1
00:00:00,137 --> 00:36:40,978
SevenGtx:تمت الترجمه بواسطه
Email Me : SevenGtx@YaHoO.com

1
00:00:37,137 --> 00:00:40,978
بفحص عام2007 تبين ان
متوسط الدخل الشهرى 
2
00:00:41,141 --> 00:00:43,445
لاهالى هونج كونج هو 10،100 $.ْ

3
00:00:43,610 --> 00:00:45,881
ولكن يبقى 24% من الناس
لم يتعدو هذا المتوسط

4
00:00:46,047 --> 00:00:47,784
منذ ان زاد

5
00:00:47,948 --> 00:00:50,218
دخل اهل "هونج كونج"بنسبه 1%ْ

6
00:00:50,383 --> 00:00:53,188
ولكن فى عام2007 زادت اسعار 
المنازل الى 15% فى 
مدينه "هونج كونج"ْ

7
00:00:54,587 --> 00:00:57,592
الشقه التى تبلغ مساحتها 600 متر مربع 
تكلفتها 

8
00:00:57,758 --> 00:01:00,162
أكثر من 7 ملايين دولار 

9
00:01:00,326 --> 00:01:03,231
وبالاضافه الى مرفأ تصل تكلفتها

10
00:01:03,396 --> 00:01:07,905
فى مدينه "هونج كونج"30000 $ْ
وفى امريكا 3200 $ْ

11
00:01:09,003 --> 00:01:11,240
اما فى المدن المجنونه

12
00:01:11,404 --> 00:01:13,474
لكى يعيش اى شخص

13
00:01:13,640 --> 00:01:17,614
فهو مضطر لان يكون مجنون اكثر

14
00:01:33,626 --> 00:01:41,208
انها مؤسسه على قصه حقيقيه

15
00:06:01,995 --> 00:06:08,006
852افلام محدوده تقدم 

16
00:06:09,669 --> 00:06:15,247
إنتاج صناعة الأفلام المحدودة الإنتاج

17
00:06:17,211 --> 00:06:22,487
فيلم
 بانغ هو تشونج"ْ"
SevenGtx: تمت الترجمه بواسطه
لصالح منتدى  يلا موفيز 
 
18
00:06:34,727 --> 00:06:39,103
"جوزي هو"
www.Studio2day.com
19
00:06:39,366 --> 00:06:43,574
"إيسون تشان"

20
00:06:45,139 --> 00:06:48,678
"تشو لورانس

21
00:06:48,841 --> 00:06:53,083
ميشيل يى مان لاب

22
00:06:54,580 --> 00:06:57,986
تشنغ شياو

23
00:06:58,152 --> 00:07:02,326
سيو كيونغ تشوي

24
00:07:03,923 --> 00:07:07,230
لو فات هوي بانغ

25
00:07:07,394 --> 00:07:13,572
جونو لوك فيليكس

26
00:07:16,136 --> 00:07:18,440
مدير التصوير
 يو ليك واي

27
00:07:18,604 --> 00:07:22,778
تشي مينغ وونغ

28
00:07:24,244 --> 00:07:28,185
تصميم الانتاج
ليم تشونغ مان

29
00:07:28,348 --> 00:07:32,355
منفذ الصوت
"تودو شين"

30
00:07:34,053 --> 00:07:36,023
مؤثرات الصوره 
كين كيت واي

31
00:07:36,190 --> 00:07:39,195


32
00:07:39,892 --> 00:07:43,966
مستحضرات التجميل
ولين أندرو

33
00:07:45,332 --> 00:07:49,440
تصميم الرقصات
وونغ واي فاي

34
00:07:49,602 --> 00:07:53,710
تصميم الموسيقى
روبرتو غابرييل

35
00:07:53,940 --> 00:07:56,912
المحرر
فيندرس لى

36
00:08:00,713 --> 00:08:04,654
مساعد منتج 
تشان كيني

37
00:08:04,817 --> 00:08:09,226
المنتجين
ديريك و جيمى وان

38
00:08:10,623 --> 00:08:13,929
المنتج المنفذ
 أندرو أوي

39
00:08:14,093 --> 00:08:17,967
المنتج المشارك
ريمون

40
00:08:18,130 --> 00:08:24,176
SuB : SevenGtx

41
00:08:25,172 --> 00:08:28,578
الكاتب
ديريك وان تسانغ وجيمي

42
00:08:28,741 --> 00:08:34,719
النسخه الاصليه من القصه
كتبت واخرجت بواسطه
بانغ هو تشونج

43
00:08:47,026 --> 00:08:48,496
صباح الخير 
سيدى

44
00:08:48,661 --> 00:08:50,731
اريد التحدث الى سيد "سيد"؟

45
00:08:50,897 --> 00:08:53,369
نعم
انا اتكلم من بنك "جيتواي."ْ

46
00:08:53,534 --> 00:08:55,304
شكرا لكم لاختيار شركتنا

47
00:08:55,469 --> 00:08:56,971
للخدمات المصرفية لفترة طويلة

48
00:08:57,136 --> 00:08:59,274
منذ ان اصبحت شخصيه مهمه جدا لدينا

49
00:08:59,439 --> 00:09:01,276
ممكن تسمحلى ان ااخذ وقت 

50
00:09:01,441 --> 00:09:02,910
لشرح خطة مكافأة...

51
00:09:05,077 --> 00:09:05,878
مساء الخير
سيدى

52
00:09:06,045 --> 00:09:07,882
ااتحدث الى السيد "كا مينج"ْ؟

53
00:09:08,047 --> 00:09:09,115
نعم
كيف حالك

54
00:09:09,283 --> 00:09:10,752
اتحدث من بنك"جيت ْواى"

55
00:09:10,917 --> 00:09:12,353
شكرا لاختيارك

56
00:09:15,121 --> 00:09:19,430
انها بالفعل
نوعا من الأموال الاحتياطية في حسابك.

57
00:09:19,592 --> 00:09:20,994
وسوف لا نتبادل معك اى شى

58
00:09:21,160 --> 00:09:23,465
إذا كنت لا تستخدم مبلغ  منه.

59
00:09:23,629 --> 00:09:25,098
تحتاج فقط لدفع فوائد

60
00:09:25,265 --> 00:09:27,034
عندما تبدأ فى استخدام هذا المال

61
00:09:27,199 --> 00:09:29,571
لان معدل الفائده منخفض الى حد ما الان

62
00:09:29,735 --> 00:09:31,939
فقط دولار واحد فى اليوم

63
00:09:32,104 --> 00:09:36,145
هذا يعنى
انه كل ذلك يعتمد على مده القرض

64
00:09:36,310 --> 00:09:39,148
مثلا ، إذا كان القرض هو 8 أيام طويلة

65
00:09:41,515 --> 00:09:42,950
ولانك عميلنا

66
00:09:43,115 --> 00:09:45,152
ولهذا السبب 
يوجد معنا رقم هاتفك

67
00:09:48,589 --> 00:09:51,594
نعم
انا بعتذر بشده سيد "سو"ْ

68
00:09:53,260 --> 00:09:54,629
انا اسف لانى 
عنفتك

69
00:09:54,794 --> 00:09:57,666
وسوف لا اتصل بك ثانيا ابدا.
انا اسف

70
00:10:06,005 --> 00:10:07,675
اذا اراد شخصا ان يستلف مال

71
00:10:07,840 --> 00:10:09,209
واراد اخر ان يسلف مال

72
00:10:09,409 --> 00:10:10,844
ومن هنا لا يخسر احد

73
00:10:11,010 --> 00:10:12,747
اذا لم يستطع شخص ان يمر بتقرير الائتمان

74
00:10:12,912 --> 00:10:14,682
فهذا يعني انه لا يستطيع سداد قرضه.

75
00:10:14,981 --> 00:10:16,517
انه غالبا مثل

76
00:10:16,682 --> 00:10:18,318
اننا نقود شخص الى هلاكه

77
00:10:18,485 --> 00:10:21,691
لو لم يستطع عملائنا سد الدين 

78
00:10:21,854 --> 00:10:22,589
سيبيع بنكنا ببساطه الدين

79
00:10:22,755 --> 00:10:24,124
لشركات القروض 

80
00:10:24,291 --> 00:10:25,426
انها نفس القصه

81
00:10:25,592 --> 00:10:28,331
دعونا نعطي كل هذه الأوراق لهذا الرجل

82
00:10:28,495 --> 00:10:31,701
وكأننا كنا ننقذ حياته

83
00:10:31,864 --> 00:10:33,233
ممكن تتركى افكر؟

84
00:10:33,533 --> 00:10:34,534
انه سؤال رياضيات سهل

85
00:10:34,700 --> 00:10:36,403
اللى نحن نأخذه من عملائنا الحالين

86
00:10:36,637 --> 00:10:37,505
نحن نجعل $6,000

87
00:10:37,670 --> 00:10:38,638
مليون لكل قرض

88
00:10:38,804 --> 00:10:40,807
الان كل واحد مننا يربح 8,000.

89
00:10:41,308 --> 00:10:42,175
لاتعليق على الاطلاق

90
00:10:42,342 --> 00:10:43,811
دعنا نذهب لتدليك بعد العمل.

91
00:10:43,976 --> 00:10:44,544
حسنا

92
00:10:44,710 --> 00:10:46,447
لا
لدى عمل الليله

93
00:10:46,679 --> 00:10:48,482
سوف تجعل نفسك سخيفا

94
00:10:48,649 --> 00:10:49,784
اصمت
دعنا نذهب

95
00:11:17,743 --> 00:11:20,582
هذه العلامه التجاريه الجديده "ماتا هاري"ْ

96
00:11:20,946 --> 00:11:23,083
الجميع فى عرض خاص

97
00:11:34,394 --> 00:11:36,631
هذه احدث موضه للمنسوجات الجلديه  فى ايطاليا

98
00:11:38,498 --> 00:11:39,933
من فضلك
جربها

99
00:11:40,766 --> 00:11:44,139
مرحبا
وماذا عنك؟

100
00:11:44,371 --> 00:11:45,973
لماذا لا نذهب لنجلب بعض الحلوى؟

101
00:11:46,138 --> 00:11:47,641
ليس مستعد الان

102
00:11:47,973 --> 00:11:49,108
لماذا لا تحضر انت بعض الحلوى اولا

103
00:11:49,275 --> 00:11:50,411
وتنتظرنى فى غرفه الفندق؟

104
00:11:50,577 --> 00:11:51,679
حسنا

105
00:11:57,049 --> 00:11:58,552
ساعة أو مبيت؟

106
00:11:58,719 --> 00:12:00,121
ساعه
هذا الطريق

107
00:12:03,557 --> 00:12:04,859
ما اسمك؟

108
00:12:05,525 --> 00:12:06,760
تشان

109
00:12:12,432 --> 00:12:13,132
ما تكلفتها؟

110
00:12:15,736 --> 00:12:16,804
خذ بالباقى

111
00:12:16،969 --> 00:12:18،104
شكرا لك.

112
00:12:18,370 --> 00:12:20,808
ممكن تحفظلى هذه فى الثلاجه؟

113
00:12:20,973 --> 00:12:22,108
ساخذها فيما بعد

114
00:12:22,274 --> 00:12:23,042
حسنا

115
00:12:23,209 --> 00:12:24,344
من فضلك 
اغلق الباب

116
00:12:24,544 --> 00:12:25,579
شكرا

117
00:13:19,832 --> 00:13:21,000
طول الطريق بالتاكسى

118
00:13:21,167 --> 00:13:22,469
الم تقل انك سوف تأتى؟

119
00:13:23,936 --> 00:13:25,572
انت لا تعرف الكورين

120
00:13:27,173 --> 00:13:30,178
يستطيعو ان يشربو طول اليوم

121
00:13:30,476 --> 00:13:32,179
انهم يشربون 8 زجاتات ويسكى فى اليوم

122
00:13:32,646 --> 00:13:34,348
فقط سته منهم

123
00:13:35,014 --> 00:13:37,251
انها غالبا تكون مثل منافسه فى الشرب

124
00:13:40,554 --> 00:13:42,390
تأخذ بعض الشاى

125
00:13:43,923 --> 00:13:45,325
شكرا

126
00:13:52,833 --> 00:13:54,502
عندى نكته

127
00:13:54,967 --> 00:13:58,574
الشخص الذى يقطع العلاقه مع صديقته

128
00:14:00,707 --> 00:14:02,209
انه كورى

129
00:14:03,108 --> 00:14:04,578
انت تعرف الرجال الكورين

130
00:14:05,945 --> 00:14:09,017
انهم يهزمو المرأه

131
00:14:10,851 --> 00:14:13,556
انه يراها لمده سنتين

132
00:14:14,186 --> 00:14:17,593
يخططو لان يتزوجو

133
00:14:19,024 --> 00:14:21,896
مجرد يومين وتريد البنت ان ينفصلو

134
00:14:24,263 --> 00:14:25,899
هى قالت انه لا يهتم بها كفايه

135
00:14:26,398 --> 00:14:29,036
الرجل الكورى يسألها لماذا؟

136
00:14:31,872 --> 00:14:34,911
قالت له
لو كنت تهتم بى

137
00:14:37,844 --> 00:14:39,614
وبالاضافه لماذا تضربنى؟

138
00:14:42,582 --> 00:14:45,654
وانت لم تضرنى فى اخر سنتين

139
00:14:47,888 --> 00:14:51,427
انا عدت متأخر جدا 
على الغالب

140
00:14:54,293 --> 00:14:56,798
وأقمت علاقه مع رجال اخرين فى "النوادى الليله"ْ

141
00:14:58,330 --> 00:14:59,733
ولكنك لم تعاقبنى ابدا

142
00:14:59,900 --> 00:15:04,141
وهذا يعنى انك لا تحبنى ابدا

143
00:15:51,216 --> 00:15:52,551
اهلا

144
00:15:53,653 --> 00:15:55,322
نعم
انا فى اجتماع

145
00:16:00,694 --> 00:16:02,563
لا
انا فى التواليت

146
00:16:08,600 --> 00:16:10,170
نعم
سأعود حالا

147
00:16:11,270 --> 00:16:12,840
اجعل بنتنا الصغيره 
تنام اولا

148
00:16:15,441 --> 00:16:16,777
انها

149
00:16:43,837 --> 00:16:45,005
معذرتا

150
00:16:45,170 --> 00:16:46,338
ماذا يحدث؟

151
00:16:46,505 --> 00:16:49,778
اريد ان اعرف الرجل الذى اتى من اجلى الليله الماضيه

152
00:16:50,109 --> 00:16:51,644
ومتى غادر ؟

153
00:16:52,044 --> 00:16:54,983
ذلك الرجل؟ 
انه غادر الساعه 2 صباحا

154
00:16:57,917 --> 00:16:59,052
شكرا

155
00:17:00,652 --> 00:17:01,755
انسه

156
00:17:01,988 --> 00:17:03,323
انتى لم تدفعى حتى ا لان

157
00:17:04,824 --> 00:17:06,493
الم ادفع الليله الماضيه؟

158
00:17:06,692 --> 00:17:08,629
نعم 
انكى دفعتى من اجل ساعه

159
00:17:08,795 --> 00:17:10,397
والان قد بقيتى ليله

160
00:17:10,562 --> 00:17:11,965
وهذا الرجل لم يدفع اى شى

161
00:17:49,468 --> 00:17:50,771
اهلا
ابن العم

162
00:17:54,974 --> 00:17:56,343
من فضلك
دعنى نأخذ نظره اولا

163
00:18:00,179 --> 00:18:01,714
كالمعتاد

164
00:18:01,881 --> 00:18:04,619
ماهو قيمه 6480
مقسوما على 5؟

165
00:18:04,784 --> 00:18:06,419
هل لا ترى اننى افعله بالفعل؟

166
00:18:06,585 --> 00:18:08,555
 مقسوما على 6480

167
00:18:08,720 --> 00:18:09,989
هذا يعنى ان كل واحد مننا سيشارك بــ
$1,296

168
00:18:10,155 --> 00:18:14,162
ويأخذ الرجل سهمين.

169
00:18:14,560 --> 00:18:16,163
مثل سيد 
"بوني وكلايد."

170
00:18:16,328 --> 00:18:18,432
الرجل يأخذ اثنين ، مما يعني اثنين يأخذ الثلاثة؟

171
00:18:18,597 --> 00:18:21,336
نعم
نحن عائلتنا مكونه من شخصين

172
00:18:21,500 --> 00:18:23,470
تكلفتها كثيره الى حد ما
لتحفظ المرأه

173
00:18:23,635 --> 00:18:24,536
ولاننى امده

174
00:18:24,703 --> 00:18:25,638
بخدمه اضافيه بالليل

175
00:18:25,805 --> 00:18:27,808
اللعنه عليك

176
00:18:28,674 --> 00:18:30,511
مهلا
كيف تذهب الى "توكيو" فى عيد الفطر؟

177
00:18:30,676 --> 00:18:31,344
الليله الماضيه وجدت فندق رخيص

178
00:18:31,510 --> 00:18:32,545
فى 
"كابيتشو"

179
00:18:32,711 --> 00:18:33,512
 7.000ين فى الليله

180
00:18:33,679 --> 00:18:35,049
حسنا

181
00:18:35,214 --> 00:18:38,153

SuB : SevenGtx

182
00:18:38,350 --> 00:18:39,385
ما رأيك ، شيونغ؟

183
00:18:39,685 --> 00:18:41,221
لا انا فى الخارج
خد راحتك

184
00:18:41,520 --> 00:18:43,925
المال هو انقاذنا الوحيد

185
00:18:45,892 --> 00:18:50,233
لا استطيع توفيره
لانه يتكلف جميع مدخراتى

186
00:18:50,964 --> 00:18:54,437
واريد ان استخدمه لشراء شقه

187
00:18:54,700 --> 00:18:55,768
لماذا تريد ان تشترى؟

188
00:18:55,935 --> 00:18:57,103
رقم 1 
خليج فيكتوريا.

189
00:18:57,269 --> 00:18:59,306
هذه بعيده وغاليه، لماذا؟
www.Studio2day.com

190
00:18:59,471 --> 00:19:01,541
انها لديها انشغال فى فتره الطفوله فى هذا المكان

191
00:19:01,875 --> 00:19:04,446
الحياه قصيره جدا
وأنا لا تريد أن تضيع حياتي على الرهن العقاري.

192
00:19:04,610 --> 00:19:05,879
لذلك ,سنذهب ام لا؟

193
00:19:06,045 --> 00:19:08,182
بالتاكيد
دعنا نشرب او نفعل شيئا

194
00:19:08,680 --> 00:19:09,883
وانت؟

195
00:19:10,349 --> 00:19:12,720
استمتع بها

196
00:19:35,507 --> 00:19:38,479
وهو فى الصين يلعب "جولف" مع
رئيسه فى منتصف الليل

197
00:19:38,777 --> 00:19:40,413
وبعد ذلك يذهب الى مصنعه لاجتماعات

198
00:19:40,579 --> 00:19:42,917
وهل يذهب الى " كاروك" مع رئيسه فى الليل؟

199
00:19:43,448 --> 00:19:45,485
هل رئيسه ليس لديه عائله؟

200
00:19:46,418 --> 00:19:48,255
لماذا هؤلاء الرجال بهذه الحيوية؟
هل لا يستريحو ابدا؟

201
00:19:48,420 --> 00:19:50,690
ما نوع لعبه الجولف التى تستمر 
اربعه ايام فى الاسبوع

202
00:19:50,856 --> 00:19:53,595
انت تعرف رعايه جميع الرجال

203
00:19:53,927 --> 00:19:55,964
انهاا لحفره الوحيده التى يعرفون يلعبون بها

204
00:19:57,563 --> 00:19:59,300
هم دائما يقولون
ان دورات الجولف افضل فى الصين

205
00:19:59,598 --> 00:20:01,068
هذا الرمز السري للدعارة.

206
00:20:01،667 --> 00:20:05،041
لماذا لم مدرب إيما أعود للمنزل؟

207
00:20:05،304 --> 00:20:09،745
مدرب بلدي لا تأتي إما الرئيسية.

208
00:20:12،811 --> 00:20:19،391
سمعت ليلة واحدة له يهمس
على الهاتف في المطبخ.

209
00:20:21،253 --> 00:20:25،394
يجب أن يكون الحفاظ على عشيقته في أماكن أخرى.

210
00:20:25،557 --> 00:20:27،027
لنرى ونوافق عليه لخبط مع البقايا.

211
00:20:27،193 --> 00:20:28،495
 التعامل معها بطريقة الذهاب الى الصالة الرياضية.

212
00:20:28،894 --> 00:20:30،864
 في الصين أن يكون كابوسا.

213
00:20:32،364 --> 00:20:34،334
تماما مثل ما يفعل زوجك.

214
00:20:34،633 --> 00:20:35،901
انت احمق

215
00:20:36،202 --> 00:20:38،906
 آسف ، 
لكن ما يحدث الآن؟

216
00:20:39،072 --> 00:20:40،707
ما يحدث بين زوجك
وتلك المرأة؟

217
00:21:33،492 --> 00:21:35،262
 اعتقد أنه عاد ، في وقت مبكر جدا. انها غير عادية.

218
00:21:35،494 --> 00:21:36،462
الان

219
00:21:38،997 --> 00:21:39،932
مرحبا.

220
00:21:40،099 --> 00:21:41،568
مرحبا ، ماذا تفعلين؟

221
00:21:41،767 --> 00:21:42،668
لماذا تستمرون في كتم صوتك؟

222
00:21:42،834 --> 00:21:44،037
حسنا

223
00:21:44،536 --> 00:21:45،638
نسيت ان اقول لكم .

224
00:21:45،804 --> 00:21:48،342
أحضر لي زجاجتين ويسكي 
من فضلك

225
00:21:48،507 --> 00:21:49،775
تهمتك خطيره جدا

226
00:21:50،043 --> 00:21:51،678
تهريب لهم بالدخول 
موافق؟

227
00:21:51،877 --> 00:21:52،712
نعم أنا أعلم.

228
00:21:52،878 --> 00:21:54،147
مهلا ، أشتري لي علبتين من السجائر.

229
00:21:54،314 --> 00:21:56،016
 علبتين من السجائر.

230
00:21:56،182 --> 00:21:56،815
حسنا

231
00:21:56،982 --> 00:21:57،717
حسنا

232
00:21:57،883 --> 00:21:59،419
نعم حصلت عليه .

233
00:21:59،618 --> 00:22:02،523
الخروج قبل 12. 
لدينا لقطع كعكة.

234
00:22:02،788 --> 00:22:05،460
وعدم السماح للتهريب  ،
 حسنا؟

235
00:22:13،498 --> 00:22:14،433
كم من الوقت يستغرق 
أنت هنا؟

236
00:22:14،599 --> 00:22:15،567
 ندعو لكم ليرة  
عندما تصل .

237
00:23:52،231 --> 00:23:55،002
مساعدة... مساعدة...

238
00:23:55،500 --> 00:23:58،706
مساعدة... مساعدة شخص ما!

239
00:24:29،734 --> 00:24:32،105
مساعدة!

240
00:26:36،495 --> 00:26:39،467
مرحبا؟ هل تسمعني؟

241
00:26:39،631 --> 00:26:40،866
هذا هو شيونغ.

242
00:26:41،032 --> 00:26:42،167
نعم ، اسمعك.

243
00:26:42،667 --> 00:26:45،572
لقد سبق لك أن رأيت الماء ثعبان؟ .

244
00:26:45،837 --> 00:26:49،411
ما هو ثعبان الماء؟ .

245
00:26:49،641 --> 00:26:52،980
ثعبان الماء هو نوع من الثعابين. انها طويلة وكبيرة.

246
00:26:53،144 --> 00:26:55،782
حبيبتي ،
اذهبى واحضرى لى العشاء

247
00:26:56،781 --> 00:26:59،453
واذهبى الى الطابق السفلى

248
00:26:59،619 --> 00:27:01،589
وداعا وداعا. .

249
00:27:04،189 --> 00:27:05،759
جدى

250
00:27:05،991 --> 00:27:08،429
أمي تقول العشاء جاهز.

251
00:27:09،995 --> 00:27:11،565
تأتي. الجلوس لي.

252
00:27:17،235 --> 00:27:19،105
لا أعرف إذا كنت تستطيع رؤية البحر

253
00:27:19،671 --> 00:27:21،641
من هنا عندما تكبر.

254
00:27:22،140 --> 00:27:23،676
أوه ، جدى.

255
00:27:23،842 --> 00:27:27،148
كنتم بحار ، هل رأيت الماء ثعبان؟

256
00:27:27،746 --> 00:27:28،747
لماذا تسأل هذا؟

257
00:27:28،913 --> 00:27:32،654
وقال "جيمي"ْ 
هناك ثعبان الماء في منزله.

258
00:27:36،287 --> 00:27:37،623
شيونغ...

259
00:27:37،889 --> 00:27:39،726
 علينا أن نتحرك ،

260
00:27:39،891 --> 00:27:40،959
أين تفضل؟

261
00:27:41،126 --> 00:27:43،029
لماذا علينا أن نتحرك؟

262
00:27:43،194 --> 00:27:46،099
ثم لاأستطيع اللعب مع جيمي أي لفترة أطول.

263
00:27:46،264 --> 00:27:49،437
وأنت لا تستطيع رؤية البحر.

264
00:27:53،472 --> 00:27:55،943
مرحبا
 ماريا.

265
00:27:56،241 --> 00:28:01،552
 يمكن ان يكون لنا شقة مطلة على البحر.

266
00:28:01،813 --> 00:28:07،491
ثم جدى لم يكن لديك
على المشي إلى الميناء اليومية.

267
00:28:07،653 --> 00:28:13،230
منذ اعتاد أن يكون بحارا ، وقال انه يحب البحر.

268
00:28:13،559 --> 00:28:17،900
ثم أنا لا يجب أن أذهب للبحث عنه كل يوم.

269
00:28:18،096 --> 00:28:21،001
ولكن أنا لا تريد أن تتحرك.

270
00:28:21،232 --> 00:28:24،906
 كنت تستطيع أن تسمع لي الصلاة ،

271
00:28:25،103 --> 00:28:29،612
يقدم لنا نافذة مطلة على البحر.

272
00:28:29،774 --> 00:28:33،147
فالأمم اسم الأب
والابن والروح القدس.

273
00:28:33،311 --> 00:28:34،514
آمين.

274
00:28:41،953 --> 00:28:43،021
رائع

275
00:28:44،590 --> 00:28:46،059
هل تعتقد سوف تحصل على القبض عليهم؟

276
00:28:46،257 --> 00:28:48،160
هذا مثير للسخرية.
 انهم لم يحصل على واقعة.

277
00:28:48،460 --> 00:28:50،397
وحتى لو فعلوا. 
من يجرؤ على الذهاب إلى التعرف عليهم؟

278
00:28:50،563 --> 00:28:51،631
ألا تخشون أنها قد تعود للانتقام؟

279
00:28:52،297 --> 00:28:54،000
يمارس الجنس مع ذلك.

280
00:28:54،232 --> 00:28:55،434
هونج كونج 

281
00:28:55،601 --> 00:28:57،136
من قبل المطورين العقاريين في وقت قريب.

282
00:28:57،302 --> 00:28:58،270
ما قريبا؟

283
00:28:58،436 --> 00:28:59،939
انهم سخيف فعلت ذلك بالفعل.

284
00:29:00،939 --> 00:29:03،343
لا أقسم. الاطفال هم حولها.

285
00:29:05،544 --> 00:29:07،079
يمارس الجنس مع أمك.

286
00:29:07،713 --> 00:29:09،048
اللعنة عليك.

287
00:29:09،214 --> 00:29:10،817
اللعنة عليك.

288
00:29:10،982 --> 00:29:12،552
لا أنت سخيف ارحل من هنا ،
واحمق!

289
00:29:12،817 --> 00:29:13،484
اللعنه عليك

290
00:29:13،652 --> 00:29:15،756
كيف تتجرأ. يا ابن العاهرة.

291
00:29:19،625 --> 00:29:23،566
لماذا في مكانك حتى الظلام؟ أكثر...

292
00:29:24،395 --> 00:29:25،698
قال والدي بعض المتسكعون

293
00:29:25،864 --> 00:29:28،501
وقطعت الأسلاك لدينا. أكثر...

294
00:29:29،434 --> 00:29:32،707
 أقسم. أكثر...

295
00:29:32،871 --> 00:29:35،141
هذا ما يدعو لهم والدي.

296
00:29:35،306 --> 00:29:37،944
«الأحمق» ليس شتيمة. أكثر...

297
00:29:38،744 --> 00:29:41،683
فلماذا تلك يا...

298
00:29:41،846 --> 00:29:45،419
قطع الأسلاك الكهربائية الخاصة بك؟ أكثر...

299
00:29:45،618 --> 00:29:48،924
وقال ابى
 انهم يريدون اجبارنا على التحرك.

300
00:29:49،220 --> 00:29:50،556
حسنا

301
00:29:50،723 --> 00:29:51،457
ثم تلك المتسكعون

302
00:29:51،624 --> 00:29:54،563
يمكن هدم المبنى الذي كنا فيه. أكثر...

303
00:29:55،160 --> 00:29:58،432
أوه جئت هنا مرة أخرى. أكثر...

304
00:29:58،597 --> 00:30:02،103
لا ، الأحمق ليس شتيمة.

305
00:30:03،769 --> 00:30:05،906
مهلا ، لماذا لا يتم إسقاط كلمة

306
00:30:06،070 --> 00:30:07،305
''أكثر من'' من الآن فصاعدا؟

307
00:30:07،472 --> 00:30:09،409
دعونا نقول ''الأحمق لانهاء الحكم...

308
00:30:09،708 --> 00:30:12،145
.. أكثر من رقم.
www.Rr3R.com

309
00:30:13،444 --> 00:30:16،416
 دعنا نقول الأحمق. الأحمق.

310
00:30:16،948 --> 00:30:19،920
ثم عندما ننتقل

311
00:30:20،218 --> 00:30:21،553
... الأحمق.

312
00:30:21،754 --> 00:30:24،425
قال والدي في وقت قريب جدا. الأحمق.

313
00:30:25،023 --> 00:30:29،131
من أين لك الانتقال إلى؟ الأحمق.

314
00:30:29،394 --> 00:30:31،498
لا أعرف. الأحمق.

315
00:30:36،836 --> 00:30:40،944
مهلا ، هل تسمعني؟ الأحمق.

316
00:30:44،209 --> 00:30:45،979
مرحبا 
ماريا.

317
00:30:46،144 --> 00:30:50،285
لا اعتقد اننى اريد عرض البحر الان

318
00:30:50،448 --> 00:30:53،387
لا تدع جيمي 
يذهب.

319
00:30:53،551 --> 00:30:56،156
 لا اريد لهم للتحرك.

320
00:30:56،321 --> 00:30:59،393
بدلا من الذهاب للبحث عن جدتى

321
00:30:59،557 --> 00:31:02،797
لا تفعل
 جيمي .

322
00:31:03،829 --> 00:31:05،598
يسوع المسيح.

323
00:31:05،764 --> 00:31:07،500
ترجمه : سيفين جتس

324
00:31:07،666 --> 00:31:09،035
كنت تأخذ خطيئة العالم.

325
00:31:09،200 --> 00:31:12،039
من فضلك ، مع نعمة الله.

326
00:31:12،203 --> 00:31:15،542
يرجى إحضار الأب الأقدس في قلبي.

327
00:31:15،708 --> 00:31:18،680
الرجاء مع الدم المقدس الخاص بك.

328
00:31:18،844 --> 00:31:21،582
اغسلني كليا من ذنبي ؛

329
00:31:21،747 --> 00:31:26،288
تطهير من كل سوء في الداخل.

330
00:31:26،451 --> 00:31:27،787
آمين.

331
00:31:34،559 --> 00:31:40،470
وتتعاون الحكومة
مع ثلاثيات لاجلاء لنا.

332
00:31:52،410 --> 00:31:56،819
الحكومة مجموعة من رجال العصابات.

333
00:31:56،981 --> 00:32:01،456
فلتسقط
الحكومة الملكية أباطرة التحالف!

334
00:33:21،934 --> 00:33:24،906
أوه ، يا حبيبي ، لا تكن سخيفا ، 
حسنا؟

335
00:33:25،069 --> 00:33:28،208
   ليس من أجل الدعوة في هذا الوقت؟

336
00:33:28،673 --> 00:33:33،149
نعم ، لأن زوجتي...
 نعم...

337
00:33:34،013 --> 00:33:35،482
لم نر بعضنا البعض؟

338
00:33:35،646 --> 00:33:37،750
ثم لماذا هو في عداد المفقودين؟

339
00:33:38،750 --> 00:33:42،859
نعم ، ل أفتقدك كثيرا.

340
00:33:44،023 --> 00:33:46،895
حسنا ، تتصرف نفسك خلال الأسابيع القادمة .

341
00:33:47،058 --> 00:33:48،360
موافق؟

342
00:33:49،460 --> 00:33:51،797
ونحن لا يسوى على ذلك؟

343
00:33:52،263 --> 00:33:54،200
نعم ،
 كان موافق منذ فترة.

344
00:33:54،565 --> 00:33:56،368
انها ولادة الطفل!

345
00:33:56،534 --> 00:33:58،271
 يجب أن تكون هنا معها.

346
00:33:59،437 --> 00:34:02،911
نعم... أنت شقي شقي.

347
00:34:04،575 --> 00:34:05،844
 لا نتحدث .

348
00:34:06،177 --> 00:34:07،947
بمجرد الانتهاء منها سيعود الحق معك.

349
00:34:09،447 --> 00:34:10،549
أعطني قبلة.

350
00:35:04،069 --> 00:35:05،404
حسنا

351
00:35:07،405 --> 00:35:08،573
حسنا

352
00:35:13،112 --> 00:35:16،818
 ، بحق الجحيم ما هو هذا؟
 العسل...

353
00:35:21،586 --> 00:35:26،362
استيقظ

354
00:38:21،899 --> 00:38:26،040
فحوى السيف ومزق فتح الجحيم.
 يرتفع الى السماء.

355
00:38:44،922 --> 00:38:47،927
فحوى السيف ومزق فتح الجحيم.
يرتفع الى السماء.

356
00:38:51،095 --> 00:38:55،204
فحوى السيف ومزق فتح الجحيم. 
يرتفع الى السماء.

357
00:39:35،072 --> 00:39:36،341
عزيزتى

358
00:39:39،076 --> 00:39:40،479
تأتي. نلقي نظرة بالنسبة لي.

359
00:39:42،012 --> 00:39:43،382
 هناك شوكة في إصبعي؟

360
00:39:43،581 --> 00:39:44،749
واسمحوا لي أن ننظر لها.

361
00:39:45،716 --> 00:39:47،185
أوتش! 
ومن هنا.

362
00:39:48،320 --> 00:39:52،093
لا عجب 
 شعرت قليلا يصب في حين سحق الكلمة.

363
00:39:56،861 --> 00:39:57،996
أمي...

364
00:39:58،529 --> 00:39:59،831
أريد أن ترك المدرسة.

365
00:40:01،299 --> 00:40:02،234
لماذا؟
Email Me : SevenGtx@YaHoO.com

366
00:40:02،401 --> 00:40:05،740
كنت فقط حصلت على قبول للجامعة ،
 لماذا استقال؟

367
00:40:06،570 --> 00:40:09،909
أريد أن أحصل على وظيفة.
 لمساعدة الأسرة.

368
00:40:11،876 --> 00:40:13،479
حسنا ، لقد فكر في ذلك.

369
00:40:26،123 --> 00:40:27،659
لتر كل خطأي.

370
00:40:30،928 --> 00:40:32،331
وعد قمت به من قبل.

371
00:40:33،798 --> 00:40:35،735
وعد  لشراء شقة جديدة.

372
00:40:45،609 --> 00:40:47،078
ولكن خذلتكم.

373
00:40:48،212 --> 00:40:49،748
و لم تحقق لحد الان.

374
00:40:51،582 --> 00:40:53،117
آسف.

375
00:41:02،360 --> 00:41:04،096
 أمي.

376
00:41:08،366 --> 00:41:10،903
اسف

377
00:41:31،423 --> 00:41:34،127
قد يغيب ، 

378
00:41:35،125 --> 00:41:37،062
شقه موجوده لايجار

379
00:41:37،462 --> 00:41:38،463
 أخشى أنه لم يتم لاحظت مقدما.

380
00:41:38،629 --> 00:41:41،300
آسف ،
 وملكة "جمال تشنغ"ْ ، 
 صباحا في وقت متأخر.  

381
00:41:41،466 --> 00:41:42،033
ولدينا موعد لرؤية الشقة.

382
00:41:42،199 --> 00:41:43،635
الوكيل العقاري الذي أنت؟
خصائص سور الصين العظيم.

383
00:41:44،535 --> 00:41:48،542
مرحبا؟ 
 أنا في المصعد. 
حصلت على إشارة.

384
00:41:49،474 --> 00:41:52،078
نعم. 
يمكن ان أنضم إليكم  .

385
00:41:52،743 --> 00:41:54،045
متى؟

386
00:41:54،678 --> 00:41:56،313
زوجي؟
انساه.

387
00:41:56،481 --> 00:41:58،384
نادرا ما ينام في المنزل.

388
00:41:59،650 --> 00:42:01،687
بمفرده دائما

389
00:42:02،420 --> 00:42:03،822
الذي يعرف ما الكرة فهو يلعب لعبة؟

390
00:42:03،988 --> 00:42:05،825
 الخروج قبل الفجر.

391
00:42:19،703 --> 00:42:20،704
وماذا عن أبي؟

392
00:42:20،871 --> 00:42:22،808
والده هناك.
 تأتي معي.

393
00:42:25،309 --> 00:42:27،414
أريد فقط لانقاذ هذه الغرفة لأبي.

394
00:42:28،712 --> 00:42:29،480
كيف هو؟

395
00:42:29،647 --> 00:42:30،715
لطيفة.

396
00:42:31،315 --> 00:42:32،618
وهنا يكمن الخلاء.

397
00:42:35،019 --> 00:42:36،388
تأخذ الوقت الخاص بك.

398
00:42:39،491 --> 00:42:42،430
ماذا يقول البائع؟

399
00:42:42،893 --> 00:42:44،529
 آسف ، وملكة 
جمال تشنغ.

400
00:42:44،695 --> 00:42:48،101
يصرون على سعرها يسأل.

401
00:42:48،265 --> 00:42:49،200
لاأستطيع القيام بكثير.

402
00:42:49،366 --> 00:42:53،675
لكن بصراحة ، هذا هو سعر معقول.

403
00:42:54،138 --> 00:42:56،208
التفكير في الامر.
لقد أظهرت لك شقتين بالفعل.

404
00:42:56،373 --> 00:42:58،845
وهذا هو الأفضل بين كل شيء ، أليس هذا؟

405
00:42:59،243 --> 00:43:01،046
لماذا لا تفكر في مد مسطح إذا كنت تحب؟

406
00:43:01،546 --> 00:43:02،814
لم يعد الاحتياج لمظهر عرض البحر 

407
00:43:02،980 --> 00:43:05،250
الحق. كما يصر على ذلك.

408
00:43:05،416 --> 00:43:08،623
هذا هو واحد فقط لأجلك 
تشنغ .

409
00:43:09،887 --> 00:43:13،093
تعلمون ، لست الوكيل الوحيد.

410
00:43:13،257 --> 00:43:15،662
ويأتي الكثير من العوامل الأخرى مع العديد من العملاء.

411
00:43:16،528 --> 00:43:21،704
. واسمحوا لي ان لديها فكر.

412
00:43:21،932 --> 00:43:23،835
نفكر في ذلك خلال عطلة نهاية الأسبوع.
لا الانتظار حتى الاسبوع المقبل.

413
00:43:24،001 --> 00:43:25،203
إسمح لي ،
 فلدي الاستماع إلى هذا.

414
00:43:25،470 --> 00:43:28،074
مرحبا؟ 
كيف حالك؟

415
00:43:30،074 --> 00:43:34،550
نعم. أن شقة 750 متر مربع مع 2 غرف نوم.

416
00:43:34،745 --> 00:43:40،556
نعم. مع جناح أون.

417
00:43:41،719 --> 00:43:44،123
نعم ، هو سعر رائع.

418
00:43:46،657 --> 00:43:50،463
لا يمكنك طلب أكثر من ذلك.

419
00:43:51،195 --> 00:43:52،865
بالتأكيد ، في أي وقت.

420
00:43:53،197 --> 00:43:55،334
الاتصال بي في أي وقت إذا حصلت مشكلة.

421
00:43:59،103 --> 00:44:01،273
ما رأيك؟

422
00:44:34،405 --> 00:44:35،473
كيف تلعب؟

423
00:44:35،973 --> 00:44:37،108
موافق. 
انها بسيطة.

424
00:44:38،475 --> 00:44:40،178
ماذا؟ 

425
00:44:45،049 --> 00:44:48،121
نعم. ما هي خطتك؟

426
00:44:48،852 --> 00:44:50،120
أي شيء يناسبك ،
 يناسبني.

427
00:44:50،287 --> 00:44:51،957
ثم ليس هناك ما هو أفضل من...

428
00:44:52،122 --> 00:44:53،758
رباعية.

429
00:44:53،924 --> 00:44:55،961
رباعية؟ ...
 كل ذلك معا.

430
00:45:22،654 --> 00:45:24،356
القيء؟ لا يلقي. لا.

431
00:45:35،232 --> 00:45:37،069
وهنا يكمن منشفة.

432
00:45:37،635 --> 00:45:38،469
وقالت انها تريد العودة الى الفندق.

433
00:45:38،636 --> 00:45:39،771
يا له من عار...

434
00:45:41،673 --> 00:45:42،875
، لا المسمار.

435
00:45:43،040 --> 00:45:45،177
الحصول على ما يصل ،
 الحصول على ما يصل. 
لا الإقلاع عن التدخين.

436
00:45:45،342 --> 00:45:47،012
اترك لها وحدها.

437
00:45:51،315 --> 00:45:56،591
لماذا لا تنام أولا؟ .

438
00:46:01،992 --> 00:46:03،527
ماذا نفعل الآن؟

439
00:46:03،695 --> 00:46:04،897
يمكننا اللعب لا يزال ثلاثة.

440
00:46:05،062 --> 00:46:06،164
رقم العظمى!

441
00:46:06،830 --> 00:46:07،965
لماذا لا؟

442
00:46:11،068 --> 00:46:14،107
أريد القيام به للمرة الأولى. 
كنت تأتي في المرتبة الثانية.

443
00:46:14،271 --> 00:46:15،506
يمارس الجنس خارج. لماذا أنت أول؟

444
00:46:15،673 --> 00:46:17،242
لأنك لا تريد أن تلعب الثلاثي.

445
00:46:17،407 --> 00:46:18،609
ما "نكيح"
 الذي تتحدثين عنه؟

446
00:46:18،777 --> 00:46:20،379
 انا واحد من الذي وجد هؤلاء الفتيات.

447
00:46:38،730 --> 00:46:39،464
مرحبا
 بلوندي.

448
00:46:39،630 --> 00:46:40،699
افتح الباب.

449
00:46:42،132 --> 00:46:43،300
ندخل الغرفة.

450
00:46:45،703 --> 00:46:47،005
مهلا ، أنت "وانكر"ْ.

451
00:46:49،406 --> 00:46:51،476
ما الأمر ، اللعنه؟ 
ما الأمر؟

452
00:46:51،709 --> 00:46:52،609
ماذا تتحدثون؟

453
00:46:52،777 --> 00:46:53،879
ماذا استغرق وقتا طويلا؟

454
00:46:54،044 --> 00:46:55،279
أنا فعلت تقريبا .

455
00:46:56،513 --> 00:46:57،414
حيث وفي جاي؟

456
00:46:57،581 --> 00:46:58،684
كان في الغرفة ، والنكاح.

457
00:46:58،849 --> 00:47:00،017
انه وجود الكثير من المرح.

458
00:47:00،284 --> 00:47:01،252
ماذا عنك؟

459
00:47:02،653 --> 00:47:04،590
نجاح باهر ، والذي هذا؟

460
00:47:05،389 --> 00:47:06،925
خططنا للعب رباعية.

461
00:47:07،090 --> 00:47:08،693
لكنها في حالة سكر جدا لذلك.

462
00:47:09،026 --> 00:47:10،361
ثم لا يزال لديك ثلاثة.

463
00:47:10،894 --> 00:47:13،298
انه الشخص الذي لديه مشكلة.

464
00:47:13،564 --> 00:47:14،666
آخر مرة في تايوان ،

465
00:47:14،833 --> 00:47:16،368
اتخذنا الفتاة إلى الفندق.

466
00:47:17،234 --> 00:47:18،971
حدث شيء.

467
00:47:19،136 --> 00:47:20،706
ما هو؟ انها...

468
00:47:21،773 --> 00:47:24،644
آخر مرة اخذنا فتاة.

469
00:47:25،142 --> 00:47:26،778
العودة إلى الفندق.

470
00:47:27،110 --> 00:47:29،782
عندما كان الشد لها ...

471
00:47:29،947 --> 00:47:31،549
التظاهر
 كنت على جاي...

472
00:47:31،716 --> 00:47:32،583
كنت أمامي.

473
00:47:32،750 --> 00:47:34،319
وكانت الفتاة الاستلقاء ،
 والقيام اللسان لك.

474
00:47:34،651 --> 00:47:37،223
حسنا

475
00:47:37،387 --> 00:47:39،859
تلك الفتاة هي ابنة صديقي أو شيء من هذا.

476
00:47:40،023 --> 00:47:41،458
لم يكن أريد أن تهب عليه في بلدها.

477
00:47:41،625 --> 00:47:43،128
كما كان على وشك ضربة  ،

478
00:47:43،293 --> 00:47:44،929
وكان وجود وقته جيد.

479
00:47:45،095 --> 00:47:46،630
وكان يضع وجهه ضد تمثال لها.

480
00:47:46،798 --> 00:47:48،100
 بحيث سحبت من وفجر.

481
00:47:48،265 --> 00:47:49،533
لتر كل انفجار على وجهه.

482
00:47:49،801 --> 00:47:50،802
أوه اللعنة!

483
00:47:50،968 --> 00:47:52،537
نعم بالضبط.

484
00:47:55،072 --> 00:47:56،674
هل حصلت على الكثير من ذلك.

485
00:47:57،107 --> 00:47:57،942
حيث هو حزمة؟

486
00:47:58،108 --> 00:47:59،109
كنت هنا.

487
00:47:59،543 --> 00:48:00،578
ما هو؟

488
00:48:00،812 --> 00:48:03،483
عظيم القرف. سخونة في لوس انجليس

489
00:48:03،647 --> 00:48:05،550
الفراولة كوكا.

490
00:48:05،716 --> 00:48:07،754
لطيف جدا؟

491
00:48:07،918 --> 00:48:09،720
 ذلك؟

492
00:48:09،888 --> 00:48:11،190
الحصول على انها مجرد تسخين.

493
00:48:13،423 --> 00:48:15،895
مهلا ، يمكن ل مسها؟

494
00:48:16،159 --> 00:48:17،461
ضرب نفسك.

495
00:48:18،095 --> 00:48:20،165
أعذرني.

496
00:48:32،844 --> 00:48:33،879
ماذا تفعلين؟

497
00:48:34،778 --> 00:48:36،148
يا ابن العاهرة.

498
00:48:36،513 --> 00:48:37،781
بركان الجهاز؟ يمكن يجعل واحدة؟

499
00:48:37،948 --> 00:48:38،682
مساعدة نفسك.

500
00:48:38،850 --> 00:48:40،085
كم هو؟ 
1500

501
00:48:40،450 --> 00:48:42،520
هنا تذهب. بالضبط.

502
00:48:44،087 --> 00:48:45،055
شكرا لك.

503
00:48:46،423 --> 00:48:47،725
هذه الفتاة 
ممتعه حقا.

504
00:48:47،892 --> 00:48:51،398
نعم. لكنها في حالة سكر . 
ماذا يمكنك ان تفعل؟

505
00:48:52،729 --> 00:48:53،898
انها لطيفة.

506
00:48:54،965 --> 00:48:56،133
ضربة بعض الكوكا في أنفها.

507
00:48:56،300 --> 00:48:57،268
يمكن فعل ذلك؟

508
00:48:57،434 --> 00:48:59،304
حتى لقد قيل .

509
00:49:02،239 --> 00:49:03،574
جنبا إلى جنب مع انفاسها.

510
00:49:07،444 --> 00:49:08،980
هنا هنا.

511
00:49:11،081 --> 00:49:12،049
الحصول على ما يصل...

512
00:49:12،215 --> 00:49:13،216
نعم ، الحصول على ما يصل. 
دعونا الرقص.

513
00:49:13،817 --> 00:49:15،020
الحصول على ما يصل...

514
00:49:15،552 --> 00:49:16،922
الحصول على ما يصل...

515
00:49:17،287 --> 00:49:19،124
هيا لنرقص

516
00:49:24،261 --> 00:49:25،363
سحقا! 
في جميع أنحاء ملابسك.

517
00:49:26،797 --> 00:49:28،267
أنت
"وانكر" 

518
00:49:29،266 --> 00:49:30،801
لكى نحل المشكله الاولى

519
00:49:38،542 --> 00:49:40،947
 يجب أن أذهب.

520
00:49:41،111 --> 00:49:42،246
 لجلب بعض الاشياء الرئيسيه في وسط.

521
00:49:44،214 --> 00:49:45،282
فترة طويلة.

522
00:50:20،083 --> 00:50:21،418
ما هو؟

523
00:50:22،452 --> 00:50:23،520
مرحبا!

524
00:50:26،857 --> 00:50:28،493
مرحبا...

525
00:50:32،462 --> 00:50:34،165
لا ، لا. هل حصلت لي خطأ.

526
00:50:40،103 --> 00:50:42،140
 أمر فقط الاشياء. 
انها لا شيء من عملي.

527
00:50:45،043 --> 00:50:46،879
لقد كنت مخطئا.

528
00:50:49،981 --> 00:50:52،986
وعند الانتهاء؟ أريد أن أعود.

529
00:50:53،717 --> 00:50:54،852
مساعدة.

530
00:50:55،552 --> 00:50:56،553
مرحبا...

531
00:52:21،371 --> 00:52:22،806
 متر .
Email Me : SevenGtx@YaHoO.com

532
00:53:29،339 --> 00:53:32،043
اللعنه ،
 انها ذهبت خارج.

533
00:53:52،230 --> 00:53:53،498
يا أخي.

534
00:53:53،797 --> 00:53:55،800
يمكنك فقط رفض حجم التلفزيون الخاص بك قليلا؟

535
00:54:12،282 --> 00:54:13،717
وقال انه إيقاظك مرة أخرى؟

536
00:54:14،384 --> 00:54:17،523
لا ، لا. انها الطقس. الحلق بلدي حكة.

537
00:54:22،959 --> 00:54:24،362
حصول تغيير.

538
00:54:24،561 --> 00:54:25،796
 يأخذك إلى متابعة الاختيار.

539
00:54:49،519 --> 00:54:53،092
هو يبحث عن مدرب لك. متى ستعود؟

540
00:54:54،691 --> 00:54:56،694
أمي ، الأخت يضرب لي.

541
00:54:56،860 --> 00:54:58،195
يا أطفال. الرجاء الهدوء.

542
00:54:58،528 --> 00:55:00،231
جهاز الأمن والمخابرات يضرب لي.

543
00:55:00،864 --> 00:55:02،834
وقفه. حيث أمك؟

544
00:55:03،333 --> 00:55:04،568
قف
www.Studio2day.com

545
00:55:05،869 --> 00:55:07،439
وقفه.

546
00:55:11،641 --> 00:55:13،110
ما الأمر؟

547
00:55:14،278 --> 00:55:15،413
أوتش!

548
00:55:15،645 --> 00:55:17،415
لا يستأسد أخيك.

549
00:55:17،580 --> 00:55:18،982
ماذا تفعلين؟

550
00:55:19،149 --> 00:55:20،819
لتر من خطأ من جانبه.
 وافسدت مع بطاقات بلدي.

551
00:55:20،984 --> 00:55:22،854
ما البطاقات؟ ترك له وحده.

552
00:55:23،019 --> 00:55:25،424
ترك. كنت آذوه.

553
00:55:25،955 --> 00:55:28،393
ماذا تفعلين؟ ترك.

554
00:55:29،159 --> 00:55:30،762
كيف تتجرأ!

555
00:55:30،927 --> 00:55:32،563
وافسدت مع بطاقات لقائي الاول.

556
00:55:33،763 --> 00:55:34،598
هل فقدت عقلك؟

557
00:55:34،764 --> 00:55:36،099
كنت تتألم لها!

558
00:55:37،667 --> 00:55:38،335
شيونغ!

559
00:55:38،501 --> 00:55:41،105
السماح لها الذهاب. ما هي كل هذه الجلبة؟

560
00:55:41،738 --> 00:55:42،272
 هناك شيء خاطئ

561
00:55:42،439 --> 00:55:43،507
لمشاركة الغرفة مع أخيك؟

562
00:55:43،673 --> 00:55:45،476
انها مدلل!

563
00:55:58،855 --> 00:56:00،358
دعنا نذهب المنزل.

564
00:56:13،536 --> 00:56:14،938
أبي لا طائل منه.

565
00:56:16،873 --> 00:56:18،242
الدراسة الجادة.

566
00:56:18،675 --> 00:56:19،843
بذل قصارى جهدكم.

567
00:56:20،344 --> 00:56:21،546
عندما كنت كسب المال في المستقبل ،

568
00:56:21،778 --> 00:56:23،515
يمكنك الحصول على غرفة خاصة بك.

569
00:56:33،423 --> 00:56:34،123
افتقد تشنغ.

570
00:56:34،290 --> 00:56:35،493
ماذا فعل والدك كان يفعل؟

571
00:56:35،658 --> 00:56:37،328
كما عمل البناء.

572
00:56:37،627 --> 00:56:38،628
إلى متى؟

573
00:56:39،195 --> 00:56:40،431
حول...

574
00:56:41،197 --> 00:56:42،567
منذ عشرين عاما.

575
00:56:43،032 --> 00:56:44،335
الآن لدينا نتائج فحص طبي

576
00:56:44،501 --> 00:56:45،870
وصور الأشعة السينية.

577
00:56:46،035 --> 00:56:47،538
وأكد مع 
ورم.

578
00:56:47،737 --> 00:56:49،407
ا نوع من مضاعفات

579
00:56:49،572 --> 00:56:51،107
تغبر الرئة.

580
00:56:51،409 --> 00:56:53،513
كان يمكن أن يكون نتيجة للتر وقته العمل الطويلة
في مواقع البناء.

581
00:56:53،743 --> 00:56:55،580
يجب أن يكون استنشاق الأسبستوس والمفرط والأوساخ.

582
00:56:55،879 --> 00:56:58،049
وقال انه قد تحتاج الى بضع الصدر

583
00:56:58،281 --> 00:56:59،817
والعلاج الكيميائي بعد ذلك.

584
00:57:01،818 --> 00:57:04،189
ووفقا للتقرير المستشفى ،

585
00:57:04،355 --> 00:57:08،863
في سبتمبر 2004 ،

586
00:57:09،025 --> 00:57:11،262
ذهب والدك إلى مستشفى كوونغ واه.

587
00:57:11،561 --> 00:57:15،100
ولكن في السياسة الطبية التي تم شراؤها في وقت لاحق ،

588
00:57:15،265 --> 00:57:17،068
أنت لم تعلن
وذلك كجزء من تاريخه الطبي.

589
00:57:17،368 --> 00:57:19،405
يمكنك مراجعة هذه السياسة الطبية.

590
00:57:20،069 --> 00:57:22،507
لقد جلبت l' نسخة نفسي اليوم.

591
00:57:22،839 --> 00:57:24،576
لا تولي اهتماما لهذا المصطلح واحد بعينه.

592
00:57:24،741 --> 00:57:28،381
ويقول اللفتنانت ،
إذا كان لديك لم يعلن تاريخ والدك الطبية ،

593
00:57:28،545 --> 00:57:31،617
قبل اشتريت خطة بالنسبة له.

594
00:57:31،781 --> 00:57:34،720
المجلة نكتشف بعد ذلك أنها...

595
00:58:04،614 --> 00:58:07،218
اسرعو

596
00:58:42،919 --> 00:58:44،589
أريد لاقتراض بعض المال.

597
00:58:45،021 --> 00:58:46،223
ماذا؟

598
00:58:46،723 --> 00:58:48،560
والدي يحتاج الى جراحة.

599
00:58:49،726 --> 00:58:51،395
ولكن ليست مغطاة من قبل التأمين.

600
00:58:52،362 --> 00:58:53،832
بالاضافة الى جميع النفقات الطبية الأخرى.


601
00:58:53،997 --> 00:58:56،334
فهي تكلف أكثر من  120،000 .
دولار

602
00:58:56،500 --> 00:58:58،336
لم حفظت بعض المال هذه السنوات؟

603
00:58:59،335 --> 00:59:01،272
ولكن هذا للدفعة لشقة جديدة.

604
00:59:01،437 --> 00:59:04،176
يمكنك شراء شقة في أي وقت.

605
00:59:05،341 --> 00:59:07،713
بالطبع عملية الدك هو أكثر أهمية.

606
00:59:07،944 --> 00:59:10،616
ولقد حفظ هذه الأموال لحياتي.

607
00:59:10،847 --> 00:59:12،550
  شراء شقة في وقت قريب جدا.

608
00:59:12،882 --> 00:59:14،284
وبصراحة ،

609
00:59:15،184 --> 00:59:17،021
حتى لو كان والدك ليس مريضا ،

610
00:59:17،687 --> 00:59:19،289
يجب عدم شرائه في هذه اللحظة.

611
00:59:19،455 --> 00:59:21،225
لكن جميع الخبراء ايجابية عن السوق الآن.

612
00:59:21،391 --> 00:59:22،159
حان الوقت جيدا
 للشراء.

613
00:59:22،325 --> 00:59:23،828
الخبراء؟ 
هم المشعوذين.

614
00:59:24،394 --> 00:59:26،532
وسوف تنخفض السوق. بالتأكيد.

615
00:59:26،696 --> 00:59:27،998
والذين يذهبون إلى السوق في هذه اللحظة

616
00:59:28،231 --> 00:59:29،601
إلا الحمقى مثلك؟

617
00:59:31،100 --> 00:59:33،572
لماذا لا ننسى شراء شقة؟

618
00:59:36،906 --> 00:59:38،609
ليس راغبة في الإقراض لك.

619
00:59:41،377 --> 00:59:43،515
لا أعرف كيفية اخراجه.

620
00:59:44،180 --> 00:59:45،650
وقالت انها لن يتركني وحيدا.

621
00:59:45،882 --> 00:59:46،883
اقول فقط زوجتك

622
00:59:47،050 --> 00:59:48،620
لقد أعطاك المال لهونج الكبير.

623
00:59:50،987 --> 00:59:51،588
كيف نعتقد انها

624
00:59:51،754 --> 00:59:53،289
يمكن أن يعطي ل المال لهذا الرجل؟

625
00:59:57،927 --> 00:59:59،496
أعطني بعض الوقت.

626
01:00:01،898 --> 01:00:03،233
سوف يكون اصلاحها لك.

627
01:00:09،005 --> 01:00:11،509
كما رصيف الملكة هو أن تكون هدمت قريبا ،

628
01:00:11،674 --> 01:00:14،646
حملة الاحتلال الناشطين ،

629
01:00:16،479 --> 01:00:18،249
لا يزال ،

630
01:00:19،215 --> 01:00:23،089
مواجهة قوية الشرطة...

631
01:00:23،252 --> 01:00:24،822
طالما نحن العصا معا ،

632
01:00:24،988 --> 01:00:27،258
سوف نفوز.

633
01:00:28،791 --> 01:00:30،293
وقد كانت الناشطات في إضراب عن الطعام لمدة 3 أيام

634
01:00:30،493 --> 01:00:33،498
راضون الأطباء مع ظروفهم الصحية.

635
01:00:36،432 --> 01:00:39،605
بعض الناشطين المحليين

636
01:00:39،769 --> 01:00:42،908
واضرابا عن الطعام لأكثر من 80 ساعة.

637
01:00:46،042 --> 01:00:47،544
هم يتظاهرون لا يزال؟

638
01:00:52،882 --> 01:00:55،386
التدخين لا يزال! هل تحاول تقتل نفسك؟

639
01:01:11،834 --> 01:01:14،605
لماذا لم تذهب إلى المستشفى دون أن تخبرني؟

640
01:01:15،571 --> 01:01:17،943
ما الذي تتحدثين عنه؟

641
01:01:18،107 --> 01:01:19،442
قانون الجنسية عام 2004.

642
01:01:19،609 --> 01:01:22،114
وقالوا ان ذهبت الى المستشفى في عام 2004.

643
01:01:22،278 --> 01:01:24،582
تم تشخيص أنت مع الإلتهاب الرئوي.

644
01:01:24،781 --> 01:01:26،049
انت ابدا اخبرتني عن ذلك.

645
01:01:26،215 --> 01:01:29،220
لماذا؟ وكان ل السعال قليلا. هذا كل شيء.

646
01:01:29،619 --> 01:01:31،757
وأكد الطبيب بالفعل كنت مريضة.

647
01:01:31،921 --> 01:01:34،058
وأنت لم تفعل ذهبت الى متابعة الشيكات.

648
01:01:34،424 --> 01:01:35،794
ما هي الصفقة الكبيرة على أية حال؟

649
01:01:35،958 --> 01:01:37،661
على أي حال انها كل ما تبذلونه من الخطأ.

650
01:01:37،827 --> 01:01:40،198
ولأن  لا يعلن هذا
على شراء التأمين.

651
01:01:40،664 --> 01:01:42،633
بحيث لا يتم تغطية عملية الخاص في تلك السياسة.

652
01:01:42،832 --> 01:01:45،904
هل تسمعني؟ ما هي الصفقة الكبيرة؟
www.Studio2day.com

653
01:01:46،235 --> 01:01:48،873
ثم ترك لي وحده. واسمحوا لي أن يموت.

654
01:01:49،038 --> 01:01:49،973
لا يصرخ.

655
01:01:50،139 --> 01:01:52،844
لا يمكنك رفع صوتك! ماذا نفعل الآن؟

656
01:01:53،009 --> 01:01:53،910
ننسى فقط.

657
01:01:54،077 --> 01:01:55،880
لماذا لم تقولوا ذلك في وقت سابق؟ ثم التوقف عن سداد .

658
01:01:56،412 --> 01:01:58،015
لماذا لم تدفع ل
تأمين عقيمة كل هذه السنوات؟

659
01:02:03،820 --> 01:02:06،157
سوف يكون على ما يرام. 
اذهب إلى النوم.

660
01:02:15،965 --> 01:02:17،400
ادخل.

661
01:02:18،468 --> 01:02:21،440
يمكن السير ،
 أتحدث إليكم عن الثانية؟

662
01:02:21،771 --> 01:02:22،873
شغل مقعد.

663
01:02:23،906 --> 01:02:28،949
سيدي الرئيس ، ما  قلت لك آخر مرة...

664
01:02:29،278 --> 01:02:30،748
بالتأكيد كنت مؤهلا
 لا للرهن العقاري.

665
01:02:31،180 --> 01:02:33،317
لا ، اذا كنت تستطيع تقييم سعر أعلى قليلا ،

666
01:02:33،483 --> 01:02:35،453
يمكن الترتيبات اللازمة لأعلى قرض مع البنك.

667
01:02:35،618 --> 01:02:37،856
 لا حول التقييم.

668
01:02:38،488 --> 01:02:39،623
واسمحوا لي أن هذا العد لك.

669
01:02:40،823 --> 01:02:43،594
وقدرت مسطحة كما 5.2 مليون دولار ، أليس كذلك؟

670
01:02:44،227 --> 01:02:46،899
ترى؟ وسأل البائع عن 6.5 مليون دولار.

671
01:02:48،798 --> 01:02:50،333
وسيكون بنك اقراض 70 .
فى المائه

672
01:02:51،367 --> 01:02:52،569
4.55مليون دولار

673
01:02:52،902 --> 01:02:54،404
وحيازة القرض هو 30 سنة.

674
01:02:58،174 --> 01:03:00،077
سيكون لديك لدفع 18000 $ شهريا.

675
01:03:00،443 --> 01:03:02،580
 وهو مبلغ ضخم بالنسبة لك.
 كيف يمكنك تحمل ذلك؟

676
01:03:02،812 --> 01:03:04،314
نعم يمكن ل تحمله.

677
01:03:04،547 --> 01:03:06،785
الى جانب ذلك ،
 حصلت على جزئين  من الوقت .

678
01:03:07،049 --> 01:03:08،117
ما وظيفه 
بدوام جزئي هم؟

679
01:03:08،518 --> 01:03:10،321
هل الحصول على سيارات الدفع كل شهر؟

680
01:03:11،354 --> 01:03:14،828
لا شيء يهم حقا 
إلا دفع السيارات.

681
01:03:15،258 --> 01:03:17،128
ولكن هذا هو شقة رخيصة حقا.

682
01:03:17،293 --> 01:03:20،132
فقط 8000 $ للمتر المربع الواحد ،
 وذلك بهدف البحر.

683
01:03:20،296 --> 01:03:21،766
 ليست مسألة السعر.

684
01:03:21،931 --> 01:03:24،168
المسألة هي كيف يمكن تحمله.

685
01:03:24،734 --> 01:03:25،770
أنا لا تحصل عليه.

686
01:03:25،935 --> 01:03:27،003
لماذا أنت متوتر من
 شراء تلك الشقة

687
01:03:27،170 --> 01:03:29،007
عبر الشارع؟

688
01:03:29،572 --> 01:03:30،808
يجب عليك شراء ارخص واحد.

689
01:03:30،973 --> 01:03:32،675
وهذا سوف تخفف من العبء المالي الخاص بك شهريا.

690
01:03:33،109 --> 01:03:34،478
والفكر حول هذا الموضوع.

691
01:03:34،644 --> 01:03:36،614
لماذا الضغط نفسك بعيدا جدا؟

692
01:06:45،735 --> 01:06:48،006
هل حصلت على عدد ضخم...

693
01:10:25،654 --> 01:10:27،591
أعذرني. افتقد تشنغ.

694
01:10:27،790 --> 01:10:28،925
عذرا  . 
مرة أخرى.

695
01:10:29،858 --> 01:10:32،563
لا على الاطلاق.
 ماذا تشرب؟

696
01:10:32،728 --> 01:10:33،729
بخير.

697
01:10:33،996 --> 01:10:35،232
هل جلبت كل ما تبذلونه من أوراق؟

698
01:10:35،497 --> 01:10:36،532
نعم لقد .

699
01:10:36،699 --> 01:10:37،767
منحهم لي.

700
01:10:42،638 --> 01:10:46،011
شهادة الميلاد ، شهادة الوفاة ، 
ما يرام.

701
01:10:47،476 --> 01:10:49،279
سوف املى استمارة المطالبة بالنسبة لك.

702
01:10:49،445 --> 01:10:52،016
من فضلك ، توقيعك هنا. الحق في هذا الصليب.

703
01:10:59،855 --> 01:11:02،025
و قم من جانب الشهود.

704
01:11:03،525 --> 01:11:07،031
حسنا ، ويتم ذلك ورقة العمل.

705
01:11:07،396 --> 01:11:08،464
إسمح لي ، ريتشارد.

706
01:11:08،831 --> 01:11:12،471
متى يمكن أن يكون هذا الاختيار ل؟

707
01:11:12،635 --> 01:11:15،440
 ليرة عودى إلى مكتبي على الفور ،

708
01:11:15،604 --> 01:11:17،574
 يستغرق نحو 10 أيام عمل.

709
01:11:17،806 --> 01:11:20،811
ليرة لبنانية ندعو لكم في أقرب وقت الاختيار جاهزة.

710
01:11:21،543 --> 01:11:22،912
هذا أمر عظيم.

711
01:11:23،145 --> 01:11:24،515
شكرا لك. أراك.

712
01:11:52،608 --> 01:11:55،212
نيلسون؟ انها لي. افتقد تشنغ.

713
01:11:56،645 --> 01:11:59،484
كنت أخذت لي أن أرى 8 في خليج فيكتوريا في ذلك اليوم.

714
01:11:59،915 --> 01:12:05،793
نعم. هل تطلب من البائع... ما اسمه؟

715
01:12:06،422 --> 01:12:08،024
تسانغ  ،
نعم.

716
01:12:08،190 --> 01:12:10،361
من فضلك قل لهم.

717
01:12:10،526 --> 01:12:11،828
يمكن أن أعتبر .

718
01:12:11،994 --> 01:12:13،497
نعم...

719
01:12:15،698 --> 01:12:17،167
يمكن 
 تعال إلى مكتبك

720
01:12:17،333 --> 01:12:18،936
وقطرة لك إيداع الأولية اليوم.

721
01:12:19،468 --> 01:12:21،839
نعم.

722
01:12:24،173 --> 01:12:25،976
الحق. يوم 30.

723
01:12:26،275 --> 01:12:27،711
 ليرة لبنانية 
تصل إلى مكتب محاماة

724
01:12:27،876 --> 01:12:29،078
ودفع ودائع أخرى عن 30.

725
01:12:35،150 --> 01:12:36،586
جهاز الأمن والمخابرات.

726
01:12:39،088 --> 01:12:40،491
هل أنت جائع؟

727
01:12:41،190 --> 01:12:42،693
لا

728
01:13:04،913 --> 01:13:06،148
ما هو؟

729
01:13:06،315 --> 01:13:07،484
نظرة على هذا.

730
01:13:08،484 --> 01:13:09،619
ما هي هذه السنة؟
Email Me : SevenGtx@YaHoO.com

731
01:13:09،785 --> 01:13:12،624
1987؟

732
01:13:13،522 --> 01:13:15،124
رقم 1988.

733
01:13:15،724 --> 01:13:17،393
تزوج العم جون.

734
01:13:18،494 --> 01:13:20،029
كان؟

735
01:13:21،630 --> 01:13:23،600
لقد رصدت  شقة عبر الشارع.

736
01:13:24،533 --> 01:13:26،436
تحركت خلال وقت قريب.

737
01:13:28،470 --> 01:13:29،905
هل لديك ما يكفي من المال؟

738
01:13:30،305 --> 01:13:32،777
بالتأكيد. يمكن  معالجة ذلك.

739
01:14:16،885 --> 01:14:18،320
افتح الباب!

740
01:14:18،720 --> 01:14:20،022
 تعرف ما هو في هناك.

741
01:14:20،923 --> 01:14:22،458
فتح الباب! 
الشرطة!

742
01:14:30،065 --> 01:14:31،668
فتحه!

743
01:14:35،938 --> 01:14:38،743
هل مستعد من الاستفاده من التامين

744
01:14:39،174 --> 01:14:42،814
يرجى التحقق من الاسم والمبلغ والتاريخ.

745
01:14:46،014 --> 01:14:50،556
 كل شيء على ما يرام ، من فضلك وقع هنا.

746
01:14:51،186 --> 01:14:52،822
وهنا ثبت أن ورقة

747
01:14:52،988 --> 01:14:54،758
ان كنت قد تلقيت  هذا الاختيار 2 مليون نسمة.

748
01:14:54،923 --> 01:14:59،298
2 مليون دولار ،
كما تستفيد التأمين عن وفاة والدك.

749
01:15:01،797 --> 01:15:04،434
وقال انه سوف يتحدث لنا عن سوق الأوراق المالية الأخيرة.

750
01:15:04،700 --> 01:15:09،408
مرحبا مارتن ،
وارتفع المؤشر الى أن وصل الى 31638.

751
01:15:09،571 --> 01:15:11،808
افاق جديدة التاريخية.

752
01:15:11،974 --> 01:15:14،445
 تقريبا 32000.

753
01:15:14،743 --> 01:15:17،782
كيف تتوقع غدا؟

754
01:15:19،715 --> 01:15:22،921
إسمح لي ، 
 كم من الوقت يستغرق؟

755
01:15:23،819 --> 01:15:25،722
حركة المرور سيئة هنا.

756
01:15:26،054 --> 01:15:27،523
 اننا يمكن ان تتحرك في هذا الطريق قليلا في وقت لاحق...

757
01:15:27،689 --> 01:15:28،957
حوالي 20 دقيقة.

758
01:15:29،992 --> 01:15:34،601
حسنا. فأرجو أن تخفض الراديو قليلا؟

759
01:15:45،574 --> 01:15:48،278
مرحبا؟
 نيلسون ، وهذا هو جمال تشنغ.

760
01:15:48،443 --> 01:15:50،513
عذرا م.  عقدت من قبل المرور.

761
01:15:50،679 --> 01:15:52،114
 يكون هناك ليرة في أقرب وقت ممكن.

762
01:15:52،281 --> 01:15:54،385
الرجاء الاعتذار للبائع بالنسبة لي.

763
01:15:56،552 --> 01:15:57،988
أعذرني. أعذرني.

764
01:16:04،927 --> 01:16:06،429
عذرا  .

765
01:16:06،595 --> 01:16:07،562
لماذا أنت في وقت متأخر جدا؟

766
01:16:07،729 --> 01:16:09،198
لقد تغيرت أصحاب أذهانهم.

767
01:16:09،431 --> 01:16:11،535
ماذا؟ لماذا؟ 
واسمحوا لي أن أتكلم لهم.

768
01:16:11،833 --> 01:16:12،968
يطلبون سعر أعلى.

769
01:16:13،135 --> 01:16:16،407
وكانوا بدلا دفع ضعفي بعودتكم.

770
01:16:16،605 --> 01:16:18،541
 لا تريد إيداع ظهري.

771
01:16:18،707 --> 01:16:20،376
أريد فقط لشراء تلك الشقة.

772
01:16:20،676 --> 01:16:22،378
لماذا فجأة يقول ذلك؟

773
01:16:22،544 --> 01:16:23،980
انهم يعتقدون 
انه يمكن ان يكون اكثر من 500 أعلى

774
01:16:24،146 --> 01:16:25،883
من السعر الحالي.

775
01:16:32،487 --> 01:16:33،656
افتقد تشنغ.

776
01:16:33،822 --> 01:16:36،761
ماذا؟ لا يمكنك ان تفعل هذا بي؟!

777
01:16:37،025 --> 01:16:39،997
اللعنة عليك. لقد دفع التأمين.

778
01:16:40،228 --> 01:16:41،965
قلت لي أن آتي لتوقيع العقد اليوم.

779
01:16:42،130 --> 01:16:43،232
ماذا تقصد؟

780
01:16:43،398 --> 01:16:44،768
وقد قرروا الاحتفاظ بها.

781
01:16:45،133 --> 01:16:46،168
وسوف تدفع مضاعفة بعودتكم.

782
01:16:46،335 --> 01:16:48،472
أنا لا أريد المال. أريد الشقة.

783
01:16:48،637 --> 01:16:50،874
يرجى تهدئة نفسك ، وملكة جمال تشنغ.

784
01:16:51،039 --> 01:16:52،608
وسنعمل على استدعاء الشرطة؟

785
01:16:52،908 --> 01:16:55،078
استمع لي. تسانغ السيد والسيدة.

786
01:16:55،344 --> 01:16:57،247
أعطني دقيقة. البقاء.

787
01:16:57،412 --> 01:16:59،015
لا تقف في طريقي.

788
01:16:59،181 --> 01:17:01،886
من فضلك...
 اعطيني دقيقة واحدة.

789
01:18:12،287 --> 01:18:13،689
جهاز الأمن والمخابرات...

790
01:18:15،723 --> 01:18:17،226
جهاز الأمن والمخابرات...

791
01:18:17،492 --> 01:18:18،694
ما الأمر؟

792
01:18:19،761 --> 01:18:21،196
هل أنت موافق؟

793
01:18:22،297 --> 01:18:23،732
حسنا

794
01:18:27،735 --> 01:18:30،674
  أنت أيضا ،
 لا تكون متأخرا جدا.

795
01:19:03،071 --> 01:19:05،575
الشرطة!
افتح الباب.

796
01:19:06،041 --> 01:19:07،276
 أعلم أن هناك شخص ما فيها

797
01:19:07،676 --> 01:19:08،812
فتح الباب!

798
01:19:12،714 --> 01:19:14،885
آنسة ، ما كنت أخذت وقتا طويلا؟

799
01:19:15،150 --> 01:19:17،955
أعذرني. كنت نائما. 
 لم لا نستمع لك.

800
01:19:18،286 --> 01:19:20،858
هناك شكوى من شخص ما 
بخصوص الضوضاء هنا

801
01:19:21،323 --> 01:19:22،658
يمكننا أن ننظر حولنا لديها؟

802
01:19:23،325 --> 01:19:26،264
هذا خطائى
 نسيت ان اوقف الموسيقى.

803
01:19:26،428 --> 01:19:27،663
يمكنك النوم في هذا الضجيج ، 
لا يمكن لك؟

804
01:19:27،896 --> 01:19:31،335
 فقط سقطت نائما بعد تناول دواء الانفلونزا.

805
01:19:31،500 --> 01:19:32،802
ماذا حدث على وجهك؟

806
01:19:39،608 --> 01:19:40،944
لم تصل شخص لك؟

807
01:19:41،910 --> 01:19:44،447
ونمت كتيرا

808
01:19:44،613 --> 01:19:45،882
   لكغرامة. 
شكرا لاهتمامكم يا سيدي.

809
01:19:46،047 --> 01:19:47،482
هل تشعر بالألم كثيرا؟

810
01:19:47،815 --> 01:19:50،253
دعنا ننظر لها في.

811
01:19:50،585 --> 01:19:52،655
 انها ليست صفقة كبيرة للسير.

812
01:19:52،820 --> 01:19:53،755
انتبه.

813
01:19:55،190 --> 01:19:57،193
اخمد سكينك.

814
01:19:57،359 --> 01:19:58،294
اخمد السكين.

815
01:19:58،460 --> 01:20:00،998
تفصل بينهما.

816
01:20:02،397 --> 01:20:04،601
لا تحرك
يطلق عليك النار

817
01:20:04،766 --> 01:20:06،703
مجرد وضعه أسفل السكين.

818
01:20:06،868 --> 01:20:07،535
وضع يديك على رأسك.

819
01:20:07،702 --> 01:20:12،511
SuB : SevenGtx

820
01:20:13،141 --> 01:20:13،808
لا تحرك.

821
01:20:13،975 --> 01:20:15،177
اللعنه! 
ماذا بحق الجحيم!

822
01:24:02،137 --> 01:24:04،073
ما هذا

823
01:24:04،239 --> 01:24:06،242
استمع لى
اللعنة عليك.

824
01:24:06،574 --> 01:24:08،311
أنا لا أريد أي شيء
اللعنه عليك

825
01:24:08،610 --> 01:24:11،882
لا ندعو في كل وقت.

826
01:24:12،047 --> 01:24:15،487
وقف هذا التحرش.  يقولون انه للمرة الأخيرة.

827
01:24:15،650 --> 01:24:18،155
أنا لا أريد شيئا ، وبصراحة ، وذلك بفضل.

828
01:24:18،319 --> 01:24:19،821
فنحن نرحب بك ،  .

829
01:24:19،988 --> 01:24:22،593
نعرض الفائدة ، وانخفاض حقا.

830
01:24:22،757 --> 01:24:25،596
وكنت لا يبدأ دفع الفوائد حتى شرائه.

831
01:24:25،760 --> 01:24:28،732
هل فكرت في استثمار أموالك بشكل صحيح؟

832
01:24:28،897 --> 01:24:31،034
أو الإنفاق على السفر؟

833
01:24:31،199 --> 01:24:32،501
اللعنة عليك.

834
01:24:43،078 --> 01:24:44،347
مرحبا ، نيلسون.

835
01:24:44،512 --> 01:24:47،351
نعم ، الآنسة تشنغ ، 
لقد تحدثت الى 

836
01:24:47،515 --> 01:24:50،152
هل؟ 
ماذا يعتقدون؟

837
01:24:50،485 --> 01:24:53،357
يتفقون معك. ويمكن خفض سعر قليلا.

838
01:24:54،522 --> 01:24:56،192
كم؟

839
01:24:56،357 --> 01:24:57،392
لقد تحدثنا عن ذلك.

840
01:24:57,559 --> 01:25:00,564
لقد عرضوا 4.9 مليون دولار  .. ما رأيك ؟

841
01:25:01,196 --> 01:25:02,898
? 4.9 مليون دولار 

842
01:25:03,064 --> 01:25:04,667
نعم  ما رأيك ؟

843
01:25:05,066 --> 01:25:06,936
هل قرأوا العدد الاسبوعى السابع الاخير ؟

844
01:25:07,202 --> 01:25:09,372
ماذا ؟  انا لم اقرأه.

845
01:25:10,205 --> 01:25:12,309
انا فقط احضرت نسخه

846
01:25:12,674 --> 01:25:15,780
قتل جماعى لــ11 شخص بينهم امرأه حامل

847
01:25:16,010 --> 01:25:19,317
احدى عشر توفوا واثنى عشر احياء

848
01:25:19,614 --> 01:25:21,584
لنكن صرحاء 
كلنا نريد ان نتمم هذه الصفقه

849
01:25:21,783 --> 01:25:25,423
نعم وبصراحه  لقد عملنا على هذا لفتره طويله

850
11
01:25:26,287 --> 01:25:28,824
التسانج اناس لطفاء

851
01:25:29,757 --> 01:25:34,700
والا لم يكن بأمكانى ان اكون هنا . صحيح ؟

852
01:25:35,263 --> 01:25:39,036
نعم صحيح
الى اى مدى انت معد للتقليل ؟

853
01:25:40,001 --> 01:25:43,375
لو تسألنى ؟,
Email Me : SevenGtx@YaHoO.com

854
01:25:43,938 --> 01:25:47,578
اقول 3.9 مليون دولار.

855
01:25:47,809 --> 01:25:50,180
او ننسى كل شىء ولا صفقه

856
01:25:50,411 --> 01:25:52,481
ماذا 3.9 مليون دولار

857
01:25:52,647 --> 01:25:53,415
هذا يعنى ....

858
01:25:53,581 --> 01:25:54,716
فرق 1.3 مليون دولار

859
01:25:54,883 --> 01:25:57,255
بالظبط تخفيض 1.3 مليون

860
01:25:57,485 --> 01:25:59,922
هذا يبدو مستحيل

861
01:26:01,156 --> 01:26:04,195
لما لا تتكلم معهم ؟

862
01:26:04،359 --> 01:26:05،694
سوف اعتقد مرة اخرى؟

863
01:26:07،194 --> 01:26:10،734
حقيقة قانون الجنسية 
جميع أصدقائي فى التفكير

864
01:26:10،899 --> 01:26:14،373
حتى في 3900000

865
01:26:14،602 --> 01:26:19،077
يجب أن يكون مجنون لقبول ذلك.

866
01:26:19،307 --> 01:26:23،113
 واسمحوا لي أن أحاول.

867
01:26:23،278 --> 01:26:24،613
 . موافق

868
01:26:24،779 --> 01:26:26،148
حسنا
تحدث معهم

869
01:26:26،314 --> 01:26:27،181
خذ راحتك

870
01:26:27،348 --> 01:26:29،418
نعم

871
01:26:29،584 --> 01:26:31،186
حسنا

872
01:26:31،352 --> 01:26:34،491
... في وقت لاحق. 
شكرا لك ، نيلسون.

873
01:27:05،787 --> 01:27:08،057
مرحبا؟ 
سيدتى

874
01:27:08،223 --> 01:27:10،060
 ما إذا كان أخاطب لاو جين؟

875
01:27:10،290 --> 01:27:12،561
كيف حالك؟
  انا بتحدث من البنك جيتواي

876
01:27:12،727 --> 01:27:14،330
لقد إخترت كما...

877
01:27:42،223 --> 01:27:43،492
هل كان هنا منذ وقت طويل؟

878
01:27:43،891 --> 01:27:46،128
نعم ، طويلة جدا.

879
01:27:48،263 --> 01:27:50،935
 يوم الجمعة. جميع الفنادق ممتلئة.

880
01:27:59،674 --> 01:28:02،413
ما الأمر؟

881
01:28:03،144 --> 01:28:04،914
ايها الاحمق

882
01:28:10،018 --> 01:28:11،621
ماذا؟

883
01:28:14،321 --> 01:28:15،957
مهلا! ليس هناك غرفة شاغرة.

884
01:28:35،476 --> 01:28:38،013
أعذرني. افتقد تشنغ.

885
01:28:40،014 --> 01:28:41،650
ما الأمر؟

886
01:28:41،849 --> 01:28:43،586
مع وضع خزانة في غرفة النوم ،

887
01:28:43،751 --> 01:28:45،086
ليس هناك مجال للنوم.

888
01:28:45،653 --> 01:28:47،723
يا إلهي!

889
01:29:12،880 --> 01:29:13،848
أميركا 
أزمة الرهن العقاري

890
01:29:14,015 --> 01:29:15,585
اطلق فى يوليو الفائت,

891
01:29:15,750 --> 01:29:17,319
لقد انتشر الان عالميا

892
01:29:17,485 --> 01:29:19,655
امور ماليه على جانبى المحيط الاطلنطى

893
01:29:19,821 --> 01:29:21,123
لقد ثبت ضعفه

894
01:29:21,289 --> 01:29:23,192
وادى الى انهيار سوق الاسهم العالميه

895
01:29:23,358 --> 01:29:26,197
مساهمين اكثر لا يمكن ان يبقوا رهوناتهم

896
01:29:26,361 --> 01:29:27,964
شركات كبير مثل اليو اس بى والميريالز والسيتى بنك

897
01:29:28,129 --> 01:29:29,665
مورجان ستانلى والاخوان ليام

898
01:29:29,831 --> 01:29:31,83
خسروا خسائر كبيره.

899
01:29:31,999 --> 01:29:34,303
وهذا من الممكن ان يخلق ازمة ائتمان

900
01:29:34,469 --> 01:29:36,472
هذا الكساد فى العمل و فى اسواق الملكيه

901
01:29:36,637 --> 01:29:38,707
ليس فى الولايات المتحده فقط بل فى العالم كله.

902
01:29:38,873 --> 01:29:42,580
فرص الاستثمار فى 2008 تبدو غير مبشره

903
01:29:42,744 --> 01:29:44,514
وفى هذه الظروف

904
01:29:44,679 --> 01:29:46,816
السوق ليس على مايرام

905
01:29:46,981 --> 01:29:48,984
لكن الاسوأ سيأتى بعد.

906
01:29:50,981 --> 03:29:48,984
SevenGtx:تمت الترجمه بواسطه
Email Me : SevenGtx@YaHoO.com