1
00:00:31,823 --> 00:00:37,626
مُنذ 6 أعوام ،اكتشفت وكالة ناسا احتمال وجود
.حياة لـمخلوقات غريبه داخل نظامنا الشمسي

2
00:00:41,199 --> 00:00:44,453
وتم إطلاق مسبار فضائى لجمع العينات
.والتحقيق فى هذا

3
00:00:44,454 --> 00:00:48,087
.لكنه تحطم أثناء إعادة الدخول فى المكسيك

4
00:00:51,039 --> 00:00:55,705
بعد وقت قصير من ظهور
.أنماط جديده للحياه

5
00:00:55,706 --> 00:00:59,770
وتم عمل حجر صحى على
.نصف الدوله كمنطقه مصابه

6
00:01:03,219 --> 00:01:11,083
اليوم لازالت حكومة المكسيك والولايات المتحده
.تكافح من أجل إحتواء هذه المخلوقات

7
00:01:25,925 --> 00:01:28,712
لقد حددنا موقع رجل وإمرأه
.سوف ندخـل

8
00:01:29,091 --> 00:01:32,324
.هيا ،هذه ليست آمنه فلنذهب

9
00:01:46,129 --> 00:01:47,641
.هذه أغنيتى المفضله

10
00:01:48,859 --> 00:01:52,517
.كُل شخص لابد أن تكون له أغنيه مُفضله -
كم نبعد عن القاعده؟ -

11
00:01:52,518 --> 00:01:54,603
.......لا أعرف ربما تكون 20

12
00:01:56,876 --> 00:01:58,531
هل تسمعنى؟

13
00:02:03,150 --> 00:02:06,595
.فليساعدنا أحد ....النجدة

14
00:02:09,621 --> 00:02:13,096
.نطلـب الأذن بالهجوم -
.روميو) ،أذهب للقضاء عليهم ،حول)

15
00:02:23,293 --> 00:02:27,431
سيكون هناك الكثير من الأضرار والخسائر
.إذا إلتحمنا معهم بالنيران ،حول

16
00:02:42,495 --> 00:02:47,112
.سأقوم بالإلحتام معه -
.إفعل هذا ، 3..2..1 -

17
00:02:48,987 --> 00:02:54,482
" الوحوش "

18
00:02:54,483 --> 00:02:57,770
***MiCanO : ترجمـــة***
أتمنى لكم مشاهده طيبه
((Hu$$aiNuoL :تعديــل))

19
00:03:05,524 --> 00:03:07,334
....عذراً

20
00:03:08,239 --> 00:03:13,454
.قد يكون هناك مصابين
هل تتحدث الإنجليزيه؟

21
00:03:13,455 --> 00:03:18,391
هل هناك أى أحد يتحدث الإنجليزيه؟ -
.أجل ،هناك العديد من الجرحى -

22
00:03:18,393 --> 00:03:24,448
إلى أين تأخذون الجرحى؟
.أين؟ إلى المستشفى؟ -أجل

23
00:03:39,451 --> 00:03:42,951
"سان خوسيه"
"أمريكا الوسطى"

24
00:03:53,958 --> 00:03:56,888
.أنتظرنى هنا ،سأعود بعد خمس دقائق

25
00:04:01,573 --> 00:04:07,155
كان هناك آخرين فى الفندق
هل تم إحضارهم أمس ،أم اليوم؟

26
00:04:10,374 --> 00:04:14,909
....(سام) ،(سامانتا)

27
00:04:20,906 --> 00:04:22,866
من هنا؟

28
00:04:40,089 --> 00:04:41,326
سام)؟)

29
00:04:43,492 --> 00:04:45,217
.نعــم

30
00:04:46,181 --> 00:04:49,988
أدعى (أندرو كولدر) ،أعمل
...فى مؤسسة والدك

31
00:04:49,989 --> 00:04:54,381
لقد طلب منى أن أتى إلى هنا
.وأتأكد أنكى بخير

32
00:04:55,468 --> 00:04:57,311
هل ذراعك مكسوره؟

33
00:04:57,312 --> 00:04:58,623
.لا

34
00:04:59,989 --> 00:05:02,301
حسناً ،هل أنتِ بخير؟

35
00:05:03,522 --> 00:05:04,871
.أجل

36
00:05:06,639 --> 00:05:09,761
.حسناً ،هذا جيد

37
00:05:17,293 --> 00:05:21,462
هل هذا أمر هام؟ - لا ،لكنك تبالغ
كثيــراً . - أنا أبالغ؟

38
00:05:21,463 --> 00:05:23,901
.لقد أنتظرت ثلاث سنوات من أجل هذا

39
00:05:23,902 --> 00:05:30,261
هيا يا (أندرو) ،هذه إبنة المدير أريدك أن تخرجها
.من هناك ،ما المشكله؟ فقط إفعل هذا من أجلى

40
00:05:30,262 --> 00:05:33,878
هذه هى فرصتى الوحيده التى
.كنت أتحدث عنها ،هذا ما كنت أنتظره

41
00:05:33,879 --> 00:05:37,788
فقط خذها إلى الشاطئ ،سوف تعود فى
.ذلك اليوم ،هذا كل ما أسألك فعله

42
00:05:37,789 --> 00:05:41,342
.(الإجابه هى لا يا (بيرس -
....لا ،لا ،لا يمكنك قول هذا -

43
00:06:19,400 --> 00:06:22,698
هل تشعُر بالأمَان بالعيشِ هُنا؟

44
00:06:23,042 --> 00:06:28,451
إلى أين سأذهب ،فعملى وأسرتى
.وكل شئ هنا

45
00:06:28,452 --> 00:06:31,296
.هذا يحدث كُل عام

46
00:06:31,297 --> 00:06:34,265
.نحن نأخذ فرصنا فقط

47
00:06:50,232 --> 00:06:55,854
.أنا بخير يا أبى ،الأمر ليس بهذا السوء -
.إنه يبدو فظيع على التلفاز.- لا تشاهد التلفاز يا أبى -

48
00:07:00,968 --> 00:07:05,520
هل كل شئ جاهز؟
.أريد تذكرتين ...نحن أمريكان

49
00:07:06,181 --> 00:07:09,638
أنا سعيد لانكِ بخير ،لكن
هل إتصلتِ بـ(جون)؟

50
00:07:11,115 --> 00:07:12,433
سام)؟)

51
00:07:17,037 --> 00:07:21,656
سام) ،إنه خطيبك؟)
.يجب أن تتصلى به

52
00:07:21,657 --> 00:07:25,504
.أبى القطار هنا يجب أن أذهب -
ألا يُمكنك أن تتصلى بِه الآن؟ -

53
00:07:25,505 --> 00:07:30,188
.إذا لم اُغلق الخط الآن فلن ألحق يا أبى -
.سام) ،سيرحل القطار هيا بنا)

54
00:07:30,473 --> 00:07:33,107
.يجب أن أذهب با أبى -
هل هذا هو يا (سام)؟ -

55
00:07:33,108 --> 00:07:36,298
.يجب أن أذهب با أبى -
.أغلقى الهاتف -

56
00:07:36,299 --> 00:07:38,288
.هيا يجب أن نذهب -
.إنه يريد أن يتحدث معك -

57
00:07:39,396 --> 00:07:41,126
.لا ،أنا لا أريد أن أتحدث معه

58
00:07:41,127 --> 00:07:45,481
ها هو يا أبى - ماذا تفعلين؟ -
.هذا لك -

59
00:07:46,898 --> 00:07:50,745
.سيد (ويندين) ،صباح الخير -
.(ما أسمُكَ؟ - (أندرو كولدر -

60
00:07:50,746 --> 00:07:55,995
....أنا مصور ،أعمل لدي موئسـ -
أسمع ،أنت تتفهم المسؤليه التى عليك ،أليس كذلك؟ -

61
00:07:55,996 --> 00:07:58,523
أجل يا سيدى -
.هذه هى أبنتى الوحيده التى معك ،كما تعلم -

62
00:07:58,524 --> 00:08:01,523
أجل يا سيدى ،أتفهم هذا
.إنها فى أيدٍ أمينه

63
00:08:01,524 --> 00:08:07,356
سوف تعيدها إلى المنزل آمنه ،عدنى بذلك -
.أجل يا سيدى -

64
00:08:09,399 --> 00:08:13,620
.يجب أن نذهب -
.يجب أن نصعد إلى القطار يا سيدى ،إنه يغادر -

65
00:08:13,621 --> 00:08:15,876
.حسناً ،شكراً لك -
.شكراً لك -

66
00:08:15,877 --> 00:08:17,910
.يا إلهى ،هيا بنا

67
00:08:33,605 --> 00:08:38,139
هل صورت واحداً من تلك الأشياء؟

68
00:08:38,399 --> 00:08:44,631
لقد صورت الكثير منهم
.فأجسادهم ليست متشابهه

69
00:08:44,632 --> 00:08:48,771
كان على أن ألتقط صوره من أجل
.الصفحه الرئيسيه فى جريدة والدك

70
00:08:55,029 --> 00:08:56,622
.هذا أفضل

71
00:08:56,780 --> 00:09:00,750
إذاً ،هل أتيت إلى هنا من
أجل العمل أثناء وقت فراغك؟

72
00:09:04,559 --> 00:09:06,574
هل تعملين؟

73
00:09:06,575 --> 00:09:12,016
هل أبدو لك كشخص يعمل أو شئٌ ما؟ -
.عذراً ،لم أقصد إهانتك -

74
00:09:12,017 --> 00:09:15,052
فقط أفعل هذا ،لكن لا يكون الأمر
.كمجالسـة الأطفال

75
00:09:15,410 --> 00:09:17,866
.أنا آسفه -
.لا بأس -

76
00:09:18,280 --> 00:09:20,721
.(أنا سعيد جداً بمساعدتك يا (سام

77
00:09:20,722 --> 00:09:23,314
.هذا الشئ يجعل يدى ساخنه

78
00:10:26,444 --> 00:10:27,985
.(كولدر)

79
00:10:28,087 --> 00:10:31,926
يقولون أن هناك مشكلة ما
.وسوف يعودون أدراجهم

80
00:10:31,927 --> 00:10:34,692
هل سنبقى على القطار؟ -
.لا -

81
00:10:44,113 --> 00:10:47,330
هل أنت واثق بأن المكان آمن
لنخرج من هنا يا (كولدر)؟

82
00:10:47,331 --> 00:10:50,572
أجل أنا متأكد ،سنكون بخير
.نحن نبعد ميلاً عن المدينه

83
00:10:50,573 --> 00:10:53,441
.المكان بارد -
.حسناً ،فلننزل ،إنزلى -

84
00:10:57,024 --> 00:11:01,849
هل أنت متأكد من هذا ،سوف يغدر القطار؟ -
.لا يَهُم ،يجب أن نُبَاشر التحرك -

85
00:11:10,205 --> 00:11:13,840
(إلى أين أنت ذاهب يا (كولدر
.لا يوجد شئ هنـا

86
00:11:18,605 --> 00:11:21,297
.عذراً -
.(دعنى أتحدث معها يا (كولدر -

87
00:11:21,632 --> 00:11:25,273
.عذراً ،نحن تائهون بعض الشئ

88
00:11:33,632 --> 00:11:37,160
لقد قالت بأننا نبعد مسافة
.مائة كيلو متر من الساحل

89
00:11:37,161 --> 00:11:40,848
وأن السكه محطمه ،لذا
.لم نستطع أن نُكمل الطريق بالقطار

90
00:11:40,849 --> 00:11:43,747
ألا يمكننا الذهاب بالباص
أو شئ كهذا؟

91
00:11:48,281 --> 00:11:54,427
لا أحد هنا يسافر بالليل بسبب
.المخلوقات ،لذا سنتابع فى الغد

92
00:11:57,965 --> 00:12:06,380
قالت أنه لا توجد أى حركه هنا
.لان الجيش قام بإغلاق المكان مُنذ يومين

93
00:12:06,381 --> 00:12:08,129
...إذا ،دعينى أفهم هذا

94
00:12:08,130 --> 00:12:13,859
إذا لم نصل إلى الشاطئ فى غضون 24 ساعه
سنظل عالقين هنا للـ6 شهور القادمه؟

95
00:12:32,772 --> 00:12:36,984
.هذه القهوه قذره ،والطفل أيضاً قذر

96
00:12:46,666 --> 00:12:48,688
هل أنتما متزوجان؟

97
00:12:48,689 --> 00:12:49,689
نحن؟

98
00:12:50,488 --> 00:12:53,182
منه؟ -
.لا ،لا -

99
00:12:55,382 --> 00:12:58,929
أنت تتعامل جيداً مع الأطفال
.لهذا ظننت أنكما متزوجان

100
00:12:59,201 --> 00:13:01,383
.لا ،لسنا متزوجان ،لا

101
00:13:01,968 --> 00:13:04,326
.أنا وحيد ،عازب

102
00:13:08,294 --> 00:13:10,942
هل يمكنك أن تقول "عازب"؟

103
00:13:53,223 --> 00:13:55,999
.ارتدوا القناعات ،سوف ألتقط صوره لكم

104
00:14:08,901 --> 00:14:10,291
.شكــراً لكـم

105
00:14:13,258 --> 00:14:16,457
.تريدنى أن أخذ تلك الأشياء -
.خذيها ولنذهب -

106
00:14:16,769 --> 00:14:19,682
يوجد بها طعام وماء
.شكـراً جزيلاً

107
00:14:23,778 --> 00:14:25,819
.شكـراً لكِ

108
00:14:29,402 --> 00:14:31,977
...لنذهب ،لنذهب ،لنذهب

109
00:14:38,086 --> 00:14:41,896
هل أنتِ مُتزوجه؟ -
.لا ،أنا مخطوبه -

110
00:14:43,252 --> 00:14:45,107
ما الفرق؟

111
00:14:46,740 --> 00:14:50,689
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an7}
"المنطقه المصابه على بعد 200 كم"

112
00:15:01,944 --> 00:15:04,427
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an8}
"المنطقه المصابه على بعد 160 كم"

113
00:15:06,455 --> 00:15:08,107
!من المشى

114
00:15:24,415 --> 00:15:27,484
هل يوجد باص فى أى مكان يذهب إلى الساحل؟

115
00:15:27,945 --> 00:15:31,013
.أجل ،فى القريه التاليه

116
00:15:34,823 --> 00:15:37,989
أمامك خمس دقائق أخرى؟

117
00:15:44,623 --> 00:15:50,411
هل يوجد أى مخلوقات هنا؟ -
.ولو حتى القليل؟ - نحن معتادون على ذلك -

118
00:15:50,412 --> 00:15:53,226
أين تعرضتم للهجوم من قبل؟

119
00:15:53,227 --> 00:15:57,067
هل هذا مُنذ ثلاث سنين؟ -
.ربما سنه واحده أول اثنين -

120
00:15:58,004 --> 00:16:01,907
لقد كُنتُ صغيراً ذلك الحين ،أليس كذلك؟
أريد أن أخذ لك صوره ،حسناً ؟

121
00:16:07,623 --> 00:16:13,448
لا تقلق على ،أنا اريد أن يحدث
.شئ سيئاً منه

122
00:16:15,082 --> 00:16:20,897
تعنين مثل الطبيب؟ -
.أنت تعرف ماذا أعنى -

123
00:16:21,163 --> 00:16:24,663
.أجل ،أعرف ماذا تعنين ..فلنذهب

124
00:16:39,225 --> 00:16:41,246
هل يمكننى أن أسألك شيئاً ما؟

125
00:16:41,752 --> 00:16:47,352
هل تعرفين كم تدفع شكرة والدك
لصورة طفل مقتول بواسطة مخلوق؟

126
00:16:47,632 --> 00:16:53,899
خمسون ألف دولار! ،هل تعرفين على
كم أحصل إذا صورت صورة طفل سعيد؟

127
00:16:54,883 --> 00:16:56,740
.لا شئ

128
00:16:59,523 --> 00:17:04,972
أتعرفين ماذا يعنى هذا؟
!مأساه التصـوير

129
00:17:10,772 --> 00:17:13,244
.أنا لست السبب

130
00:17:13,560 --> 00:17:15,441
.أنا فقط أوثقها

131
00:17:17,145 --> 00:17:20,211
يجب أن يعمل الجميع بأى
.طريقه من أجل العيش

132
00:17:42,223 --> 00:17:46,929
هل جئنا بعد فوات الأوان؟ -
.لا ،لا يزالون ينظفون القوارب -

133
00:17:46,930 --> 00:17:50,554
هم فقط يقومون بالدوريات ،لان
.المنطقه المصابه خلف هذا السياج

134
00:18:05,018 --> 00:18:08,454
هل هناك تذاكر لعبارة اليوم؟

135
00:18:16,189 --> 00:18:22,644
.أين تذاكر العباره؟ - هناك -
.إنها مُغلقه! - هل أنت متأكد؟ - أجل

136
00:18:40,780 --> 00:18:45,384
.نريد تذاكر العباره الذاهبه إلى أمريكا -
.دعنى أتفحص -

137
00:18:49,086 --> 00:18:52,746
.لا توجد لليوم ولكن للغد -
.فى أى وقت؟ - السابعه صباحاً -

138
00:18:52,747 --> 00:18:55,468
.هذا جيد -
.هذا العباره الأخيره - حسناً -

139
00:18:56,710 --> 00:19:00,543
كم تُكلف؟ -
.خمسة آلاف دولار -

140
00:19:00,544 --> 00:19:03,066
خمسة آلاف؟ -
.أجل ،خمسـة آلاف -

141
00:19:05,069 --> 00:19:08,891
.إنها الطريقه الوحيده للذهاب -
.إن خمسة آلاف دولار الكثير من المال -

142
00:19:08,892 --> 00:19:14,169
.أجل ،أعرف ذلك ولكنها السبيل الوحيد -
كيف لا توجد تذاكر وهناك أخرون ينتظرون؟ -

143
00:19:14,694 --> 00:19:17,657
.هؤلاء الناس ينتظرون للعبور براً

144
00:19:17,658 --> 00:19:22,540
ماذا تقصد بـ"العبور براً"؟ -
إنهم سيذهبون طريق المنطقه المصابه ،أترى هذا؟

145
00:19:23,068 --> 00:19:27,854
المنطقه المصابه محفوفه بالمخاطر
.لو لديك المال ستذهب بالعباره

146
00:19:28,970 --> 00:19:32,983
هل لديك المال ،أم تريد المخاطره؟

147
00:19:35,216 --> 00:19:39,461
لا ،لا ،لا أريدها أن تمر من المنطقه
.أريد أن أضعها على العباره

148
00:19:39,462 --> 00:19:42,049
.حسناً؟ ،إنها أمريكيه ولديها جواز سفر

149
00:19:42,945 --> 00:19:47,618
.ذلك لا يغير شئ - هذه أنا -
.انظروا إلى هذه الصوره إنها جميله -

150
00:19:47,619 --> 00:19:49,312
.جميله -
.شكـراً لك -

151
00:19:49,600 --> 00:19:53,646
!ألفي دولار؟ -
.لا ،إنها خمس آلاف هذه هو الخيار الوحيد -

152
00:19:53,647 --> 00:19:56,139
غداً فى السابعه صباحاً ،ستأخذها
.أو ستذهاب معهم

153
00:19:56,140 --> 00:19:59,873
!سأعطيك ثلاثة آلاف دولار؟ -
.مستحيل ،الثمن خمسة آلاف -

154
00:20:02,417 --> 00:20:04,322
!خمسة آلاف

155
00:20:05,066 --> 00:20:07,836
إذا ما قولك؟ -
.موافق -

156
00:20:08,849 --> 00:20:11,300
.إنه لمن دواعي سروري -
.شكــراً لك -

157
00:20:11,301 --> 00:20:16,843
.أراكم غداً ،سأكون سعيداً جداً بهذا

158
00:20:17,046 --> 00:20:21,569
.يا لها من مهزله -
.إن لم يَكُن هناك فندق هنا ،كنا سنموت -

159
00:20:24,834 --> 00:20:27,199
.أنا بحاجه للإستحمام

160
00:20:27,923 --> 00:20:29,632
الأستحمام؟

161
00:20:30,220 --> 00:20:34,077
حسناً ،يجب أن أقول أنه بفضلك
.أنا عالق هنا بجوار المنطقه الصابه

162
00:20:34,078 --> 00:20:40,180
إذا لم أحصل على عائد من التصوير ،سوف
.تبتاعين لي خمس جرعات من التيكيلا

163
00:20:40,181 --> 00:20:42,588
.خمس جرعات ،هذا هو سبيلك الوحيد

164
00:20:42,589 --> 00:20:46,443
هل تمزح؟ -
.لا إنها الطريقه الوحيده ،خمس جرعات من التيكيلا -

165
00:20:46,444 --> 00:20:49,504
.لا ،سأدفع لأثنين فقط -
.لا السعر لخمسـه -

166
00:20:49,505 --> 00:20:52,061
.حسناً ،ثلاثه هذا عرضى الأخير

167
00:20:58,023 --> 00:21:03,706
،يبدو أنهم أعطوكِ غرفة شهر العسل
.هذا المكان كالحفره العميقه

168
00:21:04,496 --> 00:21:08,906
إذاً؟ - هل تمانعين إذا أتيت
بكوب من الماء أثناء إعدادك للغرفه؟

169
00:21:11,381 --> 00:21:15,926
يبدو أنهم يستعدون لهجوم كبير
.على الجهه الغربيه

170
00:21:15,927 --> 00:21:20,806
تم مهاجمة 11 عشر منطقه
.....مُصابه ،ثلاثه منهم

171
00:21:22,719 --> 00:21:25,546
.هذه المياه البارده

172
00:21:31,387 --> 00:21:34,816
.حقاً ،هذا بارد جداً

173
00:21:35,210 --> 00:21:39,750
إنها مقززه ،حقاً أنا فى حاجه
.إلى الحمام ،هذا كل ما أحتاجه

174
00:21:40,753 --> 00:21:42,990
هل تريدين أن أدلك ظهرك؟

175
00:21:43,173 --> 00:21:45,382
.أخرس

176
00:21:46,304 --> 00:21:49,807
تتغير طبيعه ظهورهم
.بتغير الموسم

177
00:21:49,808 --> 00:21:54,448
قال العلماء أنه قد تمت أكثر
.من 100 عمليه مهاجره هذا العام

178
00:21:54,449 --> 00:21:56,317
....مهما سميتمهوهم

179
00:21:56,318 --> 00:21:59,015
هل يمكن أن نذهب للحصول على الكوكتيل؟

180
00:21:59,395 --> 00:22:03,479
.سيحل الظلام قريباً -
...حسناً ،لكن انظرى ،لا بأس

181
00:22:03,884 --> 00:22:06,504
.لن يقومو بالهجوم ليومين آخرين

182
00:22:06,505 --> 00:22:12,381
الأمر ليس كرجل الأرصاد الذى
.يقول أنها لن تُمطر فى فجأه تُمطر

183
00:22:12,382 --> 00:22:16,450
كان هناك شخص يعيش بجانبى
.بينما كنت على وشك الدخول للكليه

184
00:22:16,451 --> 00:22:18,321
.لقد كان رجل رائع

185
00:22:18,322 --> 00:22:22,647
كان أسمه (جويل) ،يوم ما سألته
ماذا تفعل يا (جويل)؟

186
00:22:22,648 --> 00:22:25,031
.فقال لى أنا أعمل لكى أكون رجل أرصاد

187
00:22:25,032 --> 00:22:29,626
لانها الوظيفه الوحيده التى يُمكن
.أن أخطأ بها يومياً ولن اُطرد من العمل

188
00:22:31,342 --> 00:22:33,734
.كان لـ(جويل) زوجه

189
00:22:33,735 --> 00:22:36,564
.لقد كان حزيناً لانها ستتركه

190
00:22:36,565 --> 00:22:40,579
.وكان مصيره فى تلك الوظيفه هو الفشل

191
00:23:00,033 --> 00:23:04,602
لقد اقتحموا أمن الميناء
.رغم أن الحكومه تقول أنه آمن

192
00:23:04,603 --> 00:23:11,055
.الدخول للمنطقه المصابه سهل جداً

193
00:23:23,223 --> 00:23:27,261
أهلاً ،أبى وأمى ليسو بالمنزل
.إترك لهم رساله

194
00:23:27,575 --> 00:23:29,862
...مرحباً يا صديقى ،إنه أنا

195
00:23:30,173 --> 00:23:32,634
بقد كُنت أريد أن أتمنى لك
.عيد ميلاد سعيد

196
00:23:32,635 --> 00:23:35,190
لاننى لن أستطيع أن أتحدث
...معك غداً ،لذا

197
00:23:35,191 --> 00:23:36,929
.عيد ميلاد سعيد

198
00:23:36,930 --> 00:23:42,888
وأعدك أننى سأتصل بك بعد عدة
.أسابيع عندما أثبتُ فى مكانٍ ما

199
00:23:46,940 --> 00:23:51,373
من كان ذلك؟ -
.إنه الأستقبال ،قالو أنى غرفتى جاهزه -

200
00:23:51,748 --> 00:23:53,356
.هذا أمر جيد

201
00:23:59,941 --> 00:24:03,764
هذا يعنى أنه يمكنك الخروج
.وإرسال ملابسك القذره هذه للغسيل

202
00:24:03,765 --> 00:24:06,770
.سوف أبقى هنا

203
00:24:10,129 --> 00:24:11,469
.حسناً

204
00:24:13,155 --> 00:24:17,634
.سوف ألاقيك فى الخارج بعد نص ساعه -
.شكــــراً لك -

205
00:24:27,865 --> 00:24:30,689
.هذا جيد جداً

206
00:25:13,663 --> 00:25:16,304
.(الهدوء)

207
00:25:18,023 --> 00:25:21,329
.لقد تغيرت حياتنا

208
00:26:23,215 --> 00:26:25,313
.أترين كل هؤلاء الناس

209
00:26:28,945 --> 00:26:31,276
كيف تشعرين؟

210
00:26:31,277 --> 00:26:32,823
.بخير

211
00:26:34,473 --> 00:26:36,611
هل تريدين الذهاب من هنا؟

212
00:27:08,738 --> 00:27:10,965
إذا ،ماذا ستفعلين فى الغد؟

213
00:27:10,966 --> 00:27:15,981
.سأعود إلى البيت ،وأرى خطيبى وأتزوج

214
00:27:15,982 --> 00:27:21,197
.وأعيش سعيده طوال حياتى -
.سوف تتمتعين بحياه أفضل منى -

215
00:27:23,420 --> 00:27:26,021
هل تعرفين متى ستتزوجين؟

216
00:27:30,146 --> 00:27:33,534
.لا أعرف ،لم نحدد ميعاد بعد

217
00:27:34,853 --> 00:27:37,813
.سوف نحتفل لأجل هذا -
.نَخبُك -

218
00:27:54,020 --> 00:27:57,608
يمكن للدولفين أن يحبس نفسه لـ12 دقيقه

219
00:27:57,609 --> 00:28:04,989
ولكن السؤال هو عندما ينام
هل يسبح أم يطفو إلى سطح البحر؟

220
00:28:05,473 --> 00:28:10,112
هل تعرفين هذا؟ -
أعرف ماذا؟ -

221
00:28:11,154 --> 00:28:16,171
أنه يمكن للدولفين أن يحبس نفسه لـ12 دقيقه؟ -
.لا -

222
00:28:16,172 --> 00:28:18,187
.إنها من الثديات

223
00:28:18,923 --> 00:28:21,669
.أيضاً لها سُره

224
00:28:22,046 --> 00:28:25,890
.إنهم يفعلون ذلك بواسطة السُره

225
00:28:25,891 --> 00:28:28,437
أنتِ عالمة أحياء بحريه ، أليس كذلك؟

226
00:28:29,007 --> 00:28:32,522
.هذا ما تقومين به ،تبدين كعالمة بحريه

227
00:28:33,385 --> 00:28:36,646
.الأحياء ،إنها كلمه غريبه

228
00:28:37,133 --> 00:28:40,713
كيف حال يدك؟ -
.كما هى -

229
00:28:41,139 --> 00:28:43,888
.يبدو أنهم يقيمون حفله

230
00:28:43,889 --> 00:28:48,629
رجل السرير فى غرفتى مكسوره
.....لذا ،تعرفين ،لا أعرف

231
00:28:49,745 --> 00:28:51,609
.هذا ما قاله المالك

232
00:28:54,203 --> 00:28:59,054
هل ستذهبين إلى السرير ..الآن؟ -
.لا ، ليس على الفور -

233
00:28:59,055 --> 00:29:03,596
.هل تريدين تديلك؟ - لا -
.أنا أمزح فقط -

234
00:29:04,221 --> 00:29:07,783
.لا أعرف ،حسناً أنتِ لا تريدين عنايه ليليه

235
00:29:11,466 --> 00:29:14,980
لقد أمضيت وقتاً ممتعاً الليله -
.أجل ،أنا أيضاً -

236
00:29:15,778 --> 00:29:20,579
أنا أقوم بعمل هذا 400 مره
.هذا كل ما أفعله فى نهاية الأسبوع

237
00:29:20,580 --> 00:29:23,972
.لكن الأمر كان مختلف معكِ

238
00:29:26,546 --> 00:29:30,016
.يجب أن أخلُد إلى النوم -
.حسناً -

239
00:29:30,714 --> 00:29:32,909
.أراك فى الصباح

240
00:29:32,910 --> 00:29:37,508
.أجل ،سوف أراكِ فى الصباح -
.حسناً -

241
00:29:37,509 --> 00:29:40,425
هل أنتِ واثقه أنكِ بخير هنا؟

242
00:29:41,830 --> 00:29:45,239
.ليله سعيده -
.ليله سعيده -

243
00:29:45,557 --> 00:29:48,298
هل يوجد مخلوقات بالداخل؟

244
00:29:48,554 --> 00:29:49,824
.ليله سعيده -

245
00:29:56,258 --> 00:30:00,138
من يريد التيكيلا؟ -
.أنا يا صاح -

246
00:30:02,161 --> 00:30:05,810
.أريد المزيد من أجلى

247
00:30:51,742 --> 00:30:57,188
.مرحباً هذا (جون) - مرحباً -
.أنا لستُ هنا الآن ،لكن أترك رساله وسأتصل بك -

248
00:32:05,270 --> 00:32:06,532
.صباح الخير

249
00:32:07,703 --> 00:32:11,285
تبدين بحاله رائعه ،هل نمتِ جيداً؟ -
.أجل -

250
00:32:12,123 --> 00:32:14,661
هل نمت أنت جيداً؟ -
.أجل -

251
00:32:16,000 --> 00:32:20,366
أردت أن أسألك ،هل تريد الحصول
على كوب من القهوه قبل أن أغادر؟

252
00:32:20,367 --> 00:32:23,209
.أجل ،بالتأكيد أحتاج إلى كوب من القهوه

253
00:32:23,210 --> 00:32:28,618
.فقط دعينى أحضر محفظتى وألبس سروالى

254
00:32:28,619 --> 00:32:33,301
.وأنظف المكان هنا ،فقط أعطينى لحظه -
.لا بأس -

255
00:32:33,302 --> 00:32:39,026
.سوف اتأخر - لا إنتظرى دقيقه -
.لا ،لا بأس -

256
00:32:39,027 --> 00:32:41,503
.لا بأس ،لا تقلق
.(سام) -

257
00:32:44,059 --> 00:32:46,191
هيا ،هل تمزحين؟

258
00:33:03,058 --> 00:33:04,866
ماذا تفعلين؟

259
00:33:06,045 --> 00:33:10,181
.أحاول الصعود على القارب -
لا ،أعنى ماذا تفعلين؟

260
00:33:12,623 --> 00:33:14,818
.سأعود إلى البيت

261
00:33:19,100 --> 00:33:20,825
حسناً ،إذا هذا هو الأمر؟ -

262
00:33:22,454 --> 00:33:24,274
.أجل

263
00:33:26,523 --> 00:33:29,224
.ماذا تنتظرين؟ ،إصعدى إلى القارب

264
00:33:29,962 --> 00:33:31,862
.لا أستطيع

265
00:33:32,720 --> 00:33:35,228
ماذا تعنين بأنك لن تصعدى إلى القارب؟

266
00:33:36,247 --> 00:33:39,208
.لديك جواز سفرى

267
00:33:57,882 --> 00:34:03,109
معذرة ،تلك الفتاه
.لا ،ألا تعلمين شئ

268
00:34:41,223 --> 00:34:47,566
لقد سرقت ،كُل ما أريده هو
.تذكره واحده لها لتعود إلى أمريكا

269
00:34:47,567 --> 00:34:51,641
.هذه ليست مُشكلتى -
.أعرف أنها ليست مُشكله ،لكننى أطلب منك المساعده -

270
00:34:51,642 --> 00:34:54,305
.كما ترى ،كُل شئ مُغلق

271
00:34:54,306 --> 00:34:57,239
.الجيش هنا بالخارج

272
00:34:57,240 --> 00:35:01,827
الأمس كان كُل شئ ممكن لك
.أما اليوم فلا يوجد أى أمكانيه

273
00:35:01,828 --> 00:35:04,886
،لقد دفعت لك 50,000 دولار أمس -
لقد دفعت لك 50,000 دولار أمس

274
00:35:04,887 --> 00:35:08,868
.اليوم ،لا أستطيع أن افعل شئ -
ماذا تعنى بذلك ،أنه لا توجد هناك عبارات أخرى؟ -

275
00:35:08,869 --> 00:35:10,639
حسناً ،ماذا عن البر؟

276
00:35:11,094 --> 00:35:13,924
تريدين أن تذهبى خلال المنطقه المصابه؟ -
.لا - أجل -

277
00:35:13,925 --> 00:35:16,753
...لا ، لا ، لا ، لا -
.أنا أريد -

278
00:35:16,754 --> 00:35:20,323
أنا فقط أريد العوده إلى الديار ،إذا كانت هذه
.هى الطريقه الوحيده فسأكون سعيده بالذهاب

279
00:35:20,324 --> 00:35:23,025
سيكون الأمر مكلفاَ
.حيث سأجر بعض الناس

280
00:35:23,026 --> 00:35:25,679
.وأحتاج لدفع أجرة السائق

281
00:35:26,835 --> 00:35:30,732
.والمال لروة السلطات

282
00:35:32,416 --> 00:35:36,310
.إيجار قارب مائى وطاقم

283
00:35:37,251 --> 00:35:39,709
،وأهم شئ من أجل سلامتكم

284
00:35:39,710 --> 00:35:42,939
،مرافق مُسلح ،ليقوم بإرشادكم إلى الطريق
.إنها رحلة خطيره ملئيه بالمخاطره

285
00:35:45,825 --> 00:35:49,497
.هيا يا رجل - وهذه ليس رخيصه أيضاً -
هذا جيد ،كم تريد؟ -

286
00:35:49,498 --> 00:35:51,967
.أريد 10,000 آلاف دولار أمريكى

287
00:35:54,649 --> 00:35:58,022
لقد تعرضنا للسرقه ،ليس لدينا مال -
.هذا ليست مشكلتى -

288
00:35:58,023 --> 00:35:59,983
...لا ،لا ،لا ،لا ..إستمع ،إستمع

289
00:35:59,984 --> 00:36:03,718
.حسناً ،والدى يملك الكثير من المال

290
00:36:03,719 --> 00:36:05,527
هل أنتِ واثقه أنكِ تستطيعين تَحمُل هذا؟

291
00:36:05,528 --> 00:36:08,356
...هناك الكثير من المال ،الكثير

292
00:36:08,357 --> 00:36:12,541
.أريد أن أرى المال ،نقدى -
.هيا يا رجل ، سأعطيك ساعتي -

293
00:36:12,542 --> 00:36:17,408
،سأعطيك هذه ،وسأدفع لك الضعف
.سأعطيك هذه ،وسأدفع لك الضعف

294
00:36:17,409 --> 00:36:21,572
.هذا لا يكفى لسداد حق التذكره -
.سوف أدفع لك عندما أعود إلى أمريكا -

295
00:36:21,573 --> 00:36:24,854
!عندما تعود إلى أمريكا؟
كيف لى أن أتأكد من هذا؟

296
00:36:25,741 --> 00:36:27,295
.أنا لا أعرفك

297
00:36:27,296 --> 00:36:30,629
هذا لا يستحق العناء - وأنا أعلم أنه -
لا يستحق كل هذا العناء ، ولكن ماذا كُنت ستفعل؟

298
00:36:30,630 --> 00:36:34,488
.لا توجد خيارات -
إذا كُنت فى مكانى ،ماذا كُنت ستفعل؟ -

299
00:36:34,489 --> 00:36:35,909
.أجد المال وأدفع

300
00:36:35,910 --> 00:36:38,039
.اللعنه ،تعاون معى هنا يا رجل

301
00:36:38,040 --> 00:36:40,012
.لا ،هذا لا يكفى

302
00:36:40,013 --> 00:36:43,006
.أنت لا تستطيع فعل شئ لى -
.هذا لا يكفى -

303
00:36:53,043 --> 00:36:55,461
.هذا ألماس -
.ألماس -

304
00:37:00,603 --> 00:37:03,454
.سنأخد تذكرتين مقابل هذا

305
00:37:03,761 --> 00:37:06,088
.شخصان ،أنا وهى

306
00:37:06,089 --> 00:37:08,047
.أنا ذاهبٌ معها

307
00:37:19,909 --> 00:37:21,250
.حسناً

308
00:37:24,100 --> 00:37:27,560
المنطقة المصابة
.منطقة تفتيش على بعد 10 كم

309
00:37:57,889 --> 00:38:03,461
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an8}
منطقة الحجر ...لا حيوانات
.لا ماشيه

310
00:38:07,855 --> 00:38:11,614
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an8}
توقف
منطقة تفتيش

311
00:38:16,800 --> 00:38:19,765
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an8}
منطقة إزالة الملوثات
بواسطة الشركات المساهمه

312
00:38:41,000 --> 00:38:44,401
.لقد فقدوا جوازات سفرهم

313
00:38:44,402 --> 00:38:48,086
.إنهم هنا لدراسة المخلوقات

314
00:38:50,117 --> 00:38:53,811
أين (فيكتور)؟
.لقد رتبت هذا معه

315
00:38:53,812 --> 00:38:57,486
ليس لدينا جوازات سفر
.ولسنا عُمال

316
00:38:57,487 --> 00:39:00,664
أين (فيكتور)؟
.لقد رتبت هذا معه

317
00:39:01,414 --> 00:39:04,267
هل تعرف هذا الرجل يا (فيكتور)؟

318
00:39:05,193 --> 00:39:08,287
.لا بأس ،دعهم يمرون

319
00:39:10,070 --> 00:39:13,931
.الآن لا يُمكن لأحد أن يوقفنا؟ - أجل -
.هل أنت واثق؟ - أجل -

320
00:39:53,233 --> 00:39:55,351
.هذا لا يكفى فى هذا الوقت المتأخر من الموسم

321
00:39:55,352 --> 00:39:58,696
.إنهم الأخيرون -
.الأمر خطير جداً -

322
00:40:02,749 --> 00:40:06,189
ماذا يحدث؟ -
.لا أعرف ،أنا لا أستطيع أن أسمعهم -

323
00:40:07,615 --> 00:40:11,421
.حسناً ،ولكن لن أعبر الحدود

324
00:40:30,693 --> 00:40:33,888
نحن وحدنا؟ -
.هيا ،إذهب لا تقلق -

325
00:40:33,889 --> 00:40:36,452
.نحن فى وقتها ،إذهب

326
00:40:36,886 --> 00:40:39,165
ألن تأتى؟ -
.لا ،لا -

327
00:42:10,672 --> 00:42:13,212
.(إستيقظ يا (كولدر

328
00:42:24,584 --> 00:42:28,153
ماذا قال؟ -
.الوقود -

329
00:42:28,154 --> 00:42:31,671
سوف أذهب إلى المرحاض
.لقد مرت ساعات كثيره

330
00:42:36,263 --> 00:42:38,877
.إذهبى خلف تلك البنايه البيضاء

331
00:43:13,233 --> 00:43:15,189
ما هذا؟

332
00:43:50,784 --> 00:43:55,289
.هيا ،لنعود أدراجنا إلى القارب

333
00:43:57,009 --> 00:43:59,048
.(هيا يا (سام

334
00:44:20,688 --> 00:44:25,128
ما هو اسم إبنك؟ -
.تشارلى) ،سوف يُكمل الست سنوات غداً)

335
00:44:25,129 --> 00:44:27,290
غداً؟

336
00:44:28,737 --> 00:44:32,873
ماذا حدث بينك وبين أمه؟ -
.كايتي)؟) -

337
00:44:36,131 --> 00:44:37,936
.لا شيء

338
00:44:37,937 --> 00:44:41,030
.لقد تزوجتها مُنذ ست سنين مضت

339
00:44:41,748 --> 00:44:44,799
.لقد استمتعنا بشهرين رائعين معاً

340
00:44:46,612 --> 00:44:54,076
لقد كُنت مجنون ،بعد عامين
.أتصلت بى وقالت أنها أنجبت طفل

341
00:44:54,934 --> 00:44:59,224
فسألتها ،هل يُمكن أن أراه؟
.فقالت يُمكنك أن تراه

342
00:45:01,406 --> 00:45:03,987
.ولكنك لستَ والدهُ

343
00:45:18,318 --> 00:45:21,833
هل تملكين أي حيوانات أليفه؟

344
00:45:22,906 --> 00:45:27,104
.لا ،لا أملك -
.تستطيعين الحصول على واحدٌ -

345
00:45:28,567 --> 00:45:33,714
.صديقى لديه حساسيه منهم -
.يا إلهى ،هذا فظيع -

346
00:47:03,723 --> 00:47:07,354
.(توقف عن التصوير يا (كولدر -
ماذا تريدين؟ -

347
00:47:08,292 --> 00:47:11,819
هل تنظرون إلى هذا؟ -
.دعونى أرى -

348
00:47:13,692 --> 00:47:15,641
ما هذا؟ ما هو؟

349
00:48:24,502 --> 00:48:26,227
......إذهب ،إذهب

350
00:50:37,616 --> 00:50:41,822
لماذا توقفنا؟ -
.سوف تتابعون الطريق براً مع أصدقائى -

351
00:50:42,699 --> 00:50:46,116
.أصدقائك معهم أسلحه ناريه

352
00:50:47,598 --> 00:50:49,395
هل هُم حقاً أصدقائُكَ؟

353
00:50:56,520 --> 00:51:00,952
.لقد قال أننا فى آمان الآن -
لماذا يحملون المسدسات ،أتدركين هذا؟ -

354
00:51:00,953 --> 00:51:04,175
قال أنه يَجب أن نُسرع
.لان الظلام قد أقترب

355
00:51:22,744 --> 00:51:26,358
ماذا قال؟ -
.قال إنها الأبقار فحسب -

356
00:51:26,457 --> 00:51:29,424
!إنها الأبقار ،بالتأكيد

357
00:51:42,646 --> 00:51:47,443
كم نبعد عن الجدار ..من هنا؟

358
00:51:47,921 --> 00:51:51,512
.على الجانب الآخر توجد أمريكا -
.أجل -

359
00:51:51,513 --> 00:51:53,793
.نحن قريبون جداً -

360
00:51:54,031 --> 00:51:56,307
إذا ،هل سنذهب فى الصباح الباكر؟

361
00:51:56,308 --> 00:52:00,966
.لا ،نحن فى إنتظار أسره أخرى -
.أسره أخرى؟! - سيذهبون معنا -

362
00:52:02,313 --> 00:52:06,357
هل تعتقد أن الجدار سوف يُبقى
المخلوقات بعيده عن أمريكا؟

363
00:52:06,358 --> 00:52:10,900
أعتقد أن حكومة الولايات المتحدة
.تُنفق الكثير من المال

364
00:52:11,823 --> 00:52:16,172
.لكن لا يمكنك محاربة الطبيعه -
.لا -

365
00:52:17,407 --> 00:52:21,420
.يبدو الأمر كأننا نقوم بحبس أنفُسِنا

366
00:52:22,549 --> 00:52:25,557
هل رأيتم أحد هذه المخلوقات؟

367
00:52:26,806 --> 00:52:30,735
هل رأيتم بأعينكم مخلوقاً حياً من قبل؟

368
00:52:32,180 --> 00:52:34,750
.قريب من هُنا

369
00:52:36,853 --> 00:52:38,424
.أخرس

370
00:52:40,396 --> 00:52:42,147
كم كان حجمه؟

371
00:52:42,821 --> 00:52:46,635
.أكثر من 100 متر

372
00:52:50,377 --> 00:52:53,276
هل تشعرون بالأمان بوجودكم هنا؟

373
00:52:53,777 --> 00:52:59,318
إذا كُنتم فى العلو ،فأعلمو أنكم بأمان
.أما النهر فهو ليس آمن

374
00:52:59,560 --> 00:53:02,535
.إذا لم تزعجوهم ،لن يزعجوكم

375
00:53:02,536 --> 00:53:07,360
عندما تأتى الطائرات الأمريكيه
.تغضب المخلوقات كثيراً

376
00:53:07,784 --> 00:53:10,009
.تُصبح مجنونه ،حيوانات مجنونه

377
00:53:10,010 --> 00:53:14,575
.إنها خطيره جداً -
هل تأتى الطائرات هُنا؟ -

378
00:53:20,759 --> 00:53:24,430
.تشُم السموم الكيماويه

379
00:53:24,826 --> 00:53:27,667
.تستطيع أن تشمها -
.أجل ،يشمونها -

380
00:53:27,668 --> 00:53:31,523
هل يرمون بأسلحه كيماويه؟ -
.أجل -

381
00:53:31,524 --> 00:53:34,441
لماذا يرمونها هُنا؟

382
00:53:34,442 --> 00:53:40,814
.لأن هناك العديد من المخلوقات بين الأشجار

383
00:53:47,113 --> 00:53:51,820
ماذا تعنى بوجود مخلوقات بين الأشجار؟ -
.جميع الأشجار مصابه -

384
00:53:51,821 --> 00:53:54,972
ماذا تعنى بقولك أن الأشجار مُصابه؟ -

385
00:53:56,079 --> 00:53:58,129
هل تريد أن ترى؟

386
00:54:02,318 --> 00:54:03,693
.أدخل

387
00:54:07,792 --> 00:54:09,617
ما هذا؟

388
00:54:15,044 --> 00:54:17,551
.هذا غريب

389
00:54:22,873 --> 00:54:24,639
.لا بأس

390
00:54:28,391 --> 00:54:31,064
.لا أعتقد أنه يَجب أن نلمسها

391
00:54:31,333 --> 00:54:38,364
إذا هذه هى العدوى؟ - لماذا فى الأشجار؟ -
.عندنا تَكبُر تذهب إلى النهر ومنهُ إلى المحيط -

392
00:54:38,391 --> 00:54:40,432
وماذا بعد ذلك؟

393
00:54:41,650 --> 00:54:46,353
.تتاكثر وتعود إلى هُنا

394
00:54:46,354 --> 00:54:52,185
تترك بيضها فى الأشجار ،عندما يكبُر -
.يعود إلى النهر؟ - أجل

395
00:54:53,788 --> 00:54:57,006
."أعتقد أنه لهذا يسمونها "المنطقة المصابة

396
00:55:00,980 --> 00:55:03,025
.لنعود

397
00:55:19,792 --> 00:55:21,915
كيف حال يدك؟

398
00:55:25,992 --> 00:55:28,775
.فلنزيح عنها الضماضات

399
00:55:30,045 --> 00:55:32,393
.لنجعلها تتنفس قليلاً

400
00:55:33,933 --> 00:55:37,606
.إنها أفضل بكثير الآن عما كانت عليه

401
00:55:38,295 --> 00:55:41,405
ماذا تعنين؟ -
.الحزام -

402
00:55:45,814 --> 00:55:49,519
هل يؤلمكِ هذا؟ -
.أجل ،لا تدفعها أكثر -

403
00:55:51,569 --> 00:55:53,684
.شكـراً لك

404
00:55:53,685 --> 00:55:58,256
.لا توجد مُشكله ،يجب أن تحركيها

405
00:55:58,257 --> 00:56:01,141
."لا ،لقد عنيت "شكـراً

406
00:56:05,077 --> 00:56:07,604
.على الرحب

407
00:56:10,716 --> 00:56:13,834
.آسف بخصوص الليله الماضيه

408
00:56:14,255 --> 00:56:18,659
.لا بأس -
.كنت في حالة سكر -

409
00:56:21,768 --> 00:56:23,707
.أنا آسف

410
00:56:24,696 --> 00:56:29,091
أنا فقط لا أريدك أن تفكرى فى
.بهذه الطريقه ،عندما تنظرين إلى

411
00:56:30,181 --> 00:56:32,266
.لا بأس

412
00:56:46,284 --> 00:56:49,578
.لا بأس ،ليس عليك أن تفعلها بالطريقه المثاليه

413
00:56:56,073 --> 00:57:01,295
حسناً ،عندما نتحرك فى الصباح
.سوف تشعرين بتحسُن

414
00:57:06,735 --> 00:57:09,195
.إنها شحيحه جداً

415
00:57:22,848 --> 00:57:25,810
.لا تزال شحيحة جداً

416
00:57:37,752 --> 00:57:42,507
.يجب أن نحصل على قسط من النوم -
.أجل -

417
00:59:00,032 --> 00:59:02,838
أين الكاميراً؟
أين الكاميراً؟

418
00:59:22,379 --> 00:59:24,673
ماذا ستفعل؟ ماذا حدث؟
لماذا توقفنا؟

419
00:59:30,627 --> 00:59:32,221
ما يحدث؟

420
00:59:33,204 --> 00:59:36,357
....إنه -
.كونى هادئه ،كونى هادئه -

421
00:59:44,895 --> 00:59:49,368
لماذا تضع أقنعة الغاز؟
لماذا تضع أقنعة الغاز؟

422
00:59:51,712 --> 00:59:55,029
هل يمكننا أن نحصل على قناع غاز؟
هل يمكننا الحصول على قناع غاز واحد؟

423
01:00:22,650 --> 01:00:24,451
.لا أصدق هذا

424
01:00:25,359 --> 01:00:27,911
إلى أين تذهبون؟
إلى أين تذهبون؟

425
01:00:36,910 --> 01:00:38,721
.(إبقى منخفضه يا (سام

426
01:00:41,730 --> 01:00:43,185
.(إبقى منخفضه يا (سام

427
01:02:39,055 --> 01:02:42,036
.(كولدر) -
.إنتظرى -

428
01:03:03,874 --> 01:03:09,276
،هذا ليس جيدا
!مرحباً

429
01:03:38,100 --> 01:03:40,274
!(كولدر)

430
01:03:54,157 --> 01:03:55,946
!اللعنه

431
01:04:34,705 --> 01:04:36,489
!(كولدر)

432
01:07:35,192 --> 01:07:36,987
.إنتظر

433
01:07:40,390 --> 01:07:43,879
(سيحل الظلام قريباً يا (سام
.يجب أن نُتابع التحرك

434
01:07:46,389 --> 01:07:48,645
.أريد أن أقضى حاجتى

435
01:07:54,936 --> 01:07:57,411
هل تُمانع؟

436
01:08:21,406 --> 01:08:23,802
.إنظر إلى هذا

437
01:08:25,774 --> 01:08:28,340
ماذا وجدتِ يا (كورتيز)؟

438
01:08:51,886 --> 01:08:53,814
!يا إلهى

439
01:09:00,219 --> 01:09:04,249
.هذا أكبر منشأ بشرى رأيته فى حياتى

440
01:09:05,269 --> 01:09:08,297
.إنه كأحد عجائب الدنيا السبع

441
01:09:08,501 --> 01:09:11,172
.يا إلهى ،إنه ضخم

442
01:09:11,446 --> 01:09:14,191
.لقد ظننت أننى سأكون سعيده برؤيته

443
01:09:14,998 --> 01:09:22,022
لكننى أشعر كأنى أبكى ،لكن لا أعلم
.إذا كان بُكاء سعيد أم بُكاء حزين

444
01:09:23,824 --> 01:09:27,270
الأمر مختلف عندما تنظرين
.إلى أمريكا من الخارج

445
01:09:32,639 --> 01:09:36,653
عندما أجلس فى الخارج
.وأنظر إلى الداخل

446
01:09:38,163 --> 01:09:41,877
عندما نعود إلى الوطن ،سوف
.يكون من السهل نسيان كُل هذا

447
01:09:41,878 --> 01:09:45,728
.أعنى غداً ،سوف نعود إلى حياتنا الطبيعيه

448
01:09:46,420 --> 01:09:51,385
وسيكون الأمر رائع عندما
.نكون آمنين فى بيوتنا

449
01:09:52,323 --> 01:09:55,516
.كل شئ مررنا بِه ،لم تَعُد له أهميه

450
01:09:59,338 --> 01:10:01,886
كم تعتقدين كان عُمر تلك الفتاه؟

451
01:10:03,272 --> 01:10:05,038
أربع؟

452
01:10:05,039 --> 01:10:07,066
خمس سنوات؟

453
01:10:14,455 --> 01:10:17,213
.تحدث عن شيئاً آخر

454
01:10:17,839 --> 01:10:20,062
.شيئاً مُضحِك

455
01:10:20,345 --> 01:10:25,724
هل تعرف بأن الناس يضحكون بأشكال
.مختلفه على حسب طبيعه مجتمعهم

456
01:10:27,062 --> 01:10:29,782
.عندما كُنت صغيره كُنت أتدرب على الضحك

457
01:10:30,061 --> 01:10:36,248
.....أتعلم ،وأنت تتظاهر -
تدربتى على الضحك؟ - أنت لم تفعل هذا؟ -

458
01:10:36,249 --> 01:10:38,845
تدربتى على الضحك؟ -
.أجل -

459
01:11:10,758 --> 01:11:14,869
حسناً ،يبدو أننا سنمشى كثيراً غداً
.من المفترض أن نحصل على قسط من النوم

460
01:11:14,870 --> 01:11:18,015
.سأكون مستيقظاً ،لاراقب الجو

461
01:11:18,016 --> 01:11:22,381
.ربما يكون هذا أفضل مكان تنامين فيه

462
01:11:23,275 --> 01:11:28,855
.لا يوجد ضوء ولا حتى بعد ميل -
.تأملى الغيوم -

463
01:11:41,395 --> 01:11:45,734
.بالتأكيد ،فى بعض الأحيان تأتى إلينا

464
01:11:45,735 --> 01:11:50,177
كيف؟ -
.لقد كانت له والده ،لكنها متزوجه الآن -

465
01:11:51,522 --> 01:11:55,539
.لكنك تظل والده -
.أجل ،لكنه لا يعرف ذلك -

466
01:11:56,453 --> 01:12:01,156
ألا يزعجك هذا؟ -
.الأمر ليس بهذه البساطه ،لا أريد أن اُربكهُ -

467
01:12:27,167 --> 01:12:30,701
لا يوجد أحد بالداخل هنا
.والكهرباء مغلقه

468
01:12:43,111 --> 01:12:47,683
مرحبا بكم في
الولايات المتحدة

469
01:12:56,934 --> 01:12:59,784
.طريق الإخلاء بعد 9 أميال

470
01:13:36,944 --> 01:13:39,599
ماذا حدث هنا؟ -
.لا أعرف -

471
01:13:41,432 --> 01:13:44,404
.إذا سألتينى ،فهذه تبدو كغاره جويه

472
01:13:54,473 --> 01:13:57,403
.بيوت هؤلاء الناس

473
01:13:57,749 --> 01:13:59,972
ولكن أين الناس؟

474
01:14:05,527 --> 01:14:08,366
هل تعتقد أنه يوجد أحد ما بالأسفل هنا؟

475
01:14:10,251 --> 01:14:14,282
اعتقد انه اذا كان هناك
.شخص ما هنا فسوف نراهم

476
01:14:18,488 --> 01:14:22,358
فلتابع التقدم ،لابد من وجود
.أحد ما فى مكان ما

477
01:15:03,175 --> 01:15:07,705
هل أنت متأكد أنه ميت؟ -
.أجل ،إبقى هنا -

478
01:15:29,058 --> 01:15:31,754
.(لا تأتى إلى هنا يا (سام

479
01:15:33,507 --> 01:15:37,051
ماذا تفعل؟ -
.أنا فقط ألتقط صوره -

480
01:15:50,986 --> 01:15:53,002
هل تسمع هذا؟

481
01:16:37,889 --> 01:16:39,946
.عذراً

482
01:17:09,832 --> 01:17:11,539
.عذراً

483
01:17:16,678 --> 01:17:20,294
هل رأيت أحداً آخر؟

484
01:18:20,621 --> 01:18:23,603
هل ترين ذلك الضوء؟ -
.أجل -

485
01:18:26,790 --> 01:18:28,714
مرحباً 911 ما هى حالتك؟

486
01:18:28,715 --> 01:18:32,530
نحن فى مكان ما فى منطقة الإخلاء
.....لست متأكد أين بالتحديد

487
01:18:32,531 --> 01:18:37,651
مكان ما بالقرب من مزرعة
.على طريق 277773

488
01:18:37,652 --> 01:18:40,904
هل هناك أي شخص مصاب؟ -
.لا ،لا يوجد أحد مصاب -

489
01:18:40,905 --> 01:18:44,457
.نحن مجهدون قليلاً لكننا بخير

490
01:18:44,458 --> 01:18:46,784
.أنا سعيد لأنك ما زلت حيا -
.شكراً لكِ -

491
01:18:46,785 --> 01:18:52,080
حسناً ،ما هى أسمائُكم؟ -
.(ذكر واحد (أندرو كولدر) وأنثى واحده (سام ويندون -

492
01:18:52,081 --> 01:18:53,948
هل يمكنك أن تصف ماذا ترتدى؟

493
01:18:53,949 --> 01:19:00,752
هل هذا مهم ،نحن الشخصان الوحيدين هنا
.لم نرى أحداً مُنذ 48 ساعه فى إتجاه الحدود الجنوبيه

494
01:19:00,753 --> 01:19:04,881
حسنا ، لا تترك هذا المكان ،هناك
.دوريه فى المنطقه سوف نبعثها لكم فى الحال

495
01:19:04,882 --> 01:19:07,513
سيكون قريباً معكم ،لذا
إبقو مكانكم ،حسناً؟

496
01:19:11,496 --> 01:19:15,580
.لقد أردت دائماً أن أعمل كأمين للصندوق -
.حقاً -

497
01:19:16,087 --> 01:19:18,623
.ظننت أن العمل كأمين للصندوق سيكون رائعاً

498
01:19:18,979 --> 01:19:22,440
.أنا كُنت أملك صندوق محاسبه -
.أشك فى هذا -

499
01:19:22,441 --> 01:19:25,254
.كان به الكثير من المال -
.أشكُ فى هذا أيضاً -

500
01:19:26,253 --> 01:19:28,582
.هذه تذكره بدولار واحد فقط

501
01:19:29,365 --> 01:19:34,121
أليس مضحكاً أن نقلد ما يفعله آبائنا؟

502
01:19:34,122 --> 01:19:38,881
كان أبيك ليده صندوق محاسبه
.لذا تجلسين هناك وتحصين المال

503
01:19:39,413 --> 01:19:42,042
...وابنى

504
01:19:42,280 --> 01:19:43,763
.يُقلدنى كثيراً

505
01:19:46,301 --> 01:19:49,120
.يجب أن تُحضر له كاميرا

506
01:19:52,359 --> 01:19:55,095
.أنت تبدو جيداً وراء سجل النقدية

507
01:19:59,000 --> 01:20:01,325
إذا ماذا ستفعلين فى الغد؟

508
01:20:12,514 --> 01:20:14,229
.لا أعرف

509
01:20:17,983 --> 01:20:20,203
ماذا ستفعل أنت؟

510
01:20:23,515 --> 01:20:25,699
.لا أعرف

511
01:20:27,317 --> 01:20:31,858
.حسناً ،سوف أقوم بمكالمه هاتفيه

512
01:20:32,710 --> 01:20:35,811
سوف أعطيك القليل من الخصوصيه
.لتقومين بإتصالك

513
01:20:37,616 --> 01:20:42,246
هل (تومى) مستيقظ؟
هلا أعطيته الهاتف؟

514
01:20:43,041 --> 01:20:46,205
.مرحباً يا صاح ،عيدُ ميلادٍ سعيد

515
01:20:54,039 --> 01:20:55,526
.مرحبا

516
01:20:55,955 --> 01:20:57,319
.هذه أنا

517
01:20:57,759 --> 01:21:00,116
.مع عجلات كبيره

518
01:21:00,657 --> 01:21:03,096
ما كان لونها؟

519
01:21:10,149 --> 01:21:11,670
.أجل

520
01:21:12,523 --> 01:21:14,984
.أنا أيضاً أفتقدك

521
01:21:14,985 --> 01:21:17,124
.ثِق بى ،كُل شئ بخير

522
01:21:22,157 --> 01:21:23,740
.أنا أعلم

523
01:21:29,110 --> 01:21:31,607
حقا؟

524
01:21:38,438 --> 01:21:41,137
.آسفه ،أنا مُتعبه جداً

525
01:21:55,496 --> 01:21:59,567
.حسناً ،سأراك حينها

526
01:22:00,004 --> 01:22:03,708
ليس عليك أن تأتى إلى هنا
.الأمر ليس ذو أهميه

527
01:22:03,709 --> 01:22:08,551
.لانهم سوف يصلون هنا قريباً ليأخذونا

528
01:22:11,812 --> 01:22:15,119
.سأكون فى المنزل بعد يومان

529
01:22:19,486 --> 01:22:22,524
.لا ،لا ،انا بخير

530
01:22:23,562 --> 01:22:26,697
.أردت فقط أن أتأكد أنكم بخير

531
01:22:27,076 --> 01:22:28,377
.حسناً

532
01:22:34,388 --> 01:22:39,576
استمع ، لا تقلق أنا بخير
.سوف أراك وسوف يكون هناك مجال للتحدث

533
01:22:40,902 --> 01:22:43,527
.هذا جيد ، هذا جيد جدا

534
01:22:47,073 --> 01:22:48,952
.أنا أيضاً أفتقدك

535
01:22:54,686 --> 01:22:56,254
.حسناً

536
01:23:04,772 --> 01:23:07,844
.أحبك أيضاً

537
01:29:42,662 --> 01:29:45,036
.لقد حانت اللحظه

538
01:29:48,537 --> 01:29:51,736
.أنا لا أريد العودة إلى الديار

539
01:30:28,349 --> 01:30:31,738
هذه منطقة محظورة
.يجب أن نذهب من هنا الآن

540
01:30:37,392 --> 01:30:47,837
***MiCanO : ترجمـــة***
.أتمنى أن تكونو قد أستمتعتم
((Hu$$aiNuoL :تعديــل))