1
00:01:02,033 --> 00:01:08,055
سيداتى سادتى
رحبوا بالرقصة الأولى ليز وستيفن

2
00:01:22,492 --> 00:01:26,068
أنا جائع ..تبدين جميلة

3
00:01:31,924 --> 00:01:38,003
ماهذا؟ أهذه أغنيتنا؟ -
أشعر أنها ليست كذلك -

4
00:01:39,253 --> 00:01:42,756
حسننا سوف أذهب
وأتحدث معه لأتقلقى سوف نكون بخير

5
00:02:51,128 --> 00:02:52,635
أنا أدين لكى
بهدية زواج

6
00:02:53,267 --> 00:02:54,907
ولكنى لم أعرف
مايمكن ان يناسبك

7
00:02:57,665 --> 00:03:03,275
وأردت أن اخبرك أننى أصبحت
راضية بسببك

8
00:03:04,706 --> 00:03:07,852
أتخيلك أنكى أسعد
فتاة فقد ساعدتينى على تخطى الأمر

9
00:03:11,210 --> 00:03:15,167
كيف تخيلتينى وأنا سعيدة؟

10
00:03:18,984 --> 00:03:27,878
لقد تخيلتك أنتى وجور تبتسمون
وتنظرون الى بعضكم البعض بنظرة عطف وحب

11
00:03:29,355 --> 00:03:31,555
لقد بدت حقيقية جدا

12
00:03:34,098 --> 00:03:39,240
شكرا لكى كثيرا
ياليز فقد ساعدنى كثيرا

13
00:03:55,931 --> 00:03:57,633
كنتى تتذكرين زفافك؟

14
00:03:58,897 --> 00:04:00,159
وأنا أيضا

15
00:04:01,029 --> 00:04:03,759
لماذا نتذكر الزواج؟
لأنها يذكرك بنفسك

16
00:04:05,371 --> 00:04:09,312
كنتى ترين نفسك صبورة
وترتدين فستان واسع أليس كذلك؟

17
00:04:10,621 --> 00:04:15,536
نعم لقد رتبته كله
ولم يرغمنى احد على فعل شىء

18
00:04:16,273 --> 00:04:18,063
الأن يمكنك أن تسامحى
نفسك

19
00:04:18,663 --> 00:04:24,196
بصراحة ..لقد أنتظرته
أن يسامحنى ويحررنى

20
00:04:24,673 --> 00:04:29,259
أن تنتظريه يافتاة فهذا مضيعة للوقت
سامحى أنتى نفسك

21
00:04:30,423 --> 00:04:32,265
ليس بهذه السهولة

22
00:04:50,946 --> 00:04:53,701
تصبح على خير ريتشارد -
أتبعينى -

23
00:04:53,702 --> 00:04:55,737
أنا أشعر بالتعب -
حركى مؤخرتك الى هنا

24
00:05:22,134 --> 00:05:26,510
أنها ليست قصة جميلة
أنها كلاسيكية

25
00:05:28,408 --> 00:05:32,180
الكثير من االشرب والمخدرات
والغش

26
00:05:35,165 --> 00:05:37,129
أنها عن الندم

27
00:05:39,411 --> 00:05:40,693
أتمنى لو نسيت

28
00:05:44,080 --> 00:05:44,913
لقد خسرت كل شىء

29
00:05:46,771 --> 00:05:52,731
لقد خسرت كبريائى و عملى و
زوجتى أنا وعائلتى

30
00:05:54,144 --> 00:05:55,634
لقد خسرت عائلتى

31
00:06:07,682 --> 00:06:09,892
كنت أذهب الى
البار بعد العمل

32
00:06:12,683 --> 00:06:13,987
لقد كنت مثلك

33
00:06:16,422 --> 00:06:18,669
ولكننى كنت أتألم
و أشعر كثيرا

34
00:06:19,985 --> 00:06:22,076
تمنيت لو لم
أشعر بشىء

35
00:06:25,303 --> 00:06:26,887
كان يجب أن أتصل بها
لكنى لم أفعل

36
00:06:27,572 --> 00:06:29,329
أخزت سيارتى وسحبت
الألم ورائى

37
00:06:33,731 --> 00:06:35,809
انا الأن رجل
حطمه الألم

38
00:06:40,880 --> 00:06:44,193
لقد كان فى الثامنة
....فى الوقت الذى

39
00:06:48,196 --> 00:06:54,864
لقد أصر على  القيادة وأنا نفسى كنت هاوى
منتظرا موته على يد رجل سكران و تعيس

40
00:07:00,880 --> 00:07:01,970
لم أستطع قول لا

41
00:07:05,282 --> 00:07:07,789
أردت أن أرى
طفلى الغير وهو يقود

42
00:07:10,370 --> 00:07:15,711
ولكنه ..... خرج عن الطريق

43
00:07:20,573 --> 00:07:23,083
أنا نفسى أعتدت
أن أخرج من الطريق وأنا أقود

44
00:07:25,350 --> 00:07:30,104
أتعلمين لاأذكر شىء
أستيقظت اليوم التالى وكان قد رحل

45
00:07:32,678 --> 00:07:36,219
لقد كانت زوجتى تشاهد
ماحدث من النافذة

46
00:07:41,541 --> 00:07:42,990
وهى لم تفعل
شىء خاطىء بى من قبل

47
00:07:50,770 --> 00:07:55,961
لكان لديه 18 عاما الأن
لكان فى المدرسة لقد كان ذكيا

48
00:08:02,373 --> 00:08:03,767
لقد كان مرح

49
00:08:06,986 --> 00:08:08,988
ولطيف جدا

50
00:08:14,997 --> 00:08:17,631
لقد أضعت كل شىء

51
00:08:20,419 --> 00:08:22,876
........شىء ينمو بداخلى
لقد أضعت كل شىء

52
00:08:36,186 --> 00:08:37,537
حسننا

53
00:08:49,540 --> 00:08:50,414
هاهو الاتفاق

54
00:08:51,381 --> 00:08:53,315
يمكنك البقاء هنا حتى تسامحى نفسك

55
00:08:54,046 --> 00:08:55,587
هل تسمعينى؟

56
00:08:57,100 --> 00:08:58,738
أى شىء أخر سيداويه
الزمن

57
00:09:01,028 --> 00:09:02,636
هل هذه كيفية
أن تسامح نفسك؟

58
00:09:07,035 --> 00:09:11,224
أنا أحاول ياليزابيث
فقط أحاول

59
00:09:58,531 --> 00:09:59,697
أنتى

60
00:10:02,558 --> 00:10:05,370
أعتقد أن هذه الأغنية
هى التى كانت يجب أن نسمعها فى زواجنا

61
00:11:44,977 --> 00:11:49,826
لن تدوم الى الأبد
لاشىء يدوم

62
00:12:14,730 --> 00:12:17,237
عندما ترحل
من سيركل مؤخرتى بعد اليوم

63
00:12:17,744 --> 00:12:19,916
سوغ أعود قريبا

64
00:12:21,810 --> 00:12:23,935
لديك فواتير لسدادها -
أعلم -

65
00:12:24,320 --> 00:12:26,523
دعى الامور لحالها
وأمضى بحياتك

66
00:12:27,034 --> 00:12:29,484
أنت ذاهب الى الطائرة
يارجل ومازلت تأمرنى

67
00:12:29,519 --> 00:12:37,355
لدى قائمة الأوامر أمضى بحياتك أحذرى من
الحشرات وأشياء أخرى لاأتذكرها

68
00:12:42,685 --> 00:12:44,754
سوف تعود الى تكساس
ياريتشارد

69
00:12:54,081 --> 00:12:55,928
لايجب أن أقف
هنا كثيرا

70
00:12:58,922 --> 00:12:59,905
مع السلامة

71
00:13:09,852 --> 00:13:14,393
يافتاة
فلتؤمنى بالحب مجددا

72
00:13:36,250 --> 00:13:37,233
ليز

73
00:13:37,268 --> 00:13:41,796
سوف أخذ أجازة لبقية اليوم
لقد أكملت الأمر أربعة أسابيع من الهدوء

74
00:13:41,831 --> 00:13:50,188
أنه مثل تركك لوجهك
وحلقى أرتاح لدينا بعض الأشياء لفعلها

75
00:13:54,138 --> 00:14:02,284
جيد لكى
سوف تستفدين من هذا وتبدين بخير

76
00:14:06,746 --> 00:14:10,264
عذرا ليز
هناك أن السيدة تبحث عنكى

77
00:14:12,695 --> 00:14:14,658
سوف نقيلك من
الفريق الحالى

78
00:14:14,693 --> 00:14:18,540
هناك 15 شخص قادم سيصلون غدا
من جميع أنحاء العالم

79
00:14:18,575 --> 00:14:19,818
لمدة 10 أيام من العلاج
الروحى

80
00:14:19,853 --> 00:14:22,088
وأريدك أن تكونى مضيفتهم

81
00:14:22,552 --> 00:14:25,137
بالأضاف أنكى لاتشاريكين
فى التأملات

82
00:14:25,712 --> 00:14:29,327
ونريدك أن تعتنى بالفريق
وتتأكدى من أن كل شىء بخير

83
00:14:30,708 --> 00:14:34,417
أننا نسمى من يقوم بهذه
سوزى الصغيرة صاحبة كيك الجبنة

84
00:14:34,452 --> 00:14:38,967
يجب أن تكونى أجتماعية
ومبتسمة طوال الوقت

85
00:14:41,871 --> 00:14:46,308
سيدتى أنا طوع
أمرك

86
00:15:07,028 --> 00:15:09,894
الحقيقة الوحيدة الكاملة
عن المغامرة فى الهند

87
00:15:09,929 --> 00:15:11,745
فى كلمة واحدة

88
00:15:11,780 --> 00:15:15,719
أرادة الرب فيك
فلترضى بأمرك

89
00:15:15,754 --> 00:15:20,471
أن الرب ليس مهتم
بسلوك الأشخاص وكيف يتصرفون

90
00:15:20,506 --> 00:15:25,998
الفتاة الهادئة التى
تملىء المكان بضحكة لطيفة

91
00:15:26,033 --> 00:15:27,068
من هذا الشخض؟

92
00:15:27,103 --> 00:15:31,077
أنه القديس أنجل برج
وسانت مارى وليس أنا

93
00:15:32,093 --> 00:15:35,480
أرادة الرب معى
كما أنا

94
00:16:42,518 --> 00:16:44,073
أنه ممسوس من
الشياطين

95
00:16:51,535 --> 00:16:52,620
يبدو لى أنه
فى مرحلة التسنين

96
00:16:52,655 --> 00:16:54,810
وأنا أيضا

97
00:16:58,105 --> 00:16:58,743
دورك

98
00:17:05,741 --> 00:17:09,476
مرحبا -
أنا سعيد جدا لمقابلتك -

99
00:17:12,699 --> 00:17:16,816
لا ....لقد جأت لرؤيتك منذ عام -
أنتى من كاليفورنيا -

100
00:17:16,851 --> 00:17:19,021
لا ..لقد جأت من نيويورك

101
00:17:19,539 --> 00:17:21,529
لا أتذكر

102
00:17:25,156 --> 00:17:31,662
لقد قلت لى أن أعود لك وأن أعلمك
الأنجليزية وأنت تعلمنى الأشياء التى تعرفها

103
00:17:35,157 --> 00:17:37,103
لقد أعطيتنى هذا

104
00:17:44,357 --> 00:17:47,872
أنتى ..أنتى
أنا أتذكرك

105
00:17:47,907 --> 00:17:50,120
أنتى تلك الفتاة من نيويورك -
نعم -

106
00:17:51,431 --> 00:17:52,862
أنتى ليز -
لقد عدت -

107
00:17:52,897 --> 00:17:55,969
أنتى ..أنتى ..أنتى -
أنا ..أنا ..أنا -

108
00:17:58,546 --> 00:18:02,316
فى الماضى كان لديكى
الكثير من القلق وحزن

109
00:18:04,629 --> 00:18:06,182
فى ما مضى
كنتى مثل عجوز بائسة

110
00:18:07,675 --> 00:18:10,746
أنتى الأن جميلة
ما الذى أحث الفرق؟

111
00:18:12,632 --> 00:18:13,786
كثير من الأشياء

112
00:18:15,003 --> 00:18:17,833
لقد كنت فى روما ل
أربعة شهور أغذى نفسى

113
00:18:18,803 --> 00:18:20,404
ثم ذهبت للعيش
فى أشروم بالهند

114
00:18:25,863 --> 00:18:27,175
ماذا ستعطيه؟

115
00:18:29,844 --> 00:18:31,593
أمازلت تريدنى أن
أساعدك فى الأنجليزى؟

116
00:18:31,596 --> 00:18:33,628
الانجليزية والأيطالية

117
00:18:34,331 --> 00:18:37,563
ولكن أولا لدى
فكرة أفضل

118
00:18:42,004 --> 00:18:43,967
كم عمر هذه الأشياء؟

119
00:18:44,993 --> 00:18:51,011
أشياء لاتساوى ثمن بها الكثير من النقاء
الأف السنين من الحكايات

120
00:18:51,046 --> 00:18:55,211
كل ماأعلمه وأعرفه
مكتوب هنا

121
00:18:55,246 --> 00:18:56,269
هل تريدين
تلميذتى؟

122
00:18:56,803 --> 00:18:58,729
بالتأكيد يمكننى أن أذهب الى
........البلدة وأخذهم

123
00:18:58,764 --> 00:19:00,111
لا .. لن تأخذى شيئا

124
00:19:03,551 --> 00:19:08,502
يمكنك أن تبقى هنا ياليز
فأنا أدين لكى بذلك

125
00:19:10,679 --> 00:19:18,516
كم عمرك أيها العجوز؟ -
ربما 101 أو 64 لا أتذكر

126
00:19:26,855 --> 00:19:32,482
سوف يأخذ ماتبقى من عمرى -
لقد جعلكى جميلة ووجدتى زوجك أعملى بجد أكثر -

127
00:19:33,160 --> 00:19:36,611
هذا ليس السبب الخقيقى لوجودى هنا -
أى أحد يحتاج لزوج -

128
00:19:43,044 --> 00:19:45,748
هل تمانعى أن تحضرى لى كوب ماء -
لا -

129
00:19:46,460 --> 00:19:50,075
أنهى المزيد من النسخ
وأنا سأحضر لكى الماء

130
00:20:05,899 --> 00:20:07,725
أن بالى هى مركز
العالم

131
00:20:07,760 --> 00:20:09,068
نحن الأن فى مركز بالى

132
00:20:09,103 --> 00:20:15,082
لديك غرفة نوم و معبد للعبادة
أن هذا المكان عليه أقبال من السياح

133
00:20:16,165 --> 00:20:19,263
لذلك يمكننى أن أعطيكى
هذا المكان بسعر جيد الأن

134
00:20:19,812 --> 00:20:22,018
أنها الجنة

135
00:20:24,185 --> 00:20:25,014
سوف أخذه

136
00:20:25,049 --> 00:20:31,121
الناس فى بالى يعرفون أن مصدر سعادتهم
هو أن تعرف مكانك طوال الوقت

137
00:20:31,156 --> 00:20:35,631
المركز هنا هو تلاقى الجنة
مع الأرض

138
00:20:35,666 --> 00:20:39,057
لايوجد كثير من الكلفة
والخدمة

139
00:20:39,092 --> 00:20:41,989
على الجانب الأخر
الحياة جنونية

140
00:20:42,024 --> 00:20:46,016
اذا خسرتى التوازن
تخسرى قوتك

141
00:20:46,051 --> 00:20:54,219
فى الصباح سوف تتأملين الهند
بكل جدية خلال اليوم تستمتعين ببالى

142
00:21:03,617 --> 00:21:06,480
فى المساء تعال
لرؤيتى

143
00:21:13,137 --> 00:21:20,296
وفى اليوم لاتتأملى
فقط أجلسى بهدوء وأبتسمى

144
00:21:21,959 --> 00:21:23,506
أنا أشعر بالتوازن
بالفعل

145
00:21:23,541 --> 00:21:32,536
هذا سهل الأبتسام يكون
بالعين وبالعقل وحتى بالكبد

146
00:21:34,238 --> 00:21:36,622
أراكى لاحقا

147
00:22:48,557 --> 00:22:50,351
هل أنتى بخير -
هل انت اعمى -

148
00:22:50,386 --> 00:22:51,451
من فضلك فأخذك
الى طبيب

149
00:22:53,096 --> 00:22:55,168
.......أنا بخير أنا فقط

150
00:22:58,725 --> 00:23:00,318
أنها تبدو سيئة

151
00:23:00,783 --> 00:23:02,935
أنها سيئة للغاية
ماذا حدث؟

152
00:23:02,970 --> 00:23:05,192
هذا الأحمق رمى بى
من على الطريق

153
00:23:05,227 --> 00:23:07,362
رجل؟
هل هو غنى؟

154
00:23:08,370 --> 00:23:11,161
هذه صعبة
تحتاجين الى طبيب

155
00:23:11,196 --> 00:23:13,285
لدى أنت
أنت رجل الطب

156
00:23:14,301 --> 00:23:17,419
لا ...أنتى تحتاجين واين -
نعم -

157
00:23:26,890 --> 00:23:30,862
اشربى هذه
أفضل من المضادات الحيوية

158
00:23:35,992 --> 00:23:37,099
أتجعلك تشرب هذا

159
00:23:37,773 --> 00:23:39,732
أسمى ليز ..ماأسمك؟ -
تودى -

160
00:23:39,767 --> 00:23:41,989
مسرورة للتعرف بك

161
00:23:42,024 --> 00:23:44,535
هل أنتى متزوجة ؟-
لا -

162
00:23:50,859 --> 00:23:52,762
متأكدة أنه لايوجد واحد؟

163
00:23:52,797 --> 00:23:58,729
حسننا كان هناك واحد
لكنى مللت من أخبار الناس أنى مطلقة

164
00:23:58,764 --> 00:24:00,145
وأنا أيضا مطلقة

165
00:24:01,190 --> 00:24:04,396
الطلاق محزن
ويجعلك منبوذة

166
00:24:07,237 --> 00:24:10,249
لم تمارسى الجنس منذ
فترة ياعزيزتى

167
00:24:10,284 --> 00:24:15,656
اننى أعرف من ركبتك  غضروف الركبة جاف جدا
بسبب عدم ممارسة الجنس

168
00:24:15,691 --> 00:24:17,279
سوف أصلى من أجلك

169
00:24:25,520 --> 00:24:29,244
أرمينيا من البرازيل
أرمينيا هذه ليز من نيويورك

170
00:24:29,708 --> 00:24:30,918
سعيدة للقائك ليز

171
00:24:30,919 --> 00:24:32,765
هل لديك بذور الموز
للعناية بالشعر؟

172
00:24:32,800 --> 00:24:39,225
نعم بالطبع -
أنها تجعل الشعر طويل وجميل -

173
00:24:41,811 --> 00:24:43,911
هل لديكى فستان -
واحد فقط -

174
00:24:43,946 --> 00:24:46,228
أرتديه اليوم وتعالى
الى الشاطىء

175
00:24:46,263 --> 00:24:51,133
سوف تقابلين جميع الناس
وترقصين سيعجبك الأمر

176
00:24:51,168 --> 00:24:57,810
لاأعتقد أننى أستطيع الرقص وقدمى هكذا -
بالطبع يمكنك لامشكلة سترين -

177
00:24:59,510 --> 00:25:01,688
أذا أنتى مضطرة
للمجىء

178
00:25:52,345 --> 00:25:56,021
هاى ... هل يمكننى الحصول على التيكيلا من فضلك؟ -
حالا -

179
00:26:02,465 --> 00:26:05,342
أود أن أشترى لك شراب -
لا شكرا أنا بخير -

180
00:26:05,996 --> 00:26:10,058
لقد كدت أقتلك اليوم
وأريد أن أصحح الخطأ

181
00:26:11,627 --> 00:26:13,018
اهلا -
هاى -

182
00:26:32,245 --> 00:26:35,741
هذا مدهش لقد كنت أسمع
هذه الأغنية عندما

183
00:26:36,112 --> 00:26:39,222
تعطل الكاسيت فحاولت أصلاحه
فصدمتك على الطريق

184
00:26:40,410 --> 00:26:43,481
هل طلبت منهم أسماع هذه  الأغنية -
لا لا ..لقد طلبت منهم ميكسات -

185
00:26:45,921 --> 00:26:48,573
لكننى ميال لسماع
فيليب كولينز وميرشال بلانك

186
00:26:50,637 --> 00:26:52,914
لم يكن عليك
قول هذا الكلام لتصلح الأمور

187
00:26:56,526 --> 00:26:57,454
ليز

188
00:26:58,916 --> 00:27:00,718
أرى أنكى قابلت فيليب

189
00:27:03,759 --> 00:27:05,840
بالطبع أثنان مطلقان
تعساء

190
00:27:11,150 --> 00:27:16,646
لدى الرجل المناسب لكى
كل فتاة لديها مايناسبها

191
00:27:19,415 --> 00:27:20,504
أليس ساحرا -

192
00:27:21,927 --> 00:27:25,436
الا يجعلكى تشعرين بالدغ -
أنه يصنع مكسات شرائط  جيدة للحمقى -

193
00:27:32,047 --> 00:27:33,979
يجب أن ترقصى
معه

194
00:28:19,743 --> 00:28:20,887
فلنؤجلها للغد

195
00:28:26,125 --> 00:28:27,694
سوف نذهب للسباحة

196
00:28:27,829 --> 00:28:30,124
.........أنا حتى ليس لدى
.......وأنت ليس لديك

197
00:28:33,948 --> 00:28:36,359
أنت عارى -
نعم أنا عارى -

198
00:28:38,775 --> 00:28:42,436
يجب أن يكون للجميع
جسد رياضى

199
00:28:45,018 --> 00:28:46,987
............نعم ولكن ياألهى
لا ..لأ

200
00:28:49,166 --> 00:28:50,234
كان يمكن أن أواعدك
من 15 عاما

201
00:28:51,269 --> 00:28:54,463
او منذ شهر مضى

202
00:28:56,646 --> 00:28:59,358
يجب أن أرحل -
أنتى سترحلين حقا -

203
00:28:59,360 --> 00:28:59,838
ولكنك لطيف

204
00:29:03,979 --> 00:29:04,978
أنا أبدو جيدا

205
00:29:09,888 --> 00:29:13,109
أسف -
شكرا لك -

206
00:29:13,533 --> 00:29:14,751
هل تحتاجين
لتوصيلة

207
00:29:15,691 --> 00:29:17,189
لن تذهبى للمنزل
جرى

208
00:29:29,281 --> 00:29:30,839
كم الساعة ؟ -
الخامسة صباحا -

209
00:29:32,511 --> 00:29:35,879
أنتى راقصة جيدة
حقا

210
00:29:36,705 --> 00:29:41,178
..........شكرا لل
التوصيلة

211
00:29:41,213 --> 00:29:43,312
أتحتاجين مساعدة بخصوص
الدراجة؟

212
00:29:43,345 --> 00:29:44,041
أحتفظ بها

213
00:29:44,676 --> 00:29:48,718
أن بها سلة -
وبها جرس ايضا -

214
00:30:08,609 --> 00:30:10,578
صباح الخير
كيف حالك

215
00:30:10,613 --> 00:30:11,565
ماذا تفعل هنا؟

216
00:30:11,600 --> 00:30:15,611
لقد أحضرت لكى علاج
من عند واين

217
00:30:15,646 --> 00:30:18,818
فلقد أسرفتى فى الشرب
الليلة الماضية

218
00:30:19,281 --> 00:30:24,015
وهاهو لذيد جدا كما ترين
وطعمه جيد

219
00:30:24,751 --> 00:30:27,039
ألديك هواية للتسلل
والناس نائمين

220
00:30:27,074 --> 00:30:29,650
وهل لديك هواية ترك الباب
الأمامى لمزلك مفتوح

221
00:30:37,564 --> 00:30:38,555
أهلا هارلاند
كيف حالك

222
00:30:38,590 --> 00:30:40,418
لا أستطيع تشغيل ماكينة
القهوة

223
00:30:40,453 --> 00:30:43,583
حسنا لقد اخبرتك أكثر
من 50 مرة لو أنك تسمع

224
00:30:43,618 --> 00:30:47,461
فلتغير الفلتر وضع
الماء والقهوة وهذا كل شىء

225
00:30:47,491 --> 00:30:48,402
كيف دخلت الجامعة

226
00:30:49,496 --> 00:30:55,424
أسمعنى لقد كنت أصنع القهوة
لمدة14 عاما لذلك يجب أن تصبر على نفسك

227
00:30:57,170 --> 00:31:00,637
كيف أحولك -
لا أستطيع التحدث الأن-

228
00:31:00,672 --> 00:31:04,014
اللعنة أنت مع فتاة ...يجب أن أرحل -
من هى؟ هل هى مثيرة؟ -

229
00:31:04,049 --> 00:31:07,798
أنها مثيرة جدا -
أذا أغلقت الهاتف سأتصل بك وأحرجك أمامها -

230
00:31:11,603 --> 00:31:15,686
أنك تنادى عزيزى ..عزيزى -
عزيز هذا أبنى -

231
00:31:16,249 --> 00:31:19,698
لقد كنت أقول لأطفالى عزيزى
منذ أن كانو صغار وكانت هناك لحظة

232
00:31:20,176 --> 00:31:24,164
بين الحيوانات الأليفة وأطفالى فأصبحت متحيرا
فأصبحت  أنادى الجميع عزيزى

233
00:31:25,485 --> 00:31:26,360
يجب أن ترتاحى

234
00:31:26,395 --> 00:31:30,631
هذا رقمى وعنوانى
سأضعهم علة المنضدة

235
00:31:31,043 --> 00:31:35,001
فى حالت أحتجتى الى مرشد
أنا المرشد

236
00:31:35,568 --> 00:31:41,629
من فضلك أشربى هذا
لأنه سيساعدك لأنكى تبدين

237
00:31:42,162 --> 00:31:43,272
كالقمامة

238
00:31:43,650 --> 00:31:44,965
بحاجة لتلميع

239
00:31:45,853 --> 00:31:46,849
أرحل الأن

240
00:31:47,685 --> 00:31:49,032
أشربيه سيساعدك

241
00:31:57,018 --> 00:32:01,101
أيها المرشد -
شكرا على القهوة

242
00:32:05,831 --> 00:32:08,376
ماهذه؟ -
انها أمبرتان -

243
00:32:08,411 --> 00:32:11,584
أنها لذيذة أنها
تشبه البرتقال

244
00:32:11,619 --> 00:32:14,214
هل تريدين البعض؟ -
بالطبع -

245
00:32:19,856 --> 00:32:24,954
ماهذه؟ -
لا..لا..أن مذاقها كالقدم القذرة -

246
00:32:24,989 --> 00:32:26,227
حقا -
كالقدم القذرة -

247
00:32:29,599 --> 00:32:30,538
كم عدد الاماكن الى زرتها؟

248
00:32:30,573 --> 00:32:34,757
أنا زرت تقريبا
حوالى 46 مكان فى الباسبور الخاص بى

249
00:32:35,387 --> 00:32:39,380
أنا زرت حوالى
تقريبا49 مكان فى الباسبور الخاص بى

250
00:32:40,005 --> 00:32:41,200
لقد علمت هذا

251
00:32:41,235 --> 00:32:43,603
علمت ماذا؟ -
أنا علمت -

252
00:32:46,909 --> 00:32:47,408
مامعنى هذا؟

253
00:32:49,840 --> 00:32:50,380
بالأنجليزية معناها

254
00:32:53,350 --> 00:32:55,195
أنه الذى يوفق بين اثنين
ظروفهم واحدة

255
00:32:56,216 --> 00:33:00,756
لانهم ظروفهم فى الحياة متشابهة
فيوفق بينهم

256
00:33:01,827 --> 00:33:03,286
أحب كلامك

257
00:33:03,997 --> 00:33:05,770
وأحب الطريقة التى
تنطق بها لايتنت

258
00:33:11,502 --> 00:33:12,514
هذا جميل

259
00:33:12,734 --> 00:33:13,542
أنه اولافلنتين

260
00:33:14,378 --> 00:33:17,874
ومعناها معبد الفاكهة -
جميل -

261
00:33:23,001 --> 00:33:24,297
أنا أتضور جوعا -
أين يجب أن نذهب؟   -

262
00:33:24,349 --> 00:33:27,217
الى أفضل مطعم فى نفق تين -
بالطبع -

263
00:33:27,222 --> 00:33:28,115
منزلى

264
00:33:31,171 --> 00:33:32,219
ثعلب

265
00:33:33,697 --> 00:33:35,357
هل كنت فى البرازيل
قبل أن تأتى الى بالى؟

266
00:33:35,771 --> 00:33:37,199
لا..لا
فقط ل 20 عاما

267
00:33:37,512 --> 00:33:40,203
ثم قابلت زوجتى
وهاجرت الى أستراليا

268
00:33:42,306 --> 00:33:46,388
وهى كانت تسافر كثيرا بسبب العمل
وأنا أجلس مع الأطفال

269
00:33:46,749 --> 00:33:47,920
رب اسرة
جيد

270
00:33:49,830 --> 00:33:52,402
لقد حدث ماكنت أخافه -
ماذا حدث؟ -

271
00:33:53,433 --> 00:33:58,964
الأطفال كبروا وكنت أدير
عملى

272
00:34:00,991 --> 00:34:04,381
لذلك بالى كانت
أفضل مكان أتعافى منه بعد الطلاق

273
00:34:07,104 --> 00:34:09,215
وهاهو أنا

274
00:34:11,891 --> 00:34:17,327
للأسف كانت مأساة
كنا صغار على الزواج وتكوين أسرة

275
00:34:17,573 --> 00:34:19,982
الحياة صعبة -
نعم -

276
00:34:21,596 --> 00:34:23,817
هذا يعنى
أننا متشابهان

277
00:34:28,858 --> 00:34:29,742
هذا رائع

278
00:34:30,913 --> 00:34:33,358
لماذا أنتى
أنا اعلم ماذا تكونى

279
00:34:34,374 --> 00:34:36,259
أنتى مالاسماغا
أتعرفين مامعناها؟

280
00:34:37,544 --> 00:34:43,397
أن تقتربى منى وتقللى المسافة
ولكنى سأقبض عليكى وأنزع لحمك

281
00:34:46,146 --> 00:34:47,466
اللعنة على
البرازليين

282
00:34:59,570 --> 00:35:02,946
أنت رحالة -
لقد قال هذا للجميع -

283
00:35:03,883 --> 00:35:05,066
لقد حصلت على المال للتو

284
00:35:05,976 --> 00:35:08,928
ليس لديك طموح
الشباب

285
00:35:09,757 --> 00:35:10,380
أنه جيد

286
00:35:11,778 --> 00:35:13,627
لديك 3 أطفال

287
00:35:18,703 --> 00:35:20,000
وأنت مطلق

288
00:35:21,348 --> 00:35:24,214
وكان صعب عليك وأنت
تحبها كثيرا

289
00:35:26,132 --> 00:35:27,833
والجرح لم يلتئم
بعد

290
00:35:28,638 --> 00:35:31,682
والأن حان الوقت
لتفتح قلبك

291
00:35:33,570 --> 00:35:36,951
أنت تخاف من تكرار
المشكلة

292
00:35:37,762 --> 00:35:42,246
كل ماتحتاج سماعه هو
أن تثق

293
00:35:43,755 --> 00:35:47,767
هذا جيد لديك قلب مكسور من قبل
فهذا يعنى أنك يمكن أصلاحك

294
00:35:51,732 --> 00:35:53,629
لا أريد أن أنكسر
مجددا

295
00:35:55,151 --> 00:35:57,183
أنه رجل جيد
وأنتى بحاجة الى رجل

296
00:35:59,272 --> 00:36:00,761
شكرا لكى

297
00:36:07,913 --> 00:36:10,249
لقد سئمت من الناس
الذين يخبرونى أننى بحاجة الى رجل

298
00:36:10,674 --> 00:36:13,408
أنتى لست بحاجة الى رجل ياليز
بل ألى بطل

299
00:36:20,191 --> 00:36:21,430
بعض عطلات الربيع .......  هه؟

300
00:36:21,783 --> 00:36:23,105
أنكى تتحركين مثل
السلاحف

301
00:36:23,140 --> 00:36:25,532
أنا مرهقة

302
00:36:25,912 --> 00:36:29,040
جربى عندما يحدث لكى
وأنتى فى العاشرة ويرسل لكى قبلة كتشجيع

303
00:36:29,376 --> 00:36:30,869
مازال يفعلها

304
00:36:31,519 --> 00:36:35,280
أن متأكد أنه لم يكن هكذا فى البرازيل
ولكنى لم أعش فى البرازيل

305
00:36:35,569 --> 00:36:38,234
لقد فعلت كل الاشياء القبيحة -
يجب أن تتوقف -

306
00:36:38,858 --> 00:36:44,172
لقد فعلتها أولا..وظننت كم هى ممتعة
ثم توقفت

307
00:36:44,584 --> 00:36:48,352
أتعلمون؟ جدتى ستتحرك
أسرع منكما

308
00:36:48,387 --> 00:36:50,013
لكنها ميتة بالفعل

309
00:36:51,576 --> 00:36:53,438
أذهب وأحضره

310
00:36:57,710 --> 00:36:59,807
تعال الى هنا
وأنظر الى هذا

311
00:37:00,487 --> 00:37:02,784
أنها جميلة

312
00:37:16,285 --> 00:37:17,439
ألم تحدثها بعد؟

313
00:37:17,474 --> 00:37:18,412
عن ماذا؟

314
00:37:20,409 --> 00:37:21,702
أدخل فى الموضوع

315
00:37:22,124 --> 00:37:25,064
أبى لقد مرت
أكثر من 10 سنوات ...هذه هى

316
00:37:37,735 --> 00:37:39,299
أبتعد عن الفتيات
الجميلة

317
00:37:39,334 --> 00:37:41,731
أنهم خطيرين

318
00:37:53,125 --> 00:37:55,836
لقد صنعت لك
شريط ميكسات

319
00:38:02,018 --> 00:38:04,202
سوف أفتقدك بالفعل

320
00:38:16,235 --> 00:38:17,790
حاذر على نفسك -
وأنتى أيضا -

321
00:38:20,958 --> 00:38:23,146
ألن أحصل على
قبلة

322
00:38:26,724 --> 00:38:29,138
أحبك ياأبى -
وأنا أيضا -

323
00:38:42,959 --> 00:38:47,548
هذا غباء أنا أعلم
أنه فى ال 18 من عمره

324
00:38:48,394 --> 00:38:49,679
أنه رجل

325
00:38:52,203 --> 00:38:55,342
لطيف
أنت لطيف

326
00:40:26,673 --> 00:40:29,204
عزيزتى
حان الوقت

327
00:41:22,414 --> 00:41:24,652
تعالى الى هنا
يجب أن أخبركى شىء

328
00:41:32,151 --> 00:41:34,273
يجب فعلا أن أتأمل -

329
00:41:35,416 --> 00:41:36,506
أذهبى ..أذهبى

330
00:41:43,830 --> 00:41:45,808
هل تعلم لم أذهب الى سكتر
لأسبوعين

331
00:41:46,210 --> 00:41:47,127
حقا -
نعم -

332
00:41:52,672 --> 00:41:56,298
ولكن اللعنة
أنت لطيف جدا

333
00:41:59,441 --> 00:42:02,047
لا..يجب أن أذهب

334
00:42:23,518 --> 00:42:25,186
لديكى عدوى المثانة

335
00:42:26,006 --> 00:42:30,256
بحقك ..فبعد فترة توقف عن الجنس
ثم تعودين بكل قوة

336
00:42:30,763 --> 00:42:33,090
لم نهدىء لدقيقة
لمدة أسبوعين

337
00:42:39,094 --> 00:42:42,573
أنتى خائفة الأن .. صحيح؟
أنا أفهم

338
00:42:42,608 --> 00:42:45,661
أنتى لاتريدى أن تفقدى
نفسك

339
00:42:45,670 --> 00:42:48,074
الحب مرعب
وخطير

340
00:42:48,946 --> 00:42:49,900
حدث لى

341
00:42:51,494 --> 00:42:57,542
كل يوم  كان زوجى ينتظرنى ليضربنى
وكان على أن أهرب منه

342
00:42:58,505 --> 00:43:03,618
لقد ضرينى هنا
بمساعد دراجة نارية

343
00:43:04,277 --> 00:43:09,107
حتى أجبرتنى بنتى وتوسلت
لى لأتركه

344
00:43:09,542 --> 00:43:13,674
أليس كذلك حبيبتى؟ -
لقد قلت فلتحصلى على الطلاق ياأمى؟ -

345
00:43:14,210 --> 00:43:17,560
لقد كانت فى الرابعة
عندما قالت هذا

346
00:43:22,572 --> 00:43:24,685
لاتشعرى بسوء بخصوص
فيليب

347
00:43:25,359 --> 00:43:27,375
كل شخص يحتاج
للعدوى عزيزتى

348
00:43:28,189 --> 00:43:29,749
أنها تجعلنا نقوم بأشياء مضحكة

349
00:43:29,998 --> 00:43:32,665
أى شخص يبدأ بها
يدخل فى علاقة

350
00:43:32,700 --> 00:43:38,888
الكثير من السعادة والأمتنان
حتى تجعلى نفسك مريضة

351
00:43:40,253 --> 00:43:43,415
حتى أنه حدث لى
فى بداية حبى

352
00:43:44,701 --> 00:43:46,297
حتى بدأت أفقد نفسى

353
00:43:49,013 --> 00:43:51,961
أصدقائى المقربون الذين أحببتهم
أقترب عيد ميلادى

354
00:43:51,996 --> 00:43:53,040
لو أننى فى المنزل

355
00:43:53,075 --> 00:43:58,065
لكان تكلف الكثير من المال ولكنتم أبتعتم
لى الهدايا الغالية وزجاجات النبيذ

356
00:43:59,565 --> 00:44:06,485
أسمى طريقة للأحتفال هى بالتبرع
الى رياشى فى أندونسيا لبناء منزل

357
00:44:07,242 --> 00:44:08,362
هى أم عزباء

358
00:44:08,397 --> 00:44:12,633
وبعد الطلاق المرأة لاتحصل
على شىء حتى لأولادها

359
00:44:13,132 --> 00:44:19,547
لتحصل على حضانة أبنتها توتى عليها
أن تبيع كل شىء حتى الأثاث لتدفع للمحامى

360
00:44:20,489 --> 00:44:23,861
لسنوات ينتقلون من
مكان الى مكان فتخسر ضمانها

361
00:44:23,896 --> 00:44:26,060
وتوتى تذهب الى مدارس
رخيصة

362
00:44:26,964 --> 00:44:30,115
هذه المجموعة الصغيرة
وبولى أصبحت عائلتى

363
00:44:30,571 --> 00:44:33,564
ويجب أن نعتنى بعائلتنا
أينما كانوا

364
00:44:34,297 --> 00:44:39,391
اليوم رأيت توتى وقد وجدتها تلعب
بحلية وجدتها بجانب موقع بناء

365
00:44:39,731 --> 00:44:40,303
وقد قالت لى

366
00:44:40,338 --> 00:44:45,832
ربما اذا كان لدينا
منزل ربما يكون لدينا واحدة مثل هذه

367
00:44:46,807 --> 00:44:48,432
عندما كنت فى أيطاليا
تعلمت كلمة

368
00:44:48,800 --> 00:44:52,537
ت .و . ت..ى -
وبالأيطالية تعنى الجميع -

369
00:44:53,776 --> 00:44:54,903
هذا هو الدرس اذا

370
00:44:54,938 --> 00:44:59,681
عندما تريد من العالم مساعدتك
أحيانا ينتهى بك الأمر بمساعدة توتى

371
00:45:03,312 --> 00:45:07,701
ماذا؟-
مبلغ 18ألف دولار  لصالحك لقد جلبت لكى الميل -

372
00:45:12,727 --> 00:45:16,295
سوف يكون لدينا منزل
سيكون منزل الجميع

373
00:45:24,168 --> 00:45:28,481
أغمضى عينك فقط -
أحترس حتى لاتكسر لى شىء -

374
00:45:29,840 --> 00:45:31,316
أين تأخذنى؟-
سوف ترين -

375
00:45:32,593 --> 00:45:36,989
لقد ساعدت واين للحصول
على منزل ويجب أن نحتفل

376
00:45:38,564 --> 00:45:40,430
أعرف أننا على الشاطىء

377
00:45:44,293 --> 00:45:47,110
أريد أن أخذك بالقارب -
الى أين؟ -

378
00:45:48,158 --> 00:45:50,436
الى جزيرة صغيرة
بقرب الخليج

379
00:45:50,471 --> 00:45:52,052
أنه المكان المفضل لى

380
00:45:52,087 --> 00:45:57,092
يمكننا البقاء نحن الأثنان
حتى الثلاء المقبل

381
00:45:57,454 --> 00:45:59,144
لقد أخترت المكان
المناسب

382
00:46:00,070 --> 00:46:02,270
أنا وأنتى وحولنا مائة من
القراصنة

383
00:46:06,135 --> 00:46:06,689
هل تعجبك؟

384
00:46:09,578 --> 00:46:13,459
لقد كنت أريد هذا
الليلة ولكنها اللحظة المناسبة

385
00:46:16,010 --> 00:46:20,534
أن عملى هنا وأنتى سترحلى الى
نيويورك حيث حياتك ....... صحيح

386
00:46:22,422 --> 00:46:25,942
ماذا لو خلقنا مكان
فى المنتصف

387
00:46:30,885 --> 00:46:35,175
لماذا تفعل هذا؟ -
لأنى متيم بحبك -

388
00:46:40,743 --> 00:46:43,107
هيا لنذهب -
لا ..لا أنا يجب أن -

389
00:46:44,373 --> 00:46:45,996
لاأستطيع أسفة

390
00:46:47,026 --> 00:46:47,839
لاتستطيعى -
أنا أسفة -

391
00:46:49,686 --> 00:46:51,890
لايمكننى الذهاب الى
رحلة الأن

392
00:46:54,003 --> 00:46:55,316
أنا فى المنزل منذ
خمس أيام

393
00:46:55,351 --> 00:46:57,690
لم أرى تيرك منذ
أسابيع

394
00:46:58,356 --> 00:46:59,698
أنه كثير -
ليس كثير -

395
00:47:02,803 --> 00:47:08,397
لنذهب لوحدنا بعيدا عن العالم
لبضعة أيام

396
00:47:08,432 --> 00:47:09,523
هذا كثير عليكى

397
00:47:09,962 --> 00:47:12,408
ليز مالمشكلة؟

398
00:47:14,427 --> 00:47:18,490
لدى مثل ماعندك
وقد شرحت لكى كل شىء

399
00:47:19,981 --> 00:47:24,642
الفرق الوحيد أنكى
تخافى أن تقعى فى الحب مجددا

400
00:47:25,949 --> 00:47:29,199
عزيزتى أنظرى الى عينى
وأخبرينى الحقيقة

401
00:47:30,219 --> 00:47:33,735
ليز هل تحبينى أم لا؟

402
00:47:37,808 --> 00:47:41,706
أنظرى فى عينى وأخبرينى
أنه أمر سهل

403
00:47:43,561 --> 00:47:46,964
أعرف أنكى تحبينى لماذا لاتقوليها؟ -
لا أعلم لماذا؟ -

404
00:47:49,405 --> 00:47:52,762
لاأستطيع -
لأنك خائفة ياحبيبتى -

405
00:47:53,005 --> 00:47:54,682
ليزا أنكى بخير أنا
أيضا خائف

406
00:47:54,740 --> 00:47:57,747
ومع ذلك أريد أن أركب
القارب معكى

407
00:47:58,112 --> 00:48:00,021
لا..لا أنظر -
ماذا؟ -

408
00:48:01,275 --> 00:48:02,433
لا أعرف لماذا لاتفهم هذا؟

409
00:48:02,468 --> 00:48:06,669
لقد وجدت شيئا ولايمكننى تركه

410
00:48:06,704 --> 00:48:11,078
وثق بى اذا تركته
لن  تحبنى بعد الأن

411
00:48:11,113 --> 00:48:14,500
التوازن .. لقد بحثتى حول
العالم لتجدى التوازن

412
00:48:15,389 --> 00:48:17,011
التوازن الذى وجدتيه  عبارة
عن ماذا؟

413
00:48:17,046 --> 00:48:21,423
التأمل لمدة 20 دقيقة
ومقابلة رجل عجوز

414
00:48:21,458 --> 00:48:26,125
أسمعى التوازن ياحبيتى
الا تدعى شخص يحبك الا وأنتى تحبين نفسك

415
00:48:26,160 --> 00:48:31,762
هذا هو التوازن -
لاتخبرنى ماهى الدروس التى تعلمتها لعام -

416
00:48:31,797 --> 00:48:35,516
لاتخبرنى عن مدى حكمتك
وكم أنت متوازن كيف لايمكننى التحكم فى نفسى

417
00:48:37,060 --> 00:48:40,141
لاتتجاهلنى هكذا
لأننى على وشك أن أفقد نفسى

418
00:48:40,724 --> 00:48:45,075
أسمعنى أنا لست بحاجة الى
أن أحبك لأبرهن أنى أحب نفسى

419
00:48:51,250 --> 00:48:52,233
تهربين منى ؟

420
00:48:53,683 --> 00:48:58,976
تهربين من كل المتع الكبيرة
.الموجودة فى حياتك الأن

421
00:49:02,609 --> 00:49:04,532
أنا لست بحاجة
الى هذا القارب

422
00:50:28,701 --> 00:50:30,998
أنها لك لقد
أشتريت لك هدية

423
00:50:51,956 --> 00:50:55,462
ليز لقد سمعتينى

424
00:50:58,466 --> 00:51:00,766
وأنت أيضا عالجتنى
أيها الطبيب تيرك

425
00:51:03,461 --> 00:51:08,156
لولاك لما عدت الى بالى
أو عدت الى نفسى

426
00:51:09,508 --> 00:51:14,309
أتريدين قهوة -
بالطبع أريد قهوة -

427
00:51:16,047 --> 00:51:18,837
هل ستعودين الى أمريكا قريبا؟ -
خلال ساعتين -

428
00:51:20,030 --> 00:51:21,786
هل ركبت طائرة من قبل
تيرك؟

429
00:51:22,559 --> 00:51:25,145
تيرك لايمكنه الطيران
على طائرة

430
00:51:26,362 --> 00:51:28,931
فتيرك ليس لديه
أثداء كبيرة

431
00:51:32,458 --> 00:51:34,468
لقد كنتى صديقة
جيدة لى

432
00:51:38,790 --> 00:51:47,192
عندما أموت ستعودين لبالى لزيارة
زوجتى كريمشن أنها ليس سيئة

433
00:51:47,731 --> 00:51:49,024
هل تحبيها ؟-
نعم -

434
00:51:51,258 --> 00:51:56,350
مازلتى تبتسمى بكبدك؟ -
نعم

435
00:51:57,412 --> 00:52:01,976
مازلتى تتأملى  فى الهند؟ -
نعم -

436
00:52:02,832 --> 00:52:04,842
أنتى جيدة -
نعم -

437
00:52:05,230 --> 00:52:08,504
هل وقعتى فى حب
صديقك الجديد

438
00:52:13,684 --> 00:52:15,551
لقد أنهيت الأمر

439
00:52:16,805 --> 00:52:19,973
لاأفهم لما فعلتى
هذا؟

440
00:52:23,179 --> 00:52:26,387
لم أستطع الحفاظ
على توازنى

441
00:52:27,570 --> 00:52:30,303
ليز أسمعينى

442
00:52:31,655 --> 00:52:40,099
أحيانا أن نخسر التوازن من
أجل الحب سيكون أسوأ من الأحتفاظ به للحياة

443
00:52:53,472 --> 00:52:54,480
فى النهاية

444
00:52:54,987 --> 00:52:58,715
بدأت بالأيمان بشىء أطلق
عليه فيزياء البحث

445
00:53:01,904 --> 00:53:05,592
قوى من الطبيعة
يحكمه الله حقيقية مثل فقدان الجاذبية

446
00:53:07,047 --> 00:53:09,683
قواعد فيزياء البحث
قريبة منها

447
00:53:10,615 --> 00:53:13,880
اذا كانت لديك الجرأة
لترك كل شىء مريح خلفك

448
00:53:13,915 --> 00:53:17,799
والذى قد يكون منزلك
أو مرتبة عالية

449
00:53:17,834 --> 00:53:20,408
وتبدأ رحلة للبحث عن
الحقيقة

450
00:53:20,443 --> 00:53:23,245
سواء داخلية أو
خارجية

451
00:53:23,804 --> 00:53:28,742
واذا كانت لديك نية حقيقة
لتقبل كل ماتعلمته فى الرحلة على أنها دليل

452
00:53:29,481 --> 00:53:33,016
وأن  تتقبل كل شخص قابلته
على أنه  مدرس لك

453
00:53:38,146 --> 00:53:44,476
وأن تصبح مستعدا فى نهاية الأمر
أن تواجه و تنسى بعض الأشياء ومسامحة نفسك

454
00:53:45,003 --> 00:53:47,339
والحقيقة ستظل دائما
حولك

455
00:53:47,864 --> 00:53:48,813
فيليب

456
00:54:02,484 --> 00:54:04,861
قابلنى عند الغروب -
لا أصدق أننى سأتنازل عن تجربتى -

457
00:54:35,234 --> 00:54:39,798
لقد أصريت على كلامى

458
00:54:41,216 --> 00:54:43,082
أكترفرسيامو

459
00:54:45,653 --> 00:54:47,304
أنها تعنى

460
00:54:49,414 --> 00:54:50,849
فلنتجاوز الأمر

461
00:55:04,440 --> 00:55:12,694
أرجو أن تكونوا قد أستمتعتوا
ترجمة / محمود سعد
van2009mbc@yahoo.com
((Hu$$aiNuoL :تعديــل))