1
00:01:53,200 --> 00:01:56,960 
آسف سيدي
هذه المقاعد محصورة
بركاب الدرجة الأولى

2
00:01:57,280 --> 00:01:59,200 
أتبحث عن هذه؟

3
00:02:01,120 --> 00:02:03,040 
هل احضر لك شيئا؟

4
00:02:03,360 --> 00:02:07,040 
ويسكى ممزوج بدون ماء

5
00:02:10,320 --> 00:02:12,800 
هنا القبطان يحدثكم

6
00:02:13,120 --> 00:02:15,960 
علمنا بأننا سنصادف بعض التيارات الهوائية

7
00:02:16,320 --> 00:02:20,640 
أرجو منكم العودة إلى مقاعدكم
وربط أحزمة الأمان

8
00:02:20,960 --> 00:02:25,320 
والبقاء هناك حتى إطفاء
شارة ربط حزام الأمان

9
00:02:33,840 --> 00:02:36,320 
اسمع أن الطيور لا تحلق على هذا الارتفاع

10
00:02:37,160 --> 00:02:39,760 
اسمع أن الملائكة وحدها قادرة على ذلك

11
00:02:45,600 --> 00:02:47,160 
أين القنبلة

12
00:02:48,840 --> 00:02:50,440 
أنا القنبلة

13
00:02:53,440 --> 00:02:57,360 
هل أسكب لك الوسكى؟
لا سأشربها من الزجاجة

14
00:03:05,680 --> 00:03:08,520 
فيلم آخر مقتبس من مسلسل تلفزيونى قديم

15
00:03:08,840 --> 00:03:10,520 
ماذا ستفعل؟

16
00:03:13,360 --> 00:03:14,680 
سأغادر الطائرة

17
00:03:15,520 --> 00:03:17,040 
كلام مضحك

18
00:03:17,600 --> 00:03:19,000 
ليس مضحكا

19
00:03:19,880 --> 00:03:22,040 
ماذا تفعل؟

20
00:03:22,360 --> 00:03:24,880 
ابتعد عنى؟ ابتعد عنى

21
00:03:50,480 --> 00:03:52,400 
ساعدونى ساعدونى

22
00:03:55,960 --> 00:03:57,800 
ساعدونى احذر

23
00:04:37,320 --> 00:04:38,880 
رحلة لطيفة

24
00:05:01,840 --> 00:05:03,360 
أيها السافل المجنون

25
00:05:05,680 --> 00:05:08,200 
أظنك تعنى السافلة المجنونة

26
00:05:13,520 --> 00:05:16,200 
ما هذا ؟
ماذا يجرى هنا؟

27
00:05:16,840 --> 00:05:18,520 
اللعنة أكره الطيران

28
00:05:19,040 --> 00:05:21,200 
مستحيل مستحيل

29
00:05:21,520 --> 00:05:24,520 
ما معنى هذا؟
من أنتن؟

30
00:05:24,880 --> 00:05:26,880 
من أنتن؟

31
00:05:31,040 --> 00:05:35,560 
<font color="#EA00">
كان ياما كان
ثلاث فتيات مختلفات تماما

32
00:05:42,800 --> 00:05:45,280 
{\fnMCS FREEDOM\fs22\an9\}
<font color="#EA00">
ناتالـــى

33
00:05:50,600 --> 00:05:52,800 
{\fnMCS FREEDOM\fs22\an9\}
<font color="#EA00">
أليكـــس

34
00:06:01,040 --> 00:06:03,040 
{\fnMCS FREEDOM\fs22\an9\}
<font color="#EA00">
ديــــلان

35
00:06:03,080 --> 00:06:06,080 
<font color="#FF80FF">
كبرن ليصبحن
ثلاث نساء مختلفات تماما

36
00:06:06,400 --> 00:06:10,080 
<font color="#EA00">
مما يجعلها بطلة لليوم الخامس
أحسنت ناتالى

37
00:06:10,400 --> 00:06:14,400 
<font color="#FF80FF">
لديهن3 قواسم مشتركة
إنهن ذكيات جميلات

38
00:06:14,760 --> 00:06:16,760 
سأراقبك عن كثب

39
00:06:17,000 --> 00:06:19,320 
وأجعلك تطلبين الرحمة

40
00:06:21,400 --> 00:06:23,600 
ويعملن لحسابى

41
00:06:23,920 --> 00:06:26,080 
أنا ادعى شالى

42
00:06:39,160 --> 00:06:40,920 
لنسلك هذا الاتجاه
لا

43
00:06:41,360 --> 00:06:42,280 
هذا الاتجاه

44
00:06:42,920 --> 00:06:44,760 
مهلا أنا لست لعبة

45
00:06:49,680 --> 00:06:53,800 
{\fnAF-Jeddah\fs22\an8\}
<font color="#FFFF00">ناصر المنشاوى
{\fnSultan normal\}
<font color="#FF80FF">يقدم

46
00:06:53,880 --> 00:07:01,640 
{\fn-Jeddah\fs32\an8\}
<font color="#FF80FF">ملائكــة تشــارلــي
<font color="#FFFF00">الجـزء الأول

47
00:07:01,640 --> 00:07:04,640 
{\fnMCS FREEDOM\fs25\an8\}
<font color="#FF0000">أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

48
00:07:17,160 --> 00:07:18,960 
صباح الخير نجمة البحر

49
00:07:21,320 --> 00:07:23,640 
صباح الخير شارلى

50
00:07:24,000 --> 00:07:25,800 
تشاد اللطيـف

51
00:07:26,480 --> 00:07:29,000 
فكرة فى إعداد فطور لنا

52
00:07:29,320 --> 00:07:31,800 
وربما تقومين بعد ذلك

53
00:07:32,640 --> 00:07:35,000 
بمغازلة تشاد قليلا

54
00:07:39,400 --> 00:07:40,760 
احتفظ بهذه الفكرة

55
00:07:46,840 --> 00:07:49,000 
نعم سأحضر حالا

56
00:07:52,520 --> 00:07:54,520 
ليس حظنا سيئا؟

57
00:07:54,840 --> 00:07:56,680 
أستطيع إعداد شىء آخر غير البيض

58
00:07:56,840 --> 00:07:59,400 
لا البيض ليس سبب ذهابى

59
00:07:59,680 --> 00:08:01,000 
أهو المركب؟

60
00:08:01,360 --> 00:08:04,840 
ليس المركب على الذهاب

61
00:08:06,520 --> 00:08:08,120 
أهو تشاد؟

62
00:08:09,840 --> 00:08:11,840 
قد يكون تشاد السبب

63
00:08:17,200 --> 00:08:18,680 
السبب هو تشاد

64
00:08:20,200 --> 00:08:21,880 
السبب هو تشاد

65
00:08:25,040 --> 00:08:27,200 
إدواردو اجعلنى ارقص

66
00:09:47,520 --> 00:09:48,440 
صباح الخير

67
00:09:48,960 --> 00:09:52,440 
وقعت أوراق التنازل لذا يمكنك وضع
الطرود فى صندوق البريد

68
00:09:56,640 --> 00:09:57,960 
شكراً

69
00:09:58,240 --> 00:09:59,480 
على الرحب والسعة

70
00:10:04,600 --> 00:10:07,040 
نعم سأحضر حالا

71
00:10:08,600 --> 00:10:12,120 
أريد أن أوضح أمراً واحد بيننا

72
00:10:12,320 --> 00:10:16,000 
تكلمى لا أسرار بيننا
فى هذه المرحلة

73
00:10:16,280 --> 00:10:18,120 
سيطول الأمر وسيكون

74
00:10:18,440 --> 00:10:21,120 
صعباً وشاقاً

75
00:10:22,280 --> 00:10:25,280 
عندما يصعب الأمر أحيانا
أكون أسرع فى إنجازه

76
00:10:25,600 --> 00:10:30,120 
إذا لم تنجح بتفكيك القنبلة
ستغرق لوس أنجلوس فى المياه

77
00:10:30,600 --> 00:10:33,440 
أى سلك؟
الأحمر أم الأزرق؟

78
00:10:35,440 --> 00:10:37,120 
هذا الأسلوب لا ينفع

79
00:10:37,440 --> 00:10:39,120 
نسيت إخراج الكعك

80
00:10:39,960 --> 00:10:43,640 
أمر سخيف على أى حال
لم لا اكتفى بجذب السلك؟

81
00:10:43,960 --> 00:10:47,800 
إنها أسلاك زائفة يا حبيبى
الآلية الحقيقية موجودة فى الداخل

82
00:10:48,120 --> 00:10:51,800 
إن عبثت بالدائرة الخارجية المغذية
للتيار فستنفجر القنبلة

83
00:10:52,960 --> 00:10:54,960 
مدهش

84
00:10:55,800 --> 00:10:59,640 
تعرفين الكثير عن المتفجرات
كونك اختصاصية تجميل

85
00:11:03,480 --> 00:11:07,680 
ألا تدهشك المعلومات التى يمكن
الحصول عليها من الانترنت؟

86
00:11:16,200 --> 00:11:18,360 
سأحضر حالاً

87
00:11:21,520 --> 00:11:23,720 
متى أقابل المدعو تشارلى؟

88
00:11:24,000 --> 00:11:26,360 
تشارلى إنسان محب للعزلة

89
00:11:27,000 --> 00:11:29,680 
لكن تشارلى امرأة أليس كذلك؟

90
00:11:31,360 --> 00:11:34,680 
أعنى إنها حتما امرأة أليس كذلك؟

91
00:11:38,680 --> 00:11:41,360 
لا يمكننى الاستمرار
فى خداع جايسون

92
00:11:41,680 --> 00:11:44,720 
من سترغب فى رجل
يخشى امرأة قوية الشخصية؟

93
00:11:45,040 --> 00:11:49,880 
يعاملوننى بلطف إلى أن يعرفوا
أننى أستطيع تحطيم الحجر برأسى

94
00:11:50,080 --> 00:11:51,320 
تعجبنى تلك الخدعة

95
00:11:51,520 --> 00:11:53,080 
كعك بالعنب البرى

96
00:11:53,360 --> 00:11:55,360 
خبزته بنفسى

97
00:11:58,360 --> 00:11:59,720 
لذيذ

98
00:11:59,920 --> 00:12:01,240 
يبدو لذيذا

99
00:12:01,880 --> 00:12:04,200 
يبدو شهياً فعلاً أليكس

100
00:12:04,880 --> 00:12:06,200 
يا إلهى

101
00:12:16,760 --> 00:12:17,920 
ما هذا؟

102
00:12:18,400 --> 00:12:19,880 
كعكة صينية محاربة

103
00:12:21,560 --> 00:12:22,880 
لا داعى للسخرية

104
00:12:23,120 --> 00:12:27,560 
أصيب صديقى بكعكة صينية محاربة
وعاد إلى دياره فى 4 أكياس

105
00:12:27,880 --> 00:12:31,400 
ليس كعكا صينيا
ولا محارباً إنه من العنب البرى

106
00:12:34,240 --> 00:12:35,240 
هل أنت بخير؟

107
00:12:35,440 --> 00:12:37,960 
إنها تعانى أزمة الهوية السرية

108
00:12:38,240 --> 00:12:39,240 
أليست هذه حالنا جميعا؟

109
00:12:39,560 --> 00:12:40,760 
تنحى

110
00:12:44,400 --> 00:12:45,760 
أليكس

111
00:12:46,080 --> 00:12:47,920 
ملائكتى

112
00:12:49,120 --> 00:12:51,600 
القلب عضلة

113
00:12:52,920 --> 00:12:55,440 
فى رياضة كمال الأجسام
نمرن العضلات

114
00:12:55,640 --> 00:12:58,280 
التى تنمو لتصبح أكبر وأقوى

115
00:12:58,560 --> 00:13:00,640 
نفعل الشىء ذاته مع القلب

116
00:13:00,840 --> 00:13:02,600 
لا شك فى أن لى قلب وحيد القرن

117
00:13:02,920 --> 00:13:05,280 
هذا صحيح كونى فخورة به

118
00:13:08,120 --> 00:13:09,760 
يا ملائكتى

119
00:13:10,120 --> 00:13:11,760 
تلك الجروح البسيطة ستشفى

120
00:13:12,960 --> 00:13:17,120 
وعندما تحين ساعة الحسم
ستكون قلوبكن بمنتهى القوة

121
00:13:17,440 --> 00:13:20,440 
وسيصبح بإمكانكن
التلاعب بعواطفه

122
00:13:20,800 --> 00:13:23,280 
بمعدل 3 مجموعات
10 حركات لكل مجموعة

123
00:13:23,640 --> 00:13:25,280 
شكراً بوز

124
00:13:27,120 --> 00:13:30,280 
استأذنكن
على الرد على مكالمة هاتفية

125
00:13:35,800 --> 00:13:35,920 
صباح الخير يا ملائكتي

126
00:13:35,920 --> 00:13:37,120 
صباح الخير يا ملائكتي

127
00:13:37,480 --> 00:13:38,800 
صباح الخير تشارلي

128
00:13:39,000 --> 00:13:43,360 
ديلان أليكس ناتالى أرجو
أن تكن مستعدات لمهمتكن التالية

129
00:13:44,800 --> 00:13:49,800 
هذا إريك نوكس مهندس لامع
ومؤسس نوكس للتقنيات

130
00:13:50,160 --> 00:13:53,480 
شركة صاعدة فى مجال
برمجة الاتصالات

131
00:13:53,800 --> 00:13:56,000 
ليلة البارحة تم اختطاف نوكس

132
00:13:56,200 --> 00:13:59,160 
وسرق نظام التعرف الصوتى
الخاص به

133
00:14:03,160 --> 00:14:04,480 
من السيدة؟

134
00:14:04,840 --> 00:14:08,160 
فيفيان وود
رئيسة شركة نوكس للتقنيات

135
00:14:08,360 --> 00:14:09,880 
هى اختطفته إذن

136
00:14:11,080 --> 00:14:13,120 
يمكننا إذن العودة إلى منازلنا

137
00:14:13,320 --> 00:14:16,840 
ملائكتى أعرفكن بفيفيان وود
موكلتنا الجديدة

138
00:14:17,560 --> 00:14:19,720 
لقد طلبت منا إيجاد إريك نوكس

139
00:14:20,040 --> 00:14:21,000 
مرحباً

140
00:14:21,200 --> 00:14:24,720 
من المستفيد من اختفاء نوكس؟

141
00:14:25,000 --> 00:14:27,240 
أنا على الأرجح أنا شريكته

142
00:14:27,840 --> 00:14:29,840 
قبل أن نصبح شركاء

143
00:14:30,680 --> 00:14:32,200 
كنا صديقين

144
00:14:32,840 --> 00:14:34,840 
هل من أعداء لنوكس؟

145
00:14:35,200 --> 00:14:37,200 
روجر كوروين إنه يملك

146
00:14:37,400 --> 00:14:42,040 
ريد ستار
أكبر شركة أقمار اصطناعية للاتصالات

147
00:14:42,240 --> 00:14:45,080 
منذ 6 اشهر
حاول شراء نوكس للتقنيات

148
00:14:45,360 --> 00:14:48,040 
عندما رفض نوكس بيع الشركة
فقد كوروين صوابه

149
00:14:48,360 --> 00:14:49,360 
رجل ظريف

150
00:14:49,600 --> 00:14:50,920 
هل طلب احدهم فدية؟

151
00:14:51,240 --> 00:14:54,720 
لا لكنى واثقة بأنه على قيد الحياة

152
00:14:55,040 --> 00:14:58,200 
سأعاين شريط المرآب
قد أجد دليلا ما

153
00:14:58,560 --> 00:15:02,560 
إذن كوروين هو دليلنا الوحيد
نأمل أن يقودنا إلى نوكس

154
00:15:02,880 --> 00:15:07,400 
يتلقى كوروين تدليكاً أسبوعيا
فى دار السيدة وونغ للزهور

155
00:15:07,720 --> 00:15:10,880 
هذه فرصتنا للتحرى عنه

156
00:15:11,400 --> 00:15:13,080 
ماذا قال؟

157
00:15:13,560 --> 00:15:16,080 
حتى لو دفعت حياتى ثمنا؟

158
00:15:17,080 --> 00:15:19,400 
يمكننى القبول بتلك الشروط

159
00:15:20,920 --> 00:15:25,920 
أشعر بقليل من البرد يوكو
أحتاج إلى تدليك يدفئنى

160
00:15:29,400 --> 00:15:30,920 
أنا فى خدمتك

161
00:15:31,240 --> 00:15:32,400 
حسناً

162
00:15:32,920 --> 00:15:35,920 
أيمكننا البدء فى هذه الألفية؟

163
00:15:38,080 --> 00:15:39,760 
بانزاى

164
00:15:44,920 --> 00:15:46,600 
أوه أجل

165
00:15:47,320 --> 00:15:49,480 
هناك الكثير من الشد العصبى

166
00:15:49,760 --> 00:15:51,760 
فى الفقرتين الرابعة والخامسة

167
00:15:51,960 --> 00:15:52,960 
أعرف ذلك

168
00:15:53,280 --> 00:15:55,920 
سأرى إن كان بوسعى

169
00:15:57,920 --> 00:15:59,280 
معالجتها

170
00:16:01,600 --> 00:16:06,600 
بتفعيل نقاط الطاقة الصحيحة
يمكنك أن تنشط الدورة الدموية

171
00:16:08,280 --> 00:16:10,280 
وأن تخفف الألم

172
00:16:10,960 --> 00:16:12,800 
أو حتى

173
00:16:15,000 --> 00:16:17,000 
تفقد المرء وعيه

174
00:16:34,120 --> 00:16:35,800 
حسناً هيا بنا

175
00:16:40,480 --> 00:16:41,800 
مفكرتة الالكترونية

176
00:16:48,880 --> 00:16:50,320 
حصلت على مفتاح السيارة

177
00:16:53,320 --> 00:16:55,160 
نقل البيانات
حصلت على جدولة

178
00:17:05,520 --> 00:17:07,520 
غفوت قليلا بلا شك

179
00:17:08,160 --> 00:17:09,840 
أنتى بارعة

180
00:17:10,400 --> 00:17:12,360 
فى استعمال يديك

181
00:17:13,160 --> 00:17:16,000 
استطيع الاستفادة من خدمتك
إن عملت موظفة لدى

182
00:17:16,520 --> 00:17:21,520 
أشكر عرضك هذا
لكن يدى لن تقتربا من موظفيك

183
00:17:27,720 --> 00:17:30,480 
إن كان كوروين
المسئول عن خطف نوكس

184
00:17:30,800 --> 00:17:33,760 
فهناك شخص آخر
يتولى أعماله الإجرامية

185
00:17:42,160 --> 00:17:44,640 
كيف يجرى العمل
على شريط الخطف؟

186
00:17:44,960 --> 00:17:48,000 
اعمل على توضيح انعكاس
على نافذة السيارة

187
00:17:52,880 --> 00:17:54,040 
ما هو طلبكن؟

188
00:17:54,400 --> 00:17:58,720 
3 شيزبرغر
3 علب بطاطا مقلية و3 فطائر بالكرز

189
00:17:58,920 --> 00:18:00,280 
ماذا تطلبان؟

190
00:18:03,120 --> 00:18:04,760 
هذا احد الخاطفين

191
00:18:05,080 --> 00:18:06,720 
رجل نحيف وغد

192
00:18:07,080 --> 00:18:08,720 
نبحث الآن عن سجله

193
00:18:09,080 --> 00:18:10,760 
ونرى إن كان يعمل لحساب كوروين

194
00:18:11,080 --> 00:18:12,400 
ما مشاريع كوروين لهذه الليلة؟

195
00:18:12,600 --> 00:18:14,400 
من ترغب فى التسلل إلى الحفلة؟

196
00:18:37,440 --> 00:18:38,760 
بوز

197
00:18:39,080 --> 00:18:41,080 
شكراً نات
على الرحب والسعة

198
00:18:42,080 --> 00:18:45,120 
إنه مرسل صوتى
ضعة على ضرسك الخلفى

199
00:18:45,440 --> 00:18:47,120 
أعرف أنه مذياع فموى

200
00:18:47,320 --> 00:18:49,640 
يمكننا بواسطته البقاء
على اتصال دائم

201
00:18:56,400 --> 00:18:59,280 
إننا نعمل بتمويه الآن لذا

202
00:18:59,600 --> 00:19:04,440 
إن نسيتما أن اسمى جون دايفد
فادعوانى ج د فكرا فى

203
00:19:04,680 --> 00:19:07,320 
الكعك المحلى
جاك دانيالز

204
00:19:07,800 --> 00:19:10,440 
مراهقون منحرفون
جون ديلوريان

205
00:19:17,000 --> 00:19:19,360 
ها هو رجلك جد

206
00:19:20,800 --> 00:19:22,800 
عن إذنكن سيداتى

207
00:19:26,480 --> 00:19:28,160 
أنا روجر كوروين أهلا بك

208
00:19:28,480 --> 00:19:31,160 
جون دايفد رايج
مرشد روحى

209
00:19:31,480 --> 00:19:33,480 
جون دايفد رايج؟

210
00:19:33,800 --> 00:19:36,000 
استرح بوز اطلب مشروباً

211
00:19:37,000 --> 00:19:38,640 
عن إذنك يا آنسة؟

212
00:19:39,480 --> 00:19:40,880 
أهلا يا آنسة

213
00:19:41,160 --> 00:19:43,160 
شراب هامرهيد من فضلك
لك ما تريد

214
00:19:45,040 --> 00:19:47,040 
أرأيت أى رجال نحيفين أوغاد؟

215
00:19:47,480 --> 00:19:49,360 
الأوغاد كثر لكنهم ليسوا نحيفين

216
00:19:49,680 --> 00:19:51,320 
كنت أتساءل إن
لا

217
00:19:51,680 --> 00:19:54,360 
لا مجال إذن كى -- لا

218
00:20:03,000 --> 00:20:04,360 
يا لروعتها

219
00:20:04,680 --> 00:20:05,680 
ما هى؟

220
00:20:06,400 --> 00:20:07,760 
ابتسامتك

221
00:20:09,440 --> 00:20:10,680 
شكراً

222
00:20:12,560 --> 00:20:16,400 
أليس هذا المكان مزخرفا على الطراز اليابانى؟

223
00:20:16,720 --> 00:20:18,960 
إنه معبد شينتو من القرن الثالث عشر

224
00:20:19,760 --> 00:20:21,120 
طلبت

225
00:20:21,920 --> 00:20:24,360 
طلبت التصاميم
بالبريد السريع من كيوتو

226
00:20:24,720 --> 00:20:26,080 
قنفذ الماء؟

227
00:20:26,280 --> 00:20:27,600 
أليست سمكة سامة؟

228
00:20:27,920 --> 00:20:32,880 
إنها تحلية نادرة للرجل
الذى لا يخشى الموت المؤلم

229
00:20:34,920 --> 00:20:37,560 
تقنيا هناك سمكة سامة واحدة
بين كل (60) سمكة

230
00:20:48,440 --> 00:20:49,400 
مذاقها كالدجاج

231
00:20:50,280 --> 00:20:52,600 
ستكون طيبة المذاق مع القرنبيط

232
00:20:54,920 --> 00:20:56,560 
الرجل يسخر من الموت

233
00:20:56,920 --> 00:21:00,560 
أحسنت العمل بوزلى
استدرجه للحديث عن نوكس

234
00:21:00,960 --> 00:21:03,760 
أخيراً خصم جدير

235
00:21:04,280 --> 00:21:08,000 
لنرى إن كان بوسعه تحمل
اختبار فى التبصر والحكمة

236
00:21:14,120 --> 00:21:16,960 
نات ذلك الساقى ظريف

237
00:21:17,280 --> 00:21:18,680 
أنا أعمل

238
00:21:18,880 --> 00:21:21,880 
هو معجب بك
عودى وغازليه قليلاً

239
00:21:27,600 --> 00:21:28,760 
كان ذلك سريعاً

240
00:21:29,080 --> 00:21:31,640 
لم استحق لقب ناتالى الرشيقة
بدون سبب

241
00:21:33,080 --> 00:21:34,280 
أجل

242
00:21:35,440 --> 00:21:37,160 
لم أرك هنا من قبل

243
00:21:37,440 --> 00:21:41,160 
أنا نادلة جديدة أنا كالعذراء
أعنى إنه أول عمل لى

244
00:21:42,480 --> 00:21:44,640 
هنا فى شركة كوروين

245
00:21:45,600 --> 00:21:48,280 
إنها تضيع فرصتها

246
00:21:48,600 --> 00:21:50,440 
مستحيل لقد سحرته

247
00:21:50,800 --> 00:21:53,600 
إحملى الصينية وابتعدى عنه

248
00:21:54,120 --> 00:21:56,960 
لا لا ابقى مكانك
ابقى وتحدثى إليه

249
00:21:58,120 --> 00:21:59,800 
انفضى شعرك

250
00:22:00,440 --> 00:22:03,440 
انفضى شعرك اللعين

251
00:22:17,480 --> 00:22:21,320 
عن إذنك لست معتادا ذلك
لكننى كنت أتساءل

252
00:22:21,640 --> 00:22:24,320 
إلا إذا كنت
مرتبطة حاليا بشخص ما

253
00:22:24,640 --> 00:22:25,520 
أجل

254
00:22:25,800 --> 00:22:27,200 
أنتى مرتبطة بالطبع
لا

255
00:22:27,480 --> 00:22:28,840 
لست مرتبطة بأحد

256
00:22:30,880 --> 00:22:32,200 
حرة

257
00:22:32,640 --> 00:22:35,320 
حسناً الخميس؟

258
00:22:36,520 --> 00:22:37,520 
يومى المفضل

259
00:22:38,000 --> 00:22:39,680 
عظيم سأجلب تذكرتين

260
00:22:39,880 --> 00:22:41,000 
أحب التذاكر

261
00:22:42,320 --> 00:22:44,840 
ما رأيك بهذا؟
رجل يتحدث بلغة ناتالى

262
00:22:45,160 --> 00:22:46,200 
أين جد؟

263
00:23:17,160 --> 00:23:19,160 
هلا يساعدنى أحد على النهوض؟

264
00:23:19,400 --> 00:23:21,880 
أيتها الفتيات؟ أتسمعننى؟

265
00:23:30,200 --> 00:23:31,560 
رجل نحيف إلى يسارك

266
00:24:09,200 --> 00:24:10,920 
لماذا يهربون دائما؟

267
00:24:47,320 --> 00:24:48,280 
احذرى

268
00:25:00,280 --> 00:25:01,120 
نات

269
00:25:11,840 --> 00:25:12,680 
لنشبك الأيدى

270
00:25:13,160 --> 00:25:13,880 
اقفزى

271
00:27:07,280 --> 00:27:08,240 
لنفتشها كلها

272
00:27:16,040 --> 00:27:17,240 
خالية
خالية

273
00:27:17,480 --> 00:27:18,560 
خالية

274
00:27:46,400 --> 00:27:47,400 
نوكس

275
00:27:49,920 --> 00:27:52,920 
أحسنتن العمل يا ملائكتى
لكننا أنجزنا نصف المهمة

276
00:27:53,240 --> 00:27:56,680 
ما زالت هناك مسألة تتعلق بنظام التعرف
الصوتى المسروق من السيد نوكس

277
00:27:57,520 --> 00:27:59,840 
ما الذى يميز برنامجك؟

278
00:28:00,920 --> 00:28:04,280 
إنه إنه مدهش للغاية

279
00:28:04,600 --> 00:28:08,920 
طورنا برنامجا معينا
كل إنسان يتمتع بصوت مميز

280
00:28:09,280 --> 00:28:10,960 
له علامة مميزة

281
00:28:11,280 --> 00:28:15,120 
مثل ندفة الثلج
ويمكن تخطيطها

282
00:28:15,440 --> 00:28:20,360 
حمض نووى سمعى يجعل إخفاء
الإشارة الصوتية أو تشتيتها أمرا مستحيلا

283
00:28:20,600 --> 00:28:22,960 
لهذا يسعى كوروين للحصول علية

284
00:28:23,200 --> 00:28:27,960 
طبعا كل أقمار ريد ستار الاصطناعية
تحوى أنظمة تحديد المواقع

285
00:28:28,360 --> 00:28:30,960 
وإن أدخلت عليها
نظام التعرف الصوتى

286
00:28:31,200 --> 00:28:33,840 
يتحول أى هاتف خلوى الى جهاز
توجيه إلى

287
00:28:34,120 --> 00:28:35,560 
لا يمكن لأحد الاختباء

288
00:28:35,800 --> 00:28:39,320 
تصورن مدى خطورته
إن وقع فى أيد شريرة

289
00:28:39,560 --> 00:28:40,520 
ستزول الخصوصية

290
00:28:40,800 --> 00:28:42,840 
هنا يأتى دوركن يا ملائكتى

291
00:28:43,080 --> 00:28:46,520 
سيدشن كوروين سيارة سباق
ريد ستار فى حلبة كاليفورنيا

292
00:28:46,760 --> 00:28:50,040 
هذه فرصتنا لزرع
كاميرا خفية تراقب كوروين

293
00:28:50,280 --> 00:28:52,600 
يبدو يا ملائكتى
إنكن ستقصدن حلبة السباق

294
00:28:53,280 --> 00:28:57,280 
عندما دخل روجر كوروين
مجال سباق السيارات لأول مرة

295
00:28:57,600 --> 00:29:02,280 
قال كثيرون إننى أفعل ذلك
للتعويض عن عجزى كرجل

296
00:29:02,800 --> 00:29:04,800 
طردتهم جميعا

297
00:29:07,600 --> 00:29:10,000 
ما المضحك فى الأمر؟
طردتهم فعلا

298
00:29:11,800 --> 00:29:14,480 
أشكر حضوركم
لهذا السباق التجريبى البسيط

299
00:29:23,880 --> 00:29:24,880 
نات

300
00:29:26,000 --> 00:29:27,000 
سأباشر العمل

301
00:29:28,680 --> 00:29:30,200 
لكن ما عساى أن أقول؟

302
00:29:30,520 --> 00:29:32,800 
إنه يوم ريد ستار بالنسبة إلىَّ

303
00:29:34,640 --> 00:29:37,000 
ثم سأعود إلى العمل اليومى المنهك

304
00:29:37,320 --> 00:29:40,480 
للهيمنة على العالم
واستعباد البشر

305
00:29:48,680 --> 00:29:50,000 
مرحباً

306
00:29:57,720 --> 00:29:59,200 
كوروين الفائز

307
00:30:04,160 --> 00:30:06,680 
استعملى مفاتنك

308
00:30:10,520 --> 00:30:12,520 
الطقس حار هناك

309
00:30:14,280 --> 00:30:16,440 
وحار هنا أيضاً

310
00:30:26,040 --> 00:30:28,720 
سأمنحك مزيدا من الراحة

311
00:30:31,200 --> 00:30:32,520 
أتيت بثياب مريحة

312
00:30:33,480 --> 00:30:34,920 
هذا شعور مريح

313
00:30:42,360 --> 00:30:44,200 
شكراً تعجبنى التحسينات
التي أجريتموها

314
00:30:46,880 --> 00:30:48,480 
المرايا فى سيارتنا أكبر حجما

315
00:30:55,240 --> 00:30:57,400 
أحب السيارات

316
00:30:58,640 --> 00:31:00,080 
أتحبين السيارات السريعة؟

317
00:31:05,080 --> 00:31:07,400 
أحب كل شىء سريع

318
00:31:10,560 --> 00:31:11,560 
يا إلهى

319
00:31:15,320 --> 00:31:16,680 
شكراً لسماحك لى بركوبها

320
00:31:16,920 --> 00:31:18,240 
على الرحب والسعة

321
00:31:25,320 --> 00:31:29,680 
تمت المهمة سيجول بنا كوروين غدا
فى أرجاء شركة ريد ستار

322
00:31:30,280 --> 00:31:33,080 
انطلق بها دعنى أفخر بك

323
00:32:13,800 --> 00:32:14,640 
نات

324
00:32:15,960 --> 00:32:17,160 
هي.. ماذا يجرى؟

325
00:32:17,400 --> 00:32:19,040 
لدينا صديق على حلبة السباق

326
00:32:19,360 --> 00:32:21,000 
إنه الوغد من الحى الصينى

327
00:32:21,280 --> 00:32:22,200 
إنه الرجل النحيف المخيف

328


329
00:34:28,840 --> 00:34:30,400 
{\fnMCS FREEDOM\fs23\an8\}
<font color="#FF0000">
تشارلز تاونسند
تحريات خاصة

330
00:32:34,880 --> 00:32:37,200 
إنها حلبة مستديرة
لن يتمكن من الفرار

331
00:33:01,640 --> 00:33:03,280 
إنها تطارده

332
00:34:30,240 --> 00:34:34,200 
أتاحت لنا الكاميرا الصغيرة
دراسة الهندسة الداخلية لريد ستار

333
00:34:34,480 --> 00:34:37,320 
الكمبيوتر المركزى
موجود خلف ذلك الباب

334
00:34:37,640 --> 00:34:41,840 
سنجد برنامجى هناك
لكن النظام الأمنى يبدو محكما

335
00:34:42,480 --> 00:34:43,960 
ولوج حصرى
تعريف البصمات

336
00:34:44,160 --> 00:34:45,360 
ماسح للقرنية

337
00:34:45,840 --> 00:34:47,840 
ملائكتى اخترقن النظام الأمنى

338
00:34:48,160 --> 00:34:51,000 
يمكن لمديرين فقط فى ريد ستار
ولوج الكمبيوتر المركزى

339
00:34:51,320 --> 00:34:55,360 
لأجل الولوج
يجب أن يكون دخولهما متواقتا

340
00:34:58,000 --> 00:35:01,520 
ستأخذ لوحة مسح جيلاتينية
البصمات الأصلية

341
00:35:02,000 --> 00:35:05,680 
شعاع ليزر بدقة (0009) مليمترات سيمسح
القرنية

342
00:35:09,840 --> 00:35:14,840 
لا يمكن الدخول إلا عبر غرفة خارجية
خالية من الهواء وخاضعة للمراقبة

343
00:35:17,320 --> 00:35:22,240 
هناك وسيلة واحدة فقط كى يدخل المرء خلسة
أن يكون خفيا

344
00:35:22,360 --> 00:35:24,520 
<font color="#EA00">
الإجراءات المضادة
جاهزة

345
00:35:27,360 --> 00:35:29,720 
الأرضية مجهزة
بنظام حساسية للضغط

346
00:35:29,960 --> 00:35:33,400 
أيّ خطأ في التوقيت( 25 )جزء من
الثانية وسينطلق جهاز الإنذار

347
00:35:36,120 --> 00:35:37,440 
تبدو مهمة مستحيلة

348
00:35:38,360 --> 00:35:40,040 
الصوت مثل المرح

349
00:35:50,600 --> 00:35:53,280 
المدير رقم 1

350
00:36:44,160 --> 00:36:46,200 
المدير رقم 2

351
00:36:51,600 --> 00:36:54,600 
مظهرى مثير

352
00:36:59,800 --> 00:37:01,800 
أخطئوا فى العنوان

353
00:37:36,160 --> 00:37:39,000 
أجاهزة أنت لتقويمهم يا أليكس؟

354
00:37:55,160 --> 00:37:57,600 
أنت الآنسة أرونز بلا شك
أنا دوريس

355
00:37:59,000 --> 00:38:00,360 
عذرا لهذا الالتباس

356
00:38:00,600 --> 00:38:04,600 
كنت أتوقع مجيئك الأسبوع المقبل
لا أدرى ماذا حصل

357
00:38:05,600 --> 00:38:07,440 
هذا ما أتيت لمعرفته

358
00:38:07,840 --> 00:38:09,760 
أنت الاختصاصية فى الفعالية

359
00:38:10,040 --> 00:38:11,360 
أجل

360
00:38:12,040 --> 00:38:13,360 
أنا

361
00:38:14,520 --> 00:38:15,440 
عاهرة

362
00:38:15,880 --> 00:38:17,680 
سمعت ذلك

363
00:38:26,040 --> 00:38:29,880 
مناهجكم أصبحت قديمة وضعيفة

364
00:38:30,200 --> 00:38:34,560 
أساليب الموافقة لديكم تؤكد أن
الأفكار الأقل إصلاحا

365
00:38:35,400 --> 00:38:36,720 
هى وحدها التى تنال اهتماما

366
00:38:37,040 --> 00:38:40,200 
فى تلك الأثناء
منافسوكم يزدادون إبداعا

367
00:38:43,400 --> 00:38:44,560 
آه

368
00:38:47,400 --> 00:38:48,560 
أنت

369
00:38:50,080 --> 00:38:52,480 
ما هو آخر اقتراح تقدمت به؟

370
00:38:54,080 --> 00:38:56,080 
اقترحت جعل آلات الكولا مجانية

371
00:38:56,320 --> 00:38:57,400 
لماذا؟

372
00:38:57,720 --> 00:38:59,760 
الكافيين يساعدنا على البرمجة

373
00:39:03,080 --> 00:39:05,240 
عظيم  فكرة ذكية

374
00:39:05,920 --> 00:39:08,600 
بسيطة ومنطقية

375
00:39:10,240 --> 00:39:11,680 
ماذا  كان رد مديرك؟

376
00:39:13,400 --> 00:39:15,080 
رفض الاقتراح

377
00:39:16,920 --> 00:39:18,240 
سؤال

378
00:39:18,680 --> 00:39:20,520 
من يبنى منتجات هذه الشركة؟

379
00:39:21,840 --> 00:39:23,280 
أنتم

380
00:39:25,440 --> 00:39:27,440 
المهندسون يبنونها

381
00:39:28,920 --> 00:39:30,920 
وليس المديرين

382
00:39:32,280 --> 00:39:36,600 
يجب أن يكونوا هم المسئولون أمامكم لا
العكس

383
00:39:37,760 --> 00:39:41,120 
من غيره لدية فكرة
مشابهة لفكرة هذا الرجل؟

384
00:39:41,600 --> 00:39:43,800 
حسناً أخبرونى

385
00:39:44,520 --> 00:39:45,880 
أو بالأحرى

386
00:39:46,800 --> 00:39:49,280 
أيمكن لأى منكم أن يرينى فكرته؟

387
00:39:51,880 --> 00:39:55,440 
كمبيوتر ريد ستار المركزى
الطابق الرابع

388
00:40:33,560 --> 00:40:34,760 
<font color="#FF80FF">
دخول
مقبول

389
00:40:38,640 --> 00:40:40,760 
<font color="#EA00">
دخول
مرفوض

390
00:40:41,960 --> 00:40:43,040 
إنه لا يعمل

391
00:40:58,920 --> 00:40:59,920 
<font color="#FF80FF">
دخول
مقبول

392
00:41:16,160 --> 00:41:20,920 
هناك وسيلة واحدة فقط
للدخول خلسة أن يكون المرء خفيا

393
00:41:35,920 --> 00:41:38,360 
الأرضية مجهزة
بنظام حساسية للضغط

394
00:41:38,600 --> 00:41:42,680 
أيّ خطأ في التوقيت( 25 )جزء من
الثانية وسينطلق جهاز الإنذار

395
00:42:04,800 --> 00:42:06,120 
شكراً سيدى

396
00:42:21,320 --> 00:42:24,320 
أرجو ألا تمانع
إن ألقينا نظرة

397
00:42:51,000 --> 00:42:54,000 
نستطيع إذن ولوج
كمبيوتر ريد ستار

398
00:42:54,360 --> 00:42:57,000 
ولا يعرفون أبدا
أننا نستطيع مراقبتهم

399
00:42:57,280 --> 00:42:59,520 
أنتن رائعات شكراً

400
00:43:01,000 --> 00:43:05,840 
أريد دليلا لوجود برنامج
نوكس للتقنيات فى نظام ريد ستار

401
00:43:06,120 --> 00:43:09,520 
أين هو؟
أدخلة بوزلى فى الكمبيوتر النقال

402
00:43:09,760 --> 00:43:12,520 
إنه موصول مباشرة
بكمبيوتر ريد ستار المركزى

403
00:43:12,960 --> 00:43:13,960 
بوزلى؟

404
00:43:15,200 --> 00:43:18,200 
ربما من الأفضل
أن نجرى التحاليل بأنفسنا

405
00:43:18,520 --> 00:43:21,720 
لا شك فى أن إريك
هو الشخص الأنسب

406
00:43:22,040 --> 00:43:25,880 
كان هدفنا معرفة ما إذا كانت
ريد ستار سرقت برنامجكم

407
00:43:26,120 --> 00:43:29,280 
سماحنا لكما بولوج أنظمتهم
سيكون منافيا للأخلاق

408
00:43:29,560 --> 00:43:31,560 
إن حصلنا على دليل فسنطلعكما عليه

409
00:43:31,800 --> 00:43:34,480 
كلام منطقى
لا مانع أليس كذلك؟

410
00:43:35,040 --> 00:43:36,400 
أليس كذلك فيف؟

411
00:43:38,160 --> 00:43:41,080 
أتعلمان قد يكون الخطر
ما زال محدقا بنوكس

412
00:43:41,320 --> 00:43:43,280 
ابتسمى لا تثيرى قلق الزبون

413
00:43:43,480 --> 00:43:47,640 
يجب أن تتفقد إحدانا
أجهزة الأمن فى منزله

414
00:43:47,920 --> 00:43:49,680 
قطعا أنا موافقة

415
00:43:55,400 --> 00:43:57,560 
هل وجدت شيئا؟
لا شىء هنا

416
00:44:01,920 --> 00:44:04,240 
كان ذلك رائعا

417
00:44:06,040 --> 00:44:07,520 
من هذا الجندى؟

418
00:44:08,400 --> 00:44:09,600 
إنه أبى

419
00:44:09,920 --> 00:44:11,240 
شىء جميل

420
00:44:14,400 --> 00:44:16,080 
هذا الرجل الذى قتله

421
00:44:19,920 --> 00:44:23,600 
أجل عملا معا
فى جهاز استخبارات الجيش

422
00:44:23,840 --> 00:44:26,600 
كان صديقة الحميم
الا أنه غدر به

423
00:44:28,280 --> 00:44:29,760 
يؤسفنى ذلك

424
00:44:30,120 --> 00:44:31,280 
شكراً

425
00:44:32,120 --> 00:44:33,680 
لم تحتفظ بالصورة؟

426
00:44:33,920 --> 00:44:38,960 
لتذكرنى حذار بمن تثق
لا تدع أحدا يخدعك

427
00:44:39,760 --> 00:44:42,800 
ماذا عنك أنت؟
هل كان لك أهل؟

428
00:44:43,120 --> 00:44:46,120 
أعنى  أعرف أن لك أهلا
لكننى أعنى

429
00:44:46,600 --> 00:44:48,120 
أبن أمك؟

430
00:44:48,880 --> 00:44:52,040 
توفيت عندما كنت فى سن السادسة
ولم أعرف أبى قط

431
00:44:54,640 --> 00:44:56,640 
لم تعرفى والدك؟

432
00:44:57,560 --> 00:44:59,040 
وتعملين الآن لحساب

433
00:45:00,800 --> 00:45:03,320 
رجل لم تريه من قبل

434
00:45:03,800 --> 00:45:06,320 
هذه نزعة غريبة

435
00:45:07,480 --> 00:45:08,800 
حركة رشيقة

436
00:45:09,160 --> 00:45:10,960 
أتريدين أن تلعبى سكرابل؟

437
00:45:11,800 --> 00:45:14,480 
لا عليك لدى شخص

438
00:45:14,800 --> 00:45:16,480 
لا بأس

439
00:45:16,800 --> 00:45:19,000 
ماذا يدعونهم؟ تعلمين

440
00:45:27,000 --> 00:45:29,160 
لا بأس

441
00:45:30,840 --> 00:45:32,680 
هذا زر الإنذار
حسناً

442
00:45:34,480 --> 00:45:38,000 
إن ضغطت عليه
فأى واحدة منا

443
00:45:38,240 --> 00:45:42,000 
الأقرب إليك ستحضر
فى حال وقعت مشكلة

444
00:45:42,240 --> 00:45:45,600 
هكذا؟ حسناً
أنت الأقرب إلىَّ حاليا

445
00:45:45,840 --> 00:45:47,840 
لكن لا مشكلة لديك

446
00:45:48,160 --> 00:45:49,840 
بلى  هناك مشكلة

447
00:45:53,520 --> 00:45:54,840 
لا أعرف

448
00:45:56,000 --> 00:45:57,840 
كيفية تحضير الدجاج

449
00:46:00,840 --> 00:46:01,840 
أتلعبين سكرابل؟

450
00:46:02,280 --> 00:46:03,440 
نخفق ونخبز؟

451
00:46:03,680 --> 00:46:05,360 
أنا أخفق و أنت تخبزين؟

452
00:46:20,200 --> 00:46:21,880 
سأهتم أنا بالخفق

453
00:46:25,880 --> 00:46:27,560 
مرحباً بيت
كيف حالك؟

454
00:46:27,800 --> 00:46:31,480 
بخير كيف حالك؟
بخير تسرنى رؤيتك

455
00:46:31,880 --> 00:46:34,400 
أتريدين تذكرتك؟
حسناً

456
00:46:36,720 --> 00:46:39,720 
شكراً لمنحى هذه الفرصة
أردت رؤيتك

457
00:46:40,080 --> 00:46:41,400 
حقا؟
أجل

458
00:46:41,720 --> 00:46:43,880 
تبدين رائعة
شكراً

459
00:46:45,160 --> 00:46:47,000 
فكرت كثيراً فى علاقتنا

460
00:46:47,240 --> 00:46:50,560 
لا لا لا
أعرف أن لديك ما تقولينه

461
00:46:50,840 --> 00:46:53,160 
لكن لدى ما أقوله أيضاً

462
00:46:53,400 --> 00:46:57,240 
فكرت كثيراً فى شأنك
وشأنى  وشأننا

463
00:46:57,560 --> 00:47:02,080 
وأعرف أن كلانا يعيش حياة مجنونة
لكن ما بيدى حيلة

464
00:47:02,600 --> 00:47:04,240 
أحبك

465
00:47:06,440 --> 00:47:10,440 
البحث عن برنامج نوكس للتقنيات
فى كمبيوتر ريد ستار المركزى

466
00:47:10,760 --> 00:47:12,440 
البرنامج ليس موجودا

467
00:47:14,600 --> 00:47:15,920 
أنا قادم

468
00:47:20,280 --> 00:47:21,280 
مرحباً

469
00:47:21,480 --> 00:47:23,440 
حيلة أم حلوى لصالح اليونيسيف

470
00:47:30,280 --> 00:47:32,760 
هذا زى جميل أيتها الشابة

471
00:47:33,120 --> 00:47:35,120 
إنه يلمع فى الظلام

472
00:47:36,880 --> 00:47:37,960 
أرجو ألا تمانعى بالرقص

473
00:47:38,200 --> 00:47:40,800 
أتمزح؟ أنا أحب الرقص

474
00:47:50,480 --> 00:47:52,480 
أنت أتريدين الرقص على المسرح؟

475
00:47:52,880 --> 00:47:53,880 
نحن؟

476
00:47:54,120 --> 00:47:55,040 
أجل

477
00:47:55,320 --> 00:47:57,320 
لا المسرح للسيدات فقط

478
00:47:57,640 --> 00:48:00,640 
لا بأس سأجد موقعا
على حلبة الرقص

479
00:48:00,960 --> 00:48:02,320 
لا لا مهلاً

480
00:48:02,560 --> 00:48:04,880 
هذا أهم تشريف فى برنامج
"قطار السول"

481
00:48:05,160 --> 00:48:08,240 
لن أدع تلك الفرصة تفوتك
أجل ستذهب

482
00:48:08,480 --> 00:48:11,320 
حقا؟ لطالما أردت
اعتلاء المسرح

483
00:48:11,640 --> 00:48:13,000 
استمتعى بوقتك

484
00:48:13,320 --> 00:48:15,320 
حسناً سأعود بعد قليل

485
00:48:17,000 --> 00:48:21,000 
آنسة وود هناك بعض الحدود
التى لا أتجاوزها

486
00:48:21,320 --> 00:48:23,080 
لم توقفنى تلك الحدود من قبل

487
00:48:23,680 --> 00:48:25,840 
نادنى "آنسة" و"فيفيان" كذلك

488
00:48:26,160 --> 00:48:28,000 
حسناً آنسة فيفيان

489
00:48:29,680 --> 00:48:32,160 
حسناً آنسة فيفيان أنت محترفة

490
00:48:32,520 --> 00:48:36,160 
أعنى لست محترفة
لكنك مديرة تنفيذية

491
00:48:36,840 --> 00:48:39,680 
يجب أن تبقى العلاقة بيننا احترافية

492
00:48:40,000 --> 00:48:41,520 
أتسمح لى؟

493
00:48:43,520 --> 00:48:45,200 
سأحضر لك كأسا

494
00:49:24,040 --> 00:49:26,400 
إنها رقصة ماهرة أليس كذلك؟

495
00:49:36,400 --> 00:49:38,720 
قلت إنها ماهرة أليس كذلك؟

496
00:49:52,920 --> 00:49:55,240 
أنتما فى حالة بدنية ممتازة

497
00:49:55,600 --> 00:49:57,760 
بالتأكيد بالتأكيد

498
00:50:02,760 --> 00:50:04,760 
أحسنت حركة الرجل الآلى

499
00:50:05,080 --> 00:50:08,440 
أرقصى أيتها الفتاة البيضاء
أرقصى أيتها الفتاة البيضاء

500
00:50:08,840 --> 00:50:12,360 
أسلوب الرقص القديم أليس كذلك؟
حتما

501
00:50:13,600 --> 00:50:15,680 
أنا بيت كيف حالكما؟

502
00:50:21,120 --> 00:50:22,520 
رقصة العداء أنظرا

503
00:50:31,280 --> 00:50:33,440 
رائع كان ذلك عظيما

504
00:50:33,720 --> 00:50:36,720 
أنا أستمتع كثيراً بوقتى
هذه أجواء مثيرة

505
00:50:36,960 --> 00:50:39,040 
يجب أن أدخل الحمام

506
00:50:43,200 --> 00:50:44,280 
اسمعى

507
00:50:45,800 --> 00:50:47,800 
ما أحاول قوله هو

508
00:50:50,120 --> 00:50:51,800 
هل تقبلين الزواج بى؟

509
00:50:54,640 --> 00:50:56,800 
لا حبيبتى حبيبتى؟

510
00:50:57,640 --> 00:51:00,000 
حبيبتى؟ يا إلهى لا

511
00:51:00,800 --> 00:51:03,000 
اللعنة عليك سالازار

512
00:51:03,320 --> 00:51:06,160 
اللعنة عليك سالازار

513
00:51:06,840 --> 00:51:08,160 
أوقف التصوير

514
00:51:08,400 --> 00:51:10,840 
أكان أدائى مبالغا فيه؟
شعرت أننى بالغت

515
00:51:11,160 --> 00:51:15,400 
لا كانت هذه أفضل لقطة
أفضل مشهد أفضل فيلم فى العالم

516
00:51:25,960 --> 00:51:27,120 
مرحباً

517
00:51:27,720 --> 00:51:30,040 
كيف كان يومك؟ عظيم

518
00:51:30,800 --> 00:51:35,480 
أنت تعلم أن للأبطال الخارقين
هوية سرية حيث

519
00:51:35,960 --> 00:51:37,720 
لن تنفع عبارة الأبطال الخارقين

520
00:51:40,800 --> 00:51:44,480 
أنت نجم أفلام مغامرات
أنا أعيش مغامرات كثيرة

521
00:51:45,800 --> 00:51:48,000 
هذه الشعرة متعرجة جدا

522
00:51:48,920 --> 00:51:50,560 
مرحباً  أتمضيان وقتا ممتعا؟

523
00:51:50,840 --> 00:51:52,840 
أنا أمضى وقتا ممتعا للغاية

524
00:51:53,160 --> 00:51:56,280 
جايسون أنا عضو فى فريق
ثلاثى لمكافحة الجريمة

525
00:51:56,920 --> 00:51:59,080 
يموله ثرى مجهول

526
00:52:00,480 --> 00:52:02,520 
هذه العبارة المناسبة

527
00:52:15,680 --> 00:52:17,520 
ماذا تفعل هنا؟

528
00:52:26,760 --> 00:52:27,760 
تماماً

529
00:53:06,160 --> 00:53:08,000 
هيا بنا  هيا انطلق

530
00:53:18,240 --> 00:53:20,080 
مورفى أوماير

531
00:53:20,920 --> 00:53:22,240 
طفح الكيل

532
00:53:22,480 --> 00:53:23,840 
من أرسلك؟

533
00:53:25,920 --> 00:53:27,080 
من؟

534
00:53:30,080 --> 00:53:31,760 
وو... وو

535
00:53:32,080 --> 00:53:33,760 
من؟
وو

536
00:53:36,440 --> 00:53:38,760 
فيفيان
أطلقها خارجاً

537
00:53:39,440 --> 00:53:40,440 
فيفيان وود

538
00:53:43,920 --> 00:53:45,360 
أيتها العاهر

539
00:53:51,600 --> 00:53:53,280 
أحب نار المدفأة

540
00:54:18,720 --> 00:54:19,560 
مرحباً

541
00:54:20,640 --> 00:54:22,320 
يا إلهى أنت مصاب

542
00:54:22,640 --> 00:54:26,720 
لا أعنى أن المفرقعات تؤلم قليلا
عندما تنفجر لكننى بخير

543
00:54:26,960 --> 00:54:28,640 
ماذا حل بمقطورتى؟

544
00:54:29,320 --> 00:54:30,960 
لم أكن صادقة معك

545
00:54:31,240 --> 00:54:34,400 
هل كنت فى الداخل
عندما حصل ذلك؟ أنظرى إليها

546
00:54:34,640 --> 00:54:36,240 
لست اختصاصية تجميل

547
00:54:39,480 --> 00:54:44,000 
يا للأسف
كان ذلك يثيرنى بعض الشىء

548
00:54:53,240 --> 00:54:54,400 
على الذهاب

549
00:54:54,840 --> 00:54:56,520 
إلى تشارلى؟
أجل

550
00:54:57,320 --> 00:55:00,160 
على الذهاب
لكنك ستتصل بى غدا؟

551
00:55:00,440 --> 00:55:02,680 
طبعا
عظيم شكراً

552
00:55:08,640 --> 00:55:09,720 
عن إذنك

553
00:55:12,520 --> 00:55:14,200 
أنت شقى

554
00:55:17,200 --> 00:55:20,200 
يا رفاق دبت فيكم الروح أخيرا

555
00:55:21,200 --> 00:55:25,520 
ديلان؟ أنا نات
فيفيان وود امرأة مزيفة وحقيرة

556
00:55:25,880 --> 00:55:29,200 
كلفت قاتلا مأجورا بزيارتى
يجب أن نحذر نوكس

557
00:55:29,720 --> 00:55:31,360 
أنا فى منزله الآن

558
00:55:31,720 --> 00:55:33,040 
حقا؟

559
00:55:33,960 --> 00:55:35,280 
أتدرين؟

560
00:55:35,560 --> 00:55:38,040 
اتصلى بأليكس ووافينى فى الوكالة

561
00:55:41,040 --> 00:55:43,200 
ديلان اللعنة

562
00:55:49,880 --> 00:55:52,880 
لا تقف بجانب النافذة
ذلك ليس أمناً

563
00:55:53,560 --> 00:55:54,880 
توغا

564
00:55:59,080 --> 00:56:02,400 
اسمع عرفت للتو
من هنا؟

565
00:56:04,400 --> 00:56:06,080 
أتعملين فى الخفاء؟

566
00:56:06,560 --> 00:56:09,400 
عملى يؤمن كل الخدمات

567
00:56:10,760 --> 00:56:12,080 
بدون شك

568
00:56:12,560 --> 00:56:15,920 
رداؤك يدل على أنك
لا تحملين سلاحا

569
00:56:16,240 --> 00:56:19,920 
قد يدخل أى معتوه إلى المنزل
ويقتلكما معا

570
00:56:20,160 --> 00:56:25,080 
فيف أنت مهووسة
كثرة العمل تجعل فيف فتاة بليدة

571
00:56:25,440 --> 00:56:28,920 
على أن أوضح بعض الأمور هنا
لذا تفضلى بالجلوس

572
00:56:29,840 --> 00:56:31,600 
أتريدين قليلا من الشمبانيا؟

573
00:56:38,440 --> 00:56:39,840 
"العدو"

574
00:56:44,440 --> 00:56:45,760 
أعرف

575
00:56:55,440 --> 00:56:57,280 
أخبار مؤسفة

576
00:56:57,640 --> 00:56:59,280 
ماتت كلتا صديقتيك

577
00:56:59,640 --> 00:57:00,960 
وكوروين؟

578
00:57:23,880 --> 00:57:26,720 
لا اعتقد أن العلاقة بيننا ستنجح

579
00:57:27,000 --> 00:57:30,160 
وهذا أمر مؤسف للغاية
إذ أنك  ديلان

580
00:57:30,480 --> 00:57:33,320 
بارعة فى الفراش

581
00:57:35,640 --> 00:57:40,160 
دعينى أستوضح الأمر أنتى امرأة
والنساء لهن بصيرة بطبيعتهن

582
00:57:40,400 --> 00:57:45,240 
وأنت تحرية أيضاً
ولم تكن لديك فكرة عما كان سيحصل؟

583
00:57:46,160 --> 00:57:48,160 
كنت أعلم
كانت تعلم

584
00:57:48,520 --> 00:57:50,320 
وأعرف ماذا سيحصل بعد الآن

585
00:57:50,600 --> 00:57:51,920 
أخبريها يا حبيبتى

586
00:57:54,160 --> 00:57:57,360 
ستصعد كل الملائكة إلى الجنة

587
00:57:57,680 --> 00:57:58,840 
وبوزلى؟

588
00:57:59,080 --> 00:58:01,760 
سنحتفظ به لقد أعجبنا
والكمبيوتر الخاص به

589
00:58:02,080 --> 00:58:03,440 
إنه مميز

590
00:58:06,760 --> 00:58:08,760 
لم يكن لكوروين أى علاقة بهذا

591
00:58:09,040 --> 00:58:12,040 
لا لكنة لم يرقنى يوما

592
00:58:12,360 --> 00:58:15,280 
وعملية الاختطاف كانت مكيدة
أخشى ذلك

593
00:58:15,520 --> 00:58:17,040 
وشركة ريد ستار كانت مكيدة

594
00:58:17,280 --> 00:58:20,880 
توصلت إلى فهم كل شىء
هل من أسئلة أخرى؟

595
00:58:21,200 --> 00:58:22,200 
لماذا؟

596
00:58:24,520 --> 00:58:25,880 
سلى رئيسك

597
00:58:27,040 --> 00:58:28,360 
تشارلى؟

598
00:58:30,200 --> 00:58:31,480 
أنتم تلاحقون تشارلى

599
00:58:33,120 --> 00:58:35,200 
تشارلى تشارلى تشارلى

600
00:58:37,720 --> 00:58:40,200 
يقولون أنه عند الموت

601
00:58:40,560 --> 00:58:43,400 
تتجلى للمرء كل تفاصيل حياته

602
00:58:44,560 --> 00:58:46,160 
هلا تخبريننى عن مدى صحة ذلك؟

603
00:58:53,480 --> 00:58:55,160 
لنذهب وننل من تشارلى

604
00:59:00,080 --> 00:59:01,240 
هيا بنا

605
00:59:14,160 --> 00:59:15,160 
هل أنت بخير؟

606
00:59:15,360 --> 00:59:17,160 
ماذا يحصل؟
شىء ما يحصل

607
00:59:17,400 --> 00:59:18,360 
أين ديلان؟

608
00:59:31,440 --> 00:59:36,440 
يقولون أنه عند الموت
تتجلى للمرء كل تفاصيل حياته

609
00:59:38,120 --> 00:59:39,600 
هلا تخبريننى عن مدى صحة ذلك؟

610
01:00:11,320 --> 01:00:14,160 
ماذا نفعل الآن؟
منزل الفطائر المحلاة؟ سيزلر؟

611
01:00:14,480 --> 01:00:17,160 
أنت أبخل إنسان فى العالم

612
01:00:31,000 --> 01:00:32,480 
كيف بدا لك؟

613
01:00:32,840 --> 01:00:37,520 
لست متأكداً
كان منظرا رائعاً

614
01:00:38,240 --> 01:00:39,680 
أنت لم تر نهدا من قبل

615
01:00:39,920 --> 01:00:41,240 
بلى
لا

616
01:00:41,520 --> 01:00:43,840 
رأيت نهودا كثيرة
لا أصدقك

617
01:00:47,360 --> 01:00:49,160 
هلا تساعداننى؟

618
01:01:03,440 --> 01:01:04,600 
لا تسألا

619
01:01:04,880 --> 01:01:06,880 
أين نوكس؟ أهو بخير؟

620
01:01:07,200 --> 01:01:09,680 
إنه بخير هو الشرير

621
01:01:10,880 --> 01:01:13,880 
عملية الاختطاف كانت مكيدة
إنه العقل المدبر

622
01:01:14,120 --> 01:01:15,800 
ماذا؟ ماذا؟

623
01:01:16,040 --> 01:01:20,040 
لم يوضح السبب عندما
أطلق النار على ورمانى من النافذة

624
01:01:31,640 --> 01:01:32,800 
بوزلى

625
01:01:33,040 --> 01:01:35,880 
انة  هو فى قبضة نوكس

626
01:01:38,720 --> 01:01:40,080 
انتظري  لحظة

627
01:01:40,880 --> 01:01:42,640 
دعينى أستوضح كلامك

628
01:01:43,880 --> 01:01:45,240 
بوزلى فى قبضة الرجل

629
01:01:46,080 --> 01:01:48,160 
الذى حاول قتلنا أتعتبرينه بأمان؟

630
01:01:48,400 --> 01:01:51,560 
لن يقتل بوزلى
قبل أن يقتل تشارلى

631
01:01:52,400 --> 01:01:53,920 
يقتل تشارلى؟

632
01:01:56,400 --> 01:01:57,760 
يا إلهى

633
01:01:58,080 --> 01:02:02,760 
لا أعرف الخطة التى رسمها
لكننى أعرف أننا نستطيع إيقافه

634
01:02:12,160 --> 01:02:15,320 
إن كان نوكس يحسبنا أمواتا
فلم يفجر الوكالة؟

635
01:02:15,480 --> 01:02:17,000 
لماذا هو يريد قتل تشارلي؟

636
01:02:17,280 --> 01:02:20,000 
نعلم أنة أرادنا
أن نقتحم ريد ستار

637
01:02:21,440 --> 01:02:24,760 
تصورن مدى خطورة النظام
إن وقع فى أيد شريرة

638
01:02:25,040 --> 01:02:29,200 
استخدمنا نوكس لولوج الكمبيوتر المركزى
لا لاستعادة برنامجه

639
01:02:29,440 --> 01:02:32,120 
بل للسيطرة
على القمر الاصطناعى المحدد للموقع

640
01:02:32,360 --> 01:02:36,200 
يمكن لبرنامج نوكس مقارنة
صوت تشارلى عبر الهاتف

641
01:02:36,440 --> 01:02:39,120 
واستخدام أقمار ريد ستار الاصطناعية
لاقتفاء أثره

642
01:02:39,360 --> 01:02:42,880 
لكن لماذا يتكبد نوكس العناء
لإيجاد تشارلى؟

643
01:02:43,960 --> 01:02:45,960 
إنه الرجل الذى قتله

644
01:02:47,440 --> 01:02:49,960 
عملا معا فى استخبارات الجيش

645
01:02:50,200 --> 01:02:52,040 
خانة صديقة الحميم

646
01:02:53,880 --> 01:02:56,200 
يظن نوكس أن تشارلى قتل والده

647
01:02:57,120 --> 01:02:59,640 
إن نجح باعتراض
مكالمة تشارلى

648
01:02:59,960 --> 01:03:01,480 
فسيتمكن من تحديد موقعه

649
01:03:01,720 --> 01:03:04,880 
يجب أولا أن يحمل تشارلى
على إجراء مكالمة هاتفية

650
01:03:05,160 --> 01:03:09,560 
والذى يتلقى إتصالاً شارلى هو
بوزلى

651
01:03:36,000 --> 01:03:39,000 
هل لى بماء بارد من فضلكم؟

652
01:04:01,520 --> 01:04:04,200 
حلقن إلى ملائكتى أرجوكن
أحضرن

653
01:04:04,520 --> 01:04:06,880 
أرجوكن حلقن الى يا ملائكتى

654
01:04:08,360 --> 01:04:11,720 
أجريت حديثاً مطولاً
مع سنجاب فى إحدى المرات

655
01:04:11,960 --> 01:04:14,120 
كان أطول من أحاديثى
إلى معظم الناس

656
01:04:37,560 --> 01:04:38,920 
ألو؟

657
01:04:40,080 --> 01:04:41,400 
ألو؟

658
01:04:42,560 --> 01:04:44,920 
ألو ليسمعنى أحد

659
01:04:45,240 --> 01:04:46,840 
أعثرت على كمبيوتر بوزلى النقال؟

660
01:04:47,080 --> 01:04:48,480 
لا بد أنهم حصلوا عليه

661
01:04:48,760 --> 01:04:51,240 
لنفتش منزل نوكس
هيا بنا

662
01:04:51,480 --> 01:04:52,480 
سأتولى القيادة

663
01:04:52,760 --> 01:04:54,920 
ملائكتى؟ ساعدوننى يا ملائكتى

664
01:04:55,240 --> 01:04:56,240 
بوزلى؟

665
01:04:56,600 --> 01:04:57,920 
ملائكتى

666
01:04:58,240 --> 01:05:02,440 
نبدأ بالبث النهارى
احضرن وأنجدننى يا فتيات

667
01:05:02,920 --> 01:05:07,280 
إن استطعتن تعقب صوتى
فستتمكن من رسم

668
01:05:07,600 --> 01:05:09,000 
مثلثات أو ما شابه

669
01:05:09,440 --> 01:05:12,280 
للوصول إلى هذا الموقع وانقاذى

670
01:05:12,520 --> 01:05:14,440 
هل من وسيلة لاقتفاء أثرة؟

671
01:05:14,920 --> 01:05:18,040 
حتى إن استخدمنا أجهزتنا
يجب أن يكون فى مدى 20 ميلا

672
01:05:18,280 --> 01:05:21,280 
المكان الذى أنا فيه
يشبه غرفة نوم شير

673
01:05:21,600 --> 01:05:23,600 
وهو قذر

674
01:05:25,440 --> 01:05:27,120 
صف لنا موقعك

675
01:05:27,440 --> 01:05:29,200 
أشم رائحة البحر

676
01:05:29,440 --> 01:05:32,800 
وان نظرت من النافذة
فسأرى المحيط

677
01:05:33,040 --> 01:05:35,560 
يمكن أن يكون فى أى موقع
من أميركا الشمالية

678
01:05:35,800 --> 01:05:36,800 
جاك

679
01:05:37,440 --> 01:05:38,960 
أخبرهن بمكانى

680
01:05:41,960 --> 01:05:42,960 
ماذا؟

681
01:05:45,040 --> 01:05:47,200 
طائر كاسر الجوز

682
01:05:48,120 --> 01:05:49,480 
كاسر الجوز الصغير

683
01:05:49,800 --> 01:05:52,160 
تعيش فى مكان واحد فقط

684
01:05:52,800 --> 01:05:53,800 
كارمل

685
01:05:54,160 --> 01:05:56,640 
لا يسعنى القول لكن سوى

686
01:05:57,480 --> 01:06:01,160 
إننى أشعر وكأنه أول يوم
فى آخر مرحلة من عمرى

687
01:06:01,480 --> 01:06:05,400 
أو آخر يوم فى أول
مرحلة من عمرى  أو ما شابه

688
01:06:07,480 --> 01:06:10,560 
يوجد منارة فندقان
سبعة منازل عقارية

689
01:06:10,840 --> 01:06:15,840 
تملك دائرة المتنزهات وحدا منها
وآخر تملكه شركة نيك زيرو

690
01:06:16,160 --> 01:06:19,320 
أتلفظ بحرف"ز"أو "ذ"؟
"ز"

691
01:06:19,680 --> 01:06:20,680 
هذا جناس

692
01:06:21,600 --> 01:06:23,600 
بإعادة ترتيب الأحرف
"تصبح "إريك نوكس

693
01:06:24,840 --> 01:06:26,320 
مهووس بلعبة السكرابل

694
01:06:26,600 --> 01:06:28,840 
هناك نفق قديم يقود الى الشاطىء

695
01:06:29,080 --> 01:06:33,520 
الاقتراب من البحر هى أفضل وسيلة
للدخول خلسة نحتاج إلى مركب

696
01:06:33,760 --> 01:06:36,200 
وتمويه ما
لا يمكننا استخدام الزورق السريع

697
01:06:40,360 --> 01:06:42,200 
توجهن إلى الميناء

698


699
01:07:36,760 --> 01:07:39,680 
تشاد  أيمكن لهذا المركب
الإبحار بسرعة أكبر

700
01:07:39,920 --> 01:07:43,600 
إننا على عجلة
ويمكننى الإسراع إن توليت القيادة

701
01:07:43,920 --> 01:07:48,920 
آسف يا صديقة نجمة البحر
لمركب الحب هذا قبطان واحد فقط

702
01:07:49,760 --> 01:07:51,600 
وهذا القبطان هو أنا

703
01:07:52,080 --> 01:07:53,680 
تشاد

704
01:07:54,080 --> 01:07:55,440 
تشاد

705
01:07:55,760 --> 01:07:58,280 
تشاد قبطان مركب الحب

706
01:07:58,840 --> 01:07:59,840 
تشاد

707
01:08:00,080 --> 01:08:01,680 
إننا على عجلة من أمرنا

708
01:08:03,280 --> 01:08:04,760 
أنا تشاد

709
01:08:17,680 --> 01:08:21,960 
اكتمال نقل برنامج نوكس للتقنيات
الخاص بالتعرف الصوتى

710
01:08:33,680 --> 01:08:37,800 
اكتمال وصل البرنامج
بشبكة أقمار ريد ستار الاصطناعية

711
01:08:38,680 --> 01:08:39,440 
دخــول

712
01:08:44,960 --> 01:08:46,640 
الانتقام مسل

713
01:08:49,440 --> 01:08:51,800 
على القول نجمة البحر
يشرفنى

714
01:08:52,160 --> 01:08:56,920 
أنك أظهرت اهتماما بعملى
وأعتقد أنك فى غاية الجمال

715
01:08:57,320 --> 01:08:58,640 
نجمة البحر؟

716
01:08:59,320 --> 01:09:00,840 
إلى أين تذهبين؟

717
01:09:02,160 --> 01:09:05,480 
نجمة البحر هل تنوين السباحة؟
إلى أين تذهبين؟

718
01:09:05,760 --> 01:09:07,160 
إلى أين تذهبين ثانية؟

719
01:09:07,400 --> 01:09:08,760 
نجمة البحر؟

720
01:09:11,080 --> 01:09:12,400 
هل تشاد هو السبب؟

721
01:09:17,160 --> 01:09:20,160 
لا كان تشاد عظيما

722
01:09:25,080 --> 01:09:26,800 
كان تشاد عظيما

723
01:10:05,000 --> 01:10:07,080 
سأعترض الإشارة من على السطح

724
01:10:07,480 --> 01:10:10,800 
سأتولى أمر نوكس
سأطلق سراح بوزلى

725
01:10:33,080 --> 01:10:35,400 
"لا أعرف كيفية تحضير الدجاج"

726
01:10:35,680 --> 01:10:36,960 
أحمق

727
01:11:12,480 --> 01:11:13,320 
ديلان

728
01:11:13,840 --> 01:11:16,160 
حمداً لله على سلامتك

729
01:11:17,600 --> 01:11:19,760 
تعرفين نصفى الآخر

730
01:11:19,960 --> 01:11:24,760 
انتظرت التعرف بالشاب المناسب
فاتضح أن لدية فتاته المناسبة

731
01:11:53,920 --> 01:11:55,360 
مرحباً  أيتها الشقراء

732
01:11:55,760 --> 01:11:57,360 
جاءت صديقتها

733
01:11:58,760 --> 01:12:01,880 
جيمى بولى
هلا تذهبان لحراسة بوزلى؟

734
01:12:02,600 --> 01:12:04,880 
اذهبا الآن  الآن  الآن

735
01:12:09,760 --> 01:12:11,040 
بوز؟

736
01:12:11,600 --> 01:12:13,720 
بوزلى؟
ناتالى؟

737
01:12:14,440 --> 01:12:16,040 
ناتالى أهذه أنت؟

738
01:12:16,440 --> 01:12:18,240 
أنا خلف هذا الباب

739
01:12:20,120 --> 01:12:22,720 
بوزلى  كم تسرنى رؤيتك

740
01:12:23,920 --> 01:12:25,880 
أتينا جميعا سأطلق سراحك

741
01:12:33,600 --> 01:12:34,920 
سلك أحمر

742
01:12:35,600 --> 01:12:36,920 
سلك أزرق

743
01:12:39,600 --> 01:12:41,920 
مكالمة موصولة بقمر اصطناعى لتحديد الموقع

744
01:12:44,800 --> 01:12:46,600 
كاسر الجوز الصغير

745
01:12:48,640 --> 01:12:51,240 
أشعر بدغدغة
من يتصل بك الآن؟

746
01:12:52,040 --> 01:12:52,920 
إنه بيت
بيت ؟

747
01:12:54,120 --> 01:12:55,440 
ألو؟

748
01:12:55,800 --> 01:12:57,760 
مرحباً بيت كيف حالك؟

749
01:12:58,040 --> 01:13:00,480 
بخير قلت انك تريدين
أن أتصل بك

750
01:13:00,720 --> 01:13:03,640 
أريد أن تتصل بى
أريد ذلك فعلاً

751
01:13:03,880 --> 01:13:05,440 
أطلبى منه معاودة الاتصال بك

752
01:13:05,800 --> 01:13:07,600 
كم يسرنى سماع صوتك

753
01:13:07,880 --> 01:13:11,240 
أردت التحدث إليك
أحب قضاء الوقت معك

754
01:13:11,480 --> 01:13:14,960 
أود التواعد معك أكثر
بصورة مستمرة أن أمكن

755
01:13:15,240 --> 01:13:18,920 
أعرف لكن هذا الأسبوع
كان حافلا بالعمل

756
01:13:19,160 --> 01:13:20,440 
أنظرى وراءك

757
01:13:24,680 --> 01:13:25,760 
أفقديه وعيه

758
01:13:29,840 --> 01:13:32,640 
لا ترسل رجلاً مطلقاً
ليقوم بعمل امرأة

759
01:13:35,520 --> 01:13:38,360 
أحسنت عملا  ناتالى
شكراً بوزلى

760
01:13:39,680 --> 01:13:41,320 
بيت؟ مرحباً

761
01:13:42,520 --> 01:13:45,800 
لو كانت الظروف مختلفة

762
01:13:46,120 --> 01:13:48,280 
لشكلنا ثنائياً رائعاً

763
01:13:48,520 --> 01:13:52,960 
لو لم تطلق علي النار وترميني من
النافذة وتحاول قتل أعز أصدقائي

764
01:13:53,200 --> 01:13:54,800 
لقامت بيننا علاقة ناجحة

765
01:13:55,040 --> 01:13:57,480 
أيمكنك الاحتفاظ بسر؟

766
01:13:59,040 --> 01:14:01,000 
أعنى أنه لا يمكنك إخبار أحد

767
01:14:01,280 --> 01:14:02,960 
بأنك كثير للاشمئزاز؟

768
01:14:05,880 --> 01:14:08,680 
لديك أكبر وأعذب

769
01:14:10,360 --> 01:14:12,000 
وأشهى

770
01:14:13,200 --> 01:14:15,160 
شفتين

771
01:14:16,040 --> 01:14:17,320 
قبلتهما فى حياتى

772
01:14:20,400 --> 01:14:22,840 
يجب أن أتلقى هذه المكالمة

773
01:14:27,560 --> 01:14:30,400 
التاسعة صباحا تشارلى
فى الوقت المحدد

774
01:14:33,640 --> 01:14:35,840 
هيا

775
01:14:44,480 --> 01:14:46,840 
هاتف السيد بوزلى
إريك نوكس يتكلم

776
01:14:47,080 --> 01:14:49,480 
سيد نوكس؟
تشارلى تاونسند يتكلم

777
01:14:55,320 --> 01:14:59,000 
تسرنى مساعدة الملائكة لك
هل أنت فى المكتب؟

778
01:15:02,520 --> 01:15:04,840 
أقفل السماعة تشارلى
سيكتشف موقعك

779
01:15:05,040 --> 01:15:08,520 
نحن على الشاطىء نشرب
ميموزا  أيمكنك الانضمام إلينا؟

780
01:15:08,760 --> 01:15:12,600 
فى وقت آخر إريك
هل بوزلى موجود؟

781
01:15:12,920 --> 01:15:15,680 
دخل الحمام سيعود فى الحال

782
01:15:17,280 --> 01:15:19,080 
لا مهلاً ها قد أتى

783
01:15:19,440 --> 01:15:20,720 
بوزلى؟

784
01:15:22,440 --> 01:15:23,840 
<font color="#EA00">
عملية الاقتفاء جارية

785
01:15:26,440 --> 01:15:28,240 
حسناً ها قد بدأنا

786
01:15:39,480 --> 01:15:42,440 
ليس هو آسف

787
01:15:42,720 --> 01:15:44,760 
أيمكنك الانتظار قليلاً بعد؟

788
01:15:45,320 --> 01:15:46,560 
لا مشكلة

789
01:15:47,000 --> 01:15:49,200 
<font color="#EA00">
اكتمل تحديد الهدف

790
01:15:49,400 --> 01:15:51,400 
بيت,أنا آسفة ؟
أيمكنك الانتظار قليلا؟

791
01:15:51,680 --> 01:15:52,680 
طبعا بالتأكيــد

792
01:15:53,160 --> 01:15:55,280 
إنه يعجبنى كثيراً

793
01:16:05,640 --> 01:16:06,440 
مرحباً بوزلى

794
01:16:08,680 --> 01:16:09,880 
بوزلى؟

795
01:16:11,360 --> 01:16:12,720 
إنه قادم  سيدى

796
01:16:39,240 --> 01:16:40,880 
آسف  ليس هو

797
01:16:41,880 --> 01:16:43,640 
هل أبلغه أى رسالة؟

798
01:16:44,360 --> 01:16:46,320 
أعلمه بأننى اتصلت حسب اتفاقنا

799
01:16:48,920 --> 01:16:51,440 
<font color="#EA00">
تشارلز تاونسند
حدد موقعه

800
01:16:53,400 --> 01:16:54,760 
وجدتك

801
01:17:03,080 --> 01:17:04,240 
<font color="#EA00">
تشارلز تاونسند
حدد موقعه

802


803
01:17:20,280 --> 01:17:21,600 
لحظة واحدة بعد

804
01:17:21,880 --> 01:17:23,840 
هل اتصلت فى وقت غير مناسب؟

805
01:17:24,920 --> 01:17:27,120 
تبدين شاردة الذهن قليلا

806
01:17:32,800 --> 01:17:34,440 
أهذا تشارلى الشهير؟

807
01:17:34,800 --> 01:17:36,440 
لا  إنه بيت

808
01:17:39,040 --> 01:17:41,240 
يعجبنى ذلك الرجل

809
01:17:51,600 --> 01:17:54,040 
صوت ذلك الرجل
عذب على الهاتف

810
01:17:56,600 --> 01:17:59,080 
هذا والد آخر لن تتعرفى إليه

811
01:18:02,920 --> 01:18:04,120 
أخبار سيئة

812
01:18:04,600 --> 01:18:06,440 
على الذهاب

813
01:18:07,240 --> 01:18:10,240 
سأذهب لأعذب رئيسك وأقتله

814
01:18:11,760 --> 01:18:13,440 
مايكى , جيرى

815
01:18:13,960 --> 01:18:15,960 
أتحبان كعك الملائكة؟

816
01:18:27,400 --> 01:18:30,880 
أتدركين مدى صعوبة إيجاد
رجل ملائم فى لوس أنجلس؟

817
01:18:56,720 --> 01:18:59,080 
لا تأخذ ولاعتى

818
01:19:15,240 --> 01:19:18,080 
مهلاً مهلاً مهلاً
لدى ما أقوله لكم

819
01:19:18,360 --> 01:19:20,360 
عند الانتهاء من هذه المسألة

820
01:19:20,680 --> 01:19:23,840 
ستكونون جميعا مطروحين أرضاً

821
01:19:24,080 --> 01:19:25,760 
وسأغادر المكان راقصة

822
01:19:27,760 --> 01:19:29,440 
أنتم لا تصغون إلىَّ

823
01:19:29,760 --> 01:19:33,280 
ستساعدنى أولاً على التحرر
من هذا الكرسى

824
01:19:33,600 --> 01:19:36,280 
ثم سأقفز فوقك

825
01:19:37,600 --> 01:19:39,760 
قبل أن أكسر أنفه

826
01:19:41,360 --> 01:19:42,680 
بما أن ولاعتى الموثوق بها

827
01:19:42,960 --> 01:19:47,120 
معطلة سأفعل كل ذلك
ويداى مربوطتان خلف ظهرى

828
01:19:48,800 --> 01:19:49,960 
لننل منها

829
01:20:02,640 --> 01:20:04,320 
كف كينغ كونغ

830
01:20:16,320 --> 01:20:18,000 
بوذا بوضعية اللوتس

831
01:20:39,160 --> 01:20:42,160 
وهذا ما أسميه ضربا مبرحا

832
01:21:05,160 --> 01:21:06,000 
أليكس

833
01:21:36,000 --> 01:21:37,520 
شكراً  بوز

834


835
01:22:44,400 --> 01:22:46,400 
هيا بنا  ستفوتنا ساعة المرح

836
01:22:46,760 --> 01:22:49,320 
إنه يتجه شمالاً
بمحاذاة خليج بارادايز

837
01:22:49,760 --> 01:22:53,080 
يا إلهى لقد وجدوه
هذا كوخ تشارلى

838
01:22:56,720 --> 01:22:58,840 
رأيته من قبل؟
رأيت تشارلى من قبل؟

839
01:22:59,080 --> 01:23:00,840 
أنا صديقة وموظفة الموثوق

840
01:23:01,080 --> 01:23:02,560 
هل قابلت تشارلى؟

841
01:23:02,760 --> 01:23:04,280 
ماذا تعنين "قابلته"؟

842
01:23:04,560 --> 01:23:07,200 
رأيته بأم عينك

843
01:23:08,440 --> 01:23:10,200 
رأيت يده

844
01:23:11,080 --> 01:23:12,960 
قد تكون يد أى كان

845
01:23:27,440 --> 01:23:27,480 
لنرى إن يمكننى إصابة الهدف

846
01:23:27,480 --> 01:23:31,200 
لنرى إن يمكننى إصابة الهدف

847
01:24:40,960 --> 01:24:42,280 
آسف تشارلى

848


849
01:25:11,440 --> 01:25:12,240 
<font color="#EA00">
تحديد الهدف بالليزر
مشعل

850
01:25:16,880 --> 01:25:20,240 
<font color="#EA00">
الصاروخ الحرارى
مشعل

851
01:25:27,760 --> 01:25:31,000 
أحضرى ديلان
سيدور الصاروخ

852
01:25:31,400 --> 01:25:32,240 
<font color="#EA00">
دارات التحكم بالقيادة

853
01:25:44,880 --> 01:25:46,360 
ديلان

854
01:25:58,560 --> 01:25:59,720 
هيا بنا

855
01:26:55,480 --> 01:26:56,680 
تشارلى

856
01:27:10,120 --> 01:27:11,440 
أيتها الزميلتان

857
01:27:12,480 --> 01:27:14,440 
سنتعرف أخيراً إلى تشارلى

858
01:27:16,320 --> 01:27:18,080 
هل مظهرى حسن؟

859
01:27:21,480 --> 01:27:22,920 
هل نقرع الباب؟

860
01:27:38,320 --> 01:27:39,600 
تشارلى؟

861
01:27:52,520 --> 01:27:54,800 
صباح الخير يا ملا ئكتى

862
01:28:02,520 --> 01:28:04,960 
عذرا لعدم تمكنى من البقاء

863
01:28:06,360 --> 01:28:09,160 
يسرنا أنك بخير تشارلى

864
01:28:09,520 --> 01:28:14,160 
أنا بخير يا ملائكتى
هل أنجزتن المهمة؟

865
01:28:16,520 --> 01:28:19,160 
أعتقد أن موكلنا قضى عليه فى الانفجار

866
01:28:23,200 --> 01:28:26,000 
ولد إريك نوكس باسم جون ماكادن

867
01:28:26,360 --> 01:28:29,160 
يبدو أن هدف حياته
كان القضاء على

868
01:28:29,400 --> 01:28:34,400 
عمل والده معى فى وحدة استخبارات الجيش
وكان عميلاً مزدوجاً

869
01:28:34,600 --> 01:28:37,760 
عندما افتضح أمره
قتلة العدو

870
01:28:38,040 --> 01:28:41,160 
لا أظنها الرواية
التى سمعها نوكس

871
01:28:43,040 --> 01:28:47,000 
تشارلى استمتعت كثيراً
بالعمل فى هذه المهمة

872
01:28:48,240 --> 01:28:51,360 
وأتوق إلى معاودة العمل

873
01:28:52,760 --> 01:28:54,400 
يبدو أن بوزلى أفرط فى الشرب

874
01:28:54,600 --> 01:28:56,600 
لا شك فى ذلك

875
01:28:56,920 --> 01:28:59,280 
كلفت فريقا بإعادة بناء المكتب

876
01:28:59,560 --> 01:29:02,200 
سيكون بحالة ممتازة عند عودتكم

877
01:29:02,560 --> 01:29:04,520 
شكراً  تشارلى

878
01:29:05,240 --> 01:29:08,520 
أيمكنك أن تنضم إلينا  تشارلى؟

879
01:29:10,400 --> 01:29:12,560 
أود ذلك يا ملائكتى

880
01:29:14,800 --> 01:29:18,400 
لكن على رعاية بعض كنوزى الثمينة

881
01:29:19,240 --> 01:29:21,200 
هيا  تشارلى سنمضى وقتاً ممتعاً

882
01:29:21,480 --> 01:29:24,120 
نشرب من جوز الهند والتماثيل

883
01:29:26,440 --> 01:29:29,240 
كيف نعلم بوجودك الفعلى

884
01:29:29,480 --> 01:29:32,080 
إن لم تنضم إلينا فى الشرب
من جوز الهند؟

885
01:29:33,760 --> 01:29:37,400 
الإيمان يا ملائكتى
هذا ما يدعى الإيمان

886
01:29:44,040 --> 01:29:45,000 
نخب تشارلى

887
01:29:45,200 --> 01:29:46,000 
نخب تشارلى

888
01:29:46,200 --> 01:29:47,040 
نخب تشارلى