1
00:00:00,640 --> 00:00:47,880 
((Red - أحــمـر))
((تــرجـمة : عـمـاد عـبـدالله))
((Translated By : aemad111))

2
00:02:02,360 --> 00:02:06,080 
"943 662 291"

3
00:02:06,080 --> 00:02:07,640 
خدمة "المعاشات التقاعدية" من فضلك

4
00:02:07,640 --> 00:02:11,000 
(شكراً ، سيد (موسيز
الرجاء إنتظار مندوبك

5
00:02:28,080 --> 00:02:31,440 
(مرحباً ، أنا (سارة -
(أنا (فرانك موسيز -

6
00:02:32,040 --> 00:02:36,360 
أهلاً... (فرانك)! ما الذي يحدث؟ -
ليست أمور كثيرة -

7
00:02:38,040 --> 00:02:42,120 
...إتّصلتُ فحسب ، بسبب
عدم إرسالهم الشيك مجدداً

8
00:02:42,160 --> 00:02:46,080 
لا أصدّق أنّهم لم يصلحوا هذا الأمر لحدّ الآن

9
00:02:46,080 --> 00:02:48,440 
سأتأكّد أن يرسلوا واحداً آخر هذا اليوم

10
00:02:48,720 --> 00:02:52,040 
...أنا آسفة جداً -
أعلم.. ما الذي بوسعكِ فعله؟ -

11
00:02:54,720 --> 00:02:56,480 
كيف هي نبتة "الأفوكادو"؟

12
00:02:57,000 --> 00:02:58,960 
لقد نبتت ورقتان خضراوتان عليها

13
00:02:59,400 --> 00:03:00,480 
!مـــرحــى

14
00:03:00,680 --> 00:03:02,440 
أخبرتكَ أنّه بإمكانكَ أن تجعل شيئاً ينمو

15
00:03:02,760 --> 00:03:03,360 
...حسناً

16
00:03:04,480 --> 00:03:06,200 
كانت وشيكة ما بين الحياة أو الموت

17
00:03:07,480 --> 00:03:08,520 
أنا لا أمزح

18
00:03:09,200 --> 00:03:10,920 
يمكن أن تكون قد ماتت مسبقاً

19
00:03:10,920 --> 00:03:12,640 
كيف يسير يومكِ؟

20
00:03:12,640 --> 00:03:16,040 
يومي! ، يومي مقرف

21
00:03:16,040 --> 00:03:19,000 
يومكِ مقرف؟ -
أجل -

22
00:03:20,360 --> 00:03:23,560 
..والآن أريد أن أسافر فحسب ، تعرف

23
00:03:23,560 --> 00:03:27,720 
"أفكّر بـ"تشيلي
يبدو وكأنّها مغامرة ، لا أعرف

24
00:03:28,120 --> 00:03:30,000 
أسبق وأن زرتَ "تشيلي"؟

25
00:03:30,640 --> 00:03:31,480 
أجل

26
00:03:31,480 --> 00:03:33,600 
حقاً؟ كيف تبدو؟

27
00:03:34,040 --> 00:03:35,600 
بها جبال

28
00:03:36,080 --> 00:03:37,240 
هذا كلّ شيء؟

29
00:03:37,240 --> 00:03:38,800 
...حسناً ، كانت رحلة بالليل ، لم

30
00:03:39,760 --> 00:03:41,000 
...كنتُ

31
00:03:42,120 --> 00:03:43,560 
أنظر ، عليّ أن أذهب

32
00:03:43,560 --> 00:03:46,360 
...أنا -
آسفة ، عليّ أن أذهب -

33
00:03:50,680 --> 00:03:51,760 
ماذا؟

34
00:03:52,720 --> 00:03:54,120 
كانت رحلة بالليل؟

35
00:04:06,160 --> 00:04:07,640 
(صباح الخير ، سيد (موسيز

36
00:05:25,840 --> 00:05:27,840 
هل بدأتِ بقراءة ذلك الكتاب الجديد؟ -
بدأتُ حقاً -

37
00:05:28,160 --> 00:05:29,640 
وماذا يدعى؟

38
00:05:29,920 --> 00:05:32,400 
"يدعى "الحب السرّي الشرس

39
00:05:33,040 --> 00:05:34,800 
!يا إلهي

40
00:05:35,560 --> 00:05:36,600 
هل هو جيّد؟

41
00:05:36,600 --> 00:05:39,920 
إنّه سيء ، وأحبّ ذلك
إنّه مريع

42
00:05:40,360 --> 00:05:46,760 
يتكلّم عن مصمم أزياء
وحبيبته العارضة للأزياء

43
00:05:46,800 --> 00:05:49,280 
حيث يتمّ تعيينهم من قبل
"وكالة المخابرات المركزية"

44
00:05:49,280 --> 00:05:53,560 
لوقف عملية إغتيال في "ميلان" ببرنامج الربيع

45
00:05:54,320 --> 00:05:58,000 
حسناً ، من الذي لا يحبّ "ميلان" في الربيع؟ -
أعتقد أنني كذلك -

46
00:05:58,280 --> 00:06:01,040 
على أيّ حال ، عليّ أن أفعل شيئاً للإثارة

47
00:06:01,040 --> 00:06:05,080 
رئيستي تحاول جعلي أتقابل
مع شركائها الوسطاء

48
00:06:05,080 --> 00:06:08,520 
أخبرتني أنّها تعتقد أنني شاذة جنسيّاً -
أحاول ألاّ أحكم على الأمر -

49
00:06:08,520 --> 00:06:12,800 
!إخرس
لستُ شاذة جنسيّاً

50
00:06:14,120 --> 00:06:16,200 
...إذن ، إسمعي شيئاً غريباً

51
00:06:17,280 --> 00:06:20,680 
"في الواقع ، سأكون في "كانساس سيتي
الأسبوع المقبل

52
00:06:21,960 --> 00:06:24,120 
شخصيّاً؟ -
"أجل" -

53
00:06:24,160 --> 00:06:26,120 
مـدهش

54
00:06:26,400 --> 00:06:28,520 
يمكن أن تكون تلكَ فكرة سيّئة

55
00:06:28,960 --> 00:06:30,640 
يمكن أن تكون كذلك

56
00:06:35,520 --> 00:06:38,880 
ألا تزالين على الخط؟ -
أجل... أجل -

57
00:06:42,280 --> 00:06:44,040 
لمَ لا تتّصل بي عندما تصل إلى المدينة؟

58
00:06:44,520 --> 00:06:46,720 
أو... أجل

59
00:06:48,360 --> 00:06:49,360 
حسناً

60
00:06:50,040 --> 00:06:51,640 
وداعاً -
حسناً ، وداعاً -

61
00:06:55,480 --> 00:06:59,560 
حسناً -
حسناً -

62
00:07:19,840 --> 00:07:22,440 
"الحبّ السرّي الشرس"

63
00:08:41,360 --> 00:08:42,960 
"فلتجيبي أيّتها الوحدة رقم 1"

64
00:08:44,760 --> 00:08:46,560 
"فلتجيبي أيّتها الوحدة رقم 1"

65
00:08:49,280 --> 00:08:51,680 
"الوحدة رقم 1 ، فلتردّي"

66
00:11:19,800 --> 00:11:22,080 
مهلاً ، ألن تقومي بدعوتي للدخول؟

67
00:11:22,080 --> 00:11:24,200 
كلا ، لا أعتقدُ ذلك

68
00:11:24,200 --> 00:11:26,040 
ولكنني أحضرتُ لكِ العشاء

69
00:11:33,400 --> 00:11:35,560 
مدهش ، مدهش

70
00:11:39,800 --> 00:11:43,600 
...وتعيشين مع أمّكِ
!رائع

71
00:11:46,840 --> 00:11:50,120 
بالطبع ، ليس لديكَ وظيفة

72
00:11:50,120 --> 00:11:55,080 
سنة... ، وسأتمتّع بكلّ هذا

73
00:11:57,640 --> 00:11:59,000 
مرحباً

74
00:12:09,440 --> 00:12:11,840 
(هذا أنا ، (فرانك

75
00:12:13,560 --> 00:12:15,840 
"الافوكادو"

76
00:12:16,680 --> 00:12:20,080 
لمَ أنتَ هنا؟
!أخرج من منزلي

77
00:12:20,080 --> 00:12:21,800 
!أخبرتكَ أن تتّصل أوّلاً -
!مهلاً -

78
00:12:21,800 --> 00:12:24,640 
لن أؤذيكِ
فهلا إستمعتِ لي؟

79
00:12:24,640 --> 00:12:26,440 
!أرجوكِ ، أوقفي ذلك

80
00:12:28,920 --> 00:12:31,160 
هل تلكَ حقيبتي؟

81
00:12:32,280 --> 00:12:33,000 
أجل

82
00:12:33,360 --> 00:12:35,640 
هل قمتَ بحزمها؟ -
نعم -

83
00:12:35,640 --> 00:12:38,360 
هل قمتَ بكنس المنزل؟

84
00:12:38,360 --> 00:12:40,280 
أجل ، قليلاً
فقد كان المنزل في فوضى

85
00:12:40,280 --> 00:12:42,200 
تراجع! أخرج ، أخرج -
...أرجوكِ -

86
00:12:42,200 --> 00:12:43,760 
أخرج ، أخرج -
!عليكِ أن تغادري الآن -

87
00:12:43,760 --> 00:12:45,080 
!النجدة

88
00:12:45,080 --> 00:12:46,560 
إسمعيني -
!النجدة -

89
00:12:46,560 --> 00:12:47,880 
شخص ما يحاول قتلي

90
00:12:47,880 --> 00:12:49,640 
!النجدة -
!توقفي عن ذلك ، توقّفي -

91
00:12:49,640 --> 00:12:51,560 
!النجدة -
ربّما سيحاول قتلكِ أيضاً -

92
00:12:53,120 --> 00:12:54,960 
لمَ سيريد أيّ شخصٍ أن يقتلني؟

93
00:12:54,960 --> 00:12:57,560 
لأننا كنّا تحت المراقبة
لقد كانوا يستمعون إلى محادثاتنا

94
00:12:57,560 --> 00:12:58,560 
لماذا؟

95
00:13:01,040 --> 00:13:03,560 
بسبب الطريقة التي تحدّثتُ إليكِ بها

96
00:13:03,560 --> 00:13:04,720 
ماذا؟

97
00:13:07,000 --> 00:13:09,440 
يعلمون أنني أحبّكِ

98
00:13:15,480 --> 00:13:18,640 
...إسمعيني
الآن ، إلى الباب الخلفي

99
00:13:18,640 --> 00:13:20,320 
!محال ، كلا

100
00:13:21,760 --> 00:13:23,960 
لا تفهميني بشكل خطأ
أعلم أنّه يبدو جنونيّاً

101
00:13:23,960 --> 00:13:30,360 
ولا تعتقدي أنني لا أعتقد أنّ هذا جنوني
...وذلك

102
00:13:32,280 --> 00:13:38,600 
لا يمكن أن يكون أكثر إختلافاً حول كيف
تمنّيتُ أن ألتقي بك لأوّل مرّة

103
00:13:38,600 --> 00:13:41,040 
ولكن كما تعلمين
فأحياناً تحدثُ بعض الأمور

104
00:13:41,360 --> 00:13:44,680 
وآمل أنّه في ذات يومٍ ، أنا وأنتِ
...يمكن أن

105
00:13:45,960 --> 00:13:50,520 
نجلس في مكان ما
وبشكل مريح

106
00:13:50,520 --> 00:13:56,520 
ننظر إلى هذا كأنّه مغامرة كبيرة جداً
أكثر مما يبدو عليه

107
00:14:13,400 --> 00:14:16,880 
أنا جائع أيضاً
ما الذي نطلبه؟

108
00:14:16,880 --> 00:14:18,280 
بيتزا

109
00:14:19,440 --> 00:14:21,040 
إسمعيني ، يا عزيزتي

110
00:14:23,040 --> 00:14:26,160 
أجل ، الكثير من الأولاد
يلقى عليه اللوم في المدرسة

111
00:14:29,200 --> 00:14:34,600 
أعلم ، ولكن لا يمكنكِ حلّها بالتدخّل هكذا

112
00:14:34,920 --> 00:14:38,000 
كلا ، لا أتفقُ معكِ

113
00:14:44,120 --> 00:14:46,960 
...أعرف ، أعرف أنّ الأمر قاسٍ

114
00:14:47,280 --> 00:14:50,800 
سأتحدّث معه حول هذا الموضوع
عندما أعود إلى المنزل

115
00:14:54,320 --> 00:14:56,040 
كلا ، سأكون في المنزل هذه الليلة

116
00:15:01,360 --> 00:15:03,120 
ليس بمقدار 2 % ، حسناً

117
00:15:03,120 --> 00:15:04,880 
أحبّكِ. وداعاً

118
00:15:05,440 --> 00:15:07,720 
إسمع ، يمكنني جعلك فاحش الثراء

119
00:15:07,720 --> 00:15:11,000 
ألا تعرف من أنا؟ -
بالطبع أعرف -

120
00:15:41,440 --> 00:15:44,400 
هذا غير رسمي
سرّي للغاية

121
00:15:44,400 --> 00:15:46,000 
نعم ، سيدتي

122
00:15:47,360 --> 00:15:49,320 
هذا هدفكَ

123
00:15:52,280 --> 00:15:56,280 
تحليل الهدف : عميل للمخابرات المركزيّة؟

124
00:15:56,280 --> 00:15:59,600 
هل هذه مشكلة؟

125
00:16:02,200 --> 00:16:03,080 
كلا

126
00:16:22,120 --> 00:16:25,760 
آسف

127
00:16:27,200 --> 00:16:31,720 
إذا... إذا سمحتَ لي أن أذهب
فلن أوجّه أيّ إتّهامات

128
00:16:31,720 --> 00:16:34,320 
لا توجد أيّ ضغائن -
ستكون هناك إتهامات موجّه -

129
00:16:34,320 --> 00:16:37,560 
لمَ أجتذب دوماً أشخاصٌ فاشلون مثلك؟

130
00:16:37,560 --> 00:16:40,520 
كنتُ عميلاً في الإستخبارات المركزية -
!أجل ، أراهن أنّك كنتَ كذلك -

131
00:16:40,520 --> 00:16:42,960 
أنّكَ جاسوس

132
00:16:44,120 --> 00:16:45,880 
لابدّ أن أذهب لرؤية شخصٍ ما الآن

133
00:16:45,880 --> 00:16:48,040 
هل ستجعلني أجلس هنا فحسب؟

134
00:16:48,040 --> 00:16:50,160 
لا يمكنكِ أن تكوني بمكان أكثر أمناً

135
00:16:50,160 --> 00:16:51,640 
لا أحد يعلمُ مكانكِ

136
00:16:51,640 --> 00:16:54,440 
لا تفعل هذا -
فلتضلّي ساكنة -

137
00:16:54,960 --> 00:16:57,480 
آسف ، آسف ، آسف ، آسف

138
00:16:58,680 --> 00:17:01,440 
!عيناكِ جميلة جداً

139
00:17:06,040 --> 00:17:08,400 
هل ترغبين في مشاهدة التلفزيون؟

140
00:17:13,480 --> 00:17:15,280 
سأعود قريباً

141
00:17:19,120 --> 00:17:21,000 
هل تعطّل هذا الشيء مجدداً؟

142
00:17:21,840 --> 00:17:24,040 
...مرحباً ، يا (مارنا). أجل ، أنا

143
00:17:24,760 --> 00:17:29,200 
فلتحاولي تصليحه
وأنظري إذا كان يمكنكِ تشغيله لأجلي

144
00:17:29,200 --> 00:17:30,480 
بالطبع

145
00:17:30,880 --> 00:17:34,280 
لا أعرف لمَ لمْ تقم بإصلاح هذا الشيء القديم

146
00:17:34,280 --> 00:17:36,160 
أحصل على صورة أفضل

147
00:17:36,160 --> 00:17:37,920 
فلتحاولي تحريكه إلى اليسار قليلاً

148
00:17:37,920 --> 00:17:38,960 
حسناً

149
00:17:38,960 --> 00:17:40,640 
...أجل

150
00:17:41,680 --> 00:17:44,480 
هذا مثاليّ فحسب

151
00:17:49,800 --> 00:17:51,800 
(شكراً جزيلاً لكِ ، يا (مارنا

152
00:17:59,200 --> 00:18:00,560 
لا يصدّق

153
00:18:04,280 --> 00:18:06,440 
لابدّ أن تكون جادّاً

154
00:18:13,120 --> 00:18:17,440 
(سعدتُ لرؤيتكَ ، يا (كاي -
سعدتُ لرؤيتكَ أيضاً -

155
00:18:20,160 --> 00:18:22,800 
إذن ، ما الأمر؟

156
00:18:23,600 --> 00:18:25,760 
إلتقيتُ فتاة -
لا -

157
00:18:26,760 --> 00:18:28,320 
الأمر معقّد

158
00:18:31,000 --> 00:18:36,880 
بزيارة من فريق ماطر إلى منزلي
قبل 24 ساعة

159
00:18:37,520 --> 00:18:39,880 
هل عرفتَ أيّ واحدٍ منهم؟

160
00:18:40,640 --> 00:18:42,120 
نوعاً ما

161
00:18:46,760 --> 00:18:48,920 
هذا ما كانت عليه لعبة السادة المحترمين

162
00:19:12,880 --> 00:19:15,680 
تعرف أنني سأفعل ، وداعاً

163
00:19:20,720 --> 00:19:23,920 
فريق "جنوب أفريقيا" المستقل

164
00:19:23,920 --> 00:19:26,960 
"مشتبه بقتلهم لمراسلة جريدة "نيويورك تايمز

165
00:19:26,960 --> 00:19:31,520 
ستيفاني تشان). هل تعرفها؟) -
كلا -

166
00:19:33,360 --> 00:19:38,560 
شخص ما لديه ضغينة حاقدة عليكَ ، يا فتى -
أجل -

167
00:19:38,880 --> 00:19:42,280 
لماذا الآن؟
أنا متقاعد

168
00:19:43,640 --> 00:19:48,600 
علينا البحث بشكل أعمق -
إنتبه لنفسكَ أيضاً -

169
00:19:49,480 --> 00:19:53,160 
أنا في الـ80 عاماً
ولديّ سرطان الكبد في المرحلة الرابعة

170
00:19:53,160 --> 00:19:56,720 
ماذا يمكنهم أن يفعلوا لي؟ -
لا زال يمكنهم إطلاق النار عليكَ -

171
00:20:01,160 --> 00:20:04,520 
لم أعتقد أبداً أنّ هذا سيحدث لي

172
00:20:04,520 --> 00:20:05,520 
ماذا؟

173
00:20:07,360 --> 00:20:09,200 
..يا للهول ، لا

174
00:20:10,760 --> 00:20:14,720 
..."أعني ، "فيتنام" ، و"أفغانستان

175
00:20:17,160 --> 00:20:21,080 
الربيع الأخضر يريح الوطن

176
00:20:24,080 --> 00:20:25,320 
إذهب وأكتشف ذلك

177
00:20:38,000 --> 00:20:40,600 
إذن "موسيز" قام بـ 22 إتّصال
لخدمات المعاشات التقاعدية

178
00:20:40,600 --> 00:20:42,640 
ولم ترى ذلك مسبقاً؟

179
00:20:45,200 --> 00:20:46,280 
لا يصدّق

180
00:20:58,000 --> 00:21:00,120 
مــرحـى

181
00:21:03,120 --> 00:21:06,840 
إجعل (فاندركات) يعترض الفتاة
"في فندق "كابري

182
00:21:06,840 --> 00:21:08,600 
مايك) ، هناكَ تغيير في الخطط)

183
00:21:16,360 --> 00:21:17,560 
إنّها على ما يرام

184
00:21:17,920 --> 00:21:19,480 
يمكنني أن أخذكِ إلى المنزل

185
00:21:21,560 --> 00:21:24,000 
علينا الذهاب إلى المركز أوّلاً ، لتسجيل إفادتكِ

186
00:21:24,000 --> 00:21:26,600 
ومن ثمّ هناك بضعة محققين فيدراليين
يودّون التحدّث إليكِ

187
00:21:26,600 --> 00:21:31,480 
عليّ أن أقول أنّه لأمر مدهش تحرير نفسكِ
والبقاء هادئة ، مثلما فعلتِ

188
00:21:31,480 --> 00:21:33,080 
مثير للإعجاب

189
00:21:34,240 --> 00:21:37,360 
يجب أن أعود وأحضر حقيبتي -
حسناً ، أستطيع أن أجعل شخصاً يحضرها لكِ -

190
00:21:37,360 --> 00:21:39,520 
كلا ، لا بأس -
!إركبي في السيّارة -

191
00:21:39,760 --> 00:21:42,200 
دعني أذهب ، فأنتَ تؤلمني

192
00:21:48,800 --> 00:21:51,000 
هل سأموت؟ -
كلا -

193
00:21:51,280 --> 00:21:53,240 
إنّكِ بحاجة لنيل قسط من النوم

194
00:21:53,560 --> 00:21:54,680 
قد أتقيّأ

195
00:21:56,920 --> 00:22:00,400 
"إنّه تماماً مثل "الحب السري الشرس

196
00:22:07,560 --> 00:22:10,080 
أنا... منتشية

197
00:22:11,040 --> 00:22:13,600 
لديكَ عيون خضراء جميلة جداً

198
00:22:39,400 --> 00:22:42,040 
!أنتَ حقاً عميل للمخابرات المركزيّة

199
00:22:47,320 --> 00:22:50,160 
ضابط قد أصيب ، متجه إلى الشمال
"لمقاطعة "بيترسون

200
00:22:50,160 --> 00:22:54,360 
المشتبه به رجل أبيض ، في الـ30 عاماً ، يلبس
حلّة وربطة عنق سوداء ، ويقود سيّارة سوداء

201
00:23:36,240 --> 00:23:38,720 
!الشرطة
!ضع سلاحك أرضاً

202
00:23:38,720 --> 00:23:41,560 
...ضع سلاحك أرضاً
!الآن

203
00:23:41,560 --> 00:23:43,840 
ضع سلاحك أرضاً الآن

204
00:23:48,680 --> 00:23:51,560 
إذن ، هل تقول أنّ هذا كان مصدّقاً من قبل
المخابرات المركزية؟

205
00:23:52,160 --> 00:23:54,920 
حسناً ، شكراً يا (توم) ، أدين لكَ بمعروف
..وداعاً

206
00:24:10,440 --> 00:24:12,440 
سيكون الأمر هكذا إذن ، صحيح؟

207
00:24:12,440 --> 00:24:15,840 
نعم ، سيكون هكذا

208
00:24:26,880 --> 00:24:28,520 
أين نحن؟

209
00:24:31,160 --> 00:24:34,600 
كيف وصلنا إلى مدينة "نيويورك"؟

210
00:24:38,240 --> 00:24:40,640 
يا للعجب ، أكره بشدّة الآن

211
00:24:40,640 --> 00:24:43,760 
كنتُ آمل أنّكِ ستفهمين الوضع
أكثر من ذلك بقليل

212
00:24:43,760 --> 00:24:48,000 
كنتُ آمل عدم التعرّض للخطف
أو التخدير

213
00:24:48,000 --> 00:24:50,000 
كنتُ آمل أن يكون لديكَ شعر

214
00:24:50,680 --> 00:24:53,920 
إذن ، يبدو وكأنّه لا توجد أيّ من أحلامنا
بدأت بالتحقق. في هذه اللحظة

215
00:24:53,920 --> 00:24:56,160 
آسف بشأن ذلك

216
00:24:56,520 --> 00:24:59,960 
شكراً لإنقاذي
أعتقد ذلك

217
00:25:02,400 --> 00:25:03,680 
لا توجد مشكلة

218
00:25:04,040 --> 00:25:07,440 
ليس أفضل أوّل موعد لي

219
00:25:09,080 --> 00:25:11,880 
وليس الأسوأ أيضاً

220
00:25:14,720 --> 00:25:19,040 
حتى نكتشف من الذي يحاول قتلنا
فسوف تبقين معي

221
00:25:20,240 --> 00:25:22,520 
إلى متى؟ -
لا أعرف -

222
00:25:22,520 --> 00:25:26,520 
من يحاول قتلنا قد قتل
"مراسلة لـ"نيويورك تايمز

223
00:25:26,960 --> 00:25:28,880 
لا تزال في الحيّ الصيني

224
00:25:43,840 --> 00:25:46,040 
أمسكي بهذا الشريط فحسب -
...لا -

225
00:25:46,040 --> 00:25:49,960 
كلا ، لقد قلتَ أننا ذاهبون للتحدّث معها فحسب -
أعلم ، وهذا سوف يساعد -

226
00:25:49,960 --> 00:25:52,120 
المرأة قد فقدت ابنتها للتو -
أعرف -

227
00:25:52,120 --> 00:25:54,680 
لا يمكنكَ الدخول وتقييد الجميع

228
00:25:54,680 --> 00:25:58,320 
الناس محترمين نوعاً ما

229
00:25:59,360 --> 00:26:02,240 
وقد كان هذا دائماً ضمن تجاربي

230
00:26:04,520 --> 00:26:06,520 
دعني أحاول التحدّث معها

231
00:26:06,520 --> 00:26:09,560 
ماذا؟ -
دعني أفعل ذلك فحسب -

232
00:26:13,280 --> 00:26:17,720 
أخبروني أن أتحلى بالصبر
الشرطة لم تفعل شيئاً

233
00:26:18,000 --> 00:26:20,800 
وقالت أنّها كانت مجرّد سرقة

234
00:26:20,800 --> 00:26:23,320 
ولكن لم يكن هناكَ شيء مفقود

235
00:26:23,320 --> 00:26:25,280 
قد كانت خائفة

236
00:26:26,040 --> 00:26:29,800 
نأمل أنّه يمكننا القيام بالمزيد

237
00:26:29,800 --> 00:26:32,480 
هل عملتِ مع ابنتي (ستيفاني)؟

238
00:26:41,000 --> 00:26:43,080 
لقد أرسلت لي هذا

239
00:26:43,800 --> 00:26:47,600 
وجدته في البريد يوم وفاتها

240
00:26:53,520 --> 00:26:56,440 
ماذا يعني هذا؟ -
لا أعرف -

241
00:26:56,440 --> 00:26:59,280 
حاولتُ الإتصال على الأرقام

242
00:26:59,280 --> 00:27:01,680 
الشرطة ليس لديها أيّ فكرة

243
00:27:02,520 --> 00:27:04,760 
إلى أيّ كلّيّة ذهبت (ستيفاني)؟

244
00:27:06,840 --> 00:27:08,640 
لمَ نحن هنا مجدداً؟

245
00:27:08,640 --> 00:27:13,080 
(هذه الأرقام على بطاقة (ستيفني تشان
إنّها في الواقع رمز لكتاب

246
00:27:13,080 --> 00:27:14,800 
الترميز يبدأ بحروف

247
00:27:14,800 --> 00:27:16,880 
في مكتبة الكونغرس ، أجل

248
00:27:16,880 --> 00:27:21,320 
"في "هارفارد ينشينغ
إنّه تصنيف للأدب الآسيوي

249
00:27:21,320 --> 00:27:23,080 
كيف يمكن أن تعرف ذلك؟

250
00:27:28,120 --> 00:27:29,880 
هل تتكلّم الصينية؟

251
00:27:52,840 --> 00:27:54,400 
!لا يصدّق

252
00:27:55,720 --> 00:27:57,320 
إنّها قائمة أهداف للقتل

253
00:27:57,320 --> 00:28:00,480 
توفي (هانك ماستريانو) قبل أسبوعين
في حادث سيّارة

254
00:28:00,480 --> 00:28:05,760 
دانيال مغينتي) ، بنوبة قلبية)
...في الأسبوع الماضي

255
00:28:05,760 --> 00:28:10,480 
ماذا ، إذا كانت هذه قائمة مستهدفين
فلمَ لا يزال هذا الرجل حيّاً؟

256
00:28:10,480 --> 00:28:12,120 
(غابرييل سنغر)

257
00:28:12,840 --> 00:28:15,280 
طائرات شحن جوّيّة

258
00:28:17,600 --> 00:28:19,200 
هذا سؤال جيّد

259
00:28:30,040 --> 00:28:31,680 
!يالها من فوضى

260
00:28:32,280 --> 00:28:33,840 
...بربّك

261
00:28:43,640 --> 00:28:45,280 
جو ماثيسون) ، من فضلك)

262
00:28:46,480 --> 00:28:47,720 
إنتظر

263
00:28:51,560 --> 00:28:52,800 
(مارنا)

264
00:28:53,400 --> 00:28:54,520 
مرحباً؟

265
00:29:19,040 --> 00:29:20,360 
ماذا؟

266
00:29:27,440 --> 00:29:28,200 
...(جو)

267
00:29:28,800 --> 00:29:30,520 
"مقر الإستخبارات المركزيّة"
"لانغلي ، فرجينيا"

268
00:29:33,800 --> 00:29:35,360 
!سيدي

269
00:29:35,360 --> 00:29:39,280 
لم يكن (فرانك موسيز) محلل أهداف أبداً
لم يسبق له العمل في هذا المجال

270
00:29:39,280 --> 00:29:41,600 
هذا الرجل لديه تاريخ

271
00:30:03,960 --> 00:30:06,040 
هذا رقم الملف

272
00:30:06,280 --> 00:30:09,040 
يجب أن تزور الغرفة الخلفيّة

273
00:30:09,040 --> 00:30:11,200 
سوف تقابل حارس السجلاّت

274
00:30:19,200 --> 00:30:21,920 
لم أكن أعرف أنّ هذا المكان موجود

275
00:30:21,920 --> 00:30:23,680 
ليس موجوداً

276
00:30:37,680 --> 00:30:40,000 
(ملف (فرانك موسيز

277
00:30:51,600 --> 00:30:53,400 
لابدّ أنّكَ تمزح معي

278
00:30:54,320 --> 00:30:58,680 
كان (فرانك موسيز) واحد من أكثر عملاء المهمّات
السرّيّة فعالية سبق وأن كان لدينا

279
00:30:58,680 --> 00:31:02,000 
أحال تجّار مخدّرات للتقاعد ، وإرهابيون
..بل بحقّ الجحيم

280
00:31:02,280 --> 00:31:05,040 
لقد أطاح بحكومات

281
00:31:07,160 --> 00:31:09,320 
كان موهوبٌ حقاً

282
00:31:10,240 --> 00:31:13,760 
لماذا تقاعد؟ -
أصبح عجوزاً -

283
00:31:14,000 --> 00:31:17,640 
ومن ثمّ أتته بعض الإتّهامات
ووضعته في القائمة الحمراء

284
00:31:17,640 --> 00:31:22,600 
الحمراء؟ -
"نعم ، "أحمر" ، كما تعلم، "متقاعد وخطير للغاية -

285
00:31:25,400 --> 00:31:28,520 
لم يعودوا يصنّفونهم هكذا بعد الآن

286
00:31:30,400 --> 00:31:31,560 
شكراً

287
00:31:33,480 --> 00:31:35,000 
سأحتاج لمطاردة بعض البيانات

288
00:31:35,000 --> 00:31:37,760 
كلّ عمليّة شارك فيها
وكلّ عميل قابله سابقاً

289
00:31:37,760 --> 00:31:40,000 
أريد مراقبة الإتصالات الهاتفية من وكالة الأمن
...القومي ، وبرنامج التعرّف على الصوت ، كله

290
00:31:44,480 --> 00:31:47,720 
(علينا أن نجد (مارفن بوجز
اسمه على القائمة أيضاً

291
00:31:47,720 --> 00:31:50,560 
توفي (مارفن) قبل عامين في حريق

292
00:31:50,560 --> 00:31:53,240 
لقد توفي (مارفن) مرّات عديدة

293
00:31:55,760 --> 00:31:58,000 
ألا يمكننا الحصول على واحدٍ كهذا؟

294
00:32:26,040 --> 00:32:28,200 
مذهل ، كل ما نحتاج إليه
هي آلة "البانجو" الموسيقيّة

295
00:32:29,000 --> 00:32:33,000 
أخفضي صوتكِ
ولا تصنعي أيّ تحرّكاتٍ مفاجئة

296
00:32:33,000 --> 00:32:36,640 
إبقي على مقربة مني
ولا تستخدمي هاتفكِ الخلوي

297
00:32:36,640 --> 00:32:40,440 
لقد أخذتَ هاتفي الخلوي -
لا أتحدّث عن الهواتف بل عن الأقمار الصناعية -

298
00:32:40,440 --> 00:32:41,800 
بجدّيّة؟

299
00:32:44,080 --> 00:32:46,520 
لماذا تحاول قتلي؟

300
00:32:46,520 --> 00:32:49,200 
لا أحاول قتلك -
أجل ، بل أنتَ كذلك -

301
00:32:49,200 --> 00:32:50,720 
لماذا سأحاول قتلك؟

302
00:32:50,720 --> 00:32:53,200 
لأنّ آخر مرّة إلتقينا
قد حاولت قتلك

303
00:32:53,200 --> 00:32:56,720 
كان ذلك منذ زمن طويل -
بعض الناس لا تنسى تلكَ الأمور -

304
00:32:57,800 --> 00:33:02,320 
لا أحاول قتلكَ. حسناً؟

305
00:33:03,400 --> 00:33:07,280 
ذلك يجعلنا أصدقاء ، صحيح؟

306
00:33:08,320 --> 00:33:10,360 
صحيح -
جيّد -

307
00:33:11,880 --> 00:33:15,640 
أتريد أن تبعد تلكَ السكّين عن خصيتيّ الآن؟

308
00:33:19,800 --> 00:33:22,080 
من هي؟ -
(سارة) -

309
00:33:22,080 --> 00:33:24,240 
إنها لا تحاول قتلكَ أيضاً -
أجل ، مرحباً -

310
00:33:25,760 --> 00:33:27,960 
لا أميل إلى البقاء في العراء

311
00:33:30,120 --> 00:33:32,600 
هيا ، سأريك المنزل

312
00:33:33,320 --> 00:33:35,360 
ما هذا؟

313
00:33:35,640 --> 00:33:37,560 
شِرك

314
00:33:41,720 --> 00:33:44,160 
هل يعيش في سيّارة؟

315
00:33:47,640 --> 00:33:49,160 
تفضّلوا بالدخول

316
00:33:58,560 --> 00:34:02,000 
لمَ تعيش هنا ، بينما يوجد عندكَ مكان آخر؟

317
00:34:03,680 --> 00:34:09,200 
لقد صنعته ، فعندما مرّت المروحيّة
على المنزل في العام الماضي

318
00:34:09,200 --> 00:34:15,840 
...أستطيع أن أشعر بعيونهم صوبي
غرباء الأطباع

319
00:34:18,320 --> 00:34:20,480 
...لديّ قائمة هنا

320
00:34:20,480 --> 00:34:23,320 
وقد كتب من قبل أحد الصحفيين
وهي الآن ميّتة

321
00:34:23,320 --> 00:34:26,280 
جنباً إلى جنب مع كلّ اسم بهذه القائمة

322
00:34:26,280 --> 00:34:28,160 
حسناً ، الجميع تقريباً

323
00:34:28,480 --> 00:34:31,360 
فرانك) ، (فرانك) كم مرّة أخبرتكَ؟)

324
00:34:31,360 --> 00:34:34,680 
لا يمكنكَ الثقة بالنظام

325
00:34:34,680 --> 00:34:37,960 
أخبرتكَ عندما كنتَ تعمل في النظام
...مجرّد تبديل صغير

326
00:34:37,960 --> 00:34:39,680 
وسينتهي أمرك

327
00:34:39,680 --> 00:34:42,760 
أقمار صناعية مجهّزة وهواتف محمولة

328
00:34:42,760 --> 00:34:46,160 
...الشريحة ، الإنترنت ، الشبكة العنكبوتيّة

329
00:34:46,160 --> 00:34:48,400 
...(طبيب الأسنان) -
(مارفن) -

330
00:34:50,240 --> 00:34:54,240 
تلك القائمة هي من تحتاج للمساعدة

331
00:34:54,240 --> 00:34:56,800 
عليّ التحقق من صلاحيّتها

332
00:34:56,760 --> 00:34:58,840 
بالطبع ، شكراً يا رجل

333
00:35:06,280 --> 00:35:08,680 
هذا الرجل مجنون

334
00:35:09,720 --> 00:35:14,160 
إعتقد أنّه كان تجربة سرية لمشروع حكومي
للسيطرة على عقله

335
00:35:14,160 --> 00:35:16,440 
هذا سيستغرق دقيقة واحدة -
بالتأكيد -

336
00:35:16,800 --> 00:35:23,840 
كما إتّضح ، فقد أعطيَ جرعة من عقاقير
الهلوسة يومياً ، لمدّة 11 عاماً

337
00:35:23,840 --> 00:35:25,880 
حسناً ، في هذه الحالة يبدو بخير

338
00:35:25,880 --> 00:35:27,600 
رائع -
...أجل -

339
00:35:27,600 --> 00:35:31,720 
وجدته ، "غواتيمالا" ، في الخريف لعام 1981

340
00:35:31,720 --> 00:35:37,040 
كان هناكَ خمسة من الرجال في هذه القائمة
ما عدا نحن

341
00:35:37,040 --> 00:35:39,920 
سان بينيتو" ، في الخارج"

342
00:35:39,920 --> 00:35:41,680 
مهاجة الهدف بقوّة

343
00:35:41,680 --> 00:35:44,960 
...كانت قرية صغيرة
...الجميع كان قد قتل المدنيين و

344
00:35:44,960 --> 00:35:49,160 
ذهبوا إلى هناك ، ونظّفوا المكان
وجعلوه يبدو كأنّه لم يحدث أبداً

345
00:35:49,160 --> 00:35:53,000 
أتعتقد أنّ جميع من في هذه القائمة كان هناك؟

346
00:35:53,200 --> 00:35:55,880 
!اللعنة

347
00:35:56,160 --> 00:35:59,920 
هل تعرفين ما خطب هذه الدولة؟

348
00:36:00,440 --> 00:36:02,440 
أنّها يحاولون قتلنا؟

349
00:36:02,440 --> 00:36:03,920 
بالضبط

350
00:36:03,920 --> 00:36:07,160 
ألا يزال أيّ شخص حيّاً في تلك القائمة؟

351
00:36:07,920 --> 00:36:09,720 
(غابرييل سينغر)

352
00:36:09,720 --> 00:36:11,280 
...(فرانك)

353
00:36:11,280 --> 00:36:13,920 
لم أعتقد أنني سأقول هذا أبداً

354
00:36:13,920 --> 00:36:15,960 
!سوف أشتري خنزيراً

355
00:36:23,520 --> 00:36:25,800 
إلى من تتحدّث؟

356
00:36:26,360 --> 00:36:28,560 
هوّن الأمور

357
00:36:28,840 --> 00:36:34,040 
فرانك) ، علينا التخلص من هذه المرأة، أعرف)
مكاناً رائعاً على الطريق. فيه الكثير من التماسيح

358
00:36:34,040 --> 00:36:38,120 
لن نتخلّص من المرأة
فأنا أحبّها ، حسناً؟

359
00:36:38,120 --> 00:36:40,800 
إنتظر... ، ما هي وجهة النظر؟

360
00:36:41,400 --> 00:36:43,920 
لأنني أحبّها

361
00:36:43,920 --> 00:36:45,800 
...حسناً ، إذن

362
00:36:46,120 --> 00:36:49,920 
قد يسحبون صوتها من الهاتف الذي يعمل
بالنقود ، ربما الآن

363
00:36:49,920 --> 00:36:53,480 
ويتمّ التعرّف عليها بواسطة البرنامج
ويجرون تتبّعاً معاكساً لمكان وجودنا

364
00:36:53,480 --> 00:36:59,080 
عن طريق الأقمار الصناعية
ويتمّ قتلنا بسبب إشارة لاسلكيّة

365
00:37:01,360 --> 00:37:05,120 
كيف حالك؟ -
جيد ، بخير -

366
00:37:10,760 --> 00:37:14,920 
"...إن 974"

367
00:37:15,480 --> 00:37:20,840 
سيكون (سينغر) مسافراً بالغد ، ولكننا نستطيع
الإمساك به في محطة الشحن الجوّيّة

368
00:37:20,840 --> 00:37:22,600 
كيف ذلك؟

369
00:37:48,480 --> 00:37:50,000 
!يا ربـّـاه
..كلا ، أرجوك

370
00:37:50,000 --> 00:37:51,720 
!كلا ، أرجوك

371
00:37:51,720 --> 00:37:54,320 
"شممتُ رائحة رجال "واشنطن
لحساب من تعملين؟

372
00:37:54,320 --> 00:37:56,480 
(أنا (كولدويل بانكر
سمسارة عقارات

373
00:37:56,480 --> 00:37:59,040 
خذ المال فقط ، أرجوك ، أرجوك لا تؤذيني -
لحساب من تعملين؟ -

374
00:37:59,040 --> 00:38:00,000 
ماذا؟

375
00:38:00,000 --> 00:38:01,840 
لحساب من تعملين؟ -
...مارفن) ، توقف) -

376
00:38:01,840 --> 00:38:03,360 
فرانك) ، إنّها واحدة منهم)

377
00:38:03,360 --> 00:38:06,680 
لقد كانت تلاحقنا
هناك كاميرا في حقيبتها

378
00:38:06,680 --> 00:38:08,720 
سوف أقتلها الآن -
إنتظر لحظة -

379
00:38:08,720 --> 00:38:11,440 
لا تقتلني ، أرجوك

380
00:38:12,120 --> 00:38:14,120 
مارفن) ، هلا إنتظرتَ أرجوك)

381
00:38:14,120 --> 00:38:16,120 
!(مارفن) ، أنظر ، (مارفن

382
00:38:17,000 --> 00:38:19,960 
لا توجد كاميرا في الحقيبة

383
00:38:19,960 --> 00:38:22,560 
إذهبي يا سيّدتي ، حالاً

384
00:38:27,240 --> 00:38:31,480 
أحضر سيّارة ، وحاول ألاّ تقتل أيّ شخص

385
00:38:32,960 --> 00:38:36,200 
(لقد كانت تلاحقنا ، يا (فرانك

386
00:38:48,480 --> 00:38:49,560 
هذا شيء عظيم

387
00:38:51,920 --> 00:38:57,800 
لديها كاميرا في حقيبتها ، وعلينا قتلها؟
بجدّيّة؟

388
00:39:03,360 --> 00:39:05,160 
أراكِ بعد دقيقة واحدة

389
00:39:09,960 --> 00:39:13,880 
غابرييل) ، صحيح)
(غابرييل سينغر)

390
00:39:14,600 --> 00:39:16,080 
عمّ يدور هذا؟

391
00:39:16,080 --> 00:39:17,480 
"غواتيمالا"

392
00:39:17,480 --> 00:39:19,880 
"عام 1981 ، "سان بينيتو

393
00:39:19,880 --> 00:39:21,560 
لا أستطيع التحدّث إليكَ

394
00:39:26,280 --> 00:39:28,800 
بطاقتا اللعب تغلبان الآس

395
00:39:30,480 --> 00:39:32,360 
لديّ واحدة لك

396
00:39:32,360 --> 00:39:38,080 
ما الذي قاله مزخرفيّ "غرب تكساس" اليهوديّان
لمراسلة "نيويورك تايمز" الصينيّة؟

397
00:39:38,080 --> 00:39:39,120 
أنا أستسلم

398
00:39:39,120 --> 00:39:42,080 
لا شيء. لم أخبرها أيّ شيء

399
00:39:42,080 --> 00:39:43,960 
المراسلة قد ماتت الآن

400
00:39:43,960 --> 00:39:47,600 
وكلّ شخصٍ قد تحدّثت إليه
إمّا يكون ميّتاً أو هدف

401
00:39:47,600 --> 00:39:49,520 
وذلك يشتملكَ

402
00:39:49,520 --> 00:39:51,200 
!يا إلهي

403
00:39:54,360 --> 00:39:57,840 
لقد أخبروني أن أطير بهذا الرجل إلى هناك
في جنح الليل

404
00:39:57,840 --> 00:40:00,640 
بقطاع "إرييل" الجوّي في منتصف المجهول

405
00:40:00,640 --> 00:40:04,160 
كان عميل للإستخبارات المركزية ، يرتدي
بدلة أنيقة ، وربطة عنق

406
00:40:04,160 --> 00:40:06,440 
أتذكّر ذلك الرجل -
..ذو النظارات السوداء -

407
00:40:06,440 --> 00:40:08,120 
نعم ، لقد أعطاني أوامر

408
00:40:08,120 --> 00:40:10,080 
بأن آخذ طرداً
وأقوم بإرجاعه

409
00:40:10,080 --> 00:40:11,400 
ما هذا الطرد؟

410
00:40:11,400 --> 00:40:14,360 
"ليس ما هذا ، بل من "هو

411
00:40:14,360 --> 00:40:16,800 
!(فرانك) ، (فرانك) ، (فرانك)

412
00:40:16,800 --> 00:40:19,040 
تلكَ مروحيّة

413
00:40:19,040 --> 00:40:21,040 
...نحن في المطار ، لذا

414
00:40:21,040 --> 00:40:23,040 
إنّها نفس المروحيّة

415
00:40:23,360 --> 00:40:32,040 
"نوفمبر 748 ناينر تشارلي"

416
00:40:32,720 --> 00:40:36,760 
(أنظر يا (فرانك
"...نوفمبر 748 ناينر"

417
00:40:36,760 --> 00:40:39,360 
هل هذه أربعة؟ -
"هذه أربعة... "تشارلي -

418
00:40:39,360 --> 00:40:41,760 
هل هذه سبعة؟ -
لا ، هذه أربعة -

419
00:40:41,800 --> 00:40:44,600 
...ما الذي يجعلك تعتقد

420
00:40:52,400 --> 00:40:55,840 
!أخبرتكِ ألاّ تجري تلكَ المكالمة الهاتفية

421
00:40:56,960 --> 00:40:59,520 
لقد رصدتُ الهدف -
حسناً ، فلترمه بالرصاص -

422
00:40:59,520 --> 00:41:02,080 
هل ستدفع ثمن الحطام؟ -
أجل ، تلقّيتُ ذلك -

423
00:41:23,960 --> 00:41:26,520 
!هذا صحيح ، أيّها الرجل المسن

424
00:41:27,360 --> 00:41:28,560 
الرجل المسن؟

425
00:41:28,560 --> 00:41:31,840 
!بدون أيّ احترام -
هل يمكنني قتلها الآن؟ -

426
00:41:41,920 --> 00:41:44,480 
لقد دعتني بالرجل المسن

427
00:41:46,680 --> 00:41:48,240 
!إفتح الخنزير

428
00:41:54,040 --> 00:41:55,280 
حسناً ، فلتخفضوا رؤوسكم

429
00:42:04,760 --> 00:42:06,640 
!الأقمار اللعينة

430
00:42:06,640 --> 00:42:07,960 
!قنابل

431
00:42:13,600 --> 00:42:15,800 
تستحقّ ذلك

432
00:42:18,360 --> 00:42:21,960 
لابدّ أن تبقى هناك
فهذا سيكون جيّداً

433
00:42:40,880 --> 00:42:42,800 
هل أنتِ بخير؟

434
00:42:45,000 --> 00:42:46,280 
ماذا تفعل؟

435
00:43:22,800 --> 00:43:24,840 
تبّاً للرجل المسّن

436
00:43:24,840 --> 00:43:26,680 
!اللعنة

437
00:43:26,680 --> 00:43:29,560 
ميلان حراري -
إنعدام الرؤية ، الإشارات تتلاشى -

438
00:43:32,280 --> 00:43:34,960 
إصابة جميلة -
شكراً -

439
00:43:34,960 --> 00:43:37,040 
يجب أن نخرج من هنا

440
00:43:55,240 --> 00:44:00,360 
(تعرف حقاً كيف تقضي وقتاً ممتعاً مع فتاة ، (فرانك -
(سوف أقتلك ، يا (مارفن -

441
00:44:01,440 --> 00:44:05,680 
إسمع هذا منّي ، فهي تحبّكَ

442
00:44:11,600 --> 00:44:14,000 
كيف يمكنك أن تعرف ذلك؟

443
00:44:14,600 --> 00:44:18,000 
هل لاحظت كم هي ملتصقة بكَ؟

444
00:44:18,000 --> 00:44:21,760 
لأنّه إذا لم تكن هناكَ إمرأة تحبّك
فلن تلتصق بك

445
00:44:21,760 --> 00:44:24,120 
ليس لديها خيار كبير الآن

446
00:44:24,120 --> 00:44:26,000 
بالتأكيد لديها

447
00:44:26,760 --> 00:44:28,200 
حقاً؟

448
00:44:29,040 --> 00:44:30,920 
أتعتقد ذلك؟

449
00:44:37,040 --> 00:44:40,320 
"تعرف ، إذا كان هذا من "الإستخبارات المركزيّة

450
00:44:40,320 --> 00:44:45,160 
فلا يوجد إذن سوى مكان واحدٌ يمكننا الذهاب
إليه لمعرفة سبب ملاحقتهم لنا

451
00:44:45,160 --> 00:44:46,400 
أجل

452
00:44:46,400 --> 00:44:49,440 
سوف نتعرّض للقتل هناك بالتأكيد

453
00:44:49,440 --> 00:44:50,880 
بالداخل أو الخارج؟

454
00:44:50,880 --> 00:44:54,320 
كلا ، بالطبع أنا بالداخل
..الأمر فحسب أنني أقول

455
00:44:56,480 --> 00:44:58,600 
سوف نحتاج إلى مساعدة قويّة

456
00:44:58,880 --> 00:45:01,160 
"إتّحاد السفارة الروسيّة"

457
00:45:02,560 --> 00:45:06,240 
ليس هذا نوع المساعدة
(التي قصدتها ، يا (فرانك

458
00:45:07,360 --> 00:45:10,560 
لستَ جادّاً بدخولكَ إلى هناك ، أليس كذلك؟

459
00:45:12,560 --> 00:45:15,000 
(لا أعتقد أنني أستطيع الدخول ، يا (فرانك

460
00:45:15,000 --> 00:45:21,840 
في المرّة الماضية وضعوا بعض الأسلاك الكهربائية
في بعض الأماكن غير اللطيفة جداً

461
00:45:26,000 --> 00:45:28,440 
إحتفظ بذلك لأجلي

462
00:45:32,280 --> 00:45:33,960 
سأعود حالاً

463
00:45:41,840 --> 00:45:42,800 
مهلاً

464
00:45:44,120 --> 00:45:46,400 
كن حذراً

465
00:46:11,360 --> 00:46:17,920 
(أخبر (سيمانوف إيفان
أنّ (فرانك موسيز) موجود هنا لرؤيته

466
00:46:32,720 --> 00:46:35,720 
لابدّ أن أقول

467
00:46:35,720 --> 00:46:43,760 
أنّ هذا آخر شيء كنتُ أتوقّعه
عندما إستيقظتُ هذا الصباح

468
00:46:47,960 --> 00:46:52,880 
راودتني العديد من الأحلام بقتلك

469
00:46:53,400 --> 00:46:55,360 
...ولكن الآن

470
00:46:58,560 --> 00:47:03,560 
"أنتَ "متقاعد

471
00:47:05,200 --> 00:47:07,400 
لبضع سنواتٍ من الآن

472
00:47:07,400 --> 00:47:09,240 
الوقت يمرّ

473
00:47:09,240 --> 00:47:14,120 
كلّما تقدمنا في العمر
تبدو الأمور أقل أهمّية

474
00:47:14,120 --> 00:47:16,240 
...مع ذلك

475
00:47:18,160 --> 00:47:22,800 
(أنا مدين لك لقتل ، (إيغور

476
00:47:22,800 --> 00:47:24,200 
الجزّار (إيغور)؟

477
00:47:24,200 --> 00:47:26,120 
كان مكسباً كبيراً -
كان خنزيراً -

478
00:47:26,120 --> 00:47:28,760 
لقد كان قريبي

479
00:47:29,120 --> 00:47:30,720 
أنا آسف

480
00:47:40,520 --> 00:47:42,280 
(لـ(إيغور

481
00:47:43,280 --> 00:47:45,320 
الجزّار

482
00:47:45,760 --> 00:47:47,440 
إنّه ليس ميّتاً

483
00:47:50,120 --> 00:47:52,720 
لقد تركته يذهب

484
00:47:52,720 --> 00:47:53,720 
...لا

485
00:47:53,720 --> 00:47:56,040 
إنّه يملك سلسلة من 7-11
"في "مقاطعة أورانج

486
00:47:56,040 --> 00:47:59,160 
!أيّها الأحمق -
يزن 500 باوند -

487
00:48:11,320 --> 00:48:13,000 
إشرب

488
00:48:13,760 --> 00:48:16,440 
نخب مَن نشربُ الآن؟

489
00:48:16,640 --> 00:48:19,240 
(فيرونيك)

490
00:48:19,640 --> 00:48:23,520 
كانت حبيبتي

491
00:48:23,520 --> 00:48:26,760 
هذا مستحيل -
أجل -

492
00:48:33,320 --> 00:48:36,520 
مهما كان ما حصلت عليه
فهي تستحق كلّ ذلك

493
00:48:39,680 --> 00:48:42,960 
أفتقد الأيّام الخوالي

494
00:48:44,960 --> 00:48:50,520 
لم أقتل أحداً ، منذ سنوات

495
00:48:50,880 --> 00:48:52,760 
هذا أمر محزن

496
00:48:56,760 --> 00:48:58,040 
ولكن

497
00:48:58,560 --> 00:49:03,960 
"أعتقد أنّك لستَ هنا لشرب "الفودكا

498
00:49:07,520 --> 00:49:10,720 
"سأقوم بإقتحام مبنى "الإستخبارات المركزيّة

499
00:49:10,720 --> 00:49:13,920 
"أحتاج إلى أمانك الكامل للدخول إلى "لانغلي

500
00:49:13,920 --> 00:49:17,840 
الشقوق ، والرموز ، وبطاقات التعرفة

501
00:49:17,840 --> 00:49:19,520 
كلّ ذلك

502
00:49:21,080 --> 00:49:25,160 
بقدر ما سيكون هذا مسلّياً

503
00:49:25,160 --> 00:49:29,160 
فلا يمكن بلوغه

504
00:49:35,400 --> 00:49:39,120 
...(معروف من (فرانك موسيز

505
00:49:49,120 --> 00:49:52,240 
لا أصدّق أنّكَ سمحتَ لي بالقدوم معك

506
00:49:52,240 --> 00:49:55,440 
(الشارات التي قدّمها لنا (إيفان
(هي للواء (هارلو

507
00:49:55,440 --> 00:49:59,000 
وعالمة الفيزياء النووية الأنثى
(لوس أولموس)

508
00:50:01,080 --> 00:50:03,160 
شانيك جونسون)؟)

509
00:50:03,520 --> 00:50:05,320 
أنتِ متبنّية

510
00:50:05,720 --> 00:50:06,800 
حسناً

511
00:50:10,160 --> 00:50:12,880 
!هذا رائع للغاية

512
00:50:27,480 --> 00:50:30,600 
الرجاء البدء بالمسح الضوئي

513
00:50:31,120 --> 00:50:32,120 
ماذا؟

514
00:50:32,320 --> 00:50:34,920 
لقد أوقعتها

515
00:50:35,520 --> 00:50:36,880 
سأعثر عليها

516
00:50:37,200 --> 00:50:39,160 
!مكانكما

517
00:50:42,120 --> 00:50:46,080 
اللواء قد أوقع عدسة إتّصاله

518
00:50:46,400 --> 00:50:49,720 
ربما ترغبون في مساعدتنا

519
00:50:50,800 --> 00:50:52,080 
أجل

520
00:50:58,480 --> 00:51:01,200 
!وجدتها! وجدتها

521
00:51:16,920 --> 00:51:18,880 
طاب يومكَ ، يا سيّدي

522
00:51:19,080 --> 00:51:20,200 
أيّها السادة

523
00:51:21,320 --> 00:51:23,280 
!يا إلهي

524
00:51:24,880 --> 00:51:29,120 
ما المفترض أن تكون العقوبة لما نفعله هنا؟

525
00:51:29,120 --> 00:51:31,080 
الموت

526
00:51:31,400 --> 00:51:33,560 
ربما الحياة في السجن

527
00:51:33,560 --> 00:51:35,360 
!رائع

528
00:51:41,360 --> 00:51:43,680 
لمَ تضغط ذلك الزر؟

529
00:51:53,240 --> 00:51:55,520 
هل أعطوكَ الروس الشفرة؟

530
00:51:55,520 --> 00:51:56,520 
كلا

531
00:51:57,680 --> 00:52:00,240 
إنّها تتغير كلّ ستّ ساعات

532
00:52:00,240 --> 00:52:02,320 
تفضّلي ، أمسكيه للحظة -
أجل -

533
00:52:06,000 --> 00:52:08,400 
إنّه حصين

534
00:52:16,040 --> 00:52:16,800 
هيا

535
00:52:30,760 --> 00:52:32,880 
(سيد (موسيز

536
00:52:33,400 --> 00:52:35,760 
لقد مضى زمن طويل

537
00:52:35,760 --> 00:52:38,360 
"أريد أن أرى ملف مهمّة "غواتيمالا

538
00:52:38,360 --> 00:52:41,200 
"غواتيمالا" -
نعم -

539
00:52:42,480 --> 00:52:45,200 
أعتقد أنني أستطيع مساعدتكَ

540
00:52:50,360 --> 00:52:54,520 
تعلم ، لقد أصبح المكان هنا عالم جديد
منذ أن غادرتَ

541
00:52:55,520 --> 00:52:57,280 
"غواتيمالا"

542
00:53:00,680 --> 00:53:04,880 
تعرف أنّكَ ستعاقب على هذا -
بعد كلّ ما رأيتُ؟ -

543
00:53:06,880 --> 00:53:08,640 
..ينبغي أن أقول لكَ

544
00:53:08,640 --> 00:53:12,000 
لقد جاء رجل جديد البارحة إلى هنا
يبحث عن ملفّك

545
00:53:12,000 --> 00:53:15,360 
(اسمه (وليام كوبر

546
00:53:15,360 --> 00:53:18,600 
طوله 6.1 ، وشعره رائع؟

547
00:53:18,600 --> 00:53:21,120 
أجل ، كان رائعاً

548
00:53:21,320 --> 00:53:24,280 
ولكن أعتقد أنّه بدا قاسياً بالرغم من ذلك

549
00:53:26,680 --> 00:53:28,760 
(إعتني بنفسكَ جيّداً ، يا (هنري

550
00:53:28,760 --> 00:53:30,880 
(أنتَ أيضاً ، سيد (موسيز

551
00:53:33,760 --> 00:53:34,960 
تغيير في الخطة

552
00:53:52,120 --> 00:53:54,200 
حركة سيّئة ، يا جدّي

553
00:54:15,160 --> 00:54:17,840 
يبدو مختلفاً تماماً
...عن صورته في ملفه الشخصي

554
00:54:40,080 --> 00:54:41,720 
هل قام (كورديسكي) بتدريبك؟

555
00:54:41,720 --> 00:54:42,520 
أجل

556
00:54:42,520 --> 00:54:44,400 
(أنا درّبتُ (كورديسكي

557
00:55:07,800 --> 00:55:09,000 
!الحقير

558
00:55:14,800 --> 00:55:15,920 
أغلق المبنى

559
00:55:15,920 --> 00:55:18,680 
ذكر أبيض وأصلع ، في الخمسينات من عمره
يرتدي قميصاً أبيض ، وسروالاً أزرقاً

560
00:55:18,680 --> 00:55:20,080 
ومصاب في كتفه

561
00:55:21,280 --> 00:55:22,200 
هيا

562
00:55:26,720 --> 00:55:27,640 
مرحباً

563
00:55:29,200 --> 00:55:30,760 
يجب أن نذهب

564
00:55:31,240 --> 00:55:32,840 
يجب أن نذهب الآن

565
00:56:00,160 --> 00:56:02,800 
لقد فتّشتُ جميع المخارج
ماذا عن الحريق؟

566
00:56:02,800 --> 00:56:05,840 
قلتُ أغلق صفّارة الإنذار
فليس هناك حريق

567
00:56:07,560 --> 00:56:09,080 
يجب أن نخلي المكان حالاً

568
00:56:09,080 --> 00:56:12,040 
هذا مجرّد تضليل
تأكد من التحقق من الجميع

569
00:56:14,000 --> 00:56:16,240 
!النجدة

570
00:56:16,240 --> 00:56:17,800 
أرجوك

571
00:56:17,800 --> 00:56:20,240 
لا أستطيع إيقاف النزيف

572
00:56:24,520 --> 00:56:25,880 
لا بأس ، يا سيّدي

573
00:56:26,400 --> 00:56:28,640 
إبتعدوا

574
00:56:29,200 --> 00:56:32,200 
إنتظر ، دعني أراه

575
00:56:32,800 --> 00:56:34,080 
ليس هو

576
00:56:36,880 --> 00:56:38,040 
أجل ، تقدّم

577
00:56:58,760 --> 00:57:00,040 
(مارفن)

578
00:57:05,480 --> 00:57:08,600 
لا يزال هناكَ خطبٌ ما
(في عقل هذا الرجل ، يا (فرانك

579
00:57:14,840 --> 00:57:17,000 
(أنتَ فريد من نوعكَ ، يا (جو

580
00:57:17,320 --> 00:57:21,280 
مارفن) ، هل أنتَ بخير؟) -
لا أريد التحدّث عن ذلك -

581
00:57:22,880 --> 00:57:25,640 
جو) ، الذي كان ميّتاً... (جو)؟)

582
00:57:25,880 --> 00:57:28,080 
هل هي معنا؟ -
أجل -

583
00:57:28,320 --> 00:57:30,080 
لستُ ميّتاً

584
00:57:32,160 --> 00:57:33,680 
متقاعد فحسب

585
00:57:39,000 --> 00:57:41,160 
أعتقد أنّ الإتّصال لم يكن خياراً ، صحيح؟

586
00:57:41,160 --> 00:57:42,920 
هل يمكننا أن نذهب؟ -
أجل -

587
00:57:47,000 --> 00:57:48,640 
إلى الخارج

588
00:57:50,200 --> 00:57:51,640 
شكراً ، يا دكتور

589
00:57:51,640 --> 00:57:53,520 
عمّ حصل؟

590
00:57:55,440 --> 00:57:58,120 
ليس لديّ فكرة

591
00:57:58,120 --> 00:58:03,240 
لقد تمّ إشباعكَ ضرباً من قبل عميل متقاعد

592
00:58:04,560 --> 00:58:06,160 
ماذا فعل؟

593
00:58:07,680 --> 00:58:11,000 
ماذا فعل (موسيز) ليوضع بقائمة القتل؟

594
00:58:11,000 --> 00:58:13,760 
لم أخض بغمار ذلك الأمر

595
00:58:13,760 --> 00:58:16,680 
(أنتَ تعجبني يا (كوبر
طموح وتحصل على نتائج

596
00:58:16,680 --> 00:58:19,760 
ولكن هناكَ شخصٌ ما
ضربكَ أمام الباب الأمامي لمنزلنا

597
00:58:19,760 --> 00:58:22,560 
لذا من الأفضل أن تنظّف نفسك

598
00:58:22,560 --> 00:58:24,760 
فلم يتغيّر شيء في مهمّتكَ

599
00:58:27,280 --> 00:58:31,680 
لا تزال تنزف ، لابدّ أنّ هناكَ رصاصة -
أجل -

600
00:58:31,680 --> 00:58:34,960 
هذا سيء للغاية -
ليس بهذا السوء -

601
00:58:34,960 --> 00:58:38,760 
يصاب الناس بالرصاص طوال الوقت -
كلا ، بل يحصلون على خصم من الرواتب -

602
00:58:38,760 --> 00:58:40,400 
معظمهم يصاب بالرصاص

603
00:58:40,400 --> 00:58:44,200 
سنذهب لنعثر على شخص
لسدّ هذا التسرّب

604
00:58:48,120 --> 00:58:51,160 
"عش النسر"

605
00:58:51,480 --> 00:58:54,120 
فجميعنا سنتعرّض لإطلاق النار

606
00:58:54,400 --> 00:58:56,760 
سأذهب إلى هناك لوحدي

607
00:58:56,760 --> 00:58:59,400 
هل تريد سترة واقية؟

608
00:59:01,000 --> 00:59:02,720 
لن تجدي نفعاً

609
00:59:38,800 --> 00:59:40,760 
(فرانك موسيز)

610
00:59:41,680 --> 00:59:43,480 
(مرحباً ، يا (فيكتوريا

611
00:59:48,160 --> 00:59:50,520 
هل أنتَ هنا لقتلي؟

612
00:59:50,520 --> 00:59:52,360 
كلا

613
00:59:56,600 --> 00:59:58,960 
تمّ إطلاق النار عليكَ

614
01:00:05,560 --> 01:00:09,560 
أخبر (مارفن) أن يتنحّى قبل أن يتأذّى

615
01:00:10,960 --> 01:00:12,200 
الوضع آمن أيّها الجميع

616
01:00:19,160 --> 01:00:22,600 
من الفتاة؟ -
إنّها معي -

617
01:00:23,760 --> 01:00:26,040 
(فيكي) -
!(جو) -

618
01:00:26,040 --> 01:00:29,320 
فيكي) ، مثيرة كما عهدتكِ)

619
01:00:30,280 --> 01:00:33,320 
يا لكَ من ثعبان ساحر

620
01:00:33,720 --> 01:00:37,800 
(سارة) ، هذه (فيكتوريا)
أفضل عاملة في الأعمال التجارية

621
01:00:37,800 --> 01:00:40,280 
"وفنانة حقيقيّة مع "آر بي إم

622
01:00:40,280 --> 01:00:42,080 
ماذا؟
ما هذا؟

623
01:00:42,720 --> 01:00:45,440 
أنا أقتل الناس ، يا عزيزتي

624
01:00:48,200 --> 01:00:49,520 
كنتَ محظوظاً

625
01:00:56,840 --> 01:00:59,360 
كيف فعلتِ ذلك؟ -
ماذا؟ -

626
01:00:59,360 --> 01:01:01,880 
كيف أجريتِ عملية الإنتقال؟

627
01:01:01,880 --> 01:01:05,360 
...يبدو أنّكِ هادئة ، وفي حالة استراحة

628
01:01:05,920 --> 01:01:07,160 
أحبّه

629
01:01:07,680 --> 01:01:09,120 
...أحبّ العيش هنا. أحبّ

630
01:01:09,120 --> 01:01:12,280 
الخبز... أحب ترتيب الأزهار
...وأحبّ

631
01:01:12,280 --> 01:01:14,400 
أحبّ الروتين

632
01:01:20,000 --> 01:01:24,080 
أستريح أحياناً لبعض الوقت

633
01:01:27,400 --> 01:01:31,160 
وأخذت العقد الغريب على الجانب

634
01:01:33,440 --> 01:01:35,720 
لا يمكنني أن أتوقف فحسب

635
01:01:36,040 --> 01:01:37,760 
...أجل

636
01:01:38,720 --> 01:01:42,440 
أخبريني عن ذلك -
لا يمكنك تبديل المفتاح لتصبح شخصاً آخر -

637
01:01:42,440 --> 01:01:44,400 
فلتضغط عليه

638
01:01:47,080 --> 01:01:48,680 
...إذن

639
01:01:49,600 --> 01:01:52,800 
أخبرني عن صديقتكَ الآنسة

640
01:01:53,520 --> 01:01:57,200 
...ذلك يجعلني أعتقد أنني أستطيع في الواقع

641
01:01:59,320 --> 01:02:02,160 
أن تكون لديّ حياة

642
01:02:02,560 --> 01:02:04,360 
حياة حقيقيّة

643
01:02:04,360 --> 01:02:07,600 
فرانسيس) ، يا لكَ من رومانسي)

644
01:02:07,600 --> 01:02:09,680 
ماذا؟ -
رومانسي -

645
01:02:09,680 --> 01:02:10,400 
لهذا السبب كنتُ مولعة بكَ دائماً

646
01:02:10,400 --> 01:02:11,520 
...(فيكتوريا)

647
01:02:11,520 --> 01:02:18,200 
قاس من الخارج
ولكن أنتَ ، أنتَ لزج من الداخل

648
01:02:20,560 --> 01:02:22,360 
لزج

649
01:02:23,720 --> 01:02:28,680 
نصف المعلومات الموجودة في الملف
عن مهمّة "غواتيمالا" تمّ تعتيمها

650
01:02:28,960 --> 01:02:33,600 
ولكن هناك قائمة ، بـ11 اسم
بالإضافة إلى واحد تم تحذفه

651
01:02:33,600 --> 01:02:36,400 
جميعهم موتى
(بإستثناء (فرانك) و(مارفن

652
01:02:36,400 --> 01:02:39,320 
جميع الأسماء الواردة في قائمة الصحفيّة
مدوّنة أيضاً

653
01:02:39,320 --> 01:02:41,480 
ولكن لديها اسم إضافي

654
01:02:41,480 --> 01:02:43,400 
(ألكسندر دانينغ)

655
01:02:43,400 --> 01:02:45,520 
شخص ما يحميه

656
01:02:45,520 --> 01:02:49,520 
دانينغ) هو الرئيس التنفيذي)
"لشركة "براوننج أوفيس

657
01:02:49,520 --> 01:02:50,920 
رجال العصابات

658
01:02:50,920 --> 01:02:52,760 
مقاول الدفاع

659
01:02:52,760 --> 01:02:55,040 
بينهم صلة

660
01:02:55,040 --> 01:02:58,720 
تعلمون ، إذا كانت الإستخبارات المركزيّة تحميه

661
01:02:58,720 --> 01:03:00,920 
فإنّه تحت المراقبة

662
01:03:00,920 --> 01:03:04,040 
يمكننا الذهاب لرؤيته -
لن تذهبوا بدوني -

663
01:03:04,040 --> 01:03:07,360 
حسناً ، لقد أعدنا لمّ شمل الفرقة معاً

664
01:03:07,680 --> 01:03:09,200 
هذا رائع

665
01:03:36,360 --> 01:03:37,240 
أجل

666
01:03:37,240 --> 01:03:40,160 
تلقينا معلومات جديدة
الأحمر لديه هدف جديد

667
01:03:40,680 --> 01:03:41,960 
معلومات؟

668
01:03:42,480 --> 01:03:44,200 
المباحث الفيدراليّة موجودة على الساحة

669
01:03:44,200 --> 01:03:45,600 
أنا في طريقي

670
01:03:56,880 --> 01:04:00,400 
لدى المباحث الفيدراليّة موقع مناسب للرؤية
في محيط الشرقي

671
01:04:00,400 --> 01:04:01,640 
تلقّيتُ ذلك

672
01:04:25,520 --> 01:04:27,200 
(ألكسندر دانينغ)

673
01:04:27,200 --> 01:04:30,080 
(يسرّني رؤيتكَ ، يا وزير الدفاع (بابتيست

674
01:04:30,080 --> 01:04:32,280 
يسرّني رؤيتكَ أيضاً

675
01:04:36,440 --> 01:04:37,480 
إنّهم بالداخل

676
01:04:39,480 --> 01:04:41,800 
قال (فرانك) أنّكِ أردتيني معكِ

677
01:04:41,800 --> 01:04:45,520 
نعم ، إعتقدتُ أنّه قد يكون رائعاً
قضاء بعض الوقت معاً

678
01:04:46,200 --> 01:04:48,640 
تعلمين ، للتعرّف على بعضنا البعض

679
01:04:49,400 --> 01:04:54,960 
وأردتُ أن أقول لكِ ، أنّه خلال كلّ تلكَ السنين
(التي عرفتُ خلالها (فرانسيس

680
01:04:55,240 --> 01:04:58,520 
لم أرَه هكذا سابقاً

681
01:04:59,320 --> 01:05:03,400 
لذا ، إذا حطّمتِ فؤاده
فسوف أقتلكِ

682
01:05:03,400 --> 01:05:06,640 
وأدفن جثّتكِ في الغابة

683
01:05:06,640 --> 01:05:10,160 
مـدهش... حسناً

684
01:05:13,120 --> 01:05:16,240 
!هذا سيكون ممتعاً

685
01:05:19,400 --> 01:05:21,720 
"هنا في "براوننج أورفيس

686
01:05:21,720 --> 01:05:26,200 
لدينا إلتزام طويل الأمد للأسباب الإنسانيّة

687
01:05:26,200 --> 01:05:30,320 
لأنّ خدمة المواطنين المثاليين
هو مطلبنا الرئيسي

688
01:05:30,360 --> 01:05:34,720 
كشركة ذات إمتداد عالمي ، ومصالح عالمية

689
01:05:34,720 --> 01:05:38,640 
لدينا مسؤوليات عالمية

690
01:05:38,640 --> 01:05:40,600 
أحياناً يتمّ سؤالي

691
01:05:40,600 --> 01:05:45,160 
إذا كان هذا الإلتزام للسلوك الأخلاقي
يؤثر على النتيجة النهائية

692
01:05:45,160 --> 01:05:47,800 
وجوابي دائماً هو الشيء نفسه

693
01:05:47,800 --> 01:05:49,440 
نعم

694
01:05:49,440 --> 01:05:51,360 
يجعله يبدو أقوى

695
01:05:51,800 --> 01:05:53,600 
هذه غرفتي الآمنة

696
01:05:53,600 --> 01:05:56,160 
معززة ، وعازلة للصوت

697
01:05:56,160 --> 01:05:58,400 
...وتبعد أجهزة التنصّت اليوميّة

698
01:05:58,400 --> 01:06:02,360 
يمكنكَ إطلاق النار هنا
ولن يعرف أحدٌ على الإطلاق

699
01:06:02,360 --> 01:06:04,680 
(سيد (دانينغ

700
01:06:05,240 --> 01:06:10,960 
لا أستطيع أن أتخيّل مكاناً أكثر كمالاً
لإجراء أعمالنا

701
01:06:12,840 --> 01:06:19,800 
تعرف أنّ هناك ضريبة إضافية
بشأن تسليم الأسلحة مجاناً

702
01:06:19,800 --> 01:06:24,400 
لحظرها ببعض البلدان من قبل الأمم المتحدة

703
01:06:24,400 --> 01:06:29,480 
لكلّ مشكلة ، يا سيّدي
فهناك حلّ

704
01:06:33,200 --> 01:06:34,800 
المعذرة

705
01:06:39,160 --> 01:06:41,840 
"...الأعمال تجعلنا" -
...ما -

706
01:06:42,440 --> 01:06:45,760 
كم يمكن لرئيس تنفيذي لشركة أن يقول ذلك؟

707
01:06:45,760 --> 01:06:48,160 
كيف تقابلتما يا رفاق؟

708
01:06:48,800 --> 01:06:51,360 
بدأنا نتحدّث على الهاتف

709
01:06:52,480 --> 01:06:56,760 
أعتقد أنني أحببتُ كونه ليس حقيقياً

710
01:06:57,000 --> 01:06:59,920 
أنا الآن هاربة من وجه العدالة
والإستخبارات المركزيّة تريد قتلي

711
01:06:59,920 --> 01:07:02,640 
ومختبئة في حفرة

712
01:07:03,160 --> 01:07:07,200 
تعلمين ، كنتُ أحبّ عميلاً من قبل

713
01:07:07,200 --> 01:07:09,120 
ماذا حدث؟

714
01:07:09,400 --> 01:07:12,240 
حسناً ، كنتُ أعمل مع الإستخبارات البريطانية

715
01:07:12,240 --> 01:07:16,600 
والعلاقة لم يكن... موافقاً عليها

716
01:07:18,280 --> 01:07:21,840 
لذا عندما خرجتُ إلى الضوء
قام ولائي بإستجوابه

717
01:07:21,840 --> 01:07:23,840 
وأمرت بقتله

718
01:07:23,840 --> 01:07:25,840 
كان إختباراً

719
01:07:25,840 --> 01:07:27,880 
ماذا فعلتِ؟

720
01:07:28,880 --> 01:07:31,320 
وضعتُ ثلاث رصاصات في صدره

721
01:07:32,240 --> 01:07:33,920 
حسناً

722
01:07:34,920 --> 01:07:37,200 
من أنتم يا رفاق؟

723
01:07:37,200 --> 01:07:39,200 
ألا تتذكّرنا؟

724
01:07:39,560 --> 01:07:42,440 
نحن نتذكّرك

725
01:07:42,440 --> 01:07:47,360 
أنتَ الرجل الذي نظّفنا خلفه
في "غواتيمالا" عام 1981

726
01:07:48,480 --> 01:07:51,120 
...والسؤال هو

727
01:07:51,120 --> 01:07:53,520 
بمن حلّقتَ إلى هناك؟

728
01:07:53,520 --> 01:07:57,560 
لا فكرة لديكَ عمّا تتورّط فيه

729
01:07:58,080 --> 01:08:00,080 
بادئ ذي بدء

730
01:08:00,080 --> 01:08:01,840 
لا يمكنك تلمسني

731
01:08:01,840 --> 01:08:03,480 
بالتأكيد يمكننا ذلك

732
01:08:14,640 --> 01:08:16,200 
..أجل

733
01:08:16,200 --> 01:08:17,560 
أين وجدتَ هذا؟

734
01:08:17,560 --> 01:08:19,240 
"في "هوم ديبوت

735
01:08:19,240 --> 01:08:21,680 
بكم؟ -
عشر دولار -

736
01:08:22,720 --> 01:08:27,880 
تريد البراغي ، وطرف الماسورة ، ومخلاع

737
01:08:28,280 --> 01:08:31,080 
حسناً ، توقفا -
البراغي -

738
01:08:31,560 --> 01:08:33,000 
!توقفا

739
01:08:33,000 --> 01:08:36,400 
بحقّ السماء
توقفا! توقفا

740
01:08:38,080 --> 01:08:41,440 
ألديكَ الآن شيء تودّ قوله؟

741
01:08:42,640 --> 01:08:46,600 
لقد إستخرجنا ملازم شاب

742
01:08:46,600 --> 01:08:52,440 
(الذي كان ابن السيناتور (جيمس ستانتون

743
01:08:55,760 --> 01:08:57,280 
روبرت ستانتون)؟)

744
01:08:57,280 --> 01:08:59,800 
نائب رئيس الولايات المتّحدة

745
01:08:59,800 --> 01:09:03,760 
أتقول أنّ نائب الرئيس
قتل كلّ أؤلئكَ الناس في تلك القرية؟

746
01:09:03,760 --> 01:09:06,560 
أجل ، تمّ إبقاء المهمّة سرّيّة

747
01:09:06,560 --> 01:09:09,880 
"وصحفيّة "نيويورك تايمز
هل ضغطت عليكَ؟

748
01:09:09,880 --> 01:09:12,760 
أجل ، أجل ، لقد إتّصلت بي ، مرّتين

749
01:09:13,720 --> 01:09:15,600 
لذا إتّصلتُ بنائب الرئيس

750
01:09:15,600 --> 01:09:18,720 
وماذا تعتقد أنّه سيحدث بعد ذلك؟

751
01:09:18,720 --> 01:09:20,200 
مهما كان

752
01:09:20,200 --> 01:09:22,560 
لقد جعلته يصبح نائب الرئيس

753
01:09:22,560 --> 01:09:26,520 
وقد أبقيتَ فمّك مغلقاً
وجعلكَ (ستانتون) فاحش الثراء

754
01:09:26,520 --> 01:09:29,880 
لقد كنّا نعمل مع شركائنا في تطوير الطرق
على إجتثاث الفساد

755
01:09:29,880 --> 01:09:33,160 
...الفسـ... الفسـ

756
01:09:33,880 --> 01:09:35,160 
حسناً

757
01:09:36,840 --> 01:09:40,400 
...سوف أدفع كل ما يتطلّبه الأمر

758
01:09:40,400 --> 01:09:42,800 
للتخلص من هذا الشيء

759
01:09:43,040 --> 01:09:45,360 
(لسنا هنا من أجل أموالك ، يا (هومز

760
01:09:45,360 --> 01:09:49,080 
"نحن هنا لأنّ تلكَ الصحفيّة من "نيويورك تايمز
كان لديها قائمة بأسماء

761
01:09:49,080 --> 01:09:51,880 
"كلّ من كان في "غواتيمالا

762
01:09:51,880 --> 01:09:54,800 
وكلّ من في تلك القائمة
قد أمر بقتله

763
01:09:54,800 --> 01:09:56,640 
إلا أنتَ

764
01:09:57,360 --> 01:10:00,520 
لا علاقة لي بذلك

765
01:10:01,080 --> 01:10:02,680 
ألا ترون؟

766
01:10:03,120 --> 01:10:07,760 
إنّه يحاول تنظيف ماضيه والتخلص منّي
برمية واحدة

767
01:10:08,960 --> 01:10:12,520 
إنّه يحاول إسكاتي قبل أن أخبر الرئيس

768
01:10:12,520 --> 01:10:15,240 
لدينا بعض النشاط للرائد هنا

769
01:10:15,240 --> 01:10:16,840 
يبدو وكأنّه قد كشف غطائنا

770
01:10:32,800 --> 01:10:34,400 
نحن في المواقع
وتمّ إحاطة المحيط

771
01:10:34,400 --> 01:10:35,760 
لن يستطيع أحدٌ الفرار

772
01:10:39,520 --> 01:10:41,640 
إنّهم ينقلون الفريق إلى الجانب الشرقي

773
01:10:41,640 --> 01:10:43,800 
هل ستتركني أتحدّث معهم؟

774
01:10:43,800 --> 01:10:45,600 
أستطيع التفاوض على شيء

775
01:10:45,600 --> 01:10:48,600 
شكراً ، ولكن عندما نريد مساعدتكَ
فسوف نخرج منظّف المجاري

776
01:10:48,600 --> 01:10:50,880 
إسمع ، أيّها الرجل البلاستيكي

777
01:10:50,880 --> 01:10:54,400 
هؤلاء الأغاد من المحتمل
لديهم أوامر بقتلي أيضاً

778
01:10:54,400 --> 01:10:55,880 
آمل ذلك

779
01:10:55,880 --> 01:10:59,320 
لماذا ، لأنني رجل سيء؟

780
01:10:59,320 --> 01:11:01,360 
أنا حثالة المجتمع؟

781
01:11:01,360 --> 01:11:02,920 
أيمكنني إطلاق النار عليه الآن؟

782
01:11:02,920 --> 01:11:06,720 
كلا ، أنتم لا تقتلون الناس

783
01:11:06,720 --> 01:11:11,560 
بل أنا ، أنا الرجل السيء... أتتذكّرون؟

784
01:11:16,480 --> 01:11:18,480 
لا يستحقّ رصاصة

785
01:11:26,600 --> 01:11:27,640 
مرحبا؟

786
01:11:27,640 --> 01:11:31,320 
كيف هو التقاعد ، يا (فرانك)؟ -
لقد كان وقت حقيقيّاً ممتعاً -

787
01:11:31,320 --> 01:11:34,120 
إذا دخلنا وأخرجناكَ
فستصبح الأمور فوضى

788
01:11:34,120 --> 01:11:37,160 
أنتَ تراهن ، فوضى حقيقيّة

789
01:11:37,160 --> 01:11:40,760 
(لديّ أوامري ، يا (فرانك -
هل تأتي من نائب الرئيس؟ -

790
01:11:40,760 --> 01:11:43,200 
أمر بعمليّات القتل هذه
لتغطية جرائم الحرب التي ارتكبها

791
01:11:43,200 --> 01:11:45,000 
"بينما كان في "غواتيمالا

792
01:11:45,000 --> 01:11:46,480 
أجد ذلك صعب التصديق

793
01:11:46,480 --> 01:11:48,520 
كيف علمتَ أنّكَ ستجدني هنا؟

794
01:11:48,520 --> 01:11:51,240 
تلميح من شخص مجهول لا يمكن تعقبه؟

795
01:11:52,800 --> 01:11:55,040 
(إليك الإتّفاق ، يا (فرانك

796
01:11:55,040 --> 01:11:58,080 
سوف تخرج من ذلك الباب الأمامي
وتسلّم نفسك

797
01:11:58,080 --> 01:12:00,480 
لكَ وعدي
لن يطلق أحد عليكَ النار

798
01:12:00,480 --> 01:12:04,720 
وسآخذكَ شخصياً ، وأسمع جانبكَ من القصّة

799
01:12:04,720 --> 01:12:07,200 
لديكَ 60 ثانية لأخذ قرار

800
01:12:10,840 --> 01:12:14,280 
كيف يبدو الوضع؟ -
لا توجد نقطة خالية للخروج -

801
01:12:14,280 --> 01:12:16,840 
يبدو أنّهم قادمون من كلّ مكان

802
01:12:21,760 --> 01:12:23,560 
ينفد منّا الخيارات

803
01:12:23,560 --> 01:12:26,760 
إذا كان لدينا شيء للإلهاء
فيمكنني تغطية طريقكَ إلى الغابة

804
01:12:38,800 --> 01:12:42,600 
يبدو وكأنّه لا توجد هناك الكثير الخيارات
يا فتى

805
01:12:46,280 --> 01:12:52,400 
شخص ما سيتعيّن عليه إتّخاذ القرار الصعب
إذا كنّا نريد الخروج من هنا على قيد الحياة

806
01:13:05,600 --> 01:13:07,520 
حسناً؟

807
01:13:09,800 --> 01:13:12,560 
قاسٍ ومجنون

808
01:13:12,760 --> 01:13:15,880 
ولكن لا أريد ذلك بأيّ طريقة أخرى

809
01:13:22,440 --> 01:13:24,680 
وعد شرف

810
01:13:31,120 --> 01:13:32,880 
حظاً طيّباً

811
01:13:41,560 --> 01:13:44,920 
أخبر رجالكَ أن يمتنعوا عن إطلاق النار
أنا خارج

812
01:13:45,760 --> 01:13:47,560 
إنّه خارج

813
01:13:47,800 --> 01:13:51,920 
إلى جميع الوحدات إمتنعوا عن إطلاق النار
أكرر ، جميع الوحدات إمتنعوا عن إطلاق النار

814
01:13:58,000 --> 01:13:59,800 
قفي خلفي

815
01:14:01,040 --> 01:14:04,240 
أخرج الآن ، فأنا أغطّيكَ

816
01:14:19,880 --> 01:14:21,720 
من الذي أطلق النار؟

817
01:14:46,560 --> 01:14:49,600 
أخبريني عندما يجهز الفتيان غطائهم
فسوف نتحرّك

818
01:14:50,960 --> 01:14:51,960 
!الآن

819
01:15:30,840 --> 01:15:33,120 
(لقد أمسكوا بـ(سارة

820
01:15:35,760 --> 01:15:38,160 
فرانك) ، لن تكون جيّداً لها بمقتلكَ)

821
01:15:38,160 --> 01:15:40,160 
يجب أن نتحرّك

822
01:15:42,600 --> 01:15:46,760 
تعالوا ، فلا مجال لتضييع الوقت

823
01:15:46,760 --> 01:15:48,640 
إيفان)؟)

824
01:15:49,160 --> 01:15:51,640 
"زايشيك موى"

825
01:15:51,640 --> 01:15:54,200 
(من الجميل رؤيتكَ مجدداً، يا (إيفان

826
01:15:54,200 --> 01:15:56,680 
هل دعاكِ للتو بـ"الأرنب"؟

827
01:15:58,160 --> 01:16:00,760 
الحياة في بعض الأحيان معقّدة

828
01:16:00,760 --> 01:16:01,880 
بسرعة

829
01:16:07,760 --> 01:16:09,600 
(نخب (جو

830
01:16:11,840 --> 01:16:13,520 
(نخب (جو

831
01:16:23,760 --> 01:16:27,320 
لا أودّ تخطّي حدود اللياقة ، ولكن ألا تظنّون

832
01:16:27,320 --> 01:16:30,000 
أننا يجب أن نناقس حقيقة
أنّ الإستخبارات المركزية تستغل

833
01:16:30,000 --> 01:16:33,440 
من قبل نائب الرئيس
كما لو أنّها عمليّة قتل شخصيّة

834
01:16:33,440 --> 01:16:37,040 
حيث سيفعل كلّ ما يمكن ليجدنا ويقتلنا؟

835
01:16:38,400 --> 01:16:40,000 
الخيارات؟

836
01:16:41,640 --> 01:16:44,360 
يمكننا أن نذيع الأمر علنيّاً

837
01:16:44,360 --> 01:16:47,960 
هذا لم يسر بشكل جيّد للصحفيّة

838
01:16:47,960 --> 01:16:50,520 
وماذا عن حبيبة (فرانك)؟

839
01:16:50,520 --> 01:16:52,440 
...سوف يقتلونها بسرعة ، أعني

840
01:16:52,440 --> 01:16:56,600 
أوّلاً سوف يستجوبونها
...ربما قد وضعوا الأسلاك عليها بالفعل

841
01:16:56,600 --> 01:16:59,880 
حيث يقومون بغطسها في الماء قليلاً
ويجلونها تقفز

842
01:16:59,880 --> 01:17:01,560 
...وإرسالها إلى المدّعي العام -
!(مارفن) -

843
01:17:02,880 --> 01:17:06,040 
!يا ربـّـاه ، أنتَ أحمق

844
01:17:19,000 --> 01:17:21,200 
أريد أن أريكَ شيئاً

845
01:17:28,280 --> 01:17:32,200 
فعل هذا لأجل حبّ حياتي

846
01:17:32,200 --> 01:17:35,680 
يبدو أنّ ما كان لدينا
لم يكن من المفترض أن يكون لدينا

847
01:17:35,680 --> 01:17:41,200 
...ولكن الآن ، تعيش خارج منزلي

848
01:17:41,960 --> 01:17:44,480 
تشرب الفودكا

849
01:17:48,520 --> 01:17:51,480 
ثلاث رصاصات في الصدر

850
01:17:51,800 --> 01:17:54,680 
عندما استيقظتُ على قيد الحياة

851
01:17:56,560 --> 01:17:59,480 
كنتُ أعرف أنّها لا تزال تحبّني

852
01:17:59,480 --> 01:18:02,800 
وإلاّ ، لكانت أطلقت على الرأس

853
01:18:03,000 --> 01:18:06,400 
كانت مخاطرة كبيرة بالنسبة لها
...بالطبع ، ولكن

854
01:18:06,400 --> 01:18:11,120 
الشخص يفعل الأشياء المجنونة لأجل الحب

855
01:18:13,840 --> 01:18:17,680 
لا تخف على حبّكَ ، يا صديقي

856
01:18:17,680 --> 01:18:23,400 
مع مجموعة صغيرة متخصّصة
لا يوجد هناكَ ما لا يمكن تحقيقه

857
01:18:24,000 --> 01:18:25,920 
دعيني أكون صريحاً

858
01:18:25,920 --> 01:18:29,440 
لا أحد يعرفُ أنّكِ هنا
فلا وجود لكِ

859
01:18:29,440 --> 01:18:34,480 
وإذا لم تتعاوني تعاوناً كاملاً
لا يوجد شيء أستطيع فعله لكِ

860
01:18:34,480 --> 01:18:37,160 
فلمَ لا نبدأ بالتحدّث؟

861
01:18:37,480 --> 01:18:39,320 
سيّدي -
ليس الآن -

862
01:18:39,320 --> 01:18:42,000 
موسيز) على الهاتف)

863
01:18:43,400 --> 01:18:45,800 
تتبع الإتّصال نشط

864
01:18:51,200 --> 01:18:52,160 
(موسيز)

865
01:18:52,760 --> 01:18:55,200 
(إليكَ الأمر، يا (كوبر

866
01:18:55,480 --> 01:18:59,440 
مع التقدّم في العمر
تأتي بالتأكيد وجهات النظر

867
01:18:59,440 --> 01:19:03,960 
وسأكون كاذباً إذا لم أقل لكَ
أنني كنتُ مثلكَ تماماً

868
01:19:03,960 --> 01:19:07,400 
أعمى الطموح
..عديم الثقة

869
01:19:07,400 --> 01:19:09,200 
لمَ تقول لي هذا؟

870
01:19:09,200 --> 01:19:12,000 
قد يكون مفيداً لي بشأن ما أقرر فعله تالياً

871
01:19:12,000 --> 01:19:13,240 
أبقه يتحدّث

872
01:19:13,240 --> 01:19:15,320 
حسناً ، بماذا تفكّر؟

873
01:19:15,320 --> 01:19:18,360 
عملنا خطير جداً

874
01:19:18,360 --> 01:19:22,400 
...من ناحية القتل والضغط

875
01:19:22,880 --> 01:19:25,160 
الراتب السيء لا يزعجني

876
01:19:25,160 --> 01:19:27,120 
حسناً ، ما يدور بعقلكَ ، يا (فرانك)؟

877
01:19:27,120 --> 01:19:33,280 
أنّ كلّ ما تحب ، يمكن أن يؤخذ بعيداً عنكَ

878
01:19:33,280 --> 01:19:37,640 
يخبرونكَ ألاّ تبالي أبداً
وألاّ تدخل في علاقة عاطفية

879
01:19:38,360 --> 01:19:40,440 
...ومن ثمّ إلتقيتُ هذه المرأة

880
01:19:40,880 --> 01:19:42,240 
(سارة)

881
01:19:44,360 --> 01:19:46,640 
والآن ، هي بحوزتكَ

882
01:19:46,880 --> 01:19:51,120 
لا أستطيع التفكير في أيّ شيء
أفظع من أن تعرف بأنّ ما تتمتع به

883
01:19:51,120 --> 01:19:54,640 
يمكن لأعدائكَ أن يؤذوا شخصاً ما تحبّه

884
01:19:54,640 --> 01:19:58,040 
الشعور لا يوصف تقريباً

885
01:20:03,200 --> 01:20:05,320 
ألا تزال هناك ، يا (كوبر)؟

886
01:20:06,600 --> 01:20:08,320 
أنتَ في منزلي

887
01:20:16,240 --> 01:20:19,480 
لا يوصف تقريباً ، أليس كذلك؟

888
01:20:21,120 --> 01:20:23,280 
...أرجوك

889
01:20:23,920 --> 01:20:26,640 
لا تؤذي عائلتي

890
01:20:27,000 --> 01:20:33,040 
إذا حدث أيّ شيء لـ(سارة) ، سأمزّق
كلّ شيء تحبّه لخارج حياتك

891
01:20:33,440 --> 01:20:36,160 
ومن ثمّ سأقتلك

892
01:20:37,200 --> 01:20:40,160 
سأفعل كلّ ما بإستطاعتي فعله
لإبقاء (سارة) بأمان

893
01:20:40,160 --> 01:20:44,400 
ليس لدينا الكثير من الوقت
هل تفهم ذلك؟

894
01:20:46,600 --> 01:20:48,680 
ما الذي ستفعله ، يا (فرانك)؟

895
01:20:48,680 --> 01:20:51,480 
سأقتل نائب الرئيس

896
01:20:51,480 --> 01:20:52,960 
ما الذي ستفعله أنت؟

897
01:21:07,640 --> 01:21:08,520 
!أمّي

898
01:22:15,760 --> 01:22:18,680 
فرانك) تركَ هذا لأجلي)

899
01:22:19,400 --> 01:22:21,360 
من أين حصل عليه؟

900
01:22:22,360 --> 01:22:25,960 
خزانة السجلاّت المؤمّنة للإستخبارات المركزيّة

901
01:22:36,080 --> 01:22:38,160 
...(أنظري ، يا (سارة

902
01:22:40,080 --> 01:22:43,520 
أعلم أنّ (فرانك) كان محقاً حول بضعة أمور

903
01:22:43,520 --> 01:22:47,760 
لكنّه على وشك عبور خط لا عودة منه

904
01:22:47,760 --> 01:22:52,320 
والآن ، لديكِ فرصة لمساعدته

905
01:22:52,320 --> 01:22:55,360 
يجب أن تقولي كلّ ما تعرفينه

906
01:22:55,360 --> 01:23:01,800 
لأنّه إذا لم أستطع إيقافه
فسوف أقتله

907
01:23:07,360 --> 01:23:11,840 
هل تعرفين من هو (فرانك موسيز)؟
أعني ، من هو حقاً؟

908
01:23:11,840 --> 01:23:14,920 
هل تعرفين ما فعله؟

909
01:23:15,360 --> 01:23:16,440 
!مذهل

910
01:23:20,040 --> 01:23:23,680 
أنتَ تطلب منّي المساعدة؟
هذا موقف ضعيف

911
01:23:24,480 --> 01:23:27,200 
سوف يأكلكَ عند تناول الغداء

912
01:23:33,360 --> 01:23:35,440 
لن تثق بنا أبداً

913
01:23:35,440 --> 01:23:36,920 
لا أستطيع لومها

914
01:23:36,920 --> 01:23:41,280 
المعلومة كانت فخّاً
شخص ما يجعلنا نرقص كالدمى المتحرّكة

915
01:23:45,960 --> 01:23:48,480 
مثلما قال (موسيز) في إتّصاله

916
01:23:49,000 --> 01:23:50,360 
أجل

917
01:23:52,040 --> 01:23:54,680 
سوف يطلق النار على نائب الرئيس

918
01:23:54,680 --> 01:23:57,280 
هذه المشكلة لشعبة الخدمة السرّيّة

919
01:23:58,880 --> 01:24:01,440 
لابدّ أنّ (موسيز) سيقتلهم فراداً

920
01:24:02,880 --> 01:24:05,800 
أقحميني إلى داخل تفاصيلهم السريّة

921
01:24:05,800 --> 01:24:07,720 
لكَ ذلك

922
01:24:08,120 --> 01:24:10,000 
ماذا عنها؟

923
01:24:10,000 --> 01:24:13,560 
سأبقيها قريبة ، وأحميها من النظام

924
01:24:20,720 --> 01:24:24,600 
لقد وضعتَ بضعة أشياء بعيداً -
تحسّباً فحسب ، كما تعلم -

925
01:24:24,880 --> 01:24:26,760 
..(فرانك)

926
01:24:30,680 --> 01:24:33,560 
"سوديش ك"

927
01:24:34,800 --> 01:24:37,680 
هذا الآن مثير

928
01:24:39,400 --> 01:24:43,200 
المتفجّرات؟ -
إضغط فحسب على القاذفات اليدويّة -

929
01:24:43,200 --> 01:24:46,320 
أحبّكَ يا رجل -
إعتبر نفسكَ بالمنزل -

930
01:24:46,320 --> 01:24:48,640 
نائب الرئيس سيحبّ هذا

931
01:25:01,240 --> 01:25:03,480 
سعدتُ لرؤيتكَ ، يا سيّدي

932
01:25:48,920 --> 01:25:50,400 
آسفة

933
01:25:50,520 --> 01:25:52,080 
يا لي من سخيفة

934
01:25:56,080 --> 01:25:57,080 
شكراً يا سيّدتي

935
01:26:10,040 --> 01:26:11,560 
شكراً جزيلاً

936
01:26:20,800 --> 01:26:23,920 
(مرحباً بكِ ، سيّدة (براون

937
01:26:24,960 --> 01:26:27,800 
إنّه لمن دواعي سروري مشاركتكِ معنا
فرحتنا في حفل الإنتصار

938
01:26:27,800 --> 01:26:31,360 
أنا أتطلّع لرؤية ذلك -
تمتّعي بليلتكِ -

939
01:26:34,480 --> 01:26:36,320 
الطريق خالٍ للدخول

940
01:26:36,640 --> 01:26:38,600 
من بعدك ، سيّد نائب الرئيس

941
01:26:38,600 --> 01:26:40,960 
بطل حربٍ ، وصديق رائع

942
01:26:40,960 --> 01:26:43,400 
وقائد بالفطرة

943
01:26:43,400 --> 01:26:47,560 
إنّه من دواعي سروري
أنا أقدّم لكم

944
01:26:47,800 --> 01:26:51,200 
نائب الرئيس
(روبرت ستانتون)

945
01:26:58,800 --> 01:26:59,800 
شكراً لكم ، شكراً لكم جميعاً

946
01:26:59,800 --> 01:27:02,360 
شكراً جزيلاً على حضوركك

947
01:27:02,360 --> 01:27:06,720 
سأجعل هذه الخطبة قصيرة وجميلة ، بحيث
يمكنكم فعلاً كتابة تلك الشيكات التي وعدتوني بها

948
01:27:09,880 --> 01:27:11,680 
...بجدّية ، رغم ذلك

949
01:27:11,920 --> 01:27:13,880 
سعدتُ لرؤيتكم جميعاً

950
01:27:13,880 --> 01:27:17,720 
لهؤلاءِ الذين هم هنا
الذين جلبوني أتقدّم إلى البيت الأبيض

951
01:27:20,120 --> 01:27:22,120 
لفترة طويلة جداً

952
01:27:25,280 --> 01:27:26,920 
أصدقائي الصالحين

953
01:27:26,920 --> 01:27:30,080 
أنا فخور بأن أعلن أنّني سوف أشكّل مجلساً
مع الهدف الأساسي

954
01:27:30,080 --> 01:27:34,400 
لمن يسعى للترشّح للرئاسة

955
01:27:43,160 --> 01:27:46,520 
أصبح لدينا رحلة عظيمة معاً

956
01:27:46,520 --> 01:27:51,160 
ولكنني أعتقد إعتقاداً راسخاً
بأنّ الأفضل لم يأتِ بعد

957
01:27:51,160 --> 01:27:53,040 
بارككم الربّ جميعاً

958
01:27:53,040 --> 01:27:55,040 
"وبارك الربّ "أميركا

959
01:28:18,880 --> 01:28:20,680 
مرحباً ، أيّتها الأرنب

960
01:28:20,680 --> 01:28:23,640 
حركات كهذه يمكن أن تتسبب بقتلك

961
01:28:23,640 --> 01:28:27,680 
تألّقكِ في هذه الليلة جعلني مشدوه تقريباً

962
01:28:27,680 --> 01:28:29,160 
تقريباً

963
01:28:32,480 --> 01:28:34,640 
الأوكراني

964
01:28:34,640 --> 01:28:38,280 
لطالما حلمتُ بقتل الرئيس الأميركي

965
01:28:38,280 --> 01:28:39,800 
نائب الرئيس

966
01:28:39,800 --> 01:28:41,800 
أياً كان

967
01:28:42,240 --> 01:28:46,640 
بعد أن أصبحتِ في ذراعي مجدداً
جعلني أحلّق بعيداً

968
01:28:46,640 --> 01:28:48,240 
حقاً؟

969
01:28:49,640 --> 01:28:52,160 
أخبريني أنّكِ تحبّيني

970
01:28:53,000 --> 01:28:55,400 
(لقد مضى وقت طويل ، يا (إيفان

971
01:28:55,400 --> 01:28:57,640 
أطرفي بعين

972
01:28:59,600 --> 01:29:01,320 
(إيفان) -
"أجل" -

973
01:29:01,320 --> 01:29:04,240 
لقد توقّفت الموسيقى

974
01:29:04,240 --> 01:29:06,040 
حقاً؟

975
01:29:08,680 --> 01:29:10,680 
للعمل إذن

976
01:29:16,840 --> 01:29:18,120 
(إيفان)

977
01:29:32,600 --> 01:29:33,920 
هل تشمّين هذه الرائحة؟

978
01:29:56,880 --> 01:29:59,360 
هذه المنطقة مغلقة -
لا بأس ، لا بأس -

979
01:29:59,360 --> 01:30:00,760 
سيتعيّن عليكِ أن تعودي

980
01:30:00,760 --> 01:30:02,480 
لا ، لا ، لا ، لا بأس

981
01:30:02,480 --> 01:30:04,000 
لا بأس ، متأكّدة أنّه مسموح لي بالدخول

982
01:30:04,000 --> 01:30:07,280 
يتعيّن أن تعودي ، يا سيّدتي
وإلا سأضطر لمعاملتكِ كتهديد

983
01:30:07,280 --> 01:30:09,440 
ما هو بالضبط التهديد؟

984
01:30:29,800 --> 01:30:31,800 
!يا إلهي

985
01:30:31,800 --> 01:30:35,000 
!غاز! أشمّ رائحة غاز

986
01:30:35,000 --> 01:30:37,520 
!غاز ، غاز

987
01:30:48,280 --> 01:30:49,640 
إفتحه

988
01:30:52,160 --> 01:30:56,280 
!إبحث عن المخرج الرابع ، الثانوي
تحرّكوا ، تحرّكوا ، تحرّكوا ، تحرّكوا

989
01:31:00,280 --> 01:31:03,400 
!دعوني أخرج من هنا

990
01:32:11,840 --> 01:32:14,440 
!أحضر الدعم إلى هناك ، الدرج الشمالي. حالاً

991
01:32:44,560 --> 01:32:47,800 
أدخل إلى السيّارة الأخرى ، سوف أغطّيك

992
01:33:07,640 --> 01:33:10,400 
!علينا أن نذهب ، الآن... الآن

993
01:33:17,320 --> 01:33:19,520 
الهدف قريب

994
01:33:43,920 --> 01:33:45,880 
!إلى الخارج

995
01:33:46,840 --> 01:33:49,040 
!شعبة الخدمة السرّيّة ، لينخفض الجميع

996
01:33:50,400 --> 01:33:51,720 
!تحركوا

997
01:34:13,000 --> 01:34:15,520 
!غطّونا! سوف نسير ، الآن

998
01:34:16,480 --> 01:34:18,400 
!هيا

999
01:34:24,440 --> 01:34:27,400 
أتذكّر كون الخدمة السرّيّة قاسية قليلاً

1000
01:34:27,400 --> 01:34:28,680 
أنا أيضاً

1001
01:34:31,800 --> 01:34:33,640 
جاهز -
أجل -

1002
01:34:41,200 --> 01:34:42,440 
(مارفن)

1003
01:35:04,080 --> 01:35:05,520 
لنتحرّك

1004
01:35:17,240 --> 01:35:18,600 
هناك تقريباً -
...(مارفن) -

1005
01:35:18,600 --> 01:35:19,960 
علينا أن نتحرّك

1006
01:35:20,680 --> 01:35:22,400 
أنتَ لوحدك

1007
01:35:22,400 --> 01:35:25,240 
لم أعد ذات فائدة الآن

1008
01:35:25,480 --> 01:35:28,400 
!حظاً سعيداً. إذهب

1009
01:35:32,120 --> 01:35:33,760 
!لنذهب

1010
01:35:35,280 --> 01:35:37,000 
هل أصبتَ يا سيدي؟

1011
01:35:37,000 --> 01:35:39,760 
هل أصبتَ؟ -
أنا بخير ، أخرجني من هنا فحسب -

1012
01:35:57,840 --> 01:36:02,560 
ربّما أكون مساعداً

1013
01:36:15,160 --> 01:36:16,920 
أحبّكَ

1014
01:36:17,480 --> 01:36:18,880 
أعلم

1015
01:36:21,120 --> 01:36:22,840 
!تحرّك

1016
01:36:26,000 --> 01:36:27,400 
!مكانك

1017
01:36:33,400 --> 01:36:35,480 
ما هذا؟

1018
01:36:38,400 --> 01:36:39,880 
!أهربوا

1019
01:36:54,000 --> 01:36:55,600 
!أدخلوا

1020
01:36:56,000 --> 01:36:57,800 
!تحرّك ، تحرّك ، تحرّك

1021
01:37:02,360 --> 01:37:05,120 
!أوقف السيّارة

1022
01:37:05,120 --> 01:37:07,000 
!لا تجرؤ على التوقّف! إستمر بالتحرّك

1023
01:37:07,000 --> 01:37:09,040 
!توقّف

1024
01:37:17,000 --> 01:37:19,680 
!أريد أن أعرف عمّا كان يدور ذلك

1025
01:37:39,640 --> 01:37:41,800 
!(بارباكير) -
أسقطه من فوق السيّارة -

1026
01:37:45,120 --> 01:37:46,960 
نائب الرئيس آمن

1027
01:38:03,560 --> 01:38:04,840 
من أنتَ؟

1028
01:38:05,080 --> 01:38:08,000 
واحد من الرجال الذين أمرتَ بقتلهم

1029
01:38:08,680 --> 01:38:11,320 
لا أعرف ما تتحدّث عنه

1030
01:38:11,320 --> 01:38:13,440 
"غواتيمالا"

1031
01:38:14,040 --> 01:38:15,800 
لقد كنتُ هناك

1032
01:38:28,600 --> 01:38:31,880 
متأكّد أنّه يمكننا التفاوض على شيء

1033
01:38:31,880 --> 01:38:34,640 
بدأت تعود لرشدكَ الآن ، أليس كذلك؟

1034
01:38:35,760 --> 01:38:40,360 
...إذا كنتَ تبحث عن الإنتقام -
هذا ليس عن الإنتقام -

1035
01:38:44,800 --> 01:38:47,280 
هل أنتَ هنا لقتلي؟

1036
01:38:49,760 --> 01:38:51,640 
ليس أنتَ فحسب

1037
01:39:02,360 --> 01:39:02,960 
أجل

1038
01:39:03,320 --> 01:39:06,000 
أنا في محطة "إيفانستون" لتوليد الكهرباء

1039
01:39:06,000 --> 01:39:08,240 
(لديكَ 15 دقيقة لتحضر لي (سارة

1040
01:39:08,240 --> 01:39:10,200 
أو أقتل نائب الرئيس

1041
01:39:14,680 --> 01:39:16,640 
لقد قام بالإتّصال للتو. إنّه يريد الفتاة

1042
01:39:16,640 --> 01:39:19,840 
محطة "إيفانستون" لتوليد الكهرباء
خلال 15 دقيقة

1043
01:39:19,840 --> 01:39:23,200 
من الأفضل أن تنبّهي شعبة الخدمة السرية -
تلقّيتُ ذلك -

1044
01:39:24,080 --> 01:39:25,920 
الخدمة السرية قادمة

1045
01:39:44,440 --> 01:39:45,840 
هيا

1046
01:39:50,000 --> 01:39:51,520 
أين (سارة)؟

1047
01:39:51,520 --> 01:39:53,600 
إنّها في طريقها

1048
01:39:54,920 --> 01:39:57,000 
(الأمر قد إنتهى ، يا (فرانك

1049
01:39:57,320 --> 01:40:00,840 
في أيّ لحظة العالم بأكمله سوف يخذلك

1050
01:40:00,840 --> 01:40:02,760 
سنرى

1051
01:40:25,720 --> 01:40:28,960 
مرحباً ، أيّها الرجل القوي

1052
01:40:29,440 --> 01:40:32,560 
هل تفاجأت لرؤيتي؟

1053
01:40:33,160 --> 01:40:38,240 
ما هذا بحق الجحيم؟ -
أليكس) ، أعطه فحسب ما يريد) -

1054
01:40:38,240 --> 01:40:40,000 
لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن

1055
01:40:42,920 --> 01:40:46,160 
أنتَ الذي أمرت بالقتل ، وليس أنا

1056
01:40:46,160 --> 01:40:48,320 
لا أريد أيّ علاقةٍ لي بهذا بعد الآن

1057
01:40:54,280 --> 01:40:55,360 
...لقد أطلقتَ النار عليّ

1058
01:40:56,680 --> 01:40:57,880 
إخرس

1059
01:41:02,240 --> 01:41:05,200 
أحبّ رؤيتكَ تصبح رجلاً جيّداً

1060
01:41:05,200 --> 01:41:09,720 
تدافع بقوّة عن بلدك

1061
01:41:10,320 --> 01:41:13,440 
وتظهر إنعدام رؤية مذهل

1062
01:41:14,440 --> 01:41:18,160 
الفتاة تذهب حرّة -
هذا سيكلفك سلاحاً -

1063
01:41:23,320 --> 01:41:24,400 
حياة مقابل حياة

1064
01:41:29,160 --> 01:41:32,160 
لقد مزّقتُ كلّ تلكَ الشيكات

1065
01:41:32,760 --> 01:41:33,880 
أعلم

1066
01:41:37,360 --> 01:41:39,040 
أردتُ فقط أن أتحدّث إليكِ

1067
01:41:45,760 --> 01:41:48,880 
كوبر) ، قيّده)

1068
01:42:02,720 --> 01:42:05,320 
...لقد أخبرني (وودز) ذلك الوعد ، حسناً

1069
01:42:05,320 --> 01:42:07,760 
...إليكَ كيف ستسير الأمور

1070
01:42:07,760 --> 01:42:09,800 
موسيز) أطلق النار على نائب الرئيس)

1071
01:42:09,800 --> 01:42:14,200 
أنتَ قتلته وقتلت الفتاة
ورئيس الإستخبارات المركزيّة

1072
01:42:16,920 --> 01:42:18,600 
(كوبر)

1073
01:42:19,880 --> 01:42:22,200 
هذا سوف يحدث ، بكلا الإتجاهين

1074
01:42:24,560 --> 01:42:26,200 
(اللعنة عليكِ ، يا (سينثيا

1075
01:43:23,800 --> 01:43:25,440 
شكراً

1076
01:43:29,960 --> 01:43:31,360 
تلكَ ستكون مشكلة

1077
01:43:35,600 --> 01:43:38,440 
...كلا ، سأتولّى أمرها

1078
01:43:40,600 --> 01:43:41,640 
يا جدّي

1079
01:43:53,240 --> 01:43:56,320 
هل تشعر بشكل أفضل الآن؟ -
أجل -

1080
01:43:56,320 --> 01:43:58,800 
هل ترغب في أكل الفطائر؟

1081
01:44:01,160 --> 01:44:04,160 
هل تصدّق ذلك ، كلّه محسوب

1082
01:44:04,160 --> 01:44:08,320 
شيء سيء سيحدث قريباً جداً

1083
01:44:08,320 --> 01:44:11,160 
...ربّما لا. إنتظر لحظة

1084
01:44:11,160 --> 01:44:13,000 
لا أحد يطاردنا

1085
01:44:14,160 --> 01:44:16,360 
لا أحد يحاول قتلنا

1086
01:44:17,240 --> 01:44:18,440 
أعتقد أننا إستعدنا حياتنا مجدداً

1087
01:44:20,560 --> 01:44:21,600 
تقريباً

1088
01:44:23,000 --> 01:44:26,640 
لا تزال مدين لي بمعروف صغير -
(إيفان) -

1089
01:44:27,880 --> 01:44:29,240 
توقيته فظيع جداً

1090
01:44:30,280 --> 01:44:31,680 
هل قدّمتَ معروفاً له؟

1091
01:44:33,120 --> 01:44:35,920 
مجرد مشكلة في مفاعل نووي صغير
"في "مولدوفا

1092
01:44:38,080 --> 01:44:39,120 
أيمكننا أن نذهب؟

1093
01:44:42,880 --> 01:44:44,600 
أجل

1094
01:45:13,240 --> 01:45:16,080 
قلتُ لكَ أنّ شيئاً سيئاً سيحدث

1095
01:45:16,080 --> 01:45:18,000 
(إبقي تنورتكَ في خزانة (جولدي

1096
01:45:19,320 --> 01:45:20,840 
!مولدوفا" مقرفة"

1097
01:45:21,280 --> 01:45:22,800 
!مولدوفا" مقرفة"

1098
01:45:23,920 --> 01:45:26,160 
لا تقلق ، قضيّتنا في إنتظار ما سيحدث

1099
01:45:28,640 --> 01:45:35,960 
((تــرجـمة : عـمـاد عـبـدالله))
((Translated By : aemad111))
((aemad111@hotmail.com))