1
00:00:05,733 --> 00:00:44,733
<font color="Silver" size=24>تمت الترجمة بواسطة</font>
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0} KiLLeR SpIDeR </font>
<font color="Purple" > (m_fouda97@yahoo.com) </font>

2
00:00:46,030 --> 00:00:48,819
<i>الحرب بين السحرة كانت
مُدوية فى ظِلال التاريخ</i>

3
00:00:50,126 --> 00:00:53,994
<i>و مصير البشرية يعتمد على
العدالة والقوة</i>

4
00:00:54,413 --> 00:00:55,413
<i>(ميرلين)</i>

5
00:00:56,670 --> 00:00:59,375
<i>لقد أعطي أسراره إلى
ثلاثة من أصدقائه يثق بهم</i>

6
00:01:00,232 --> 00:01:04,333
<i>(بالتزار)
(و (فيرونيكا) و (روبرت</i>

7
00:01:05,440 --> 00:01:07,317
<i>كان عليه أن يثق فى إثنان فقط</i>

8
00:01:14,638 --> 00:01:19,040
<i>فيرونيكا) و (بالتزار) كانوا)
شاهدين على ساحرة الشيطان المُتوحشة</i>

9
00:01:23,963 --> 00:01:24,963
<i>(مرجانة لافي)</i>

10
00:01:26,293 --> 00:01:27,562
<i>أكثر أعداء (ميرلين) قوة</i>

11
00:01:44,173 --> 00:01:46,464
<i>نحن مُجرد خدم</i>

12
00:01:48,401 --> 00:01:49,401
(ميرلين) -
(هورفث) -

13
00:01:51,523 --> 00:01:52,523
لقد خُنتني

14
00:01:55,519 --> 00:01:57,747
أنا الأن من يُخدم

15
00:01:59,455 --> 00:02:03,337
أحسنت عملاً , تحضر للأسواء -
(و كما حدث , (مرجانة -

16
00:02:03,766 --> 00:02:06,702
كسبت أكثر ساحر خُطورة

17
00:02:07,336 --> 00:02:09,018
"المعروف بأسم "القادم

18
00:02:09,228 --> 00:02:13,934
ليعطي (مرجانة) القوة من أجل
تكوين جيش من الموتي و إستعباد البشرين

19
00:02:28,825 --> 00:02:34,416
فيرونيكا ) ضحت بنفسها بموتها)
عن طريق حبس روح (مرجانة) فى جسمها

20
00:02:34,861 --> 00:02:37,451
و لكن (مرجانة) ستقتلها من الداخل

21
00:02:40,242 --> 00:02:43,526
لإنقاذ حياة (فيورنيكا) وحبس
(روح (مرجانة

22
00:02:43,655 --> 00:02:46,311
بالتزار) حبس كلاهما فى إناء)

23
00:02:47,160 --> 00:02:48,910
لا يستطيع أحد الهروب منه

24
00:02:51,114 --> 00:02:54,671
و مع الوقت (ألفيز) إستعان بالعديد
(من السحرة لمُحاولة تحرير (مرجانة

25
00:02:55,788 --> 00:02:59,261
بحبسهم فى طبقة تحت طبقة
من الظلام

26
00:02:59,851 --> 00:03:02,832
و أخيراً
(إستطاع حبس (هورفث

27
00:03:04,812 --> 00:03:08,268
و حينما كان (ميرلين) يموت
أعطي (بالتزار) خاتم التنين الخاص به وقال له

28
00:03:08,585 --> 00:03:13,533
إنه سوف يدُله إلى الطفل
(الذي سيكبر فى يوم ما ليصبح خليفة (ميرلين

29
00:03:14,144 --> 00:03:15,678
(بري ملينيوم)

30
00:03:15,927 --> 00:03:17,600
(بري ملينيوم)
هو الوحيد الذى بإمكانه

31
00:03:18,725 --> 00:03:20,589
(قتل (مرجانة -

32
00:03:21,013 --> 00:03:24,013
بالتزار) بحث لقُرون)

33
00:03:39,519 --> 00:03:42,720
(ولكن لم يستسلم (بالتزار
عن بحثه

34
00:03:43,740 --> 00:03:45,448
لأن البشرية لن تكون بأمان

35
00:03:46,485 --> 00:03:48,683
(حتي يتم تحطيم (مرجانة

36
00:03:49,475 --> 00:03:50,875
بواسطة
(بري ملينيوم)

37
00:04:00,424 --> 00:04:02,942
(مرحباً (تانك
إنهض الأن

38
00:04:03,315 --> 00:04:07,579
دايفد) الفطور جاهز , و لاتنسي)
تنظيف ملابسك الداخلية

39
00:04:08,156 --> 00:04:09,156
إنها تقصدني أنا وليس انت

40
00:04:35,281 --> 00:04:37,367
أنت من المفترض أن لا تستمع باليوم

41
00:04:42,002 --> 00:04:43,002
(دايفد)

42
00:04:45,046 --> 00:04:46,046
رسم رائع

43
00:04:54,347 --> 00:04:57,240
:: الساحر المُبتدئ ::

44
00:05:12,151 --> 00:05:15,646
تفقدي هذا
"أريدُكِ أن تكوني صديقة (دايفيد) الرابعة"

45
00:05:42,174 --> 00:05:43,174
توقف

46
00:06:01,361 --> 00:06:02,361
لا

47
00:06:03,253 --> 00:06:04,253
...... لا , سيدتي , لا تفعلي

48
00:07:08,948 --> 00:07:09,948
مُحال

49
00:07:22,680 --> 00:07:24,870
إنها ثاني مرة من أجل الكثافة السكانية

50
00:07:25,105 --> 00:07:28,399
لم تحظى بها الأرض
مُنذ عشرة سنوات

51
00:07:28,456 --> 00:07:29,456
حتي يومنا هذا

52
00:07:30,527 --> 00:07:31,897
يبدو أنك كنت ستقوم بفتحها ؟

53
00:07:32,531 --> 00:07:33,991
نفس الشىء سيحدث لك

54
00:07:34,413 --> 00:07:40,440
أنا آسف ,كُنت أبحث عن رسالة صغيرة
........ هل رأيتها ؟ لقد طارت بسبب عاصفة

55
00:07:40,966 --> 00:07:41,966
رسالة صغيرة ؟

56
00:07:42,000 --> 00:07:46,796
....... جاءت تجاه مخزنك , إنها مُجرد -
صُدفة ؟ -

57
00:07:47,147 --> 00:07:49,062
أجل , مُجرد صُدفة

58
00:07:54,343 --> 00:07:56,473
(لدي شىء أريدك أن تراها (ديف

59
00:07:56,736 --> 00:07:59,228
كيف عرفت أن إسمي (ديف) ؟ -
لأنني أقرأ الأفكار -

60
00:08:01,971 --> 00:08:03,145
إنها علي ظهرك ياصاح

61
00:08:06,751 --> 00:08:07,751
تعالي إلى هُنا

62
00:08:21,837 --> 00:08:23,211
هذا مُميز جداً

63
00:08:23,826 --> 00:08:26,580
ربما ينتمي لك
هل تعتقد أنه يُناسبك ؟

64
00:08:27,248 --> 00:08:32,110
لا أعتقد هذا لقد أخبرت مدرستي أنني
سأذهب لوهلة  , وهى لا تعلم أنني هُنا

65
00:08:32,332 --> 00:08:34,259
(أنت كاذب فاشل يا (ديف

66
00:08:35,149 --> 00:08:36,149
هذا جيد

67
00:09:10,175 --> 00:09:11,175
ما هذا ؟

68
00:09:11,778 --> 00:09:12,778
لقد كُنت أبحث

69
00:09:13,888 --> 00:09:15,262
لفترة طويلة جداً

70
00:09:17,464 --> 00:09:23,540
و ها أنت الأن  هذا الخاتم علي
إصبعك , يؤول إلى شىء يخُصك

71
00:09:24,451 --> 00:09:29,384
مما يعني
أنك سوف تُصبح ساحر مُهم جداً فى يوم ما

72
00:09:30,217 --> 00:09:35,443
و أول درس لك سيبدأ الأن
و ستستطيع إستيعاب ذلك

73
00:09:36,015 --> 00:09:38,781
لا تتحرك ولا تلمس أى شىء

74
00:10:36,766 --> 00:10:37,766
مٌحال

75
00:10:56,975 --> 00:10:57,975
أين أنا ؟

76
00:10:58,717 --> 00:10:59,717
في مدينة نيويورك

77
00:11:00,262 --> 00:11:01,862
نيويورك ماذا ؟

78
00:11:02,521 --> 00:11:03,521
لسنين

79
00:11:04,429 --> 00:11:07,192
أنت تُضيع وقتي

80
00:11:12,216 --> 00:11:15,958
ماذا حدث ؟
قُلت لا تلمس أى شىء

81
00:11:16,217 --> 00:11:18,998
هذا ليس شيق (ألفيز بالتزار) ؟ -
كُن هادىء -

82
00:11:19,743 --> 00:11:23,368
إنه ليس أنت , لقد كان محفوظ لالآف السنين
سوف أشرح لاحقاً

83
00:11:24,448 --> 00:11:26,314
لقد فتحت الإناء
أين هو ؟

84
00:12:07,145 --> 00:12:08,145
ما رأيك بهذا ؟

85
00:12:53,979 --> 00:12:55,863
أريد هذا الإناء ؟

86
00:13:02,825 --> 00:13:04,425
نحن ميتون ؟

87
00:13:15,125 --> 00:13:16,125
ديفيد) أين كنت ؟)

88
00:13:16,511 --> 00:13:17,911
هناك رجلان يتعاركان

89
00:13:18,114 --> 00:13:21,504
إنهم مُتحولين
لا , لا تدخلي هُناك

90
00:13:21,846 --> 00:13:22,846
المكان يحترق

91
00:13:22,901 --> 00:13:25,874
لا تدخُلي

92
00:13:28,425 --> 00:13:29,425
جُنون

93
00:13:33,509 --> 00:13:36,317
من أخبرك هذه القصص ؟
لنذهب

94
00:13:39,452 --> 00:13:41,112
أنظروا , لقد تبول فى بنطاله

95
00:13:43,286 --> 00:13:46,661
لقد كان هناك وحش
و مُتحولين ونار

96
00:14:23,324 --> 00:14:25,200
ما هذه الرائحة ؟

97
00:14:26,991 --> 00:14:28,998
تبدو جميلاً

98
00:14:31,978 --> 00:14:32,978
إرفع يديك

99
00:14:33,202 --> 00:14:34,958
عيد ميلاد سعيد

100
00:14:35,821 --> 00:14:36,821
(شكراً لك (بينيت

101
00:14:37,591 --> 00:14:38,591
ها تبدو مهذباً ؟

102
00:14:40,580 --> 00:14:45,199
السيد (هايدرمان( وعدك أن يعطيك
جائزة عندما تفوز فى صفه

103
00:14:45,720 --> 00:14:49,896
ماذا ؟ تعليمه كيف قانون (مندل) ؟ -
(أعرف , إنه مدرس فيزيائي ,ولكنها حصة (هايدرمان -

104
00:14:50,580 --> 00:14:53,861
(ديف)
سوف نشرب الليلة

105
00:14:55,884 --> 00:14:58,089
"و سوف نستعدي مُشجعتان من فريق "برينستون

106
00:14:59,076 --> 00:15:01,213
مُشجعات ذكيات

107
00:15:02,089 --> 00:15:03,089
إذن

108
00:15:03,462 --> 00:15:05,909
بجدية  , أنت تقول أنك
لا تريد الخروج معهم

109
00:15:07,938 --> 00:15:10,926
علي أن أنتهي من مشروعي
الفيزيائي إن أردت التخرج

110
00:15:13,755 --> 00:15:14,755
حسناً

111
00:15:15,920 --> 00:15:20,178
هل أنت تحب الذئاب ؟ -
لا ,لا (بينيت) أرجوك ليس مرة أخرى -

112
00:15:21,083 --> 00:15:22,809
الذئاب حيوانات مُفترسة

113
00:15:23,360 --> 00:15:24,360
عليه أن يعثر على انثي

114
00:15:24,473 --> 00:15:27,054
يجب أن يصطاد و يقتل

115
00:15:27,549 --> 00:15:28,949
عليه أن يُشارك

116
00:15:29,251 --> 00:15:32,208
لا يمكن أن يبقي فى الخلف
بمفرده , سيؤكل

117
00:15:33,123 --> 00:15:34,123
مثل الدُب الجائع

118
00:15:35,082 --> 00:15:36,082
هذا يخيفني فعلاً

119
00:15:36,937 --> 00:15:40,012
إستمر فى التحدث
و بعد ذلك إستعد من اجل المُقابلة

120
00:15:45,045 --> 00:15:46,045
<i>بحقك , يارجل</i>

121
00:15:47,386 --> 00:15:48,386
لا , لا, لا

122
00:15:54,870 --> 00:15:56,671
هل كُل شىء على مايرام فى الأسفل ؟

123
00:16:00,740 --> 00:16:03,891
أنا أجمعها فحسب

124
00:16:04,500 --> 00:16:05,500
حسناً

125
00:16:15,048 --> 00:16:17,755
...... انا آسف ولكن أنتِ
(بيكى)

126
00:16:17,964 --> 00:16:18,964
(بيكي باردز)

127
00:16:23,069 --> 00:16:24,069
(ديف)

128
00:16:25,769 --> 00:16:28,331
هل تتذكرين عندما كُنا أربعة سوياً ؟

129
00:16:28,553 --> 00:16:30,013
أنا أعرفك ؟650
(ديف ستيلر)

130
00:16:30,382 --> 00:16:31,870
أليس كذلك -
أجل -

131
00:16:33,184 --> 00:16:36,009
هل تتذكر عندما كُنا اطفال
فى هذا المكان الذى يدعي

132
00:16:36,417 --> 00:16:38,432
........ "أركنا" -
"أركنا كوبانا" -

133
00:16:40,368 --> 00:16:43,170
إذن  , هل إنتقلت ؟ -
أجل فعلت -

134
00:16:43,778 --> 00:16:47,821
أجل و حصلت على بعض المساعدة

135
00:16:48,885 --> 00:16:54,324
أجل , هذا غريب ؟ -
أجل , أتعرفين ماذا , إنه خلل فى التوازان -

136
00:16:54,669 --> 00:16:57,770
و هلوسة و لكن لا تؤدي إلى تخلف

137
00:16:59,042 --> 00:17:00,042
أجل

138
00:17:00,402 --> 00:17:03,200
إنه ليس رائع

139
00:17:21,044 --> 00:17:22,044
(بيكي)

140
00:17:22,983 --> 00:17:23,983
(بيكي)

141
00:17:23,838 --> 00:17:24,838
(بيكي)

142
00:17:25,946 --> 00:17:28,432
كيف هو حالك و أنتِ تستمعين
الفيزياء ؟

143
00:17:29,061 --> 00:17:31,651
عن طريق المخ
إنه أصعب شىء الفيزياء

144
00:17:32,231 --> 00:17:33,231
إذن بماذا تستمتعين ؟

145
00:17:33,860 --> 00:17:35,300
الموسيقي

146
00:17:36,378 --> 00:17:37,378
إذن هذا انا

147
00:17:37,691 --> 00:17:39,161
أنتِ تعملين فى محطة إذاعة ؟-

148
00:17:39,576 --> 00:17:42,714
اجل , أقوم بها بعد الظهيرة

149
00:17:43,146 --> 00:17:44,702
هل تمازحيني , هذا رائع جداً

150
00:17:45,028 --> 00:17:48,800
انا فقد أجلس على المذياع
يُمكن لِسبعة أشخاص القيام بها

151
00:17:48,806 --> 00:17:51,902
لا , سوف أستمع إليها
حتى الثامنة

152
00:17:55,706 --> 00:17:56,706
أعتقد أنها تزداد سوءاً

153
00:17:58,443 --> 00:18:03,155
ما الذى يحدث هنا ؟ -
جميع الأجهزة لا تستجيب , يبدو أن الإشارة فُقدت -

154
00:18:05,760 --> 00:18:09,409
آسف لإزعاجكم
أين هو مهندس الصيانة الخاص بكم ؟

155
00:18:10,699 --> 00:18:11,699
ما هذا ؟

156
00:18:12,534 --> 00:18:18,761
الخبر الجيد هو أن إرسالكم
أسوأ مما تتلقون , واعلى كثيراً

157
00:18:23,108 --> 00:18:28,370
ما أفعله هو
يجب أن يكون ...... جيد

158
00:18:34,045 --> 00:18:37,249
شكراً لك -
لا ,لا , من دواعي سرورى -

159
00:18:37,292 --> 00:18:39,610
يمكننى التخمين أن هذا مهم جداُ بالنسبة لكِ

160
00:18:39,774 --> 00:18:43,608
أجل , إعتقادك صحيح
..... أعتقد أن هذا

161
00:18:46,097 --> 00:18:48,156
أنا فيزيائي

162
00:18:48,449 --> 00:18:49,449
هذا أنا

163
00:18:52,120 --> 00:18:53,120
........ انا

164
00:19:01,390 --> 00:19:02,390
أراكِ فى الجوار

165
00:19:02,938 --> 00:19:04,238
لم تطلب منها الخروج ؟

166
00:19:04,641 --> 00:19:06,601
لقد أصلحت لها جهازها , و تضحك

167
00:19:06,742 --> 00:19:07,742
هذا ليس هو المغزى

168
00:19:08,481 --> 00:19:10,401
إنها سوف تتذكرني

169
00:19:10,973 --> 00:19:13,837
"هي سوف تتذكرني ؟"
"من أنت ؟ " القلب الشجاع

170
00:19:14,220 --> 00:19:18,737
بينيت) لقد أحرجت نفسى منذ عشرة)
سنوات مذت , لايمكني فعل هذا مجدداً

171
00:19:19,469 --> 00:19:21,491
الأن أخرج من هُنا قبل
أن تُصاب من بالكهرباء

172
00:19:23,546 --> 00:19:28,586
و أمريكا التى صنعناها بأنفسنا
أظهرت لى لايهم شىء, ولكن الموسيقى فعلت

173
00:19:29,122 --> 00:19:32,391
(كان معكم (بيكي باردز
من إذاعة "سى إن إيه" , حيث المُوسيقى فى كل مكان

174
00:20:05,604 --> 00:20:07,670
لا أعرف ما يحدث بهذه

175
00:20:08,608 --> 00:20:09,608
قطعة خُردة

176
00:20:09,956 --> 00:20:10,956
(جون)

177
00:20:12,047 --> 00:20:15,674
إنها تتحرك بقوة -
أعرف هذا , إنها قطعة خردة -

178
00:20:31,713 --> 00:20:32,713
لقد خرجت من المزهرية الأن

179
00:20:36,209 --> 00:20:37,209
هذا ما اعتقده

180
00:20:37,779 --> 00:20:39,859
(عشرة سنوات معك (بالتزار

181
00:20:41,438 --> 00:20:44,734
و لكن عندما احصل على الإناء من
ديفيد) سأخبره أنك تلقى عليه التحية)

182
00:20:47,194 --> 00:20:48,194
(وداعاً(بالتزار

183
00:21:42,188 --> 00:21:43,943
إعتقدت أنك سوف تكون خطير

184
00:21:44,921 --> 00:21:50,146
لقد تحررت بعد عشرة سنوات مضت
و المادة الوحيدة المُتاحة لي

185
00:21:50,789 --> 00:21:54,892
هو تقريرك البارد على الحائط
من صديقك السابق فى المدرسة

186
00:21:55,359 --> 00:21:57,786
تحليلى لك , يبين أنك ضعيف
لفعل أى شىء

187
00:21:58,083 --> 00:22:00,214
لقد كُنت فى التاسعة -
لا يهم -

188
00:22:00,530 --> 00:22:01,530
أين الإناء ؟

189
00:22:02,174 --> 00:22:03,664
ذلك الذى أخذته من المخزن

190
00:22:04,434 --> 00:22:06,146
الإناء يحمل شىء قوى جداً

191
00:22:06,832 --> 00:22:11,100
شىء مُهم جداً بالنسبة لي
و أنت من أضعته

192
00:22:11,316 --> 00:22:14,122
أريد إستعادته -
لا اعلم , انا مجنون -

193
00:22:15,584 --> 00:22:16,961
لقد رميته فى الشارع -
أينهو الإناء ؟ -

194
00:22:17,508 --> 00:22:19,470
لقد مر وقت طويل , لا أعرف فى الواقع أين هو

195
00:22:22,431 --> 00:22:25,290
سوف أستخلص منك الحقيقة

196
00:22:32,815 --> 00:22:33,815
عزيزى

197
00:22:36,512 --> 00:22:37,512
أحضروه

198
00:22:39,667 --> 00:22:40,667
ذئاب ؟

199
00:22:40,952 --> 00:22:41,952
لا ,لا

200
00:22:57,449 --> 00:22:58,449
شكراً لك

201
00:23:16,522 --> 00:23:19,401
حسناً , حسناً

202
00:23:29,745 --> 00:23:30,745
إقتلوه

203
00:23:37,724 --> 00:23:38,724
جِراء

204
00:23:44,534 --> 00:23:45,534
......... يا إلهـــ

205
00:23:49,876 --> 00:23:50,876
أين الإناء (ديف) ؟

206
00:23:52,191 --> 00:23:53,191
هو ..... هو

207
00:23:57,822 --> 00:23:59,761
حسناً , إصعد هنا الأن
الأن , أسرع

208
00:24:10,442 --> 00:24:11,442
لا

209
00:24:32,978 --> 00:24:36,605
هذا لا يحدث
هذا لايحدث

210
00:24:37,358 --> 00:24:39,546
هون عليك يا (ديف) , نفس عميق

211
00:24:44,045 --> 00:24:45,045
ماذا ؟

212
00:24:46,699 --> 00:24:47,699
لا , هذا لا يحدث

213
00:24:48,957 --> 00:24:50,157
ما المشكلة ؟
ما الأمر ؟

214
00:24:51,130 --> 00:24:55,403
لا , لا,لا
أنت لن تفعل هذا بي مرة أخري

215
00:24:55,876 --> 00:24:59,300
هل تعرف كيف كانت حياتي
فى أخر عشرة سنوات ؟

216
00:24:59,366 --> 00:25:01,090
و لقد حبست فى إناء أخر عشر سنوات ؟

217
00:25:02,094 --> 00:25:03,094
و كذلك أنا

218
00:25:04,335 --> 00:25:06,721
أعتقد أنك تقوم بخُرافات

219
00:25:07,392 --> 00:25:15,392
(هل تعرف أن أهم جزء فى المنطقة عرفوا بأنن (ديفيد
لديه خلل فى العقل , هل تعرف هذا ؟

220
00:25:16,345 --> 00:25:17,345
حاول أن تستمع إلى دروس أبيك

221
00:25:18,403 --> 00:25:20,603
(هذا الكلب يُدعى (جرين هولد

222
00:25:21,142 --> 00:25:25,150
إنه كان مسجون بسبب أكبر
جريمة أرتكبت فى التاريخ

223
00:25:25,365 --> 00:25:28,035
كلاهما تم حبسهم فى طبقات تحت بعضها

224
00:25:28,919 --> 00:25:33,535
غير هذا إنه يريد أن يحررها
حتى يُدمر العالم بأجمعه

225
00:25:34,876 --> 00:25:39,368
و هذا لا يجب أن يحدث

226
00:25:40,177 --> 00:25:41,840
أجل , بالتأكيد

227
00:25:44,604 --> 00:25:45,604
........ الحقيقة هي

228
00:25:46,893 --> 00:25:48,939
أنت لديك هدية مُميزة

229
00:25:50,013 --> 00:25:51,450
عليك أن ترى هذا

230
00:25:52,042 --> 00:25:55,050
انا فقط أريد أن أكون طبيعي
حياة عادية

231
00:25:55,577 --> 00:25:56,577
أريد أن أنسى هذا اليوم
"فى "أركانا كوبانا

232
00:25:58,988 --> 00:26:01,450
........ أريد أن أنسى
السحر

233
00:26:01,495 --> 00:26:03,480
أريد أن أنسى كُل شىء

234
00:26:05,054 --> 00:26:06,564
عليك أن تتنحي -
ماذا ؟ -

235
00:26:09,877 --> 00:26:11,689
انت تُريد أن تنسي السحر ؟

236
00:26:12,488 --> 00:26:13,488
ثُم

237
00:26:14,040 --> 00:26:15,430
لماذا لاتحتفظ بالخاتم ؟

238
00:26:16,598 --> 00:26:22,935
لقد كُنت على وشك بيع هذا ؟ -
هل ماتزال تُقلل من قدر هذا ؟ -

239
00:26:23,318 --> 00:26:26,800
أنا مُعجب بهذا
إنه يجلب أشياء كثيرة , انت لديك موهبة

240
00:26:27,186 --> 00:26:29,256
لا , انا لدي حياة

241
00:26:29,557 --> 00:26:32,637
انت أخر فرد حملت الإناء
وهذا أخر شىء يجب ان تعرفه

242
00:26:33,213 --> 00:26:39,244
وهذا إن كنت تريد ان يحولك هو إلى
مُحب للفيزياء , فعليك ان تساعدني فى العثور على الإناء قبله

243
00:26:39,847 --> 00:26:43,430
أعرف , هذا جُنون
لقد رأيت كيف هذا جنوني , أليس كذلك

244
00:26:43,765 --> 00:26:44,765
حسناً

245
00:26:45,681 --> 00:26:46,681
حسناً

246
00:26:47,719 --> 00:26:50,110
هل ستُساعدنى في إستعادته
أم لا ؟

247
00:26:50,913 --> 00:26:51,913
حقاً

248
00:26:52,164 --> 00:26:53,164
إذن ستذهب بعيداً

249
00:26:57,208 --> 00:26:58,208
هل يمكنك أرجوك , إعادتي إلى مكاني ؟

250
00:27:05,739 --> 00:27:08,530
ماذا تفعل ؟
أرجوك لا تفعل هذا ؟

251
00:27:08,813 --> 00:27:09,813
ماذا تفعل ؟

252
00:27:14,136 --> 00:27:16,844
ما هذا ؟ -
إنها طريقة تتبعي للإناء -

253
00:27:17,485 --> 00:27:20,135
بواسطة بعض السحر يجول المنطقة
التى يقع فيها

254
00:27:20,710 --> 00:27:21,810
يبدو انه فى أسفل المدينة

255
00:27:21,723 --> 00:27:23,306
يمكننا تتبع الإناء
و كذلك يُمكنه أيضاً

256
00:27:23,732 --> 00:27:25,653
لماذا لم تأخذ النسر ؟

257
00:27:26,160 --> 00:27:27,326
إنه صعب جداً للنزول به فى أسفل المدينة

258
00:27:29,626 --> 00:27:32,500
علي ان أخبرك بأمرها -
هذا ليس بضرورى -

259
00:27:32,794 --> 00:27:35,267
هذه السيارة يبدو انها عمرها عشر سنوات

260
00:27:37,062 --> 00:27:38,562
هذه التى ستقلنا ؟

261
00:27:41,626 --> 00:27:42,626
أجل هي

262
00:27:48,120 --> 00:27:50,530
سوف تعطينى الإتجاهات

263
00:27:52,273 --> 00:27:53,273
لا شىء سيحدث

264
00:27:54,608 --> 00:27:55,608
أجل

265
00:27:59,288 --> 00:28:00,288
أمزح

266
00:28:00,611 --> 00:28:02,819
هل أنت تعتقد أن نسبة الجريمة
ترتفع فى وسط البشر هُنا

267
00:28:03,457 --> 00:28:08,510
بالنسبة للساحر هذا لا يهم
لإنه بإمكانه إستخدام قوته الكاملة فى التصدى لهذا

268
00:28:08,972 --> 00:28:09,972
و التى تفسر أيضاً كيفية
سهولة الفيزياء بالنسبة لك

269
00:28:11,648 --> 00:28:14,360
إذن هل هو علم السحر أم شعوذة ؟

270
00:28:14,364 --> 00:28:19,467
أجل هو
الأن كل ماتحتاجه هو أساسيات فى السحر

271
00:28:19,956 --> 00:28:21,569
ما الذى يسبب الحريق ؟

272
00:28:22,011 --> 00:28:26,730
إنه يهتز -
كل شىء حولنا يهتز , هذا هو سبب الأصطدام -

273
00:28:26,738 --> 00:28:32,238
ولكن كيف نستغل هذا فى الحصول على لهب
و نتحكم بالإهتززات لنسرع من إيقادها

274
00:28:32,293 --> 00:28:33,830
الخطوة الأولي هى

275
00:28:34,400 --> 00:28:35,639
قم بِتصفية ذهنك
الخطوة الثانية

276
00:28:36,248 --> 00:28:39,241
حدد الهدف
الخطوة الثالثة : قُم بها

277
00:28:41,332 --> 00:28:43,619
هل فهمتها ؟ -
لا , لم أفهمها بالتأكيد -

278
00:28:44,001 --> 00:28:45,001
(ثق بالخاتم (ديف

279
00:28:45,359 --> 00:28:46,359
و إجعله مكشوف

280
00:28:46,857 --> 00:28:50,569
المدنيون يجب أن يعرفوا ان السحر موجود
وهذا سوف يكون مُعقد

281
00:29:01,684 --> 00:29:02,684
<i>لقد رميتها فى الشارع</i>

282
00:29:05,145 --> 00:29:08,043
<i>لقد مر وقت طويل و لا أعلم أين هى فى الواقع
لقد ألقيتها فى الشارع</i>

283
00:29:10,211 --> 00:29:11,211
<i>لا تدخلي </i>

284
00:29:13,196 --> 00:29:14,196
<i>كان هُناك حريق , لا تدخلي</i>

285
00:29:22,406 --> 00:29:23,406
أين ؟

286
00:29:34,126 --> 00:29:35,630
إبتعد عن الطريق غريب الأطوار
أريد أن أضعها هُناك

287
00:29:35,655 --> 00:29:36,655
هل أنت تقصدني ؟

288
00:29:36,867 --> 00:29:38,810
لا تعبث معي

289
00:29:42,157 --> 00:29:43,157
لماذا أفعل ؟

290
00:29:45,146 --> 00:29:46,346
"جانتان"

291
00:30:05,392 --> 00:30:08,212
هذا هو , سأذهب لإحضار
الإناء , راقب المكان هُنا

292
00:30:41,780 --> 00:30:43,151
هل يمكنني مُساعدتك ؟

293
00:30:43,815 --> 00:30:47,678
هل تبحث عن شىء ؟ -
......... أنا آسف , لإزعاجك , أنا أبحث عن -

294
00:30:48,195 --> 00:30:52,035
إنه شىء غريب , له رأس
بهذا الحجم

295
00:30:52,439 --> 00:30:54,110
يبدو غاضب ولامع ورائع

296
00:30:54,607 --> 00:30:56,130
إناء مرسوم -
أجل -

297
00:30:56,356 --> 00:30:59,030
هذا ممكن ولكن لدى الكثير
من الأغراض

298
00:31:04,276 --> 00:31:06,405
أنت تتحدث الصينية

299
00:31:11,294 --> 00:31:12,294
كان من السهل الإيقاع بك دائماً

300
00:31:14,725 --> 00:31:16,280
الإناء , أين هو ؟

301
00:31:16,709 --> 00:31:20,239
قبل هذا ,نريد تصفية بعض الأمور

302
00:31:20,578 --> 00:31:22,680
مر عليها أكثر من 200 ألف عام

303
00:31:23,317 --> 00:31:24,317
(صن-لوك)

304
00:31:25,473 --> 00:31:26,473
بالطبع سيفعل

305
00:31:26,731 --> 00:31:27,731
هو من كان بداخل الإناء

306
00:31:32,076 --> 00:31:33,076
إلتقط هذا

307
00:31:41,754 --> 00:31:42,754
هل أنت بخير ؟

308
00:31:43,574 --> 00:31:45,003
أنت تبدو
...... لا , كباقى من هنا

309
00:31:47,698 --> 00:31:48,698
انا مُعجب بك مثلهم

310
00:31:49,709 --> 00:31:50,709
(ديف)

311
00:31:51,355 --> 00:31:52,355
عليك ان تهرب ؟

312
00:32:16,463 --> 00:32:17,463
آسف

313
00:33:09,802 --> 00:33:10,802
(بالتزار)

314
00:33:17,945 --> 00:33:18,945
هيا

315
00:33:21,698 --> 00:33:22,978
لقد تخطيت أول خطوة

316
00:33:23,508 --> 00:33:25,308
صفي ذهنك -
أول خطوة -

317
00:33:30,615 --> 00:33:33,198
أصُفي ذهني ؟
هل أنت مجنون ؟

318
00:33:35,268 --> 00:33:36,268
قليلاً

319
00:33:57,285 --> 00:33:58,285
هذا هو

320
00:33:59,799 --> 00:34:01,395
أصفي ذهنك
........ تنفس

321
00:34:28,715 --> 00:34:30,598
هذا هو السحر

322
00:34:39,423 --> 00:34:41,568
هل رأيت هذا ؟
هل رأيت مافعلته للتو ؟

323
00:34:47,439 --> 00:34:48,439
لا يمكن أن يكون

324
00:35:00,065 --> 00:35:02,382
ماذا لديك , هل رأيت ما حدث ؟ -
أتعلم ماذا ؟ -

325
00:35:02,858 --> 00:35:06,664
القوة الصخرية هُنا , و التنين هذا
و المهرجان القومى

326
00:35:06,937 --> 00:35:10,102
إحترق مثل كعكة عيد ميلاد -
لدينا حالة طوارى بانهم رأوا تنين حقيقى -

327
00:35:11,624 --> 00:35:14,850
رؤية الألعاب التى تصنعها عائلة
ساكى" مثيرة جداً"

328
00:35:15,477 --> 00:35:17,730
ساكى" يابانية فى الواقع"

329
00:35:22,457 --> 00:35:23,457
لإذهب

330
00:35:25,770 --> 00:35:27,770
ساكي" يابنية " -
ماهى ؟ -

331
00:35:28,338 --> 00:35:29,338
لقد كانت شخصية

332
00:35:36,112 --> 00:35:37,612
الأن سوف تعيد الخاتم لي

333
00:35:39,947 --> 00:35:42,583
و انا مع كلمتي عندما
ننتهى ستأخذها

334
00:35:43,382 --> 00:35:44,382
أجل

335
00:35:49,899 --> 00:35:50,899
أريد تعلم المزيد

336
00:35:53,932 --> 00:35:55,420
نريد مكان لِنعمل

337
00:35:56,406 --> 00:35:57,940
مكان ما تحت تخفي كامل

338
00:35:58,614 --> 00:35:59,614
يُمكنني المساعدة فى هذا

339
00:36:08,401 --> 00:36:09,401
هذا كان

340
00:36:10,002 --> 00:36:11,680
مكان ما تحول بعد ذلك

341
00:36:12,308 --> 00:36:15,240
و تركونى أعمل فيه بعد ذلك
حيث أقوم ببعض التجارب

342
00:36:15,964 --> 00:36:17,040
التى هى مؤذية

343
00:36:18,204 --> 00:36:22,153
البروفيسير الخاص بي لديه عُطلة
لا احد يعلم اننا هنا فى الأسفل

344
00:36:24,833 --> 00:36:26,509
لم يكن لدي الفرصة من قبل
لأعطيك هذا

345
00:36:27,988 --> 00:36:28,988
"اليوكنتس"

346
00:36:31,083 --> 00:36:32,890
أتذكر انه كان أكبر

347
00:36:33,230 --> 00:36:34,230
حدث بعض التعديلات

348
00:36:35,631 --> 00:36:37,331
"اليوكنتس"
هو كتابنا النصي

349
00:36:37,816 --> 00:36:38,816
الفن

350
00:36:39,526 --> 00:36:40,526
العلوم

351
00:36:41,443 --> 00:36:42,743
و تاريخ السحر

352
00:36:43,701 --> 00:36:45,258
تم جمعه بطرق كثيرة

353
00:36:49,138 --> 00:36:50,138
بحقك

354
00:36:51,242 --> 00:36:52,242
أتري

355
00:36:52,610 --> 00:36:53,610
ها أنت هذا

356
00:36:57,057 --> 00:36:59,392
قبل أن تعرف كيفية
وضعه فى الإناء

357
00:36:59,848 --> 00:37:02,571
علينا أولاً
أن نُحولك إلى ساحر

358
00:37:03,239 --> 00:37:04,239
و الذى سوف يبدأ الأن

359
00:37:05,130 --> 00:37:06,130
خطوة للوراء

360
00:37:07,880 --> 00:37:09,580
كنت أريد فعل هذا حقاً -
توقف , لا تقترب أكثر -

361
00:37:44,365 --> 00:37:45,665
(هذه دائرة (ميرلين

362
00:37:47,087 --> 00:37:48,700
تقوم بتركيز طاقتك

363
00:37:49,665 --> 00:37:51,142
حتى تمارس السحر

364
00:37:52,342 --> 00:37:54,770
إنها الطريق لتعلم الفن

365
00:37:55,576 --> 00:37:59,070
خطوة لِداخلها
و سوف تترك كُل شىء وراءك

366
00:38:00,026 --> 00:38:01,026
عندما تدخل الدائرة

367
00:38:02,805 --> 00:38:05,397
لن يكون هناك رُجوع

368
00:38:08,349 --> 00:38:10,086
و هل سيكون سىء فى بادىء الأمر

369
00:38:11,351 --> 00:38:12,351
لقد فهمت

370
00:38:15,082 --> 00:38:16,082
يمكنني تحمل هذا

371
00:38:22,261 --> 00:38:23,640
(أنا (بالتزار بريك

372
00:38:24,817 --> 00:38:27,319
ساحر عام 707

373
00:38:28,642 --> 00:38:31,103
و أنت مُتدربي

374
00:38:33,181 --> 00:38:34,181
لقد تأخرت

375
00:38:34,882 --> 00:38:37,140
الدائرة
ليست قطعة من الجواهر

376
00:38:37,544 --> 00:38:40,387
لإخراج الطاقة الكهربية من جهازك العصبى

377
00:38:40,837 --> 00:38:41,847
إلى العالم الواقعي

378
00:38:42,641 --> 00:38:45,112
ولكن بدون هذه الدائرة
الساحر عديم الفائدة

379
00:38:45,887 --> 00:38:47,987
الشىء الأخر الذى
يحتاجه الساحر

380
00:38:48,479 --> 00:38:50,540
حذاء مُدبب رائع

381
00:38:52,435 --> 00:38:54,210
لن ترى مثل هذا

382
00:38:54,741 --> 00:38:56,167
إنه سيساعدك فى تدريبك

383
00:38:56,681 --> 00:38:58,435
هذا حذاء قديم

384
00:39:01,743 --> 00:39:02,743
عذراَ

385
00:39:03,478 --> 00:39:04,478
لقد أحببتهم

386
00:39:06,497 --> 00:39:07,497
كثيراً

387
00:39:24,688 --> 00:39:29,059
لقد رأيت هذا العصى فى صورة
ما عندما كُنت صبي

388
00:39:30,251 --> 00:39:31,251
لقد تم حجزك لفترة طويلة

389
00:39:31,560 --> 00:39:32,560
و الأن قد خرجت

390
00:39:33,435 --> 00:39:34,721
و أريد جُنود

391
00:39:35,454 --> 00:39:36,454
لدي ولد واحد

392
00:39:38,156 --> 00:39:41,004
إنه يعلم الكثير -
ماذا سيفعل ؟ -

393
00:39:42,324 --> 00:39:43,324
الطاقة النابعة

394
00:39:43,697 --> 00:39:50,316
من قلبك تعطى القدرة لما تُريد
تعطى قوة سحر لايمكن تخيلها

395
00:39:51,500 --> 00:39:53,060
ولكن إن وقفت ضد القانون

396
00:39:53,538 --> 00:39:56,957
سيكون لديك سلاح واحد لتختاره
رمي الكرة

397
00:40:05,215 --> 00:40:07,040
لا شىء , لاشىء

398
00:40:07,796 --> 00:40:09,513
حصلت عليها
حصلت على واحدة

399
00:40:13,232 --> 00:40:14,232
أو لا

400
00:40:18,686 --> 00:40:19,686
مرة أخري

401
00:40:28,021 --> 00:40:29,021
لقد أخبرتك مرة أخرى

402
00:40:32,345 --> 00:40:34,410
لا يُمكنها عُبورها

403
00:40:41,840 --> 00:40:44,489
لقد سحبت نفسى منها

404
00:40:45,142 --> 00:40:47,350
ولن أفكر بها بعد ذلك

405
00:40:47,680 --> 00:40:49,660
ثم وصلت إلى القمة
ثم سحبت نفسى مرة أخري ولكن

406
00:40:50,472 --> 00:40:51,126
انا إمرأة

407
00:40:52,116 --> 00:40:55,106
ملك النار
يمكنه التحكم فيما يريد

408
00:40:55,157 --> 00:40:59,043
لا أريد قول هذا
ولكن إن كان لدى هدف فسوف اقفز له

409
00:41:00,214 --> 00:41:02,214
و أنتم ترون كل الجوائز التى لدي

410
00:41:05,867 --> 00:41:10,223
على رُسلك عزيزتى , إجعليه فى المنتصف

411
00:41:10,451 --> 00:41:13,167
هل تخبرني أن هذه مِزحة

412
00:41:14,668 --> 00:41:15,668
آسف , هل أنت تائه ؟

413
00:41:16,064 --> 00:41:20,027
أنت من ينحدر من
سلالة "مرجانة" هذه الأيام

414
00:41:21,790 --> 00:41:22,790
أخرجوه من هُنا

415
00:41:23,450 --> 00:41:26,690
كيف تجرأ و تدخل  -
إسمحوا لنا سيداتي -

416
00:41:26,974 --> 00:41:28,644
إسمحوا لنا سيداتي

417
00:41:34,648 --> 00:41:35,648
إذن

418
00:41:35,920 --> 00:41:37,560
هل تخبرني أنك نوعا ما من

419
00:41:38,767 --> 00:41:39,767
مُرفِه ؟

420
00:41:40,391 --> 00:41:43,841
خمسة خواتم من الذهب فى هذه الأيدى
....... بالإضافة إلي

421
00:41:45,878 --> 00:41:48,848
هل رأيت (مرجانة) من قبل
تضع أرنب حول رأسها ؟

422
00:41:48,864 --> 00:41:51,960
أنظر , أمى إختفت عندما
كنت فى الخامسة عشر , إنتهي

423
00:41:52,294 --> 00:41:56,163
و لن تترك لى شيء
سوي بعض الرسومات على مركبها

424
00:41:56,820 --> 00:42:00,866
ما الذى كنت مُزود به ؟ -
وقت الراحة قد إنتهى -

425
00:42:02,503 --> 00:42:05,740
بالتزار بريك) ربما وجد )
(بري ملينيوم)

426
00:42:06,026 --> 00:42:07,026
لقد إستخدم الخاتم

427
00:42:11,161 --> 00:42:13,540
هذا هو الطريق
للدفاع ضد النار

428
00:42:15,607 --> 00:42:16,607
وتعود فى لحظة

429
00:42:19,435 --> 00:42:20,435
دورك

430
00:42:24,720 --> 00:42:25,720
لقد فعلتها
لقد فعلتها

431
00:42:26,167 --> 00:42:27,167
ممتاز

432
00:42:28,002 --> 00:42:29,734
ممتاز , ممتاز -
لم أفعل هذا -

433
00:42:32,522 --> 00:42:34,682
ما هى المشكلة فى تجاربك ؟

434
00:42:35,265 --> 00:42:36,509
يبدو أنه تشتعل من الأعلى

435
00:42:41,124 --> 00:42:42,757
مضحك جداً جداً

436
00:42:43,339 --> 00:42:44,339
هذه ربما تكون هلوسة

437
00:42:50,903 --> 00:42:51,903
ما هذه ؟

438
00:42:53,358 --> 00:42:56,310
لم أكل منذ عشرة سنوات

439
00:42:56,597 --> 00:42:57,597
أجل , أعتقد هذا

440
00:42:57,874 --> 00:42:59,790
أريد أن أعرف ماهو المميز فى هذا ؟

441
00:43:04,521 --> 00:43:05,521
لا  , لا , لا

442
00:43:06,096 --> 00:43:08,186
ماذا ؟ -
لا وقت لهذا , حتى تتعلم الكثير -

443
00:43:08,645 --> 00:43:09,645
تلك الفتاة

444
00:43:10,769 --> 00:43:12,069
إنها جميلة يارجل

445
00:43:13,317 --> 00:43:19,070
أنت من المفترض أن تساعدنى فى
تحقيق أهدافي الشخصية

446
00:43:20,003 --> 00:43:21,003
أجل , أجل

447
00:43:21,420 --> 00:43:27,843
ماعدا أنني لستُ مُخلصك
أنا سيدك ,  وسيدك يقول لو تم الإمساك فى الشارع سوف تموت

448
00:43:29,433 --> 00:43:30,533
هى تريد هذا

449
00:43:31,071 --> 00:43:32,071
(فكر بهذا (ديف

450
00:43:39,012 --> 00:43:40,012
و لا تأكل شطيرتي

451
00:43:41,706 --> 00:43:43,580
(بيكي)
يالها من مُصادفة

452
00:43:45,354 --> 00:43:46,752
(مرحباً (ديف -
لقد كُنت فى الجوار -

453
00:43:47,128 --> 00:43:47,708
هل انت تتبعني ؟

454
00:43:48,058 --> 00:43:49,757
لا , ليس على الطريق

455
00:43:50,233 --> 00:43:51,233
مهما يكن , فهو ليس مُهتم

456
00:43:53,170 --> 00:43:54,950
لقد سمعتُ عرضك الليلة الماضية

457
00:43:55,405 --> 00:43:57,183
ما هو رأيك ؟ -
لقد كان مذهل -

458
00:43:57,395 --> 00:44:00,705
لم أسمع فى الحقيقة عن
أحدي هذه الفرق ,ولكن بعد ذلك إنهم رائعون

459
00:44:02,027 --> 00:44:04,351
انا سعيدة لسماعي هذا منك

460
00:44:04,810 --> 00:44:07,900
كنت اعتقد أنها لن تكون مفاجأة لكِ
لم أستوعب هذا كثيراً

461
00:44:09,116 --> 00:44:10,116
أعطني ما لديكِ

462
00:44:10,705 --> 00:44:11,705
هيا , هيا
أعطني السوار

463
00:44:16,670 --> 00:44:18,270
لقد أخذ سوار أمي

464
00:44:21,237 --> 00:44:22,237
لا ,(ديف) لا

465
00:44:33,426 --> 00:44:36,440
سوف تعيد لى فحسب
هذا السوار , أرجوك

466
00:44:36,832 --> 00:44:38,590
إذن عُد أدراجك إلى صديقتك

467
00:44:39,322 --> 00:44:40,850
صدقينى , لا أريد هذا

468
00:44:41,866 --> 00:44:43,446
هل تعتقد أنها صديقتى ؟

469
00:44:43,724 --> 00:44:46,198
ماذا ؟ -
هل انا ذلك النوع الذى تعتقده -

470
00:44:46,221 --> 00:44:48,001
أنت تتحدث كثيراً
أصمت

471
00:44:51,662 --> 00:44:52,662
ماذا تفعل ؟

472
00:44:53,245 --> 00:44:55,513
ليس لدى أدنى فكرة عما تنوى
له , أنا بأمانة

473
00:44:58,349 --> 00:44:59,349
هل تري هذا ؟

474
00:45:00,670 --> 00:45:01,670
إحترس

475
00:45:08,169 --> 00:45:09,169
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

476
00:45:09,522 --> 00:45:12,186
ها هو سوار جدتك

477
00:45:12,532 --> 00:45:15,040
كيف فعلت هذا ؟
هذا الرجل كان ضخم

478
00:45:15,444 --> 00:45:19,725
انا أقوم ببعض الكارتيه
قتال بملاكمة مؤخراً

479
00:45:19,937 --> 00:45:22,146
دعني أقدم لكِ
أقوى فارس

480
00:45:25,754 --> 00:45:28,540
هناك الكثير من الأشياء
بحاجة إلى التفكير بها عنك ؟

481
00:45:29,183 --> 00:45:30,183
أنا أرتدي حذاء جديد -

482
00:45:32,102 --> 00:45:33,900
لطيف -
شكراً لك -

483
00:45:33,874 --> 00:45:34,874
هل هذا قطارك ؟

484
00:45:35,512 --> 00:45:38,395
أجل
شكراً لك

485
00:45:38,862 --> 00:45:40,400
..... أريد أن أخبرك أن

486
00:45:40,718 --> 00:45:41,718
إن أردتي مساعدتي

487
00:45:41,886 --> 00:45:42,886
فى بعض الأعمال

488
00:45:43,597 --> 00:45:44,597
هل تعرفين معملى
او العنوان ؟

489
00:45:45,412 --> 00:45:46,800
أجل
هذا سوف يكون رائع

490
00:45:46,903 --> 00:45:47,609
اجل

491
00:45:47,761 --> 00:45:50,720
نفس المكان -
إنه مُواعدة -

492
00:45:51,317 --> 00:45:52,317
لا ,لا
ليس مواعدة

493
00:45:52,872 --> 00:45:55,264
لا , إنه كمقابلة فى يوم

494
00:45:56,046 --> 00:45:58,584
إنه ليس بمواعدة
لإنه مثل مقابلة فى يوم عادي

495
00:46:05,897 --> 00:46:06,897
إضحك

496
00:46:07,965 --> 00:46:09,765
لقد كان جذب

497
00:46:09,723 --> 00:46:12,640
الساحر يحتاج إلى التأنى والتركيز

498
00:46:13,129 --> 00:46:14,909
هيا لنذهب قبل غلق الأنوار

499
00:46:15,214 --> 00:46:16,214
هناك المزيد ينتظرنا

500
00:46:21,288 --> 00:46:22,288
هذا مثالي

501
00:46:22,842 --> 00:46:25,022
الأكاذيب تحدث هُنا

502
00:46:25,742 --> 00:46:27,697
إنهم يستخدمون أقمار الدش
على قمم الأسطح

503
00:46:28,505 --> 00:46:29,505
هُناك

504
00:46:30,284 --> 00:46:31,284
هُناك

505
00:46:33,030 --> 00:46:33,596
و هناك

506
00:46:35,368 --> 00:46:37,060
هل فهمت ما لدينا ؟

507
00:46:41,234 --> 00:46:42,740
حسناً , وداعاً

508
00:46:44,371 --> 00:46:48,129
آسف حيال هذا
إنهم سعيدون لرؤيتي

509
00:46:48,906 --> 00:46:49,906
لسوء الحظ , سوف يموتون قريباً

510
00:46:52,569 --> 00:46:54,940
و قبل هذا
أريد أن أجد الفتي

511
00:46:55,197 --> 00:46:56,760
ماذا سيحدث عندما يأتى ؟

512
00:46:58,803 --> 00:46:59,803
سننتظر حتى يكون بمفرده

513
00:47:04,215 --> 00:47:05,525
الأن ركز و تحكم بها

514
00:47:06,214 --> 00:47:07,782
قم بإنزلها ببطىء , تحضر من أجل هذا

515
00:47:11,942 --> 00:47:13,577
(ديف)
(أنا (فيكى

516
00:47:15,219 --> 00:47:16,647
ربما سأعود لاحقاً

517
00:47:17,242 --> 00:47:19,347
هل يمكنك أن تختبىئ , أرجوك
إختبيء الأن , أرجوك

518
00:47:19,605 --> 00:47:21,048
(ديف)
عُد إلى هُنا

519
00:47:21,807 --> 00:47:23,244
لدينا عمل مهم للقيام به -
أنا أطرق -

520
00:47:23,614 --> 00:47:24,614
اجل , انا قادم

521
00:47:26,548 --> 00:47:26,978
مرحباً -
مرحبا -

522
00:47:27,209 --> 00:47:29,609
علينا الذهاب أرجوكِ , المكتبة
يُمكننا الذهاب إلى أي مكان

523
00:47:29,642 --> 00:47:30,642
(ديف)

524
00:47:31,776 --> 00:47:33,269
هل تري ان لدى صُحبة هُنا

525
00:47:34,068 --> 00:47:35,068
أجل -

526
00:47:35,849 --> 00:47:40,768
........ حسناً , (بيكى) هذا -
(عمك ... , عمك  (بالتزار -

527
00:47:41,998 --> 00:47:44,868
ديف ) انا مُرتبك)
إعتقدت أننى و انت سوف نبقي سوياً

528
00:47:45,725 --> 00:47:47,720
هذا وقت سىء -
لا -

529
00:47:47,727 --> 00:47:48,727
فى الواقع -
لا -

530
00:47:49,204 --> 00:47:52,815
لا , عمي
أنا و أنت لدينا بعض الخطط لاحقاً

531
00:47:53,909 --> 00:47:54,909
(بيكي)
دعينا نخرج من هُنا

532
00:47:54,997 --> 00:47:59,597
أتعلم ماذا ؟ لا بأس
لأنني تذكرت أنه علي الذهاب إلى المدينة لأحضر شىء لعمتك

533
00:48:00,068 --> 00:48:01,788
إذن
أنتم الإثنان ستبقوا هُنا

534
00:48:51,510 --> 00:48:52,510
حسناً , يكفي من الدراسة

535
00:48:53,487 --> 00:48:54,849
هُناك شىء أريد أن أريكِ إياه

536
00:48:55,053 --> 00:48:56,053
ما هذه الأشياء ؟

537
00:48:56,362 --> 00:48:57,362
إنها أقطاب كهربية

538
00:48:57,814 --> 00:49:01,106
أستخدمها لتخليق شىء
"ما يدعي "البلازما

539
00:49:02,068 --> 00:49:03,593
اعتقد أنه
...... لدي بعض

540
00:49:04,303 --> 00:49:06,570
بعض المثبتات
...... عوائق تِكنيكية لذا

541
00:49:08,005 --> 00:49:10,765
انا نوعاً ما قمت بشىء
....... فريد , نوع ما

542
00:49:12,286 --> 00:49:13,286
شىء جميل

543
00:49:15,562 --> 00:49:17,541
أعتقد أنه من الأفضل ان تبقي فى قفصي

544
00:49:18,566 --> 00:49:21,258
حسناً , بالتأكيد إنها أول مرة
يحدث لي هذا

545
00:49:22,340 --> 00:49:23,440
انا لستُ مُتفاجىء

546
00:49:24,926 --> 00:49:30,088
فقط أمسكي هذه بيديكِ الإثنان , حسناً

547
00:49:36,991 --> 00:49:39,501
حسناً
....... تمسكي جيداً و

548
00:49:40,025 --> 00:49:41,025
إستمتعي بالعرض

549
00:49:49,746 --> 00:49:50,746
كيف يكون هذا ؟

550
00:49:52,254 --> 00:49:54,654
الأقطاب تولد ترددات عالية

551
00:49:55,504 --> 00:49:59,504
التى تخلق بعض موجات الصوت
التى تتصل ببعضها

552
00:50:15,854 --> 00:50:19,102
لقد صنعت هذه
عندما كنت تستمع إلى فى الليل

553
00:50:19,808 --> 00:50:22,005
إنها تعتمد على برمجتي

554
00:50:22,969 --> 00:50:26,870
ثلاث سنوات أجلس هُنا اعمل
معهم و هم يصدرون الأن الموسيقي

555
00:50:27,463 --> 00:50:31,360
ولقد ضعت هُنا
ولم أكن قادر على تقديرهم

556
00:50:32,430 --> 00:50:33,430
أنا أقول لكِ هذا

557
00:50:34,623 --> 00:50:37,029
أنا أسمع موسيقاكِ على إذاعة الراديو

558
00:50:39,518 --> 00:50:40,518
أنا سعيد

559
00:50:40,519 --> 00:51:06,519
KiLLeR SpIDeR : تمـت الترجـمة بواسـطة
(m_fouda97@yahoo.com)

560
00:51:06,958 --> 00:51:11,514
هذا انا -
هل تريدنني أن أتى لكِ , لاحقاً لأصطحبك إلى معملي ؟ -

561
00:51:12,076 --> 00:51:13,776
أجل
هذا سيكون رائع

562
00:51:14,268 --> 00:51:16,738
معي ؟ -
معك , أجل  -

563
00:51:17,809 --> 00:51:18,809
سأتأكد من هذا

564
00:51:29,877 --> 00:51:30,877
هل هذا أنت المُختار ؟

565
00:51:31,339 --> 00:51:32,339
عفواً

566
00:51:33,582 --> 00:51:36,180
أنت من هو المختار
لا تبدو كما تخيلتك

567
00:51:38,177 --> 00:51:39,866
...... أنا فى الواقع
لا أعرف عما تتحدث عنه

568
00:51:40,363 --> 00:51:41,793
بارد
لم أكن أتوقع أن يكون بهذه السهولة ؟

569
00:51:46,939 --> 00:51:48,988
أتوقع أنك سوف تبكي مثل الفتيات

570
00:51:50,100 --> 00:51:51,376
أنا فى الواقع لا أعرف من أنت ؟

571
00:51:53,146 --> 00:51:54,146
ربما لا تستطيع التعرف علي

572
00:51:55,402 --> 00:51:56,402
هل أنت من الشواذ ؟

573
00:52:02,059 --> 00:52:07,326
ماذا تعتقد أن أكون ؟ -
ربما من المدرسة الثانوية -

574
00:52:09,486 --> 00:52:10,486
أو سوف أخبرك ماذا

575
00:52:11,344 --> 00:52:13,958
إضربني بأفضل ضربة قوية لديك
أقوى شىء لديك

576
00:52:14,635 --> 00:52:15,635
أخرج خاتمك , و إرتديه

577
00:52:16,937 --> 00:52:17,937
ولد جيد

578
00:52:19,943 --> 00:52:20,943
حسناً

579
00:52:23,070 --> 00:52:24,590
لا , أنا أمزح -
لا شىء سيحدث -

580
00:52:24,986 --> 00:52:26,841
هل أفرغت عقلك ؟ -
أجل , تأكدت من هذا -

581
00:52:27,137 --> 00:52:29,584
ساخبرك شىء -
الخاتم فعال فى يدى -

582
00:52:29,961 --> 00:52:31,359
إخلع الخاتم (ديف) الان -
سأخلع الخاتم -

583
00:52:31,822 --> 00:52:33,422
لا تجبره على شىء أيها الأحمق ؟

584
00:52:34,214 --> 00:52:35,214
إبتعد عن طريقي

585
00:52:39,513 --> 00:52:40,513
أنت

586
00:52:44,000 --> 00:52:45,000
لا , لا, لا

587
00:52:46,989 --> 00:52:47,989
(مرحبا (ديف

588
00:52:51,407 --> 00:52:52,407
(إستمع (ديف

589
00:52:54,780 --> 00:52:59,300
سوف أقتلك
أجل , هنا تماماً , فى هذا الحمام المُقزز

590
00:52:59,674 --> 00:53:00,974
ولكن أنت لا تستحق هذا

591
00:53:02,517 --> 00:53:05,812
من أجل ما جئنا له , انت
سوف تخبرني أين هو الإناء الكبير ؟

592
00:53:07,993 --> 00:53:08,993
أين هو ؟

593
00:53:10,099 --> 00:53:11,099
فى البحر

594
00:53:13,372 --> 00:53:18,799
ألم يخبرك الحقيقة من هو
بداخل الإناء

595
00:53:20,635 --> 00:53:21,635
لا تجعل الأمر يزداد صعوبة

596
00:53:22,695 --> 00:53:24,626
لقد وضعت نفسك فى الماكن
الخطأ مع الرجل الخطأ

597
00:53:26,673 --> 00:53:27,673
أخبرني

598
00:53:29,077 --> 00:53:30,577
هل وقعت فى الحب من قبل ؟

599
00:53:31,813 --> 00:53:34,952
........ أنا -
أجل , أنت واقع فى الحب الأن , يمكنني رؤية هذا فى عينك -

600
00:53:35,409 --> 00:53:36,409
لا , لا, لا

601
00:53:38,649 --> 00:53:40,200
لو أنا مكانك لن أفعل هذا

602
00:53:41,501 --> 00:53:42,501
إن خسرتها

603
00:53:44,515 --> 00:53:45,515
أصمت

604
00:53:49,148 --> 00:53:50,785
إنه ليس من الجيد بالنسبة لبقيتنا

605
00:53:58,796 --> 00:53:59,796
أين هو الإناء ؟

606
00:54:03,249 --> 00:54:04,249
لا أعرف

607
00:54:04,322 --> 00:54:06,954
ديف) أنت أفضل كاذب وجدته)

608
00:54:07,139 --> 00:54:08,439
! هذا ما أخبره به دائماً

609
00:54:09,743 --> 00:54:10,743
عندما تحصل على هذا

610
00:54:18,054 --> 00:54:21,189
لقد مر طويل منذ أن رأيت المجري

611
00:54:25,423 --> 00:54:26,940
أعتقد أنني صاحب زوق قديم

612
00:54:32,054 --> 00:54:33,054
بالتزار) إنبطح أرضاً)

613
00:54:39,450 --> 00:54:40,450
ماذا تفعل هنا (ديف) ؟

614
00:54:42,615 --> 00:54:43,823
لقد عاد و كان يحاول قتلي

615
00:54:44,344 --> 00:54:47,501
أنت مهم جداً لايمكنه فعل هذا -
أجل , ماذا عنك ؟ -

616
00:54:48,869 --> 00:54:51,054
أنت لم تكن صريح بما فيه الكفاية معي

617
00:54:52,183 --> 00:54:55,757
ذلك الرجل قال أننى المنشود
ما هذا (بالتزار) ؟

618
00:54:56,698 --> 00:55:01,919
أنا لن أفعل أى شىء أخر , إلى أن
تكون صر يح بما يكفي وتخبريني ماذا يحدث ؟

619
00:55:04,280 --> 00:55:06,404
الأمر مُتعلق بهذا الإناء ؟

620
00:55:07,751 --> 00:55:08,751
(مرجانة)

621
00:55:16,361 --> 00:55:18,613
هل تعتقد أن هذا الأحمق
يسرق مني رقم ثلاثة ؟

622
00:55:25,291 --> 00:55:26,291
يالها من خسارة ؟

623
00:55:28,288 --> 00:55:29,288
(مرجانة)

624
00:55:29,996 --> 00:55:33,499
لقد كانت تقوم بتحضيرات من أجل
"القادم"

625
00:55:34,351 --> 00:55:39,412
شىء ما سيساعدها لتستعبد البشرية
بواسطة السحرة الموتي

626
00:55:40,329 --> 00:55:44,726
بعد الفتاة الساحرة فى الإناء
هُناك إناء أخر به أكبر شر وجد تم معرفته

627
00:55:44,967 --> 00:55:46,100
إنها لا تعلم أين هو

628
00:55:46,560 --> 00:55:49,880
........ و ماذا علي أن أفعله حيال

629
00:55:51,307 --> 00:55:52,307
(بري ملينيوم)

630
00:55:53,020 --> 00:55:54,288
ميرلين كان لديه ثلاثة مُتدربين

631
00:55:55,400 --> 00:55:56,400
أنا كنت واحد منهم

632
00:55:57,931 --> 00:56:00,000
(أنت كُنت مُتدرب (ميرلين

633
00:56:00,576 --> 00:56:02,220
كان عليه حفظ السحر فى أمان

634
00:56:02,682 --> 00:56:05,492
فكان عليه أن يخبر السحرة
الذين سمعوا عن قوته

635
00:56:07,359 --> 00:56:08,359
و خاتم التنين الخاص به

636
00:56:11,723 --> 00:56:14,655
جزء منك
و لكن ليست بهذا الصغر

637
00:56:16,017 --> 00:56:17,017
ولكن ليست بنفس المعني

638
00:56:19,029 --> 00:56:20,029
(مثل (ميرلين

639
00:56:21,015 --> 00:56:24,164
نحن دائماً نقوم بإختيارنا
هذا طريقك

640
00:56:26,157 --> 00:56:31,780
: مرلين) قال)
الشخص الوحيد الذى يمكنه تدمير (مرجانة) هو

641
00:56:31,984 --> 00:56:32,984
هو
(الـــــ (بري ملينيوم

642
00:56:35,187 --> 00:56:36,642
من المفترض ان أنقذ العالم

643
00:56:39,048 --> 00:56:42,351
...... أنا
أعتقد أنني لا أقدر على هذا

644
00:56:43,500 --> 00:56:46,890
أنت تعتقد أنني أعلمك السحر
من أجل بعض حفلات الفتيات

645
00:56:48,898 --> 00:56:52,792
عندما أخبرتك حينما تدخل هذه
الدائرة فلن يكون هناك عودة

646
00:56:53,403 --> 00:56:54,403
أنت تحدثت بما يكفي

647
00:56:55,911 --> 00:56:57,776
لقد كنت أبحث عنك لألاف السنين

648
00:56:59,486 --> 00:57:01,599
أجد الكثير من الأخطار
و أحمى الإناء

649
00:57:02,075 --> 00:57:03,075
و أنت من سيحررني

650
00:57:04,482 --> 00:57:06,281
يجب أن تكون
(بري ملينيوم)

651
00:57:07,333 --> 00:57:08,333
أنا لن أطلب

652
00:57:17,423 --> 00:57:20,132
لدي تلميذ يفسد صفي
أريد ملفه

653
00:57:20,910 --> 00:57:24,064
أريد أولاً أن أرى بطاقة هويتك

654
00:57:26,068 --> 00:57:30,608
أنت لا يتوجب عليك رؤية
بطاقة هويتي

655
00:57:33,851 --> 00:57:36,615
أنا لا أحتاج بطاقتك هويتك

656
00:57:37,929 --> 00:57:39,959
هناك شخص تائه تبحث عنه

657
00:57:47,250 --> 00:57:49,440
ها هو , لديه معمل خاص به

658
00:57:52,861 --> 00:57:57,138
حسناً , إذن
متي سأعرف أنني إنتهيت ؟

659
00:57:57,626 --> 00:57:59,686
أن أكون
(بري ملينيوم)

660
00:58:00,475 --> 00:58:03,056
(الــ (بري ملينيوم
يصبح قوى جداً عندما

661
00:58:04,538 --> 00:58:06,448
لا يكون بحاجة إلى خاتمه ليُمارس السحر

662
00:58:07,205 --> 00:58:08,205
و عندما تفعل هذا

663
00:58:08,910 --> 00:58:10,301
(ستكون جاهز لتقضى على (مرجانة

664
00:58:12,680 --> 00:58:13,680
(تانك)

665
00:58:13,861 --> 00:58:14,861
ماذا يفعل هنا على اى حال ؟

666
00:58:17,662 --> 00:58:18,662
من المفترض ان يكون بخير

667
00:58:20,908 --> 00:58:22,767
إنه يعتبر دمج للسحر

668
00:58:23,563 --> 00:58:26,122
عذارء لها روحين ولكن جسد واحد

669
00:58:26,890 --> 00:58:31,400
انا رأيت ساحرة واحدة حقيقية تمكنت من هذا

670
00:58:32,757 --> 00:58:34,768
تانك) هنا من أجل ) -
التدريب -

671
00:58:35,424 --> 00:58:37,381
(هل أنت تحاول إخبارى أنك تستغل (تانك

672
00:58:43,709 --> 00:58:46,611
أجل , أنت لستُ واثق
أن هذه سوف تكون فكرة جيدة

673
00:58:51,813 --> 00:58:52,813
يارجل

674
00:58:54,536 --> 00:58:59,936
بيكى)قادمة الأن)
و أنا ..... اقف على أرض متسخة , عى أن أبدا بالتنظيف

675
00:59:00,415 --> 00:59:01,495
لن نتتهى بعد من التدريب

676
00:59:02,585 --> 00:59:03,585
(بالتزار)

677
00:59:03,818 --> 00:59:06,831
لقد إنتظرت عشرة سنوات لأري
هذه الفتاة مرة أخرى

678
00:59:07,763 --> 00:59:09,388
هل لديك أدنى فكرة
كيف يبدو هذا ؟

679
00:59:12,158 --> 00:59:13,682
عندما أعود من الأفضل أن تكون مُنتبه

680
00:59:22,091 --> 00:59:23,091
هذه لزجة جداً

681
00:59:26,705 --> 00:59:27,705
لقد إنتهي أمري

682
00:59:29,692 --> 00:59:30,692
هذا

683
00:59:34,064 --> 00:59:35,064
تانك) شكراً لك)

684
01:01:05,030 --> 01:01:06,730
أأمركم أن تتوقفوا

685
01:01:41,009 --> 01:01:42,009
بيكى) ؟)

686
01:01:42,478 --> 01:01:43,478
مرحبا -
مرحبا -

687
01:01:44,087 --> 01:01:45,087
أنت فى المعاد المُحدد

688
01:01:46,095 --> 01:01:48,605
أنت نسيت ؟ -
........ لا لا ,لم  -

689
01:01:49,403 --> 01:01:51,300
أنسي -
ديف) هل أنت بخير؟) -

690
01:01:51,644 --> 01:01:52,814
بالنسبة لي جيد ,كيف حالك أنتِ ؟

691
01:01:53,928 --> 01:01:55,337
أنا ... بخير
أنا بخير

692
01:01:55,857 --> 01:01:56,857
أرجوكِ , توقفي

693
01:02:02,289 --> 01:02:04,553
من الأفضل لكِ أن ترحلي ؟

694
01:02:05,405 --> 01:02:06,910
لا أعتقد أنه مناسب -
حسناً -

695
01:02:07,509 --> 01:02:08,509
سأذهب

696
01:02:09,345 --> 01:02:11,645
أجل , أنا آسف
لن أفعل هذا

697
01:02:19,612 --> 01:02:20,612
مولدي

698
01:02:33,957 --> 01:02:34,957
توقفوا

699
01:02:42,935 --> 01:02:43,935
(بالتزار)

700
01:02:46,930 --> 01:02:48,386
لقد كنت تستخدام الفن

701
01:02:49,841 --> 01:02:51,551
(و تجاوزت دائرة (ميرلين

702
01:02:52,176 --> 01:02:53,176
السحر ليس بلُعبة

703
01:02:53,903 --> 01:02:54,903
لا إختصارات

704
01:02:55,477 --> 01:02:59,420
إغراق الأرض بالماء و التعرض
لصدمة كهربية , هكذا يفقد الساحر قوته

705
01:02:59,802 --> 01:03:00,802
إنتظر , إنتظر
ما كان هذا ؟

706
01:03:01,811 --> 01:03:04,467
"بركين 207"
لا يُمكننى التذكر حتي ؟

707
01:03:04,843 --> 01:03:08,289
ما هو الفرق هنا ؟
إن لم أكن استطيع التحكم ببعض الصناديق

708
01:03:08,663 --> 01:03:12,603
أقوى مني , إذن أقوى ساحر -
شكراً لك , شكراً لك , من أجل مقولات لا فائدة لها -

709
01:03:12,867 --> 01:03:16,440
لدي واحدة أخرى لك
لن تستطيع التحكم فى سحرك , إن لم تستطع التحكم فى نفسك

710
01:03:16,677 --> 01:03:18,955
هل يُمكنك التوقف عن القلق
و عن لوم نفسك ؟

711
01:03:19,412 --> 01:03:22,099
هل هذا ما تفعله ؟ -
ما أفعله هو مهم -

712
01:03:22,451 --> 01:03:26,649
أعتقد هذا , و انت
وجودك فى حياتي جعل حياتى مثل الجحيم

713
01:03:29,600 --> 01:03:31,675
أنت لا تعلم أى شىء
عن العيش فى الجحيم

714
01:03:37,446 --> 01:03:40,501
أنت تقوم بتقدم -
لا , أنا لاأقوم بتقدم -

715
01:03:42,551 --> 01:03:43,551
لا يوجد خاتم , حسناً

716
01:03:47,853 --> 01:03:49,243
لا يوجد سحر , لا أستطيع سحب الكرسي

717
01:03:49,797 --> 01:03:50,875
لا يمكنني فعلها

718
01:03:53,399 --> 01:03:55,384
(إنه ليس أنا (بالتزار
أنا آسف

719
01:03:56,070 --> 01:03:57,070
أنا آسف

720
01:03:58,523 --> 01:03:59,853
أنا لستُ
هذا

721
01:04:00,477 --> 01:04:03,221
أنا لستُ بطل
(انا لستُ (بري ملينيوم

722
01:04:03,746 --> 01:04:09,480
انا شخص عادي
الذى يبدو , غبى جداً جداً فى المشاكل

723
01:05:17,789 --> 01:05:18,789
(ديف)

724
01:05:21,598 --> 01:05:22,598
ماذا تفعلين هنا ؟

725
01:05:22,962 --> 01:05:26,610
لقد رأيتك فى القهوة
لذا تبعتك إلى هُنا

726
01:05:27,356 --> 01:05:29,287
يبدو عليك التعب كالعادة

727
01:05:30,266 --> 01:05:31,266
شىء سىء , أليس كذلك

728
01:05:31,890 --> 01:05:35,700
هل تعتقد حقاً , أن اى شىء سىء
فيك سوف يجعلنى أكرهك ؟

729
01:05:40,868 --> 01:05:44,693
أريد أن أسألك , شىء واحد

730
01:05:47,155 --> 01:05:48,255
ماذا تفعل هنا فى الأعلى  ؟

731
01:05:51,676 --> 01:05:53,466
صديق لي جلبني هنا مرة

732
01:05:54,258 --> 01:05:57,341
و وجودى يضايقك ؟

733
01:05:58,451 --> 01:06:00,608
أنتِ تخافين المرتفعات -
قليلاً بعض الشىء -

734
01:06:01,006 --> 01:06:04,716
ثقِ بي , هيا تعالي
إصعدي

735
01:06:12,719 --> 01:06:13,719
أجل

736
01:06:17,434 --> 01:06:20,517
هل تتذكر عندما رسمت كينج كونج على الشاحنة ؟

737
01:06:21,019 --> 01:06:23,093
أى أحد لن يتمكن من إنقاذ الأمبراطورية

738
01:06:24,775 --> 01:06:27,129
هل تتذكرين هذا ؟ -
لقد كان رائعاً -

739
01:06:29,830 --> 01:06:32,759
أنت صنعت العالم بطريقتك

740
01:06:33,967 --> 01:06:35,167
لم أعلم أنه كان سيبهرك

741
01:06:37,061 --> 01:06:38,061
لقد نجح

742
01:06:39,499 --> 01:06:40,834
ليس سىء بالنسبة إلى فتى
فى العاشرة من عمره

743
01:06:42,148 --> 01:06:43,148
أجل , صحيح

744
01:06:43,649 --> 01:06:44,649
ولكن قد حدث

745
01:06:45,880 --> 01:06:48,983
ماذا تعني ؟ -
أننى أريد حقيقة أن -

746
01:06:49,553 --> 01:06:52,569
أننى و انا فى عمر العشرة
رائع عن كوني فى ال22

747
01:06:53,288 --> 01:06:56,111
أعتقد أن 22 عام من عمرك (ديفيد)  ليست سيئة

748
01:06:56,856 --> 01:06:59,100
اجل , ما لا تعلميه عني أيضاً

749
01:06:59,393 --> 01:07:00,705
حسناً
حسناً

750
01:07:03,800 --> 01:07:07,321
......... أعتقد أنه
فى وسط شىء ما

751
01:07:09,269 --> 01:07:10,279
أجل , أنتِ محقة بهذا

752
01:07:11,978 --> 01:07:12,978
شكراً لكِ

753
01:07:22,288 --> 01:07:23,288
مرحبا

754
01:07:23,562 --> 01:07:25,428
مرحبا -
أنا آسف  -

755
01:07:26,074 --> 01:07:27,964
أعتقد كلانا بحاجة إلى التحدث

756
01:07:28,607 --> 01:07:31,465
سأتحدث فيما هو مهم
ولكن سنتحرك الأن

757
01:07:31,983 --> 01:07:32,983
أنت تشك في

758
01:07:47,715 --> 01:07:50,402
مُفاجأة
و عمل جيد ,إذهب و أعثر على الإناء

759
01:07:54,328 --> 01:07:57,021
(يبدو أنك حظيت ببعض المشاكل (بول

760
01:07:57,786 --> 01:07:59,593
هل قام (بالتزار) بعمل أصدقاء جُدد

761
01:08:01,065 --> 01:08:03,836
انا لا أرى الإناء -
هذا لأنك تستخد عينك -

762
01:08:05,102 --> 01:08:06,102
بالتزار) الذكي)

763
01:08:07,786 --> 01:08:08,886
الذى يقوم ببعض الخدع

764
01:08:31,068 --> 01:08:32,068
لقد وجدته

765
01:08:35,505 --> 01:08:37,505
لقد مر وقت طويل لأتذكره

766
01:08:38,803 --> 01:08:42,348
ما نريده سوياً (ماكس) ؟ -
بسبب ماحدث هذا اليوم -

767
01:08:42,878 --> 01:08:45,319
هذا ليس بشأن المعركة -
(بلي هو كذلك (بالتزار -

768
01:08:46,362 --> 01:08:47,716
لقد كان بسبب هذا دائماً

769
01:08:48,580 --> 01:08:50,984
فيورنيكا) إختارتك بدلاُ مني)

770
01:08:51,503 --> 01:08:53,093
(العظيم (بالتزار بريك

771
01:08:55,007 --> 01:08:56,007
أفضل صديق لي

772
01:08:57,335 --> 01:09:04,492
أنا سوف أدعك تشاهدني و انا
أحرر (مرجانة) ثم سوف ترى عالمك ينحدر إلى العدم

773
01:09:25,946 --> 01:09:26,946
دراك) هيا لنذهب)

774
01:09:30,223 --> 01:09:32,294
مسكة موفقة -
ما هو مغزاك ؟ -

775
01:09:32,977 --> 01:09:33,977
لقد حصلوا على الإناء

776
01:09:34,355 --> 01:09:35,355
علينا أن نعيده

777
01:09:38,966 --> 01:09:39,966
تمسك

778
01:09:40,995 --> 01:09:41,995
(تمسك (تانك

779
01:09:56,955 --> 01:09:57,955
إفعلها

780
01:10:04,618 --> 01:10:05,618
ما كل هذا ؟

781
01:10:06,286 --> 01:10:07,286
إنه هنا فى مكان ما

782
01:10:07,722 --> 01:10:10,064
إنتظر ,هل لديه القوة لتحويل السيارة إلى تاكسى ؟

783
01:10:10,500 --> 01:10:13,759
إستخدم خاتمك لتحديد مكان الإناء
تذكر تحرك مع الرياح

784
01:10:14,169 --> 01:10:15,169
حسناً , ساستخدمه الأن

785
01:10:23,270 --> 01:10:24,270
إذهب

786
01:10:27,191 --> 01:10:28,191
إنهم قادمين

787
01:10:34,803 --> 01:10:35,803
ما هذا ؟

788
01:10:37,251 --> 01:10:38,251
تحويلة جيدة

789
01:10:44,763 --> 01:10:46,161
أنظر إلى هذا -
تمسك -

790
01:10:54,013 --> 01:10:55,013
يا إلهي

791
01:10:55,470 --> 01:10:56,470
إستخدم النفق

792
01:11:09,254 --> 01:11:10,818
ما هذا ؟
دخان ؟

793
01:11:16,530 --> 01:11:17,530
بحقك

794
01:11:29,839 --> 01:11:30,839
حان الوقت لإنتقام صغير

795
01:11:38,581 --> 01:11:40,971
ما هذا ؟ -
أجل , تم إلقائنا من خلال المرأة -

796
01:11:41,338 --> 01:11:45,679
حُبسنا فى عالم معكوس
بسبب ما فعلته له فى الحمام

797
01:11:46,049 --> 01:11:48,100
ماذا الأن ؟ -
لا لا , لن نتأخر , سننتقل حالاً -

798
01:11:48,125 --> 01:11:51,010
حسناً -
أنا من يقود فى بالطريقة العكسية هذه -

799
01:11:51,389 --> 01:11:52,789
هناك , فى
هذا هو النافذة

800
01:12:02,260 --> 01:12:03,602
لا , لا, لا
لن تفعل

801
01:12:04,189 --> 01:12:05,531
ها نحن ذاهبون -
لن ننجح فى هذا -

802
01:12:28,285 --> 01:12:29,285
(مرحبا (بالتزار

803
01:12:30,585 --> 01:12:31,585
يارجل

804
01:12:32,163 --> 01:12:34,073
إلى الخلف , إلى الخلف
إلى الخلف ,إلى الخلف

805
01:12:34,556 --> 01:12:35,556
إلى الخلف

806
01:12:37,375 --> 01:12:38,375
بحقك يارجل

807
01:12:39,520 --> 01:12:41,900
لدى فكرة -
لا تفعلها -

808
01:12:41,929 --> 01:12:42,929
أرجوك ,دعني أفعلها

809
01:12:45,545 --> 01:12:48,200
ماذا ؟ -
أنت من إستخدم الخاتم , كانت هذه فكرتك -

810
01:12:48,445 --> 01:12:52,255
لا , ولكن فكرتي كانت
تحويل هذه السيارة إلى شاحنة

811
01:12:59,279 --> 01:13:00,279
أجهز عليهم -
حسناً -

812
01:13:10,189 --> 01:13:11,189
فكر بنفسك

813
01:13:44,299 --> 01:13:47,235
أنت -
أنا آسف -

814
01:13:48,534 --> 01:13:49,534
إعتقدتك شىء أخر

815
01:13:53,722 --> 01:13:54,722
أين (هورفث) ؟

816
01:13:55,097 --> 01:13:56,097
هل هرب ؟

817
01:13:56,358 --> 01:13:57,358
أين الإناء ؟

818
01:13:58,311 --> 01:13:59,311
ما كان هذا ؟

819
01:14:01,216 --> 01:14:02,216
هل أنت متأكد أنها لم تكن هى ؟

820
01:14:03,316 --> 01:14:04,316
إنها مجرد خيالك

821
01:14:08,243 --> 01:14:13,903
لقرون (فيرونيكا) حمت العالم
من (مرجانة) وتدمير العالم

822
01:14:15,457 --> 01:14:18,960
صداقتنا , لم تتخيل ما كنا
(نعتمد عليه أنا و (فيرونيكا

823
01:14:20,897 --> 01:14:21,897
أنت مُستاء بسبب موتها ؟

824
01:14:24,499 --> 01:14:25,499
أشعر بها

825
01:14:28,784 --> 01:14:31,437
كل ما كنا نريده أنا
و (فيورنيكا) أنا نكون طبيعين ؟

826
01:14:32,684 --> 01:14:33,684
أشياء طبيعية

827
01:14:34,567 --> 01:14:35,567
حياة طبيعية

828
01:14:41,775 --> 01:14:42,775
إنه ماضيك

829
01:14:45,407 --> 01:14:46,407
هذا السبب أنه خاننا

830
01:14:47,777 --> 01:14:53,432
لآلاف السنين , كنت تحملها
بداخل الإناء

831
01:14:55,120 --> 01:14:57,153
لقد كنت سأقدمها لها فى هذه الليلة

832
01:15:06,064 --> 01:15:07,064
أنا آسف

833
01:15:10,725 --> 01:15:14,073
(حسناً (بالتزار
(سوف نستعيد (فيورنيكا

834
01:15:15,066 --> 01:15:16,211
(و تدمير (مرجانة

835
01:15:18,372 --> 01:15:19,372
ماذا حدث لك ؟

836
01:15:20,433 --> 01:15:21,433
لا شىء

837
01:15:21,464 --> 01:15:22,741
أنت ماتزال كاذب سىء

838
01:15:24,266 --> 01:15:26,406
أتعلم أننى سعيد لأنك تقول هذا

839
01:15:26,865 --> 01:15:27,865
الأن , أنا لستُ مُتفاجىء

840
01:15:29,162 --> 01:15:30,162
سعيد وحسب

841
01:15:30,836 --> 01:15:31,836
هناك شىء لا تحبه أليس كذلك

842
01:15:35,038 --> 01:15:40,812
ضع , حذاء الرجل العجوز
لدينا بعض المهام

843
01:15:45,047 --> 01:15:49,202
لا تستطيع وضع كل شىء فى مكانه
يوجد بك الكثير من المشاكل

844
01:15:49,583 --> 01:15:51,883
ولكن هذا ليس بارد
سحري ليس كذلك

845
01:15:53,432 --> 01:15:54,432
فى داخل هذه

846
01:15:55,056 --> 01:16:00,751
تأتى مهمتنا الثانية
أبيجيل ويليمز) الساحرة الصغيرة التى وضعت السوم على الخريطة)

847
01:16:01,465 --> 01:16:06,608
عندما تخرج
سوف تدل (مرجانة) وهذا سوف يفر لدينا الوقت والجهد

848
01:16:07,487 --> 01:16:08,487
إذن , ماذا سنفعل ؟

849
01:16:08,973 --> 01:16:11,100
هل سمعت من قبل عن (تعويذة الجنة) ؟

850
01:16:11,791 --> 01:16:14,132
لا
آسف , لم أنتبه لهذا

851
01:16:21,414 --> 01:16:22,414
أجل

852
01:16:22,002 --> 01:16:25,100
(تعويذة الجنة)
ليست من شأنك

853
01:16:25,578 --> 01:16:28,692
يتم إستخدمها من أجل
إحياء ذكريات الكره

854
01:16:29,325 --> 01:16:33,019
إنه تمكن ساحر واحد من
الإستيلاء على طاقة الأخر

855
01:16:38,408 --> 01:16:39,408
و أنت لن تستخدمها أبداً

856
01:16:51,674 --> 01:16:54,596
عفواً
أريد أن أقوم بخُطبة

857
01:16:55,380 --> 01:16:58,094
لا أعتقد أنه وقت العرض
ربما فى وقت لاحق

858
01:17:06,617 --> 01:17:08,676
أعدك أن أجعله سريع

859
01:17:13,910 --> 01:17:14,910
حسناً

860
01:17:16,342 --> 01:17:17,342
(عندما تحرر (مرجانة
لا يهم ماذا سيحدث

861
01:17:18,595 --> 01:17:19,595
لا يهم ماذا سيحدث

862
01:17:20,684 --> 01:17:23,245
عدني بأنك ستفعل مايمكنك
لتدميرها

863
01:17:25,793 --> 01:17:26,793
أعدك

864
01:17:28,037 --> 01:17:30,555
و حاول أن تحقق رقم جديد فى إرتداء الحذاء جيداً

865
01:17:32,077 --> 01:17:33,676
قدمي لا تتوافق معك
ولكن شكراً لك

866
01:17:35,779 --> 01:17:36,779
لنقم بحركة جيدة

867
01:17:39,848 --> 01:17:40,848
حركة لطيفة

868
01:17:42,424 --> 01:17:46,066
الأن , قد خطفت الفتاة لك
هل حان الوقت لتحرير (مرجانة) ؟

869
01:17:46,856 --> 01:17:47,856
سوف أعطيكِ مُكافائتك ؟

870
01:17:49,794 --> 01:17:51,847
سيد (هورفث) هل فعلت
شىء خاطىء ؟

871
01:17:54,347 --> 01:17:57,217
ليس تماماً
(أريد قوتك لتحرير (مرجانة

872
01:17:57,590 --> 01:18:00,781
..... انا فقط أريدك أنتِ

873
01:18:02,234 --> 01:18:03,234
هذا رقم إثنان

874
01:18:04,596 --> 01:18:05,596
واحدة أخرى ونقوم بها

875
01:18:17,132 --> 01:18:20,035
مثالي -
أعثر على الإناء فقط و تأكد انه هو -

876
01:18:34,016 --> 01:18:36,908
"هنا سوف يظهر "القادم

877
01:18:45,467 --> 01:18:46,467
سجن متحرك

878
01:18:47,328 --> 01:18:48,634
أعتقد أن أحدهم ذو طراز قديم

879
01:18:52,583 --> 01:18:53,583
خرافات

880
01:19:14,220 --> 01:19:15,220
لا شىء

881
01:19:18,670 --> 01:19:19,670
إذن
(هذه (مرجانة

882
01:19:36,997 --> 01:19:37,997
(بالتزار)

883
01:19:38,746 --> 01:19:41,532
هذا كان سهل
هيا (ديف) أنت تعرف الحقيقة

884
01:19:42,054 --> 01:19:43,459
أعطيني ما أريد
وسأتركها تذهب

885
01:19:43,895 --> 01:19:44,895
ديف )ماذا يحدث هنا ؟)

886
01:19:45,309 --> 01:19:46,653
كل شىء سيكون على مايرام
ستكوني على مايرام

887
01:19:46,735 --> 01:19:47,735
هذا لن يحدث

888
01:19:48,701 --> 01:19:54,290
سوف تعطيني فرصة لأطعم القطط
حتي تعطيني خاتم (مرلين) و الإناء

889
01:19:54,907 --> 01:19:57,517
(و بشأن (بالتزار
إنه مشغول بسجني الأن

890
01:19:57,974 --> 01:19:58,974
إذن , ماذا سيحدث ؟

891
01:20:37,531 --> 01:20:38,531
خاتم (مرلين) ؟

892
01:20:38,929 --> 01:20:39,929
لقد إقتربنا على ما سنفعله

893
01:20:42,723 --> 01:20:43,723
أتعجب إن كان هذا يعمل

894
01:20:58,957 --> 01:20:59,957
الإناء ؟

895
01:21:03,292 --> 01:21:04,292
سننقذه

896
01:21:06,712 --> 01:21:07,712
لقد أخذ خاتمي

897
01:21:08,579 --> 01:21:09,579
(لقد كان سيقتل (بيكي

898
01:21:11,369 --> 01:21:12,369
(انا آسف (بالتزار

899
01:21:14,065 --> 01:21:15,065
لقمتُ بنفس الشىء لو كُنت مكانك ؟

900
01:21:20,742 --> 01:21:23,931
إلي أين أنت ذاهب ؟ -
(منتزه "ديرلي" حيث سيحرر (مرجانة -

901
01:21:24,456 --> 01:21:27,261
لا يمكنك القضاء عليه
وعلى (مرجانة) فى نفس الوقت

902
01:21:27,629 --> 01:21:29,303
ولكن
أنت لست صغير

903
01:21:29,750 --> 01:21:31,819
عليا المحاولة -
إذن ساذهب معك -

904
01:21:32,876 --> 01:21:33,876
بدون اى سحر

905
01:21:34,508 --> 01:21:37,233
لديه خاتمك
سأذهب بمفردي

906
01:21:38,572 --> 01:21:41,634
توقف -
إنه  لايستطيع بمفرده -

907
01:21:44,925 --> 01:21:46,759
لا أحد يعلم ماهى قوتي

908
01:21:48,467 --> 01:21:50,929
لأكون مع أشخاص مهمين جداً

909
01:21:52,156 --> 01:21:53,156
تمتع بهذا

910
01:22:06,474 --> 01:22:08,502
لقد ذهب الأن على نسر

911
01:22:09,353 --> 01:22:11,990
إنها نسر حديدى -
بيكي) لا أريد أن أتحدث معكِ بشأن هذا ) -

912
01:22:13,152 --> 01:22:14,152
لا أعرف من أين أبدأ

913
01:22:15,514 --> 01:22:16,544
أردت فقط أن أتأكد أنكِ بخير

914
01:22:18,139 --> 01:22:19,139
(أنظر (ديف

915
01:22:20,795 --> 01:22:25,145
إن إستطعت أن تخبرني الحقيقة
سأعدك أنني سوف أفعل أفضل مالدي

916
01:22:27,817 --> 01:22:31,224
حسناً
أول شىء عليك ِ انت تعرفيه انني ساحر

917
01:22:34,541 --> 01:22:39,499
حسناً -
يمكنني رمي النار و ضخ البلازما من يدي -

918
01:22:40,551 --> 01:22:45,157
هناك الكثير من الشكوك
حول ذلك و بعض المعوقات

919
01:22:45,558 --> 01:22:46,558
سحرية جداً

920
01:22:48,613 --> 01:22:52,395
و أخر شىء عملت به , إعتقدت انه
يستحق للحصول على سيارة

921
01:22:59,891 --> 01:23:01,482
سوف أحضر بعض القهوة, حسناً -
حسناً -

922
01:23:09,057 --> 01:23:12,132
(وقت سىء (ديف -
بينت) لم أتوقع أن تجيب) -

923
01:23:12,256 --> 01:23:15,615
لذى حالة طارئة فى يدى
أريدك فى معملي الأن

924
01:23:17,656 --> 01:23:18,656
بيكي) سوف أدعكِ تخرجين)

925
01:23:20,012 --> 01:23:21,012
تخرجني ؟

926
01:23:21,747 --> 01:23:25,132
حسناً -
أعتقد أننى كيف أهزمهم بدون سحري -

927
01:23:25,465 --> 01:23:26,465
كيف ؟

928
01:23:27,000 --> 01:23:31,990
الخواتم إنهم يضعوها لأنهم تقويهم
لإنها موصلة قوية

929
01:23:32,280 --> 01:23:35,327
ديف) ليس لدي أدني فكرة عما تتحدث)

930
01:23:36,261 --> 01:23:37,925
حسناً
إستمعي لهذا

931
01:23:39,127 --> 01:23:42,394
العديد من السحرة الأشرار سوف
ينبعثون من الموت اليوم

932
01:23:42,879 --> 01:23:46,809
إذن فيزيائياً
مرجانة) سوف تدمر العالم كما اعلم )

933
01:23:48,486 --> 01:23:49,486
إذن هكذا الأمر

934
01:23:49,786 --> 01:23:52,734
هذا خطير جداً
لا يُمكنني إحضارك إلى هذا

935
01:23:54,067 --> 01:23:55,870
أعتقد أنني فى هذا بالفعل

936
01:23:56,847 --> 01:23:57,847
و بجانب أنك سوف تموت

937
01:24:01,356 --> 01:24:02,356
أريد أن أتى معك

938
01:24:04,881 --> 01:24:05,881
كما تريدين

939
01:24:08,637 --> 01:24:10,951
لقد جلبت كل أجهزة التحكم عن بعد -
أقدر لك هذا -

940
01:24:12,144 --> 01:24:16,530
وجدت هذا عندما جئت
كان على المكتب

941
01:24:18,080 --> 01:24:20,537
(أعطي هذا لـ (فيونيكا
(المرسل (بالتزار

942
01:24:26,566 --> 01:24:29,412
بالتزار) يخطط لشىء لن يعود به)

943
01:24:31,670 --> 01:24:35,273
لا أعرف ما هذا
ولكن مهما كان هذا

944
01:24:36,141 --> 01:24:38,685
انت يجب أن تُشارك

945
01:24:39,824 --> 01:24:41,024
شكراً لك (بينيت) أقدر هذا

946
01:24:41,859 --> 01:24:42,859
علينا الذهاب

947
01:24:55,458 --> 01:24:56,458
الأن هو الإنبعاث

948
01:24:59,374 --> 01:25:00,374
لقد حان الوقت

949
01:25:28,070 --> 01:25:29,070
(فيورنيكا)

950
01:25:32,109 --> 01:25:34,557
(إنه أنا (هورفث
(مرجانة)

951
01:25:35,688 --> 01:25:37,509
أنت تبدو مثير للشفقة

952
01:25:40,127 --> 01:25:42,656
دمر هذا الشىء
لا أريد رؤيته مرة أخرى

953
01:25:45,549 --> 01:25:48,990
لا أستطيع أن أحرر الموتى
حتى تكتمل الدائرة

954
01:26:13,573 --> 01:26:14,573
مُحال

955
01:26:15,013 --> 01:26:16,603
قيادة سيئة -
ماذا ؟ -

956
01:26:17,231 --> 01:26:20,179
أنتِ لاتخبرينى أنكِ لا تشاهدين هذا  -
لا , أشاهد ماذا -

957
01:26:20,509 --> 01:26:25,758
أعتقد أنهم يستخدمون أقمار الإتصال
التى فى قمم المباني ليكونوا طاقة كهربية

958
01:26:26,230 --> 01:26:27,230
سنتوقف

959
01:26:31,756 --> 01:26:33,041
بيكي ) أريدك أن تفعلى لى معروف)

960
01:26:34,157 --> 01:26:36,846
أريدكِ أن تذهب إلى أعلى هذا الشىء

961
01:26:38,861 --> 01:26:42,541
رائع -
علينا أن نحرك القمر و نشتت الإشارة -

962
01:26:43,490 --> 01:26:44,490
حسناً

963
01:26:46,373 --> 01:26:53,536
بيكي) هل تتذكرين )
ذلك الفتى فى العاشرة

964
01:26:55,235 --> 01:27:00,452
ربما أموت , هل يمكنك أرجوك إخباري ؟ -
لا تموت وسوف أخبرك -

965
01:27:02,118 --> 01:27:03,118
حسناً

966
01:27:36,291 --> 01:27:37,291
(بالتزار)

967
01:27:41,092 --> 01:27:42,822
(مازالت تستعمل الخدع القديمة(بالتزار

968
01:27:43,310 --> 01:27:44,310
كما تتنمنى

969
01:27:53,183 --> 01:27:56,584
(لقد كان الوقت مختلف بيننا (بالتزار

970
01:27:57,828 --> 01:27:58,828
كما تري

971
01:28:00,318 --> 01:28:01,318
أنا من يستمتع هنا

972
01:28:06,768 --> 01:28:08,466
أنا قادم يارجل
أنا قادم

973
01:28:09,447 --> 01:28:13,696
ماذا , ماذا ,
ما هذا ؟

974
01:28:16,170 --> 01:28:18,335
وسوف تمشى
بالطبع ستفعل

975
01:28:25,920 --> 01:28:30,740
عند الباب
الساحر الجيد سوف يأخذ ثلاثة أيام ليموت

976
01:28:31,933 --> 01:28:32,933
يبدو أنك ستستمتع

977
01:29:18,950 --> 01:29:19,950
الدائرة على وشك الإكتمال

978
01:29:21,171 --> 01:29:22,171
(لابد أن هذا قوى (بالتزار

979
01:29:23,313 --> 01:29:26,426
طوال هذه الأيام نتحارب حتى نوقف
هذه اللحظة

980
01:29:27,233 --> 01:29:28,233
و لكن جاءت فى فترة قصيرة

981
01:30:06,719 --> 01:30:07,719
هذه سيارتي

982
01:30:24,975 --> 01:30:25,975
شكراً لك

983
01:30:36,700 --> 01:30:37,700
هل تأخرنا ؟

984
01:30:55,722 --> 01:30:56,722
(فيورنيكا)

985
01:31:00,770 --> 01:31:01,770
...... هل هي

986
01:31:04,411 --> 01:31:05,421
كلاهما مازلوا معنا

987
01:31:33,258 --> 01:31:35,096
(بالتزار)
ماذا فعلت ؟

988
01:31:36,477 --> 01:31:37,477
ماذا فعلتِ بي ؟

989
01:31:41,749 --> 01:31:43,126
أفعل ما وعدت به -
بالتزار) لا) -

990
01:31:43,458 --> 01:31:45,292
(ستفعل ما يتطلبه الأمر لتدمير (مرجانة

991
01:31:45,715 --> 01:31:49,202
لا , لا يمكنني
لا أستطيع السير بهذا الشىء

992
01:31:49,687 --> 01:31:50,687
ليس إن كذب

993
01:32:09,394 --> 01:32:10,394
الأن , لننهي هذا

994
01:32:11,108 --> 01:32:12,108
لا

995
01:32:17,463 --> 01:32:18,463
محال

996
01:32:24,650 --> 01:32:26,737
بدون خاتم -
إنه انت -

997
01:32:27,579 --> 01:32:28,579
(بري ملينيوم)

998
01:32:35,026 --> 01:32:36,026
(فيورينكا)

999
01:32:45,243 --> 01:32:46,243
الأن حان دوري

1000
01:32:54,809 --> 01:32:55,809
هل هذا أفضل مايمكنك فعله ؟

1001
01:32:58,238 --> 01:32:59,238
لا أعتقد هذا

1002
01:33:16,988 --> 01:33:19,589
و الأن حان دوري

1003
01:33:54,998 --> 01:34:00,119
(أنت لديك قوة (ميريلين
ولكن ليس لديك مهارته

1004
01:34:00,408 --> 01:34:01,408
أنت ضعيف جداً

1005
01:34:02,742 --> 01:34:03,810
أنا لستُ بمفردي

1006
01:34:04,704 --> 01:34:05,704
جلبت بعض الأصدقاء معي

1007
01:34:06,488 --> 01:34:07,488
الأن

1008
01:34:49,774 --> 01:34:50,774
لقد فعلتها

1009
01:34:51,057 --> 01:34:54,977
بالتزار) لقد فعلتها)

1010
01:35:03,636 --> 01:35:04,636
لقد مات

1011
01:35:09,210 --> 01:35:10,210
لقد أتم مسعاه

1012
01:35:13,335 --> 01:35:14,335
لا

1013
01:35:15,500 --> 01:35:17,050
لن نتتهي , لا يمكنه
الموت

1014
01:35:17,740 --> 01:35:19,765
...... لقد قمت للتو
ليس الأن

1015
01:35:23,203 --> 01:35:24,203
هيا

1016
01:35:42,067 --> 01:35:43,067
ليس بالنسبة لي

1017
01:35:46,497 --> 01:35:47,497
(فيورينكا)

1018
01:35:47,769 --> 01:35:48,769
هل يمكنك أرجوكِ أن تبتعدي

1019
01:35:49,410 --> 01:35:52,506
مادام (مرجانة) تمكنت من وقف القلب
ربما بإمكاني أن أبدأه

1020
01:35:58,708 --> 01:36:00,758
ها نحن يارجل
إستمع

1021
01:36:01,372 --> 01:36:06,012
أنت .... أنت بدون قوتك
الخارقة , ستكون رجل عجوز

1022
01:36:06,325 --> 01:36:09,430
لا يمكنني إنقاذك و انت تغلق عينيك

1023
01:36:10,247 --> 01:36:12,484
هيا , بحقك
هيا

1024
01:36:14,036 --> 01:36:15,036
هيا

1025
01:36:30,919 --> 01:36:31,919
لقد راودني حلم

1026
01:36:35,178 --> 01:36:36,834
أنت شيطان من داخلك (ديفد

1027
01:36:38,132 --> 01:36:39,132
لقد أخرجته

1028
01:36:39,746 --> 01:36:40,746
أنا ؟

1029
01:36:41,605 --> 01:36:42,605
غريب جداً

1030
01:36:43,572 --> 01:36:46,044
أعرف
لا يبدو منطقياً

1031
01:36:46,412 --> 01:36:47,412
أجل

1032
01:36:51,398 --> 01:36:52,398
شكراً لك

1033
01:36:52,458 --> 01:36:53,458
مرحباً بعودتك أيها العجوز

1034
01:37:18,659 --> 01:37:19,659
(ديف)

1035
01:37:24,706 --> 01:37:27,204
لقد فعلتيها  -
أعرف , ومازالت على قيد الحياة -

1036
01:37:28,210 --> 01:37:29,636
مفاجأة وكذلك أنا

1037
01:37:29,923 --> 01:37:30,923
أعرف

1038
01:37:31,643 --> 01:37:33,830
الرسالة ؟
هل فهمتها ماهو محتواها ؟

1039
01:37:34,022 --> 01:37:35,022
لا أهتم

1040
01:37:40,099 --> 01:37:42,619
سنكون أصدقاء
بالتحديدة صديقتك

1041
01:37:47,312 --> 01:37:52,589
هل توافقين على نقلي لكِ ؟ -
نقل ؟ -

1042
01:37:56,261 --> 01:37:57,261
لقد أحضرته ليُقلنا

1043
01:37:59,216 --> 01:38:00,216
حسناً , أنت مُضحك

1044
01:38:06,005 --> 01:38:11,006
بيكي) لا داعى للإشارة )
أنني ليس لدى أدني فكرة عن الهبوط بهذا الشىء

1045
01:38:14,490 --> 01:38:15,490
:: النهاية ::

1046
01:38:15,733 --> 01:38:22,733
<font color="Silver" size=24>تمت الترجمة بواسطة</font>
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0} KiLLeR SpIDeR </font>
<font color="Purple" > (m_fouda97@yahoo.com) </font>

