1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
EDITED BY AMRYANO
AMRYANO@HOTMAIL.COM

2
00:00:01,200 --> 00:00:04,590
،(أرى السيد (منتون
...احاط نفسه علماً

3
00:00:04,760 --> 00:00:06,876
.ببيئته الجديدة

4
00:00:07,880 --> 00:00:10,713
أؤمن بأن الوقت قد حان
.لحديثي الصغير معـه

5
00:00:19,040 --> 00:00:22,510
.انظر

6
00:00:22,680 --> 00:00:24,636
.إفسحوا، جميعكم

7
00:00:34,520 --> 00:00:38,638
،يا رجُل، هذا الطعام جيد
.لا أدري لما الجميع يعترض عليه

8
00:00:38,800 --> 00:00:40,518
.أنت تُمازحنيّ

9
00:00:40,680 --> 00:00:43,638
.يا رجُل
.أريد أن أقول شكراً

10
00:00:44,880 --> 00:00:45,869
لأجل ماذا؟

11
00:00:47,640 --> 00:00:50,359
.تعرف، لمساعدتي من قبل

12
00:00:50,520 --> 00:00:51,669
.مع (رايموند) العملاق

13
00:00:51,840 --> 00:00:54,593
.لم أكن أساعدك
.كنت أساعد نفسي

14
00:00:55,440 --> 00:00:59,274
.كان عليّ أن أضرب الأوجس
.وقد تصادف الأمر وكان يتحدث معك

15
00:01:00,160 --> 00:01:01,639
.حسناً

16
00:01:02,720 --> 00:01:05,757
...لكن، تعرف...أنا أعني

17
00:01:05,920 --> 00:01:07,831
.أعتقد أن ذلك الرجُل أراد مُضاجعتي

18
00:01:11,520 --> 00:01:15,354
.ثق بيّ، فى حالتك
.كنت سأؤجل ضربيّ له

19
00:01:21,040 --> 00:01:24,191
.أجل

20
00:01:24,360 --> 00:01:25,713
.حسناً، شكراً على أية حال

21
00:01:27,480 --> 00:01:30,790
ما اسمكِ، أيها الفتاة؟
.لا ترحلي، فقط إلقي التحية

22
00:01:31,640 --> 00:01:33,949
.تعالِ هنا، عودي، أيها الفتاة

23
00:01:34,120 --> 00:01:36,998
شيئاً قاسي على الفتى، أليس كذلك؟

24
00:01:37,160 --> 00:01:40,311
،ذلك لا يعنيني بشأن
.وسأبقى كذلك

25
00:01:40,480 --> 00:01:42,630
هل فهمت ذلك؟

26
00:01:58,000 --> 00:02:00,116
.5-1-1

27
00:02:02,840 --> 00:02:06,116
.منتون)، المُراقب يريد رؤيتك)
.انهـض

28
00:02:06,280 --> 00:02:08,555
أنا؟ -
!الآن، امشي -

29
00:02:09,720 --> 00:02:11,358
.ضع يدك خلف ظهرك

30
00:02:14,720 --> 00:02:17,757
.ادخـل

31
00:02:22,120 --> 00:02:24,395
.منتون)، أنا مسرور أن بأمكانك فعلها)

32
00:02:24,560 --> 00:02:27,791
.يمكنك أن تنزع الأرساغ عنه -
متأكد بأنك تريد عمل ذلك، يا رئيس؟ -

33
00:02:27,960 --> 00:02:29,951
.قلت لك انزعها

34
00:02:30,120 --> 00:02:32,588
.لا عليك

35
00:02:32,760 --> 00:02:33,988
.لقد نزعتهما بالفعل

36
00:02:35,960 --> 00:02:37,916
.إنها مسألة نزع الأرساغ

37
00:02:42,640 --> 00:02:46,349
.ذلك مُخيف

38
00:02:46,520 --> 00:02:49,637
.يمكنك الإنتظار بالخارج

39
00:02:50,640 --> 00:02:51,709
.تفضل بالجلوس

40
00:02:57,280 --> 00:02:59,999
أيها المُراقب، لو كان الأمر
...بشأن قتالي فى الساحة

41
00:03:00,160 --> 00:03:01,593
سجائر؟

42
00:03:03,320 --> 00:03:04,719
.شكراً لك

43
00:03:08,320 --> 00:03:09,469
براندي)؟)

44
00:03:11,120 --> 00:03:13,236
.بالتأكيد

45
00:03:22,720 --> 00:03:24,676
.تعرف، أنتم المُراقبين يجب أن تشتكوا

46
00:03:24,840 --> 00:03:28,879
،لأن فى الأفلام
.دائماً يظهرونكم كالحمقى

47
00:03:29,040 --> 00:03:33,909
،حسناً
.لا أخطط بأن أكون مُراقب للأبد

48
00:03:34,080 --> 00:03:36,594
أذلك صحيح؟ -
.(أخبرني، (منتون -

49
00:03:36,760 --> 00:03:39,035
ماذا تعتقد بهذا المكان؟

50
00:03:40,440 --> 00:03:42,749
.لا بأس، بالنسبة لسجن

51
00:03:42,920 --> 00:03:46,959
.ليس السجن، الأرض

52
00:03:50,320 --> 00:03:54,996
،إنها مساحة ملكية رائعة
.منظر رائع للتلال والمدينة، مستوى عالي

53
00:03:55,160 --> 00:03:58,357
أفترض بأن هناك
.حجر أساس تحتنا

54
00:03:58,520 --> 00:04:03,071
،وصول سهل للمدينة
.أرى بعض التطورات المكانية الرائعة

55
00:04:03,240 --> 00:04:06,277
من السيئ وجود سجن على تلك الأرض -
.بالضبط -

56
00:04:06,440 --> 00:04:10,592
تعرف، ليست مُصادفة
.(أن تأتي إلى (أكسبرج

57
00:04:10,760 --> 00:04:13,513
قمت ببضعة إتصالات
.لجلبك إلى هنا

58
00:04:16,480 --> 00:04:18,072
لماذا فعلت ذلك؟

59
00:04:20,360 --> 00:04:21,759
.تعال هنا

60
00:04:25,480 --> 00:04:28,472
.(عقارات (أكسبرج

61
00:04:28,640 --> 00:04:32,872
،أنا شريك خفي
،مع بعض المستثمرون من القطاع الخاص

62
00:04:33,040 --> 00:04:38,114
الذين يريدون تحويل هذه
.الأرض إلى شقق بالأشتراك الخاص

63
00:04:38,280 --> 00:04:41,989
أؤمن بأن ذلك هو
.مجال خبرتك

64
00:04:42,160 --> 00:04:45,436
.حقيقي -
...لأن، كل هذا يُمكن عمله -

65
00:04:45,600 --> 00:04:48,273
.فى حالة إغلاق السجن

66
00:04:48,440 --> 00:04:51,955
.صحيح -
.تعرف، بأنني أعمل فى السجن -

67
00:04:52,120 --> 00:04:54,680
أعرف كيف أكسر إرادة الرجُل
.واسحق روحـه

68
00:04:54,840 --> 00:04:58,879
،لكنها عقود عقارات
.تلك الأشياء ستضع عائق عليك

69
00:04:59,040 --> 00:05:00,519
.ذلك حيث يأتي دورك

70
00:05:05,080 --> 00:05:07,913
ما يعنيني بذلك الأمر؟ -
...هل تود أن تخرج من هنا -

71
00:05:08,080 --> 00:05:09,069
فى سنة؟

72
00:05:11,200 --> 00:05:15,352
.لكن لديّ عقوبة إلزامية -
...المُراقبين لهم تقديراتهم -

73
00:05:15,520 --> 00:05:20,150
،لأطلاق السراح مُبكراً، خصوصاً
.إلى المساجين الجدّد المسالمين

74
00:05:20,320 --> 00:05:24,791
.السجون مُزدخمة، كما تعرف -
.النظام فاسد -

75
00:05:24,960 --> 00:05:26,154
.أنا محظوظ

76
00:05:26,320 --> 00:05:29,756
لكن يجب عليك أن تنقل
.وحدات الرفاهية بجانب البحيرة

77
00:05:29,920 --> 00:05:32,480
،ذلك سيُضاعف الإيجار
.وموقف السيارت يكون تحت الأرض

78
00:05:32,640 --> 00:05:35,916
،تلك المساحة مهدورة
.مَن صَمم ذلك المَكت

79
00:05:36,080 --> 00:05:38,958
لكن كيف ستتخلص من السجن؟ -
.دعني أقلق بشأن ذلك -

80
00:05:39,120 --> 00:05:41,350
.أخبرني أكثر عن مواقف ركون السيارات

81
00:06:05,880 --> 00:06:08,155
جهزت الشفرة؟

82
00:06:08,320 --> 00:06:10,595
.لن يعرف مَن ضربـه

83
00:06:26,280 --> 00:06:28,510
.تلك الندبة، أيها المريض النفسي

84
00:06:45,680 --> 00:06:47,557
تريد تلك الشفرة، أليس كذلك؟

85
00:06:49,160 --> 00:06:51,913
هل صنعت تلك بعصا فرشاه أسنان؟

86
00:06:52,080 --> 00:06:53,752
.ذلك مُبدع حقاً

87
00:06:59,680 --> 00:07:02,797
انظر ما صنعته
.بـ 3 صابونات ورباط حزاء

88
00:07:04,000 --> 00:07:05,831
.أيها الناري، رجاءً

89
00:07:22,840 --> 00:07:24,751
.هيا، أيها الحقير

90
00:07:44,680 --> 00:07:46,238
.إنه لكم جميعاً

91
00:07:48,120 --> 00:07:49,678
.سيكون هذا مرح

92
00:07:59,080 --> 00:08:02,789
أستان)، ماذا ستفعل لـ (بترسون)؟)

93
00:08:02,960 --> 00:08:05,235
.لقد ضربته قليلاً

94
00:08:05,400 --> 00:08:08,995
لمَ؟ -
.أحد ما أخذ شفرة لسحقه -

95
00:08:09,160 --> 00:08:13,676
.يقولون أن عقوبته زادت لمّدة شهر

96
00:08:13,840 --> 00:08:16,559
الآن أعرف ما هو
.شعور الشماتة

97
00:08:16,720 --> 00:08:18,517
ماذا؟ -
.الشماتة -

98
00:08:18,680 --> 00:08:22,275
إنها كلمة ألمانية تُقال حينما
.تشعر بالأرتياح لأن عدوك مُنهمك

99
00:08:28,240 --> 00:08:29,958
.تعرف بأنك كنت ستجلب ذلك عليّ

100
00:08:33,800 --> 00:08:36,598
<i>،أنا بخير حال
.أنتم يا رفاق فى نعيم</i>

101
00:08:36,760 --> 00:08:41,038
،ذلك رائع، إنصت
.أحتاج إلى مساعدتك

102
00:08:41,200 --> 00:08:44,317
.محامي (ميندي) لا يُعاود الأتصال بيّ

103
00:08:44,480 --> 00:08:46,789
.لو سنخوض بهذا الطلاق

104
00:08:46,960 --> 00:08:50,191
.يجب عليك الإتصال بها شخصياً

105
00:08:51,080 --> 00:08:52,308
<i>.(أستان)</i>

106
00:08:52,480 --> 00:08:54,072
.أجل، سأتولى أمر ذلك

107
00:08:54,240 --> 00:08:57,516
<i>ما تلك الموسيقى الصادرة؟</i>

108
00:08:57,680 --> 00:09:02,435
،صدق أو لا تُصدق
أنا انظر للسيدة (فيرمان) الآن

109
00:09:02,600 --> 00:09:04,318
<i>.عظيم</i>

110
00:09:04,480 --> 00:09:09,679
،يجب عليّ الذهاب الآن
.كما تعرف، نداء الواجب

111
00:09:09,840 --> 00:09:12,035
،(حسنا، شكراً (لو
.سأتصل بك قريباً

112
00:09:20,520 --> 00:09:23,751
أليس أنتِ (شارليز سيرون)؟

113
00:09:25,200 --> 00:09:28,158
.انظري ما سقط هناك

114
00:09:34,160 --> 00:09:37,550
لذا، كان عليّ استبدال
.لحم البقر بلحم الحصان

115
00:09:37,720 --> 00:09:40,632
.ماهـر -
.(ذلك (أستان -

116
00:09:40,800 --> 00:09:43,109
منتون)، أريدك أن تُقابل)
.(السيد (دونج

117
00:09:43,280 --> 00:09:45,236
.إنه من مجلس مُحافظين السجن

118
00:09:45,400 --> 00:09:49,279
هل تركوا المافيا الفتنامية
تَدير مجلس مُحافظين السجن؟

119
00:09:51,000 --> 00:09:52,115
.وشم إصبعك

120
00:09:53,440 --> 00:09:58,833
،(كما تقول، (أستان
.النظام فاسد

121
00:09:59,000 --> 00:10:02,993
(عائلة السيد (دونج
.(شركائيّ فى عقارات (أكسبرج

122
00:10:03,160 --> 00:10:05,799
،جيد، لأنني كنت أجهز العقود للتو

123
00:10:05,960 --> 00:10:08,952
واللغة مُبهمة للغاية
.وذلك يؤدي للمُسألة القانونية

124
00:10:09,120 --> 00:10:12,476
،أنا متأكد بأنه خطأ غير مقصود
.لكن ذلك سيعيقك على المّدى البعيد

125
00:10:12,640 --> 00:10:17,430
أليس كذلك؟ لديّ محامين
.لتصحيح ذلك على الفور

126
00:10:17,600 --> 00:10:20,910
،لديّ محامي ممتاز لذلك
.(إنه متخصص بذلك، (لو بوبير

127
00:10:21,080 --> 00:10:24,390
.بوبير)؟ سأتأكد من الإتصال به)

128
00:10:24,560 --> 00:10:28,269
،(هيا، (دونج
.دعنا نفحص البرنامج الترفيهي

129
00:10:33,800 --> 00:10:37,190
.يبدون كالغجر مستعدين للتفتيش

130
00:10:37,360 --> 00:10:41,876
حسناً، امهلني بضع أسابيع
.وسأجعلهم أكثر إستعداداً

131
00:10:42,040 --> 00:10:43,917
.اعتمد على ذلك

132
00:10:45,320 --> 00:10:47,436
هل تحب الفراولة؟

133
00:10:48,720 --> 00:10:51,792
.زرعتهم فى حديقتي الخاصة -
.شكراً لك -

134
00:10:51,960 --> 00:10:54,349
منتون)؟ فراولة؟)

135
00:10:55,400 --> 00:10:56,469
.كلا، أنا بخير

136
00:11:02,120 --> 00:11:05,112
.لربما حصدتهم مبكراً جداً

137
00:11:07,000 --> 00:11:08,877
.لا أعتقد ذلك

138
00:11:10,240 --> 00:11:12,708
<i>.الناس خائفة جداً منيّ</i>

139
00:11:12,880 --> 00:11:14,154
.(جيد، (أستان

140
00:11:14,320 --> 00:11:16,515
<i>أهناك مَن يستطيع مُقاومتك؟</i>

141
00:11:16,680 --> 00:11:19,274
.كلا، أنا مُسيطر على كل شيء

142
00:11:19,440 --> 00:11:21,510
ما الأمر، (أستان)؟

143
00:11:21,680 --> 00:11:24,752
.تبدوا...بعيد

144
00:11:24,920 --> 00:11:26,558
<i>...لا أدري، الأمر فقط</i>

145
00:11:26,720 --> 00:11:30,269
الأ تجد نفسك تشعر
بالأسف نحو أحداً ما؟

146
00:11:30,440 --> 00:11:33,955
ربما من الأفضل أن تسألني
.لو أشعر بالأسف على المُغفلين

147
00:11:34,120 --> 00:11:35,917
.اطحن قهوتيّ بالصباح

148
00:11:36,080 --> 00:11:39,470
ذلك ما أشعر به أيضاً
.إنصت، يجب عليّ الذهاب

149
00:11:39,640 --> 00:11:42,393
.(اجعلني فخوراً، (أستان

150
00:11:42,560 --> 00:11:45,120
،هيا، يا صغيريّ
.احتوينيّ

151
00:11:45,280 --> 00:11:47,510
!أجل -
هل تستغلني؟ -

152
00:11:47,680 --> 00:11:49,796
!كلا -
ألا تحبني؟ -

153
00:11:49,960 --> 00:11:51,951
!أجل -
.أريني -

154
00:11:58,880 --> 00:12:01,792
هل تحبني؟ -
.أجل. مرحباً -

155
00:12:01,960 --> 00:12:04,758
.معذرتاً، معذرتاً، أجل

156
00:12:04,920 --> 00:12:07,639
،مرحباً، (أستان)، أجل
.أعتقد بأن لديّ أخبار رائعة

157
00:12:07,800 --> 00:12:11,588
هل تحبني؟ -
...أجل، أعتقد...أعتقد -

158
00:12:11,760 --> 00:12:16,959
السيدة (فيرمان) واحدةً من
.النساء التي تثير شهوتك

159
00:12:17,120 --> 00:12:19,793
<i>.عظيم، (لو)، رائع</i>

160
00:12:19,960 --> 00:12:21,916
هل سمعت شيئاً من (ميندي) أو مُحاميها؟

161
00:12:22,080 --> 00:12:24,071
.كلا

162
00:12:24,240 --> 00:12:27,915
.لكن لا تقول بأنني لا استاهل أمواليّ

163
00:12:33,240 --> 00:12:36,915
.مرحباً، يا صاح
.لا أعتقد بأنني طلبت صنييون

164
00:12:40,320 --> 00:12:43,790
أخمن بأنني سأطلب
.فطيرة لحم صغيرة

165
00:12:48,480 --> 00:12:50,198
إلى مَن تكتب؟

166
00:12:50,360 --> 00:12:52,590
.لا أحد على وجه الخصوص

167
00:12:53,840 --> 00:12:57,037
تجلس هناك منذ فترة لتكتب
.إلى لا أحد على وجه الخصوص

168
00:12:59,160 --> 00:13:03,995
،تعرف، (أستان)، أنا هنا منذ زمناً طويل
.ويمكنني مُلاحظة الأشياء

169
00:13:04,160 --> 00:13:07,709
مثل قضاء بقية حياتيّ
.فى هذه البقعة اللعينة

170
00:13:07,880 --> 00:13:10,997
.لكن هناك شيئاً واحد أتأسف لأجلـه

171
00:13:11,160 --> 00:13:14,516
.(ما تمكنت فعله مع (ميوشي

172
00:13:14,680 --> 00:13:20,437
كان الإنسانة الوحيدة
.التي أحبتني لشخصي

173
00:13:22,320 --> 00:13:25,278
.كنت عنيد جداً لأدرك ذلك

174
00:13:25,440 --> 00:13:30,560
.سأفعل أيّ لأغير الطريق الذي سلكته

175
00:13:31,360 --> 00:13:33,078
كيف سلكته؟

176
00:13:34,160 --> 00:13:35,275
.قتلتها

177
00:13:38,320 --> 00:13:42,950
الكحول لم يكن الشيء
.(المُفضل ليّ، (أستان

178
00:14:02,280 --> 00:14:06,193
<i>.(عزيزتيّ، (ميندي
.كنت أفكر بكِ كثيراً موخراً</i>

179
00:14:06,360 --> 00:14:08,078
<i>.عنا</i>

180
00:14:08,240 --> 00:14:10,310
<i>.أدركت الآن بأنكِ كنت على حق</i>

181
00:14:10,480 --> 00:14:13,711
<i>.كنت عنيد وأناني</i>

182
00:14:13,880 --> 00:14:17,316
<i>هجركِ ليّ كان من المحتمل
.أفضل شيء لكِ</i>

183
00:14:17,480 --> 00:14:19,391
<i>.وأنا حقاً أسف</i>

184
00:14:19,560 --> 00:14:22,154
<i>.ما كان يجب أن أؤذيكِ</i>

185
00:14:22,320 --> 00:14:25,232
<i>أعرف الآن لما أردتي
.أن تحظي بطفل معيّ</i>

186
00:14:25,400 --> 00:14:27,595
<i>إنها طريقة آخري
.لحبنا لبعضنا البعض</i>

187
00:14:27,760 --> 00:14:30,399
<i>.بطريقة أكثر عمقاً</i>

188
00:14:30,560 --> 00:14:33,950
<i>،اتمنى، يوماً ما
.أن تغفري ليّ</i>

189
00:14:34,120 --> 00:14:36,918
<i>.(مع حبي دائما، (أستان</i>

190
00:14:42,120 --> 00:14:43,758
.يا صغيرتيّ

191
00:14:52,120 --> 00:14:55,954
الآن، أعرف أن جميعكم تريدون
.العودة إلى رفع الأثقال وكرة السلة

192
00:14:56,120 --> 00:14:59,430
والأستمناء، لذا سأحاول أن
أجعل الحديث قصير، حسناً؟

193
00:14:59,600 --> 00:15:04,879
سأرمي كل ألعاب الفيديو
.والأفلام العنيفة

194
00:15:06,760 --> 00:15:09,115
!لا تفعل ذلك، بالله عليك، يا رجُل

195
00:15:09,280 --> 00:15:12,670
من الآن فصاعداً، أريدكم يا رجال
.أن تشاهدون الأشياء المفيدة

196
00:15:12,840 --> 00:15:16,196
بصراحة، الكثير من موسيقى الراب
...التي تستمعون إليها

197
00:15:16,360 --> 00:15:18,715
.تكرهها النساء بشدة

198
00:15:18,880 --> 00:15:21,838
ما الأمر بذلك؟
تحبون النساء، صحيح؟

199
00:15:22,000 --> 00:15:23,149
!أجل

200
00:15:23,320 --> 00:15:24,992
.الآن، من ناحية لآخرى

201
00:15:25,160 --> 00:15:28,232
أعتقد أن المكسيكين
.يعشقون موسيقى الصلصة

202
00:15:32,000 --> 00:15:35,197
،إنها إيجابية ومن السهل رقصها
.ولن تتعبوا منها أبداً

203
00:15:35,360 --> 00:15:38,113
.شورتس)، اعطينا مثلاً) -
.ها نحن ذا -

204
00:16:12,280 --> 00:16:13,838
.تبـاً

205
00:16:15,920 --> 00:16:18,798
.حسناً، حسناً

206
00:16:18,960 --> 00:16:22,350
ذلك (أفري-كوبي)، موسيقى
.الشارع المكسيكي، لكنكم تفهمون النظرية

207
00:16:22,520 --> 00:16:25,592
،حسناً، الآن، وبنهابة المطاف
.والأكثر أهمية

208
00:16:25,760 --> 00:16:28,558
من الآن فصاعداً، لن يكون هناك
.المزيد من الراب فى السجن

209
00:16:28,720 --> 00:16:31,154
!كلا، كلا

210
00:16:31,320 --> 00:16:34,551
،صحيح
...أيّ أحد يغتصب رفيقه الآخر

211
00:16:34,720 --> 00:16:37,473
.سيتوجب عليه الرجوع ليّ

212
00:16:37,640 --> 00:16:39,278
.ولن أكون لطيفاً

213
00:16:39,440 --> 00:16:42,193
.عفواً، (أستان) الكبير -
.(أجل، (جينتو -

214
00:16:42,360 --> 00:16:44,715
لمَ تضع أنفك فيما لا يعنيك؟

215
00:16:44,880 --> 00:16:47,030
.رجاليّ عدوانيون وبشدة

216
00:16:47,200 --> 00:16:50,909
أحياناً يحتاجون للتخلص من
طاقتهم الكامنة، ما شأنك أنت؟

217
00:16:51,080 --> 00:16:53,958
.حسناً، أولاً، سؤال وجية -
.شكراً لك -

218
00:16:54,120 --> 00:16:58,159
ما شأني بذلك؟
.حسناً، بأمانة، لا يروق ليّ الأمر

219
00:16:58,320 --> 00:17:02,029
.ودعوني أريكم لماذا
.روبي)، تعال هنا)

220
00:17:02,200 --> 00:17:03,997
،(أجل، (روبي
.تعال هنا

221
00:17:08,680 --> 00:17:12,434
،(حسناً، حسناً، (روبي
ما مّدة حكمك هنا بـ (أكسبرج)؟

222
00:17:12,600 --> 00:17:16,354
.من خمسة إلى عشرة -
.من خمسة إلى عشرة سنوات -

223
00:17:16,520 --> 00:17:19,273
ما الذي فعلته بالتحديد
لتأخذ ذلك الحُكم؟

224
00:17:19,440 --> 00:17:22,796
.بعت المرجوانا

225
00:17:22,960 --> 00:17:26,475
.الكثير من المارجوانا

226
00:17:28,600 --> 00:17:30,670
.شكراً، (روبي)، اذهب لمقعدك

227
00:17:30,840 --> 00:17:34,230
،لقد باع الماجوانا
.كان تاجر للمارجوانا

228
00:17:34,400 --> 00:17:38,154
،لست هنا لأتجادل فى سياسة المُخدرات
.لا أعتقد بأنهم قُساة بما يكفي

229
00:17:38,320 --> 00:17:41,869
.أياً كان

230
00:17:42,040 --> 00:17:45,271
(لكن فقط لأن (روبي
.كان مُذنب لبيعه المُخدرات

231
00:17:45,440 --> 00:17:50,230
لا يعني إنه يستحق الإغتصاب
.بمؤخرته كل يوم لعشرة سنوات

232
00:17:50,400 --> 00:17:52,550
.لا أعتقد أن ذلك عادل

233
00:17:52,720 --> 00:17:55,632
.بعضكم هنا

234
00:17:55,800 --> 00:18:01,511
،لأنكم تقودون وأنتم سكارى
.بعضكم لديه ولع للكوكايين

235
00:18:01,680 --> 00:18:04,717
.بعضكم سرق بنك

236
00:18:04,880 --> 00:18:08,395
.(أنا أتحدث إليك، (أوتس

237
00:18:10,640 --> 00:18:14,315
لكن لا يعني ذلك أن
.يتم إغتصابك، إنه غير عادل

238
00:18:15,920 --> 00:18:19,276
.(أجل، (كرنهن -
ماذا عن الرجال المُدانين بالإغتصاب؟ -

239
00:18:19,440 --> 00:18:22,637
هل يمكننا إغتصابهم؟ -
!أجل -

240
00:18:22,800 --> 00:18:24,791
.إغتصاب المُغتصبين
.يبدو مُلائم

241
00:18:24,960 --> 00:18:27,394
،العقاب الذي يُلائم الجريمة
.إمض

242
00:18:27,560 --> 00:18:30,313
.ذلك ما اتكلم عنـه

243
00:18:30,480 --> 00:18:34,871
ماذا عن أطفال المغتصبين؟ -
.أجل -

244
00:18:35,040 --> 00:18:37,315
،أجل، هم ايضاً، نظرية جيدة
أيّ أحداً آخر؟

245
00:18:42,440 --> 00:18:43,589
!أستان) الكبير)

246
00:18:43,760 --> 00:18:47,912
ماذا عن المُزورين؟ -
ماذا؟ -

247
00:18:48,080 --> 00:18:52,232
،المُزورين؟ (رايموند) العملاق
.أنت الوحيد المُزور هنا

248
00:18:52,400 --> 00:18:55,119
!أجل

249
00:18:55,280 --> 00:18:58,317
،تمهلوا دقيقة
هل تريد أحداً ما؟

250
00:19:00,920 --> 00:19:02,990
هنا شيئاً آخر
.يجب علينا توضيحـه

251
00:19:03,160 --> 00:19:06,152
هناك اختلاف بين
.الجنس الرومانسي والإغتصاب

252
00:19:06,320 --> 00:19:09,756
.الآن، (رايموند) العملاق

253
00:19:09,920 --> 00:19:12,639
أنا متأكد بأن هناك أحد
.يريد ممارسة الجنس معك

254
00:19:12,800 --> 00:19:15,189
.ليس أنا -
حسناً، أيّ أحد؟ -

255
00:19:17,120 --> 00:19:20,078
.أجل، أجل

256
00:19:24,320 --> 00:19:26,151
!(تايلور)

257
00:19:26,320 --> 00:19:30,677
.عظيم -
!يا رجُل -

258
00:19:39,800 --> 00:19:42,792
.احظوا بالمرح أنتما الأثنين
.لكن ارتدي الواقي

259
00:19:42,960 --> 00:19:44,871
.حسناً

260
00:19:53,320 --> 00:19:54,719
!أيتها الممرضات

261
00:20:00,760 --> 00:20:04,469
الآن، أولئك الأثنين على وشك
.ممارسة جنس رومانسي

262
00:20:04,640 --> 00:20:07,518
،شيئاً جميل وضدد الإغتصاب

263
00:20:07,680 --> 00:20:10,752
.الغير مسموح به -
ما عدا المُغتصبين؟ -

264
00:20:10,920 --> 00:20:13,036
.ما زال بأمكاننا إغتصابهم -
.كلا، لا يمكنكم -

265
00:20:13,200 --> 00:20:16,476
ماذا؟ -
.لقد غيرت رأييّ -

266
00:20:16,640 --> 00:20:18,153
.إنها عادة سيئة وشيء بارد فظيع

267
00:20:18,320 --> 00:20:21,596
،إن لم تكونوا سعداء بذلك

268
00:20:21,760 --> 00:20:25,355
.فأنتم على الرّحب لمُقاتلتي

269
00:20:26,240 --> 00:20:28,708
،لا أعتقد ذلك
.حسناً، اذهبوا

270
00:20:28,880 --> 00:20:30,996
.انصرفوا

271
00:20:32,360 --> 00:20:34,749
.مُحاضرة رائع -
حقـاً؟ -

272
00:20:34,920 --> 00:20:37,718
.كان يجب أن افتح مجال للمزاح -
.أجل، كان ذلك جيد -

273
00:20:37,880 --> 00:20:41,031
أجل؟ -
.أجل، آسف على موسيقى المكسيك -

274
00:20:41,200 --> 00:20:42,349
.دع الأمر يمضي

275
00:20:44,280 --> 00:20:48,512
،أستان) الكبير)
.تفقد الطيور المُحبة

276
00:20:57,880 --> 00:20:59,029
.جيد لهما

277
00:21:00,600 --> 00:21:02,750
.لديّ شيئاً مهم أريدك أن تراه

278
00:21:02,920 --> 00:21:04,035
دعني أكُل، حسناً؟

279
00:21:04,200 --> 00:21:05,394
.أستان) الكبير)

280
00:21:07,360 --> 00:21:10,636
هل يمكننا التحدُث؟ -
.بسـرعـة -

281
00:21:10,800 --> 00:21:12,916
.أريد أن أشكرك لما فعلته هناك

282
00:21:13,080 --> 00:21:16,311
...لم أفعل شيئاً -
.لا تقول بأنك لم تفعل شيئاً ليّ -

283
00:21:16,480 --> 00:21:19,517
لأنك فعلت، أليس كذلك؟

284
00:21:20,800 --> 00:21:23,872
.قليلاً -
.حسناً، شكراً -

285
00:21:24,040 --> 00:21:27,316
.أجل، شكراً، يا رجُل -
!(جيلو) -

286
00:21:27,480 --> 00:21:30,074
!عُد هنا
ماذا دهاك؟

287
00:21:30,240 --> 00:21:31,309
.اصمت

288
00:21:34,360 --> 00:21:37,318
،أستان) الكبير)
.أحببت ما قلتـه

289
00:21:37,480 --> 00:21:38,833
.أريد الإنضمام إلى عصابتك

290
00:21:40,760 --> 00:21:44,309
.ليس لديّ عصابة -
!أجل، لديك -

291
00:21:48,560 --> 00:21:49,709
.حسناً، أنت بداخلها

292
00:21:52,040 --> 00:21:55,510
أنا أبضاً؟

293
00:22:00,320 --> 00:22:04,632
.أجل، أنت أيضاً

294
00:22:07,240 --> 00:22:09,993
.جميعكم -
.شكراً -

295
00:22:11,200 --> 00:22:14,397
!أجل

296
00:22:14,560 --> 00:22:16,869
حسناً، هل يمكنني الأكل الآن؟

297
00:22:19,360 --> 00:22:22,432
.أجل، فعلت -
.يجب أن يأكل -

298
00:22:26,080 --> 00:22:28,640
قلت لك بأن لديّ شيئاً
.هام أريدك أن تراه

299
00:22:34,720 --> 00:22:35,789
.(من (ميندي

300
00:22:44,640 --> 00:22:45,993
.تريد أن تراني

301
00:23:08,720 --> 00:23:10,153
.تصافحوا

302
00:23:13,520 --> 00:23:15,511
حاولوا المُضي معاً؟

303
00:23:23,440 --> 00:23:24,839
.شكراً

304
00:23:36,680 --> 00:23:39,672
.معذرتاً، يا رجُل -
.كلا، كان ذلك خطايّ -

305
00:23:39,840 --> 00:23:42,354
.كلا، حقاً، كان خطأيّ

306
00:23:42,520 --> 00:23:45,557
،يوجد لعبة أطواق هناك
.لو تريد اللعب

307
00:23:45,720 --> 00:23:46,755
.سيروق ليّ ذلك

308
00:24:11,656 --> 00:24:14,456
.أقتل كل الزنوج

309
00:24:15,457 --> 00:24:17,457
.قّبل كل الزنوج

310
00:24:26,000 --> 00:24:29,515
.عيد ميلاد سعيد -
.شكراً لك -

311
00:24:29,680 --> 00:24:32,319
.انظر، إنها شفرة -
.أجل -

312
00:25:06,440 --> 00:25:08,476
.أستانلي)، حبيبي)

313
00:25:08,640 --> 00:25:10,835
.أحببت خطابك

314
00:25:11,000 --> 00:25:13,719
.افتقدت إليكِ بشدة

315
00:25:13,880 --> 00:25:17,759
،قبل أن نخوض بأيّ شيء
.هناك 3 كلمات أريد سماعهم

316
00:25:17,920 --> 00:25:20,753
كنت مُخطئ؟ -
.فتى مُطيع -

317
00:25:23,560 --> 00:25:26,438
يبدوا المكان مثل
.نزهـة حضانة هناك

318
00:25:26,600 --> 00:25:28,079
.(إنه (منتون

319
00:25:29,240 --> 00:25:33,279
ماذا تعني، بأنه (منتون)؟ -
.حسناً، أولاً، منع الإغتصاب -

320
00:25:33,440 --> 00:25:35,635
تلك هى النقطة التي
.تجعل لا أحد يضرب الآخر

321
00:25:35,800 --> 00:25:38,917
،(إنهم يسرعون للإنضمام إلى عصابة (منتون
.و(منتون) يضرب الرجال الأشرار

322
00:25:39,080 --> 00:25:42,152
لقد جعلهم يخافون أن
.ينظر كل منهم للآخر

323
00:25:42,320 --> 00:25:45,915
.لا نحظى بقتال منذ ثلاثة أيام -
...إعتقدت أنني رأيت معركـة -

324
00:25:46,080 --> 00:25:49,072
ذلك المكسيكي الضخم
.(بالأمس، (جيهوس

325
00:25:49,240 --> 00:25:52,869
.كان ذلك شِجار أحباء طبيعي

326
00:25:53,040 --> 00:25:55,349
ذكرى مرور أسبوعين
.(على (أنجبرج

327
00:25:55,520 --> 00:25:58,114
،ذلك لم يكن لطيف منه
أليس كذلك؟

328
00:25:58,280 --> 00:26:02,193
حسناً، لقد رتبوا الأمر، كان عليك
.(رأيت الكعك الذي صنعوه لـ (أنجبرج

329
00:26:02,360 --> 00:26:04,749
...كان مُميز -
،اخرج من هنا الآن -

330
00:26:04,920 --> 00:26:08,390
،واحضر (منتون) هنا
.هل تفهمني؟ أعني على الفور

331
00:26:08,560 --> 00:26:11,597
!الآن اسـرع

332
00:26:13,160 --> 00:26:16,869
لن أقول عن هذا، ولكني أعتقد
،أن تلك أفضل ممارسة جنس

333
00:26:17,040 --> 00:26:19,679
.حظينا بها

334
00:26:19,840 --> 00:26:22,479
،أعتقد أن بُعدي عنكِ كل تلك المّدة
.جعلكِ تشعرين بالجنون

335
00:26:22,640 --> 00:26:26,599
،أجل، أعتقد ذلك
.المُعلم فتح عينيّ، جنسياً

336
00:26:26,760 --> 00:26:29,991
<i>لقد أرانيّ كل
.(مواقع الأختلاف فى (كميرا سترا</i>

337
00:26:30,160 --> 00:26:33,470
المُعلم؟ هل كنت ترينـه؟ -
.أجل، إنه يقيم فى المنزل -

338
00:26:33,640 --> 00:26:36,632
لقد تعلمت التدليل
.وكيفية تقوية مهبليّ

339
00:26:36,800 --> 00:26:39,837
!ذلك الفاسد الحقير

340
00:26:40,000 --> 00:26:42,230
.منتون)، الوقت انتهى) -
...لكن، (أستان)، أنا -

341
00:26:42,400 --> 00:26:46,109
.المُراقب يريد رؤيتك الآن -
.تمهل، لا أريدكِ أن ترينـه -

342
00:26:46,280 --> 00:26:50,512
أخبري المُعلم فى وجهه بأنني
.سأخرج من هنا قريباً واسحقـه

343
00:26:50,680 --> 00:26:52,955
،لا تخبريـه
.أنتِ غير مسموح لكِ برؤيتـه

344
00:26:53,120 --> 00:26:55,156
.لقد قلت الآن

345
00:26:55,320 --> 00:26:56,958
.(منتون) -
.غير مسموح لكِ برؤيتـه -

346
00:26:57,120 --> 00:26:59,236
.أحبك، يا حبيبي -
.لنذهب -

347
00:26:59,400 --> 00:27:00,958
!ذلك الحقير

348
00:27:10,080 --> 00:27:12,674
أرهنك بأنك لا تعلم
.بأنني كنت وسيط روحي

349
00:27:14,640 --> 00:27:18,918
،ذلك صحيح
.أنا قادر على رؤية المستقبل

350
00:27:20,480 --> 00:27:23,438
.لم أدرك ذلك -
...دعني أخبرك بما سيحدث -

351
00:27:23,600 --> 00:27:25,750
.لأسبوع من اليوم

352
00:27:28,560 --> 00:27:31,757
مجلس المُحافظين
،سيأتي لتفتيش السجن

353
00:27:31,920 --> 00:27:35,879
،وشيئاً سيئ يحدث

354
00:27:36,040 --> 00:27:40,272
بعض المساجين يجدون طريقة
،لتهريب الأسلحة إلى الساحة

355
00:27:40,440 --> 00:27:42,954
،وإضطربات كبيرة تندلـع

356
00:27:43,120 --> 00:27:47,113
وبينما المجلس يُراقب
،حالة الرعب السائدة بالسجن

357
00:27:47,280 --> 00:27:51,239
رجالي يُجبرون على إطلاق النار
،على الساحة بالأمر

358
00:27:51,400 --> 00:27:54,278
.لإنهاء الفوضى

359
00:27:54,440 --> 00:27:59,309
،ونتيجة لتلك الفاضحة
،سيقرر المجلس بيع الملكية

360
00:27:59,480 --> 00:28:02,756
.لعائلة فتناميـة

361
00:28:02,920 --> 00:28:05,559
.(مقدرها فى (سان بيدرو

362
00:28:05,720 --> 00:28:08,871
.والجميع سيعيش بسعادة بعد ذلك

363
00:28:09,920 --> 00:28:11,512
.خاصـة أنا

364
00:28:11,680 --> 00:28:15,798
...الآن، لو الأحداث التي تنبأت بها

365
00:28:15,960 --> 00:28:18,315
...لا تثمر شيئاً

366
00:28:20,000 --> 00:28:23,151
.سأكون خائب الأمل جداً

367
00:28:30,320 --> 00:28:32,311
.وحينما أصبح خائب الأمل

368
00:28:32,480 --> 00:28:34,596
.(السيد (دونج

369
00:28:34,760 --> 00:28:39,311
سيدوس على ظهور الرجال
.كأنه ينتزع عمودهم الفقري

370
00:28:52,680 --> 00:28:57,071
،لقد قضيت 35 عام من عمريّ

371
00:28:57,240 --> 00:29:00,630
،فى هذه البالوعة السيئة

372
00:29:00,800 --> 00:29:05,191
ولن ابتعد بدون شيئاً
.استند عليه

373
00:29:06,440 --> 00:29:09,352
سجنك الصغير يتهوى
.للنهاية الآن

374
00:29:10,280 --> 00:29:14,398
،أنت لاعب ماهـر
.لربما تريد إطلاق سراحـك

375
00:29:14,560 --> 00:29:17,154
كم من الرجال سيُقتلون؟

376
00:29:17,320 --> 00:29:22,110
.مَن يكترث؟ إنهم حيوانات

377
00:29:24,160 --> 00:29:25,513
!(بيلارد)

378
00:29:27,760 --> 00:29:32,072
.خذ السيد (منتون) إلى زنزانتـه -
.(أجل، سيدي، هيا، (منتون -

379
00:29:37,480 --> 00:29:40,597
أستان)، أتعرف رجلان أسيويان)
...يضربون قضيبك

380
00:29:40,760 --> 00:29:43,513
بعد ممارسة الجنس مع إمرأة
جذابة كبيرة السن؟

381
00:29:43,680 --> 00:29:45,910
.(كلا، (لو

382
00:29:46,080 --> 00:29:49,789
السيد (فيرمان) لا ترد
.على أيّ من إتصالاتيّ

383
00:29:49,960 --> 00:29:52,952
من الأفضل لك أن
.توافق على عرض المُراقب

384
00:29:53,120 --> 00:29:57,716
ليس هناك ما يمكنني فعله؟ -
.أنا آسف، انتهى الأمر -

385
00:29:57,880 --> 00:30:00,075
<i>.أنت فى خطر حقيقي</i>

386
00:30:00,240 --> 00:30:02,879
اخرج نفسك من هناك
.حالماً تستطيع

387
00:30:29,640 --> 00:30:31,278
.(بيلارد)

388
00:30:32,600 --> 00:30:34,352
.أخبر المُراقب بأنني قبلت عرضه

389
00:30:35,840 --> 00:30:37,353
.أريد الخروج من هنا

390
00:30:44,840 --> 00:30:48,355
أستان)، النازيين كانوا يقولون أن)
.كعكة (مريم العذراء) مُزيفـة

391
00:30:48,520 --> 00:30:51,398
.ذلك ليس لطيفاً -
...النازيين كانوا يقولون -

392
00:30:51,560 --> 00:30:53,152
.أن (مريم العذراء) بلا قوة

393
00:30:53,320 --> 00:30:56,312
قسطنطين) كان يُهدأ)
...الكاهن البيزنطي بإعطائه

394
00:30:56,480 --> 00:31:00,029
إلاهة للصلاة، لقد كانوا
.يشاهدون قناة التاريخ

395
00:31:00,200 --> 00:31:03,351
ماذا. -
ماذا ستفعل حيال الأمر؟ -

396
00:31:03,520 --> 00:31:06,159
.لن أفعل أيّ شيء حيال الأمر

397
00:31:08,480 --> 00:31:09,754
ماذا حدث له، يا رجُل؟

398
00:31:09,920 --> 00:31:12,798
!(أستان). (أستان)

399
00:31:13,360 --> 00:31:16,750
البرازلين لا يتوقفوا
.عن دعـوة (فيراب) بالعربي

400
00:31:16,920 --> 00:31:19,673
.أنا لست عربي، أنا فارسي

401
00:31:19,840 --> 00:31:22,912
لماذا أهتم؟
.تبدو مثل العربي

402
00:31:23,920 --> 00:31:26,559
.إنصتوا، جميعكم

403
00:31:28,080 --> 00:31:30,992
،جميعكم وشأنكم
هل سمعتونيّ؟

404
00:31:31,160 --> 00:31:33,549
لا أهتم بما يفعله
.بعضكم لبعض

405
00:31:33,720 --> 00:31:36,188
.أيها الرفاق

406
00:31:37,600 --> 00:31:39,158
.نادي الكتاب العرقي

407
00:31:41,080 --> 00:31:44,152
،أنتم تكرهون بعضكم
.لذا توقفوا عن التظاهر

408
00:31:44,320 --> 00:31:47,835
<i>.(أنت لا تعرف بشأن (ماكبث -
.تباً لك، أيها الحقير -</i>

409
00:32:09,520 --> 00:32:12,751
.أجل، ذلك أفضل بكثير، سيدي

410
00:32:29,600 --> 00:32:30,953
أستان) الكبير؟)

411
00:32:33,360 --> 00:32:34,839
.يجب أن نتحدث

412
00:32:51,120 --> 00:32:52,758
.إعتقد أنك تهتم بنا

413
00:32:55,000 --> 00:32:56,319
.حسناً، لا أهتم

414
00:33:03,520 --> 00:33:05,954
.أيها الناري الصغير

415
00:33:07,440 --> 00:33:11,069
،لمَ لا تجلس هنا
.أخي الأبيض الصغير

416
00:33:24,720 --> 00:33:26,438
.هنا، خذ طعاميّ

417
00:33:27,400 --> 00:33:29,516
.سأحتاج لحلق رأسيّ

418
00:33:29,680 --> 00:33:33,195
ضع بعض الأوشام على جبهتك؟

419
00:33:34,160 --> 00:33:35,513
.هيا، تناول

420
00:33:39,240 --> 00:33:41,435
.كنت مُخطئ بشأنك

421
00:33:41,600 --> 00:33:43,431
.كلنا كنا مُخطئين

422
00:33:45,040 --> 00:33:48,316
.ابتعد عن الساحة غداً
هل تسمعني؟

423
00:33:54,760 --> 00:33:58,435
تجمعتنا يسكن فيها
.أخطر المجرمين

424
00:33:58,600 --> 00:34:03,037
لكن هنا، فى (أكسبرج) لدينا
.أقوى برنامج للتأهيل

425
00:34:03,200 --> 00:34:07,671
أستان منتون)، أريدك أن)
.تُقابل مجلس المحافظين

426
00:34:09,000 --> 00:34:11,514
لا تذهب إلى الساحة اليوم، (أستان)؟

427
00:34:11,680 --> 00:34:14,831
.لا أشعر بالإرتياح، أيها المُراقب -
.لربما هذا سيجعلك تشعر بالإرتياح -

428
00:34:15,000 --> 00:34:18,754
،بسبب سلوك (أستان) النموذجي
،وافق المجلس على إطلاق سراحـه

429
00:34:18,920 --> 00:34:21,229
.سنجتمع معه اليوم

430
00:34:21,960 --> 00:34:24,428
.حسناً، من الأفضل أن نتحرك

431
00:34:29,680 --> 00:34:32,638
.سيتم تنفيذ الخطة الساعة 12.30

432
00:34:32,800 --> 00:34:36,998
.الساعة 12.30
.أنا الآن من رجال العقارات

433
00:35:08,640 --> 00:35:10,710
.أستان)! حبيبي)

434
00:35:14,040 --> 00:35:15,917
سأتعامل معكِ خلال دقيقة؟ -
أكل شيء على ما يرام؟ -

435
00:35:16,080 --> 00:35:17,513
.كلاكما

436
00:35:21,720 --> 00:35:24,553
.السجين التالي رقم 5824

437
00:35:25,240 --> 00:35:27,879
.(فيما يتعلق بـ (أستان منتون
.لديكما الملفات

438
00:35:31,400 --> 00:35:35,188
،(خلال وقته القصير هنا، (منتون
.لديه سجل نموذجي

439
00:35:35,360 --> 00:35:38,716
،وجعل الأمر مُلاحظ
بالرغم من إنه سّجين جديد

440
00:35:44,480 --> 00:35:46,789
.تمهلوا

441
00:35:46,960 --> 00:35:50,077
،(قبل أن نُصوت، (منتون
أهناك شيئاً تريد إضافته؟

442
00:35:50,240 --> 00:35:53,357
...،أود أن أقول فقط

443
00:35:53,520 --> 00:35:55,556
...لقد تعلمت الكثير حقاً

444
00:35:55,720 --> 00:35:58,075
.وأنا جاهز للعودة إلى العمل

445
00:35:59,680 --> 00:36:01,750
.جيد، نود أن نسمع ذلك

446
00:36:03,040 --> 00:36:06,157
هنا الساحة حيث يأتي
.المساجين لممارسة التمارين

447
00:36:06,320 --> 00:36:09,756
،(ذلك حيث يوجد (تشارلي
.يوحلق بأعلى الحائط

448
00:36:09,920 --> 00:36:13,071
،حسناً، فى ضوء
.(توصية المُراقب (جاسكوي

449
00:36:13,240 --> 00:36:16,596
أعتقد أن لدينا حالة رائعة
.لنطلق سراحها

450
00:36:19,080 --> 00:36:21,275
سيد (منتون)؟

451
00:36:23,680 --> 00:36:26,797
ما هو شعورك
لخروجك من هنا اليوم؟

452
00:36:30,920 --> 00:36:32,512
سيد (منتون)؟

453
00:36:36,520 --> 00:36:38,192
هل ذكرت لكم بأنني رجُل عقارات؟

454
00:36:39,360 --> 00:36:42,796
اضع عيني على بعض
.الملكيات القريبة من هنا

455
00:36:42,960 --> 00:36:46,999
.لا اطيق الإنتظار لتطوريها -
.ذلك جدير بالثناء -

456
00:36:47,160 --> 00:36:50,630
،تعرفوا، بينما كنت هنا
.إنضممت لعصابة سائقي الدرجات

457
00:36:50,800 --> 00:36:53,519
.شواذ جنسياً

458
00:36:53,680 --> 00:36:55,671
،على أية حال
.لقد قالوا حينما اخرج

459
00:36:55,840 --> 00:36:58,673
إنهم يودون التخيم فى
.مدرسة ثانوية بالقرب من هنا

460
00:36:58,840 --> 00:37:00,193
.اتمنى أن لا تكون مشكلة

461
00:37:00,360 --> 00:37:04,672
إنهم رجال رائعين، ما عدا
،فقط حينما يسكرون

462
00:37:04,840 --> 00:37:06,353
.فى نهاية عُطلة الأسبوع

463
00:37:06,520 --> 00:37:11,116
،لكن معظم الناس التى أتعامل معهم
.لا يحتاجون لمعرفة ذلك

464
00:37:11,280 --> 00:37:15,239
،لأن معظمهم سيدات عجوز
.ليست مؤخراتهم رائعة

465
00:37:15,400 --> 00:37:16,469
.لو فهمت إنحرافي

466
00:37:18,080 --> 00:37:21,675
أخبريني، هل جدتكِ ما زالت على قيد الحياة؟
.يمكنني أن أفعل لها صفقة جيدة

467
00:37:21,840 --> 00:37:23,831
،بمرور الوقت سأخوض معها

468
00:37:24,000 --> 00:37:28,596
ستمنحني الجنس اليدوي وراء الصيدلية
.لدفع ثمن دواء إلتهاب المفاصل

469
00:37:30,320 --> 00:37:33,232
لمرتين، كما تعرفين؟
.الأشياء التي ترينها فى أفلام الجنس

470
00:37:35,280 --> 00:37:39,159
،بأبة حال، تلك أثداء رائعة ما لديكِ
.بجدية

471
00:37:39,320 --> 00:37:41,914
يذهبون العقل؟
.أود رؤية بعض أثدائكِ

472
00:37:43,080 --> 00:37:45,958
،دعيني أرى، يا أمرأة، ذلك مُثير
.دعيني أرى ذلك

473
00:37:46,120 --> 00:37:49,271
،دعيني ألمس أحدهما
هل بإمكاني؟ رجاءً؟

474
00:37:49,440 --> 00:37:51,954
،إطلاق سراح مرفوض
.خذه إلى زنزانتـه

475
00:37:52,120 --> 00:37:55,795
ما لون حلماتكِ؟
أراهن بأنهم ورديون! أو بني؟

476
00:37:55,960 --> 00:37:57,393
أراهم بدولار أو ربع؟

477
00:37:59,960 --> 00:38:02,235
أستان)، هل ربحنا؟)

478
00:38:02,400 --> 00:38:04,152
.إليكِ عنيّ، أنا فى عجلة

479
00:38:04,320 --> 00:38:05,639
.(لا تخف، (أستانلي

480
00:38:05,800 --> 00:38:09,349
،سأستمر بالإعتناء بزوجتك
.بينما أنت غائب

481
00:38:09,520 --> 00:38:12,034
.(شكراً جزيلا، (بيل -
،ليس الشكر ما أحتاجه -

482
00:38:12,200 --> 00:38:14,873
.(لقد تعلقت بصُحبة (ماندي

483
00:38:15,040 --> 00:38:18,794
منذ أن جعلتني
.السجائر عاجز

484
00:38:18,960 --> 00:38:21,872
كان لديّ صلة ضعيفة
.بالجنس الناعم

485
00:38:22,800 --> 00:38:24,153
عاجـز؟

486
00:38:24,320 --> 00:38:26,470
اعتدت أن أعتقد أن
.السجائر جيدة

487
00:38:26,640 --> 00:38:32,158
لكن العجز الجنسي
.يكتفني من كل جانب

488
00:38:32,320 --> 00:38:35,232
.أنت عاجز، ذلك عظيم -
.كلا، فى الحقيقة -

489
00:38:36,080 --> 00:38:38,548
،صغيرتيّ، أحبكِ
. سأكتب لكِ حالماً أستطيع

490
00:38:38,720 --> 00:38:40,438
.حسناً

491
00:38:43,520 --> 00:38:45,556
.ذلك فتايّ

492
00:38:46,200 --> 00:38:47,599
.أحبك، يا صغيريّ

493
00:38:48,920 --> 00:38:51,514
.إنه يهرب

494
00:38:51,680 --> 00:38:53,955
.شاهدوا السُجناء وهم يدخلون

495
00:39:27,680 --> 00:39:29,477
.المُعلم دربك جيداً

496
00:39:29,640 --> 00:39:33,030
،لا تخبرني
أنت تدربت مع المُعلم أيضاً؟

497
00:39:33,200 --> 00:39:37,716
.أنا طالبه الأول -
.لم أرى ساقك وهى قادمة -

498
00:39:37,880 --> 00:39:40,713
هناك العديد من الأشياء
.لن تراها وهى قادمة

499
00:39:40,880 --> 00:39:43,348
حقاً؟ مثل ماذا؟

500
00:39:57,480 --> 00:40:02,156
.هون الأمر عليك -
.كنت سأهون الأمر -

501
00:40:16,480 --> 00:40:19,199
.املاء كأسك هنا -
.شكراً جزيلاً -

502
00:40:20,000 --> 00:40:22,070
كيف حالكِ؟

503
00:40:22,240 --> 00:40:23,229
.أجل، جيد

504
00:40:37,960 --> 00:40:42,397
لا أعتقد أن المُعلم
.جهزك لهذا

505
00:40:47,280 --> 00:40:49,669
.هنا يأتي النسر

506
00:41:20,040 --> 00:41:21,712
هل تلك أسلحة؟

507
00:41:37,600 --> 00:41:40,353
أحداً ما لم يقوي
.حلمات ثديك

508
00:41:50,640 --> 00:41:52,153
.تبدو كالأضطربات

509
00:42:19,480 --> 00:42:21,835
.إحتفلت مبكراً جداً

510
00:42:33,840 --> 00:42:36,559
أيها المُراقب، ألا يمكنك عمل
شيئاً لإيقاف هذا؟

511
00:42:36,720 --> 00:42:40,713
.بيلارد)، إستعد لإطلاق النار)

512
00:43:20,200 --> 00:43:21,713
.إصبع الموت

513
00:43:28,640 --> 00:43:29,993
.ذلك لك

514
00:43:35,800 --> 00:43:38,917
لا أدري لو أن المُعلم
.جهزك لهذا

515
00:43:52,040 --> 00:43:55,476
مستعد للرقص، أيها الحقير؟ -
.لاحظ ألفاظك، أيها الداعـر -

516
00:43:55,640 --> 00:43:56,789
.إطلاق النار كالعادة

517
00:43:58,600 --> 00:43:59,715
.لا تتقاتلوا

518
00:44:50,080 --> 00:44:51,399
لمَ لا تطلق النار؟

519
00:44:59,200 --> 00:45:02,192
.إطلق بذلك السلاح -
.لا أستطيع فعلها، أيها الرئيس -

520
00:45:04,640 --> 00:45:06,710
حسناً، لمَ لا بحق الجحيم؟

521
00:45:06,880 --> 00:45:09,269
.إنهم يرقصون فحسب

522
00:45:18,280 --> 00:45:20,191
.اعطيني تلك البندقية

523
00:45:25,600 --> 00:45:27,158
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

524
00:45:28,240 --> 00:45:29,673
.اعيد التنظيم

525
00:45:30,800 --> 00:45:33,234
.لقد فقدوا عقولهم تماماً

526
00:45:33,400 --> 00:45:35,152
.أيها المُراقب، انتهى الأمر

527
00:45:37,440 --> 00:45:38,998
.انظر لكل هؤلاء الشهود

528
00:45:39,160 --> 00:45:41,435
.انتهى الأمر، أيها المُراقب

529
00:45:45,560 --> 00:45:47,312
.أنت مَن فعل هذا ليّ

530
00:46:04,240 --> 00:46:07,118
من أين أتى ذلك؟ -
...ماذا كنت تظن بأنني فاعلة -

531
00:46:07,280 --> 00:46:09,430
مع المُعلم لستة شهور؟

532
00:46:09,600 --> 00:46:11,477
.الحمد لله

533
00:46:11,640 --> 00:46:13,312
.(لقد تعاملت جيداً مع (دونج

534
00:46:13,480 --> 00:46:16,153
لكنك لا تزال الطالب
.رقم أثنين

535
00:46:16,320 --> 00:46:19,790
رقم أثنين؟ -
...إنها ستسحقك -

536
00:46:22,200 --> 00:46:24,156
.قد أود ذلك

537
00:46:25,720 --> 00:46:27,950
.بمواقعكم

538
00:46:28,120 --> 00:46:30,031
!ركزوا

539
00:46:30,200 --> 00:46:31,872
.استعداد، اضرب

540
00:46:32,040 --> 00:46:34,315
.اركل! ضربة مزدوجة

541
00:46:34,480 --> 00:46:37,119
.بمواقعكم

542
00:46:37,280 --> 00:46:39,157
.استعداد، اضرب

543
00:46:39,320 --> 00:46:41,993
.اركل! ضربة مزدوجة

544
00:46:42,160 --> 00:46:44,720
.(حان الوقت، (منتون -
.دقيقة واحدة، أيها المُراقب -

545
00:46:44,880 --> 00:46:47,519
.تبدوا رائعين، يا رفاق
.(شكراً، (روبي

546
00:46:47,680 --> 00:46:50,717
،أيها الحشد
.يجب عليّ الذهاب الآن

547
00:46:50,880 --> 00:46:54,634
.سأفتقد لكم بشدة

548
00:46:54,800 --> 00:46:58,190
أريدكم يا رفاق أن تكونوا
.لطفاء مع وافدنا الجديد

549
00:46:58,360 --> 00:47:01,750
وأفضل محامي فاسد
.(فى العالم، (لو بوبير

550
00:47:01,920 --> 00:47:04,639
.مرحباً -
.(لو) -

551
00:47:04,800 --> 00:47:08,952
هل تم منع الإغتصاب؟ -
.أنا متأكد جداً -

552
00:47:11,480 --> 00:47:15,837
لنعطي (أستان) الكبير
.حضن جماعي كبير

553
00:47:16,000 --> 00:47:17,911
.موافق على ذلك -
.هيا، أيها العصابات -

554
00:47:25,680 --> 00:47:29,355
،يا رفيق
.شكراً لإعادتك ليّ أسنانيّ

555
00:47:29,520 --> 00:47:32,796
.من دواعي سروريّ

556
00:47:37,400 --> 00:47:39,994
أين ستذهب، أيها الناري؟ -
.سأذهب للديار، يا رجُل -

557
00:47:40,160 --> 00:47:43,869
.أعتقد أن (أستان) الكبير يقيم هنا -
أجل؟ -

558
00:47:46,880 --> 00:47:47,949
!تبـاً

559
00:47:50,840 --> 00:47:53,434
.أنا (أستان) الكبير
.لا مزيد من الإغتصاب

560
00:47:53,600 --> 00:47:55,352
.مخيف جداً

561
00:47:56,600 --> 00:47:57,635
.صاروخيّ الناري

562
00:47:58,960 --> 00:48:00,188
كن بخير حال؟

563
00:48:01,680 --> 00:48:03,750
.(وداعاً، (أستان

564
00:48:10,640 --> 00:48:14,030
.أيها الرجُل الضخم -
.وداعاً، (أستان) الكبير -

565
00:48:14,200 --> 00:48:15,713
.قول وداعاً

566
00:48:21,640 --> 00:48:22,675
!(أستان)

567
00:48:25,120 --> 00:48:27,395
.حبيبتيّ

568
00:48:27,560 --> 00:48:29,437
.أيها الوسيم

569
00:48:29,600 --> 00:48:31,716
أين (ميندي) الصغيرة؟ -
.فى السيارة -

570
00:48:31,880 --> 00:48:34,838
إنها نوعاً ما مُشاكسة؟ -
ألا يساعدكِ مُربي الأطفال؟ -

571
00:48:35,000 --> 00:48:37,594
أجل، أعتقد بأنه ما زال
.يشرب السجائر خلسة

572
00:48:37,760 --> 00:48:40,354
.أجل؟ سأتحدث إليه

573
00:48:45,680 --> 00:48:48,319
،مرحباً، يا حلوتيّ
.مرحياً، يا مُعلم

574
00:48:48,480 --> 00:48:50,994
قولي مرحباً لأبيكِ -
.مرحباً -

575
00:48:51,160 --> 00:48:54,391
.إشاعة تقول بأنك تدخن خلسة

576
00:48:55,200 --> 00:48:58,590
كيف حال مهاراتها؟ -
.إنها مُقززة -

577
00:48:58,760 --> 00:49:00,432
.لكن أنت كنت كذلك فى بادئ الأمر

578
00:49:00,600 --> 00:49:03,353
.أنت متأكد؟ لا أتذكر ذلك

579
00:49:03,520 --> 00:49:05,317
!(أستان) -
.حسناً، يا صغيرتيّ -

580
00:49:05,480 --> 00:49:07,277
.لنذهب، يا حبيبيّ

581
00:49:08,600 --> 07:54:15,007
EDITED BY AMRYANO
AMRYANO@HOTMAIL.COM

