1
00:01:24,582 --> 00:01:28,075
يمكنني دائماً الأصغاء *
*.إلى هذهِ الأغنية و غنائها

2
00:00:30,690 --> 00:01:05,558
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

3
00:01:28,614 --> 00:01:31,493
*.أقتلني و أنا بطريقى إلى المنزل *

4
00:01:48,309 --> 00:01:49,729
.أمسكتكِ

5
00:01:52,072 --> 00:01:53,031
!هيّا!  هيّا

6
00:01:54,222 --> 00:01:56,831
،أنظروا إلى هذهِ
.أيتها السمكة اللـّعينة

7
00:03:44,527 --> 00:03:46,849
!النجدة

8
00:03:50,000 --> 00:03:52,064
!النجدة

9
00:04:00,806 --> 00:04:19,663
<b><font color="#808000">"(أسماك (الضــــــاري" AKA "(أسماك (البيرانا"
</font>
<font color="#FF8000">»»" Piranha.2010 "««
</font></b>

10
00:04:19,663 --> 00:04:34,234
<b><font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font></b>

11
00:06:17,777 --> 00:06:21,310
،من الجليّ أنّ ما حدث كان مُجرّد خطأ
ألا يمكننا أنّ نحل الأمر ودّياً ؟

12
00:06:21,578 --> 00:06:23,843
.خطأ أو غيره،  أنتّ قدّ دمرت ملكية خاصة

13
00:06:24,074 --> 00:06:26,492
،و طبقاً لرائحة أنفاسكَ
.أقترح أنّ تأخذ بطاقة المخالفة

14
00:06:26,724 --> 00:06:30,218
.ربما يوصلك أحد أصدقائكَ إلى البيت -
.لا أعلم،  خلت أنّكِ ستقلّيني إلى البيت -

15
00:06:30,679 --> 00:06:35,210
،لمس الزيّ الرسميّ لضابط يّعد جُنحة
أأنتَ على دراية بذلك؟

16
00:06:35,481 --> 00:06:36,863
.بحقكِ  ،  تبدين مُثير بهذا الحزام الجلديّ

17
00:06:39,480 --> 00:06:42,583
!ليس جلديّ  ،  إنـّه من الصوف

18
00:06:43,276 --> 00:06:44,619
!مهلاً  ،  رويدكِ

19
00:06:44,851 --> 00:06:48,192
أنتم يا فتيان أقدموا على خطوة أخرى و ستتبوّلون
صواعقاً كهربائية إلى الأسبوع القادم،  أتفقنا؟

20
00:07:05,704 --> 00:07:07,828
.مطابق لمعدل يومكَ الدراسيّ

21
00:07:07,828 --> 00:07:11,887
مرحباً (كيلي)  ، لم أكن متأكداً
.من عودتكِ .. لأجازة الربيع

22
00:07:12,118 --> 00:07:13,423
.أجل  ،  ها أنا هنا

23
00:07:15,459 --> 00:07:21,604
.أفترض أنّكَ هنا لأستقلال أحد تلكَ القوارب -
.كلاّ  ،  أتيت لآخذ أختي إلى درس الموسيقى -

24
00:07:21,873 --> 00:07:22,871
ماذا عن نفسكَ؟

25
00:07:23,717 --> 00:07:27,211
،أنتظر توصيلتي و حسب،  (تود) و أصدقائه
.سنذهب سويّاً لتجربة بعض الموسيقى

26
00:07:28,018 --> 00:07:31,319
تود ديبري)؟) -
ذكـّرني،  مع من ستخرج مرّة أخرى؟ -

27
00:07:31,935 --> 00:07:35,260
لا بدّ أنّ يكون لديكِ معايير للأناس
.الّذين ترافقينهم،  و هذا كلّ ما أقصده

28
00:07:35,506 --> 00:07:38,441
.(تود) رائع عن حقّ بموسيقى الـ(دي-جي)

29
00:07:41,037 --> 00:07:44,629
،كيلي)!  هيـّا بنا)
.أقفزي إلى السيّارة،  نحنُ متأخرون

30
00:07:45,414 --> 00:07:47,717
،أصغي
.قال أنّ لديه تذاكر مجانية للكرنفال

31
00:07:48,026 --> 00:07:48,909
.يجب أنّ تأتي

32
00:07:49,600 --> 00:07:52,402
أودّ ذلك،  لكن على ما يبدو أنّني سأكون
.(حبيس البيت بمجالسة (سينج تشينج) و (لورا

33
00:07:52,596 --> 00:07:56,205
،سيء جداً
.حسنٌ،  سنفتقدكَ

34
00:07:57,090 --> 00:07:58,817
.على أيّ حال،  يتعيّن أنّ أذهب -
!هيـّا،  لنذهب -

35
00:07:59,432 --> 00:08:02,363
.. آمل أنّ أراكِ مرّة أخرى،  قبل

36
00:08:02,851 --> 00:08:05,919
،قبل أنّ تغادري
".(كم هذا لطيفٌ منكَ،  يا (جاك"

37
00:08:07,497 --> 00:08:09,992
!أنتَ،  أيّها الأحمق
!قميص جميل

38
00:08:20,056 --> 00:08:22,673
.بوق جميل -
.شكراً لكِ -

39
00:08:22,782 --> 00:08:26,161
.أثداء رائعة -
.شكراً لك -

40
00:08:26,680 --> 00:08:30,200
لديّ حمّالة صدر للسباحة،  لكنّي
.لا أرتديها،  إنّها تصيبني بالحكّة

41
00:08:30,079 --> 00:08:30,846
.أخبريني عنها

42
00:08:33,459 --> 00:08:36,529
من تنتظرين؟ -
.أخي (جاك)،  إنـّه بالـ17 -

43
00:08:36,723 --> 00:08:38,988
.و هو سيُعجب بثدييكِ أيضاً -
.الجميع كذلك -

44
00:08:39,450 --> 00:08:40,524
.هيـّا،  لنذهب

45
00:08:40,832 --> 00:08:43,941
ماذا حلّ بكَ؟ -
.لا أريد التحدّث عن ذلك،  مفهوم؟  هيا بنا -

46
00:08:44,135 --> 00:08:46,194
.(مرحباً،  يا (جاك

47
00:08:46,209 --> 00:08:48,743
.حاول ألاّ تحملق بثدييها -
.أصمتِ -

48
00:08:50,049 --> 00:08:53,044
.يعجبني قميصكَ -
لماذا؟  أتريدين أنّ تقذفي شيئاً عليه أيضاً؟ -

49
00:08:53,621 --> 00:08:55,694
."كلاّ،  بالحقيقة أحبّ نقشة "بيكسيز

50
00:08:56,040 --> 00:08:57,652
،(داني)، (داني)، (داني)
أين (كريستال) بحق السماء؟

51
00:08:57,883 --> 00:09:01,377
إنّها هناك،  مع (أندرو)،  ذهبت
.لشراء بعضٌ من كريم الوقاية من الشمس

52
00:09:01,840 --> 00:09:02,377
كريم الوقاية من الشمس؟

53
00:09:02,416 --> 00:09:04,258
آندرو)،  (كريستال)،  لسنا في حاجة)
.لكريم الوقاية من الشمس

54
00:09:04,565 --> 00:09:05,908
،نحتاج طلاء جلديّ،  واقيات
.نحنُ في حاجة للتأهّب

55
00:09:06,141 --> 00:09:12,591
،أخبرها أنّ تأتي غداً،  فأنا أريد  وفرة من الشقراوات
.عند المرسى غداً،  سيكون تصوير أول مشهد بالظهيرة

56
00:09:12,861 --> 00:09:14,435
!تأكد بأنّ تكون هذهِ الأثداء رائعة و لامعة

57
00:09:16,740 --> 00:09:19,197
من هذا؟ -
.إنـّه (جاك)،  و هو من سكان المنطقة -

58
00:09:23,192 --> 00:09:25,203
أيّها (اليربوع) تحيط بالمكان حول البحيرة؟ -
.أجل -

59
00:09:25,203 --> 00:09:28,375
،أتريد وظيفة؟  سأدفع لكَ نقداً
.(لا تتحامق،  يا (جاك

60
00:09:28,569 --> 00:09:34,597
،مرشدي لمّ يأتي،  و أحتاج إلى مُرشد على عجلٍ
..أحتاج شخصاً طموحاً،  يستغل الفرصة السانحة

61
00:09:34,829 --> 00:09:36,633
.لو.. أنتَ.. تعي ما أعني

62
00:09:36,902 --> 00:09:41,510
.سيّدي ،  أنتَ تتحدث بطريقة كوميدية -
!أجل،  حسنُ،  أنتِ قصيرة -

63
00:09:41,400 --> 00:09:43,400
.(أنتظر،  معك (ديريك

64
00:09:45,351 --> 00:09:51,111
،لا تخذلني أيّها اللّقيط،  قدّ أخبرتكَ
.أريد أكبر قارب ممكن بهذهِ البلدة اللّعينة

65
00:09:51,343 --> 00:09:55,028
من هذا؟ -
.ديريك)؟  إنـّه المُخرج) -

66
00:09:55,797 --> 00:10:01,385
إذن،  أنتِ ممثلة .. أوماذا؟ -
." أنا؛  "  فتـاه وحشـّية مُتوحشة -

67
00:10:02,825 --> 00:10:05,965
ما معنى؛  "فتـاه وحشـّية مُتوحشة"،  يا (جاك)؟

68
00:10:06,435 --> 00:10:09,583
بالتأكيد نـُلم بأمر إيجار القوارب،  اللّعنة
.على وثيقة التنازل،  وقـّع أنتَ وثيقة التنازل

69
00:10:09,930 --> 00:10:11,404
إذن،  عزيزي (جاك)،  أستفعل ذلك؟

70
00:10:11,850 --> 00:10:14,652
أفعل ماذا؟      - وظيفة كشّاف -
.المواقع،  أصطحبنا فرجنا على المكان

71
00:10:14,884 --> 00:10:20,187
،أرشدنا إلى موقع خلاب مناسب، هذهِ المهمّة
.تحتاج إلى أحد من سكان المنطقة،  أنا أحتاجكَ

72
00:10:20,914 --> 00:10:23,436
.(نحنُ نتحدث عن درسٌ بالحياه،  يا (جاك

73
00:10:24,409 --> 00:10:28,901
،حسنٌ،  بالعاشرة صباحاً،  يوم غداً
.إيّاك أنّ تتأخر، و .. أرتدي قميص غير هذا

74
00:10:29,516 --> 00:10:33,203
.(سنراك غداً،  يا (جاك -
.. في الحقيقة، غداً هو -

75
00:11:06,192 --> 00:11:08,341
لماذا طرقتِ الباب،  طالما
دخلتِ مباشرةً قبل تلقـّي الأذن؟

76
00:11:08,612 --> 00:11:09,994
هل أزعجكَ؟

77
00:11:10,532 --> 00:11:15,370
،كلاّ،  أقوم بواجبي المنزليّ
.و أقوم ببعض الأبحاث المدرسية

78
00:11:17,560 --> 00:11:22,308
أخبرتني (لورا)،  أنـّكَ
.ربما لديكَ خطط أخرى ليوم غدٍ

79
00:11:22,564 --> 00:11:25,575
،لا أعلم ما أخبرتكِ بهِ
.لكنّي بالكاد سأقوم بدور جليس الأطفال غداً

80
00:11:25,575 --> 00:11:30,019
.ماذا؟  لا،  لسنا بحاجة لجليس أطفال -
.أجل يا أمي،  ليس (جاك) بالذات -

81
00:11:31,385 --> 00:11:35,110
.أنا جادّ يا أمي،  لا نحتاج إلى جليس -
.أخرجا، أخرجا، أخرجا -

82
00:11:38,797 --> 00:11:41,748
جاك)،  أنتَ تعلم ليس لديّ )
.من ينوب عني لتأدية عملي

83
00:11:42,253 --> 00:11:46,504
لا تقلقي يا أمي،  أعلم كم كان
.هذا الأسبوع جنونيّ بالنسبة لكِ

84
00:11:46,504 --> 00:11:48,398
و لا تقلقي يا أمي،  سأهتم
بهذين الأحمقين،  أتفقنا؟

85
00:11:48,821 --> 00:11:54,657
،و تذكر،  إنّ لمّ تتولّى مسؤليتهم جيّداً
.فلديّ السلطة للقبض عليكَ، و سجنكَ

86
00:11:54,927 --> 00:11:57,998
أمي،  لستُ بالـ12، اللّعب
.بـ"كارت مأمورة الشرطة" لنّ يجدي

87
00:11:58,230 --> 00:12:00,533
لا؟ -
!كلاّ -

88
00:12:00,957 --> 00:12:05,257
كما قلتُ،  سأعتني بهما،  أتفقنا؟ -
.أتفقنا -

89
00:12:06,717 --> 00:12:09,788
.الآن،  أخرجي من هنا -
.أعدكَ أنّني سأحاول إيجاد حلاً بالعام المُقبل -

90
00:12:10,480 --> 00:12:12,120
أتفقنا؟ -
.أتفقنا -

91
00:12:20,082 --> 00:12:23,310
.(و .. يا (جاك -
بحقكِ يا أمي!  عن جدّ؟ -

92
00:12:23,345 --> 00:12:26,071
.حان وقت العشاء -
.حسنٌ،  سآتي على الفور -

93
00:12:52,687 --> 00:12:55,912
!آمل ألاّ أكون أيقظت الأطفال -
.سينامون بالرّغم من أيّ شيء -

94
00:12:56,374 --> 00:12:59,274
إذن، قالت (ماجي) أنّها
رأته لآخر مرّة يوم أمس؟

95
00:12:59,370 --> 00:13:03,132
أجل،  قبل الظهيرة مباشرة،  قالت أنّ
.مات) أستقلّ قاربه،  لصيد بعض الأسماك)

96
00:13:03,402 --> 00:13:06,294
.و كانت تبحث بقاربها طوال اللّيل عنه بالبحيرة

97
00:13:06,551 --> 00:13:08,509
أين القارب؟ -
.هناك -

98
00:13:20,376 --> 00:13:21,719
أتشعرين و أكنكِ تسبحين عارية؟

99
00:13:22,719 --> 00:13:26,828
.أجل،  ما إنّ تمكنّا من السير إلى آخر الجسر -
أتقصدين أنّني كبير السنّ،  أم ثقيل الوزن؟ -

100
00:13:27,482 --> 00:13:28,633
!أظن أنّكَ أخرق

101
00:13:32,129 --> 00:13:35,124
.على فكرة،  قدّ أتصل (غوردون) ليلة أمس -
حقاً؟ -

102
00:13:35,355 --> 00:13:39,156
هيئة المسح الجيولوجي الأمريكي،  رصدت
.نشاطاً زلزاليّاً،  أسفل البحيرة

103
00:13:39,502 --> 00:13:40,423
حقاً؟

104
00:13:40,693 --> 00:13:47,374
أجل،  سيرسلون فريق غواصون من علماء
.الزلازل،  و أخبرهم أنكِ سترافقيهم

105
00:13:47,721 --> 00:13:48,949
.يا إلـَهي

106
00:13:49,180 --> 00:13:53,173
،تمّ إبتلائنا من بـ 20 ألف مراهقاً
.و هذا سيجعلنا مشغولين بالوقت الرّاهن

107
00:13:53,366 --> 00:13:54,479
.أعلم،  و هذا ما أخبرتكِ

108
00:13:56,360 --> 00:13:58,120
.هذا لا يبشر بالخير

109
00:14:14,028 --> 00:14:17,945
إذن،  متى سيصل الغواصون إلى هنا؟ -
.قال،  حوالي الساعة العاشرة -

110
00:14:35,380 --> 00:14:36,301
.سـُحقاً

111
00:14:41,679 --> 00:14:45,710
.هيـّا،  خطوة أخرى و حسب -
.لا يمكنني الوصول إليه -

112
00:14:49,020 --> 00:14:51,020
!(جولز)

113
00:14:54,698 --> 00:14:55,964
!أعطني يدكِ

114
00:15:03,953 --> 00:15:05,757
أتظن أنّ مروحة القارب هي ما فعلت هذا بهِ؟

115
00:15:06,066 --> 00:15:11,864
أشكّ في ذلك،  أنظري إلى العظام ليست
.مكسور، يبدو و كأنـّه تعفن سُميّ أو حامضيّ

116
00:15:12,171 --> 00:15:15,571
،كما لو أنّ جسده
.كان بالمياه مُنذ أسابيع

117
00:15:15,782 --> 00:15:19,650
،ماذا ستقول لو أخبرتكَ
أنّني أفكر بإغلاق البحيرة؟

118
00:15:19,891 --> 00:15:23,846
.على الأقل حتى نحصل على تقرير التشريح -
.تقرير التشريح سيستغرق بضع أيام -

119
00:15:25,114 --> 00:15:29,606
،يسهل أمر تصريف البحيرة عن إغلاقها
.إنـّه أسبوع ذا قمية أقتصادية كبيرة لبلدتنا

120
00:15:30,500 --> 00:15:32,500
.قدّ كبرتُ بالسنّ على هذا

121
00:16:39,196 --> 00:16:41,691
.لنّ نكذب على أمّنا -
.أجل،  لنّ نكذب على أمّنا -

122
00:16:41,961 --> 00:16:46,760
،بحقكم،  كلّ عام أبقَ هنا معكم
.و أفوت كلّ مرح أجازة الربيع

123
00:16:47,030 --> 00:16:50,947
!تقصد أثداء أجازة الربيع -
ماذا إنّ أعطيتكم المال عوضاً عن المجالسة؟ -

124
00:16:51,178 --> 00:16:54,019
.ستون دولار،  و نكون أتفقنا -
.ستون؟  لم أحصل سوى على 40 دولار -

125
00:16:54,289 --> 00:16:57,750
!عشرين دولاراً إضافية،  أجرة للكذب

126
00:17:01,931 --> 00:17:06,347
،لا تردا على الهاتف،  لا تجيبان الطارق
.و لا تغادرا المنزل

127
00:17:07,500 --> 00:17:10,264
،أتفقنا؟  أعتمد عليكما يا رفاق
أتفقنا؟

128
00:17:22,480 --> 00:17:27,265
إنّها قواعد البلدة يا بنيّ،  حينما تـُلقي قطعة
.من النفايات بالبحيرة،  فيتعينّ أنّ تلتقط 10

129
00:17:41,488 --> 00:17:45,558
،(بعد الغطس،  مطلوبين للحضور إلى (كوكومس
.بولاية (الأريزونا)،  بمقرّ فريق التشجيع

130
00:17:45,827 --> 00:17:47,247
.(مرحباً،  أنا مأمورة الشرطة (فورستر

131
00:17:47,517 --> 00:17:49,359
.بوب غوردون)،  طلب منّي أنّ أصطحبكم إلى الموقع)

132
00:17:49,590 --> 00:17:51,741
.من الرّائع أنّ نلقى لجنة ترحيب هنا

133
00:17:51,857 --> 00:17:55,351
أفترض أنّ هذهِ مُعدات تقنية أيضاً؟ -
.أجل، يا (سام) أرجع هذهِ الأشياء -

134
00:17:56,850 --> 00:18:01,534
،طبقاً لأحداثيات المركز السطحي
.فيجب أنّ نبلغ هذهِ النقطة

135
00:18:02,801 --> 00:18:05,450
.حسنٌ،  هذهِ النقطة على مقربة 20 دقيقة

136
00:18:06,220 --> 00:18:07,333
.مُستعدة للذهاب آنما تكونوا مُستعدين -
.حسنٌ -

137
00:18:11,280 --> 00:18:14,360
لا تري الكثير من النساء يعملنّ بقوات
.حفظ القانون، هنا ببلدة رعاة البقر

138
00:18:14,880 --> 00:18:16,080
.بالرغم من أنكَ لا ترى أيّ من رعاة البقر

139
00:19:48,800 --> 00:19:50,800
.(كيلي) -
.(جاك) -

140
00:19:53,061 --> 00:19:58,820
أيّ طفلٍ تجالسه هنا؟ -
.في الحقيقة،  إنّها قصة مُضحة -

141
00:20:05,235 --> 00:20:07,692
.أنظر إلى هؤلاء الحمقى -
.أجل،  أمرهم مُريع -

142
00:20:09,536 --> 00:20:13,340
،(أيّها (اليربوع)،  أنتَ يا (يربوع
.(أنا أتحدث إليكَ، مرحباً (يربوع

143
00:20:13,340 --> 00:20:15,410
أين كنت بحق الجحيم؟
.لدينا فتيات خليعات

144
00:20:15,642 --> 00:20:17,791
،نحن مُستعدين لبدء العمل
!أنا أعد لكَ راتبكَ

145
00:20:17,985 --> 00:20:19,700
،هيّا بنا
.حسنٌ

146
00:20:22,747 --> 00:20:24,935
ها أنا أنظر ألامَ كنتَ تستكشفه
.طوال الـ15 دقيقة الماضية

147
00:20:25,704 --> 00:20:28,967
،كيلي)،  سعدتُ لرؤيتكِ)
.. و أعلم أنكِ بصدد الذهاب إلى

148
00:20:29,276 --> 00:20:32,271
.(مرحباً (كيلي)،  أنا (ديريك جونز -
.مرحباً -

149
00:20:33,231 --> 00:20:37,071
أتعرف هذا الفتى؟ -
!جاك)؟ (جاك) إنـّه فتايّ) -

150
00:20:37,303 --> 00:20:40,259
!إنـّه رجل صاحب خطـّة
!ذو بصيرة،  و ذو معرفة

151
00:20:41,066 --> 00:20:47,056
عظيم،  هل أولئكَ الفتيات معكَ؟ -
أجل،  لماذ؟  هلّ ميلكِ للفتيات؟ -

152
00:20:47,365 --> 00:20:50,706
،أفرّجه على البلدة،  و حسب
.أرشده إلى البقاع الخلابة،  و ما إلى ذلك

153
00:20:51,550 --> 00:20:55,582
،الوظيفة تـُدعى مُستكشـّف الموقع
.و أنتِ يا (كيلي)،  يجب أنّ تأتي معنا

154
00:20:55,775 --> 00:21:00,151
.اليوم سنصنع فيلماً لنّ ينساه التاريخ -
.كلاّ،  إنّها لديها خطط أخرى بالفعل -

155
00:21:01,190 --> 00:21:03,380
كيلي)،  هل تحبّين (الشمبانيا)؟)

156
00:21:06,489 --> 00:21:13,171
.. أحبّ (الشمبانيا)،  في الواقع أحبّ
.أحبّ أنّ أستقلّ قاربكَ يا (ديريك)،  شكراً لكَ

157
00:21:17,320 --> 00:21:20,007
.هيـّا،  دعيني أساعدكَ على الصعود

158
00:21:26,652 --> 00:21:30,722
،كيلي)،  عزيزتي)
ماذا حدث،  أنتِ آتية معنا اليوم؟

159
00:21:30,953 --> 00:21:33,294
من هذا الفتى؟  أهو حبيبكِ أو ما إلى ذلك؟ -
.. إنـّه مُجرّد فتى من المدرسة -

160
00:21:33,488 --> 00:21:36,444
قال أنّ لديه ترخيصات مجانية لحضور الكرنفال
.بينما في حقيقة الأمر ليس لديه شيء

161
00:21:36,676 --> 00:21:38,288
!أستمتعوا بيومكم،  يا رفاق -
!(بحقكِ،  يا (كيلي -

162
00:21:38,519 --> 00:21:39,747
.إليكم هذهِ القـُمصان

163
00:21:43,473 --> 00:21:45,980
.سُحقاً -
!(هذا كان (ديريك جونز -

164
00:21:45,980 --> 00:21:48,956
هل هذا (جاك فورستر)؟

165
00:21:59,718 --> 00:22:06,361
،نراكم مع فاعليات مسابقة
.الرداء المُبتلّ الساعة الرابعة

166
00:22:07,399 --> 00:22:10,701
،دايف) علينا أنّ نتحدث حيال هذا)
.وعدنا (جاك) ببقائنا بالمنزل

167
00:22:11,469 --> 00:22:15,117
،أخبرته أنّني سأقوم بصيد السمك
.و لنّ يُمكنني ذلك،  طالما لا يوجد أسماك

168
00:22:15,579 --> 00:22:19,072
،البحيرة صاخبة جداً
.هيـّا بنا،  "جزيرة (الرمال)" قريبة جداً

169
00:22:30,365 --> 00:22:31,862
.توجبّ أنّ أحضر البوق خاصتي

170
00:22:32,208 --> 00:22:35,544
مُحال! كوني الفتاه المُستمتعة
.بحمام الشـّمس أو ما شابه

171
00:22:37,008 --> 00:22:40,464
،"(حينما أصبح نجمة "موسيقى الـ(روك
.سنرى،  إنّ وافقتُ أنّ أجعلكَ أحد أعضاء الفريق

172
00:22:41,233 --> 00:22:45,379
!أمهليني فرصة،  يا أختاه
!أنتِ تعزفين البوق

173
00:22:57,440 --> 00:23:04,200
.إليكم يا فتيات بعض (الشمبانيا).   - شكراً لكَ -
.أفضل ما يمكن الحصول عليه بمحطة الوقود -

174
00:23:09,153 --> 00:23:11,878
!نخبكم

175
00:23:12,110 --> 00:23:14,221
.نخب أجدد فتياتنا الوحشية المُتوحشة

176
00:23:17,678 --> 00:23:22,132
،لهذا أتينا إلى هنا،  (ديريك) يريد أسر البراءة
.دائماً كلّ شيء بشأن البراءة

177
00:23:22,680 --> 00:23:24,160
.مثلها تماماً

178
00:23:30,000 --> 00:23:34,080
،لا تقلقّ،  (ديريك) قدّ بدأ مسرحيته توّاً
.ربما يمكنكَ أنّ تطلب منـّه عدم التنفـّس

179
00:23:34,923 --> 00:23:37,225
،هذه القواعد،  أظهروا الكاميرا للفتاه
.و هي ستقوم بالآداء المنشود

180
00:23:37,680 --> 00:23:39,240
.مثل قوانين الفيزياء

181
00:23:39,185 --> 00:23:41,027
قدّ رأيتُ سحر هذا الرجل،  و هو يؤثـّر على
.الفتيات،  حتى يجعلهنّ يتجرّدن من ملابسهنَّ

182
00:23:42,526 --> 00:23:46,021
إنّها لا تفسد حفلكَ،  أليس كذلك؟ -
.كما او أنّي آبه،  إنّها ليست حبيبتي -

183
00:23:47,289 --> 00:23:50,168
.هذا رائع،  أنا أحظى بوقتٍ عظيم

184
00:23:50,437 --> 00:23:53,508
.سنؤول إلى الوحشة،  و أنا سأؤول إلى الوحشية

185
00:23:53,778 --> 00:23:56,427
أنتَ يا (جاك)،  كم يبعد ذلك المكان؟
تعال إلى هنا؟

186
00:23:56,812 --> 00:23:58,654
.حسنٌ،  أوشكنا على الوصول

187
00:24:00,345 --> 00:24:05,375
،لذا بالحديث عن الوئول إلى الوحشية
!أنتَ لم ترى أيّ شيءٍ بعد

188
00:24:41,477 --> 00:24:43,665
لمَ لا تنضم إلينا؟

189
00:25:49,080 --> 00:25:52,000
مرحباً،  كيف الحال،  يا رفاق؟ -
.أغلق الباب،  أنتَ تـُفسد مشهدنا -

190
00:25:52,103 --> 00:25:54,406
،(تعال،  يا (ساندرات
.أنضم إلى البرنامج

191
00:25:55,400 --> 00:25:58,080
،ها هنَّ أولاء،  ها هنَّ أولاء
.ها هنَّ حورياتي أولاء

192
00:26:00,090 --> 00:26:03,373
!ربـّاه -
.ها نحن أولاء -

193
00:26:03,892 --> 00:26:07,095
.أنظر إلى هذا!  الأسماك،  مع الأثداء

194
00:26:07,733 --> 00:26:10,036
،لو جميع الأسماك تبدوا هكذا
.فسأضاجع الأسماك، سأضاجع الأسماك فقط

195
00:26:12,956 --> 00:26:15,336
،مظهركن جميل،  يا فتيات
تحبّ هذا،  صحيح يا (جاك)؟

196
00:26:15,568 --> 00:26:17,986
،ينبغي أنّ تدّفع أنتَ لنا
.و ليس العكس

197
00:26:24,362 --> 00:26:29,046
،أنظروا إلى أولئكَ الساقطات الجميلات
.. هذا مثير،  مثير جداً.. هل هذا بشأن

198
00:26:29,854 --> 00:26:33,271
،الجعة،  و الشمس،  و الفتيات العاريات
!اللاّئي يقدمنَّ عرضاً تحت المياه

199
00:26:44,717 --> 00:26:48,365
مرحباً يا أمي،  ما الّذي يجري؟ -
! أمي -

200
00:26:50,977 --> 00:26:54,623
أنـّى لكَ، ألاّ تجيب على هاتف المنزل؟
.كنتُ أحاول الأتصال بك

201
00:26:57,044 --> 00:27:00,999
آسف، كنتُ بالخارج،  يمكني أنّ أعود
.إلى البيت و أرد عليكِ هناك إنّ أحببتِ

202
00:27:01,200 --> 00:27:02,800
.كلاّ،  لا بأس

203
00:27:06,568 --> 00:27:07,566
!ربـّاه

204
00:27:07,874 --> 00:27:14,019
ماذا؟ -
.لا شيء،  مُجرّد أطفال -

205
00:27:14,249 --> 00:27:20,201
.. إنّهم بالخارج،  يصيدون السّمك
.. و هذا جميلٌ حقاً مرآهم

206
00:27:21,085 --> 00:27:26,002
.يلعبون مع الآخرين -
!ضع مؤخرتكِ على الزجاج -

207
00:27:27,000 --> 00:27:32,912
جاك)،  هل هنالك أحداً آخر معكَ؟) -
.لا، لا، لا -

208
00:27:33,144 --> 00:27:35,409
،الصغار مجانين بالبحيرة هنا
.تعلمين كيف تكون الأجواء

209
00:27:35,679 --> 00:27:39,020
،(عزيزي،  لا أريد أنّ يقترب أيّاً من (زين
أو (لورا) من البحيرة اليوم،  أتسمعني؟

210
00:27:40,056 --> 00:27:43,973
.حسنٌ،  سنمكث بالبيت و نتابع التلفاز

211
00:27:45,433 --> 00:27:50,348
،حسنٌ، عليّ انّ أذهب، شكراً جزيلاً لكَ
سأحاول أنّ أعود للبيت باكراً،  أتفقنا؟

212
00:27:51,424 --> 00:27:53,343
،حسنٌ، حسنٌ،  أحبكِ
.عليّ أنّ أذهب

213
00:27:55,802 --> 00:27:56,800
كيلي)؟)

214
00:28:01,640 --> 00:28:03,252
كيلي)،  أين أنتِ؟)

215
00:28:13,968 --> 00:28:15,234
كيلي)؟)

216
00:28:58,171 --> 00:29:01,395
.جاك)،  قدّ فوتّ بقية العرض)

217
00:29:02,857 --> 00:29:04,930
.هيّا يا فتيات،  هيّا بعض المناشف من أجل الفتيات

218
00:29:08,655 --> 00:29:11,457
،رائع،  أحسنتَ عملاَ
.أحسنتَ بربط الزورق

219
00:29:11,689 --> 00:29:12,723
.لا بدّ أنّني أخطأت ربط العقدة

220
00:29:14,324 --> 00:29:19,440
،لذا، لم تصطاد أيّ أسماك،  و أضعت قاربنا
.هذا اليوم مليء بالأنجازات،  (جاك) سيقتلنا

221
00:29:20,484 --> 00:29:27,435
.ثمّة من سيرانا،  ثمّة بعض القوارب هناك -
.لا تضيعي وقتكِ،  لنّ يرونا أنّهم بعيدين جداً -

222
00:29:29,701 --> 00:29:31,236
!مرحباً

223
00:29:36,806 --> 00:29:38,226
!مرحباً

224
00:29:54,395 --> 00:29:58,503
!نحتاج لمساعدة
!نحنُ هنا

225
00:29:59,771 --> 00:30:01,421
!لينجدنا أحد

226
00:30:05,532 --> 00:30:07,182
!نحنُ هنا،  النجدة

227
00:31:03,292 --> 00:31:06,901
!أنظر إلى حجم هذا
ما هذا؟  أهي شبكة من الكهوف؟

228
00:31:07,863 --> 00:31:10,396
.تبدوا كبحيرة،  أسفل البحيرة

229
00:31:12,970 --> 00:31:14,313
أتري الفجوة هنا؟ -
.أجل -

230
00:31:14,545 --> 00:31:17,155
الزلزال هو ما فتح هذهِ الثغرة، الآن باتت
.هذهِ الثغرة توصل بين البحيرة التحتية و العلوية

231
00:31:17,848 --> 00:31:18,961
بحيرة أسفل بحيرة؟

232
00:31:19,115 --> 00:31:21,188
هذا صحيح،  لكن آسف
.لازال هذا تحت سلطتكِ القضائية

233
00:31:21,918 --> 00:31:24,144
،هذا جزء من حافة بركانية قديمة
.تعُمّ هذهِ المنطقة بأكملها

234
00:31:24,875 --> 00:31:27,985
،هذا أجمل ما بالأمر
.سنكون أول من يكتشف هذهِ المنطقة

235
00:31:29,599 --> 00:31:34,629
،لا أعلم لمَ أنتم متشوقين لهذا الهراء
.كلّ ما أراه محض صخور و رمال

236
00:31:54,293 --> 00:31:59,246
،يجب أنّ أحذرهم،  المكان ليس جميل بالأسفل
.السيّاح يتعاملون مع هذهِ البحيرة و كأنها سلة نفايات

237
00:32:00,592 --> 00:32:01,935
كيف الحال بالأسفل؟

238
00:32:02,666 --> 00:32:04,700
،رئيسة الشرطة تقول أنّ ثمّة كنز دفين بالأسفل

239
00:32:05,123 --> 00:32:10,115
فزتُ بقارب،  بسحب لمزيل رائحة العرق
.(و مجلات (جاجز

240
00:32:11,037 --> 00:32:12,534
.فزتُ بقارب نتيجة سحب على أجهزة منزلية

241
00:32:12,920 --> 00:32:14,916
.لديّ فتيات جامعيات في تعداد المفقودين

242
00:32:19,400 --> 00:32:24,133
!ربـّاه
.هذهِ أطول ما رأيت

243
00:32:25,055 --> 00:32:26,897
.ركزي بالمهمّة التي لدينا

244
00:32:33,888 --> 00:32:42,988
،(إنّها على الأقل بعمق 200 قدم،  يا (نوفاك
.الرؤية تكاد تكون معدومة

245
00:32:43,451 --> 00:32:47,377
.مُعدل الضغط عالٍ، بمقدار 0.103

246
00:32:48,866 --> 00:32:51,668
!يجب أنّ ترى هذا،  هذا لا يُصدقّ

247
00:32:54,280 --> 00:32:56,929
نافوك)،  هل تسمعني؟) -
.أجل،  أسمعكَ بوضوح -

248
00:33:01,732 --> 00:33:05,303
،حسنٌ يا رجل،  أنتَ على مقربة 90 قدم
.من الممرّ المُوصل للبحيرة التحتية

249
00:33:09,374 --> 00:33:11,178
.مثل مهمّة عمل لحظية

250
00:33:12,520 --> 00:33:14,840
كلاّ،  كان يجب أنّ أخضع
.لتدريبات الكشـّافة التمهيدية

251
00:33:15,326 --> 00:33:18,397
!من دون إهانة،  هكذا سنعلق سويّاً -
.(ربما،  أنا مثل سمك (الأنقليس -

252
00:33:18,591 --> 00:33:21,432
سمك (الأنقليس) الكهربيّ، يمكن أنّ يدخل إلى
.الأماكن الضيّقة مثل هذهِ .. هذا مُفجع

253
00:33:23,468 --> 00:33:27,385
،هذا مُريب
.ها هما،  إنّهما ينفصلان

254
00:33:31,648 --> 00:33:34,681
.يا رفاق،  أأنتم بخير؟ أفقد إشارتكم نوعاً ما

255
00:33:49,314 --> 00:33:52,516
،أشعر بنقص شديد بالحرارة
.هنا أقلّ بـ30 درجة مئووية على أقل تقدير

256
00:33:52,924 --> 00:33:58,607
،ربما أنت في فوه البحيرة التحتية
ألديك أيّ رؤية واضحة؟

257
00:34:00,951 --> 00:34:02,870
.أدخل كهفاً

258
00:34:24,320 --> 00:34:27,909
!أيّها المسيح
.إنّها تبدو بلا نهاية

259
00:34:41,360 --> 00:34:44,422
،يتعيّن أنّ ترى هذا
.هذا مُذهل

260
00:35:43,145 --> 00:35:45,996
ما الّذي تراه بالأسفل؟
فيل)؟)

261
00:35:46,831 --> 00:35:51,880
!شيئاً ما عضـّني للتو -
حسنٌ، ظننتـُك تحب أشياءً من هذا القبيل؟ -

262
00:36:02,808 --> 00:36:06,456
!سام)! (سامّ)!  جاوبني)

263
00:36:21,120 --> 00:36:23,520
ثمّة شيء يحدث.   - ماذا يجري؟ -
.لا أعلم،  أعطني زعانف الغطس -

264
00:36:59,223 --> 00:37:00,259
!أخرجيه من الماء

265
00:37:11,167 --> 00:37:12,203
!ربـاه

266
00:37:39,855 --> 00:37:43,234
،جسدكِ معبد
.و الآن آن ميعاد شكر الرب

267
00:37:45,270 --> 00:37:46,997
.أندرو)،  الكاميرا)

268
00:37:47,267 --> 00:37:48,994
.تعالي -
.لا، لا، لا -

269
00:37:50,186 --> 00:37:52,259
،كلاّ،  شكراً لك
.أظنّ أنّني حظيتُ بالكثير حتى الآن

270
00:37:51,520 --> 00:37:53,880
،بحقكِ،  ألا تريدين التعبّد
بالمذبح المُقدس الجميل؟

271
00:37:54,218 --> 00:37:58,442
،(أعلم أنكِ تحبّين (الشمبانيا
.(لكن صدّقينا،  يمكنكِ الوثوق بـ(كريستال

272
00:37:59,172 --> 00:38:00,630
."بحقكَ يا (ديريك)،  قد قالت "لا

273
00:38:01,860 --> 00:38:06,122
،كلاّ، قالت شكراً،  و هنالك فارق كبير
.إنّها تفهم أنّ الأمتنان هو الموقف الصحيح

274
00:38:07,506 --> 00:38:11,615
،كيلي)،  ثقي بنا)
!إنّها لا تغش حينما تكون مع فتاه أخرى

275
00:38:10,840 --> 00:38:12,760
،هيّا،  حاولي
.هيّا،  هذا للمرح و حسب

276
00:38:13,500 --> 00:38:15,500
!أحظي بالمرح،  أفعليها
.فالجميع يفعل ذلك

277
00:38:15,850 --> 00:38:21,407
أنتَ تحاول أنّ تحرمها من المرح،  صحيح؟ -
.كما قلتُ قبلاً،  هي ليست حبيبتي -

278
00:38:22,752 --> 00:38:25,017
.حسنٌ!  سأفعلها

279
00:38:27,720 --> 00:38:29,720
.أولاً ألعقي الملع -
.ها نحنُ أولاء.  - حسنٌ -

280
00:38:31,009 --> 00:38:34,234
،تأتين إلى هنا
.(ثم تمتصين خمر الـ(تاكيلا

281
00:38:40,320 --> 00:38:43,920
لستِ مضطرّة على فعل ذلك.   - لستُ في حاجة -
.(لأيّ من مشاعر المجالسة خاصتكَ هنا،  يا (جاك

282
00:39:14,800 --> 00:39:18,578
،حسنٌ، لنجرّب شيءً آخر
.(أحسنتِ عملاً،  يا (كيلي

283
00:39:18,578 --> 00:39:22,393
.حسنٌ،  تعالى أنتَ -
لمَ لا نجرّب (جاك) مع (كيلي)؟ -

284
00:39:23,316 --> 00:39:23,720
.. ماذا؟ لا أظن أنّها -
ماذا؟ -

285
00:39:25,889 --> 00:39:28,591
هيّا يا رفاق،  هل سنصوّر الخلاعة
.اليوم أمّ لا؟  لنتخذ قراراً

286
00:39:28,903 --> 00:39:30,046
.هيـّا -
.أجل،  هيّا -

287
00:39:30,046 --> 00:39:32,865
،اليربوع) اللّعين)
.حسنٌ،  هيا بنا

288
00:39:32,865 --> 00:39:36,415
،(شكراً لكِ،  يا (كريستال
.(هلمّي،  يا (كيلي

289
00:39:36,885 --> 00:39:40,426
،هيّا أضّجعي هنا
.ها نحنُ أولاء

290
00:39:40,426 --> 00:39:46,511
،لنأتي لكِ ببعض الملّح
.(مع القليل من خمر الـ(تاكيلا

291
00:39:51,080 --> 00:39:52,160
.هيـّا بنا

292
00:40:23,160 --> 00:40:26,160
سيّد (جودمان)؟

293
00:40:29,103 --> 00:40:30,062
.آتٍ

294
00:40:30,908 --> 00:40:35,823
،ها أنا آتٍ،  رويدكِ
.المحلّ مُغلقاً

295
00:40:45,041 --> 00:40:47,114
،أريد أنّ أعلم،  ما الّذي يفعله هذا الشيء
بحق السماء،  في بحيرتي؟

296
00:40:49,196 --> 00:40:54,102
من أين أتيتم بهذا؟ -
.من منتصف البحيرة! حيث هنالك أثنين ميّتان -

297
00:41:01,401 --> 00:41:06,661
،ربـّا،  ربـاه،  أرجو المعذرة
هلّ هذهِ سمكة (البيرانا) اللّعينة؟

298
00:41:07,354 --> 00:41:10,502
.كارل)،  إنّها ليست الوحيدة) -
.هنالك الآلاف منها -

299
00:41:10,772 --> 00:41:14,533
!الآلاف منها!  و هم مسعورين غضباً -
.سمعتُ عن حدوث بعض الظواهر كهذهِ -

300
00:41:14,765 --> 00:41:19,278
،(مثل تلكَ السحالي الصغيرة في (نيو-جيرسي
وضعهم أحدهم هناك، و تغذوا و كبروا.   - ماذا؟

301
00:41:19,278 --> 00:41:24,518
.كلاّ،  لم يطلق أحد هذهِ السمكة بالبحيرة -
عمَّ تتحدث؟ -

302
00:41:24,596 --> 00:41:32,853
،هذا النوع من أسماك (البريانا) على وجه الخصوص
.أنقرض من على وجه الأرض،مُنذ أكثر من 2 مليون عاماً

303
00:41:36,079 --> 00:41:37,345
إلى أين يذهب؟

304
00:41:42,301 --> 00:41:45,807
.. أسمحوا ليّ أنّ أقدم لكم

305
00:41:49,790 --> 00:41:55,521
،بايجو-سنتراس)،  (البيرانا) الأصلّية)"
".بيرانا) العصر الحجريّ)

306
00:41:55,805 --> 00:42:02,078
{\pos(192,230)} ،(كانت تستوطنّ نهر (الكولورادو
.حتى العصر الجليديّ
<font color="#ffff00">نهر (الكولورادو): يقع شمال (الولايات "
".(المتحدة)،  و منبعه في جبال (روكي</font>

307
00:42:03,040 --> 00:42:06,381
،لستُ أفهم
كيف وجدتم إحداها على قيد الحياه؟

308
00:42:10,720 --> 00:42:13,791
أكتشفنا بحيرة تحت البحيرة،  أجلاها لنا
.شق حديث بين البحيرتين بسبب الزلزال

309
00:42:14,599 --> 00:42:18,291
،كيف عاشوا طوال هذا المدى
معزولين عن سطح الأرض؟

310
00:42:18,291 --> 00:42:24,237
،"إنّهم "آكلي لحوم البشر
.لا بدّ أنّهم كانو يأكلون بعضهم البعض للبقاء

311
00:42:24,623 --> 00:42:32,180
،أنظروا .. إلى النـُدب
.لاحظوا العينين

312
00:42:32,688 --> 00:42:41,096
.أيّها المسيح،  كما لو أنّها تُحدّق بكَ -
.لا،لا،لا،  إنّها لا تُحدّق،  إنّها تستشعرّ -

313
00:42:48,548 --> 00:42:53,002
.ربـّاه!  لا تفعل هذا مُجدداً -
.أسماك (البيرانا) تصيد في جماعات -

314
00:42:53,695 --> 00:42:57,036
،ليس بغرض الحماية
.بلّ بغرض القوى الكاسحة

315
00:42:57,458 --> 00:43:06,521
إنّهم مُنظمين،  و نهجيين، العضة
.الأولى تخرج الدماء،  و الدماء تجذب القطيع

316
00:43:06,791 --> 00:43:12,089
إذن،  كيف سنتصدى لهم؟ -
آسف،  بالكاد لا تفكرين بالعودة إلى البحيرة؟ -

317
00:43:13,281 --> 00:43:16,852
،إنّهم آلات قتل،  لكنهم لازالوا أسماك
.يمكنكم الأمساك بهم و قتلهم

318
00:43:18,658 --> 00:43:20,731
.. لكن طالما أنّ هنالك الآلاف منهم -
أجل؟ -

319
00:43:22,575 --> 00:43:25,684
.يوم أمس كان يوماً مناسباً للبداية

320
00:44:34,007 --> 00:44:35,350
.سُحقاً

321
00:44:37,118 --> 00:44:40,457
.أختي و أخي الصغيران -
هل يلوحون من أجل المساعدة؟ -

322
00:44:41,534 --> 00:44:47,600
.لا أعلم،  يتعيّن أنّ يكونا بالبيت الآن، و أنا كذلك -
.جاك)،  ماذا تفعل؟ ستهدر فرصتي لجني المال) -

323
00:44:48,024 --> 00:44:49,713
.إنّهم عائلتي، أتفقنا،  ربما كانا بمشكلة

324
00:44:50,982 --> 00:44:54,668
،ستكون أنتَ الّذي بمشكلة
.لو لمّ تصور لقطتي الطائرة الآن

325
00:44:55,167 --> 00:44:56,741
ماذا دهاك بحقّ السماء،  يا رجل؟

326
00:45:01,466 --> 00:45:02,540
ماذا دهاني؟

327
00:45:04,999 --> 00:45:07,148
،اللّعنة،  أنتَ تفوّت اللّقطة
.أنتَ تفوتها،  أنتَ تفوتها

328
00:45:09,479 --> 00:45:13,254
.. لا، لا، لا
قدّ فوّتها!  ماذا دهاك،  يا رجل؟

329
00:45:13,563 --> 00:45:17,480
،أصغي،  إنّهما عالقان هناك
.ربما هما في حاجة لمساعدتي

330
00:45:19,516 --> 00:45:23,362
.أصغي إليّ،  أمي مأمورة الشرطة

331
00:45:37,950 --> 00:45:42,598
،حسنٌ،  دعنا نتأرجح إلى جزيرة
.لنأتي بهذان الفرخان على متن القارب

332
00:45:42,598 --> 00:45:44,478
.سيكون هذا رائعاً،  سيكون مرحاً

333
00:46:10,171 --> 00:46:13,776
!أرفعوني لأعلى

334
00:46:25,533 --> 00:46:26,723
ماذا يجري؟

335
00:46:49,009 --> 00:46:52,218
،(حسنٌ يا بحيرة (فيكتوريا
هل أنتِ مستعدة لبعض الأثداء؟

336
00:47:04,420 --> 00:47:07,740
!أنظروا إلى أسلحة الأستمناء هذهِ

337
00:47:11,620 --> 00:47:13,100
!ألتفي

338
00:47:37,503 --> 00:47:38,846
.. نحتاج إلى الحرس الوطنيّ

339
00:47:39,077 --> 00:47:42,379
!نحتاج حرس السواحل
!أريد أنتشار جميع القوات العسكرية لديكم

340
00:47:43,140 --> 00:47:45,620
!ليتراجع الجميع إلى الشاطيء

341
00:47:47,580 --> 00:47:49,380
!لتيراجع الجميع

342
00:48:04,885 --> 00:48:06,958
<i>".أقرأوا الكتاب المُقدّس</i>

343
00:48:07,804 --> 00:48:11,337
،لا تتحدثوا عن الأيمان،  أستقلّوا القارب
.. لا مزيد من التحدّث عن الأيمان

344
00:48:20,400 --> 00:48:21,091
ما هذا؟

345
00:48:29,694 --> 00:48:35,761
،(هنا رئاسة قسم شرطة بحيرة (فيكتوريا
.أعلنت رئيسة الشرطة حالة الطواريء

346
00:48:35,180 --> 00:48:40,180
!لا داعي للقلق،  لدينا جعة هنا -
!إليكم قنبلة المدفع -

347
00:48:43,340 --> 00:48:46,060
!يجب أنّ تخرجوا من الماء،  الآن

348
00:49:20,380 --> 00:49:23,980
جاك)؟ لمَ هو هنا؟) -
.لا أعلم -

349
00:49:25,303 --> 00:49:26,444
.أنتهى أمرنا -
.كلاّ،  هو من أنتهى أمره -

350
00:49:26,444 --> 00:49:28,787
!أنا لم أصيد حتى سمكة واحدة

351
00:49:29,336 --> 00:49:31,332
.هدءوا السرعة

352
00:49:41,971 --> 00:49:44,581
،حسنٌ،  لستُ أتحمل مسؤلية ذلك
.(إنّها كانت فكرة (زين

353
00:49:45,658 --> 00:49:48,499
،دفعتُ لكم 60 دولار،  للبقاء بالمنزل
ماذا تقصدين؟

354
00:49:48,845 --> 00:49:49,996
،ماذل عن
.أعطيك 40 دولار،  و نكون متعادلين

355
00:49:50,228 --> 00:49:52,992
،ماذا عن أستقلال القارب
و العودة إلى المنزل و تنتهي القصة؟

356
00:49:55,796 --> 00:49:57,254
.أسقلاّ القارب،  و حسب

357
00:49:57,793 --> 00:50:01,402
،تعيّن أنّ نكون عند الشاطيء مُنذ ساعة
.لحضور الكرنفال الرئيسيّ

358
00:50:00,500 --> 00:50:02,340
!هيـّا -
.تفضل -

359
00:50:04,475 --> 00:50:07,584
،أحذر،  أبتعد عن هنا
.الصخور قدّ تدمر المُحرك

360
00:50:15,690 --> 00:50:17,187
.هيّا،  أستريحي هنا

361
00:50:17,571 --> 00:50:20,104
خذي (زين)  و (لورا) معكِ،  لا أريد
.لأيّ منهما الأقتراب من أولئكَ

362
00:50:21,104 --> 00:50:22,754
.المياه صافية جداً

363
00:50:27,979 --> 00:50:30,474
أيّ نوعٍ من الأسماك كان هذا؟ -
!لا أعلم -

364
00:50:30,667 --> 00:50:32,625
سأجعلهم يأخذونا إلى البيت الآن،  أتفقنا؟

365
00:50:34,660 --> 00:50:36,740
ما هذا؟
ماذا حدث؟

366
00:50:39,426 --> 00:50:42,343
هلّ أنتم على ما يُرام؟ -
.أظن أنّنا صدمنا شيئاً -

367
00:50:50,460 --> 00:50:52,300
أندرو)،  (أندرو)،  ماذا يجري بحق الجحيم؟)

368
00:50:54,248 --> 00:50:56,014
.لا أدري،  قدّ علقنا بشيء

369
00:50:56,168 --> 00:50:58,087
.فلتتدبر هذا العطب اللّعين

370
00:50:58,472 --> 00:51:01,159
.هنالك صخور بكلّ مكان -
.أجل،  الصخور بالأسفل -

371
00:51:01,813 --> 00:51:02,811
ماذا حدث؟

372
00:51:03,119 --> 00:51:04,808
،أظن أنّ هنالك شيء علق بدعامة القارب

373
00:51:06,306 --> 00:51:07,419
.أبقيا هنا -
.حسنٌ -

374
00:51:08,189 --> 00:51:09,263
.كريستال)،  آتي بـ(اليربوع) هنا)

375
00:51:12,144 --> 00:51:14,793
،قلتُ آتي بـ(اليربوع) إلى هنا
ماذا دهاك؟

376
00:51:15,831 --> 00:51:17,213
لمَ لا تأتي بي بنفسكَ؟

377
00:51:26,276 --> 00:51:30,154
،أنا هنا أفكر،  أنّ كل الخراب
.الّذي لحق بيومنا هذا كان خطأكَ

378
00:51:31,423 --> 00:51:32,689
،لنّ تساعدنا بساقطتنا الجديدة

379
00:51:33,612 --> 00:51:37,337
لمّ تفعل شيءً،  أخبرتكَ،  و أنتَ
.أخذتنا بعيداً عن المسار الصحيح

380
00:51:39,911 --> 00:51:44,171
،أنا، أنا،  أنا فهمتُ، أنتَ جديدٌ
.على هذا العمل،  لستُ غاضباً من ذلك

381
00:51:44,280 --> 00:51:48,624
.. لكن ما تفعله
.. هذا الّذي

382
00:51:48,800 --> 00:51:54,541
.. هنالك كلمة يسمّى بها ذلك
إنّها كلمة قاربية،  ما هي؟

383
00:51:55,886 --> 00:52:00,033
التمرّد!  أهذا ما بالأمر؟
أهذا بشأن التمّرد؟

384
00:52:00,726 --> 00:52:03,682
رويدكَ يا (ديريك)،  حسنٌ؟
.الأمر يؤول إلى الوحشية و حسب

385
00:52:10,864 --> 00:52:13,705
،لو هنالك من يتعيّن عليه أنّ يكون بالأسفل
!لتصليح العطل،  فهذا سيكون أنتَ

386
00:52:16,740 --> 00:52:19,926
!دعني أفعلها،  دعني أفعلها
!دعني أفعلها

387
00:52:28,720 --> 00:52:30,560
،هذهِ حالة طواريء
.أريد أنّ يخرج الجميع من المياه

388
00:52:30,560 --> 00:52:33,200
،أخرجوا من الماء الآن
!هذهِ حالة طارئة

389
00:52:34,060 --> 00:52:35,058
!أخرجوا من الماء الآن

390
00:53:26,634 --> 00:53:27,555
!سـُحقاً

391
00:54:08,960 --> 00:54:11,560
!هيّا! هيّا

392
00:55:06,240 --> 00:55:08,520
!ربـّاه

393
00:55:27,878 --> 00:55:29,836
!ربـّاه

394
00:55:48,293 --> 00:55:52,482
ماذا تفعل؟ -
إلى أين ذاهب؟ -

395
00:55:52,482 --> 00:55:56,059
!ألقي البندقية -
.إنّها عامرة تماماً بالذخيرة -

396
00:56:11,313 --> 00:56:12,004
.لا تفلتني

397
00:56:14,960 --> 00:56:18,040
!أسبحا إلى الشاطيء!  أخرجا من الماء

398
00:56:45,916 --> 00:56:48,449
!أخرجوا من الماء

399
00:57:11,280 --> 00:57:12,440
!هيا

400
00:57:27,200 --> 00:57:29,520
تود)،  ماذا تفعل؟)

401
00:57:34,720 --> 00:57:39,240
!أبتعدوا عن الطريق

402
00:58:01,764 --> 00:58:03,645
!أبتعدوا عن الطريق

403
00:58:58,525 --> 00:58:59,753
.ستحرق المُحرّك

404
00:59:07,013 --> 00:59:10,392
،زين)،  (لورا)،  تشبثا بشيء)
.و أبتعدا عن الزجاج

405
00:59:14,191 --> 00:59:14,919
!هيّا

406
00:59:15,344 --> 00:59:16,341
!هيّا

407
00:59:17,032 --> 00:59:17,606
!أجل! أجلّ

408
01:00:06,285 --> 01:00:07,666
!سُحقاً

409
01:00:29,080 --> 01:00:30,880
!هيّا بنا

410
01:00:31,775 --> 01:00:32,848
أأنتما بخير؟

411
01:00:32,880 --> 01:00:34,160
أأنتِ بخير؟ -
.أجل -

412
01:00:35,000 --> 01:00:36,918
أين (كيلي)؟ -
.إنّها على الجانب الآخر -

413
01:00:36,440 --> 01:00:37,400
.هناك

414
01:00:39,640 --> 01:00:42,495
!(كيلي)! (كيلي)

415
01:00:43,330 --> 01:00:44,365
!(جاك)

416
01:00:46,978 --> 01:00:48,589
!أخرجي من الماء

417
01:00:49,520 --> 01:00:53,031
،لستُ أجد طريقاً إليكِ
.أخرجي من النافذة العلوية

418
01:00:53,031 --> 01:00:54,270
!بسرعة

419
01:01:16,422 --> 01:01:17,342
!(جاك)

420
01:01:32,275 --> 01:01:34,806
.أذهبا،  لا أريدكما أنّ تريا هذا

421
01:01:49,480 --> 01:01:50,640
!قدّ أكلوا قضيبي
.قدّ أكلوا قضيبي

422
01:01:51,624 --> 01:01:53,158
.قد أكلوا قضيبي

423
01:02:00,760 --> 01:02:02,640
.بسرعة يا (جاك)،  إن المياه تتصاعد

424
01:02:05,920 --> 01:02:07,160
!(جاك)

425
01:02:07,240 --> 01:02:08,120
!(كيلي)

426
01:02:10,972 --> 01:02:11,892
!بسرعة

427
01:02:12,815 --> 01:02:14,311
أيمكنكِ الوصول إلى النافذة العلوية؟

428
01:04:07,252 --> 01:04:09,247
!أبتعدوا أيّها اللـّقطاء

429
01:04:13,624 --> 01:04:14,659
!ليخرج الجميع من الماء

430
01:04:20,280 --> 01:04:22,040
!ليكن الجميع على الشاطيء

431
01:04:37,924 --> 01:04:39,228
!ليخرج الجميع

432
01:04:49,880 --> 01:04:53,040
!لا! لا

433
01:05:23,914 --> 01:05:24,911
.أضغط على هذه

434
01:05:29,059 --> 01:05:30,132
.(معك مأمورة الشرطة (فوستر

435
01:05:30,555 --> 01:05:32,243
أمي؟ -
.(جاك) -

436
01:05:32,935 --> 01:05:34,659
،أنا آسف،  قدّ عبثتُ
.نحن بالبحيرة

437
01:05:34,659 --> 01:05:36,888
ماذا؟
أين (لورا) و (زين)؟

438
01:05:37,120 --> 01:05:39,480
.إنّهما معي على القارب -
.(ربـّاه،  (جاك -

439
01:05:40,382 --> 01:05:46,003
أيـّاً يكون الأمر،  إيّاكم و النزول إلى الماء؟ -
.لستِ تفهمين يا أمي،  قاربنا يغرق -

440
01:05:46,420 --> 01:05:51,283
ماذا؟
أين أنتم؟

441
01:05:52,782 --> 01:05:53,472
ماذا تفعلين؟

442
01:06:08,791 --> 01:06:11,092
،سآتي معكِ
.هيّا بنا

443
01:06:32,822 --> 01:06:36,400
.هذهِ أمي -
!أمي،  هنا -

444
01:06:38,926 --> 01:06:40,575
.(أحذر الصخور،  يا (جاك -
.أجل -

445
01:06:41,345 --> 01:06:43,033
كيف سنقترب من القارب؟ -
.لا أعلم -

446
01:06:43,878 --> 01:06:48,023
الحبل،  أتظنين أنـّه قد يصل إليهم؟

447
01:06:48,754 --> 01:06:51,516
،جاك)،  سأقذف الحبلّ إليكَ)
.أريدكَ أنّ تربطه بأعلى دعامة

448
01:06:51,520 --> 01:06:52,480
.حسنٌ،  يا أمي

449
01:06:53,960 --> 01:06:55,480
هل أوثقته جيّداً؟ -
.أجل -

450
01:06:57,960 --> 01:06:59,560
.تقدم قليلاً

451
01:07:02,419 --> 01:07:04,222
.أحذر الصخور

452
01:07:05,200 --> 01:07:06,520
!أحذر

453
01:07:07,334 --> 01:07:08,868
مستعد؟ -
.أجل -

454
01:07:12,285 --> 01:07:14,958
.هذا جيّد،  أبقَ على هذهِ المسافة -
.حسنٌ -

455
01:07:16,920 --> 01:07:17,920
.أجل

456
01:07:29,752 --> 01:07:32,054
،أبقه مشدود
.لديّ الراديو خاصتي

457
01:07:33,592 --> 01:07:34,857
.حسنٌ،  أوصلي هناك و حسب

458
01:07:50,384 --> 01:07:51,863
أمي، أأنتِ بخير؟

459
01:07:56,663 --> 01:07:58,274
هل أنتم جميع من على القارب؟

460
01:07:58,583 --> 01:08:01,767
،كلاّ،  (كيلي) عالقة بالغرفة السفلية
.لا يمكننا أخراجها

461
01:08:01,960 --> 01:08:03,341
.لا يمكننا أخراجها -
كيلي)؟) -

462
01:08:04,200 --> 01:08:08,479
ربـّاه!  (كيلي)؟ -
.ربّـاه، (جولي)،  رجاءً ساعديني -

463
01:08:09,869 --> 01:08:11,058
أيمكنكِ بلوغ ذراعي؟

464
01:08:11,320 --> 01:08:13,560
،ساعديني على الخروج من هنا
.المياه تتصاعد

465
01:08:13,669 --> 01:08:16,661
أيمكنكِ الوصول إلى النافذة العلوية؟ -
!هذا ليس مهم،  إنّها عالقة -

466
01:08:21,846 --> 01:08:23,000
!(جاك)
!أنا خائفة

467
01:08:24,034 --> 01:08:25,146
!أرجوك ساعدني

468
01:08:27,000 --> 01:08:30,560
!بسرعة يا أمي -
كيلي)؟) -

469
01:08:31,136 --> 01:08:33,093
.سنموت -
كلاّ،  لنّ نموت،  أتفقنا؟ -

470
01:08:40,440 --> 01:08:43,000
!أحتاج مساعدتكَ،  أرجوك

471
01:08:45,186 --> 01:08:47,920
،السبيل الوحيد لبلوغها،  من أسفل القارب
.أذهب إلى الحبل

472
01:08:48,834 --> 01:08:50,944
.عمَّ تتحدثين،  لا يمكننا أنّ نتركها بالأسفل هنا

473
01:08:51,174 --> 01:08:54,474
،حينما يعبر الجميع عبر الحبل
.سعود لها

474
01:08:55,014 --> 01:08:56,702
!كلاّ، لنّ أغادر من دونها يا أمي

475
01:08:56,857 --> 01:09:02,460
ربـّاه، يا (جاك) الطريقة الوحيدة لتصل إليها
.هي عبر المياه،  و لنّ أترككَ تفعل ذلك

476
01:09:02,615 --> 01:09:06,837
،أنا سبب أستقلالها هذا القارب
.هذا خطأي

477
01:09:10,139 --> 01:09:11,712
.لنّ أغادر من دونها

478
01:09:11,944 --> 01:09:14,208
،الحبل لنّ يحتمل أكثر
.هلمّوا

479
01:09:16,204 --> 01:09:20,848
،سأمرر (زين) و (لورا)،  و حينما أعود
.سنفعل هذا سويّاً

480
01:09:21,880 --> 01:09:25,992
.حسنٌ -
.سنجعل الطفلين بيننا،  أذهبِ أنتِ اولاً -

481
01:09:27,414 --> 01:09:31,021
،أيمكنكَ فعل ذلك؟  - يجدر أنّ تصدقي ذلك -
.فأنا لا أرقص على السارية دون فائدة

482
01:09:34,592 --> 01:09:37,713
.أمامكَ الكثير من الشرح لتدلي بهِ

483
01:09:39,353 --> 01:09:40,849
مستعدة؟

484
01:09:47,491 --> 01:09:49,755
.توخوا الحذر،  لا تنظروا لأسفل،  هيّا بنا

485
01:09:57,520 --> 01:10:01,520
،مثلما تفعله بساحة اللّعب
.. يدّ تسلم أخرى

486
01:10:03,729 --> 01:10:05,033
.لا تنظروا للأسفل

487
01:10:06,680 --> 01:10:11,680
لا تنظروا للأسفل،  أتفقنا؟ -
.أستمرّوا،  هيـّا يمكنكم فعلها -

488
01:10:11,788 --> 01:10:14,002
.يد تلو الأخرى -
.أنا خائفة.  - أمي -

489
01:10:15,068 --> 01:10:20,246
.لا تنظروا للأسفل
.ها أنتم أولا -

490
01:10:20,497 --> 01:10:22,000
.توخوا الحذر -
.ما هذا -

491
01:10:22,240 --> 01:10:25,160
.لا تظروا للأسفل

492
01:10:38,600 --> 01:10:41,720
!أبتعدوا عنّي

493
01:10:53,840 --> 01:10:55,360
!لا! لا

494
01:11:01,083 --> 01:11:02,080
!اللّعنة

495
01:11:08,760 --> 01:11:13,555
!لورا)،  أصغيا إليّ كليكما)
.إنّ تتحركوا سريعاً،  لنّ تنال منكم

496
01:11:13,555 --> 01:11:16,667
!عليكم أنّ تتحركوا الآن
!هيّا

497
01:11:17,820 --> 01:11:19,162
!هيا،  أفعلوها

498
01:11:29,068 --> 01:11:30,827
.حسنٌ يا رفاق،  ها قد وصلتم

499
01:11:33,752 --> 01:11:35,440
.ها قد فعلتموها

500
01:11:41,314 --> 01:11:42,503
!سحقاً

501
01:11:47,840 --> 01:11:49,400
!هيّا ،  واصلي المُضيّ

502
01:11:53,983 --> 01:11:56,092
أأنت بخير؟ -
.أطفيء المُحرّك -

503
01:11:57,744 --> 01:12:01,352
ماذا تفعل؟
جاك)،  ماذا تفعل؟)

504
01:12:04,078 --> 01:12:06,458
ماذا تفعل؟
!(جاك)

505
01:12:06,727 --> 01:12:09,720
!جاك)،  إيّاك أنّ تفعل ذلك) -
إنّهم يريدون الدماء،  أليس كذلك؟ -

506
01:12:10,413 --> 01:12:12,338
.حسنٌ،  سأعطيهم الدماء

507
01:12:21,123 --> 01:12:26,649
.قميص مُبلل،  قميص مُبلل

508
01:13:44,658 --> 01:13:47,880
!(جاك) -
!ربـّاه!  ربـّاه -

509
01:13:50,761 --> 01:13:52,832
!سنخرج من هنا حسنٌ،  كلينا

510
01:13:54,216 --> 01:13:58,323
أنا بالداخل،  أريدكم أنّ تسحبونا بأقصى
سرعة ممكنة،   هل تسمعوني؟

511
01:13:58,515 --> 01:14:01,092
.حسنٌ،  سنكون على أهبة الأستعداد لأشارتكم

512
01:14:06,231 --> 01:14:10,875
جاك)،  ماذا تفعل؟  سيعودون؟) -
.أعطيتهم وجبة خفيفة،  ستلهيهم لوهلة -

513
01:14:17,212 --> 01:14:19,668
.أريدكِ أنّ تربطي هذهِ سوياً -
لماذا؟ -

514
01:14:18,960 --> 01:14:19,920
!أفعليها و حسب

515
01:14:21,011 --> 01:14:25,233
إلى أين أنتَ ذاهب؟
!(جاك)

516
01:14:42,202 --> 01:14:44,005
أيمكنكِ أنّ تتشبثي جيّداً؟

517
01:14:46,195 --> 01:14:50,071
.أكتمي أنفاسكِ،  سنسبح من أسفل القارب

518
01:14:50,878 --> 01:14:53,142
،أريدك أنّ تتشبثي بي جيّداً
أيمكنكِ التشبث بي جيّداً؟

519
01:14:56,637 --> 01:15:03,853
أريدكم أنّ تسحبونا خلال 10 ثوان،  أستمعونني؟ -
.عُلم،  خلال 10 ثواني،  عند إشارتكَ -

520
01:15:04,314 --> 01:15:05,426
.أجعلي الأطفال يمكثون

521
01:15:15,639 --> 01:15:17,404
10. .. 10

522
01:15:32,952 --> 01:15:35,752
6 ... 5 ... 4 ... 6 ... 5 ... 4 ...

523
01:15:36,638 --> 01:15:39,745
... 3 ... 2 ... 1 ... 3 ... 2 ... 1 .

524
01:15:50,760 --> 01:15:52,000
!هيّا

525
01:15:59,632 --> 01:16:01,812
!هيّا،  أيّتها الماكينة اللّعينة

526
01:16:16,753 --> 01:16:17,481
!هيّا

527
01:16:39,364 --> 01:16:40,476
!ربـّاه

528
01:16:41,783 --> 01:16:42,434
!سحقاً

529
01:17:01,361 --> 01:17:02,166
هل أنتما بخير؟

530
01:17:04,893 --> 01:17:06,811
!أستخدما أقدامكما بالسباحة،  هيّا

531
01:17:09,499 --> 01:17:10,112
!هيّا بنا

532
01:17:12,916 --> 01:17:14,949
.أنتِ بخير

533
01:17:15,719 --> 01:17:17,330
.تنفسي،  أنتِ على ما يُرام

534
01:17:19,173 --> 01:17:20,822
.أنت على ما يُرام

535
01:17:21,285 --> 01:17:23,280
!يسعدني أنّكم نجوتم إلى القارب
!أيّها المسيح

536
01:17:26,198 --> 01:17:27,003
.سحقاً

537
01:17:31,074 --> 01:17:35,372
.أنظري يا أمي،  هناك -
.إنّهم موتى -

538
01:17:36,756 --> 01:17:38,687
.جميعهم موتى

539
01:17:51,480 --> 01:17:55,335
!(قد فعلتها،  يا (جاك -
.قدّ نجح الأمر -

540
01:17:55,490 --> 01:17:58,329
،ظننتُ أنّ الصيد بالمُتفجرات
ممنوع بهذهِ المنطقة،  يا مأمورة الشرطة؟

541
01:17:59,521 --> 01:18:01,823
!يا مأمورة الشرطة
يا مأمورة الشرطة؟

542
01:18:02,630 --> 01:18:09,077
.(نعم،  هنا (جولي -
.جولي)،  لدينا مشكلة كبيرة) -

543
01:18:09,310 --> 01:18:14,375
،أنا أحملق الآن بسرب من (البيرانا) الميّتة
.ليسوا جميعهم،  لكنها بداية طيّبة

544
01:18:14,607 --> 01:18:15,719
.لستِ تفهمين

545
01:18:16,796 --> 01:18:23,590
،السمكة التي تركتيها ليّ
.ليست لها أعضاء تناسلية بالغة

546
01:18:24,396 --> 01:18:26,122
ماذا؟ -
عمَّ تتحدث؟ -

547
01:18:28,081 --> 01:18:32,742
،أسماك (البيرانا) التي قتلت أولئكَ الغواصين
.. و الأسماك التي تسعون في صيدها

548
01:18:33,187 --> 01:18:38,243
!ليست أسماك كاملة النضج البيولوجي
!إنّها الصغار حديثة الفقس

549
01:18:40,444 --> 01:18:42,489
الصغار؟

550
01:18:45,468 --> 01:18:48,028
حسنٌ،  أين الآباء إذن؟

551
01:18:50,291 --> 01:19:09,226
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

