00:02:28,228 --> 00:02:30,355
التنفس , يتوهج

40
00:02:30,397 --> 00:02:32,661
يخرج منها ضوء ,يمكنني ان اراه

41
00:02:32,699 --> 00:02:35,327
انها تتجمع حول الابار

42
00:02:36,436 --> 00:02:38,734
اصمد , سأعيد الضوء

43
00:02:41,942 --> 00:02:44,137
واه , لقد ضرب شئ

44
00:02:44,177 --> 00:02:46,168
لقد انقطع الارسال

45
00:02:46,213 --> 00:02:48,147
عظيم , لقد اصطدمت بسمكة

46
00:02:48,181 --> 00:02:50,615
وخربت جهاز بمليون دولار

47
00:02:59,893 --> 00:03:02,487
السّيد فليمنج

48
00:03:02,529 --> 00:03:05,020
لدي تقرير عن تطور حالة الطقس من الأرصاد

49
00:03:05,065 --> 00:03:07,158
يتكلم عن العاصفة , سوف تصبح اسوأ

50
00:03:21,948 --> 00:03:23,973
فريدي

51
00:03:24,017 --> 00:03:26,577
حسنا ,أريد اسماء الحفارات التي موجودة بشكل
مباشر في طريق العاصفة

52
00:03:26,620 --> 00:03:28,315
فهمت -
ارسل انذار طوارئ -

53
00:03:28,355 --> 00:03:31,449
الى كل الحفارات المتأثرة
يجب ان يتم اخلائها قبل المساء

54
00:03:31,491 --> 00:03:33,959
فريدي , اريد الحديث معك

55
00:03:33,994 --> 00:03:37,054
اجل , سمعت , لكن هناك حفارة على وشك الانفجار

56
00:03:37,097 --> 00:03:38,860
عليك ان تنتظر حتى انتتهي من هذا

57
00:03:38,899 --> 00:03:40,127
فقط دقيقة

58
00:03:40,166 --> 00:03:42,634
لنرى ,, هذا عملي ؟حسنا؟
اريد ان انهي عملي

59
00:03:42,669 --> 00:03:45,297
وعندها يمكننا الحديث عن اي موضوع ترغب

60
00:03:45,338 --> 00:03:46,965
جيد

61
00:03:47,007 --> 00:03:48,770
سيدي , الحفارة الوحيدة الموجودة

62
00:03:48,808 --> 00:03:51,038
بشكل مباشر فيطريق العاصفة
هي حفارة شارلي

63
00:03:51,077 --> 00:03:53,045
اذن لنخليها بالاول , ثم باقي الحفارات

64
00:03:53,079 --> 00:03:55,479
التي على مدى 100 ميل من العاصفة
يتم اخلائها ايضا

65
00:03:55,515 --> 00:03:58,507
واخبر كل من يبقى على تلك الحفارات

66
00:03:58,552 --> 00:04:00,850
ان يكونوا بالاسفل , انها ليلة قاسية

67
00:05:59,906 --> 00:06:02,101
كولن , اعتقد ان كل شئ جيد هنا

68
00:06:02,142 --> 00:06:04,133
ماذا تريد ؟

69
00:06:04,177 --> 00:06:07,340
اوه , تريد الحديث  معي , اتذكر ؟

70
00:06:07,380 --> 00:06:09,314
متأخر جدا

71
00:06:09,349 --> 00:06:11,317
هيا , ما الامر ؟

72
00:06:11,351 --> 00:06:13,376
لاشئ , انسى الموضوع

73
00:06:14,788 --> 00:06:17,018
هل كل هذا لانه تم ابعادك عن الحفار ؟

74
00:06:19,959 --> 00:06:21,950
سوف اتكلم مع جيم اذا كنت تريد

75
00:06:21,995 --> 00:06:25,294
لكنه سوف يخبرك بنفس الكلام

76
00:06:25,331 --> 00:06:29,893
كل افراد الطاقم الغير ضروري
يتم انزالهم عن الحفار خلال العاصفة

77
00:06:29,936 --> 00:06:33,201
ربما بدل من كل هذا الزعل

78
00:06:33,239 --> 00:06:36,606
تحاول ان تعمل لتكون اكثر اهمية

79
00:06:36,643 --> 00:06:38,474
الامر ليس هكذا فريدي

80
00:06:38,511 --> 00:06:40,877
لقد تعبت من كوني الطفل المدلل

81
00:06:42,348 --> 00:06:44,873
لا اعلم اذا كنت لا تدرك الامر

82
00:06:44,918 --> 00:06:48,445
ولكن ,, انت حقا طفل مدلل على الحفارة

83
00:06:48,488 --> 00:06:50,479
ليس هذا ما اعنيه

84
00:06:50,523 --> 00:06:52,616
الجميع هنا يعرفك

85
00:06:52,659 --> 00:06:55,025
"الكل يعرفني بـــــ"بروتير الصغير

86
00:06:55,061 --> 00:06:58,292
ماذا تريد مني ان افعل حيال الامر ؟ -
لاشئ -

87
00:06:58,331 --> 00:07:01,767
طالما نحن الاثنان هنا على هذه الحفارة
سأبقى اعيش في طلك

88
00:07:01,801 --> 00:07:03,393
ولن يتغير هذا ابدا

89
00:07:03,436 --> 00:07:05,131
هل هذا ما يزعجك حقا ؟

90
00:07:05,171 --> 00:07:07,162
اجل , هذا هو

91
00:07:07,207 --> 00:07:10,074
عندما اعود الى القاعدة
سوف اتحدث الى فليمنج

92
00:07:10,110 --> 00:07:11,771
سوف اترك هذه الحفارة

93
00:07:11,811 --> 00:07:13,802
اذا كان هذا ما تريد
لن امنعك

94
00:07:13,847 --> 00:07:16,042
اجل , هذا هو

95
00:07:28,795 --> 00:07:31,992
اتعلم ما الذي اخبرني اياه ابي عن العائلة ؟

96
00:07:32,031 --> 00:07:33,692
ماذا  ؟

97
00:07:36,169 --> 00:07:39,138
لقد قال اشياء اخرى قد تتغير

98
00:07:39,172 --> 00:07:43,131
لكن نبدأ وننتهي كعائلة

99
00:08:28,721 --> 00:08:30,655
لازلت انتظر سرعة الرياح

100
00:08:30,690 --> 00:08:32,715
انها قادمة يارجل , اصبر قليلا

101
00:08:32,759 --> 00:08:34,750
كيلت , تحدث بطريقة افضل

102
00:08:34,794 --> 00:08:38,628
انت لست الا "بوستي " مقرف
وانا لا اخذ اوامر من بوستي

103
00:08:38,665 --> 00:08:41,327
وما هو هذا البوستي ؟!؟

104
00:08:41,367 --> 00:08:44,200
الرعب ,, هو افضل ألبوم غنائي على مر العصور

105
00:08:44,237 --> 00:08:46,501
تم اطلاقه في ديسمبر 1982

106
00:08:46,539 --> 00:08:49,667
وكل واحد ولد بعد هذا التاريخ , يقال عنه
بعد عصر الرعب

107
00:08:49,709 --> 00:08:53,270
او عصر البوستي , ولا يمكنه ان يخيفني ابدا

108
00:08:53,313 --> 00:08:56,510
يارجل ,,, قبل كل شئ , ما الذي تعرفه عن الموسيقى الجيدة ؟

109
00:08:56,549 --> 00:08:59,074
الا تستمع يارجل الى موسيقى  القِرَب؟
" الاسكوتلندية"

110
00:09:04,057 --> 00:09:06,924
اندرو , اعطني بعض الارقام

111
00:09:06,960 --> 00:09:09,326
سرعة الرياح 95 عقدة

112
00:09:09,362 --> 00:09:11,626
البر الرئيسي قال اننا سنواجه الاسوأ من الان الى الصباح

113
00:09:11,664 --> 00:09:13,529
على فرض اننا سننجو بالليل

114
00:09:13,566 --> 00:09:15,761
ننجو بالليل ؟

115
00:09:15,802 --> 00:09:18,566
اهدأ يا طفل ,, لقد مررت بـــ100 عاصفة
اسوأ من هذه

116
00:09:18,605 --> 00:09:22,063
هل تعتقد انه لو كان يوجد اي خطر سوف اترك
كاري على الحفار؟

117
00:09:22,108 --> 00:09:26,010
عندما ارسلها الى المنزل قبل العاصفة
عندها يحق لكم القلق

118
00:09:26,045 --> 00:09:29,208
اجل , لقد ترعرعت اركب هذه العواصف القوية

119
00:09:29,249 --> 00:09:32,446
اجل , كلهم لهم نفس الاسم ,
اعصار ساره

120
00:09:33,987 --> 00:09:36,455
امي كانت منخفض جوي استوائي

121
00:09:36,489 --> 00:09:38,787
اجل , كانت منخفضة ! اجل

122
00:09:38,825 --> 00:09:40,349
لم اقل هذا لها حتى الان

123
00:09:40,393 --> 00:09:42,884
لكنك تريد ذلك صحيح ؟

124
00:09:44,831 --> 00:09:48,528
لم اقل هذا لاحد من قبل

125
00:09:48,568 --> 00:09:50,263
هذا افضل مني

126
00:09:50,303 --> 00:09:52,828
قلت هذا لكل فتاه صادفتها
اني اريدها

127
00:09:53,840 --> 00:09:55,831
اجل , ولكن هل كنت تعنيها ؟

128
00:09:55,875 --> 00:09:58,742
مرة , ولكني بعدها تزوجتها

129
00:10:01,080 --> 00:10:04,015
والاس ,, لماذا الضغط لازال يعمل ؟

130
00:10:04,050 --> 00:10:05,677
اوه , لا أعلم

131
00:10:05,718 --> 00:10:08,710
اذن نحن لازلنا نضخ "صلصلة التابسكو "الى الصخر

132
00:10:08,755 --> 00:10:11,121
ضع دوبس على الخط

133
00:10:14,494 --> 00:10:15,825
غرفة الضغط ؟

134
00:10:15,862 --> 00:10:19,593
اهلا دوبس , لماذا لازلت  " وحدة قطع ونقل "تعمل ؟

135
00:10:19,632 --> 00:10:21,122
وحدة قطع ونقل؟؟

136
00:10:21,167 --> 00:10:23,397
اسف جيم , غلطتي

137
00:10:23,436 --> 00:10:25,802
حسنا , عليك ان تهتم بهذا الان , من اجلي , مفهوم ؟

138
00:10:25,838 --> 00:10:27,806
انا حقا لا ارغب بالانفجار الليلة

139
00:10:27,840 --> 00:10:30,365
اجل , سوف افعلها

140
00:10:30,410 --> 00:10:33,709
اسف دوبس , شكرا لتغطية علي

141
00:10:33,746 --> 00:10:36,010
انظر , انت ابقى هنا
وقم بعمل الاختبارات

142
00:10:36,049 --> 00:10:37,880
وانا سوف اخرج واهتم بالأمر

143
00:10:37,917 --> 00:10:40,511
لحظة , دعني انهي هذا
واخرج معك

144
00:10:47,427 --> 00:10:49,895
رودريجز , هل تسمعني ؟

145
00:10:52,799 --> 00:10:54,289
اعطني ثانية

146
00:10:54,334 --> 00:10:55,995
هيا بنا

147
00:10:56,035 --> 00:10:58,230
اذا لم يعجبك الطريقة التي اعمل بها
يمكنك النزول الى هنا

148
00:10:58,271 --> 00:11:00,330
وفعلها بنفسك

149
00:11:02,275 --> 00:11:04,505
هذا ما تبقى من الكاميرا

150
00:11:06,579 --> 00:11:10,538
دوبس, الكاميرا تحطمت

151
00:11:11,584 --> 00:11:14,382
حسنا , اخبر كاري , واحصلي على واحدة احتياط

152
00:12:33,599 --> 00:12:35,430
ما كان هذا ؟

153
00:12:35,468 --> 00:12:37,868
سلمون طازج

154
00:12:37,904 --> 00:12:40,702
لدي جوزة هند منعشة، كزبرة
وصلصة فلفل حارِ،

155
00:12:40,740 --> 00:12:43,208
هليون , وبطاطا طازجة

156
00:12:45,745 --> 00:12:48,805
اريد هامبرجر

157
00:12:49,816 --> 00:12:53,843
لقد طبخت,,سلمون طازج

158
00:12:53,886 --> 00:12:56,548
مع جوزة هند منعشة، كزبرة
وصلصة فلفل حارِ،

159
00:12:56,589 --> 00:12:59,922
هليون , وبطاطا طازجة

160
00:13:01,928 --> 00:13:03,919
فيرجر , انت رائع

161
00:13:03,963 --> 00:13:06,431
فتى البحرية احبها

162
00:13:06,466 --> 00:13:08,161
الجيش

163
00:13:08,201 --> 00:13:10,192
القوى الخاصة

164
00:13:10,236 --> 00:13:12,966
لن تصدقي ما الذي كنت مضطر لأكله

165
00:13:13,005 --> 00:13:15,405
لدي هامبرغر هنا , صحيح ؟

166
00:13:19,679 --> 00:13:23,513
ماذا يوجد للعشاء؟ -
احد انواع السمك , على ما اعتقد -

167
00:13:23,549 --> 00:13:25,517
هل كل شئ مؤمن على الميمنة ؟

168
00:13:25,551 --> 00:13:28,577
الكاميرا محطمة

169
00:13:28,621 --> 00:13:31,283
لكني وجدت هذه

170
00:13:31,324 --> 00:13:34,316
في غلاف الكاميرا

171
00:13:35,495 --> 00:13:37,759
هل أتى ايرل الى هنا ؟

172
00:13:37,797 --> 00:13:39,287
لا , ألم يكن معك ؟

173
00:13:47,773 --> 00:13:49,536
غرفة التحكم

174
00:13:49,575 --> 00:13:52,169
لا , يمكن يكن هنا

175
00:13:52,211 --> 00:13:54,202
اذن دعني اعلم , اذا عرفت عنه اي شئ

176
00:13:54,247 --> 00:13:56,044
حسنا , الوداع

177
00:13:56,082 --> 00:13:58,073
من كان هذا ؟

178
00:13:58,117 --> 00:14:00,108
دوبس-
ماذا يريد ؟ -

179
00:14:00,153 --> 00:14:01,711
كان يريد ان يعرف اذا كنت قد رأيت ايرل

180
00:14:01,754 --> 00:14:03,813
اخبرته لم يصعد من الاسفل حتى الان

181
00:14:03,856 --> 00:14:05,414
يتسائل اذا كان لدينا اي خبر منه

182
00:14:05,458 --> 00:14:07,483
آله الضغط لازلت تعمل , اين هو الان ؟

183
00:14:07,527 --> 00:14:10,155
انه في السفينة

184
00:14:11,831 --> 00:14:13,662
ابي

185
00:14:20,306 --> 00:14:22,900
أبي قادم لك

186
00:14:22,942 --> 00:14:24,967
اسفة

187
00:14:29,115 --> 00:14:31,606
ما الامر ؟

188
00:14:31,651 --> 00:14:34,677
جيم قادم الى هنا , هل هذا صحيح ؟ -
اجل -

189
00:14:34,720 --> 00:14:36,915
انا لا اهتم لما قال , فأنا جائعة

190
00:14:36,956 --> 00:14:39,652
ولم اكل طوال اليوم
سوف انهي طعامي كامل

191
00:14:39,692 --> 00:14:42,024
اذن من الافضل ان تأكلي بسرعة

192
00:14:42,061 --> 00:14:44,052
توقف عن المشي

193
00:14:44,096 --> 00:14:46,894
فقط سوف تجهد نفسك

194
00:14:46,933 --> 00:14:48,491
انا متعب اصلا

195
00:14:48,534 --> 00:14:50,525
ربما لم يكن قاسيا معك اذا لم

196
00:14:50,570 --> 00:14:53,471
تتسكع مع ابنته الوحيدة

197
00:14:53,506 --> 00:14:55,030
هل الجميع يعرف عن علاقتي بكاري

198
00:14:55,074 --> 00:14:56,336
اجل

199
00:14:57,810 --> 00:14:59,300
اذن اعتقد ان جيم على علم بالامر ؟

200
00:14:59,345 --> 00:15:01,677
اراهن انه يعلم

201
00:15:04,183 --> 00:15:05,775
اين ايرل ؟

202
00:15:05,818 --> 00:15:08,218
ذهب ليطفئ اله الضغط ولم يعد لحد الان

203
00:15:08,254 --> 00:15:10,245
هل ارسلته الى هناك لوحده  ؟

204
00:15:10,289 --> 00:15:12,621
ماذا فعلت معه بحق الجحيم ؟

205
00:15:12,658 --> 00:15:14,091
حسنا , هذا هو

206
00:15:14,126 --> 00:15:16,993
اريدك انت ورودريجز الى الخارج
وتبحثون عنه

207
00:15:17,029 --> 00:15:19,964
أنتم الباقون. . . أُريدُكم
لتَنظيف هذه السفينة

208
00:15:19,999 --> 00:15:22,661
وهذا ينطبق عليك ايضا فيرج
هيا لنذهب

209
00:15:48,094 --> 00:15:50,426
ايرل

210
00:15:52,398 --> 00:15:54,389
هل انت هنا يا رجل ؟

211
00:15:56,002 --> 00:15:57,902
ايرل

212
00:16:06,879 --> 00:16:09,370
ماذا لدينا هنا ؟

213
00:16:18,491 --> 00:16:20,482
لطيف

214
00:16:40,279 --> 00:16:43,214
لاشئ حتى الان

215
00:16:46,786 --> 00:16:49,118
سوف نذهب لتحقق من وحدة القطع والنقل

216
00:17:08,107 --> 00:17:10,632
ايرل , ايرل

217
00:17:13,779 --> 00:17:15,440
ايرل ؟

218
00:17:18,718 --> 00:17:20,811
ايرل

219
00:17:40,706 --> 00:17:42,731
ايرل  , هل انت هناك بالخلف ؟

220
00:18:34,960 --> 00:18:37,360
شعرت بالخوف , صحيح ؟

221
00:18:38,898 --> 00:18:40,195
هذا ليس مضحك

222
00:18:40,232 --> 00:18:42,792
انها الانتقام من اجل ساندويش الهامبرغر

223
00:18:45,671 --> 00:18:47,662
..... يا رجل

224
00:18:47,706 --> 00:18:50,140
انتظرحتى اخبر الجميع عن هذا

225
00:19:18,170 --> 00:19:20,070
وحدةالقطع لم يتم اغلاقها

226
00:19:21,941 --> 00:19:23,499
لم يذهب الى هذا البعد من قبل

227
00:19:25,644 --> 00:19:27,908
قابلني بالمكتب

228
00:19:55,307 --> 00:19:56,638
أهلا

229
00:19:56,675 --> 00:19:59,109
اهلا كولين , انه انا -
اهلا -

230
00:20:01,514 --> 00:20:04,574
اريد ان أتأكد انك وصلت الى مركز العمليات سليم ؟

231
00:20:04,617 --> 00:20:07,211
اجل , انا بخير

232
00:20:08,487 --> 00:20:12,253
فكرت بما قلته في وقت مبكر

233
00:20:12,291 --> 00:20:14,657
هل حقا تريد ترك الحفارة ؟

234
00:20:16,295 --> 00:20:19,458
اجل , سوف اتكلم مع السيد فليمنج عن هذا
في غضون دقائق

235
00:20:21,600 --> 00:20:24,000
حسنا

236
00:20:24,036 --> 00:20:26,504
لعلمك فقط

237
00:20:26,539 --> 00:20:29,633
انا اسف لان الامور لم تسير كما كنا نخطط لها

238
00:20:32,912 --> 00:20:34,777
اذا حقا كنت تريد فعل هذا

239
00:20:34,813 --> 00:20:37,281
اعتقد اني افهم هذا

240
00:20:41,954 --> 00:20:45,412
كولين , انت اخي الصغير , هل تفهم ؟

241
00:20:45,457 --> 00:20:47,550
انت مسؤوليتي

242
00:20:52,364 --> 00:20:55,492
اذا كنت شديد معك

243
00:20:57,870 --> 00:20:59,895
هذا بسبب حبي لك

244
00:20:59,939 --> 00:21:01,930
فريدي ؟

245
00:21:03,075 --> 00:21:05,475
كولين؟

246
00:21:07,846 --> 00:21:10,542
كولين , هل انت هناك ؟

247
00:21:11,917 --> 00:21:14,477
اللعنة

248
00:21:16,722 --> 00:21:19,213
حول ؟ -
لاشئ هنا -

249
00:21:19,258 --> 00:21:21,886
يارجل , لا شئ يعمي هنا ايضا

250
00:21:21,927 --> 00:21:23,690
فَقدنَا الإتصالات

251
00:21:23,729 --> 00:21:26,698
حسنا , نعلم ان هناك امكانية
لا حاجة للاضطراب

252
00:21:26,732 --> 00:21:29,826
كلمات أخيرة مشهورة -
انت كالزهرة -

253
00:21:29,868 --> 00:21:32,894
حسنا , سأذهب لأتفقد تقرير الصدى من قمر صناعي جديد

254
00:21:32,938 --> 00:21:35,338
واذا حصل اي شئ جديد , فقط اخبروني يا رفاق

255
00:21:35,374 --> 00:21:36,636
سنفعل

256
00:21:48,687 --> 00:21:50,678
اجلس

257
00:21:55,561 --> 00:21:58,553
فقدنا الاتصال مع البر الرئيسي

258
00:21:58,597 --> 00:22:01,498
لهذا لن نتمكن من طلب المساعدة
للبحث عن ايرل

259
00:22:01,533 --> 00:22:04,058
حتى تنقضي العاصفة

260
00:22:07,172 --> 00:22:09,333
اريدك ان ترى هذا

261
00:22:09,375 --> 00:22:11,366
ما هو ؟

262
00:22:11,410 --> 00:22:13,401
رسالة علي ارسالها

263
00:22:13,445 --> 00:22:16,039
الى عائلة شخص فقدته منذ تسع سنوات

264
00:22:16,081 --> 00:22:20,040
هل ارسلت رسالة كهذه طوال حياتك ؟

265
00:22:22,287 --> 00:22:24,482
هل قابلت زوجة ايرل , جيني ؟

266
00:22:24,523 --> 00:22:27,617
امرأة من جهنم

267
00:22:27,660 --> 00:22:31,460
لديه طفله اسمها صوفيا

268
00:22:31,497 --> 00:22:33,522
انها بعمر 12 عام

269
00:22:33,565 --> 00:22:35,533
طفلنا جميلة بغاية الذكاء

270
00:22:35,567 --> 00:22:37,125
ما الذي يجب ان اقوله ؟؟

271
00:22:37,169 --> 00:22:39,637
اريد تفهم

272
00:22:39,672 --> 00:22:42,766
عندما تقود ناس في مكان كهذا

273
00:22:42,808 --> 00:22:46,300
بأنّ أعمالكَ وقراراتكَ
يُمكنُ ان يكون لها نتائج على المدى البعيد وفي اماكن مختلفة

274
00:22:46,345 --> 00:22:49,644
ويمكن ان تؤثر في ناس انت لم تلقاهم في حياتك

275
00:22:49,682 --> 00:22:52,310
الان, نحن لدينا قوانين واحكام لسبب معين

276
00:22:52,351 --> 00:22:54,615
وعندما تخالفهم , علي ان اكتب رساله كهذه

277
00:22:54,653 --> 00:22:57,884
الى فتاه صغيرة سوف تكبر بدون والدها

278
00:22:59,491 --> 00:23:03,120
عليك ان تبدأ بتحمل المسؤولية بشكل جدي , بني

279
00:23:03,162 --> 00:23:06,325
الان , اذهب
اخرج من مكتبي بحق الجحيم

280
00:23:51,310 --> 00:23:53,505
اوه -
اجل -

281
00:23:53,545 --> 00:23:55,877
شكرا يا رجل , هذا كان رائع

282
00:23:55,914 --> 00:23:57,142
مممم-ممم

283
00:23:57,182 --> 00:23:58,979
الان يمكنني ان افتح شباك غبي هنا

284
00:23:59,017 --> 00:24:01,247
اعلم , الرائحة مثل جراب الكنغر ! سيئة حقا

285
00:24:01,286 --> 00:24:03,277
وسوف تصبح اسوأ ايضا

286
00:24:03,322 --> 00:24:05,483
الست كبير علىقراءة القصص المصورة ؟

287
00:24:05,524 --> 00:24:08,118
اتعلم ماذا ,,,, اولا
هذه ليست قصص مصورة

288
00:24:08,160 --> 00:24:11,425
انتبه ,, انها روايات مصورة
وهناك فرق

289
00:24:11,463 --> 00:24:13,328
و لا ,,, لست كذلك

290
00:24:13,365 --> 00:24:14,992
سأعود خلال خمس دقائق

291
00:24:15,033 --> 00:24:17,627
خذ راحتك يا رجل
لا داعي للاستعجال في هذا

292
00:25:20,465 --> 00:25:22,126
أدخل

293
00:25:30,943 --> 00:25:33,434
لا اعتقد ان والدك يحبني كثيرا

294
00:25:36,515 --> 00:25:40,781
نعم,اعلم انه من الممكن ان يكون صريح قليلا

295
00:25:40,819 --> 00:25:42,343
اجل

296
00:25:44,089 --> 00:25:46,182
هل كشفت ما  الذي حدث للكامبرا؟

297
00:25:46,225 --> 00:25:48,090
لا

298
00:25:48,126 --> 00:25:50,651
هل سيكون كل شيئ على مايرام بالتقرير البيئي؟

299
00:25:52,798 --> 00:25:54,789
نعم,نحن بدون مشاكل

300
00:25:54,833 --> 00:25:56,824
.... انه فقط

301
00:25:56,869 --> 00:25:59,531
.لا اعلم هذه ,القرائات لا تعطي معنى

302
00:25:59,571 --> 00:26:02,404
اذن نحن نحفر في مكان سئ ؟

303
00:26:02,441 --> 00:26:04,841
المعدات تعمل بشكل صحيح

304
00:26:04,877 --> 00:26:07,368
....... لكنها تعيد هذا

305
00:26:09,414 --> 00:26:11,211
أجل ,, أنا لا اعلم

306
00:26:12,417 --> 00:26:14,408
اجل

307
00:26:15,654 --> 00:26:17,645
أمر اخير

308
00:27:01,800 --> 00:27:03,392
جميل جميل

309
00:27:12,210 --> 00:27:14,041
جيد بابي

310
00:27:19,217 --> 00:27:21,242
اضرب بشكل اقوى

311
00:27:22,654 --> 00:27:25,248
اجل

312
00:27:34,599 --> 00:27:36,089
ادخل

313
00:27:36,134 --> 00:27:39,194
سيد فليمنج هل يمكنني الحديث معك لدقيقة

314
00:27:39,237 --> 00:27:41,398
اجل , لكن بسرعة

315
00:27:41,440 --> 00:27:45,069
انا كولين بريوير , اعمال في قسم تقنية المعلومات
على حفارة شارلي

316
00:27:45,110 --> 00:27:47,840
اتمنى

317
00:27:47,879 --> 00:27:50,507
اريد الانتقال الى حفارة اخرى

318
00:27:52,317 --> 00:27:54,251
تريد الابتعاد عن حفارة جيم ؟

319
00:27:54,286 --> 00:27:56,345
اجل سيدي

320
00:27:56,388 --> 00:27:58,754
هذه اول مرة

321
00:27:59,958 --> 00:28:01,516
اجلس

322
00:28:02,961 --> 00:28:05,725
لدي قائمة من الناس تحاول الصعود على
تلك الحفارة

323
00:28:05,764 --> 00:28:08,358
وانت تريد تركها ؟ لما  ؟

324
00:28:08,400 --> 00:28:11,426
الامر لا علاقة له بطريقة ادارة جيم للحفارة

325
00:28:11,470 --> 00:28:13,768
انه امر عائلي

326
00:28:13,805 --> 00:28:15,796
ماهو اسم عائلتك مرة اخرى ؟

327
00:28:15,841 --> 00:28:18,036
بريوير-
هل انت قريب فريد تريوير -

328
00:28:18,076 --> 00:28:20,067
اجل , فريدي اخي

329
00:28:20,112 --> 00:28:21,977
اعرف فريدي
انه رجل جيد

330
00:28:22,014 --> 00:28:25,074
جيم دائم المديح له

331
00:28:25,117 --> 00:28:27,017
اذا كنت بنصف كفاءة جيم

332
00:28:27,052 --> 00:28:29,850
حسنا , جيم سيكون مستاء لانك سوف ترجل

333
00:28:29,888 --> 00:28:32,948
كولين , صحيح ؟

334
00:28:32,991 --> 00:28:35,357
انا اعرف امر

335
00:28:35,394 --> 00:28:37,794
عن العمل العائلي

336
00:28:39,064 --> 00:28:41,862
اريدك ان تنام الان

337
00:28:41,900 --> 00:28:44,630
واذا لازال الشعور معاك بالغد

338
00:28:44,669 --> 00:28:46,466
سوف نتحدث عن الامر , اتفقنا ؟

339
00:28:46,505 --> 00:28:48,496
اتفقنا -
اخرج -

340
00:28:48,540 --> 00:28:50,565
شكرا , سيدي

341
00:28:52,711 --> 00:28:55,680
آسفة بشأن ايرل

342
00:28:55,714 --> 00:28:58,148
انا ايضا

343
00:28:59,317 --> 00:29:01,717
نحن نعمل في مكان خطير

344
00:29:03,288 --> 00:29:04,846
أعلم

345
00:29:12,164 --> 00:29:15,327
اعتق انه لا يوجد كلام يمكن ان يجعلك
تشعر بشكل أفضل

346
00:29:17,869 --> 00:29:19,632
لا

347
00:29:24,976 --> 00:29:29,538
مم , رائحتك مثل شخص عنيف

348
00:29:29,581 --> 00:29:31,572
انا عنيف

349
00:29:31,616 --> 00:29:33,277
اعلم

350
00:29:33,318 --> 00:29:35,252
اعجبني

351
00:30:08,820 --> 00:30:11,618
كاري , افتحي الباب
اريد الحديث معك لدقيقة

352
00:30:11,656 --> 00:30:14,056
ابي , اعطني ثانية

353
00:30:19,865 --> 00:30:21,594
الى من تتكلمين ؟

354
00:30:21,633 --> 00:30:24,158
لا احد

355
00:30:25,203 --> 00:30:27,569
لحظة , ابي

356
00:30:30,642 --> 00:30:33,975
هل يعلم ؟ -
اجل , علي الحديث معه -

357
00:30:43,288 --> 00:30:45,415
المعذرة

358
00:30:45,457 --> 00:30:47,687
هل انتهيت ؟

359
00:30:47,726 --> 00:30:50,490
لا فقط اخذ نفس

360
00:30:50,529 --> 00:30:52,554
من حسن حظك

361
00:31:00,138 --> 00:31:02,732
ابي لا يمكنك ان تكون مستاء
انت تعرف عن الامر

362
00:31:02,774 --> 00:31:04,765
حبيبتي , انا والدك

363
00:31:04,809 --> 00:31:07,141
لديك كل الحق لاكون مستاء

364
00:31:07,179 --> 00:31:10,444
اعتقد انه لدي الحق لاختيار الفرص

365
00:31:10,482 --> 00:31:12,780
أعلم هذا

366
00:31:12,817 --> 00:31:16,116
...... انظر ,, انه فقط

367
00:31:16,154 --> 00:31:18,213
ماذا ؟

368
00:31:18,256 --> 00:31:21,350
اريد لك شئ افضل

369
00:31:24,362 --> 00:31:27,126
هل الان سوف تخبرني انه لايوجد رجل
جيد يناسبني ؟

370
00:31:27,165 --> 00:31:29,827
اوه ,لا , هناك رجل بالخارج
جيد لك

371
00:31:29,868 --> 00:31:31,859
لكن ليس هو -
انه رجل جيد -

372
00:31:31,903 --> 00:31:36,237
اعلم هذا , حبيبتي
الامر ليس متعلق به

373
00:31:46,551 --> 00:31:48,542
كيف حالك ؟

374
00:31:48,587 --> 00:31:50,578
انا بخير

375
00:31:50,622 --> 00:31:52,351
هذا سئ ,, هه ؟

376
00:31:55,627 --> 00:31:59,188
كنت بالجوار دوبس

377
00:31:59,231 --> 00:32:01,222
هناك اشياء تحدث

378
00:32:01,266 --> 00:32:02,824
ليس من المفترض ان تحبها

379
00:32:02,867 --> 00:32:05,233
أعلم

380
00:32:09,608 --> 00:32:12,168
في مرة من المرات في فيلادلفيا

381
00:32:12,210 --> 00:32:14,201
كان يجب ان نحرر

382
00:32:14,246 --> 00:32:17,306
مجموعة من الرهائن البريطانية والاميركية

383
00:32:17,349 --> 00:32:19,749
بينما كنا نتقدم

384
00:32:19,784 --> 00:32:22,184
احد زملائنا تلقى رصاصة في رأسه

385
00:32:22,220 --> 00:32:24,654
قتلته مباشرة

386
00:32:24,689 --> 00:32:27,522
ضربة حظ كانت

387
00:32:27,559 --> 00:32:30,153
كان صديقي

388
00:32:30,195 --> 00:32:32,186
في لحظة كان بجانبي

389
00:32:32,230 --> 00:32:36,530
ولحظة اخرى مات

390
00:32:38,770 --> 00:32:42,638
نحن لسنا في حرب فولكير

391
00:32:42,674 --> 00:32:46,041
انها حفارة بترول , مجرد عمل

392
00:32:46,077 --> 00:32:50,810
اترى ,, ليس هذا هو المغزى

393
00:32:50,849 --> 00:32:53,875
اشياء سيئة سوف تحدث لك

394
00:32:53,918 --> 00:32:56,250
في حياتك

395
00:32:56,288 --> 00:32:58,279
والمهم , هو كيف ستكون ردة فعلك

396
00:32:58,323 --> 00:33:00,985
هذا سوف يصقل شخصيتك

397
00:33:01,026 --> 00:33:03,256
منذ يوم مولدك

398
00:33:03,295 --> 00:33:07,527
حتى مماتك

399
00:33:07,565 --> 00:33:09,590
لكن هذا لا يسهل الامور

400
00:33:09,634 --> 00:33:12,102
ابدا

401
00:33:15,140 --> 00:33:17,267
انت شخص جيد دوبس

402
00:33:17,309 --> 00:33:20,244
بالكثير مِنْ الإمكانيات

403
00:33:20,278 --> 00:33:23,441
اذا لم اكن مقتنع بهذا
فلم اضيع وقتي معك

404
00:33:25,016 --> 00:33:27,416
شكرا -
لاداعي -

405
00:33:31,389 --> 00:33:35,052
هل ستبقى تقرأ هذا الكتاب طوال الليل ؟
ام انك سوف تلعب الورق ؟

406
00:33:36,795 --> 00:33:39,127
الان , اريد ان آخذ نقودك

407
00:33:41,366 --> 00:33:43,926
اريد لابنتي اكثر من مجرد زوج يعمل في مجال البترول

408
00:33:43,968 --> 00:33:45,959
انها حياه صعبة

409
00:33:46,004 --> 00:33:47,995
نحن نرحل لاسابيع في اغلب الاوقات

410
00:33:48,039 --> 00:33:51,497
انها حياه كالجحيم على المرأة
انظري ما الذي حل بزواجي

411
00:33:51,543 --> 00:33:53,534
حسنا ,, لا ,, اولا
انا لست مثل امي

412
00:33:53,578 --> 00:33:57,674
ثانيا ,, لازال الوقت مبكر جدا للحديث عن الزواج

413
00:33:57,716 --> 00:33:59,843
جيد

414
00:33:59,884 --> 00:34:02,114
أبي

415
00:34:02,153 --> 00:34:06,180
حبيبتي , انا فقط احاول ان اعطيك نصيحة

416
00:34:06,224 --> 00:34:08,886
اشياء قليلة تعلمتها من الحياه

417
00:34:08,927 --> 00:34:11,919
اعني , بحكم اني اب فعلي فعل هذا

418
00:34:11,963 --> 00:34:14,227
لديك مستقبل مشرق

419
00:34:14,265 --> 00:34:16,597
اريدك ان تستمري فيه

420
00:34:19,571 --> 00:34:21,664
اعلم انك تحبني

421
00:34:21,706 --> 00:34:23,697
وشئ اخر

422
00:34:23,742 --> 00:34:26,142
عندما ترين دوبس

423
00:34:26,177 --> 00:34:29,169
هذه الحفارة هي مثل منزلي

424
00:34:29,214 --> 00:34:31,580
كل شئ يجب ان يتم تحت عيني

425
00:34:31,616 --> 00:34:34,176
وانتما الاثنان عليكما احترام هذا

426
00:34:34,219 --> 00:34:36,710
بالطبع انا احترم هذا

427
00:34:37,822 --> 00:34:40,290
ابتعدي من هنا
يا صاحبة الاعين الجميلة

428
00:34:42,794 --> 00:34:45,058
هيا ارحلي , انا مشغول

429
00:34:45,096 --> 00:34:48,395
حسنا , احبك ابي

430
00:34:48,433 --> 00:34:50,867
انا ايضا طفلتي

431
00:35:21,399 --> 00:35:23,993
اعتقد انك اهتممتي بكل شئ الان , وهو يحبني

432
00:35:24,035 --> 00:35:25,525
ليس تماما

433
00:35:25,570 --> 00:35:28,562
انا ابنته , هذه حفارته , ما الذي تتوقعه ؟

434
00:35:28,606 --> 00:35:31,040
انظر , صديقة جيدة
تحضر لي الكعك

435
00:35:31,075 --> 00:35:32,633
اوو حبي

436
00:35:32,677 --> 00:35:35,145
انها ليست لك

437
00:35:35,180 --> 00:35:38,308
اوه , كيف حصلت على العديد من الملوك ؟

438
00:35:39,784 --> 00:35:42,184
" فولد "
بلاك جاك

439
00:35:42,220 --> 00:35:44,814
هل انت مستمتعة ؟

440
00:35:47,959 --> 00:35:49,984
اكره هذه اللعبة

441
00:36:04,075 --> 00:36:05,975
ابي

442
00:36:12,083 --> 00:36:16,986
النجدة , كايل

443
00:36:17,021 --> 00:36:18,750
النجدة , انه ابي

444
00:36:18,790 --> 00:36:21,020
اين هو ؟ -
في مكتبه -

445
00:36:25,296 --> 00:36:28,925
الشباك-
ارجوك-

446
00:36:28,967 --> 00:36:30,992
لنخرجها من هنا

447
00:36:36,593 --> 00:36:51,289
**************************
**************************
********
*************************
************************
***************************
*******************************
***************************************
*******************************************

448
00:37:16,314 --> 00:37:19,306
هل تعتقد ان هذا له علاقة بما حدث لايرل ؟

449
00:37:19,350 --> 00:37:22,046
اعتقد ان له علاقة

450
00:37:52,684 --> 00:37:55,949
سوف استدعي الطاقم

451
00:37:58,289 --> 00:38:00,280
حبيبتي , انا والدك

452
00:38:00,325 --> 00:38:01,849
لدي كل الحق لاكون مستاء

453
00:38:03,161 --> 00:38:06,062
اعتقد انه لدي حق الاختيار

454
00:38:06,097 --> 00:38:08,156
لا , اولا , انا لست مثل امي

455
00:38:09,667 --> 00:38:12,761
اين هو ؟ اين هو ؟

456
00:38:37,028 --> 00:38:39,258
لا احد يجيب مكن غرفة التحكم

457
00:38:39,297 --> 00:38:40,730
اتصل بغرفة التدريب

458
00:38:49,007 --> 00:38:50,304
لا احد يجيب

459
00:38:51,409 --> 00:38:54,071
سوف اجرب السفينة

460
00:38:57,072 --> 00:39:02,368
لمزيد من الافلام والترجمات
اسامة اسعد - الاردن

461
00:40:34,579 --> 00:40:36,240
اذن اين الجميع  ؟

462
00:40:36,280 --> 00:40:37,542
لا اعلم

463
00:40:37,582 --> 00:40:39,573
حسنا , علينا التحقق من الحفارة

464
00:40:43,087 --> 00:40:46,784
سوف نبحث في الحفارة
لنتأكد ان الجميع بخير

465
00:40:46,824 --> 00:40:48,815
خذ قد ما تستطيع كسلاح

466
00:40:48,860 --> 00:40:50,919
لا تعلم ما الذي سوف تقابله

467
00:41:03,341 --> 00:41:05,002
لنذهب

468
00:41:45,583 --> 00:41:48,780
هل هناك مشكلة ؟ -
ما فصة المصباح ؟ -

469
00:41:48,820 --> 00:41:50,720
ماذا كنتم تفعلون ؟

470
00:41:50,755 --> 00:41:53,588
تدريبات

471
00:41:56,928 --> 00:41:59,726
ماهي مشكلتكم ؟؟؟؟

472
00:41:59,764 --> 00:42:01,493
منذ متى وانتم هنا  ؟

473
00:42:01,532 --> 00:42:03,762
لا اعلم , ساعة ونصف

474
00:42:03,801 --> 00:42:06,702
ساعتان

475
00:42:06,737 --> 00:42:08,637
نحن نعتقد ان جيم مات

476
00:42:08,673 --> 00:42:10,937
تعتقد ؟!؟

477
00:42:10,975 --> 00:42:12,374
يبدو ان احدهم قتله

478
00:42:12,410 --> 00:42:14,401
ما الذي تعنيه احدهم قتله ؟؟؟؟

479
00:42:14,445 --> 00:42:17,608
هناك دمفيه مكتبه يقود الى النافذة

480
00:42:17,648 --> 00:42:21,084
اذا كانت هذه مزحة فهي ليست مضحكة

481
00:42:21,118 --> 00:42:23,313
لا , هذه ليست مزحة

482
00:42:23,354 --> 00:42:25,345
ما الذي قاله البر الرئيسي ؟

483
00:42:25,389 --> 00:42:26,822
الراديو لا يعمل

484
00:42:26,858 --> 00:42:28,849
علينا الوصول الى غرفة التحكم اولا

485
00:42:28,893 --> 00:42:30,758
حسنا , نحن لا نفعل شئ هنا

486
00:43:02,860 --> 00:43:05,124
انها مثل مكتب جيم

487
00:43:08,065 --> 00:43:10,693
ساعدوني هنا , شئ ما يغلق الباب

488
00:43:24,815 --> 00:43:27,045
اندرو ؟ -
فريدي -

489
00:43:27,084 --> 00:43:28,881
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

490
00:43:28,920 --> 00:43:32,515
اوه , انا اسف , لم اكن اعلم انه انت

491
00:43:32,556 --> 00:43:35,320
سترة نجاه ؟؟؟ هل انت جاد ؟

492
00:43:35,359 --> 00:43:36,849
انها كل ما لدي

493
00:43:40,131 --> 00:43:42,326
ماذا ؟

494
00:43:43,801 --> 00:43:45,428
هل قتلتم ذلك الشئ ؟

495
00:43:45,469 --> 00:43:47,460
اي شئ ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟

496
00:43:47,505 --> 00:43:49,530
الشئ يا رجل , لقد رأيته يقتل والاس

497
00:43:49,573 --> 00:43:52,770
لم ارى اي شئ مثله من قبل

498
00:43:52,810 --> 00:43:55,142
لديه مخالب

499
00:43:55,179 --> 00:43:57,511
لقد كان مثل الشوبا المكسيكي

500
00:43:57,548 --> 00:43:59,413
,, تعلمون شئ مكسيكي

501
00:43:59,450 --> 00:44:01,247
انا من بورتوريكيُ ايها الاحمق

502
00:44:01,285 --> 00:44:04,254
حسنا , مهما كان , لقد كان عنيفا جدا

503
00:44:05,790 --> 00:44:07,621
قطع والاس الى اجزاء

504
00:44:07,658 --> 00:44:09,216
ولماذا لم يتمكن منك ؟!؟

505
00:44:09,260 --> 00:44:11,251
لاني هربت

506
00:44:11,295 --> 00:44:13,661
اختبأت هنا , لحد الان

507
00:44:13,698 --> 00:44:14,960
اين ذهب ؟

508
00:44:14,999 --> 00:44:16,557
لا اعلم

509
00:44:16,600 --> 00:44:18,761
لدينا كاميرا للمراقبة

510
00:44:18,803 --> 00:44:20,862
ربما يمكننا احد هؤلاء الوحوش

511
00:44:41,158 --> 00:44:43,149
لحظة

512
00:44:43,194 --> 00:44:46,163
هنا , الزاوية التي بالاسفل لليمين

513
00:44:46,197 --> 00:44:47,630
لا ارى اي شئ

514
00:44:47,665 --> 00:44:50,725
جربي كاميرا اخرى , ربما نحصل على صورة افضل

515
00:44:50,768 --> 00:44:53,066
هذه كاميرا سي

516
00:44:59,477 --> 00:45:01,377
هذاهو ,, هذا ما رأيت

517
00:45:01,412 --> 00:45:03,403
ما هو هذا الشئ بحق الجحيم ؟؟؟

518
00:45:03,447 --> 00:45:05,415
لقد قلت لكم

519
00:45:05,449 --> 00:45:07,849
متى سيعود باقي الطاقم

520
00:45:07,885 --> 00:45:09,876
عند انتهاء العاصفة

521
00:45:09,920 --> 00:45:11,649
حسنا , نشرة الاحوال الجوية قالت

522
00:45:11,689 --> 00:45:13,919
سوف تنتهي العاصفة عند الصباح

523
00:45:16,027 --> 00:45:18,621
عندها ربما هذا الشئ سوف يرحل

524
00:45:21,732 --> 00:45:24,826
من الواضح اننا لم نحضره معنا

525
00:45:24,869 --> 00:45:27,303
اذن ما هو بحق الجحيم ؟؟-
وهل هذا مهم ؟-

526
00:45:27,338 --> 00:45:29,363
انهمحق

527
00:45:29,407 --> 00:45:31,932
كيف سوف نقتله ؟

528
00:45:31,976 --> 00:45:34,945
هناك مسدس رماح بجانب الترس

529
00:45:34,979 --> 00:45:36,469
علينا فعلها

530
00:45:36,514 --> 00:45:38,482
لا ابي كان لديه مسدس

531
00:45:38,516 --> 00:45:40,450
كان هدية من عمي عندما حصل على الحفارة

532
00:45:40,484 --> 00:45:41,712
يَبقيه في غرفتِه الرسمية

533
00:45:41,752 --> 00:45:43,344
اذن لنحصل عليه

534
00:45:44,388 --> 00:45:46,822
لنبقى سويا متلاصقين
انا سوف اقود

535
00:45:46,857 --> 00:45:48,848
فولير ,انت وفريدي راقبوا المؤخرة

536
00:45:48,893 --> 00:45:51,828
لا ,اللعنة , النساء لن يكونوا بالمنتصف

537
00:45:51,862 --> 00:45:53,523
بدون زعل اندروا

538
00:45:53,564 --> 00:45:55,555
مهما يكن , لن امانع اكون بالمنتصف

539
00:45:55,599 --> 00:45:57,396
سوف اقود

540
00:45:57,435 --> 00:45:59,562
لنحاول الوصول

541
00:46:28,065 --> 00:46:29,623
مغلق

542
00:46:33,237 --> 00:46:34,932
من هنا

543
00:47:08,939 --> 00:47:12,102
علينا ان نستمر بالحركة

544
00:47:20,651 --> 00:47:22,642
اين المسدس ؟

545
00:47:22,686 --> 00:47:25,018
في العلبة على المكتب

546
00:47:32,263 --> 00:47:34,754
جميل ,ما هو ؟

547
00:47:34,798 --> 00:47:37,198
الزناد مغلق

548
00:47:37,234 --> 00:47:39,031
عظيم

549
00:47:39,069 --> 00:47:41,970
لا اعتقد انه مفيد جدا وهو كذلك

550
00:47:43,574 --> 00:47:45,565
تحقق من المكتب

551
00:47:49,813 --> 00:47:51,508
لاشئ هنا

552
00:47:51,549 --> 00:47:53,449
لحظة , ربما في سلسلة مفاتيحه

553
00:47:53,484 --> 00:47:55,952
دائما يعلقه فيمكتبه

554
00:47:57,321 --> 00:47:59,346
لما لا تذهبون الى هناك

555
00:47:59,390 --> 00:48:01,119
وانا سوف احصل على مسدس الرماح

556
00:48:01,158 --> 00:48:02,887
يجب ان نبقى سويا

557
00:48:02,927 --> 00:48:05,862
لا ,أريد ان اكون بمفردي

558
00:48:07,431 --> 00:48:09,729
انظر, انا لا اعرف ما هو هذا الشئ

559
00:48:09,767 --> 00:48:12,235
لكن هو ليس هنا من اجل الطعام

560
00:48:12,269 --> 00:48:14,737
انه هنا لقتلنا

561
00:48:14,772 --> 00:48:18,435
وهو يفعل هذا واحد تلو الاخر

562
00:48:18,475 --> 00:48:20,909
الشخصية دوبس

563
00:48:22,012 --> 00:48:23,980
انا اصطاد وحيد

564
00:48:25,015 --> 00:48:27,313
لنبقى سويا , كما قال

565
00:48:27,351 --> 00:48:30,047
انت بأمان داخل داخل المجموعة

566
00:48:33,524 --> 00:48:36,220
لا يمكننا ان نقلق بشأنه
نحن نريد المفاتيح

567
00:48:36,260 --> 00:48:39,718
بدلا من كل هذا التخبط
لما لا نذهب الى غرفة التحكم

568
00:48:39,763 --> 00:48:41,355
ونحصن انفسنا ؟

569
00:48:41,398 --> 00:48:44,492
سنفعل , لكن نحتاج المسدس من اجل الحماية

570
00:48:45,536 --> 00:48:48,300
لنذهب

571
00:49:00,351 --> 00:49:02,251
اذا ذهبنا من هنا
سوف نصل بشكل اسرع

572
00:49:02,286 --> 00:49:04,618
لنفعلها

573
00:50:06,817 --> 00:50:09,308
وجدتها

574
00:51:02,973 --> 00:51:06,500
انتظري هنا -
لا , ساذهب معك -

575
00:51:06,543 --> 00:51:08,238
هل تعلمين اين يبقيهم ؟

576
00:51:08,278 --> 00:51:11,338
..... اغراض ابي

577
00:51:11,382 --> 00:51:13,509
نفس المادة

578
00:51:29,767 --> 00:51:31,758
احبك ابي

579
00:51:31,802 --> 00:51:34,794
وانا ايضا

580
00:51:57,528 --> 00:51:59,462
حصلنا عليه

581
00:51:59,496 --> 00:52:01,521
سوف نذهب

582
00:52:07,271 --> 00:52:08,670
تمام ؟

583
00:52:08,705 --> 00:52:11,538
اجل , علي الذهاب للبحث

584
00:52:11,575 --> 00:52:13,133
يارجل , لما لانذهب ونحصن انفسنا فقط

585
00:52:13,177 --> 00:52:15,042
في غرفة التحكم كما قلت ؟

586
00:52:15,078 --> 00:52:17,603
انتم اذهبوا الى غرفةالتحكم
وانا سأقابلكم هناك

587
00:52:21,952 --> 00:52:23,943
انتظروا

588
00:53:10,767 --> 00:53:13,565
رودريجز , اندرو , راقبوا المقدمة
بينما نقوم بالبحث بالمكان

589
00:53:13,604 --> 00:53:15,094
نراقب المقدمة  ؟

590
00:53:15,138 --> 00:53:16,969
لا تكن سخيف

591
00:53:17,007 --> 00:53:19,032
لحظة , على الاقل
اعطني المسدس

592
00:53:58,482 --> 00:54:01,417
الاستماع الى دوبس سوف يقتلنا

593
00:54:01,451 --> 00:54:03,919
سأخبرك بأمر
من اختاره ليكون قائد ؟

594
00:54:03,954 --> 00:54:06,718
انت اغبى شخص قابلته

595
00:54:23,106 --> 00:54:25,971
دجاجة -
لست دجاجة -

596
00:54:26,009 --> 00:54:27,499
بلى انت -
لا -

597
00:54:31,315 --> 00:54:33,408
ماكان ذلك ؟

598
00:54:33,450 --> 00:54:35,918
لا اعلم

599
00:54:46,430 --> 00:54:48,364
ماذا تفعلين ؟
لا تذهبين الى الاسفل

600
00:54:50,334 --> 00:54:51,892
غبية

601
00:54:51,935 --> 00:54:55,427
تسمعين صوت وتذهبين للتحقق منه ؟؟

602
00:54:57,007 --> 00:54:58,998
حسنا , انت محق

603
00:54:59,042 --> 00:55:02,478
طبعا انا محق , اي شئ سوف يحدث سيكون
بعيد عن الاصوات

604
00:55:24,534 --> 00:55:26,525
لا

605
00:55:55,699 --> 00:55:57,963
لماذا لم تساعدها ؟ -
لقد حاولت -

606
00:55:58,001 --> 00:56:00,629
كاذب -
لا , طلب مني الهرب -

607
00:56:00,671 --> 00:56:02,730
هذا دمها

608
00:56:02,773 --> 00:56:05,901
يكفي , هيا
يكفي هذا

609
00:56:10,914 --> 00:56:12,677
حقير

610
00:56:12,716 --> 00:56:15,378
واه واه , الى اين انت ذاهب ؟

611
00:56:15,419 --> 00:56:17,751
سوف اجد ذلك الشئ

612
00:56:17,788 --> 00:56:19,517
وسوف اقتله

613
00:56:19,556 --> 00:56:21,285
فريدي ارجوك

614
00:56:38,408 --> 00:56:40,399
ما الامر ؟

615
00:57:36,833 --> 00:57:40,064
بهدوء

616
00:57:40,103 --> 00:57:42,094
هنا

617
00:57:42,139 --> 00:57:44,733
بحذر -
انه مصاب -

618
00:57:50,313 --> 00:57:53,043
هنا

619
00:57:59,256 --> 00:58:00,985
انا اسف

620
00:58:06,963 --> 00:58:08,521
حسنا , ما الذي سنفعله الان ؟

621
00:58:08,565 --> 00:58:11,056
سنبقى هنا وننتظر

622
00:58:11,101 --> 00:58:13,331
هذا الشئ لن يتركنا لوحدنا

623
00:58:13,370 --> 00:58:15,930
هنا اكثر امان
من الخروج

624
00:58:15,972 --> 00:58:18,736
لن يتمكن من الذهاب لاي مكان وهو بهذه الحالة

625
00:58:18,775 --> 00:58:21,107
فقط لا احب ان احبس هنا

626
00:58:21,144 --> 00:58:23,635
شباب

627
00:58:26,149 --> 00:58:28,549
لديه ردة فعل قوية

628
00:58:28,585 --> 00:58:31,315
يجب ان نضربه بأدرينالين الان

629
00:58:31,354 --> 00:58:33,584
هل لدينا ؟

630
00:58:33,623 --> 00:58:35,090
اجل

631
00:58:38,528 --> 00:58:40,496
...... انه يتنفس بصعوبة اذا لم

632
00:58:40,530 --> 00:58:43,158
اعلم , سأحصل عليه

633
00:58:43,200 --> 00:58:45,361
سأذهب معك

634
00:58:45,402 --> 00:58:48,132
حسنا , سوف اكون عند الشاشة اراقب

635
00:58:50,841 --> 00:58:52,968
ماذا عنكم يا رفاق هنا ؟

636
00:58:53,009 --> 00:58:55,477
خذي المسدس

637
00:58:55,512 --> 00:58:57,912
سنكون بخير

638
00:59:01,151 --> 00:59:03,119
سنساعدك اندرو

639
00:59:03,153 --> 00:59:05,144
اصمد

640
00:59:21,671 --> 00:59:23,434
علينا الذهاب تحت الحفارة

641
00:59:23,473 --> 00:59:26,135
ماذا ؟

642
00:59:26,176 --> 00:59:28,440
علينا الذهاب تحت الحفار لمنع هذا الشئ

643
00:59:28,478 --> 00:59:30,537
انه طريق طويل ,,لكنه آمن

644
00:59:31,715 --> 00:59:34,843
كاري , نحن ذاهبون تحت الحفار

645
00:59:34,885 --> 00:59:36,546
لا توجد كاميرا هناك

646
00:59:36,586 --> 00:59:38,076
اعلم

647
01:01:22,592 --> 01:01:25,720
اين كنت ؟؟؟

648
01:01:25,762 --> 01:01:27,127
اصطاد

649
01:01:28,665 --> 01:01:29,893
استمر بالحركة

650
01:01:59,462 --> 01:02:01,760
حسنا , لدي محاولات
ابتعدوا عن المنطقة

651
01:03:53,042 --> 01:03:54,839
هناك واحد اخر

652
01:03:54,878 --> 01:03:56,038
ماذا  ؟

653
01:03:56,079 --> 01:03:58,309
هناك اثنان
امسك فولكير

654
01:04:18,868 --> 01:04:21,302
هل هذا هو ؟
اجل اجل -

655
01:04:44,427 --> 01:04:46,861
لنحاول

656
01:05:03,613 --> 01:05:05,843
هل سيكون بخير ؟

657
01:05:05,882 --> 01:05:07,873
لا اعلم

658
01:05:20,930 --> 01:05:23,694
لم تتمكن من الحول على ضمادات لساقه ؟

659
01:05:25,535 --> 01:05:26,866
كان علي الطلب

660
01:05:35,011 --> 01:05:36,672
ماذا حدث ؟

661
01:05:38,815 --> 01:05:40,646
بهدوء

662
01:05:43,953 --> 01:05:46,046
ارفعوه

663
01:05:49,626 --> 01:05:51,253
حسنا ,هيا

664
01:05:53,396 --> 01:05:54,886
تحركوا

665
01:06:00,103 --> 01:06:02,765
اندروا

666
01:06:02,805 --> 01:06:04,204
لقد مات

667
01:06:23,426 --> 01:06:25,223
هنا هنا

668
01:07:13,710 --> 01:07:15,678
آمن -
متأكد ؟ -

669
01:07:15,712 --> 01:07:18,112
ذهب الى الجهة الاخرى

670
01:07:31,828 --> 01:07:34,422
هل تعتقد ان ذهابه للبضائع ؟ -
اشك في هذا -

671
01:07:34,464 --> 01:07:37,331
ماذا سنفعل الان ؟

672
01:07:37,367 --> 01:07:39,562
سنقتله

673
01:07:41,838 --> 01:07:43,863
او سيقتلنا

674
01:07:43,906 --> 01:07:45,498
كيف ؟

675
01:07:45,541 --> 01:07:48,704
سوف انتظر فوق المروحية
مع مجموعة من الأنابيب والسكاكينِ

676
01:07:48,745 --> 01:07:51,578
وعندما يقترب سوف اسحقه

677
01:07:51,614 --> 01:07:53,741
يمكننا هذا

678
01:07:53,783 --> 01:07:55,774
لكن اشك ان خدعة الأنابيب والسكاكين سوف تنطلي عليه

679
01:07:55,818 --> 01:07:57,843
حسنا , الايوجد لدينا شئ كيميائي
او اي شئ مفيد ؟؟؟

680
01:07:57,887 --> 01:07:59,946
هذه حفارة بترول , يجب ان يكون هناك شئ

681
01:07:59,989 --> 01:08:02,651
مجموعه من الادوات المعدنية
هل تردين رمي المفتاح عليه ؟!؟

682
01:08:02,692 --> 01:08:04,057
لا اريد

683
01:08:04,093 --> 01:08:06,084
ماذا عن الغاز الطبيعي ؟

684
01:08:06,129 --> 01:08:07,994
هل تريد تفجير الحفار ؟

685
01:08:08,030 --> 01:08:09,691
اعجبتني -
لا لا -

686
01:08:09,732 --> 01:08:12,826
ننشر غاز في منطقة
نسحب ذلك الشئ الى هناك

687
01:08:12,869 --> 01:08:14,837
! نحوله الى مقرمش

688
01:08:14,871 --> 01:08:17,601
اجل يمكننا فعل هذا-
يمكنني تجهيز الغاز -

689
01:08:17,640 --> 01:08:20,040
يمكننا اعادة توجيه انابيب الغاز الى المكان الذي نريد

690
01:08:20,076 --> 01:08:21,976
كم سيستغرق الامر؟ -
دقيقة 15-20-

691
01:08:22,011 --> 01:08:23,842
جيد فريدي
نحتاج الى مسدس انارة

692
01:08:23,880 --> 01:08:25,871
موجود في علبة الطوارئ

693
01:08:25,915 --> 01:08:27,382
حسنا

694
01:08:27,417 --> 01:08:29,146
وكيف سنسحبه الى هناك ؟؟؟

695
01:08:29,185 --> 01:08:31,653
مرة واحدة كل شئ

696
01:08:31,687 --> 01:08:33,712
لنبدأ

697
01:09:03,453 --> 01:09:05,717
لامسدس انارة
وَجدتْ الشعلات الضوئية

698
01:09:05,755 --> 01:09:08,053
تفي بالغرض

699
01:09:09,759 --> 01:09:12,091
انتبه حتى لا يحصل حادث

700
01:09:13,529 --> 01:09:15,554
نصيحة جيدة

701
01:09:21,270 --> 01:09:23,261
كيف الحال ؟

702
01:09:23,306 --> 01:09:24,933
تقريبا نجحنا

703
01:09:24,974 --> 01:09:27,374
اذن , كيف سنسحبه ؟

704
01:09:28,845 --> 01:09:31,279
لقد فكرت انه انا وانت

705
01:09:31,314 --> 01:09:33,782
نستمر بالمراقبة والانتظار

706
01:09:33,816 --> 01:09:35,716
كاري , تتابع الشاشات

707
01:09:35,751 --> 01:09:37,480
وعندما نرى ذلك الشئ

708
01:09:37,520 --> 01:09:39,852
سنكون طعم

709
01:09:39,889 --> 01:09:43,381
هذا ما كنت اخشاه

710
01:09:47,396 --> 01:09:50,297
كايل

711
01:10:00,209 --> 01:10:02,234
احبك

712
01:10:06,415 --> 01:10:08,815
وأنا ايضا

713
01:10:16,526 --> 01:10:17,959
حظ موفق

714
01:10:17,994 --> 01:10:19,791
شكرا , ولك ايضا

715
01:12:06,369 --> 01:12:09,930
اعتقج انه يجب ان لا نتمنى ان يتركنا هذا الشئ

716
01:12:09,972 --> 01:12:11,997
لم ابدأ العد

717
01:12:20,583 --> 01:12:21,709
شباب لدي شئ

718
01:12:21,751 --> 01:12:22,979
ما الامر ؟

719
01:12:23,019 --> 01:12:24,884
يتحرك في الزاوية الشمالية

720
01:12:24,920 --> 01:12:26,945
فريدي , هل هذا انت ؟

721
01:12:29,425 --> 01:12:30,722
لا ارى اي شئ

722
01:12:30,760 --> 01:12:33,524
انه خيال
لكن بالتأكيد كانت حركة

723
01:13:03,259 --> 01:13:05,159
لدي فكرة

724
01:14:08,057 --> 01:14:10,082
سأقتل هذا الشئ

725
01:14:10,126 --> 01:14:12,321
كاري , ماذا ترين ؟ -
لاشئ ,لقد فقدته -

726
01:14:35,351 --> 01:14:36,579
! فريدي

727
01:14:38,287 --> 01:14:40,187
! فريدي

728
01:14:53,402 --> 01:14:55,836
! فريدي

729
01:15:08,584 --> 01:15:10,381
كاري , انا قادم لك

730
01:15:10,419 --> 01:15:11,818
ماذا ؟ اين فريدي ؟

731
01:15:11,854 --> 01:15:14,379
مات , انا قادم لك , وبكل سرعة

732
01:15:37,313 --> 01:15:39,304
انت بخير ؟

733
01:15:39,348 --> 01:15:42,146
اسمعي . لازال بامكاننا قتل هذا الشئ

734
01:15:42,184 --> 01:15:43,811
اجل

735
01:15:46,922 --> 01:15:48,617
يمكننا فعلها

736
01:15:48,657 --> 01:15:50,215
لنذهب

737
01:16:16,385 --> 01:16:17,647
اهربي

738
01:19:09,992 --> 01:19:12,654
حفارة شارلي
هنا القاعدة الرئيسية

739
01:19:14,329 --> 01:19:16,820
حول , الطقس صافي
ماهو وضعكم ؟

740
01:19:16,865 --> 01:19:18,662
انها انقاذ 1,5-
اعطني-

741
01:19:18,700 --> 01:19:22,227
هنا قاعدة كين فليمنج

742
01:19:22,271 --> 01:19:24,262
حول سيد فليمنج
هنا 1,5

743
01:19:24,306 --> 01:19:26,297
نحن نقترب من حفارة شارلي الان

744
01:19:28,343 --> 01:19:30,971
هل ترى اي احد من افراد الطاقم ؟

745
01:19:31,013 --> 01:19:33,675
سيدي , يوجد شخص واحد هنا على السطح

746
01:19:33,715 --> 01:19:36,183
انها انثى ,,,قوقازية

747
01:19:40,222 --> 01:19:42,247
كاري

748
01:19:44,093 --> 01:19:46,357
اي احد اخر 1,5 ؟؟

749
01:19:59,208 --> 01:20:01,768
سيدي هنا 1,5 ,,, حول

750
01:20:01,810 --> 01:20:03,539
تكلم , 1,5

751
01:20:03,579 --> 01:20:05,570
.... سيدي

752
01:20:05,614 --> 01:20:08,174
إنّ البنت في حالة هستيرية

753
01:20:08,217 --> 01:20:10,208
: تقول

754
01:20:10,252 --> 01:20:12,243
لقد مات الطاقم

755
01:20:12,287 --> 01:20:14,278
: تقول

756
01:20:14,323 --> 01:20:16,655
كلهم ماتوا

757
01:20:20,395 --> 01:20:23,922
جون , اعدها الى هنا , واضح ؟

758
01:20:23,966 --> 01:20:25,433
حسنا

759
01:20:25,467 --> 01:20:26,957
هنا القاعدة

760
01:21:01,470 --> 01:21:04,064
نظام الحفارة مغلق

761
01:21:09,545 --> 01:21:11,945
كولن , تعال الى هنا , المعذرة

762
01:21:11,980 --> 01:21:14,608
ما الذي يجري ؟؟

763
01:21:14,650 --> 01:21:17,380
ساكون مباشر وصريح معك بني

764
01:21:17,419 --> 01:21:20,513
لقد وصلنا انذار آلي من الحفارة

765
01:21:44,713 --> 01:21:46,203
كولن , انا اسف

766
01:21:50,118 --> 01:21:52,143
كان علي البقاء

767
01:21:52,187 --> 01:21:54,212
لا

768
01:21:54,256 --> 01:21:56,884
لقد فعلت تماما ما هو مطلوب منك

769
01:21:56,925 --> 01:22:00,156
اخوك فعل تماما ما يجب عليه فعله

770
01:22:05,901 --> 01:22:09,132
اعرف هذه الحفارة
اعرف جيم

771
01:22:09,171 --> 01:22:11,605
العاصفة لم تسبب الانفجار

772
01:22:17,045 --> 01:22:19,104
لقد انفجرت الحفارة لسبب آخر

773
01:22:19,147 --> 01:22:21,377
ساذهب لاعرف لماذا-
سآتي معك -

774
01:22:21,416 --> 01:22:23,008
لا , انت ابقى هنا

775
01:22:24,853 --> 01:22:27,549
علي الذهاب

776
01:22:30,259 --> 01:22:33,023
علي ان اعيد اخي الى امنزل

777
01:28:06,328 --> 01:28:09,058
هذا من اجل اخي
ايها القبيح اللعين

778
01:28:35,624 --> 01:28:38,718
هل لازلت تريد الانتقال ؟

779
01:28:40,061 --> 01:28:42,393
لأني سوف أذهب معك

780
01:29:35,000 --> 01:33:43,394
لمزيد من الافلام والترجمات
اسامة اسعد - الاردن
oosama123@hotmail.com

