1
00:00:06,791 --> 00:00:09,472
تمت الترجمة بواسطة
w1976s@gmail.com

2
00:00:18,600 --> 00:00:24,157
<b>عندما لايكون للحياة قيمة, فالموت هو الثمن

</b>

3
00:00:24,157 --> 00:00:28,224
<b>عندما لايكون للحياة قيمة, فالموت هو الثمن

"سيرجيو ليون"</b>

4
00:00:35,270 --> 00:00:36,589
أنا بحاجة للماء

5
00:00:38,407 --> 00:00:40,955
ولا بد لي من إزالة هذا الدم الآن

6
00:00:47,382 --> 00:00:48,167
ماء

7
00:00:49,751 --> 00:00:50,558
ماء

8
00:00:51,653 --> 00:00:52,904
اللعنة

9
00:01:18,180 --> 00:01:19,329
لينا

10
00:01:20,549 --> 00:01:23,700
أنت نشيطة جداً كونك ميتة

11
00:01:26,955 --> 00:01:29,003
فقط تبدي كالجثث

12
00:01:36,064 --> 00:01:37,611
أحضريها إلي

13
00:01:43,472 --> 00:01:44,757
كيف؟

14
00:01:45,574 --> 00:01:47,758
عذرا ، انتظري ثانية

15
00:01:48,377 --> 00:01:50,231
فقط انتظري

16
00:01:50,712 --> 00:01:52,327
لاتقتربي أكثر

17
00:01:59,087 --> 00:02:00,668
دفع لي 1000 ين مقابل كل زومبي

18
00:02:00,822 --> 00:02:02,073
هذا كثير جداً

19
00:02:21,743 --> 00:02:22,960
هيا لنبدأ

20
00:02:23,111 --> 00:02:25,659
أجل
شكراً ياإلهي

21
00:03:08,557 --> 00:03:11,344
أنا أعلم أن الوقت غير مناسب
للتعريف عن نفسي

22
00:03:11,660 --> 00:03:13,810
أسمي لينا جودو

23
00:03:14,896 --> 00:03:17,785
هذا يحدث فقط عندما أكون محاطة بالزومبي

24
00:03:19,434 --> 00:03:21,789
في الحقيقة, أنا فنانة

25
00:05:05,240 --> 00:05:06,662
شكراً سيدي

26
00:05:07,876 --> 00:05:11,562
كان لدينا زبون واحد فقط

27
00:05:14,182 --> 00:05:16,571
نحن ننتظر حتى الآن
قدوم واحد آخر

28
00:05:16,718 --> 00:05:19,698
أوه, لقد فقدت حيويتي

29
00:05:21,323 --> 00:05:25,077
الزبائن بخلاء جداً في إعطاء البقشيش

30
00:05:25,227 --> 00:05:27,650
لاتشتكي
يجدر بك شكرهم

31
00:05:36,405 --> 00:05:39,226
مرحباً ماريا
ماذا تفعلي؟

32
00:05:41,977 --> 00:05:43,729
ما هذا؟

33
00:05:45,814 --> 00:05:46,997
كيف تجرؤي

34
00:05:47,482 --> 00:05:49,803
لاتقومي بالتسلل علي هكذا

35
00:05:49,985 --> 00:05:51,566
لاتقومي بوخزي بالمسلة

36
00:05:52,487 --> 00:05:54,466
من أجلي

37
00:05:55,123 --> 00:05:58,570
المسرح وأي مكان آخر حيث أنا
أعبر فيه عن نفسي

38
00:06:00,195 --> 00:06:02,846
العالم كله مسرح

39
00:06:03,532 --> 00:06:06,353
وجميع الرجال والنساء مجرد ممثلين

40
00:06:06,501 --> 00:06:08,082
شكسبير

41
00:06:09,137 --> 00:06:11,685
ربما تكوني أذكى
لكن لاتكوني متغطرسة

42
00:06:11,840 --> 00:06:12,625
يكفي ذلك

43
00:06:12,774 --> 00:06:13,991
لكن جينكو

44
00:06:15,544 --> 00:06:16,761
لينا كانت مخطئة

45
00:06:20,248 --> 00:06:23,331
يجب علينا الحفاظ على الخصوصية في
غرفة الاستراحة

46
00:06:24,786 --> 00:06:26,037
أي اعتراضات؟

47
00:06:28,790 --> 00:06:33,545
ماريا تدعو نفسها أنها معبودة تحت الأرض
لكني لا أحبها

48
00:06:33,728 --> 00:06:37,050
أبتعدي عنها
أنظري إلى ذراعها

49
00:06:37,466 --> 00:06:39,582
هناك ندوب كثيرة من جراء تقطيع نفسها

50
00:06:42,537 --> 00:06:48,908
لن أكون سيئة في المسرح
إن كنت أملك المال

51
00:06:51,146 --> 00:06:53,660
<b><<< بعد مرور بضعة أيام >>></b>

52
00:07:03,091 --> 00:07:05,514
ماذا؟
لماذا أنا هنا؟

53
00:07:08,697 --> 00:07:15,660
لقد كنت في حالة سكر
لقد تكسرت داخل الصندوق الليلة الماضية

54
00:07:15,804 --> 00:07:16,987
حقاً؟

55
00:07:19,007 --> 00:07:20,793
لاتقول لي أننا ....؟

56
00:07:22,811 --> 00:07:24,631
لنفعلها مجدداً

57
00:07:25,413 --> 00:07:26,493
هيا يافتاة

58
00:07:26,648 --> 00:07:29,003
علي الذهاب الآن

59
00:07:29,150 --> 00:07:30,629
لا أبقي

60
00:07:31,119 --> 00:07:32,199
لاتذهبي

61
00:07:34,222 --> 00:07:36,440
دعي أذهب
أنت رجل عجوز قذر

62
00:07:37,158 --> 00:07:39,410
أعطني مظلتي أيها العاهرة

63
00:07:41,796 --> 00:07:44,754
حياتي بعد عدت من المكسيك

64
00:07:44,933 --> 00:07:47,754
كانت جامحة ومليئة بالروح

65
00:07:49,204 --> 00:07:52,162
أعني, كان لدي القليل من المال

66
00:07:56,978 --> 00:07:59,594
الاتصال كان من شاب مريب

67
00:07:59,748 --> 00:08:01,670
مرحبا؟
بونيوس تاردس

68
00:08:02,484 --> 00:08:05,271
مرحبا
كيف حالك لينا؟

69
00:08:05,420 --> 00:08:08,742
مانجيرو, من ترقيات أكاجاوا يتحدث

70
00:08:08,890 --> 00:08:09,811
تذكرتيني؟

71
00:08:09,958 --> 00:08:14,816
بالطبع
أين المال التي تدين لي بها؟

72
00:08:16,298 --> 00:08:19,085
سأدفعها بشكل مقطوع المرة القادة

73
00:08:19,568 --> 00:08:23,891
انا بحاجة الى راقصة لمدة 10 أيام ابتداء من هذا الشهر.

74
00:08:24,205 --> 00:08:27,959
هل تعرف, تم القبض على أيكو

75
00:08:28,243 --> 00:08:32,464
أنا في ورطة, هل تسمعني؟

76
00:08:33,081 --> 00:08:36,198
أنا أتوقع عرض من هذا الشاب المشهور

77
00:08:36,351 --> 00:08:39,240
لأنني بحاجة لمكان للمكوث فيه

78
00:08:40,355 --> 00:08:42,209
إذا كان لدي المال

79
00:08:45,860 --> 00:08:48,909
أنا لن أنتهي هنا, إنها أشبه بتكساس في اليابان

80
00:09:06,815 --> 00:09:08,794
<b><<< مسرح جنة إكاجاوا >>></b>

81
00:09:17,626 --> 00:09:18,877
عفوا

82
00:09:32,340 --> 00:09:33,796
عفوا

83
00:09:37,679 --> 00:09:40,330
أسفة, ولكن حزام الأمان عالق

84
00:09:41,716 --> 00:09:43,434
هل أنتي أنسة لينا جودو؟

85
00:09:45,820 --> 00:09:49,301
أنا هنا لأخذك, أنا يوداي

86
00:10:01,302 --> 00:10:03,190
ليس لدي أي إبهام

87
00:10:06,307 --> 00:10:08,320
الكل ذهبوا

88
00:10:09,144 --> 00:10:12,363
لقد كنت أبحث عنهم في كل مكان

89
00:10:15,684 --> 00:10:17,163
في أحلامي

90
00:10:17,318 --> 00:10:18,740
في أحلامك؟

91
00:10:20,055 --> 00:10:22,273
لقد كنت أنام معهم هكذا

92
00:10:22,724 --> 00:10:24,646
كنت مخدر

93
00:10:41,943 --> 00:10:43,763
<b><<< يرجى الابتعاد >>></b>

94
00:10:46,014 --> 00:10:48,335
لا تقل لي هذا هو

95
00:10:48,616 --> 00:10:50,732
لا, انها هناك

96
00:10:51,586 --> 00:10:53,474
اشعر بالارتياح لذلك

97
00:10:53,955 --> 00:10:55,707
ماهذا على كل حال؟

98
00:10:55,857 --> 00:11:00,180
المالك السابق حاول بناء منتجع هنا

99
00:11:00,762 --> 00:11:04,584
لكنه فشل وانتحر هو وكل عائلته

100
00:11:05,033 --> 00:11:06,182
انتحار جماعي؟

101
00:11:06,401 --> 00:11:10,189
الآن العصابات المحلية يأتون إلى هنا
لاختبار شجاعتهم

102
00:11:10,505 --> 00:11:12,257
حسنا لنذهب

103
00:11:15,844 --> 00:11:18,995
المسرح يبدو على الدمار

104
00:11:19,147 --> 00:11:21,399
أراهن أن ليس له شعبية؟

105
00:11:35,797 --> 00:11:36,809
كيف هو؟

106
00:11:37,265 --> 00:11:39,244
البرج أسوأ كرت

107
00:11:39,501 --> 00:11:41,184
يبدو أنه سوء الحظ

108
00:11:41,469 --> 00:11:45,485
صحيح, المشاهدون يبدون كالزومبي

109
00:11:46,107 --> 00:11:48,860
وماذا عن ثروتي؟

110
00:11:49,010 --> 00:11:50,090
محظوظة في الحب

111
00:11:50,245 --> 00:11:52,600
حياة الحب لديك

112
00:11:54,115 --> 00:11:55,264
ماذا؟

113
00:11:56,284 --> 00:11:57,296
فقط أنسي؟

114
00:11:57,452 --> 00:11:59,738
لاأستطيع
أخبريني

115
00:11:59,888 --> 00:12:04,404
سوف تكوني محبوبة من قبل رجال وسماء

116
00:12:04,559 --> 00:12:06,311
هل تعني هذا؟

117
00:12:08,863 --> 00:12:11,252
ثلاث زبائن هنا

118
00:12:11,399 --> 00:12:13,048
يرجى التجهز

119
00:12:20,475 --> 00:12:21,726
هذا لي

120
00:12:23,378 --> 00:12:29,567
التالي هو عرض المثيرة نينا بارنيارد

121
00:12:29,851 --> 00:12:31,330
دعونا نستمع لنينا

122
00:13:05,687 --> 00:13:07,905
جينكو, هل لديك ولاعة؟

123
00:13:10,859 --> 00:13:12,577
دخان أيضاً؟

124
00:13:21,169 --> 00:13:23,455
يبدو عليكي الملل

125
00:13:24,038 --> 00:13:26,552
هذا أفضل من الوجود في السجن

126
00:13:26,741 --> 00:13:27,924
السجن؟

127
00:13:29,177 --> 00:13:31,463
هن من جنوب شرق أسيا

128
00:13:32,480 --> 00:13:34,459
لاتبكي

129
00:13:34,749 --> 00:13:37,070
أنتي تجعليني حزينة أيضا

130
00:13:37,485 --> 00:13:40,807
ماذا هناك؟
هل لديك مشكلة؟

131
00:13:41,422 --> 00:13:42,969
لاتبكي

132
00:13:43,124 --> 00:13:45,376
أنتي تجعليني حزينة أيضا

133
00:13:46,060 --> 00:13:49,143
لاأملك النقود
أعطيها بعض الفكة

134
00:13:53,568 --> 00:13:59,052
الكاهن أبقى الولد الميت كأنه حي

135
00:14:00,441 --> 00:14:02,898
بعد ذلك بدأ جسد الفتى بالتعفن

136
00:14:03,044 --> 00:14:05,433
والرائحة الكريهة تعم كل شيء

137
00:14:05,580 --> 00:14:07,969
لكن الراهب لم يدع الفتى يذهب

138
00:14:08,716 --> 00:14:12,197
وفي النهاية, بدأ بأكل جثة الفتى المتعفنة

139
00:14:15,356 --> 00:14:16,971
مخيف جداً

140
00:14:18,593 --> 00:14:20,242
عفوا

141
00:14:21,529 --> 00:14:24,282
تلقيت مكالمة هاتفية من المدير

142
00:14:24,532 --> 00:14:27,012
المسرح مغلق غداً

143
00:14:27,201 --> 00:14:28,350
مغلق؟

144
00:14:28,503 --> 00:14:30,858
تعني انه لن تدفع لنا ليوم غد

145
00:14:34,142 --> 00:14:36,030
هيا يارجل

146
00:14:36,177 --> 00:14:39,692
قل لي ماذا يحدث يوداي؟

147
00:14:39,847 --> 00:14:42,202
أنا لاأعرف شيئاً

148
00:14:42,417 --> 00:14:45,272
بداية, أدفع لنا مقابل هذا الازعاج

149
00:14:45,753 --> 00:14:48,506
حسنا, لا زبائن, لادفع, صحيح؟

150
00:14:48,957 --> 00:14:53,041
لقد تطلب منه سنة لدفع الدفعة الأخيرة

151
00:14:53,461 --> 00:14:56,612
هذا رهيب, لدي عائلة أعيلها

152
00:14:57,498 --> 00:14:59,454
يجب علينا التحدث للمدير

153
00:15:00,034 --> 00:15:02,855
<b><<< مركز ترقيات إكاجاوا >>></b>

154
00:15:03,304 --> 00:15:06,819
هل حقا دفن ثلاثة منهم ؟

155
00:15:08,810 --> 00:15:11,062
أنت بطئ بالعمل

156
00:15:11,546 --> 00:15:15,664
علينا ان إغلاق البئر بالخرسانة أو شيء آخر

157
00:15:17,185 --> 00:15:18,402
هل المدير بالداخل؟

158
00:15:19,187 --> 00:15:20,870
أحد ما هنا, سأتحدث إليك لاحقاً

159
00:15:22,256 --> 00:15:24,907
أيها المدير, أوه أنت هنا

160
00:15:25,126 --> 00:15:29,415
مرحبا بالسيدات الجميلات
أهلاً بكم في مكتبي

161
00:15:29,564 --> 00:15:32,112
توقف عن المزاح
نحن نريد تفسيراً

162
00:15:34,335 --> 00:15:37,725
هذه أكبر بقعة للسياحة في الستينات

163
00:15:37,905 --> 00:15:40,453
لكن الآن نحن في حالة ركود

164
00:15:40,875 --> 00:15:44,026
الناس لديهم بعض الأطفال
انهم لا يذهبون بعيدا

165
00:15:44,178 --> 00:15:46,601
نحن لانريد سماع تفاهاتك

166
00:15:46,848 --> 00:15:48,861
فقط الوعد بالدفع لنا

167
00:15:49,017 --> 00:15:52,100
بالطبع, سأدفع لكم

168
00:15:52,253 --> 00:15:55,177
توقفي عن فعل هذا

169
00:15:57,759 --> 00:16:02,150
أنا أفعل ذلك فقط لأن مكتب السياحة
طلب من ذلك

170
00:16:02,497 --> 00:16:05,682
تعرفون المالك السابق قتل نفسه

171
00:16:05,833 --> 00:16:08,484
هذه ليست مشكلتنا

172
00:16:08,703 --> 00:16:11,490
إغلاق المسرح يعني عدم الدفع لنا
صحيح؟

173
00:16:11,739 --> 00:16:16,392
الآخرون يعملون في منتجع المدينة
عندما يكونون عاطلين

174
00:16:16,944 --> 00:16:17,831
ماذا؟

175
00:16:18,112 --> 00:16:21,934
سوف أعرض عليكم عرض
سأدفع مقابله نقود جيدة

176
00:16:22,083 --> 00:16:24,301
تستطيعون القيام بعرض تعري

177
00:16:24,452 --> 00:16:27,376
ستحصلوا على بقشيش كبير مقابل تعريكم

178
00:16:27,522 --> 00:16:30,741
عظيم أنا أحب المال

179
00:16:33,494 --> 00:16:37,442
<b><<< منتجع أكاجاوا >>></b>

180
00:16:47,642 --> 00:16:49,064
مرحبا

181
00:16:49,410 --> 00:16:51,731
مركز ترقيات أكاجاوا أرسلنا لهنا

182
00:16:51,879 --> 00:16:53,335
مرحبا

183
00:16:59,720 --> 00:17:02,268
هل يوجد أحدا هنا؟

184
00:17:04,759 --> 00:17:06,272
مرحبا

185
00:17:06,727 --> 00:17:14,156
نحن الراقصات التي بعث بها مركز الترقيات أكاجاوا

186
00:17:17,738 --> 00:17:19,854
أعتقد تعرفون أين أنتم

187
00:17:20,274 --> 00:17:23,755
تلك في تجارة الجنس من الباب الخلفي

188
00:17:24,278 --> 00:17:25,757
تجارة الجنس ؟

189
00:17:31,853 --> 00:17:35,038
أنظر, أريد أن أؤكد لك شيئاً

190
00:17:36,491 --> 00:17:38,880
نحن راقصات, حسنا؟

191
00:17:39,260 --> 00:17:44,277
نحن لسنا مضيفات, ولا عاهرات
هل فهمت؟

192
00:17:45,133 --> 00:17:47,886
بالطبع, أعلم هذا

193
00:17:48,002 --> 00:17:50,482
الآن أشعلوا الحفلة

194
00:18:24,939 --> 00:18:26,725
أوقفوا هذه الحماقة

195
00:18:27,441 --> 00:18:31,093
دعونا نبدأ مصارعة السومو

196
00:18:32,046 --> 00:18:33,092
ماذا؟

197
00:18:33,247 --> 00:18:35,670
لدي الكثير من المال

198
00:18:36,684 --> 00:18:39,300
أنت زعيم رائع

199
00:18:39,620 --> 00:18:41,201
وسخي جداً

200
00:18:41,355 --> 00:18:45,940
أيها الزعيم, أنا أحب المال بشدة

201
00:18:49,897 --> 00:18:52,548
الفائزة ستحصل على المال

202
00:18:52,700 --> 00:18:56,090
الخاسرة ستتحمل عقوبة اللعبة

203
00:19:00,608 --> 00:19:02,155
هل أنتن جاهزات؟

204
00:19:03,010 --> 00:19:05,661
تجهزوا للبدء

205
00:19:12,453 --> 00:19:14,068
لاتدعيها تذهب

206
00:19:15,256 --> 00:19:17,235
هيا, إنها ضعيفة

207
00:19:18,025 --> 00:19:19,913
لاأستطيع فعل هذا

208
00:19:33,941 --> 00:19:36,956
الفائزة الأنسة لينا

209
00:19:38,646 --> 00:19:42,537
سوف تخضع جينكو للعقوبة

210
00:19:47,154 --> 00:19:49,440
جينكو, تبدين جميلة

211
00:19:50,625 --> 00:19:51,546
سخي جداً

212
00:19:57,698 --> 00:19:59,677
كيف تجروأ

213
00:20:03,337 --> 00:20:06,420
عظيم, هل هذا دوم بيرغنون؟

214
00:20:07,408 --> 00:20:10,992
هذا الساكي الأحمر من كيوتو

215
00:20:11,145 --> 00:20:14,797
أغلى بكثير من دوم بيرغنون

216
00:20:15,850 --> 00:20:18,671
من أين أبدأ الأكل؟

217
00:20:23,758 --> 00:20:25,578
أنت لمست حلمتي لهذا الغرض
أليس كذلك؟

218
00:20:26,160 --> 00:20:29,641
سوف أصب ساكي في هذه البقعة

219
00:20:30,031 --> 00:20:31,316
هذا مقرف

220
00:20:32,066 --> 00:20:33,613
هذا مقرف

221
00:20:34,368 --> 00:20:38,953
سوف أضع بعض الواسابي هناك

222
00:20:39,707 --> 00:20:42,028
لا, توقف

223
00:20:47,315 --> 00:20:48,464
أعطيني ساكي

224
00:20:49,483 --> 00:20:51,769
أنتي شاربة قوية

225
00:20:51,886 --> 00:20:52,807
أجل

226
00:20:52,953 --> 00:20:56,969
هل ستنامين معي الليلة؟

227
00:20:57,391 --> 00:21:01,942
محال, هذا بعيد عن الموضوع كلاً

228
00:21:03,397 --> 00:21:05,183
كيف تجرؤي؟

229
00:21:05,533 --> 00:21:11,995
من المستحيل أن أنام مع أحمق مثلك

230
00:21:16,610 --> 00:21:17,861
ماذا؟

231
00:21:28,622 --> 00:21:32,376
لم أكن أتوقع النوم معه

232
00:21:35,830 --> 00:21:39,652
يافتاه, لقد كنت الأفضل

233
00:21:43,304 --> 00:21:45,886
علي الذهاب الآن

234
00:21:46,841 --> 00:21:48,889
لاتأخذي هذه

235
00:21:49,643 --> 00:21:51,190
علينا فعل هذا مجدداً

236
00:21:57,118 --> 00:21:59,598
<b><<< تعالوا لأكاجاوا, المنتجع الإباحي السري >>> </b>

237
00:22:00,554 --> 00:22:03,603
لقد شاهدت هذه القناة الرخيصة
أكثر من 300 مرة

238
00:22:05,092 --> 00:22:08,846
المكان بارد جداً هنا

239
00:22:09,029 --> 00:22:09,950
أنتي على حق

240
00:22:10,931 --> 00:22:13,115
إنها تتحداني مجدداً

241
00:22:14,301 --> 00:22:16,462
كوني مستعدة لذلك

242
00:22:17,538 --> 00:22:20,462
أمي, أبي
أرجوكم ساعداني

243
00:22:23,344 --> 00:22:27,565
حسنا, واحد, واحد, خمسة
رائع

244
00:22:28,716 --> 00:22:30,035
اللعنة

245
00:22:31,285 --> 00:22:33,799
يإلهي دعني أفوز

246
00:22:36,357 --> 00:22:42,387
لقد فعلتها اثنان ثلاثة أربعة

247
00:22:43,731 --> 00:22:45,278
فقط انتظري

248
00:22:46,500 --> 00:22:49,981
انظروا إنها تستخدم نرد مغشوش

249
00:22:50,137 --> 00:22:51,252
أوه, لا

250
00:22:51,372 --> 00:22:53,488
تستطيعين الافلات بقضيب سعيد بهذا

251
00:22:53,641 --> 00:22:54,926
لكن لاتستطيعين هذا بالغش

252
00:22:55,075 --> 00:22:57,225
كيف تجرؤي عل قول هذا

253
00:22:58,579 --> 00:23:02,663
نحن راقصات ولسنا عاهرات, حسنا

254
00:23:02,783 --> 00:23:04,899
توقفي عن إزعاجي
شكلك قديم جداً

255
00:23:05,886 --> 00:23:08,810
أنا فقط أقع بالحب بسهولة
هذا كل شيء

256
00:23:08,989 --> 00:23:10,809
هذا تصرف وقح

257
00:23:10,925 --> 00:23:12,938
توقفي عن اللكم, أنت عاهرة السجن

258
00:23:39,920 --> 00:23:42,275
هل تعرفي أن حمالتي صنع اليد

259
00:23:42,423 --> 00:23:44,971
الغذاء كله يذهب لثدييكي وليس لدماغك

260
00:23:45,125 --> 00:23:46,740
أنتي أيضاً

261
00:23:49,563 --> 00:23:51,019
كيف تجرؤي؟

262
00:23:58,339 --> 00:24:00,352
هذا يكفي

263
00:24:00,674 --> 00:24:03,029
تعروا على المنصة وليس هنا

264
00:24:08,449 --> 00:24:11,236
إنه بناء جيري
حاول أن لاتكسري شيئاً

265
00:24:11,418 --> 00:24:13,170
هناك هواء بارد يأتي من هنا

266
00:24:21,795 --> 00:24:23,843
ماذا تفعلون؟

267
00:24:23,964 --> 00:24:26,114
ماهذا؟

268
00:24:27,735 --> 00:24:30,488
الهواء البارد يأتي من هنا

269
00:24:31,071 --> 00:24:32,789
إنه مقفل

270
00:24:33,607 --> 00:24:34,858
المفتاح؟

271
00:24:35,442 --> 00:24:37,091
أعرف

272
00:24:43,450 --> 00:24:46,408
لم أكن أعرف ماذا يفتح هذا المفتاح

273
00:24:50,124 --> 00:24:51,477
هيـــا

274
00:24:59,199 --> 00:25:00,655
إنها متجمدة

275
00:25:11,145 --> 00:25:13,602
سوف ندخل

276
00:25:16,016 --> 00:25:17,301
نحن نتوقع قدوم الزبائن في أية لحظة

277
00:25:17,418 --> 00:25:19,773
أراهن لا أحد سيأتي حتى الليل

278
00:25:22,022 --> 00:25:23,307
هيا بنا

279
00:25:23,490 --> 00:25:24,843
لاتبدأي

280
00:25:32,866 --> 00:25:35,255
ربما هناك قبو قديم

281
00:25:36,503 --> 00:25:38,459
أراهن انها لمجرد التخزين

282
00:25:39,506 --> 00:25:41,792
الدرج يذهب إلى اللانهاية

283
00:25:49,717 --> 00:25:51,002
بارد جداً

284
00:25:52,252 --> 00:25:54,106
أنتبهي من غائط الكلب

285
00:25:57,157 --> 00:25:59,113
انها ربما

286
00:26:00,094 --> 00:26:01,277
ماذا؟

287
00:26:01,929 --> 00:26:05,319
يؤدي إلى بناء قديم عبر الشارع

288
00:26:06,266 --> 00:26:07,517
هل تعنين هذا؟

289
00:26:08,168 --> 00:26:09,715
الباب مفتوح

290
00:26:10,904 --> 00:26:12,826
واو, أنظروا لهذا

291
00:26:12,973 --> 00:26:14,292
ماهذا بحق الجحيم؟

292
00:26:19,546 --> 00:26:21,264
أمتعة المالك القديم

293
00:26:21,382 --> 00:26:23,737
الذي قتل نفسه؟

294
00:26:27,187 --> 00:26:29,075
انها بئر الأرواح

295
00:26:29,456 --> 00:26:30,411
بئر الأرواح؟

296
00:26:30,557 --> 00:26:32,411
انظروا انها مكتوبة هنا

297
00:26:35,496 --> 00:26:37,179
انظروا انها مزيفة

298
00:26:39,400 --> 00:26:41,686
هذا رائع

299
00:26:42,770 --> 00:26:44,123
ماذا تفعلين؟

300
00:26:44,304 --> 00:26:47,319
دعونا نأخذ شيئاً له قيمة

301
00:26:47,474 --> 00:26:49,692
هذا يعني أنك ستسرقي؟

302
00:26:49,843 --> 00:26:54,530
نحن جميعاً نعمل بالمجان في هذه القرية
ألبس كذلك؟

303
00:26:54,682 --> 00:26:57,731
لانستطيع العودة خاليي الأيدي

304
00:27:11,799 --> 00:27:12,914
ماذا هناك؟

305
00:27:13,133 --> 00:27:14,646
لاشيء

306
00:27:22,276 --> 00:27:25,097
رائـــــــع

307
00:27:25,813 --> 00:27:27,929
هذه النسخة الأولى لـــ باتايلي

308
00:27:28,148 --> 00:27:31,902
يوجد هنا العديد من الكتب النادرة

309
00:27:32,052 --> 00:27:34,441
حتى أنه يوجد واحد لـــ أليستر كرولي

310
00:27:34,722 --> 00:27:36,371
هذا رائع

311
00:27:36,523 --> 00:27:37,876
ما هو الرائع؟

312
00:27:38,058 --> 00:27:40,310
إنها مكتبة رائعة من الكتب المتعلقة بالسحر

313
00:27:40,527 --> 00:27:43,007
لا بد أنه كان هاوي في جمع الكتب المتخصصة

314
00:27:43,163 --> 00:27:46,018
ربما بسبب ديونه الكثيرة
جعلته مجنوناً

315
00:27:48,068 --> 00:27:49,456
هذه تشبه

316
00:27:51,739 --> 00:27:55,664
كتاب الأموات, من إيطاليـــــــا
بالقرن السادس عشر

317
00:27:55,809 --> 00:27:57,197
يمكننا بيعه؟

318
00:27:57,377 --> 00:27:59,095
لاتلمسيه
لما لا؟

319
00:27:59,213 --> 00:28:01,534
أنت غبية جداً بالنسبة لهذا الكتاب

320
00:28:01,682 --> 00:28:03,229
هل تستطيعي قراءة اللغة اللاتينية؟

321
00:28:03,383 --> 00:28:04,702
عاهـــــرة

322
00:28:04,852 --> 00:28:06,331
توقفوا عن العراك

323
00:28:07,287 --> 00:28:09,972
هذا يدور حول قانون الكون

324
00:28:10,124 --> 00:28:13,241
الخط الفاصل بين الدنيا والآخرة

325
00:28:14,027 --> 00:28:18,009
مثلاً, أستطيع إحياء الموتى

326
00:28:18,198 --> 00:28:20,154
ماذا؟
هيا أرينا

327
00:28:20,968 --> 00:28:22,390
حسنا

328
00:28:42,322 --> 00:28:44,973
ماذا؟
ماذا أحييتي؟

329
00:28:48,061 --> 00:28:50,609
هذه حماقة

330
00:28:50,898 --> 00:28:53,787
إنها مضيعة للوقت

331
00:28:53,967 --> 00:28:56,185
الجو بارد هنا

332
00:28:56,336 --> 00:28:59,055
حسنا, أنا متسخة بالكامل
وبحاجة لحمام

333
00:28:59,173 --> 00:29:00,526
هيا لنعود

334
00:29:07,247 --> 00:29:08,532
حمقـــــى

335
00:29:31,305 --> 00:29:34,752
<b><<< الجـــنـــة >>></b>

336
00:29:37,578 --> 00:29:42,060
لاأصدق ,15 دقيقة قيادة لأقرب سوبرماركت

337
00:29:42,649 --> 00:29:46,597
لاحاجة أن نطبخ شيء غالي, أي شيء سينفع

338
00:29:46,854 --> 00:29:49,573
لكن المهم أن يكون رخيص ولذيذ

339
00:29:50,390 --> 00:29:51,743
أنا معجبة

340
00:29:58,966 --> 00:29:59,944
ماذا هناك؟

341
00:30:00,133 --> 00:30:02,112
انظري لهذا

342
00:30:04,805 --> 00:30:06,420
السمكة المجففة حيـــة

343
00:30:06,573 --> 00:30:09,030
هذا لايمكن, المفروض أنها ميتة

344
00:30:11,578 --> 00:30:14,502
السوشي أيضاً يتحرك

345
00:30:18,585 --> 00:30:20,268
سوشي زومبي

346
00:30:40,641 --> 00:30:43,621
أوه, حسنا
ليس لدينا جمهور

347
00:30:44,211 --> 00:30:49,069
أنا أفتقد ضيفي المفضل في النادي في طوكيو

348
00:30:51,985 --> 00:30:53,441
هل تريدي أن تشربي؟

349
00:30:53,553 --> 00:30:54,804
هذا سيشعرك بالدفء

350
00:30:54,988 --> 00:30:55,909
لا, شكراً

351
00:30:56,023 --> 00:30:57,001
هل أنت متأكدة؟

352
00:31:53,180 --> 00:31:54,693
بـــنجو

353
00:31:55,615 --> 00:31:56,798
مـــالي

354
00:32:19,172 --> 00:32:21,220
لا, توقفوا

355
00:32:48,835 --> 00:32:50,917
أخوتي وأخواتي المساكين

356
00:32:51,038 --> 00:32:54,018
أنا بحاجة للمال لإعالتهم

357
00:33:03,150 --> 00:33:06,301
شيء رهيب يحدث

358
00:33:07,587 --> 00:33:08,872
ماذا يجري؟

359
00:33:08,989 --> 00:33:11,105
أنظري الرز على وجهك

360
00:33:11,525 --> 00:33:13,311
عشاؤكم فيه مشكلة

361
00:33:15,395 --> 00:33:16,976
لقد أتى زبائن

362
00:33:19,232 --> 00:33:20,415
علينا أن نكون جاهزين

363
00:33:21,001 --> 00:33:22,821
أين دارنا ؟

364
00:33:22,969 --> 00:33:24,652
ربما ذهبت

365
00:33:24,805 --> 00:33:26,659
الراقصات الأجنبيات عادة ما تفعل ذلك

366
00:33:26,807 --> 00:33:30,823
هذا سيء, لنبدأ بدونها الليلة

367
00:33:31,244 --> 00:33:32,996
<b><<< مسرح الجنة لرقص التعري >>></b>

368
00:33:33,146 --> 00:33:34,602
جمهور كبير

369
00:33:36,917 --> 00:33:39,738
جمهور كبير هذه الليلة

370
00:33:40,420 --> 00:33:42,240
الموسيقى ملهمة لنا

371
00:33:46,093 --> 00:33:48,675
مرحباً بالجميع

372
00:34:12,185 --> 00:34:13,971
الشاب الثاني من اليمين بارد جداً

373
00:34:14,121 --> 00:34:15,270
ماذا تقول؟

374
00:34:15,422 --> 00:34:17,902
لديه نظرة مميتة

375
00:34:18,658 --> 00:34:20,580
علينا الهرب

376
00:34:33,306 --> 00:34:34,557
لا

377
00:34:35,442 --> 00:34:36,557
لاتلمسني

378
00:34:45,852 --> 00:34:47,103
أنت...

379
00:35:01,067 --> 00:35:02,113
نيني

380
00:35:02,903 --> 00:35:03,756
تحركي

381
00:35:03,970 --> 00:35:05,221
أضربيهم

382
00:35:07,974 --> 00:35:09,225
امسكي بها بسرعة

383
00:36:15,342 --> 00:36:17,856
الهجوم بدأ منذ حوالي الساعتين

384
00:36:18,044 --> 00:36:20,501
وانتشر في جميع أنحاء البلاد

385
00:36:20,614 --> 00:36:24,698
هنا في طوكيو, ظهرت مجموعة من الغوئائيين
من مقبرة أوياما

386
00:36:24,884 --> 00:36:27,341
تقوم بالهجوم على الناس عشوائيا

387
00:36:36,329 --> 00:36:38,547
ما هذا؟
الشيء حقيقي

388
00:36:38,898 --> 00:36:42,516
كأنها فلم رخيص

389
00:36:42,702 --> 00:36:46,149
كمثل بعض الفتيات تقاتل الزومبي بالسيف

390
00:36:46,273 --> 00:36:48,628
توقفي عن الثرثرة

391
00:36:48,842 --> 00:36:50,958
هيا ساعدوني في إيقافهم

392
00:36:51,378 --> 00:36:52,959
لايوجد نقطة

393
00:36:53,480 --> 00:36:54,401
ماذا؟

394
00:36:54,547 --> 00:36:56,697
لا أستطيع استخدام الإنترنت بعد الآن

395
00:36:56,850 --> 00:36:59,205
لايوجد مكان للهرب إليه

396
00:36:59,352 --> 00:37:00,865
ماذا تعنين؟

397
00:37:01,554 --> 00:37:05,445
إنهم أموات أحياء

398
00:37:06,559 --> 00:37:09,574
وقد انتشروا في جميع أنحاء العالم

399
00:37:09,729 --> 00:37:11,378
الأموات كلهم أحياء

400
00:37:11,498 --> 00:37:14,387
هل جننتي في النهاية؟

401
00:37:14,934 --> 00:37:17,118
لا, ربما هي على حق

402
00:37:21,207 --> 00:37:24,290
أنظروا, كأنهم قادمون من الجحيم

403
00:37:24,477 --> 00:37:26,900
مامشكلتك نيني؟

404
00:37:27,747 --> 00:37:29,396
هل أنتي بخير؟

405
00:37:31,017 --> 00:37:32,996
هناك مشكلة

406
00:37:33,853 --> 00:37:35,775
لقد فات الأوان

407
00:37:35,889 --> 00:37:37,004
كيف تجرؤين؟

408
00:37:37,157 --> 00:37:40,376
عندما يقوم بعضك أحدهم
تتحولي لواحدة منهم

409
00:37:40,760 --> 00:37:41,875
ألم تشاهدوا الفلم؟

410
00:37:42,028 --> 00:37:43,575
توقفي عن هذا الهراء

411
00:37:43,763 --> 00:37:46,243
ليلة الأموات الأحياء, فلم رائع

412
00:37:46,399 --> 00:37:48,754
انها رسالة سياسية حول فيتنام

413
00:37:50,236 --> 00:37:51,692
كيف تجرؤين؟

414
00:37:52,405 --> 00:37:54,555
لقد أصبتيني بالقرحة

415
00:37:54,708 --> 00:37:56,926
نيني كانت جيدة معكي

416
00:37:57,877 --> 00:38:00,596
علينا أن نجد طريقة للهروب

417
00:38:02,148 --> 00:38:04,161
ماذا عن هذه؟

418
00:38:05,085 --> 00:38:06,097
المفتاح لــــ

419
00:38:07,153 --> 00:38:08,700
هي, انتظري

420
00:38:12,158 --> 00:38:13,273
إلى أين تذهبين؟

421
00:38:15,829 --> 00:38:18,013
لقد أقفلت الباب

422
00:38:18,898 --> 00:38:20,718
أفتحي الباب

423
00:38:23,536 --> 00:38:25,652
لا اعتقد انها سوف تستغرق وقتا طويلا

424
00:38:40,320 --> 00:38:42,800
لااستطيع منعهم لوحدي بعد الآن

425
00:38:48,962 --> 00:38:51,180
السيارة في الخارج, أحضري المفتاح

426
00:38:51,398 --> 00:38:52,444
أجل

427
00:38:54,033 --> 00:38:56,922
هل أنتي قادرة على حمل نيني؟

428
00:38:57,103 --> 00:38:57,956
ماذا تعنين؟

429
00:38:58,104 --> 00:39:01,187
أمسكي بها بينما أقوم بإلهاء الزومبي

430
00:39:01,307 --> 00:39:02,353
هل تعنيني هذا؟

431
00:39:03,410 --> 00:39:04,456
نيني

432
00:39:08,782 --> 00:39:10,397
هيا, أتبعوني

433
00:39:34,007 --> 00:39:36,293
لقد بدأ العديد بمطاردتي

434
00:39:36,443 --> 00:39:38,491
من صالحك أنكي تقولي الحقيقة

435
00:39:47,520 --> 00:39:49,203
أذهـــبوا

436
00:39:53,359 --> 00:39:54,712
لينا, هل أنتي بخير؟

437
00:39:55,094 --> 00:39:56,447
العديد من الزومبي قادمون

438
00:39:56,563 --> 00:39:57,643
أذهبوا

439
00:40:10,477 --> 00:40:12,490
أديري السيارة الآن

440
00:40:12,645 --> 00:40:14,897
بسرعة, هيـــا

441
00:40:15,048 --> 00:40:17,403
أنا أحاول

442
00:40:22,655 --> 00:40:25,670
أيها القذرون, لاتقوموا بتلويث السيارة

443
00:40:25,825 --> 00:40:27,474
لقد غسلت السيارة أيها الأوغاد

444
00:40:28,661 --> 00:40:30,515
لقد دارت

445
00:40:44,944 --> 00:40:46,366
لقد دست فوق غائط الكلب

446
00:40:47,947 --> 00:40:49,027
اللعنة

447
00:40:56,089 --> 00:40:58,705
أوه, لقد ضربت أسفل ظهري

448
00:41:05,365 --> 00:41:07,981
لقد حز على المعصم كثيراً

449
00:41:34,193 --> 00:41:39,711
شغف الحياة يصل الى درجة الموت

450
00:41:39,832 --> 00:41:44,622
حالة غريبة من الحياة
وتضيق الخناق على الموت

451
00:41:44,771 --> 00:41:46,750
جوجيوس باتالي

452
00:41:46,906 --> 00:41:49,830
أوه لا, أنا خائفة جداً

453
00:41:51,511 --> 00:41:53,263
أنظروا سوف أعطيكم بعض الحلوى

454
00:41:58,585 --> 00:41:59,938
كنت اعرف انه لن يجدي نفعا

455
00:42:00,286 --> 00:42:02,265
لاتقتلوني
سألمع ثدييي

456
00:42:05,325 --> 00:42:07,611
لقد توقفوا عن مهاجمتي

457
00:42:08,061 --> 00:42:09,915
تريدون رؤية ثدياي

458
00:42:11,864 --> 00:42:13,252
أوه, هذا الأول

459
00:42:32,452 --> 00:42:33,430
أنتبـــــاه

460
00:42:37,991 --> 00:42:39,037
استراحـــــة

461
00:42:40,426 --> 00:42:41,506
ارتخـــــاء

462
00:42:43,997 --> 00:42:45,453
افتحوا ايديكم وصفقوا

463
00:42:50,436 --> 00:42:52,392
مذهـــل

464
00:43:16,729 --> 00:43:18,412
من هذا؟

465
00:43:19,365 --> 00:43:21,287
يبدو من السكان المحليين

466
00:43:21,668 --> 00:43:23,852
هل هو إنسان أم زومبي؟

467
00:43:24,237 --> 00:43:27,559
من الصعب القول
هم دائماً يبدون كالميتون

468
00:43:27,740 --> 00:43:30,356
دعينا نقتله لمجرد التأكد

469
00:43:38,985 --> 00:43:42,239
اللعنة

470
00:43:46,959 --> 00:43:49,883
أنظري, جبل فوجي ينبعث من الدخان

471
00:43:50,863 --> 00:43:52,945
انه بركان الخامد ، أليس كذلك؟

472
00:43:57,336 --> 00:43:59,384
ماذا يحدث على كل حال؟

473
00:43:59,539 --> 00:44:02,793
هم لايموتوا حتى عند دهسهم

474
00:44:04,811 --> 00:44:07,791
أعتقد أنني أعرف واحد منهم

475
00:44:08,514 --> 00:44:09,629
ماذا؟

476
00:44:10,349 --> 00:44:14,069
هل تذكري الشاب ذو العين الواحدة؟

477
00:44:14,253 --> 00:44:15,265
بالطبع

478
00:44:19,158 --> 00:44:20,443
عرفته

479
00:44:20,793 --> 00:44:22,112
حقـــاً

480
00:44:25,631 --> 00:44:28,816
لو لم تمتطر تلك الليلة

481
00:44:30,103 --> 00:44:32,219
لكنت بقيت في المنزل

482
00:44:32,939 --> 00:44:36,090
لكن, أنا أخذت المظلة الى مكتب أبي

483
00:44:36,843 --> 00:44:39,266
في الوقت نفسه, أختي كانت

484
00:45:09,041 --> 00:45:12,590
أختي كانت مقتولة من أبي

485
00:45:14,313 --> 00:45:18,898
لقد وجدوه غير مذنب لأنه كان مجنوناً

486
00:45:37,236 --> 00:45:39,557
لهذا السبب كنت في السجن

487
00:45:41,641 --> 00:45:43,859
كان من المفروض أن يموت

488
00:45:44,343 --> 00:45:46,698
مات في مكان مختلف تماما

489
00:45:46,913 --> 00:45:48,198
ماذا يحدث؟

490
00:45:48,347 --> 00:45:49,632
ليس لدي فكرة؟

491
00:45:50,883 --> 00:45:54,171
نيني بحاجة للعلاج بأقرب وقت ممكن

492
00:45:59,892 --> 00:46:02,781
لديها حمــــى
ماذا سنفعل؟

493
00:46:03,162 --> 00:46:05,448
ربما أستطيع الحصول على بعض
الأدوية من المتجر

494
00:46:05,631 --> 00:46:06,780
متأكدة

495
00:46:13,773 --> 00:46:15,752
حسناً, لنذهب

496
00:46:23,382 --> 00:46:24,565
ماذا؟

497
00:46:53,679 --> 00:46:54,930
ما هذا؟

498
00:47:22,475 --> 00:47:24,454
تستطيع أن تكون وقحاً اليوم

499
00:47:24,610 --> 00:47:26,965
لنحتفـــل

500
00:47:27,346 --> 00:47:29,200
المحار يبدو شهياً

501
00:47:31,183 --> 00:47:32,502
سوف أكله

502
00:48:10,423 --> 00:48:13,005
شكراً لك لينـــا

503
00:48:13,426 --> 00:48:16,179
لاداعي للشكر
هل أنتي بخير؟

504
00:48:17,029 --> 00:48:19,384
سأحضر بعض الأدوية الآن

505
00:48:20,599 --> 00:48:23,989
كنت أخطط للتقاعد هذا العام

506
00:48:24,971 --> 00:48:28,225
كنت أخطط لفتح متجر للمعكرونة في طوكيو

507
00:48:28,407 --> 00:48:33,834
حتى أنني دفعت سلفاً
اللعنـــة

508
00:48:33,980 --> 00:48:37,962
تقولي مثل هذا الكلام, كأنك سوف تموتي

509
00:48:39,785 --> 00:48:41,935
ماريــــا كانت على حق

510
00:48:42,088 --> 00:48:45,876
عندما يقوم بعضك أحدهم
تتحولي لواحدة منهم

511
00:48:46,792 --> 00:48:49,613
إذا, قريباً سأصبح مثلهم

512
00:48:50,096 --> 00:48:52,712
لاتقولي هذا

513
00:48:54,000 --> 00:48:57,720
أستطيع رؤية أبواب الجحيم

514
00:48:58,437 --> 00:49:01,520
يا له من جحيم

515
00:49:01,907 --> 00:49:06,628
حسناً, نامي الآن وسوف نعالجك

516
00:49:07,813 --> 00:49:11,362
هل يمكن أن تفعلي لي معروفا

517
00:49:11,484 --> 00:49:12,599
ماذا؟

518
00:49:13,919 --> 00:49:19,869
أريد منكي أن تقتليني

519
00:49:21,327 --> 00:49:22,976
لاتكوني سخيفة

520
00:49:24,363 --> 00:49:29,653
أنا أحبكم

521
00:49:30,669 --> 00:49:34,355
نحن نحبكي أيضاً

522
00:49:34,774 --> 00:49:38,255
لأنني أشبهك كثيراً

523
00:49:38,411 --> 00:49:42,268
لن أستطيع منع نفسي من أكلكم

524
00:49:43,749 --> 00:49:47,173
هل تذكري القصة التي أخبرتك بها
ذلك اليوم؟

525
00:49:47,319 --> 00:49:51,767
حول الراهب الذي أكل الشاب الصغير؟

526
00:49:52,858 --> 00:49:54,780
هيــــا, نيني

527
00:49:54,960 --> 00:49:58,407
أريدك أن تقتليني في الحال

528
00:49:59,398 --> 00:50:02,788
وإلا لن أستطيع منع نفسي من أكلكم

529
00:50:04,703 --> 00:50:07,285
أنا أريد

530
00:50:07,406 --> 00:50:09,055
أكلكم

531
00:50:31,363 --> 00:50:33,115
اللعنة, حـــــــــــــــار

532
00:50:33,265 --> 00:50:35,916
إنه يحرق

533
00:50:40,005 --> 00:50:42,792
من أين يأتي هذا؟

534
00:51:03,829 --> 00:51:06,150
ماذا تحاولي أن تقولي؟

535
00:51:08,033 --> 00:51:13,460
أغلقوا بئر الأرواح

536
00:51:14,406 --> 00:51:16,419
بئر الأرواح ؟

537
00:51:27,253 --> 00:51:29,904
لاأستطيع الحصول سوى على
زهور بلاستيكية

538
00:51:30,055 --> 00:51:31,568
أرجوكي, سامحيني

539
00:51:40,866 --> 00:51:42,914
ماذا عن بئر الأرواح على أية حال؟

540
00:51:44,537 --> 00:51:49,895
ذلك القبو القديم حيث قامت ماريـــــا
بإيقاظ الأموات

541
00:51:50,342 --> 00:51:52,355
أعتقد انه المفتاح

542
00:51:52,811 --> 00:51:56,759
هل تعنيني بتدميره ستهدأ هذه الأشياء؟

543
00:52:00,019 --> 00:52:04,774
كل قطرات المياه تتجمع لتصبح شلال

544
00:52:05,391 --> 00:52:08,178
ثم نهراً وبعدها يتشكل البحر

545
00:52:08,827 --> 00:52:12,911
البحر مجتمع مع الرياح والغيوم

546
00:52:13,732 --> 00:52:15,518
ولهذا السبب تمطر

547
00:52:16,735 --> 00:52:18,555
لماذا فجأة؟

548
00:52:20,472 --> 00:52:22,827
هذا فقط عمل العالم

549
00:52:23,642 --> 00:52:26,156
والمفروض أنها هكذا

550
00:53:04,683 --> 00:53:06,503
لدينا طلقتان

551
00:53:08,153 --> 00:53:10,906
إذا تحول أحد منا لزومبي
يقتل الآخر

552
00:53:11,056 --> 00:53:12,068
متأكدة

553
00:54:04,843 --> 00:54:06,026
ماهذا؟

554
00:54:14,386 --> 00:54:15,341
هذه ماريــــا

555
00:54:18,257 --> 00:54:20,509
سوف أشرح لكم يا أصدقائي

556
00:54:20,659 --> 00:54:21,978
ماذا تعنين؟

557
00:54:22,494 --> 00:54:27,784
لنبدأ بــ, غيرتكم مني لموهبتي وجمالي


558
00:54:28,500 --> 00:54:31,389
لقد كنتم دائماً قاسيين معي

559
00:54:31,537 --> 00:54:33,516
ماذا؟
نغار منكي؟

560
00:54:33,672 --> 00:54:34,923
كنا؟

561
00:54:36,041 --> 00:54:38,396
العاملون كانوا دائماً قاسين معي

562
00:54:38,610 --> 00:54:40,931
هذا هو الهيكل الأساسي للبلطجة

563
00:54:43,248 --> 00:54:45,933
لكن تلك الأيام قد ولت

564
00:54:46,285 --> 00:54:49,004
الآن, أملك كنز الأبدية

565
00:54:49,521 --> 00:54:50,636
كنز الأبدية ؟

566
00:54:51,156 --> 00:54:56,241
نعــم, من الآن يلمع أكثر من الجواهر

567
00:54:56,362 --> 00:54:58,910
أكثر بكثير من خلود الجواهر

568
00:55:01,066 --> 00:55:03,785
الموت جواب كل شيء

569
00:55:08,474 --> 00:55:09,554
تلك دارنــــا

570
00:55:12,644 --> 00:55:14,532
أليست جميلة؟

571
00:55:16,014 --> 00:55:19,802
لقد أنشأت مملكة من الزومبي على الأرض

572
00:55:20,185 --> 00:55:25,111
وسوف أعيش كملكة الموت

573
00:55:25,457 --> 00:55:27,209
أنتي مجنونة بالكامل

574
00:55:27,726 --> 00:55:31,150
الموت لايفرق أحد دون الآخر

575
00:55:31,463 --> 00:55:34,318
بطبيعة الحال, أنتي غير مستثناة

576
00:55:35,401 --> 00:55:36,550
أقتلوهم

577
00:55:41,507 --> 00:55:43,259
جينكو, خذي منها الكتاب

578
00:56:36,562 --> 00:56:37,779
أنتظري

579
00:56:51,410 --> 00:56:52,798
هذا سيء

580
00:56:53,745 --> 00:56:55,963
إنه يذهب بتقليم ظفري

581
00:57:02,955 --> 00:57:04,104
ساشيكو

582
00:57:05,090 --> 00:57:07,172
أختي الكبرى؟

583
00:57:14,066 --> 00:57:15,078
أختي الصغرى ؟

584
00:57:16,668 --> 00:57:18,818
ساشيكو

585
00:57:38,357 --> 00:57:39,676
دارنـــا؟

586
00:57:40,526 --> 00:57:43,882
أنتي في حالة يرثى لها

587
00:57:44,630 --> 00:57:49,988
أريد أن أرى أخوتي وأخواتي الصغار

588
00:57:50,435 --> 00:57:52,414
دارنـــا, أنتظري

589
00:58:27,406 --> 00:58:28,418
دعوني أذهب

590
00:58:38,116 --> 00:58:40,334
دعوني أذهب

591
00:58:43,789 --> 00:58:46,747
اليابانيون كلهم كذابون

592
00:58:50,028 --> 00:58:51,245
دعوني أذهب

593
00:58:52,064 --> 00:58:53,417
ما هذا؟

594
00:58:56,602 --> 00:58:58,024
الآن لدي

595
00:58:58,770 --> 00:59:00,385
عجينة الواسابي

596
00:59:01,106 --> 00:59:02,084
خذ هذه

597
00:59:03,308 --> 00:59:06,163
الواسابي حــــار جداً

598
00:59:44,616 --> 00:59:45,969
أنا بحاجة للماء

599
00:59:47,986 --> 00:59:49,908
ولا بد لي من إزالة هذا الدم الآن 

600
01:00:00,298 --> 01:00:01,185
ماء

601
01:00:02,200 --> 01:00:03,451
اللعنة

602
01:00:31,763 --> 01:00:34,846
أنت نشيطة جداً كونك ميتة

603
01:00:38,336 --> 01:00:40,156
فقط تبدي كالجثث

604
01:00:47,612 --> 01:00:49,227
أحضريها إلي

605
01:00:54,419 --> 01:00:55,704
كيــــف؟

606
01:00:57,322 --> 01:00:59,472
عذرا ، انتظري ثانية

607
01:01:00,058 --> 01:01:01,605
فقط انتظري

608
01:01:01,993 --> 01:01:03,540
لاتقتربي أكثر

609
01:01:10,736 --> 01:01:12,317
دفع لي 1000 ين مقابل كل زومبي

610
01:01:12,437 --> 01:01:13,449
هذا كثير جداً

611
01:01:33,125 --> 01:01:34,444
هيا لنبدأ

612
01:01:34,926 --> 01:01:37,577
أجل
شكراً ياإلهي

613
01:02:13,598 --> 01:02:15,020
أنت زومبي منحرفة

614
01:02:15,167 --> 01:02:17,522
سأقوم بقتلك

615
01:03:06,117 --> 01:03:09,371
لقد وصلنا تقريباً للبئر
هل أنتي بخير؟

616
01:03:10,555 --> 01:03:11,840
ربما لن أستطيع النجاة

617
01:03:11,990 --> 01:03:16,074
لن يموت أحداً منا
تمسكي بي

618
01:03:23,635 --> 01:03:25,751
جينكو, هل أنتي بخير؟

619
01:03:25,904 --> 01:03:27,917
لن تستطيعي مساعدتها

620
01:03:28,740 --> 01:03:29,718
ماريــــا

621
01:03:30,675 --> 01:03:33,826
قريباً ستتحول لزومبي

622
01:03:34,279 --> 01:03:35,428
كيف؟

623
01:03:36,081 --> 01:03:38,060
متى تم عضك؟

624
01:03:38,917 --> 01:03:40,873
أسفة, أنا لم أقل لك

625
01:03:45,323 --> 01:03:46,802
أطلقي علي النار

626
01:03:48,693 --> 01:03:49,978
لاأستطيع

627
01:03:51,196 --> 01:03:53,744
لقد فقدت الأمل

628
01:03:53,899 --> 01:03:57,016
مرة واحدة تتحول لزومبي
وهاهي تفقد إرادتها

629
01:03:57,435 --> 01:04:00,916
جميع الموتى سيصبحوا من أتباعي المخلصين

630
01:04:01,239 --> 01:04:04,128
تباً لك, أنتي عبارة عن حثالة

631
01:04:04,309 --> 01:04:08,097
الآن جينكو, أطلقي النار عليها
أقتليهــــا

632
01:04:16,421 --> 01:04:18,309
أطلقي على صدري

633
01:04:18,790 --> 01:04:20,269
أنا هنا

634
01:04:22,627 --> 01:04:24,345
أجل, أطلقي عليها

635
01:04:46,651 --> 01:04:48,266
أنت حمقاء

636
01:04:48,386 --> 01:04:50,741
كنت دائماً أكرهكي

637
01:04:51,589 --> 01:04:53,875
الآن, سأدوس على وجهك

638
01:04:54,559 --> 01:04:57,073
بهذا الحذاء الملطخ بقذارة الكلب

639
01:05:02,667 --> 01:05:04,953
أوه هذا مؤلم

640
01:05:06,171 --> 01:05:08,287
الآن لدي ندوب أخرى

641
01:05:09,007 --> 01:05:10,554
كبف؟

642
01:05:16,781 --> 01:05:18,533
هذا مستحيل

643
01:05:38,503 --> 01:05:40,221
سأرميكي للجحيم

644
01:05:41,806 --> 01:05:44,320
لتعودي للشيطان

645
01:05:58,023 --> 01:05:59,240
ماذا يجري؟

646
01:06:06,264 --> 01:06:10,587
المعذرة منكم
لقد عدت إلى الأرض

647
01:06:10,935 --> 01:06:12,357
من أنت؟

648
01:06:18,376 --> 01:06:19,195
الغول الأزرق

649
01:06:19,344 --> 01:06:23,428
أنا مدير إدارة عامة في الجحيم

650
01:06:23,581 --> 01:06:25,936
أنا الغول الأزرق

651
01:06:26,117 --> 01:06:30,736
أسف للمشاكل التي تسبب بها موتانا

652
01:06:32,357 --> 01:06:36,179
لقد سمعت أن السجون مليئة هنا أيضاَ

653
01:06:36,361 --> 01:06:37,942
مثل الجحيم

654
01:06:38,096 --> 01:06:41,418
يهربون دائما عندما يحدث شيء 

655
01:06:41,566 --> 01:06:44,285
لكني سوف أصلح كل شيء الآن

656
01:06:44,569 --> 01:06:46,048
لقد فهمت

657
01:06:46,204 --> 01:06:48,820
سوف أخذهم الآن بعيداً

658
01:06:53,311 --> 01:06:56,792
سوف أخذك للشيطان

659
01:06:56,948 --> 01:07:00,668
ماذا؟
أنا لست زومبي

660
01:07:00,785 --> 01:07:02,935
أنا ام أمت بعد

661
01:07:04,589 --> 01:07:09,640
الهدف من الحياة هي الموت

662
01:07:10,662 --> 01:07:11,674
سيغموند فرويد

663
01:07:12,163 --> 01:07:14,586
أنت مثقف بشكل غير معقول؟

664
01:07:28,980 --> 01:07:31,369
ستكونين بخير, سأخذك للمستشفى

665
01:07:32,650 --> 01:07:36,097
لاأعتقد أنني سأتمكن من النجاة

666
01:07:37,288 --> 01:07:39,336
دعينا نعود الى طوكيو

667
01:07:39,457 --> 01:07:42,244
سأقدم لكي كيـــن في النادي

668
01:07:42,827 --> 01:07:44,783
من هو كيــــــن؟

669
01:07:44,929 --> 01:07:47,545
إنه ضيف ظريف جداً

670
01:07:47,932 --> 01:07:49,786
أوه, العفـــــن

671
01:07:50,435 --> 01:07:53,188
الحب شيء رائع

672
01:07:54,272 --> 01:07:58,459
أنا متأكدة بأنه ليس حبـــــاً

673
01:08:09,420 --> 01:08:11,843
<b><<< بعد بضعة أيام >>></b>

674
01:08:12,957 --> 01:08:17,109
جينكو, نيني ودارنــــا ماتوا

675
01:08:17,595 --> 01:08:20,211
لكني لست حزينة

676
01:08:22,033 --> 01:08:27,016
أفضل شيء بالنسبة لهم ليس الحزن عليهم
ولكن شكرهم

677
01:08:28,239 --> 01:08:30,252
<b><<< مركز ترقيات إكاجاوا >>></b>

678
01:08:31,676 --> 01:08:35,601
أيها المدير, جودو هنا

679
01:08:35,747 --> 01:08:37,465
أين أنت؟

680
01:08:40,118 --> 01:08:42,473
أهلاً لينـــا, أنتي على قد الحياة؟

681
01:08:43,121 --> 01:08:45,510
لقد كنت قلقاً عليكي

682
01:08:45,623 --> 01:08:47,477
إذا أنت هنا

683
01:08:47,625 --> 01:08:52,745
أريد منك دفع جميع رواتي كاملة

684
01:08:52,897 --> 01:08:56,947
أنتي تعرفي أن هذه الأمور غير واردة

685
01:08:57,402 --> 01:09:02,760
جميع البنوك مغلقة
ولاأملك السيولة الكافية

686
01:09:02,907 --> 01:09:04,022
أسف

687
01:09:09,347 --> 01:09:10,632
سأدفع

688
01:09:10,782 --> 01:09:13,296
لماذا لم تفعل ذلك منذ البداية؟

689
01:09:13,451 --> 01:09:16,602
أريد أن تدقع للفتيات الأخرى أيضاً

690
01:09:16,754 --> 01:09:19,143
لماذا؟
كلهم أموات

691
01:09:19,290 --> 01:09:22,179
هذا ليس عذراً, لديهم حقوق

692
01:09:22,293 --> 01:09:23,271
تعرفــــي

693
01:09:24,829 --> 01:09:27,582
ليست لديهم حقوق الإنسان

694
01:09:51,972 --> 01:09:56,016
تمت الترجمة بواسطة
w1976s@gmail.com

