4 00:00:51,432 --> 00:00:53,558 هذه هى الأرض فى زمن 5 00:00:53,684 --> 00:00:58,519 عندما تجولت الديناصورات على سطح كوكب مشعب وخصب 6 00:01:05,900 --> 00:01:09,360 قطعه من الصخر عرضها سته أميال فقط 7 00:01:09,485 --> 00:01:11,362 غيرت كل هذا 8 00:01:19,241 --> 00:01:23,119 أصطدمت بقوه 10,000 سلاح نووى 9 00:01:26,246 --> 00:01:30,706 تريليون طن من الغبار والصخور إندفعت إلى الجو 10 00:01:30,831 --> 00:01:33,709 مكونه طبقه خانقه من الغبار 11 00:01:33,792 --> 00:01:36,294 لم تستطع الشمس أختراقها 12 00:01:36,418 --> 00:01:38,795 لمده ألف سنه 13 00:01:46,967 --> 00:01:48,843 حدث هذا من قبل 14 00:01:50,135 --> 00:01:52,429 وسوف يحدث ثانية 15 00:01:53,846 --> 00:01:56,222 أنها فقط مسأله وقت 16 00:02:17,318 --> 00:02:19,237 هيوستن، إيجابى 17 00:02:20,613 --> 00:02:22,489 الأن , حاول مره أخرى 18 00:02:26,157 --> 00:02:28,659 تقريبا فعلتها 19 00:02:30,827 --> 00:02:34,662 دينيس" أنا تقريبا هناك" هيوستن ، "بيت" يبدو قوى حقاْ 20 00:02:34,788 --> 00:02:38,082 حسنا " بيت"، حصلنا على ذلك الإزدواج على اللوحة هنا الآن 21 00:02:38,166 --> 00:02:41,502 سنعطيك إشارة البدء من أسفل هنا عندما تصتف 22 00:02:41,627 --> 00:02:44,461 يبدو جيداْ أعطينى 10 ثوانى 23 00:02:46,713 --> 00:02:49,131 دقات قلبه تتسارع "هاى "بيت 24 00:02:49,215 --> 00:02:51,174 "أنه " ترومان هاى 25 00:02:51,300 --> 00:02:53,675 كيف حالك بالأعلى هناك "هوس " ؟ جيداْ بالفعل 26 00:02:53,801 --> 00:02:56,802 أسمع , لدينا عيناْ عليك هنا سأعطيك مخلب بقره 27 00:02:56,885 --> 00:02:58,511 لو هدئت قليلاْ فقط القليل 28 00:02:58,636 --> 00:03:01,472 هل تستطيع فعل هذا من أجلى ؟ كما تشاء 29 00:03:01,555 --> 00:03:05,016 حسنا , لدينا الكثير من الوقت لذا لا تقلق 30 00:03:08,686 --> 00:03:10,812 تبدو الأمور جيده هنا 31 00:03:10,979 --> 00:03:12,646 سيكون بخير 32 00:03:12,812 --> 00:03:15,147 "أستمر "أطلنتس علم ذلك ,. هيوستن 33 00:03:15,314 --> 00:03:17,648 "أقترح بدأ دوران "بيت 34 00:03:27,655 --> 00:03:30,282 بحق الجحيم , ما هذا ؟ 35 00:03:30,407 --> 00:03:31,657 ياألهى 36 00:03:36,578 --> 00:03:38,537 لقد سقطنا 37 00:03:41,997 --> 00:03:43,748 هيوستن 38 00:03:46,208 --> 00:03:48,710 لقد فقدنا جميع الأتصالات 39 00:03:50,793 --> 00:03:53,462 ستيوارت، أعد تشغيل ذلك الشريط 40 00:03:56,672 --> 00:03:59,424 هيوستن 41 00:04:01,468 --> 00:04:04,095 !أجسام متعددة! أجسام متعددة 42 00:04:04,221 --> 00:04:07,056 قطاع خمسه تسعه لدى ثلاثه , الأن خمسه 43 00:04:07,180 --> 00:04:09,306 مسارات غير معروفة شاشتى ممتلئة 44 00:04:09,431 --> 00:04:11,225 المسارات المتعدده تتجه إلى ساحل الأطلسي 45 00:04:11,308 --> 00:04:12,976 قد يكون هذا هجوم صاروخى مفاجىء 46 00:04:18,770 --> 00:04:21,939 "سيدى الرئيس , المركبه الفضائيه "أطلنتس أنفجرت فى الفضاء 47 00:04:22,064 --> 00:04:26,401 حسنا , أريد ثلاث مجموعات واحد: العطل الداخلي 48 00:04:26,483 --> 00:04:29,069 إحصل على شريط التسجيل أبدأ بأعادته , ربما يكون هناك خطأ 49 00:04:29,152 --> 00:04:32,446 "إثنان: أريد" إن أو آر أي دي القيادة الفضائيه والتكتيك الخمسون 50 00:04:32,572 --> 00:04:34,740 مقارنه كل الأجسام الفضائيه التى تعقبتوها فى مداراتها 51 00:04:34,823 --> 00:04:36,783 أريدكم أن تدققوا ، يعيد الفحص وبعد ذلك تقوموا بكل هذا مره أخرى 52 00:04:36,908 --> 00:04:39,908 ثلاثة: الرموز العامة أى شىء وكل شىء 53 00:04:40,033 --> 00:04:43,245 حسنا , الآن "روس الكبير " ألتقط الهاتف وإيقظ 11,000شخص 54 00:04:43,370 --> 00:04:45,246 والت" دعهم يذهبوا" لنذهب 55 00:04:45,371 --> 00:04:50,164 "كارل" 56 00:04:52,041 --> 00:04:55,125 كارل" فطيرتك المفضله" 57 00:04:55,250 --> 00:04:57,460 على المنضدة تقريباً منذ عشرة ساعات 58 00:04:57,627 --> 00:05:00,129 أنى أطلب الطلاق دوتي"، لدى شيء كبيرِ هنا"" 59 00:05:00,296 --> 00:05:03,464 لا أعرف ما هو , لكن يبدو كشىء يحترق بالأعلى هناك 60 00:05:03,589 --> 00:05:07,507 إذهبى , إحضرى دفترِ هواتفي إحضرى على أسماء أولئك الرجال من ناسا 61 00:05:07,633 --> 00:05:12,386 أعذرنى , هل أرتدى علامه تقول " عبده كارل" ؟ 62 00:05:12,511 --> 00:05:15,514 إذهبى , إحضرى دفترِ هواتفى 63 00:05:15,639 --> 00:05:19,140 إحضرى الدفتر إحضرى الدفتر , إحضرى الدفتر 64 00:05:23,726 --> 00:05:27,562 القياده الفضائيه تجيب سلباْ لا يوجد إطلاق 65 00:05:27,687 --> 00:05:29,855 ربما قطعه من المكوك تتحطم بمجيئها 66 00:05:29,981 --> 00:05:33,816 قد يَكون سانتا كلوز , حتى نحصل التأكيد الموثوق الجازم يا جنرال 67 00:05:33,942 --> 00:05:36,484 لدينا دفاع ثلاثى 68 00:05:49,742 --> 00:05:51,660 مرحبا بالرجل الصغير ريتشارد" الصغير" 69 00:05:51,744 --> 00:05:54,496 انا وأنت يا رجل سنصبح فى القمه يا صغيرى 70 00:05:54,579 --> 00:05:58,790 وقت كبير , لن أقود هذه الدراجه لباقى حياتى 71 00:05:58,874 --> 00:06:01,084 أتعرف ماذا أقول ؟ سأحصل على دراجه بخاريه يا صغيرى 72 00:06:01,208 --> 00:06:04,418 سنسافر على الموضة 73 00:06:11,214 --> 00:06:14,924 أحذر مما تفعل , أراهنك لا أحد منكم جميعا ليتوقف لأخوه 74 00:06:15,049 --> 00:06:19,344 على مهلك "ريشارد" الصغير , لقد كنت تمشى طول الصباح , لابد أن تأخذ راحه 75 00:06:21,095 --> 00:06:24,222 نقطع برامجنا المجدوله ماذا حدث ؟ 76 00:06:24,389 --> 00:06:26,015 لعرض هذا التقرير الخاص هدوء 77 00:06:26,099 --> 00:06:31,352 المكوك "أطلنتس" أنفجر فى الفضاء الساعه 3:47 صباحاْ بتوقيت شرق أمريكا 78 00:06:33,811 --> 00:06:36,563 هاى , إيتعد 79 00:06:39,607 --> 00:06:42,482 هذه ملكى , هيا الأن أيها الأحمق 80 00:06:42,608 --> 00:06:44,734 لا تركل "ريتشارد" الصغير ما مشكلتك ؟ 81 00:06:44,859 --> 00:06:47,736 الكلب يأكل لعبتى ماذا سيفعل احمق مثلك ؟ 82 00:06:47,862 --> 00:06:50,238 "أقضى عليه , "ريتشارد لو لم أكن مسيحياْ 83 00:06:50,363 --> 00:06:54,241 لكنت ألقيتك من النافذة 84 00:07:06,874 --> 00:07:09,752 لماذا لا نتحرك ؟ "أتعرف لماذا ؟ هذه مدينه "نيويورك 85 00:07:09,835 --> 00:07:13,128 ممكن حدوث أى شىء , لنرى ربما تكون قنبله إرهابيه 86 00:07:13,253 --> 00:07:16,088 ربما جثه ميته , أحدهم قتل واليوم الجمعه يوم الدفع 87 00:07:16,172 --> 00:07:20,174 ربما هناك شخص لم يحصل على راتبه , نعم ؟ أريد الذهاب للتسوق 88 00:07:20,300 --> 00:07:24,761 وأنا أيضاْ , ولكننا لن نذهب لأى مكان لأن هذا أزدحام المرور 89 00:07:24,886 --> 00:07:26,971 ريتشارد" الصغير" من هنا 90 00:07:27,096 --> 00:07:30,097 ريتشارد" الصغير" 91 00:07:30,180 --> 00:07:32,098 تمسك جيداْ يا "ريتشارد" الصغير أنا قادم 92 00:07:32,223 --> 00:07:36,267 لا تقلق بشأن هذا سأخرجك من هنا 93 00:07:36,392 --> 00:07:39,686 هل أنت بخير يا رفيقى ؟ لا تقلق , تماسك 94 00:07:39,811 --> 00:07:42,771 شخص ما يطلب 911 95 00:07:42,896 --> 00:07:44,814 شاشتى ممتلئه انهم فى كل مكان 96 00:07:44,939 --> 00:07:48,442 "الأجسام تخترق الجو من "فنلندا بإتجاه الساحل الأمريكي الشمالي 97 00:07:58,948 --> 00:08:00,991 يا ألهى 98 00:08:04,201 --> 00:08:06,661 أنظر لهذا 99 00:08:12,206 --> 00:08:15,834 اوه , نحن فى حرب 100 00:08:15,959 --> 00:08:17,877 صدام حسين" يقصفنا بالصواريخ" 101 00:09:13,160 --> 00:09:16,204 لنركز , نحتاج لخريطه المسار الأن قد يستغرق أسبوعاْ 102 00:09:16,288 --> 00:09:18,790 فقط أحصل عليه , موافق ؟ , أريد أن أعرف هل الأسوأ أنتهى أم انه فى طريقه 103 00:09:18,915 --> 00:09:20,582 لدينا الجنرال "كيمزى" على الهاتف 104 00:09:20,708 --> 00:09:23,293 "لدينا ضربات من "فنلندا "لجنوب " كارولينا 105 00:09:23,460 --> 00:09:25,293 نحن نعلم أنها ليست صوراريخ الأن , ما هذا ؟ 106 00:09:25,460 --> 00:09:28,795 انه سرب من النيازك الذى أصاب المكوك أيضاْ 107 00:09:31,756 --> 00:09:34,216 لدى الرئيس على الطائره يطلب إجابات 108 00:09:34,382 --> 00:09:36,716 هل أنتهى ؟ 109 00:09:36,883 --> 00:09:39,969 جنرال , لدينا 11,000 شخص فى ناسا يحولون تحديد هذا الأن 110 00:09:40,094 --> 00:09:41,469 عندما سنعرف , ستعلم بذلك 111 00:09:46,682 --> 00:09:50,601 حسنا "كارل " أريدك أن تأخد وقتك نعم , إنك الأول 112 00:09:50,768 --> 00:09:55,853 حسنا , الإحداثيات الأولى واحد , أثنين , ثلاثة , تسعه , 1239 حسنا ؟ 113 00:09:55,978 --> 00:09:59,523 إف. بي. آي" حددت موقعه" شاهد إنفجار فى الفضاء 114 00:09:59,648 --> 00:10:02,816 حسنا 115 00:10:02,942 --> 00:10:05,442 أسمع "كارل" هذا سرى للغاية يا سيدى , أنا ضابط متقاعد 116 00:10:05,526 --> 00:10:08,028 أعرف كل شىء عن السرية ولكن أريد طلب أخر 117 00:10:08,153 --> 00:10:10,488 الشخص الذى أكتشفه من حقه تسميته , صحيح ؟ 118 00:10:10,613 --> 00:10:14,824 نعم , هذا صحيح سأسميه "دوتى " على أسم زوجتى 119 00:10:14,949 --> 00:10:18,952 انها كلبه وشريره ولا مفر منها 120 00:10:19,035 --> 00:10:21,662 "هذا لطيف منك "كارل إس. دي. آي" ، هذا مدير الطيران" 121 00:10:21,787 --> 00:10:24,496 أريد الحصول على حركه الجسم , أريده الأن علم ذلك 122 00:10:24,621 --> 00:10:26,456 نحن نتحرك بإتجه الجسم 123 00:10:33,168 --> 00:10:34,336 انه ضخم 124 00:10:34,461 --> 00:10:38,463 هذا هو الجسم الغريب عند 1643 125 00:10:39,756 --> 00:10:43,967 هنا الجسم الغريب عند 1658 126 00:10:44,050 --> 00:10:47,510 وهنا الجسم الغريب عند 1700 127 00:10:47,636 --> 00:10:50,137 يكفى هذا عن هذا الشىء الغريب 128 00:10:50,221 --> 00:10:53,640 ما هذا الشيء ؟ انه نيزك يا سيدى 129 00:10:53,765 --> 00:10:56,558 ما حجم الذى نتكلم عنه ؟ 130 00:10:56,724 --> 00:10:59,143 تخميننا الأفضل هو 97.6 بليون 131 00:10:59,268 --> 00:11:02,186 أنه بحجم " تكساس " يا سيدى الرئيس نعم يا سيدى 132 00:11:02,269 --> 00:11:03,979 دان" لم نرى هذا الشىء وهو يقترب" 133 00:11:04,146 --> 00:11:06,355 حسنا , ميزانيه الرصد تتكلف مليون دولار 134 00:11:06,481 --> 00:11:08,691 هذا يسمح لنا بتعقب حوالى 3% من السماء 135 00:11:08,774 --> 00:11:11,068 وأطلب عذرك يا سيدى إن السماء كبيره 136 00:11:11,192 --> 00:11:14,695 ماذا عن أجسام هذا الصباح ؟ انهم لا شىء , أنهم بحجم كرات البيسبول 137 00:11:14,779 --> 00:11:16,697 والتنس شىء من هذا القبيل 138 00:11:16,822 --> 00:11:21,366 هل سيصطدم هذا بنا ؟ أننا نعمل على ذلك بينما نتحدث يا سيدى 139 00:11:21,491 --> 00:11:24,035 ما نوع الضرر ؟ ضرر ؟ 140 00:11:25,410 --> 00:11:27,411 دمار شامل يا سيدى 141 00:11:27,537 --> 00:11:29,954 هذا ما نسميه قاتل عالمى 142 00:11:30,079 --> 00:11:32,206 نهايه البشريه 143 00:11:32,289 --> 00:11:34,457 لا يهم أين سيصطدم 144 00:11:34,582 --> 00:11:36,750 لن ينجو أى شىء حتى البكتريا 145 00:11:36,876 --> 00:11:40,963 يا ألهى , ماذا سنفعل ؟ 146 00:11:49,926 --> 00:11:53,136 لدينا 18 يوم قبل أن يصطدم بالأرض 147 00:12:02,601 --> 00:12:06,395 إرتفاع ولمعان 148 00:12:08,521 --> 00:12:11,564 أوقف الحفر أوقف الحفر 149 00:12:11,648 --> 00:12:14,233 المقدمة 150 00:12:14,358 --> 00:12:16,234 أوقف الحفر أوقف الحفر 151 00:12:16,318 --> 00:12:19,236 هاى لقد كان هذا قريباْ 152 00:12:22,279 --> 00:12:25,990 أعطيكم 50,000 فى السنه تبرعات 153 00:12:26,157 --> 00:12:28,491 ماذا تعتقد بأنهم مغرمون ب ؟ حسنا , أعتقد أنهم يشعرون 154 00:12:28,658 --> 00:12:30,826 بأن التنقيب عن البترول عمل شرير 155 00:12:30,992 --> 00:12:33,578 هل تعرفون مقدار الوقود الذى يحترق فى الباخره فى الساعه ؟ 156 00:12:33,703 --> 00:12:38,915 لقد وجدت شيئاْ مثير للإهتمام رقم أثنان تقدم 180 قدم الليله الماضيه 157 00:12:39,040 --> 00:12:41,500 من الذى سنشكره على هذا ؟ سأعطيك أقتراحين 158 00:12:41,624 --> 00:12:44,001 ولكنك ستحتاج واحد فقط 159 00:12:44,168 --> 00:12:45,503 "اللعنه "أى . جى 160 00:12:45,628 --> 00:12:47,670 " أى . جى " 161 00:12:49,546 --> 00:12:53,173 أى . جى" , هل أنت هنا ؟" 162 00:12:53,299 --> 00:12:55,758 اوه , هذا ممتاز فى السرير , إنهض 163 00:12:55,925 --> 00:12:59,969 هاى , أردت رؤيتى ؟ نعم , أنا أبحث عنك 164 00:13:00,052 --> 00:13:01,970 أنت غاضب , صحيح , أرى ذلك 165 00:13:02,054 --> 00:13:04,973 كلا , أتعرف ؟ أنا لست غاضب هل رأيتنى غاضب ؟ 166 00:13:05,098 --> 00:13:08,892 بهذه الطريقه أنت تغضبنى أتعلم أنى أغلقت رقم أثنين الليله الماضيه ؟ 167 00:13:09,017 --> 00:13:11,352 نعم , أعلم ذلك دعنى أخبرك شيئاْ 168 00:13:11,477 --> 00:13:14,354 يوما ما , بعد عده سنوات من الأن عندما تكبرون جميعاْ 169 00:13:14,479 --> 00:13:18,856 وتحصل على شركه بترول خاصه بك وتحصل على 8$ مليون قيمه العقد 170 00:13:18,981 --> 00:13:22,525 يمكنك أن تفعل أى شىء يخطر فى بال أى . جى" المعتوه" 171 00:13:22,650 --> 00:13:25,985 لكن طالما يدعى " بترول هارى ستامبر" , لن تعصى أوامرى 172 00:13:26,110 --> 00:13:27,986 هل فهمت ذلك ؟ نعم , فهمت 173 00:13:28,111 --> 00:13:30,572 حسنا , الأن أريد سماع خمس كلمات منك 174 00:13:30,697 --> 00:13:32,823 أنا 175 00:13:32,907 --> 00:13:34,991 لن أفعل هذا مره أخرى 176 00:13:35,075 --> 00:13:37,493 أنا أحمق , لقد كان هذا غباء أعنى , أننى كنت غبياْ 177 00:13:37,617 --> 00:13:39,244 أَنا أبله , أعرف ما الأسم الذى كان على العلامه , لست 178 00:13:39,369 --> 00:13:41,162 ماذا يحدث هنا ؟ ماذا يحدث ؟ 179 00:13:41,245 --> 00:13:43,080 حسنا , أنت تعرف , لقد أخطأت 180 00:13:43,204 --> 00:13:46,331 منذ متى وأنت تعمل معى ؟ خمسة سنين رائعة 181 00:13:46,414 --> 00:13:50,001 خلال خمس سنين , لم تعتذر لى بهذة السرعة 182 00:13:50,084 --> 00:13:52,043 هناك شىء يحدث هنا وسأعرف ما هو 183 00:13:52,168 --> 00:13:55,669 حسنا , أنا أفتح صفحه جديده أحاول التعلم من الرجل 184 00:13:55,752 --> 00:13:57,837 ماذا يفعل " هارى " ؟ 185 00:14:03,216 --> 00:14:06,426 أنا مرتبك بالكلام 186 00:14:06,593 --> 00:14:08,052 حسنا , أستطيع تفسير هذا 187 00:14:08,177 --> 00:14:09,721 تستطيع تفسير هذا ؟ أستطيع 188 00:14:09,886 --> 00:14:13,388 أود أن أفسر هذا فقط أبق مكانك 189 00:14:18,892 --> 00:14:21,018 "جريس" 190 00:14:21,143 --> 00:14:25,479 "مرحبا "هارى لقد طلبت منك مراراْ أن تدعونى أبى 191 00:14:25,604 --> 00:14:27,563 "أسفه "هارى 192 00:14:27,689 --> 00:14:30,232 إنهضى وأرتدى ملابسك 193 00:14:32,025 --> 00:14:35,570 وأنت أنتظر هنا سأعود حالاْ 194 00:14:42,698 --> 00:14:46,576 هذا ما سنفعله , أريد كل الخطط التى لدينا حول إصطدام الأرض 195 00:14:46,701 --> 00:14:52,205 حسنا؟ أي أفكار ، أي برامج ، أي شئ مرسومه على علبه بيتزا أو منديل كوكتيل 196 00:14:52,288 --> 00:14:55,457 " لمده 30 سنه وهم يسألون "ناسا اليوم , سوف نعطيهم الإجابة 197 00:14:59,085 --> 00:15:01,295 هل تعلم بهذا "روكهند" ؟ 198 00:15:01,420 --> 00:15:04,254 أكنت تعلم ؟ كلا , ليس لدى أى فكره 199 00:15:05,798 --> 00:15:08,424 أين " هارى " ؟ 200 00:15:08,549 --> 00:15:11,258 هارى" , أنا أفهم , حسنا" 201 00:15:11,384 --> 00:15:13,844 أنت غاضب من لا يغضب ؟ 202 00:15:13,969 --> 00:15:15,928 سيطلق عليك النار لا , لن يفعل 203 00:15:16,054 --> 00:15:20,139 اوه , اللعنه 204 00:15:20,264 --> 00:15:23,182 "هارى" ما الذى يغضبك ؟ 205 00:15:23,307 --> 00:15:25,433 "صلى إلى الله "أى . جى 206 00:15:25,517 --> 00:15:27,602 هذا الرجل لديه بندقيه أنه يصوب بإتجاهى 207 00:15:27,685 --> 00:15:31,813 هاري "، هذا ليس مضحك" هارى" أسمعنى , يمكننا مناقشة ذلك" 208 00:15:31,938 --> 00:15:34,940 اوه , هل هذا شىء هام ؟ نعم , هام جداْ 209 00:15:35,107 --> 00:15:36,566 "بير" ماذا هناك ؟ 210 00:15:36,691 --> 00:15:39,025 "أنة يصوب بإتجاهى , لو رأيتك "هارى قادم , أضربه بهذا المفتاح 211 00:15:39,192 --> 00:15:42,362 لقد أخبرت والد "أى .جى " قبل موته أنك ستعتنى بالولد 212 00:15:42,486 --> 00:15:44,530 الأن , لست متأكد أن إطلاق النار عليه هو إهتمام به 213 00:15:44,654 --> 00:15:47,822 لماذا لا تخفض السلاح ؟ أنت لا تريد شيئ من هذا , إبتعد عن طريقى 214 00:15:47,989 --> 00:15:50,115 فقط أردت إعطاء رجلى دفعه قويه هذا كل شىء 215 00:15:50,241 --> 00:15:53,160 بدون حاجة لذكر الحقيقة لا أعتقد أنك ستقتل أفضل رجل فى طاقمك 216 00:15:53,242 --> 00:15:55,286 قبل إيجاد البترول اوه "شيك" , لن أقتله 217 00:15:55,410 --> 00:15:58,496 فقط سأقطع رجله يستطيع العمل برجل واحده 218 00:15:58,580 --> 00:16:01,248 أتتذكر "فرانك ماركس" الذي كان يعمل بيد واحده كل هذه السنين ؟ 219 00:16:01,373 --> 00:16:02,749 نعم , لكنه لم يكن جيداْ 220 00:16:02,874 --> 00:16:05,710 هارى" إخفض السلاح" إنك تتصرف بجنون 221 00:16:05,835 --> 00:16:08,212 الأن يا عزيزتى , أحضرى ملابسك وإبتعدى عن الطريق 222 00:16:08,336 --> 00:16:12,839 لا يمكنك التحكم فى حياتى حسنا , الملابس , الأن 223 00:16:12,922 --> 00:16:15,841 حسنا , توقف لقد كان مضحكاْ منذ دقيقه لكنه لم يعد كذلك الأن 224 00:16:17,675 --> 00:16:20,677 اللعنه هارى" هذا ليس قانونى يا رجل" 225 00:16:20,761 --> 00:16:23,012 أنا مجنون بشكل مؤقت كل شىء بخير 226 00:16:27,973 --> 00:16:29,767 هل أبدو لك مجنون ؟ حسنا 227 00:16:29,891 --> 00:16:32,018 هارى" أهدأ فقط" 228 00:16:32,101 --> 00:16:35,187 ماذا تفعل ؟ "هارى" توقف "حسنا "هارى 229 00:16:35,312 --> 00:16:40,440 حسنا , أسمع الأن رجل لرجل , انا جاد , انا أحبها 230 00:16:40,564 --> 00:16:42,400 إجابه خاطئه 231 00:16:45,275 --> 00:16:48,027 واو "هارى" , انه حقيقى 232 00:16:48,152 --> 00:16:50,863 لقد أصابنى لقد أصبته 233 00:16:50,946 --> 00:16:52,864 الرصاصه لم تقترب أبداْ فقط إرتداد 234 00:16:52,947 --> 00:16:55,282 أنت تعرف , انه مضحك حتى يصاب شخص فى قدمه 235 00:16:55,408 --> 00:16:59,285 هاى , أنظر هناك لدينا زبائن قادمين 236 00:17:00,661 --> 00:17:03,705 بالرجوع إلى 1974 237 00:17:03,830 --> 00:17:07,289 لدينا فكره إمكانيه أن النيزك أو الكويكب 238 00:17:07,456 --> 00:17:09,916 أحتاج شخصاْ لم يتناول قهوه كثيرا هذا الصباح , دكتور 239 00:17:10,083 --> 00:17:15,043 نعم يا سيدي , خطة عمليتنا الأولى كانت لإستعمال مولد ليزر 240 00:17:15,210 --> 00:17:17,087 لتسخين الجسم إلى حد الكسر 241 00:17:17,253 --> 00:17:19,463 هذا يبدو مثل إطلاق "بى . بى" على قطار بضائع , يا دكتور 242 00:17:19,630 --> 00:17:21,506 حسنا , بعضنا لديه هذة الفكرة 243 00:17:21,631 --> 00:17:25,134 نهبط مركبه تنشر أشرعه شمسية 244 00:17:25,259 --> 00:17:30,804 سيكون لدينا ستارة كبيرة , الرياح الشمسية ستلتقطها هذه الأشرعه 245 00:17:30,930 --> 00:17:33,681 حسنا هيا يا رفاق 246 00:17:33,806 --> 00:17:37,516 لابد من إيجاد شىء واقعى لدينا 18 يوم 247 00:17:37,642 --> 00:17:41,310 تلك 431 ساعة ، 15 دقيقة و 18 ثانيه 248 00:17:41,436 --> 00:17:45,104 ليس لدينا وقت للرفاهية , ماذا ؟ 249 00:17:46,689 --> 00:17:49,024 إسمع" هاري" أي. جي" هو إختياري 250 00:17:49,149 --> 00:17:52,609 أختيارى أنا و ليس أنت "أنه الوحيد فى نفس عمرك "جريس 251 00:17:52,693 --> 00:17:54,610 انه ليس أختيار بل قله أختيارات 252 00:17:54,694 --> 00:17:57,071 لا أعرف ماذا في العالم يجعلك تعتقد 253 00:17:57,154 --> 00:17:59,864 أن لديك الحق أن تخبرنى بما أفعله "بعد ذلك "هارى 254 00:17:59,990 --> 00:18:01,865 أفترض أن أكون أباك لا يهم , صحيح ؟ 255 00:18:01,990 --> 00:18:03,532 ليس في الواقع منذ متى ؟ 256 00:18:03,658 --> 00:18:07,118 منذ أن وصلت سن العاشرة "وأصبحت أكبر منك "هاري 257 00:18:07,243 --> 00:18:09,119 منذ أن رحلت أمى لماذا أنت تختار ؟ 258 00:18:09,244 --> 00:18:14,622 أنظر، أعرف بأنك مريض بعدم النضج الطبيعى و أسامحك على هذا 259 00:18:14,748 --> 00:18:17,916 ربما أكون أباً غير ناضج ولكنى مازلت رئيسك بالعمل 260 00:18:17,999 --> 00:18:21,170 وكرئيسك ، أريدك على ذلك الطاقم الليله و العوده للمكتب بحلول يوم الأثنين 261 00:18:21,295 --> 00:18:24,380 هل فهمت ذلك ؟ حسنا , أنا مستقيلة 262 00:18:24,505 --> 00:18:27,299 جريس" لا يمكنك الإستقاله الأن" 263 00:18:27,382 --> 00:18:29,675 أحتاجك للإستمرار فى العمل 264 00:18:30,925 --> 00:18:33,552 "مرحبا " هارى 265 00:18:33,677 --> 00:18:35,845 لماذا تبتسمين ؟ 266 00:18:35,970 --> 00:18:40,473 انا أواعد "أى . جى " منذ "أكثر من خمسه شهور "هارى 267 00:18:42,599 --> 00:18:45,059 أنت منافقه قليلاْ انا لم أمنعك من عمل شىء ؟ 268 00:18:45,226 --> 00:18:47,060 ماذا عن إمتلاك حياة "هاري" ؟ 269 00:18:47,227 --> 00:18:51,021 عندما أتت دورتى الأولى "روكهند" أحضر لى الفوط الصحيه 270 00:18:51,188 --> 00:18:53,231 وبعد ذلك كان عليه أن يعلمنى "كيفيه أستعمالها "هارى 271 00:18:55,358 --> 00:18:59,568 أنا فقط أخبرتها كيف تستعملها "لم أريها ذلك "هارى 272 00:18:59,693 --> 00:19:04,572 كنت ألعب بمقاييس عمق التيتانيوم بينما كان على اللعب بالعرائس 273 00:19:04,697 --> 00:19:08,907 أعني، علمت عن الطيورِ والنحل "من أوشام " فريدى نونان 274 00:19:09,032 --> 00:19:11,700 أنظر , لقد تربيت فى مجتمع عنيف بواسطتك 275 00:19:11,825 --> 00:19:14,369 والأن أصبحت مصدوماْ عندما وقعت فى الحب مع أحدهم 276 00:19:14,494 --> 00:19:17,538 لذا من المنافق هنا "هاري" ؟ أنظروا إلى تلك الأنابيب اللطيفة 277 00:19:17,663 --> 00:19:21,415 "أسمعينى "جريس كلا , أسمعنى أنت "هارى " , لقد كبرت 278 00:19:21,540 --> 00:19:25,710 بسبب قرب النيزك وعدم وجود وقت كافى للإعداد 279 00:19:25,793 --> 00:19:28,044 لا شيئ من خططنا الأساسية يمكن أن تعمل 280 00:19:28,127 --> 00:19:31,588 لماذا لا نرسل 150 رأس نووى لتقسيم هذه الصخره لأجزاء 281 00:19:31,713 --> 00:19:33,464 فكرة فظيعة 282 00:19:33,589 --> 00:19:35,799 هل كنت أتحدث إليك ؟ 283 00:19:35,924 --> 00:19:37,716 "هذا الدكتور "رونالد كوينسي من الأبحاث 284 00:19:37,799 --> 00:19:40,593 تقريباً أذكى رجل على الأرض ربما تريد الإستماع اليه 285 00:19:40,718 --> 00:19:43,262 جنرال , لو نظرت للهدف 286 00:19:43,387 --> 00:19:45,763 تركيبها ، أبعادها 287 00:19:45,888 --> 00:19:47,765 سرعتها المطلقة 288 00:19:47,889 --> 00:19:52,851 يمكنك إطلاق كل الرؤوس النوويه التى لديك ستبتسم فقط وتظل قادمه 289 00:19:52,935 --> 00:19:54,894 لابد أن تعرف أن مستشارو الرئيس العلميين 290 00:19:55,019 --> 00:19:58,812 يقترحوا أن الإنفجار النووى سيغير مسار النيزك 291 00:19:58,938 --> 00:20:03,566 انا أعرف مستشارو الرئيس كنا في" إم. آي. تي" معا 292 00:20:03,691 --> 00:20:05,942 وفى موقف كهذا 293 00:20:06,067 --> 00:20:10,236 فأنك لا تريد أن تأخذ بنصيحه رجل ضعيف فى الفيزياء الفلكيه 294 00:20:10,361 --> 00:20:15,574 مستشارو الرئيس مخطئين ؟ انا محق 295 00:20:15,699 --> 00:20:18,367 ضرب الصخره من الخارج لن يفعل شيئاْ 296 00:20:18,492 --> 00:20:21,661 تخيل فرقعه ناريه فى يديك 297 00:20:21,828 --> 00:20:25,245 تشعلها , ماذا يحدث ؟ تحرق يدك , صحيح ؟ 298 00:20:25,371 --> 00:20:29,582 تحكم قبضتك حول نفس الفرقعه الناريه وتشعلها 299 00:20:29,665 --> 00:20:33,876 ستقوم زوجتك بفتح جميع العلب فى المطبخ لباقى حياتك 300 00:20:34,002 --> 00:20:36,462 هل تقترح تفجير هذا الشىء فى الأعلى من الداخل ؟ 301 00:20:36,587 --> 00:20:38,505 هذا بالضبط ما أقوله كيف ؟ 302 00:20:38,630 --> 00:20:41,090 نحفر 303 00:20:41,173 --> 00:20:43,300 نحضر أفضل حفارين فى العالم 304 00:20:43,383 --> 00:20:45,301 هارى" تعالى هنا" لدينا مشكلة 305 00:20:45,426 --> 00:20:48,012 إحضر "أى .جى " بالإعلى هنا هيا 306 00:20:50,055 --> 00:20:52,306 ضع أنبوب أخر بالإسفل هناك , الأن 307 00:20:52,390 --> 00:20:55,348 انها أنبوبه غاز 308 00:20:55,474 --> 00:20:57,725 لقد أخبرتك , هل انا محظوظ ؟ أو مجرد عبقرى ؟ 309 00:20:57,850 --> 00:21:00,853 لقد أغلقته لسبب أيها الأحمق صمام الإغاثة 310 00:21:03,853 --> 00:21:08,190 إغلق صمام رقم أثنين جريس" أخرجى الزبائن من هنا" 311 00:21:10,650 --> 00:21:13,861 كلا , يا أبى 312 00:21:13,985 --> 00:21:17,154 شيك" أخرجهم من هنا" 313 00:21:22,740 --> 00:21:25,242 إنزل هذا الشء سينفجر 314 00:21:31,705 --> 00:21:35,706 شيك" إنزل الأن" 315 00:21:35,831 --> 00:21:40,001 إنزل 316 00:21:40,084 --> 00:21:43,087 لقد بحثنا فى ثلاث شركات عملاقة وفى كل مرة يرشحون نفس الرجل 317 00:21:43,254 --> 00:21:45,505 انه يعمل على جميع أنواع الأراضى الموجوده على هذا الكوكب 318 00:21:45,672 --> 00:21:48,423 عندما لا يستطيعون الحفر فإنه يستطيع 319 00:21:48,590 --> 00:21:51,592 هل الجميع بخير ؟ لقد أستخرجنا البترول 320 00:21:51,758 --> 00:21:55,177 كان من الممكن أن يموت شخص اليوم هل ترضى هذا على ضميرك ؟ 321 00:21:57,887 --> 00:21:59,764 مبروك "أنت هو الرجل "هارى 322 00:21:59,930 --> 00:22:02,640 مبروك 323 00:22:04,308 --> 00:22:06,267 انت مفصول 324 00:22:11,229 --> 00:22:13,731 من هو "هارى ستامبر" ؟ 325 00:22:13,856 --> 00:22:17,066 "انا "هارى ستامبر ماذا هناك ؟ 326 00:22:17,150 --> 00:22:20,276 "أَنا الجنرال "مونتغومري قائد القوات الجويه البحريه 327 00:22:20,401 --> 00:22:23,111 لقد أرسلت هنا من قبل وزير الدفاع 328 00:22:23,236 --> 00:22:25,821 بأمر مباشر من رئيس الولايات المتحده 329 00:22:25,946 --> 00:22:29,074 انها مسأله بخصوص الأمن القومى 330 00:22:29,199 --> 00:22:32,325 أريدك أن تصعد على الطائره الأن , وبدون أسئلة 331 00:22:32,450 --> 00:22:34,451 ويلي" المجنون أرسلك إلى هنا ؟" 332 00:22:34,576 --> 00:22:38,954 انا أسف لا أعرف "ويلى " المجنون ولكننى جاد جداْ بشأن هذا 333 00:22:40,330 --> 00:22:42,748 "هارى" ماذا ؟ 334 00:22:42,874 --> 00:22:44,791 أقسم بالله انها لم تخبرنى عن عمرها 335 00:22:44,917 --> 00:22:48,253 لا بأس , أهدأ , أنه بخصوصى 336 00:22:48,336 --> 00:22:50,753 اوه , أنسى ذلك 337 00:22:54,755 --> 00:22:59,007 حسنا يا جنرال سأذهب بشرط واحد 338 00:22:59,132 --> 00:23:01,008 لابد أن تأتى أبنتى معى 339 00:23:03,510 --> 00:23:05,928 ماذا فعلت ؟ أين تأخذونها يا رفاق ؟ 340 00:23:06,011 --> 00:23:08,263 إبق هنا يا سيدى 341 00:23:08,346 --> 00:23:11,307 شيك" إدفع لهم" وأخرجهم من هنا 342 00:23:21,354 --> 00:23:24,690 سيد "ستامبر" ؟ "نعم , انا "هارى ستامبر 343 00:23:24,857 --> 00:23:27,108 "كيف حالك ؟ , أنسه "ستامبر 344 00:23:27,275 --> 00:23:29,151 أَنا "دان ترومان" ، المدير التنفيذي هنا 345 00:23:29,276 --> 00:23:31,486 أسمع , بالنيابه عنا جميعاْ أود أن أعتذر لك 346 00:23:31,611 --> 00:23:33,903 لا أدرى أذا كنت أستطيع تقبل "المزيد من الأعذار سيد "ترومان 347 00:23:34,028 --> 00:23:36,489 لقد تم الإعتذار لنا خلال 18,5 ساعة الأخيرة 348 00:23:36,655 --> 00:23:39,658 لذا إن سمحت , ماذا لو نواصل الأمر ؟ 349 00:23:39,783 --> 00:23:41,659 أخبرنا لماذا نحن هنا في مركزِ فضاء ناسا 350 00:23:41,743 --> 00:23:43,869 ربما يجب أن نتحدث بمفردنا 351 00:23:43,994 --> 00:23:46,537 سيد "ترومان" , انا لا أخفى "أى أسرار عن أبنتى "جريس 352 00:23:46,662 --> 00:23:50,039 لذا سواء تخبرها الآن أو أنا أخبرها لاحقاْ ستعرف بشكل أو بآخر 353 00:23:50,164 --> 00:23:52,040 لذا , لماذا لا تخبرنى عن هذا ؟ 354 00:23:52,165 --> 00:23:56,042 لذا عندما ضرب المذنب الخطر حزام النيازك , أرسل بإتجاهنا 355 00:23:56,167 --> 00:23:59,378 خلال 15 يوم القادمين الأرض معرضه للخطر 356 00:23:59,503 --> 00:24:03,339 حتى لو أصطدم النيزك بالماء مازال يصطدم بالأرض 357 00:24:03,464 --> 00:24:08,217 سيومض ملايين من جالونات مياة البحر ويصطدم بقاع المحيط 358 00:24:08,342 --> 00:24:11,678 الآن ، إذا كان تأثير المحيط الهادي والذى نعتقد بانه سيكون 359 00:24:11,761 --> 00:24:14,555 سيصنع موجات عارمه بإرتفاع ثلاثه أميال 360 00:24:14,679 --> 00:24:19,265 تسير بسرعة 1,000 ميل فى ساعة "تغطى " كاليفورنيا " وتمحو "دينفير 361 00:24:19,390 --> 00:24:22,935 ستضيع اليابان أستراليا " ستباد" 362 00:24:23,060 --> 00:24:26,644 نصف سكان العالم سيحترقوا بسبب الحراره الشديده 363 00:24:26,728 --> 00:24:28,854 الباقى سيتجمد للموت من الشتاء النووى 364 00:24:28,979 --> 00:24:31,690 هذا غير معقول 365 00:24:31,815 --> 00:24:35,776 حسنا , هذا حقيقى بالفعل 366 00:24:38,236 --> 00:24:40,695 حسنا , انه قادم الأن 367 00:24:40,779 --> 00:24:43,947 نحونا تماماْ بسرعه 22,000 ميل فى الساعه 368 00:24:44,072 --> 00:24:47,282 لا تستطيع روح على الأرض أن تختبىء منه 369 00:25:02,583 --> 00:25:05,253 أعتقد أنك لم تحذر كل شخص هكذا 370 00:25:05,378 --> 00:25:08,130 لا أحد يعلم هذه الطريقه للإبقاء 371 00:25:08,256 --> 00:25:11,591 للأيام العشر التالية، هناك فقط تسعة تليسكوبات في العالم 372 00:25:11,716 --> 00:25:13,925 تستطيع رصد النيزك ونحن نتحكم فى ثمانية منهم 373 00:25:14,050 --> 00:25:17,011 الرئيس أعلن أن هذه المعلومات سرية للغايه 374 00:25:17,136 --> 00:25:18,970 لو تسربت أخبار كهذة 375 00:25:19,095 --> 00:25:22,430 سيَكون هناك توقفاً ليلياً من الخدمات الإجتماعية الأساسية حول العالم 376 00:25:22,513 --> 00:25:27,809 الإضطرابات، هستيريا دينيةَ فوضى كليه , يمكنك أن تتخيل ذلك 377 00:25:27,934 --> 00:25:31,019 أسوأ أجزاء من الكتاب المقدس 378 00:25:33,480 --> 00:25:36,773 ستة بليون شخص على هذا الكوكب 379 00:25:36,899 --> 00:25:39,150 لماذا طلبتونى انا ؟ 380 00:25:39,275 --> 00:25:42,652 نحتاجك لتجهيز الفريقِ الذى سنرسله لأعلى أعلى ؟ 381 00:25:42,777 --> 00:25:46,279 سنرسلهم للنيزك , يهبطوا , يحفروا حفرة يضعوا فيها بعض الرؤوس النوويه 382 00:25:46,363 --> 00:25:49,324 يقلعوا ثم يفجروها اذا أستطعنا حل مشكله هذه الأجهزه 383 00:25:49,449 --> 00:25:54,284 الوحده الحفرية النموذجيه , التى كنا نجهزها لمشروع المريخ 384 00:25:54,409 --> 00:25:58,286 ربما تعرف هذه الآله 385 00:25:58,370 --> 00:26:02,623 نعم , أعتقد أنى أعرفها أنها تصميمى 386 00:26:05,375 --> 00:26:09,002 هل سرقت مفتاح دائره برائه الإختراع ؟ نعم , تقريباْ 387 00:26:09,127 --> 00:26:11,962 دعنى أستوضح هذا سحبت منصة تنقيب عن النفط 388 00:26:12,045 --> 00:26:15,131 نصف الطريق حول العالمِ لأنك سرقت تصميمى 389 00:26:15,214 --> 00:26:19,174 لم تستطيع أن تقرأ المخطط ووضعها سوية 390 00:26:19,341 --> 00:26:21,800 براءات الإختراع لا تقدم إلى الفضاء الخارجي "أخرس "كوينسى 391 00:26:21,925 --> 00:26:25,303 لن تذهب للمريخ بعد الأن ستحاول إنقاذ الأرض 392 00:26:25,428 --> 00:26:27,638 ونحتاج لمعرفه ما المشكله بها بأسرع ما يمكن 393 00:26:27,763 --> 00:26:30,848 أنك قلت بأن وضعها معا كان سيئاْ كلا و لقد قلت 394 00:26:31,015 --> 00:26:33,309 لقد أرتكبت خطأ فى تركيبها 395 00:26:33,434 --> 00:26:36,686 أولاً ، عكست نظام التدفق دعنى أخمن 396 00:26:36,852 --> 00:26:40,438 إنك تمزق الجزء الدوار وأنت لا تفهم لماذا نعم , هذا صحيح 397 00:26:40,563 --> 00:26:43,106 حسنا , لأنك خاطىء تماماْ "سيد "وزرد 398 00:26:43,232 --> 00:26:46,442 من الذى كان يشغل هذا الشىء ؟ 399 00:26:46,567 --> 00:26:48,859 هناك 400 00:26:48,984 --> 00:26:52,528 لقد دربناهم لمدة ثمانيه شهور كاملة ثمانيه شهور كاملة ؟ 401 00:26:52,653 --> 00:26:55,113 حسناً ، تقريباً ، نعم حسنا 402 00:26:55,238 --> 00:26:57,573 حسنا , هذا الفريق الذى سيقوم بالمهمه يقف هناك 403 00:26:57,699 --> 00:26:59,700 نحتاجك لتدريبهم بالإسفل هنا 404 00:26:59,783 --> 00:27:01,534 حسنا سيد "ستامبر" ماذا تعتقد ؟ 405 00:27:01,618 --> 00:27:04,787 أتعلم , الحفر علم انه فن 406 00:27:04,911 --> 00:27:07,037 انا من الجيل الثالث للحفارين أقوم بالحفر طوال حياتى 407 00:27:07,162 --> 00:27:09,372 ومازلت لست أعرف كل شىء 408 00:27:09,497 --> 00:27:12,750 أعتقد أنك أرسلت لى لأنهم أخبروك أنى الأفضل 409 00:27:12,875 --> 00:27:15,709 حسنا , انا الأفضل لأنى أعمل مع أفضل الرجال 410 00:27:15,834 --> 00:27:19,712 اذا لم تثق بالرجال الذين تعمل معهم لن تكون أفضل من ميت 411 00:27:19,837 --> 00:27:21,964 الأن , تريد إرسال هؤلاء الأولاد الى الفضاء , حسنا 412 00:27:22,088 --> 00:27:23,965 أنا متأكد أنهم سيكونوا رواد فضاء جيدين 413 00:27:24,090 --> 00:27:26,758 ولكنهم لا يعرفون شيئاْ عن الحفر 414 00:27:26,883 --> 00:27:29,593 ماهى خطتك البديلة ؟ خطتى البديلة ؟ 415 00:27:29,718 --> 00:27:31,887 لديك خطه بديلة , صحيح ؟ 416 00:27:31,970 --> 00:27:33,888 كلا , ليس لدينا خطه بديلة 417 00:27:34,013 --> 00:27:35,888 هذا هل هذا أفضل ما يمكنك 418 00:27:36,013 --> 00:27:39,390 الحكومة الحكومة الأمريكية لديها هذا فقط 419 00:27:39,474 --> 00:27:42,726 أعنى , انتم ناسا انكم أرسلتم الإنسان إلى القمر 420 00:27:42,852 --> 00:27:46,102 أنتم عباقرة انتم الذين فكرتوا فى هذا 421 00:27:46,227 --> 00:27:48,729 انا متأكد أن لديك فريق الأن يجلسون حولنا فى مكان ما 422 00:27:48,813 --> 00:27:51,189 يفكرون فى هذا وشخص ما يساندهم 423 00:27:51,273 --> 00:27:53,942 تخبرنى أن ليس لديك خطة بديلة غير هؤلاء الكشافة الثمانية هنا 424 00:27:54,109 --> 00:27:58,487 هذا أمل العالم , هذا ما تخبرنى به ؟ نعم 425 00:27:58,652 --> 00:28:00,279 اوه , يا ألهى , اللعنه 426 00:28:00,404 --> 00:28:04,865 لدينا وقت قليل هنا هل ستساعدنا ؟ 427 00:28:09,243 --> 00:28:12,328 هل كل ما سيفعلوه هو الحفر ؟ هذا هو 428 00:28:12,453 --> 00:28:15,788 لا تجول فضائى أو شىء معقده الحفر فقط 429 00:28:17,956 --> 00:28:19,832 ما هو عدد الرجال الذين تخطط لذهابهم هناك ؟ 430 00:28:19,958 --> 00:28:22,001 سنرسل مركبتى فضاء وفريقين 431 00:28:22,126 --> 00:28:24,461 لو قمت بهذا سأخذ رجالى 432 00:28:24,543 --> 00:28:27,045 لك هذا 433 00:28:27,170 --> 00:28:31,131 إذا سوف تساعدنا ؟ نعم يا سيدى 434 00:28:31,256 --> 00:28:33,298 شكراْ لك 435 00:28:40,095 --> 00:28:43,221 أنا فقط لا أثق فى أحد أخر لفعل ذلك هذا كل شىء 436 00:28:45,431 --> 00:28:47,683 "كلا يا سيده " كارولين 437 00:28:47,808 --> 00:28:52,477 "انه "هارى ستامبر" , اذا رأيتى "بير أخبريه أن "هارى" يبحث عنه 438 00:28:52,602 --> 00:28:55,146 هؤلاء الأشخاص خرجوا من الموقع انهم تبعثروا 439 00:28:55,271 --> 00:28:57,147 "كيرلين بير" 440 00:28:57,272 --> 00:29:00,984 ربما الرجل الأسود الوحيد فى" داكوتا" الجنوبية 441 00:29:01,067 --> 00:29:03,567 "تعالى لبابا "بير 442 00:29:06,152 --> 00:29:08,905 "ماكس" ألديك حد للوزن على المكوك ؟ 443 00:29:10,989 --> 00:29:13,657 "ماكس" هاى , ماما 444 00:29:13,741 --> 00:29:15,825 "لطيف "ماكسى 445 00:29:15,909 --> 00:29:18,285 هل تعطينى شيئاْ من من هذه الأشياء التى أحبها ؟ 446 00:29:18,368 --> 00:29:21,162 هل لديك مشكلة مع القانون ثانية ؟ كلا , يا أمى 447 00:29:21,245 --> 00:29:23,664 "ماكسى" أقسم لك يا أمى , انا 448 00:29:26,040 --> 00:29:30,835 "أنت تعلمين , بأننى أريد "روكهند ... نطلق عليه "هوند" لأنه 449 00:29:32,502 --> 00:29:36,255 ربما نبدأ بالبحث فى كل الحانات "فى "نيو اورلاند 450 00:29:36,422 --> 00:29:38,924 هذا خاتم لامع وجميل , أليس كذلك ؟ 451 00:29:39,091 --> 00:29:41,383 منذ متى وأنت متزوجة ؟ من أسبوعين 452 00:29:41,467 --> 00:29:44,134 هل ترى هذه الماسة ؟ نعم 453 00:29:44,260 --> 00:29:47,054 انها ليست ماسة , هل تريدين شراباْ أخر ؟ نعم 454 00:29:47,137 --> 00:29:49,973 "سيدى ، "إف. بي. آي لطيف , كلا شكراْ 455 00:29:50,098 --> 00:29:52,765 لدينا مسأله أمن قومى جيد لك 456 00:29:52,891 --> 00:29:55,434 لنذهب , الأن 457 00:29:55,559 --> 00:29:57,435 كم عمرك ؟ 458 00:29:57,561 --> 00:30:01,063 إختيار أوسكار , فارغ لكن جيولوجي رائع جداْ 459 00:30:01,146 --> 00:30:04,064 "يمتلك حظيرة خيول خارج "الباسو 460 00:30:06,232 --> 00:30:08,234 ماذا 461 00:30:10,150 --> 00:30:13,236 سيد " شيك شابل" على مناضد القمار 462 00:30:13,361 --> 00:30:15,488 قصر سيزار ، لاس فيجاس ، نيفادا 463 00:30:15,613 --> 00:30:18,407 نعم , فى وقتها 464 00:30:18,490 --> 00:30:20,908 تشارلز شابل "، اللعب إنتهى" 465 00:30:24,745 --> 00:30:28,246 من سيعمل على الآله الأخرى ؟ ماذا عن "بينى" ؟ أنه جيد 466 00:30:28,329 --> 00:30:31,497 الشخص الوحيد الذى يستطيع العمل "مثلى هو "أى .جى 467 00:30:31,622 --> 00:30:33,958 أعتقد انك قلت أنك لا تستطيع الوثوق به 468 00:30:34,083 --> 00:30:35,917 أعتقد انك قلت أنه يمكننى 469 00:30:38,084 --> 00:30:40,962 "نعم , ها أنت فى طريقك " أى . جى 470 00:30:41,087 --> 00:30:44,797 حسنا و العمل لحسابك الخاص له مميزات عديدة 471 00:30:44,922 --> 00:30:47,675 أحدد ساعات العمل بنفسى لا أحد يطلق النار على قدمى 472 00:30:49,175 --> 00:30:51,260 أنت لا تحمل سلاح الأن أليس كذلك ؟ 473 00:30:51,344 --> 00:30:54,513 جيد , لأنى أريد الرجوع لهذا الشىء كاملاْ 474 00:30:54,638 --> 00:30:57,139 حول طلبك لمساعدتى 475 00:30:57,264 --> 00:30:58,973 هل هذا يعنى أن هناك مهمه ؟ 476 00:30:59,140 --> 00:31:03,602 "هارى ستامبر" 477 00:31:03,727 --> 00:31:07,603 لا يستطيع أنجازها بنفسة ويحتاج إلى مساعدتى 478 00:31:07,728 --> 00:31:09,271 شىء من هذا القبيل , نعم 479 00:31:09,438 --> 00:31:11,314 حسنا , لا , لا , لا 480 00:31:11,439 --> 00:31:13,649 أعنى , شىء من هذا القبيل أم ماذا ؟ 481 00:31:13,816 --> 00:31:16,817 أتعلم , انا وأنت لدينا مشكلة حقيقية 482 00:31:16,901 --> 00:31:20,654 "أتعرف "هارى هناك فقط 483 00:31:20,821 --> 00:31:23,114 خمس كلمات أريد أن أسمعها منك الأن 484 00:31:23,280 --> 00:31:25,032 : هذة الكلمات هى 485 00:31:25,157 --> 00:31:28,491 أتعرف ، "أي. جي" ، أقدرك حقاً 486 00:31:28,575 --> 00:31:32,536 كنت بطلى لمدة طويلة وأنا معجب جداً بعملك 487 00:31:32,661 --> 00:31:36,412 أنا مغلق عاطفياً , ذلك مثل هذه 11 كلمه أو شىء 488 00:31:36,537 --> 00:31:40,332 أتعرف ماذا ؟ ماذا عن مجرد ، "أي. جي" ، أنا آسف 489 00:31:40,456 --> 00:31:42,750 وانا أحبك "أنت تعلم " أى . جى 490 00:31:42,875 --> 00:31:46,712 لا توجد مهمه على سطح الأرض أريدك أن تعمل فيها معى 491 00:31:48,295 --> 00:31:50,671 أننى أعنى هذا 492 00:31:52,130 --> 00:31:56,174 اذا , ماذا تفعل هنا ؟ هارى" ما المهمة ؟" 493 00:31:58,425 --> 00:32:02,929 "مرحبا "بير ماذا هناك ؟ 494 00:32:06,263 --> 00:32:09,098 ماذا هناك " هارى " ؟ هل وجدت ناسا بترول على "اورانوس" يا رجل؟ 495 00:32:16,395 --> 00:32:20,231 لا أحد منكم عليه الذهاب يمكننا فقط البقاء هنا على الأرض 496 00:32:20,356 --> 00:32:23,191 فى أنتظار الصخرة العملاقة لتحطم الأرض 497 00:32:23,274 --> 00:32:25,608 وتقتل كل شىء وكل شخص نعرفة 498 00:32:27,444 --> 00:32:31,530 الحكومة الأمريكية تطلب منا فقط إنقاذ الأرض 499 00:32:31,655 --> 00:32:34,238 هل يريد أحد الرفض ؟ عشرون سنة 500 00:32:34,405 --> 00:32:39,909 لم نخذلك ولا مرة ولن أبدأ الأن 501 00:32:39,993 --> 00:32:42,079 انا معك 502 00:32:42,246 --> 00:32:45,247 أعتقد أنى لن أتركك تذهب بمفردك انا معك 503 00:32:46,457 --> 00:32:49,625 أعنى , هذا تاريخى 504 00:32:49,792 --> 00:32:51,667 يا رفاق , هذا يبدو كأبطال غامضين 505 00:32:51,792 --> 00:32:53,752 بالطبع انا معك 506 00:32:53,835 --> 00:32:58,756 بينما لا أشاركة حماسه أنت تعرفنى 507 00:32:58,839 --> 00:33:01,340 "أطلقنى لفوق " سكوتى 508 00:33:01,465 --> 00:33:04,259 هل أنت بخير " ماكس" ؟ كلا 509 00:33:06,885 --> 00:33:09,136 كما تشاء 510 00:33:09,262 --> 00:33:12,765 ماذا عنك ؟ انا معك 511 00:33:12,848 --> 00:33:14,766 حسنا , أذن 512 00:33:16,016 --> 00:33:17,934 سنذهب 513 00:33:18,018 --> 00:33:22,019 لا أريد أن أكون مادياْ فى هذة المجموعة 514 00:33:22,144 --> 00:33:24,479 لكن هل تعتقد أنهم سيدفعون لنا مقابل هذة الأخطار ؟ 515 00:33:24,605 --> 00:33:27,106 لو تحاول أن تجعلنى أشعر بتحسن حول هذا الموضوع , أتركة 516 00:33:27,190 --> 00:33:29,525 أخبرك الحقيقة , أنا متحمس نوعا ما "هذا الشخص " شيك 517 00:33:29,649 --> 00:33:31,776 كان مجند فى سلاح الطيران لست سنوات 518 00:33:31,901 --> 00:33:34,819 لدينا سرقة ، هجوم ، سجن هروب من أحكام 519 00:33:34,944 --> 00:33:38,447 لدينا مجموعة عملاء للغوغاء أثنان منهم كان لديهم أوقات عصيبة 520 00:33:38,572 --> 00:33:40,615 انظر ، انهم الأفضل في ما يعملون وانا كذلك 521 00:33:40,698 --> 00:33:42,616 ولست متفائل جدا 522 00:33:42,700 --> 00:33:45,785 نحن ننفق 250& بيليون فى السنة على الدفاع 523 00:33:45,910 --> 00:33:48,453 ونحن هنا , مصير الأرض فى أيدى 524 00:33:48,537 --> 00:33:51,163 بعض المعاقين لن أثق ببندقية بطاطة 525 00:33:55,583 --> 00:34:00,376 إذن , ما القرار؟ سيفعلوها , ولكن لديهم بعض الطلبات 526 00:34:00,501 --> 00:34:04,297 مثل ؟ 527 00:34:04,422 --> 00:34:06,298 مجرد اشياء بسيطه هنا 528 00:34:09,925 --> 00:34:13,803 لا شىء ضخم فى الحقيقة فقط , كمثال 529 00:34:13,928 --> 00:34:18,639 أوسكار" لديه بعض مخالفات مرورية" يريد مسحهم من سجلة 530 00:34:18,806 --> 00:34:20,598 ست وخمسون مخالفة في سبع ولايات 531 00:34:20,724 --> 00:34:22,933 سأخبره " أوسكار" لقد فهمت حسنا 532 00:34:23,059 --> 00:34:25,352 نونان" لديه صديقتين" 533 00:34:25,519 --> 00:34:28,603 يريد جعلهم مواطنين أمريكين بدون أسئلة 534 00:34:28,728 --> 00:34:33,523 ماكس" يريد" إعادة أشرطة المسارِ ثمانية 535 00:34:33,648 --> 00:34:37,275 لست متأكد أن هذا سينجح لكن لنرى شيئاْ أخر 536 00:34:37,400 --> 00:34:43,197 شيك" يريد قضاء أسبوع كامل فى جناح" "الإمبراطور فى قصر " سيزار 537 00:34:43,280 --> 00:34:46,364 هاى يا رفاق الأ تستطيعوا أخبارنا من الذى قتل "كيندى" حقيقةْ ؟ 538 00:34:51,201 --> 00:34:53,870 اوه , "بير" يريد البقاء فى 539 00:34:55,162 --> 00:34:57,246 الحصان الأبيض 540 00:34:57,371 --> 00:34:59,873 البيت الأبيض , البيت الأبيض 541 00:34:59,998 --> 00:35:03,208 البيت الأبيض , نعم ، هو يود أن يبقى فى غرفة نوم "لينكولن" فى البيت الأبيض 542 00:35:03,291 --> 00:35:05,042 فى فترة الصيف 543 00:35:05,126 --> 00:35:06,753 اشياء هكذة 544 00:35:06,878 --> 00:35:11,463 أكيد , أعتقد اننا يمكننا تنفيذ بعض هذة المطالب 545 00:35:11,588 --> 00:35:13,715 "هارى" 546 00:35:15,715 --> 00:35:17,551 حسنا , هناك شيئاْ أخر 547 00:35:19,010 --> 00:35:22,261 لا أحد منهم يريد دفع ضرائب مره أخرى 548 00:35:23,388 --> 00:35:25,263 أبدا 549 00:35:32,310 --> 00:35:35,061 لماذا هذا ؟ سيد "ايد" ؟ 550 00:35:35,186 --> 00:35:37,312 لو حقنتنى بهذة سأغرزها فى قلبك 551 00:35:37,479 --> 00:35:39,023 ؟"Pulp Fiction" هل شاهت فيلم 552 00:35:44,066 --> 00:35:45,942 اوه 553 00:35:46,109 --> 00:35:48,778 إننا نفقده جاهز , ووه 554 00:35:48,861 --> 00:35:51,780 فريدى" هل أنت بخير ؟" هل يبدو هذا جيداْ لك ؟ 555 00:35:51,947 --> 00:35:56,116 هل يبدو هذا جيداْ ؟ ليس سيئاْ جداْ , انه صعب نوعاْ ما 556 00:35:56,241 --> 00:35:58,618 سيد "شابل" أنت التالى 557 00:35:58,783 --> 00:36:01,661 اوه , يا سيدتى انا جئت هنا للحفر فقط 558 00:36:01,786 --> 00:36:03,662 وانا كذلك 559 00:36:07,040 --> 00:36:09,125 دقات قلبك سريعه 560 00:36:09,208 --> 00:36:12,292 وكولوستيرولك السيئ سيئ بشكل مريع 561 00:36:12,417 --> 00:36:15,211 "إخلع هذه الملابس السيئه "بير 562 00:36:22,590 --> 00:36:24,800 حسنا , على الأقل معنوياتهم عالية 563 00:36:29,053 --> 00:36:32,807 قطعة الكعكة تريد أختبار ذكائى ؟ 564 00:36:32,890 --> 00:36:35,683 "ربحت جائزه "وستنجهويس عندما كنت فى سن 12 565 00:36:35,808 --> 00:36:39,769 تأسس في 19. لذا ماذا ؟ دكتوراه مضاعفة من "إم. آي. تي" في سن 22 566 00:36:39,852 --> 00:36:43,229 الكيمياء وعلم طبقات الأرض , لقد قمت بالتدريس فى " بيرنستون" لمده سنتين ونصف 567 00:36:43,354 --> 00:36:47,566 أتعرف , أعتقد أن هذه أسوأ غرفة دخلتها فى حياتى حتى الأن 568 00:36:47,691 --> 00:36:50,691 لماذا أفعل هذا ؟ لأن المال جيد ، والمنظر يتغير 569 00:36:50,816 --> 00:36:53,193 ويدعونى أستخدم المتفجرات , حسنا ؟ 570 00:36:53,318 --> 00:36:56,029 حسنا , تريد معالجتى نفسياْ هذا جيد 571 00:36:56,154 --> 00:36:58,697 سأقول لك شىء واحد انهم فعلاْ دفعونى للجنون 572 00:36:58,823 --> 00:37:02,366 "الناس الذين يفكرون "جيثرو تول مجرد شخص فى الفرقة 573 00:37:02,491 --> 00:37:05,035 من "جيثرو تول"؟ 574 00:37:05,160 --> 00:37:08,620 أكلتى المفضلة عدس, لحم القلب ، رئتين ، كبد 575 00:37:08,746 --> 00:37:11,996 تأخذها من معدة الغنم ثم تقوم بغليها 576 00:37:12,122 --> 00:37:13,582 هذا سيضِع بعض الشعرِ فى مؤخرتك 577 00:37:13,707 --> 00:37:17,042 لست مجنون , ولكنى فقط عاطفى لحد ما الأن ؟ 578 00:37:17,209 --> 00:37:19,876 انتم تلقون بكل الحمل على أعنى 579 00:37:20,002 --> 00:37:22,420 بعد إنتهاء كل هذا هل أستطيع أن أحضنك أو شىء كهذا ؟ 580 00:37:24,588 --> 00:37:26,881 حسنا , سيده السيكولوبس تبدأ فى إقلاقى 581 00:37:26,964 --> 00:37:29,925 هل تستطيع التعامل مع هذا ؟ أعنى , أستطيع التعامل مع ما سأفعلة 582 00:37:30,050 --> 00:37:31,926 أستطيع التعامل مع هذا ولكن لا أعرف هل أستطيع التعامل مع هذه الغرفه ؟ 583 00:37:32,051 --> 00:37:33,927 إمرأة بصدرِ كبير 584 00:37:36,137 --> 00:37:38,055 إمرأة بصدرِ متوسط 585 00:37:38,138 --> 00:37:40,055 هنا "هارى" يعطينى أوقات صعبة 586 00:37:40,139 --> 00:37:42,182 وهذا " هارى " يخبرنى هذا ليس جدياْ بما فيه الكفاية 587 00:37:42,265 --> 00:37:45,810 وهذا " هارى " يخبرنى أنى لا أستطيع الزواج من بنتة , شكراً جزيلاً , أقدر هذا 588 00:37:45,935 --> 00:37:48,727 فقط أخرجها 589 00:37:48,810 --> 00:37:51,396 عانيت من حرج كبير برأسى عندما كنت فى المدرسة 590 00:37:51,479 --> 00:37:54,732 هذا الشىء يشبهك مع صدر كبير 591 00:37:54,815 --> 00:37:56,942 نعم , أستطيع التعامل مع هذا 592 00:37:58,317 --> 00:38:03,488 الدوره أنتهت الأشبال فازوا بالكأس 593 00:38:03,612 --> 00:38:07,573 راسب , راسب , راسب بشكل كئيب 594 00:38:07,698 --> 00:38:11,075 كشف تحليل السموم لأحدهم 595 00:38:11,158 --> 00:38:13,410 بوجود مسكن قوى 596 00:38:13,493 --> 00:38:16,828 المسكنات تستعمل طول الوقت يا دكتور لكن هذا النوع يستخدم للخيول 597 00:38:18,455 --> 00:38:20,414 بعض هؤلاء الرجال ضخام الحجمْ 598 00:38:20,498 --> 00:38:22,916 سيستغرق عادة 18 شهر لإعدادهم نفسياْ 599 00:38:22,998 --> 00:38:25,500 موضوعات فعالة للسفر إلى الفضاء 600 00:38:25,625 --> 00:38:29,087 لقد شاهدنا دليل لإتساع دائرة العدوان الإقليمي 601 00:38:29,170 --> 00:38:32,840 هل بإمكانهم جسدياْ أن يتحملوا الرحله ؟ هذا كل ما أريد معرفتة , حسنا ؟ 602 00:38:32,965 --> 00:38:36,007 شخصياْ , لا أعرف كيف تخطوا هذة الأختبارات 603 00:38:40,552 --> 00:38:43,012 تتكلم عن الفريق الخاطىء 604 00:38:47,223 --> 00:38:49,349 "صباح الخير , أنا العقيد "ويلي شارب 605 00:38:49,516 --> 00:38:52,268 بالإضافه الى الطيران بإحدى" إكس - 71" فرقه إلى تلك الصخرة 606 00:38:52,435 --> 00:38:56,479 مهمتى أن أدربكم على التعامل مع العقل و الطبيعية الجسدية للعمل في الفضاء 607 00:38:56,563 --> 00:38:59,231 حتى لا تخاف من النيازك 608 00:38:59,357 --> 00:39:03,651 رواد فضاء الولايات المتحدة يتدربوا منذ أعوام 609 00:39:03,818 --> 00:39:05,693 لديكم 12 يوم 610 00:39:05,818 --> 00:39:08,152 هل لديكم أسئلة قبل أن نبدأ ؟ 611 00:39:09,904 --> 00:39:11,530 ما هو " إكس - 71 "؟ 612 00:39:11,655 --> 00:39:15,532 أنتم أول مدنيين يشاهدوا هذا 613 00:39:15,657 --> 00:39:17,658 " نسميهم " إكس - 71 614 00:39:17,783 --> 00:39:20,452 عمل سرى مشترك مع القوات الجوية 615 00:39:20,536 --> 00:39:24,163 " هي وسفينة أختها في "فاندنبرج " سيرحلوا غدا لتجهيز الإطلاق فى "فلوريدا 616 00:39:24,288 --> 00:39:28,499 السفينتين اللتان سيقوما بالمهمة "هما " فريدم " و " اندبندنس 617 00:39:28,583 --> 00:39:31,752 سبائك التيتانيوم المنيعة تغطيها من جميع الجهات 618 00:39:31,876 --> 00:39:34,877 أفضل مركبة فضاء صنعها الإنسان 619 00:39:35,003 --> 00:39:37,421 "من القوات الجوية العقيد "ديفيس "طيار ناسا "توكر 620 00:39:37,546 --> 00:39:39,422 "سيقودان المكوك "اندبندنس 621 00:39:39,548 --> 00:39:43,174 "من القوات الجوية العقيد "شارب "طيار ناسا "واتس" , المكوك " فريدم 622 00:39:43,257 --> 00:39:47,552 "إختصاصي الذخيرة "كربر" و"هولسى سيشرفوا على النظام النووي 623 00:39:47,677 --> 00:39:50,930 على أى حال , أعتقد 624 00:39:51,055 --> 00:39:53,182 أنكم لابد أن تتقابلوا 625 00:39:55,933 --> 00:39:59,728 أيها السادة ، مرحباً بكم في مركز التدريب الفضائى 626 00:40:07,733 --> 00:40:10,068 لذلك سنعوم على سطح هذا النيزك هل كل ذلك من أجل هذا ؟ 627 00:40:10,193 --> 00:40:14,111 هنا في مدينة ناسا ، نطلق على "هذا الوحش "مدرعة 628 00:40:14,278 --> 00:40:16,112 سنزودة بذراع للحفر 629 00:40:16,279 --> 00:40:18,197 ستدور بسرعة 800 حصان نفاث في إنعدام جاذبية تقريباً 630 00:40:18,322 --> 00:40:19,948 هل تمانع لو ألقينا عليها نظرة الأن ؟ 631 00:40:20,115 --> 00:40:23,284 كل هذه الخراطيم المطاطية ستقطع "ماكس" , عدهم 632 00:40:23,409 --> 00:40:26,244 تأكدوا من فعل هذا 633 00:40:26,327 --> 00:40:29,580 "كوينزى" شخص ما يخبرني ما هذا 634 00:40:29,705 --> 00:40:33,749 ملعقه أيس كريم بلاستيكة ؟ كم يتكلف هذا ؟ 400 دولار 635 00:40:33,832 --> 00:40:38,252 حول أسوأ مجموعة شاهدتها طول فترة عملى العسكرية 636 00:40:38,377 --> 00:40:41,836 رحلتكم الفضائيه ستكون هجوم وحشى على أحاسيسكم 637 00:40:41,961 --> 00:40:46,255 انا هنا لأريكم ذلك ناسا لديها أفضل الطيارين فى العالم 638 00:40:46,338 --> 00:40:49,423 سيمتصون عيونك لإسفل رأسك 639 00:40:50,800 --> 00:40:53,427 تمهل معى , حسنا ؟ فهذة أول مرة لى 640 00:40:53,510 --> 00:40:56,428 أريد أن أقول بجدية لدى خوف ضئيل من الطيران 641 00:40:58,555 --> 00:41:01,348 سألفكم 642 00:41:03,975 --> 00:41:06,268 سأقلبكم ماذا بك ؟ 643 00:41:07,644 --> 00:41:10,103 إربطْ جسمك حتى تؤلمك عظامك 644 00:41:10,186 --> 00:41:13,188 عندما تتعب , سأحلق أسرع وأقوى 645 00:41:13,313 --> 00:41:16,941 كلا , أنزلنى 646 00:41:18,150 --> 00:41:20,777 كيف حال باقى الفريق ؟ حسنا , اهه 647 00:41:20,860 --> 00:41:23,445 أسف على التقيىء في جميع أنحاء لوحة العداد 648 00:41:26,363 --> 00:41:28,155 لا تنس , اشعة إكس لكل هذا 649 00:41:28,280 --> 00:41:30,907 إذا كان لابد أن تقول ، ماذا ستقول؟ "لا أعرف " أوسكار 650 00:41:30,991 --> 00:41:33,368 من تعتقد بأنك تكون ؟ "هان سولو" 651 00:41:33,493 --> 00:41:35,119 "لا ، إذا كان أي شخص ، فأنا "هان 652 00:41:35,244 --> 00:41:37,120 "وانت " شوباك 653 00:41:37,245 --> 00:41:40,038 شوى" ؟ هل رأيت حرب النجوم من قبل ؟" 654 00:41:40,163 --> 00:41:42,623 حسنا , لنذهب 655 00:41:47,418 --> 00:41:51,795 نيل آرمسترونغ ، 1969 هبط على القمر 656 00:41:51,962 --> 00:41:55,257 هبط لأن الجاذبية هناك أقل من على الأرض 657 00:41:55,382 --> 00:41:58,215 هذا سيكون مماثل على النيزك لذا شاهدوا ذلك 658 00:41:58,382 --> 00:42:01,218 أى شىء ينطلق من على النيزك بقوة كافية 659 00:42:01,385 --> 00:42:03,678 سيستمر بالتحرك نحو الفضاء الخارجى 660 00:42:03,845 --> 00:42:07,513 ما الأمر ؟ هل هو انا فقط ، أو أن "واتس" مثيرة جداً؟ 661 00:42:07,596 --> 00:42:09,514 نعم 662 00:42:09,598 --> 00:42:13,517 لدينا هذة البدل الجديدة بصورايخ دفع إتجاهية 663 00:42:13,684 --> 00:42:15,435 لن تهبطوا مثل نيل آرمسترونغ نعم , أعتقد هذا 664 00:42:15,560 --> 00:42:17,187 "بير" نعم ؟ 665 00:42:17,312 --> 00:42:20,355 هل لديك مشكلة ؟ لا 666 00:42:20,438 --> 00:42:24,900 لأننى أحاول أن اشرح لك كيف هذه "دي. أي. تي" تبقيك على الأرض 667 00:42:25,025 --> 00:42:27,192 لكي إذا كان على أن أضربك بالكرات 668 00:42:27,276 --> 00:42:29,611 وأنت لا تعرف كيف تتعامل معهم ماذا سيحدث لك ؟ 669 00:42:29,736 --> 00:42:32,238 سأطير بعيداْ نعم 670 00:42:32,363 --> 00:42:35,196 متى سنبدأ التدريب على هذا ؟ 671 00:42:35,322 --> 00:42:37,782 أيها السادة ، سأَعطيكم 30 ثانية لترتدوا خوذاتكم 672 00:42:37,907 --> 00:42:40,075 ثم سنسحب الإكسجين من هذا الفراغ 673 00:42:40,200 --> 00:42:43,036 وستعرفوا ماذا سيحدث فى الفضاء , أذهبوا الأن 674 00:42:43,161 --> 00:42:46,705 التفريغ خلال ثلاثين ثانية 675 00:42:46,830 --> 00:42:49,123 الصمامات الرئيسية نشطت 676 00:43:08,052 --> 00:43:10,387 حسنا أيها الساده ها هى خطه الرحلة 677 00:43:10,512 --> 00:43:13,264 لنقلل من الضحك أعرف أن هذا ليس له مقياس 678 00:43:13,389 --> 00:43:18,475 كلا المركبتين ستغادر الثلاثاء الساعه 6:30 مساء 679 00:43:18,642 --> 00:43:21,061 بعد 67 دقيقة 680 00:43:21,186 --> 00:43:24,937 ستطهبوا على المحطة الفضائيه الروسية "لمقابلة رائد الفضاء الروسي " أندروبوف 681 00:43:25,104 --> 00:43:28,107 الذى سيمد المكوكين بالإكسيجين السائل 682 00:43:28,191 --> 00:43:30,734 هذا هو وقودكم ثم ترحلوا 683 00:43:30,900 --> 00:43:33,651 وتقوموا برحله لمدة 60 ساعة إلى القمر 684 00:43:33,776 --> 00:43:37,904 لدينا فرصة واحدة للهبوط على هذة الصخرة 685 00:43:38,029 --> 00:43:41,449 وتلك بالضبط ستكون عندما عندما يمر النيزك بالقمر 686 00:43:41,573 --> 00:43:44,450 ستسخدمون بعد ذلك الجاذيبة القمرية وتطلقوا الصورايخ الدافعة 687 00:43:44,576 --> 00:43:47,953 للدوران حول القمر 688 00:43:48,078 --> 00:43:50,454 لتصبحوا وراء النيزك 689 00:43:50,538 --> 00:43:53,790 ستكونوا أعلى ب11 جي نعم , أتذكر هذا 690 00:43:53,915 --> 00:43:57,292 عندما وقع الذئب البرى فى المصيدة 691 00:43:57,375 --> 00:44:00,211 وربط نفسه بالصاروخ 692 00:44:00,336 --> 00:44:02,628 هل هذا ما يحدث هنا ؟ "روكهند" 693 00:44:02,753 --> 00:44:05,296 كلا , لأنه لم يكن جيداْ لذئب "البرارى "هارى 694 00:44:05,379 --> 00:44:09,799 فى الحقيقه لدينا صورايخ أفضل من الذئب 695 00:44:11,092 --> 00:44:12,968 عندما تنتهى 696 00:44:13,093 --> 00:44:15,804 تتحرك بقوتك الدافعه لطريقك 697 00:44:15,929 --> 00:44:19,723 ستتحرك بسرعه 22,500 ميل فى الساعة 698 00:44:19,848 --> 00:44:21,890 عائداْ خلف النيزك 699 00:44:22,015 --> 00:44:25,017 حيث نتمنى بأن الحطام سيزال بجاذبية القمر 700 00:44:25,142 --> 00:44:27,310 وستهبطوا هنا هذا كل شىء 701 00:44:27,435 --> 00:44:29,853 لدينا مواقع هبوط منفصله لكل فريق 702 00:44:29,978 --> 00:44:31,729 الأجزاء الأسهل للصخرة كما نعتقد 703 00:44:31,854 --> 00:44:35,606 فى ناسا , نحن لا نأخذ فرص نحن نضاعف فوق كل شىء 704 00:44:35,690 --> 00:44:38,358 الفريق الأول الذى سيعبر 800 قدم سوف يفوز 705 00:44:38,484 --> 00:44:42,486 الأن هذه الصخره كبيره , عليها بعض الجاذبيه يمكنك التجول عليها 706 00:44:42,570 --> 00:44:45,072 لكن أستعمل صواريخك الدافعة لتستطيع العمل بسهولة 707 00:44:45,197 --> 00:44:49,323 حسنا, سيد "ترومان " لنفترض أننا هبطنا على هذا النيزك 708 00:44:49,407 --> 00:44:51,867 ماذا سيكون بالأعلى هناك ؟ 709 00:44:52,034 --> 00:44:54,868 مئتان درجة في نور الشمس ناقص 200 في الظل 710 00:44:54,952 --> 00:44:59,746 وديان صخرية حادة جداً شروط الجاذبية متقلبة 711 00:44:59,913 --> 00:45:02,749 الإنفجارات الغير متوقعة أشياء من هذا القبيل 712 00:45:02,874 --> 00:45:06,459 حسنا ، البيئة الأشد رعباْ يمكننى تخيل هذا , شكراْ 713 00:45:06,584 --> 00:45:09,044 هذا كل ماعليك قولة البيئة الأشد رعباْ 714 00:45:09,170 --> 00:45:12,213 حسنا , ستحفر تضع الرؤوس النووية وترحل 715 00:45:12,296 --> 00:45:16,799 الأن هذا هو المفتاح ستفجروا القنبلة عن بعد 716 00:45:16,925 --> 00:45:21,552 قبل أن يعبر النيزك هذا المستوى , الحاجز الصفرى 717 00:45:21,677 --> 00:45:25,429 ستقوموا بهذا , والأجزاء الصخريه الباقية 718 00:45:25,554 --> 00:45:28,765 يجب أن تنحرف بما فية الكفاية لتمر بعيداْ عنا 719 00:45:28,890 --> 00:45:31,391 لو أنفجرت القنبلة بعد الحاجز الصفرى 720 00:45:35,269 --> 00:45:36,311 اللعبة أنتهت 721 00:45:36,436 --> 00:45:38,813 بول" ، هنا هيوستن" إطلق صواريخك 722 00:45:38,938 --> 00:45:41,732 حسنا , صواريخك جيدة 723 00:45:41,815 --> 00:45:45,943 "أوسكار" هاى " هارى" كيف حالك ؟ 724 00:45:46,068 --> 00:45:48,486 هل رأيت " جريس" ؟ "نعم ، انها في الخارج مع "أي . جي 725 00:45:48,610 --> 00:45:52,071 هارى" إنتظر ثانية , هل قلت " جريس" ؟" "حسنا , أعتقد انك قلت " بير 726 00:46:29,843 --> 00:46:31,678 هل ستتزوجينى ؟ 727 00:46:45,687 --> 00:46:47,563 جريس" كبيرة بما فية الكفاية لتختار" 728 00:46:47,688 --> 00:46:50,649 انها كبيرة كفاية لتشرب أو تتزوج لو أرادت هذا , أطلب الطلاق 729 00:46:50,733 --> 00:46:53,858 دعونى أخبركم بشىء يا رفاق عندما أعود , عندما ننهى هذة المهمة 730 00:46:53,983 --> 00:46:55,859 سأتعامل مع هذا بطريقتى الخاصة 731 00:46:55,985 --> 00:46:58,111 انا لا أبدو كأنى أدافع "عن "أى . جى 732 00:46:58,194 --> 00:47:00,112 أنا أقول أن "جريس" لم تعد فتاة صغيرة 733 00:47:00,196 --> 00:47:02,114 أنتظر لحظه , أحضر لى قلم وورقة 734 00:47:02,197 --> 00:47:04,116 سأدون كل هذة الحكم هنا 735 00:47:04,199 --> 00:47:07,661 هيا يا "هارى" خذ الأمر بجدية 736 00:47:07,786 --> 00:47:10,495 جريس" كبرت بما فية الكفاية" لتصبح ناضجة , أنت تعلم ؟ 737 00:47:10,579 --> 00:47:13,664 هاري "، هي مثيرةُ بالكامل , هي" 738 00:47:13,747 --> 00:47:16,791 ماكس" أنت تتحدث عن أبنتى الصغيرة" 739 00:47:16,874 --> 00:47:19,376 أعتقد أننى أعلم من هى وماذا تكون , حسناْ ؟ 740 00:47:19,501 --> 00:47:23,211 هارى" كل ما نقوله أننا نتحدث" عن طفلة مسئوله عن تصرفاتها الأن 741 00:47:23,335 --> 00:47:27,880 لقد أصبحت متشوقة لمعرفه جسمها انها تستكشف جنسها , أتعرف هذا ؟ 742 00:47:28,005 --> 00:47:30,175 "أوسكار" هذا شىء طبيعى 743 00:47:30,300 --> 00:47:33,844 انك تتحدث لمدة خمس دقائق عن فتاة أكبر من "جريس " لماذا أستمع إليك ؟ 744 00:47:33,970 --> 00:47:36,554 أعرف ما تحسة كأن هرموناتك تدفعك إلى كل هذا 745 00:47:36,679 --> 00:47:38,555 ألف إتجاه مختلف 746 00:47:38,680 --> 00:47:41,724 بدون إهانة يا رجل لكننا جميعاْ أشتركنا فى تربيتها 747 00:47:41,849 --> 00:47:46,185 لذا فجميعنا يشعر بأنه والدها هنا هذا صحيح 748 00:47:46,268 --> 00:47:51,188 سألعن نفسى لو كنت أعمل كل هذة السنين لكى تتزوج أبنتى من رجل عنيف 749 00:47:53,356 --> 00:47:55,857 انها تستحق أفضل من هذا 750 00:47:55,982 --> 00:47:58,275 أفضل منا جميعاْ 751 00:48:05,864 --> 00:48:09,700 هارى" أستريح فقط" سأضع معدات طبيه على هذة المدرعة 752 00:48:18,163 --> 00:48:20,080 فريق لكل مكوك 753 00:48:20,205 --> 00:48:24,208 أى . جى " سيقود فريق الحفر مع" "أوسكار ،" بير" و"نونان" على "اندبندنس" 754 00:48:24,291 --> 00:48:27,586 "انا سأقود فريق الحفر على "فريدم "مع "شيك" , "روكهند" و "ماكس 755 00:48:27,669 --> 00:48:29,837 بمجرد أن نهبط لدينا 8 ساعات لإنهاء المهمة 756 00:48:29,962 --> 00:48:34,506 لتفتيت هذة الصخرة علينا الحفر لعمق 800 قدم 757 00:48:34,631 --> 00:48:38,967 دعونا نبدأ لعبتنا الأن وقت التدريب تحت الماء 758 00:48:39,175 --> 00:48:43,303 هيا , لنبقيها فى الأعلى لنذهب , نحن الفريق الأصغر سناْ هنا 759 00:48:43,428 --> 00:48:46,598 نحن الفريق الجامعى خذها إلى 11,000 760 00:48:46,723 --> 00:48:49,598 حسنا أيها السادة سوف نخدعهم الكمبيوتر سيعمل آلياْ 761 00:48:49,723 --> 00:48:54,602 جيوب غازيه عل عمق 625 قدم ثم حديد صلب على عمق 635 762 00:48:54,685 --> 00:48:57,646 سأحفر أكثر سنأخذها لأعلى 763 00:48:57,771 --> 00:49:00,773 سأعطيها عزم أقوى الأن "حسنا , يبدو جيداْ "بير 764 00:49:00,856 --> 00:49:02,941 ثبته لإسفل "راقبوا الوقت فريق "اندبندنس 765 00:49:03,024 --> 00:49:05,609 شكراْ لك "هارى " , هل تمانع لو قدت فريقى بنفسى 766 00:49:05,693 --> 00:49:08,777 ستنفجر إبطأها بسرعة "هون عليك "بير 767 00:49:08,902 --> 00:49:11,279 فقط أسترخى انها تستطيع عمل هذا 768 00:49:11,362 --> 00:49:15,323 أي. جي" , أنت على عمق 600 قدم , إنبوبك طويل" إرجع لتأخذ الذراع إلى 8,000 769 00:49:15,448 --> 00:49:18,616 ليس لدينا وقت ل 8,000 أى . جى" تراجع الأن" 770 00:49:18,742 --> 00:49:20,993 ستكسر الأنبوب وتدمر صندوق السرعة 771 00:49:21,118 --> 00:49:23,203 اللعنه 11,000 "هدىء السرعه "أى . جى 772 00:49:23,328 --> 00:49:25,621 بير" هيا , كن مع فريقنا" فقط قليلاْ 773 00:49:25,747 --> 00:49:27,706 اوه , راعى بقر فضائى 774 00:49:27,873 --> 00:49:30,541 هارى" , هل تسمع هذا ؟" نعم , أسمع 775 00:49:30,708 --> 00:49:34,002 لم تعد تعمل ل"هارى" بعد الأن , حسناْ ؟ فى الخارج هناك , أستمعوا لى 776 00:49:34,169 --> 00:49:36,670 عندما نكون على هذا الصاروخ ستفعل ما أقوله لك 777 00:49:36,836 --> 00:49:38,463 سأزيد العمق إلى 1,000 أخر 778 00:49:38,629 --> 00:49:41,130 أى . جى " تراجع الأن" ستفجر صندوق السرعة 779 00:49:41,297 --> 00:49:44,133 هارى" هل تدعنى أقود فريقى لو سمحت ؟" 780 00:49:44,258 --> 00:49:46,716 آر. بي. إم" على الخط الأحمر" بير" اللعنة , انا أعرف ماذا أفعل" 781 00:49:46,883 --> 00:49:49,009 هيا , يمكنها فعل ذلك ستكون بخير , ثق بى 782 00:49:49,093 --> 00:49:52,678 أى . جى " تراجع" صندوق السرعة الأول تحطم 783 00:49:52,845 --> 00:49:56,764 الكمبيوتر خاطىء وأنت تعلم هذا 784 00:49:56,889 --> 00:49:59,558 لقد فعلنا الصواب سنستأنف التدريب 785 00:49:59,683 --> 00:50:02,852 أذا كنت تريد أستبدال احد أفراد الطاقم , لقد حان الوقت 786 00:50:02,977 --> 00:50:06,521 سأهتم بهذا الأمر "أخرجه من الدبابه "شيك 787 00:50:09,981 --> 00:50:13,234 هل تريد العوده ؟ أهذا ؟ أتريد أن أطردك كلا , لا أريد 788 00:50:13,358 --> 00:50:15,525 طاقمى كان يفعل الصواب طاقمك ؟ 789 00:50:15,608 --> 00:50:17,735 نعم "لقد دمر طاقمك الإرسال "أى . جى 790 00:50:17,860 --> 00:50:20,696 أسمع , كمبيوتر ناسا يلعب فقط بأمان 791 00:50:20,779 --> 00:50:22,613 الآله التى صنعتها التى يمكن أن تفعلها 792 00:50:22,739 --> 00:50:24,865 أخرس , فقط أخرس أغلق فمك 793 00:50:24,948 --> 00:50:28,409 هؤلاء الرجال فى هذه الغرفه ليس لديهم تحمل للتباهى أو الأزعاج 794 00:50:28,534 --> 00:50:32,538 المضى بغريزتك أو محاوله أن تكون بطل هل فهمت هذا ؟ 795 00:50:32,621 --> 00:50:35,455 "ردد الكلمات "أى . جى فهمت 796 00:50:35,580 --> 00:50:38,540 إريد أن يخرج رجالى غداْ ماذا تعنى ب" يخرج" ؟ 797 00:50:38,624 --> 00:50:42,460 أعنى خارج هنا , على الأقل لمدة 10 ساعات "ثم نذهب إلى "كينيدى 798 00:50:42,585 --> 00:50:44,460 "لا يوجد طريقه لفعل هذا "هارى 799 00:50:44,585 --> 00:50:46,962 هناك مخاطرة كبيرة فى ذلك ماذا لو تكلموا ؟ 800 00:50:47,087 --> 00:50:50,130 ماذا لو أصيبوا بأذى ؟ ماذا لو انهم سيفعلوا الصواب ؟ 801 00:50:50,255 --> 00:50:52,715 ماذا لو ذهبوا للأعلى هناك ونسوا من الذين يحاربوا من أجلهم ؟ 802 00:50:52,799 --> 00:50:55,384 أترى ما يحدث هنا انهم مكتئبين للغاية 803 00:50:55,468 --> 00:50:57,677 لم يطلبوا الحضور إلى هنا لقد سحبوا من الشوارع 804 00:50:57,761 --> 00:51:00,346 لأننا جميعاْ نعرف أن ليلة الغد ربما تكون أخر ليلة يرون فيها الأرض 805 00:51:00,430 --> 00:51:02,638 لا أعتقد أنه طلب كبير لتدعهم يذهبون إلى عائلاتهم 806 00:51:02,805 --> 00:51:05,223 أسمع , ليس هناك طريقة لتفعل ذلك هل لديك عائلة أيها العقيد ؟ 807 00:51:05,390 --> 00:51:09,851 أبنتان ألا تريد قضاء يوم غد معهم ؟ 808 00:51:09,976 --> 00:51:12,894 أنى لا أسألك ولكنى أخبرك 809 00:51:13,061 --> 00:51:15,438 إجعل هذا يحدث 810 00:51:23,819 --> 00:51:27,279 هذا قرض كبير لماذا لا تعد النقود ؟ 811 00:51:27,362 --> 00:51:29,280 انها تبدو 100 رزمة بالنسبة لى 812 00:51:29,364 --> 00:51:32,615 %سأعطيك هذا بنسبة 60 أتمنى أن تعرف ماذا تفعل بهم ؟ 813 00:51:32,740 --> 00:51:35,283 لأنى سأحطم رأسك بمطرقة كبيرة 814 00:51:35,367 --> 00:51:37,994 ستعود إليك نقودك أنك لا تبدو متعافى 815 00:51:38,119 --> 00:51:39,953 أنك لن تموت , أليس كذلك ؟ 816 00:51:40,078 --> 00:51:44,789 دعنا نقول ليس أكثر منك شكراْ لك 817 00:52:02,385 --> 00:52:04,302 أتدرى بماذا تفكرين ؟ ماذا ؟ 818 00:52:06,179 --> 00:52:10,013 لا أعتقد أن هذا الحيوان سىء ؟ 819 00:52:10,139 --> 00:52:13,391 لماذا ؟ حسنا لأنه لطيف , بالنسبه لى أعتقد انه جيد 820 00:52:13,516 --> 00:52:17,144 وانت تعلمين أن وضع الجبن على شىء انه نوع من الخصائص الأساسية 821 00:52:17,227 --> 00:52:19,562 لماذا يصنع السىء سيئاْ 822 00:52:19,687 --> 00:52:21,563 لا أعرف لماذا فكرت بذلك 823 00:52:21,688 --> 00:52:24,232 يا عزيزى أحاديثك رومانسية جداْ 824 00:52:24,357 --> 00:52:28,693 لدينا حيوان صغير هنا قناة الأكتشافات هنا 825 00:52:28,818 --> 00:52:33,737 راقبى الغزالة كما ترعى خلال المراعى الواسعة 826 00:52:33,904 --> 00:52:37,905 الآن إنظرى ، بينما الفهد يقترب 827 00:52:38,072 --> 00:52:41,242 شاهدى كيف يطارد فريستة 828 00:52:41,409 --> 00:52:44,160 الآن ، الغزالة خائفة إلى حد ما 829 00:52:44,243 --> 00:52:48,955 يمكنها التوجه شمالاْ إلى معيشة أمنة 830 00:52:49,080 --> 00:52:51,832 مزوده بقمم الجبال فى الأعلى 831 00:52:54,251 --> 00:52:56,627 يمكنها الذهاب جنوباْ 832 00:52:58,169 --> 00:53:02,213 تواجه الغزالة الأن سؤال محير جداْ 833 00:53:03,422 --> 00:53:05,757 شمالاْ 834 00:53:05,882 --> 00:53:08,883 أو جنوباْ ؟ 835 00:53:08,967 --> 00:53:13,220 إسفل الطريق 836 00:53:15,430 --> 00:53:17,806 البقية الأسبوع القادم 837 00:53:19,516 --> 00:53:21,600 صغيرى 838 00:53:21,726 --> 00:53:24,728 هل تعتقد أنه من الممكن أن شخص آخر في العالم 839 00:53:24,811 --> 00:53:29,730 يفعل نفس الشىء فى نفس اللحظة ؟ 840 00:53:29,813 --> 00:53:32,065 أتمنى ذلك 841 00:53:32,190 --> 00:53:34,900 ما عدا ذلك , ما الذى نحاول إنقاذة 842 00:53:40,027 --> 00:53:42,529 ترجمه \ جورج منصور 843 00:53:56,079 --> 00:53:58,289 مرحباْ 844 00:54:00,499 --> 00:54:02,417 ماذا تفعل هنا ؟ 845 00:54:02,501 --> 00:54:05,794 كنت فقط أمر بالقرب 846 00:54:05,960 --> 00:54:07,962 أتيت 847 00:54:11,673 --> 00:54:13,508 من هو ؟ 848 00:54:13,675 --> 00:54:16,344 انه بائع 849 00:54:16,511 --> 00:54:18,637 هل تذهب للداخل ؟ 850 00:54:21,931 --> 00:54:23,806 شكرا لك 851 00:54:26,349 --> 00:54:28,643 لقد كبر 852 00:54:30,894 --> 00:54:35,897 لا يمكنك المجىء هكذا المحكمه قالت أنك لا تستطيع 853 00:54:36,021 --> 00:54:39,733 ان هذا يشوشه لا , أن أعرف , أنا فقط 854 00:54:39,858 --> 00:54:42,151 أردت أن أقول 855 00:54:42,235 --> 00:54:44,986 أننى أسف 856 00:54:45,111 --> 00:54:48,239 على كل شىء 857 00:54:48,364 --> 00:54:52,991 هناك شىء سيحدث شىء كبير 858 00:54:53,116 --> 00:54:55,992 ربما ستكونين فخوره بى 859 00:54:56,118 --> 00:54:59,203 هل تفعلى شيئاْ من أجلى ؟ فقط أعطيه هذه ؟ 860 00:54:59,329 --> 00:55:03,330 لا يجب عليك أن تقولى له من أين أتت ؟ 861 00:55:23,467 --> 00:55:25,677 هاى ، " نونان" تحتاج عشر كبيرةَ 862 00:55:25,761 --> 00:55:28,054 لابد من وضع تلك الفتيات فى الجامعه 863 00:55:28,179 --> 00:55:30,013 أحب ماده رواد الفضاء 864 00:55:30,138 --> 00:55:32,097 عمل جيد لو حصلت عليها 865 00:55:32,222 --> 00:55:34,766 نعم , لقد كنت للتو فى البلده لعمل تدريب فضاء بسيط 866 00:55:34,891 --> 00:55:38,019 اوه , رائد فضاء 867 00:55:38,186 --> 00:55:40,020 انا خيبر مهام 868 00:55:40,187 --> 00:55:43,564 نعم , وماذا يعنى هذا ؟ لا أعرف 869 00:55:46,399 --> 00:55:49,608 من بحق الجحيم تظنوا أنفسكم ؟ 870 00:55:49,775 --> 00:55:51,735 أنت تحصل على كل المتعة مرحبا يا رأس الدبوس 871 00:55:51,860 --> 00:55:54,237 لماذا لا تذهب لتجد حفلتك الخاصة ؟ 872 00:55:54,404 --> 00:55:55,946 لماذا تسرف الأموال هكذا ؟ 873 00:55:56,071 --> 00:55:57,781 خذ هذا , لماذا لا تذهب لتشترى لنفسك عقد ؟ 874 00:55:57,906 --> 00:55:59,532 أيها السيد النظيف 875 00:56:04,202 --> 00:56:07,328 أتصل بناسا سيؤكدون هذا , أننا رواد فضاء 876 00:56:07,453 --> 00:56:10,456 نعم , اننا رواد فضاء 877 00:56:10,539 --> 00:56:14,292 أنت تعبث مع الأمن القومى ستفصل صباح الغد 878 00:56:14,375 --> 00:56:17,127 أنى أخبرك سأتصل "ب "سي. آي. أي" و "إف. بي. آي 879 00:56:17,210 --> 00:56:19,253 ستظل تعمل كموظف أمن لبقية حياتك 880 00:56:19,335 --> 00:56:21,254 وداعاْ , يا رائد الفضاء 881 00:56:21,337 --> 00:56:25,257 اوه , لا ترحلى أننى ذاهب إلى الفضاء ولن أعود 882 00:56:29,009 --> 00:56:31,010 انها قادمة بسرعه 30,000 ميل فى الساعة 883 00:56:31,135 --> 00:56:34,971 أعطنى أحداثيات التصادم شرق آسيا ، 11 دقيقة 884 00:56:35,054 --> 00:56:38,516 علينا أن نحذرهم نحذر من ؟ المحيط الهادى بأكملة 885 00:57:31,715 --> 00:57:33,591 إذن العالم كله يعرف 886 00:57:35,884 --> 00:57:38,553 أخبرنى أنك لم تتخلى عن أحد من قبل أبداْ 887 00:57:38,636 --> 00:57:40,846 لم أرحل بعد 888 00:57:40,930 --> 00:57:44,472 هكذا ذلك ؟ أخمن أن هذا كل ما عليك فعله 889 00:57:44,598 --> 00:57:46,891 أتعرف شيئاْ ؟ 890 00:57:46,974 --> 00:57:51,060 لازلت أتذكر الاسم الأول والأوسط والأخير 891 00:57:51,144 --> 00:57:54,937 لكل شخص تأهل لبرنامج رواد الفضاء منذ أول عام أتيت فية إلى هنا 892 00:57:55,062 --> 00:57:59,941 لقد لحقت ببرنامج المهندسين لأنه كان على فعل ذلك 893 00:58:00,066 --> 00:58:02,733 لكن كطفل , أريد الذهاب للأعلى هناك 894 00:58:02,859 --> 00:58:06,362 اردت أن أكون احد الأشخاص مع علامة على ذراعهم 895 00:58:08,321 --> 00:58:10,531 أتعلم , اننى أريد أن اكون معك فى هذا المكوك لو أستطعت ذلك 896 00:58:15,033 --> 00:58:17,701 انك لا تريد أن تكون فى هذا المكوك أكثر منى 897 00:58:19,662 --> 00:58:22,161 حظ سعيد فى "فلوريدا " غداْ 898 00:58:22,287 --> 00:58:26,331 موت 50,000 شخص فى "شنغهاى" أمس هز العالم كلة 899 00:58:26,456 --> 00:58:29,584 قمر صناعى فرنسى تعقب جسم غريب فى الفضاء 900 00:58:29,667 --> 00:58:32,294 المصادر تؤكد أن الموجة العارمة كانت خمسة 901 00:58:32,419 --> 00:58:34,295 "هنا "سي إن إن "، على الهواء من "فلوريدا 902 00:58:34,421 --> 00:58:37,172 لقد سمعنا أن ناسا على أستعداد عسكرى كامل 903 00:58:37,297 --> 00:58:40,424 انهم يطلقون على هذا قاتل عالمى 904 00:58:40,508 --> 00:58:42,465 الحكومة كتومة جداْ حول هذا 905 00:58:42,591 --> 00:58:44,926 إن وزارة الدفاع الأمريكية تتدخل فى هذا الأمر 906 00:58:45,051 --> 00:58:48,761 خلال مشروع يتضمن ناسا وربما مهمة فضائية 907 00:58:48,887 --> 00:58:53,013 مسؤولون كبار في وزارة الدفاع الأمريكية يرفضون التعليق على هذا 908 00:58:53,180 --> 00:58:55,390 للتخمين أن هناك مشكله خطيرة جداْ 909 00:58:55,515 --> 00:58:59,142 لدينا فريق خاص من رواد الفضاء وصل إلى "فلوريدا " هذا المساء 910 00:58:59,309 --> 00:59:03,604 ناسا " تحضرِ لإنطلاق سريع" ... بالتعاون مع روسيا واليابان 911 00:59:03,729 --> 00:59:08,608 ومع وكالات فضاء فرنسية فى أعظم مهمة فضائية فى التاريخ 912 00:59:16,653 --> 00:59:19,364 "جريس" 913 00:59:25,993 --> 00:59:28,036 شاهدتك هنا 914 00:59:30,162 --> 00:59:33,622 ماذا تفعلين فى الخارج هنا يا عزيزتى ؟ التفكير فقط 915 00:59:33,706 --> 00:59:35,665 نعم 916 00:59:35,749 --> 00:59:37,708 أريد أن أعتذر لك لأجل 917 00:59:37,834 --> 00:59:41,044 اوه , لا " جريس " توقفى ليس من الضروري أن تعتذرى مطلقا 918 00:59:41,169 --> 00:59:46,589 ما كان يجب أن أسحبك معى حول أبار البترول 919 00:59:46,714 --> 00:59:49,423 أنا فقط 920 00:59:49,548 --> 00:59:52,175 لا أعتقد أننى فعلت الصواب معكى 921 00:59:52,259 --> 00:59:55,761 أنت مخطىء , أنا أحب حياتى 922 00:59:55,886 --> 00:59:58,054 أحب كل شىء فى حياتى 923 00:59:58,179 --> 01:00:01,056 ولا ألومك على رحيل أمى 924 01:00:03,224 --> 01:00:05,059 لقد تركتنا كلنا 925 01:00:06,393 --> 01:00:08,310 وانا أحبك 926 01:00:08,393 --> 01:00:11,312 ولا تتحدث كأنك لن تعود 927 01:00:12,438 --> 01:00:15,315 عدنى بأنك ستعود 928 01:00:16,524 --> 01:00:19,692 حسنا "قول " أوعدك 929 01:00:19,817 --> 01:00:23,027 "أوعدك "جريس 930 01:00:27,238 --> 01:00:29,740 "سيكون كل شىء على ما يرام "جريس 931 01:00:32,951 --> 01:00:35,577 لو لم يكن هناك مشكله 932 01:00:35,661 --> 01:00:38,913 هل يمكنك إحضار خطيبى معك ؟ 933 01:00:39,079 --> 01:00:40,830 اوه , يا ألهى 934 01:00:51,086 --> 01:00:54,756 الرئيس سيلقي خطاباً إلى الأمة وكلكم شخصياً خلال ساعة 935 01:01:22,274 --> 01:01:24,234 رواد الفضاء 936 01:01:31,406 --> 01:01:34,699 سأراكى خلال عده أيام يا عزيزتى 937 01:02:35,070 --> 01:02:38,196 هؤلاء من وجدت لإنقاذ الأرض 938 01:02:38,321 --> 01:02:40,739 من الأفضل أن تذهب ثانية واحدة 939 01:02:40,864 --> 01:02:43,032 ذلك الولد لا يأْخذ أي شئ بجدية 940 01:02:43,115 --> 01:02:47,911 نعم , يذكرنى بشخص كنت أعرفه 941 01:02:50,579 --> 01:02:53,331 سأتزوجك 942 01:02:53,414 --> 01:02:58,042 أراهن على ذلك 943 01:03:15,678 --> 01:03:18,221 أتوجه إليكم الليله 944 01:03:18,346 --> 01:03:21,890 ليس كرئيساْ للولايات المتحده 945 01:03:23,350 --> 01:03:26,268 ليس كقائد لأى دوله 946 01:03:26,435 --> 01:03:29,103 لكن كمواطن وإنسان 947 01:03:31,438 --> 01:03:34,773 لقد واجهنا أخطر التحديات 948 01:03:36,315 --> 01:03:41,110 "الكتاب المقدس يدعو هذا اليوم " نهايه العالم نهايه كل شىء 949 01:03:42,444 --> 01:03:45,529 .. ورغم ذلك ، للمرة الأولى 950 01:03:45,654 --> 01:03:48,198 فى تاريخ هذا الكوكب 951 01:03:48,323 --> 01:03:50,829 لدينا التقنيه 952 01:03:50,992 --> 01:03:55,203 لحمايه انفسنا من الإنقراض 953 01:03:55,328 --> 01:03:59,121 كل الذين يصلوا معنا فى حاجه ...لمعرفه 954 01:03:59,246 --> 01:04:03,624 أن كل شىء يمكن عمله لتفادى هذه الكارثه 955 01:04:03,708 --> 01:04:05,626 تم عملة 956 01:04:08,793 --> 01:04:12,296 العطش الإنساني للبراعة 957 01:04:12,380 --> 01:04:15,840 المعرفه 958 01:04:15,965 --> 01:04:19,676 كل خطوه فى طريق العلم 959 01:04:19,801 --> 01:04:24,638 كل مغامره للوصول للفضاء 960 01:04:24,721 --> 01:04:30,307 كل تقنياتنا الحديثة المشتركة و تخيلاتنا حتى الحروب التى خضناها 961 01:04:30,390 --> 01:04:32,934 تزودنا بالمعدات 962 01:04:33,017 --> 01:04:36,311 لشن هذه المعركة الرهيبة 963 01:04:36,436 --> 01:04:38,770 خلال كل الفوضى هذا تاريخنا 964 01:04:38,853 --> 01:04:43,565 خلال كل الأخطاء والنزاع خلال كل الألم والمعاناة 965 01:04:43,690 --> 01:04:48,819 خلال كل أوقاتنا هناك شىء واحد 966 01:04:48,903 --> 01:04:51,613 الذى يغذى أرواحنا ماما , البائع يظهر على الشاشه 967 01:04:51,695 --> 01:04:54,239 ورفع نوعنا فوق اصوِله 968 01:04:54,364 --> 01:04:56,782 وتلك شجاعتنا 969 01:04:56,907 --> 01:05:00,076 أحلام كوكبنا بأكمله مركزه الليله 970 01:05:00,243 --> 01:05:02,911 على تلك الـ14 روحاْ الشجاعه 971 01:05:03,036 --> 01:05:05,370 المسافره إلى السماء 972 01:05:05,537 --> 01:05:07,955 هذا الرجل ليس بائعاْ 973 01:05:08,080 --> 01:05:10,207 انه والدك ربما جميعنا 974 01:05:10,374 --> 01:05:14,209 مواطنى العالم كله نشاهد خلال هذه الأحداث 975 01:05:14,335 --> 01:05:18,963 فى رعايه الله وحظ سعيد لكم 976 01:05:26,259 --> 01:05:28,886 "طاقم "فريدم "طاقم "اندبندنس 977 01:05:33,764 --> 01:05:37,224 كيف تشعر ؟ جيد 978 01:05:37,349 --> 01:05:41,560 أعنى بأعتبار أننى لم أخف طوال حياتى 979 01:05:41,644 --> 01:05:45,230 أسمع , بمجرد أن تكون فى الأعلى هناك ستكون بمفردك 980 01:05:45,314 --> 01:05:49,358 لو حدث شىء فسيحدث ما أريدة "انا أعلم هذا "هارى 981 01:05:49,441 --> 01:05:52,108 سأحاول أن لا أخيب أملك 982 01:05:54,068 --> 01:05:55,945 أعتنى بنفسك يا بنى 983 01:06:02,365 --> 01:06:05,992 طاقم "فريدم" على الجسر إنتباه في غرفة الإطلاق 984 01:06:06,117 --> 01:06:11,121 تحميل الأكسيجين أنتهى طاقم "اندبندنس" على الجسر 985 01:06:11,246 --> 01:06:15,957 إنتباه لكل الموظفون باقى أقل من ساعتين على الأقلاع 986 01:06:24,045 --> 01:06:26,755 "مرحبا "هارى نعم "روك" ؟ 987 01:06:26,922 --> 01:06:30,215 أتعرف , نحن جالسون على أربعه مليون باوند من الوقود وسلاح نووى واحد 988 01:06:30,340 --> 01:06:33,342 وشىء لديه 270,000 جزء متحرك 989 01:06:33,467 --> 01:06:35,760 بنى بأعلى تكلفة 990 01:06:35,927 --> 01:06:40,222 يجعلك تشعر بالأرتياح , أليس كذلك ؟ نعم 991 01:06:42,265 --> 01:06:44,725 كيف حالك "أوسكار" ؟ عظيم 992 01:06:44,850 --> 01:06:47,227 لدى شعور بالإثارة والخوف 993 01:06:47,352 --> 01:06:50,478 مثل 98% إثارة و 2% خوف 994 01:06:50,561 --> 01:06:54,480 ربما تكون 98% خوف و 2% إثارة 995 01:06:54,647 --> 01:07:00,359 لكن الذى يجعلنى متوتراْ هو أننى مشوش جداْ , انا لا أستطيع عمل هذا 996 01:07:00,484 --> 01:07:03,319 هل تربطينى بشدة ؟ لأننى لا أريد السقوط 997 01:07:03,402 --> 01:07:05,320 أعنى , الى الحد الكافى لعدم السقوط 998 01:07:08,322 --> 01:07:11,325 لابد أن تطمئن لمعرفة أن برنامج الفضاء يعمل 999 01:07:11,450 --> 01:07:13,702 تستطيع دائما أن تحصل على وظيفة في بيت "هيلجا" للألم 1000 01:07:13,826 --> 01:07:16,286 حسنا , مدراء الطيرنا على إستعداد جاهزون للإطلاق 1001 01:07:16,369 --> 01:07:18,787 "ريتو" , "بوستر" مستعد , مستعد 1002 01:07:18,870 --> 01:07:21,539 "ايكوس" , "راجيكتورى" مستعد , مستعد 1003 01:07:21,664 --> 01:07:24,291 " فيدا " , " إيفا" مستعد , مستعد 1004 01:07:24,375 --> 01:07:26,834 "تحكم "فريدم" , تحكم "اندبندنس مستعد 1005 01:07:26,917 --> 01:07:30,294 حسنا أيها السادة , وقت الإطلاق 1006 01:07:30,377 --> 01:07:35,006 فريدم" و "اندبندنس" , هنا غرفة إطلاق كينيدى" يبدأ الإطلاق خلال دقيقة واحدة 1007 01:07:35,131 --> 01:07:39,591 كل أعضاء الطاقم إحكام إغلاق الخوذة 1008 01:07:39,717 --> 01:07:43,302 اندبندنس" , هنا تحكم الإطلاق" على أشارتى , تذهب 1009 01:07:43,385 --> 01:07:46,429 العد التنازلى 31 ثانية لبداية السلسلة الآلية 1010 01:07:46,554 --> 01:07:49,013 الجميع على أستعداد 1011 01:07:49,096 --> 01:07:54,559 حسنا , أيها السادة , انتم محاربينا فى الأعلى الرب يكون معكم 1012 01:07:54,683 --> 01:07:57,059 انتم أبطال بالفعل أسترخوا فقط وأستمتعوا بالرحلة 1013 01:07:59,394 --> 01:08:01,729 العد التنازلى 20 ثانية 1014 01:08:04,106 --> 01:08:08,233 عشرة , تسعة , ثمانية , سبعة 1015 01:08:08,400 --> 01:08:12,361 اربعه , ثلاثة , اثنين , واحد 1016 01:08:12,486 --> 01:08:16,530 تم تشغيل المحرك الرئيسى 1017 01:08:16,613 --> 01:08:19,073 نحن مستعدون 1018 01:08:19,240 --> 01:08:21,867 وإطلاق 1019 01:08:49,844 --> 01:08:54,680 "إنطلاق " اندبندنس ثلاثة , اثنين , واحد 1020 01:08:57,931 --> 01:09:01,600 إنطلاق نحن ذاهبون , هيوستن 1021 01:09:23,196 --> 01:09:25,615 هيوستن , لقد إنطلقوا انهم لك الآن 1022 01:09:27,825 --> 01:09:30,911 الجميع إلى العمل , انهم لنا الآن 1023 01:09:31,036 --> 01:09:34,287 جميع المحركات تعمل إبق عينيك عليهم 1024 01:09:41,500 --> 01:09:43,960 مناروة الدوران تبدأ 1025 01:09:54,049 --> 01:09:57,344 برامج الدوران جيدة اندبندنس" لدينا نموذج كبير" 1026 01:09:57,427 --> 01:09:59,346 علم ذلك , لدينا نموذج كبير 1027 01:10:01,472 --> 01:10:03,848 "إنفصال "اس ار بى 1028 01:10:08,060 --> 01:10:11,353 لدينا محرك واحد علم ذلك 1029 01:10:11,436 --> 01:10:13,563 هيوستن , هذة رحلة فظيعة 1030 01:10:19,400 --> 01:10:22,526 فريدم" , هنا هيوستن" المحرك الرئيسى فى الموعد المحدد 1031 01:10:32,741 --> 01:10:34,910 فريدم " الوضع جيد" 1032 01:10:39,412 --> 01:10:42,372 اندبندنس" تعمل بصورة جيدة " يا ألهى 1033 01:10:42,456 --> 01:10:46,250 هذا هو الفضاء نحن فقط فى بداية الفضاء 1034 01:10:46,375 --> 01:10:48,876 لم نصل إلى الفضاء الخارجى بعد 1035 01:10:48,959 --> 01:10:52,253 علم هيوستن , نرى محطة الفضاء الروسية نستعد للهبوط 1036 01:10:54,922 --> 01:10:58,549 ايها السادة , تذكروا هذا , محطة الفضاء الروسية موجوده فى الفضاء منذ 11 عاماْ 1037 01:10:58,674 --> 01:11:01,009 بعضنا ليس لدية سيارات بهذا العمر 1038 01:11:01,092 --> 01:11:04,928 رائد الفضاء الروسى كان فى الداخل منذ 18 شهر وحيداْ 1039 01:11:07,472 --> 01:11:10,348 لذلك لا تندهشوا , انه غريب بعض الشىء 1040 01:11:10,473 --> 01:11:13,224 حسنا , ايها الطاقم 1041 01:11:13,308 --> 01:11:15,017 هيا نخرج من هنا 1042 01:11:15,810 --> 01:11:17,268 مرحبا 1043 01:11:17,351 --> 01:11:21,188 هنا محطة الفضاء الروسية هل تسمعنى ؟ 1044 01:11:21,312 --> 01:11:24,398 علم ذلك , محطه الفضاء الروسية هنا هيوستن 1045 01:11:24,481 --> 01:11:27,983 انا جاهز للعمل فى أى وقت 1046 01:11:28,150 --> 01:11:31,570 إستعد حسنا , لن اذهب لأى مكان 1047 01:11:31,653 --> 01:11:34,571 نحاول تشغيل دوران الجاذبية 1048 01:11:41,659 --> 01:11:44,828 لقد ارتفعت إلى 40 بالمائة 1049 01:11:46,161 --> 01:11:48,830 حسناْ هيوستن 1050 01:11:48,955 --> 01:11:53,666 أستطيع الشعور بالجاذبية 1051 01:11:53,791 --> 01:11:56,626 حسناْ أيها السادة سنهبط خلال دقيقة 1052 01:11:56,710 --> 01:11:58,628 الآن , محطة الفضاء الروسية إطلقت صواريخها 1053 01:11:58,711 --> 01:12:01,046 لزياده الجاذيبة لكى نعمل بسرعة 1054 01:12:01,171 --> 01:12:03,298 هذا سيجعلكم متوترين لذا أعدوا أنفسكم 1055 01:12:03,381 --> 01:12:07,800 حسنا , حول الوقت لم أتحرك خلال ساعة 1056 01:12:10,927 --> 01:12:14,138 بدء المرحلة الأولى للهبوط 1057 01:12:14,264 --> 01:12:17,347 تحويل إلى الدليل الدليل يتجاوز 1058 01:12:23,019 --> 01:12:27,647 قدم كل ثانية , دعنا نبطىء ونؤدى بالشكل الصحيح , 20 قدم 1059 01:12:29,440 --> 01:12:32,025 عشر أقدام 1060 01:12:32,150 --> 01:12:36,444 رؤية جيدة على الرادار خمس أقدام 1061 01:12:40,572 --> 01:12:44,156 الاقفال إنفتحت , فرق الوقود هيا نذهب 1062 01:12:44,281 --> 01:12:47,200 فريدم" تبدو فى حالة جيدة" 1063 01:12:47,367 --> 01:12:49,576 لدينا هبوط جيد 1064 01:12:49,743 --> 01:12:53,162 فرق الوقود , أستعدوا للهبوط 1065 01:12:56,915 --> 01:12:58,791 حسناْ أيها السادة , أنتبهوا لرؤوسكم 1066 01:12:58,916 --> 01:13:00,792 "هيا لنذهب "أندبندنس 1067 01:13:03,376 --> 01:13:06,254 ايها العقيد 1068 01:13:15,383 --> 01:13:19,554 أين هو ؟ هل يوجد أحد هنا ؟ 1069 01:13:19,637 --> 01:13:22,347 مرحبا بكم 1070 01:13:24,431 --> 01:13:29,060 لست محطة بنزين , هذا مختبر متطور وانا المسؤول عنة 1071 01:13:29,185 --> 01:13:32,270 لذلك لا تلمسوا أى شىء 1072 01:13:32,395 --> 01:13:35,605 أحتاج واحد , أحتاجك أنت أذهب معة 1073 01:13:35,730 --> 01:13:37,564 أحتاجك , أسرع 1074 01:13:37,648 --> 01:13:42,526 من المهم جداْ مراقبة عداد الوقود إرتدى معطف البرودة 1075 01:13:42,609 --> 01:13:45,403 بدء العد التنازلى , علم ذلك هيوستن , إعد لنقل الوقود 1076 01:13:45,486 --> 01:13:47,904 بدء العد التنازلى لمدة 20 دقيقة 1077 01:13:47,987 --> 01:13:50,239 مضخه الوقود بالأسفل هناك 1078 01:13:50,322 --> 01:13:52,532 بالأسفل هنا , عظيم 1079 01:14:02,622 --> 01:14:05,039 حسناْ, دعنا نوصل خطى الوقود 1080 01:14:07,792 --> 01:14:10,251 فريدم" على اليسار" إندبندنس" على اليمين" 1081 01:14:10,376 --> 01:14:12,252 حسنا , سنذهب لليسار هنا 1082 01:14:14,796 --> 01:14:19,591 على اليمين يوجد عداد الوقود , راقبه واحد وخمسين , حسناْ 1083 01:14:19,716 --> 01:14:24,761 واحد وستين , مئتان كارثة سيئة للمحطة الفضائية 1084 01:14:24,887 --> 01:14:30,390 "إذن لو رأيت 200 إطلب "ليف وسترى رقم واحد هنا 1085 01:14:30,515 --> 01:14:33,266 تسأل "ليف" وتحرك هذا الذراع لأسفل 1086 01:14:33,350 --> 01:14:38,311 ماذا يكون "ليف" ؟ انا "ليف اندروبوف" عقيد وكالة الفضاء الروسية 1087 01:14:38,394 --> 01:14:41,646 فى روسيا , انا رجل مشهور 1088 01:14:41,729 --> 01:14:44,940 نحن جاهزون للنقل انا قادم , لا توجد مشكلة 1089 01:14:47,526 --> 01:14:50,069 انت , انت هناك 1090 01:14:50,193 --> 01:14:54,030 مغلق بشدة مستعد للنقل 1091 01:15:02,034 --> 01:15:04,661 يتم ضخ الوقود الآن 1092 01:15:08,288 --> 01:15:10,831 ليف" الضغط يزداد" 1093 01:15:15,042 --> 01:15:17,294 لا تلمس عمى , أتعلم؟ 1094 01:15:17,377 --> 01:15:19,295 انه عبقرى فى عائلتى 1095 01:15:19,379 --> 01:15:24,257 هل من أحد يسمعنى ؟ يا رفاق ؟ 1096 01:15:24,382 --> 01:15:26,966 لقد كان يعمل فى مصنع قنابل كبير 1097 01:15:27,049 --> 01:15:29,843 اعتاد على صنع رؤوس القنابل 1098 01:15:29,926 --> 01:15:32,846 الشىء الذى تجده , نيويورك واشنطن , أتعلم ؟ 1099 01:15:32,971 --> 01:15:36,889 إفحص الخراطيم , لدينا تسرب حرارى 1100 01:15:37,014 --> 01:15:39,516 ستامر" راقب الإزدواج" عودوا إلى المكوك 1101 01:15:42,601 --> 01:15:45,437 حسناْ , إغلقة 1102 01:15:50,774 --> 01:15:52,984 يا رفاق 1103 01:15:53,109 --> 01:15:55,359 ما هذه الضوضاء ؟ 1104 01:15:57,069 --> 01:16:00,155 اوه , يا ألهى 1105 01:16:02,323 --> 01:16:04,448 ما هذا ؟ 1106 01:16:04,573 --> 01:16:06,700 تسرب , تسرب 1107 01:16:08,701 --> 01:16:11,870 إعد رجالك إلى المكوك 1108 01:16:12,954 --> 01:16:16,206 هيا إسرع , أخرج من هنا 1109 01:16:16,289 --> 01:16:19,667 أتعلم هذا يؤلم فعلاْ إسحب الذراع 1110 01:16:19,792 --> 01:16:22,544 هذا هو الذراع 1111 01:16:22,628 --> 01:16:26,421 كولونيل , يجب أن نخرجه من هنا أى . جى" هيا للخارج" 1112 01:16:28,088 --> 01:16:31,424 إسرع , إسرع 1113 01:16:34,467 --> 01:16:36,468 إنفصال طارىء 1114 01:16:36,593 --> 01:16:39,470 هناك حريق فى مضخة الوقود 1115 01:16:42,304 --> 01:16:46,266 هيا , "أى.جى" علق فى مضخة الوقود 1116 01:16:48,434 --> 01:16:50,643 نحن نفقده 1117 01:17:01,857 --> 01:17:03,942 "التحكم , هنا "اندبندنس أرى إهتزازات 1118 01:17:07,695 --> 01:17:10,155 مالوى" تحدث إلى " ليس جيداْ , لدينا حريق فى مضخة الوقود 1119 01:17:10,280 --> 01:17:12,615 اندبندنس" حطم هذة القيود" وأخرج من هناك حالاْ 1120 01:17:12,698 --> 01:17:14,616 تخلص من الخرطيم الآن , نحن ذاهبون 1121 01:17:14,741 --> 01:17:18,620 ماذا حدث ؟ إقطع تغذية الإكسجين هارى" انه يحترق" 1122 01:17:18,744 --> 01:17:21,161 اللعنه , "ماكس" "روك" تعالوا هنا 1123 01:17:21,328 --> 01:17:23,454 تعال هنا وحطم هذة الانابيب 1124 01:17:23,580 --> 01:17:26,248 هارى" انها يحترق" اننا عائدون للفريق الآخر 1125 01:17:26,374 --> 01:17:30,500 شغل التعقب الشخصى 1126 01:17:30,625 --> 01:17:32,919 تعقب " اى . جى " انه يتسلق 1127 01:17:35,587 --> 01:17:39,340 لقد تأخرت جداْ , عد إلى المكوك هذا الشىء سينفجر 1128 01:17:41,883 --> 01:17:46,345 كولونيل , علينا الذهاب الآن هيا , إغلق الفتحة 1129 01:17:46,428 --> 01:17:48,846 انتظر لحظة لدينا رجل بالداخل 1130 01:17:48,971 --> 01:17:51,722 لو فتحت الباب سنموت جميعاْ الوقود يتسرب 1131 01:17:54,724 --> 01:17:57,352 لنذهب الآن , هيا بنا 1132 01:17:59,394 --> 01:18:03,021 عد إلى هنا , إنتظر لقد تحطم الباب 1133 01:18:04,396 --> 01:18:06,815 لقد إشتعلت النيران فى مضخة الوقود 1134 01:18:06,898 --> 01:18:09,066 لقد اغلقوها تتبع الرجال إلى المكوك 1135 01:18:09,191 --> 01:18:11,193 مازال لديهم رجلان معلقان فى الداخل 1136 01:18:13,027 --> 01:18:17,405 إستمر بالركض , المكوك الآخر على بعد 75 قدم أين بقية الفريق ؟ 1137 01:18:17,530 --> 01:18:19,781 أين " أى . جى " ؟ 1138 01:18:19,906 --> 01:18:22,408 أى . جى " رحل " "لن نرحل بدون "أى . جى 1139 01:18:22,533 --> 01:18:25,368 لقد رحل , لقد فات الأوان 1140 01:18:25,493 --> 01:18:28,870 هيا , هذا الطريق هو فرصتنا الوحيدة 1141 01:18:28,953 --> 01:18:31,455 انها تحت المائة 1142 01:18:31,580 --> 01:18:34,707 بارد جداْ , إحبس أنفاسك أو ستتجمد رئتاك 1143 01:18:40,295 --> 01:18:43,546 عد إلى المكوك وإغلق هذا الباب 1144 01:18:48,633 --> 01:18:53,052 "انها تحترق "هارى هم أو نموت جميعاْ 1145 01:18:53,177 --> 01:18:56,013 انها تحترق الدفع الكامل , ربما سنصطدم 1146 01:19:12,773 --> 01:19:17,651 ليف" الباب سينفجر"