1
00:00:17,951 --> 00:00:21,011
Man:
They say life is about choices.

2
00:00:22,055 --> 00:00:23,522
( grunts )

3
00:00:30,697 --> 00:00:32,665
You can say

4
00:00:32,699 --> 00:00:35,691
I didn't make a lot of good ones.

5
00:00:43,043 --> 00:00:45,102
- ( bones crack )
- ( screams )

6
00:00:52,218 --> 00:00:54,778
( guns cock )

7
00:01:05,899 --> 00:01:07,730
( chuckles )

8
00:01:07,767 --> 00:01:09,928
- Man: But now I know...
- ( lighter clicks )

9
00:01:09,969 --> 00:01:12,369
...I never really had a choice.

10
00:01:14,607 --> 00:01:16,768
( gunshot )

11
00:01:21,781 --> 00:01:23,772
( gun fires )

12
00:01:23,817 --> 00:01:26,445
( rock music playing )

13
00:01:29,823 --> 00:01:31,814
( gun fires )

14
00:01:34,360 --> 00:01:36,453
Start off your rise

15
00:01:36,496 --> 00:01:40,455
And keep complaining
you're not justified

16
00:01:40,500 --> 00:01:43,060
You'reintuition leavesme

17
00:01:43,103 --> 00:01:46,072
Nothing leftheretodisguise

18
00:01:46,106 --> 00:01:48,973
This problem is your own

19
00:01:49,008 --> 00:01:51,772
I'd ratherbeleftalone

20
00:01:51,811 --> 00:01:54,541
Yourbattlescarstofall

21
00:01:54,581 --> 00:01:58,608
Find another place to crawl

22
00:01:59,919 --> 00:02:02,410
You can place

23
00:02:02,455 --> 00:02:05,583
Theblame

24
00:02:05,625 --> 00:02:09,186
Butnoone'slistening

25
00:02:10,497 --> 00:02:13,159
I don't want you

26
00:02:13,199 --> 00:02:16,293
Herewith me

27
00:02:21,774 --> 00:02:24,106
'Cause all your pressure

28
00:02:24,144 --> 00:02:28,240
Fallson me

29
00:02:32,719 --> 00:02:36,485
So take your smoking gun

30
00:02:36,523 --> 00:02:39,924
From me

31
00:02:43,997 --> 00:02:47,091
Am I your only

32
00:02:47,133 --> 00:02:54,596
Tragedy

33
00:03:32,212 --> 00:03:35,340
- ( woman panting )
- ( kissing )

34
00:03:35,381 --> 00:03:37,008
Woman:
Oh, it's good being here with you.

35
00:03:37,050 --> 00:03:39,041
Man:
I came back as soon as I could.

36
00:03:48,194 --> 00:03:50,890
You know, I was thinking.

37
00:03:50,930 --> 00:03:53,455
- You were thinking?
- Mm-hmm.

38
00:03:53,499 --> 00:03:56,093
That I'd like to get a new car.

39
00:03:56,135 --> 00:03:58,660
What's wrong with your old one?

40
00:03:58,705 --> 00:04:01,367
It's so last year.

41
00:04:04,510 --> 00:04:07,445
- Look.
- Just a couple hundred bucks more.

42
00:04:07,480 --> 00:04:10,313
Please?
Then I can get myself a new car.

43
00:04:14,454 --> 00:04:17,821
Okay, I'll see what I can do.

44
00:04:17,857 --> 00:04:20,553
- You won't regret it.
- ( cell phone rings )

45
00:04:24,530 --> 00:04:26,828
- lgnore it.
- I gotta make sure there's no problem.

46
00:04:26,866 --> 00:04:28,857
There won't be a problem.

47
00:04:32,672 --> 00:04:35,505
- I gotta take this.
- Don't.

48
00:04:35,541 --> 00:04:38,271
It's her.

49
00:04:38,311 --> 00:04:41,769
I thought you said
your marriage was over.

50
00:04:41,814 --> 00:04:45,341
Yeah, well, I've still got
a daughter with her.

51
00:04:45,385 --> 00:04:47,853
- Hi.
- Woman #2: Are you back?

52
00:04:47,887 --> 00:04:50,515
Yeah, late flight.

53
00:04:50,556 --> 00:04:52,547
Woman #2:
You kind of forgot to call.

54
00:04:52,592 --> 00:04:56,119
- Man: Did l?
- Yeah, you said you would.

55
00:04:57,764 --> 00:05:00,130
I'm sorry.

56
00:05:00,166 --> 00:05:02,157
It's been one of those days.

57
00:05:03,469 --> 00:05:05,460
You're with her, aren't you?

58
00:05:07,473 --> 00:05:09,441
No.

59
00:05:09,475 --> 00:05:12,467
I understand. It's okay.

60
00:05:12,512 --> 00:05:15,003
I mean, I'm the one who said
you should move on so...

61
00:05:17,950 --> 00:05:20,350
Look, I didn't mean to interrupt.

62
00:05:20,386 --> 00:05:22,013
Taylor's school play
is tomorrow.

63
00:05:22,055 --> 00:05:24,455
I just wanted
to remind you, okay?

64
00:05:24,490 --> 00:05:26,890
I shouldn't have called.

65
00:05:26,926 --> 00:05:29,417
It's too awkward.

66
00:05:29,462 --> 00:05:32,989
What did I expect, right?

67
00:05:33,032 --> 00:05:35,023
I'll see you tomorrow.

68
00:05:35,068 --> 00:05:37,002
Have a good night.

69
00:05:37,036 --> 00:05:39,027
Yeah, you too.

70
00:05:44,410 --> 00:05:47,402
( cell phone rings )

71
00:05:50,683 --> 00:05:52,412
( jet engines roar )

72
00:05:52,452 --> 00:05:53,919
- ( phone beeps )
- Man: Yeah.

73
00:05:53,953 --> 00:05:56,717
- lcarus, it's Serge.
- lcarus: Yeah?

74
00:05:56,756 --> 00:06:00,487
Serge: There's a property
in Hong Kong, needs a-- an appraisal.

75
00:06:00,526 --> 00:06:03,324
- lcarus: Can it wait?
- Serge: No.

76
00:06:03,363 --> 00:06:05,524
- lcarus: Blueprints?
- At the office.

77
00:06:05,565 --> 00:06:07,863
- lcarus: Right.
- Oh, and, lcarus.

78
00:06:07,900 --> 00:06:10,130
- lcarus: Yeah?
- It's a foreclosure.

79
00:06:10,169 --> 00:06:11,329
Icarus: Yeah.

80
00:06:12,839 --> 00:06:14,033
Icarus:
A foreclosure.

81
00:06:14,073 --> 00:06:17,099
The KGB will call it
a blyadstvo.

82
00:06:17,143 --> 00:06:19,008
Areal bad situation.

83
00:06:19,045 --> 00:06:23,072
Limited details,
limited specs, short window.

84
00:06:23,116 --> 00:06:26,984
A rush job,
a suicide gig.

85
00:06:27,019 --> 00:06:29,783
No one cares if I walk out,

86
00:06:29,822 --> 00:06:32,950
so long as the mark doesn't.

87
00:06:32,992 --> 00:06:35,017
But I always walk out.

88
00:06:36,062 --> 00:06:38,792
( dance music playing )

89
00:07:04,991 --> 00:07:07,482
Whoever you are

90
00:07:07,527 --> 00:07:10,655
You're everywhere

91
00:07:11,864 --> 00:07:14,560
Whoever you are

92
00:07:14,600 --> 00:07:17,899
You're everywhere...

93
00:07:37,824 --> 00:07:39,849
( door opens )

94
00:07:39,892 --> 00:07:43,191
( men speaking indistinctly )

95
00:07:49,368 --> 00:07:51,393
( door closes )

96
00:07:56,375 --> 00:07:58,570
( speaking Chinese )

97
00:08:02,048 --> 00:08:05,381
- ( man grunts ) Don't do it.
- ( drill whirring )

98
00:08:17,763 --> 00:08:21,290
- ( man speaks over walkie-talkie )
- ( speaks Chinese )

99
00:08:53,032 --> 00:08:54,795
( body thuds )

100
00:08:56,435 --> 00:08:58,801
( man speaks
over walkie-talkie )

101
00:09:00,740 --> 00:09:02,901
( beeps )

102
00:09:15,922 --> 00:09:19,085
( man speaking Chinese )

103
00:09:22,995 --> 00:09:25,293
The problem with you Russians

104
00:09:25,331 --> 00:09:27,196
is that you think you're immune.

105
00:09:27,233 --> 00:09:28,894
Fuck you!

106
00:10:18,284 --> 00:10:21,845
( man chokes )

107
00:10:24,557 --> 00:10:26,354
Tell me who you're looking for.

108
00:10:27,493 --> 00:10:30,519
( screams )

109
00:10:30,563 --> 00:10:32,827
( spits )

110
00:10:32,865 --> 00:10:34,833
( drill whirring )

111
00:10:34,867 --> 00:10:36,767
( door opens )

112
00:10:48,848 --> 00:10:50,816
Who are you?

113
00:10:50,850 --> 00:10:53,648
Your executioner.

114
00:10:58,724 --> 00:11:00,282
What's your name?

115
00:11:02,328 --> 00:11:04,489
Oleg.

116
00:11:08,567 --> 00:11:12,162
Then I guess today's
your lucky day.

117
00:11:32,124 --> 00:11:34,558
( bell dings )

118
00:11:39,965 --> 00:11:42,593
- lcarus: Nice car.
- ( laughs )

119
00:11:44,203 --> 00:11:46,603
- Good trip?
- Not bad.

120
00:11:46,639 --> 00:11:49,335
- Was it boring?
- It had its moments.

121
00:11:49,375 --> 00:11:50,842
Miss me?

122
00:11:50,876 --> 00:11:53,276
Always.

123
00:12:03,422 --> 00:12:05,890
- ( car alarm blares )
- Man: What?

124
00:12:05,925 --> 00:12:08,393
- ( car alarm beeps )
- Shit!

125
00:12:08,427 --> 00:12:10,418
( rock music playing )

126
00:12:15,768 --> 00:12:19,670
You're back.

127
00:12:19,705 --> 00:12:21,798
Got anything for me?

128
00:12:21,841 --> 00:12:25,538
Look, before you say anything--

129
00:12:25,578 --> 00:12:28,274
Where is he?

130
00:12:28,314 --> 00:12:30,441
Serge isn't here.

131
00:12:30,483 --> 00:12:32,713
That's not the way the deal goes.

132
00:12:32,752 --> 00:12:35,550
That is between you and him.

133
00:12:35,588 --> 00:12:37,579
You leave me out of this.

134
00:12:37,623 --> 00:12:40,717
How do you get
in contact with him?

135
00:12:40,760 --> 00:12:44,662
I don't. He gets in contact
with me and you know that.

136
00:12:44,697 --> 00:12:47,564
Don't fuck me, Kim.

137
00:12:47,600 --> 00:12:49,568
Why would I do that?

138
00:12:49,602 --> 00:12:52,230
Look, I haven't heard from him
since you saw him.

139
00:12:52,271 --> 00:12:54,603
Honestly.

140
00:12:54,640 --> 00:12:57,609
I have as much to do with him
as I do with you.

141
00:12:57,643 --> 00:13:00,771
He comes in here unannounced
and then he leaves-- vanishes.

142
00:13:00,813 --> 00:13:02,405
I don't even know his--

143
00:13:02,448 --> 00:13:04,916
( slams table )

144
00:13:04,950 --> 00:13:08,909
If you see Serge,

145
00:13:08,954 --> 00:13:11,752
you tell him I'm not happy.

146
00:13:11,791 --> 00:13:14,760
Believe me, I will.

147
00:13:26,572 --> 00:13:29,200
( grunting )

148
00:13:29,241 --> 00:13:31,334
Icarus!

149
00:13:45,958 --> 00:13:47,983
Icarus:
In the KGB,

150
00:13:48,027 --> 00:13:50,757
not getting paid your dues
meant something.

151
00:13:53,499 --> 00:13:55,626
It was a message.

152
00:14:01,607 --> 00:14:04,576
Good morning, Edward.
Welcome back.

153
00:14:04,610 --> 00:14:07,170
Jeff wants to see you
when you finish your first meeting.

154
00:14:09,014 --> 00:14:11,175
What meeting, Janet?

155
00:14:11,217 --> 00:14:12,684
He's already in your office.

156
00:14:12,718 --> 00:14:15,346
- A... Mr. Graham.
- ( keyboard clicks )

157
00:14:17,823 --> 00:14:19,222
( door opens )

158
00:14:19,258 --> 00:14:22,227
Hi, Mr. Graham.

159
00:14:22,261 --> 00:14:23,819
Hello, Edward.

160
00:14:23,863 --> 00:14:25,990
I'm sorry.
My secretary didn't tell me.

161
00:14:26,031 --> 00:14:27,794
We must have had our wires crossed.
How do you do?

162
00:14:27,833 --> 00:14:30,700
I'm good.
Actually, I wanted to talk with you.

163
00:14:30,736 --> 00:14:33,933
Oh. Can I get you anything?

164
00:14:33,973 --> 00:14:35,668
No, I'm fine.

165
00:14:35,708 --> 00:14:39,109
If I have more than two coffees
in one day, I'm buzzing all morning.

166
00:14:40,312 --> 00:14:43,042
You must feel as if you're
on top of the world up here.

167
00:14:43,082 --> 00:14:46,074
Yeah, when it's not raining.

168
00:14:46,118 --> 00:14:47,847
Are you from Vancouver?

169
00:14:47,887 --> 00:14:49,878
No.

170
00:14:49,922 --> 00:14:53,358
I'm really not
from anywhere anymore.

171
00:14:53,392 --> 00:14:54,859
You must feel the same thing,

172
00:14:54,894 --> 00:14:58,091
the way you travel for work.

173
00:14:58,130 --> 00:15:00,098
I travel a little, yes.

174
00:15:00,132 --> 00:15:03,363
The nomadic life of the salesman.

175
00:15:03,402 --> 00:15:05,597
- "Which time zone am I in today?"
- ( cell phone buzzes )

176
00:15:08,574 --> 00:15:11,634
So I'm trying
to remember where we met.

177
00:15:11,677 --> 00:15:15,545
It was at the conference
last year in New York.

178
00:15:15,581 --> 00:15:19,108
You and Jeff were pushing
some West African properties.

179
00:15:19,151 --> 00:15:21,619
At the time, I was uninterested,
but now I think my company and l

180
00:15:21,654 --> 00:15:24,748
could do something,
if that's still the case.

181
00:15:24,790 --> 00:15:27,224
I'm sorry. We sold those
properties six months ago.

182
00:15:27,259 --> 00:15:30,660
- Six months?
- Yeah.

183
00:15:30,696 --> 00:15:32,926
Well, that is my bad luck.

184
00:15:34,767 --> 00:15:38,328
I can offer you some other investment
opportunities in China or Australia,

185
00:15:38,370 --> 00:15:40,463
- get your portfolio--
- Do you have anything in Hong Kong?

186
00:15:44,043 --> 00:15:46,910
No. Mainland China.

187
00:15:48,113 --> 00:15:51,605
Well, that's not going to work
for my business model,

188
00:15:51,650 --> 00:15:53,641
but thank you.

189
00:15:56,989 --> 00:15:59,583
Do you have a card, Mr. Graham?

190
00:16:01,460 --> 00:16:03,519
Of course.

191
00:16:08,534 --> 00:16:10,434
A pleasure to meet you.

192
00:16:10,469 --> 00:16:13,097
But we did meet before?

193
00:16:14,640 --> 00:16:16,403
Yes, we did.

194
00:16:32,057 --> 00:16:34,924
I told him you weren't happy.

195
00:16:45,070 --> 00:16:47,368
I don't like to be fucked around.

196
00:16:47,406 --> 00:16:50,068
Before you say anything else,
I understand.

197
00:16:50,109 --> 00:16:53,078
Wire transfer delay.
My mistake.

198
00:16:53,112 --> 00:16:56,240
Hey, look, you want to count it?

199
00:16:56,281 --> 00:16:59,079
That's not good business.

200
00:16:59,118 --> 00:17:02,918
Believe me, I know.
I work for the man, just like you.

201
00:17:05,924 --> 00:17:09,121
You think in 10 years, you've got
to give the system a little leeway.

202
00:17:09,161 --> 00:17:10,788
One delay.

203
00:17:10,829 --> 00:17:13,923
I didn't hear from my people,
hence you didn't hear from me.

204
00:17:13,966 --> 00:17:16,764
Easy math.
( speaks Russian )

205
00:17:16,802 --> 00:17:19,498
Cigarette?

206
00:17:19,538 --> 00:17:23,167
You know I quit.

207
00:17:23,208 --> 00:17:27,201
No one ever really quits, my friend.

208
00:17:29,815 --> 00:17:33,376
So did you have
any problems in Hong Kong?

209
00:17:33,419 --> 00:17:35,387
No.

210
00:17:35,421 --> 00:17:38,049
Hmm? Nothing out of the ordinary?

211
00:17:38,090 --> 00:17:40,786
You gave me a target.
I took the target.

212
00:17:40,826 --> 00:17:43,454
Job completed.
End of story.

213
00:17:43,495 --> 00:17:46,396
And you took care of everyone?

214
00:17:48,634 --> 00:17:51,432
When do I not?

215
00:17:51,470 --> 00:17:54,064
Hey, I don't mean
to insult you, okay?

216
00:17:54,106 --> 00:17:55,573
Come on...
( speaks Russian )

217
00:17:55,607 --> 00:17:57,598
Look, hey,

218
00:17:57,643 --> 00:18:00,942
I have another assignment for you.

219
00:18:00,979 --> 00:18:03,709
500-meter shot, Miami.

220
00:18:03,749 --> 00:18:06,411
You leave tonight.

221
00:18:09,221 --> 00:18:12,782
- What's the matter?
- I just got back.

222
00:18:12,825 --> 00:18:14,816
Then don't unpack your bags.

223
00:18:19,431 --> 00:18:21,422
What if I say no this time?

224
00:18:21,467 --> 00:18:23,526
What are you fucking telling me?

225
00:18:23,569 --> 00:18:25,969
I'm not telling you anything.

226
00:18:26,004 --> 00:18:29,633
Payment won't be delayed.
I promise you that.

227
00:18:32,678 --> 00:18:36,307
You promised me
I'd always be paid

228
00:18:36,348 --> 00:18:38,908
on time.

229
00:18:38,951 --> 00:18:41,317
Look...

230
00:18:41,353 --> 00:18:44,288
( speaks Russian )

231
00:18:47,693 --> 00:18:50,093
I don't know

232
00:18:50,129 --> 00:18:53,121
what crazy fucking ass ideas
are going through your head,

233
00:18:53,165 --> 00:18:56,498
but we both know

234
00:18:56,535 --> 00:18:59,663
if you walk, it won't be good...

235
00:18:59,705 --> 00:19:02,299
- ( liquid sloshes )
-...for either of us.

236
00:19:04,243 --> 00:19:08,043
Thinking for yourself
gets you in trouble.

237
00:19:08,080 --> 00:19:11,777
( speaks Russian )

238
00:19:11,817 --> 00:19:14,251
Hey, it's a red-eye flight.

239
00:19:14,286 --> 00:19:17,016
Have you back in time
for Sunday dinner.

240
00:19:18,590 --> 00:19:20,751
Does that give you enough time
to settle things on your end?

241
00:19:26,565 --> 00:19:28,692
Do you have anything
in Hong Kong?

242
00:19:33,038 --> 00:19:35,404
And you took care of everyone?

243
00:19:39,111 --> 00:19:40,976
Who are you?

244
00:19:42,347 --> 00:19:46,044
Icarus:
Delayed payments.

245
00:19:46,084 --> 00:19:49,053
Questions.

246
00:19:49,087 --> 00:19:50,918
Something's wrong.

247
00:19:50,956 --> 00:19:53,992
It's time for me
to start getting some answers.

248
00:19:53,992 --> 00:19:56,483
What time are we supposed to be
finished at the north end? Do you know?

249
00:20:03,735 --> 00:20:05,726
Icarus:
Serge is a nobody.

250
00:20:05,771 --> 00:20:08,433
He follows orders
just like me.

251
00:20:08,473 --> 00:20:10,668
I need a source,

252
00:20:10,709 --> 00:20:12,700
someone I can trust.

253
00:20:42,107 --> 00:20:44,735
Quite an empire
you're creating here, Kerr.

254
00:20:44,776 --> 00:20:48,177
A bit of this, a bit of that--
makes me look legit.

255
00:20:48,213 --> 00:20:51,080
- You never look legit.
- ( chuckles )

256
00:20:51,116 --> 00:20:53,107
I fool some people.

257
00:20:56,488 --> 00:20:59,389
Come here.

258
00:20:59,424 --> 00:21:01,415
So what do you need?

259
00:21:02,761 --> 00:21:04,888
- Someone in Miami.
- Done.

260
00:21:04,930 --> 00:21:07,398
- Gear?
- Dragunov.

261
00:21:07,432 --> 00:21:09,764
What about an M170?

262
00:21:09,801 --> 00:21:11,496
Too much recoil.

263
00:21:11,536 --> 00:21:13,470
.50 cal.
Go through a brick wall.

264
00:21:13,505 --> 00:21:16,633
- My target isn't a brick wall.
- ( laughs )

265
00:21:16,675 --> 00:21:19,644
A man who knows what he wants.

266
00:21:22,147 --> 00:21:24,138
I need it for pickup in Miami
tomorrow morning.

267
00:21:24,182 --> 00:21:25,444
No problem.

268
00:21:25,484 --> 00:21:27,577
Here, call this number,
ask for Constantine.

269
00:21:27,619 --> 00:21:29,177
He'll set you up.

270
00:21:34,626 --> 00:21:36,526
One more thing--

271
00:21:37,663 --> 00:21:39,654
can you run a check on this guy?

272
00:21:39,698 --> 00:21:42,030
He said his name was Mr. Graham.

273
00:21:42,067 --> 00:21:44,592
I think he's full of shit.

274
00:21:44,636 --> 00:21:47,298
Everyone in investments
is full of shit.

275
00:21:47,339 --> 00:21:50,103
They're fucking up the world.

276
00:21:50,142 --> 00:21:53,202
He was asking
too many questions.

277
00:21:53,245 --> 00:21:55,145
I didn't like what he was implying.

278
00:21:55,180 --> 00:21:57,444
Which was what?

279
00:21:57,482 --> 00:21:59,848
That he knew who I was.

280
00:22:01,820 --> 00:22:04,550
Yeah, I'll run it by some
old friends at the agency.

281
00:22:04,589 --> 00:22:07,217
I'll see what I can do.

282
00:22:07,259 --> 00:22:09,523
Now I don't understand
why you don't just quit your day job

283
00:22:09,561 --> 00:22:11,495
and face the facts.

284
00:22:11,530 --> 00:22:14,966
You are what you are.
There's no escaping it.

285
00:22:17,302 --> 00:22:19,293
One day.

286
00:22:19,338 --> 00:22:22,136
Hmm. Dream a little dream, huh?

287
00:22:30,082 --> 00:22:34,018
Don't stand too close,
Mr. Family Man.

288
00:22:34,052 --> 00:22:36,145
Remember what the myth
says about lcarus.

289
00:22:37,589 --> 00:22:39,580
( chuckles )

290
00:22:49,301 --> 00:22:50,928
( grunting )

291
00:23:02,414 --> 00:23:05,542
( laughing )

292
00:23:05,584 --> 00:23:08,018
Hi, honey.

293
00:23:10,689 --> 00:23:13,624
Hi, Taylor.
How about a hug?

294
00:23:14,760 --> 00:23:16,853
I love you, Mommy.

295
00:23:16,895 --> 00:23:19,090
- Go on in.
- lcarus: Taylor.

296
00:23:19,131 --> 00:23:21,895
Hey.

297
00:23:25,137 --> 00:23:27,128
What did I do now?

298
00:23:27,172 --> 00:23:29,470
You missed her school play.

299
00:23:34,513 --> 00:23:37,573
Well, I've been traveling a lot lately,

300
00:23:37,616 --> 00:23:39,481
you know.

301
00:23:39,518 --> 00:23:42,385
Yeah, that was the problem--
all the excuses.

302
00:23:42,421 --> 00:23:45,083
So, um...

303
00:23:45,123 --> 00:23:48,217
( clears throat )
...is she staying?

304
00:23:48,260 --> 00:23:51,286
She's supposed to.
This was my weekend to go away.

305
00:23:51,329 --> 00:23:53,297
Or did you forget that, too?

306
00:23:53,331 --> 00:23:56,357
No no, l-- l--

307
00:23:56,401 --> 00:23:58,392
I didn't forget.

308
00:23:59,838 --> 00:24:03,069
Golfing, right?

309
00:24:03,108 --> 00:24:06,600
- With that new guy?
- Yeah, that weekend.

310
00:24:06,645 --> 00:24:10,513
- So is he in the car?
- No.

311
00:24:10,549 --> 00:24:11,846
Does he know about me?

312
00:24:11,883 --> 00:24:13,976
Of course he does.

313
00:24:14,019 --> 00:24:17,750
So...

314
00:24:17,789 --> 00:24:19,654
do you like him?

315
00:24:19,691 --> 00:24:21,750
Do you like April?

316
00:24:24,529 --> 00:24:26,520
She's okay.

317
00:24:28,200 --> 00:24:30,168
I gotta go.

318
00:24:30,202 --> 00:24:32,693
This is the place
where we're staying.

319
00:24:32,737 --> 00:24:34,534
The number
for the nanny is on the bottom

320
00:24:34,573 --> 00:24:37,974
in case you run into any problems.
I'll call and check in later, okay?

321
00:24:39,578 --> 00:24:41,705
Don't worry.
We'll have a good time.

322
00:24:41,746 --> 00:24:43,111
And don't spoil her with treats.

323
00:24:43,148 --> 00:24:45,139
Make sure she eats
lots of vegetables.

324
00:24:48,053 --> 00:24:49,884
Hey.

325
00:24:52,190 --> 00:24:54,283
You're looking good, Joey.

326
00:24:54,326 --> 00:24:56,294
You look tired.

327
00:25:08,840 --> 00:25:12,276
April's gonna make you
pancakes for breakfast

328
00:25:12,310 --> 00:25:14,335
and I'll be home for dinner.

329
00:25:25,156 --> 00:25:29,058
I know you're mad at me.
I'm mad at myself.

330
00:25:29,094 --> 00:25:31,654
I shouldn't have missed
your school play.

331
00:25:31,696 --> 00:25:33,357
I'm sorry.

332
00:25:34,966 --> 00:25:36,934
Mom said you were real good.

333
00:25:36,968 --> 00:25:40,495
I bet you were
the best tree on stage.

334
00:25:40,539 --> 00:25:42,700
I was the only tree.

335
00:25:44,910 --> 00:25:47,242
You wanna show me what you did?

336
00:25:49,881 --> 00:25:51,371
( sighs )

337
00:25:51,416 --> 00:25:54,715
I don't like it here.

338
00:25:54,753 --> 00:25:58,245
I want to go back
to your house.

339
00:25:58,290 --> 00:26:00,190
I'm sorry.

340
00:26:00,225 --> 00:26:02,591
It's only for one night.

341
00:26:02,627 --> 00:26:05,596
You've gotta be nice
to April while I'm gone.

342
00:26:05,630 --> 00:26:07,621
She'll never replace Mom,

343
00:26:07,666 --> 00:26:10,191
but you gotta do what she says.

344
00:26:10,235 --> 00:26:11,930
I don't want you to go.

345
00:26:11,970 --> 00:26:15,929
I've gotta work.

346
00:26:15,974 --> 00:26:18,101
I'll come back real soon.

347
00:26:18,143 --> 00:26:20,202
Mommy says you work too much

348
00:26:20,245 --> 00:26:22,543
and that's why we don't live with you.

349
00:26:26,017 --> 00:26:29,544
Well, she's probably right.

350
00:26:29,588 --> 00:26:31,783
Are you ever gonna stop working

351
00:26:31,823 --> 00:26:34,257
and come home, Daddy?

352
00:26:37,362 --> 00:26:40,820
- It's not up to me.
- ( door opens )

353
00:26:40,865 --> 00:26:43,231
Eddie.

354
00:26:48,106 --> 00:26:50,131
Okay.

355
00:26:54,746 --> 00:26:56,737
Okay, good night.

356
00:27:01,386 --> 00:27:03,411
Okay.

357
00:27:34,653 --> 00:27:37,747
In the last two weeks,
I've seen you twice.

358
00:27:37,789 --> 00:27:40,724
Now I'm stuck looking
after some kid that's not mine

359
00:27:40,759 --> 00:27:42,727
while you get to jet off to Miami.

360
00:27:42,761 --> 00:27:44,558
It's not fair.

361
00:27:46,564 --> 00:27:48,998
I'll make it up to you.

362
00:27:51,369 --> 00:27:53,462
That's all I ever hear from you.

363
00:27:53,505 --> 00:27:56,633
- I will.
- ( sighs )

364
00:27:58,410 --> 00:28:00,037
I'm sorry.

365
00:28:00,078 --> 00:28:02,478
Hold on.

366
00:28:04,949 --> 00:28:07,509
Taylor made you this.

367
00:28:07,552 --> 00:28:11,079
( sighs )

368
00:28:14,259 --> 00:28:16,250
Have a good trip, Eddie.

369
00:28:25,670 --> 00:28:28,298
Icarus: You can only tell
the same lie so many times

370
00:28:28,339 --> 00:28:29,863
before it gets stale.

371
00:28:29,908 --> 00:28:33,378
April sensed it was false.

372
00:28:33,378 --> 00:28:36,245
Women have a sixth sense
about the truth.

373
00:28:36,281 --> 00:28:39,944
I was just in another relationship
that was drying up.

374
00:28:41,386 --> 00:28:44,219
History has a way
of repeating itself,

375
00:28:44,255 --> 00:28:47,952
no matter how many times
I try to prevent it.

376
00:28:47,992 --> 00:28:50,051
( cell phone rings )

377
00:28:55,800 --> 00:28:58,462
( beeps )

378
00:28:58,503 --> 00:29:00,232
Hi, it's me.

379
00:29:00,271 --> 00:29:02,637
Hey, how was your trip?

380
00:29:02,674 --> 00:29:05,142
Fine. Is Taylor okay?

381
00:29:05,176 --> 00:29:08,703
Yeah, she's great.
She just went to bed.

382
00:29:08,747 --> 00:29:11,739
Did she act funny?

383
00:29:11,783 --> 00:29:14,809
She was difficult at dinner,
wasn't she?

384
00:29:14,853 --> 00:29:16,980
Well, maybe a little.

385
00:29:17,021 --> 00:29:19,489
You have to spend
more time with her, okay?

386
00:29:19,524 --> 00:29:21,822
- ( horns honking )
- I know.

387
00:29:21,860 --> 00:29:24,454
( men shouting
in the distance )

388
00:29:24,496 --> 00:29:26,691
Where are you?

389
00:29:26,731 --> 00:29:30,132
I'm just-- just getting
some stuff for breakfast.

390
00:29:30,168 --> 00:29:32,159
Where's Taylor?

391
00:29:34,305 --> 00:29:37,069
She's with April.

392
00:29:37,108 --> 00:29:39,372
Oh.

393
00:29:39,410 --> 00:29:42,846
I gotta go, so--
I just wanted to make sure

394
00:29:42,881 --> 00:29:46,078
that Taylor was okay. Bye.

395
00:29:46,117 --> 00:29:48,176
Bye.

396
00:29:48,219 --> 00:29:51,154
( beeps )

397
00:29:56,494 --> 00:29:58,587
( guns cocks, firing )

398
00:30:29,027 --> 00:30:31,461
Who sent you? Tell me!

399
00:30:42,874 --> 00:30:44,307
( gun clatters )

400
00:31:01,092 --> 00:31:02,992
( tires screech )

401
00:31:11,569 --> 00:31:14,367
( cell phone beeps )

402
00:31:14,405 --> 00:31:16,896
( ringing )

403
00:31:18,443 --> 00:31:21,207
Hello.

404
00:31:21,246 --> 00:31:23,771
- Get out of the apartment.
- What are you talking about?

405
00:31:23,815 --> 00:31:25,282
- ( pounds on door )
- Man: Open the door! Police!

406
00:31:25,316 --> 00:31:27,284
- lcarus: You have to listen to me.
- April: What's going on?

407
00:31:27,318 --> 00:31:29,912
- Why are the police here?
- Listen, grab Taylor

408
00:31:29,954 --> 00:31:31,785
- and get out of the apartment.
- Why?

409
00:31:31,823 --> 00:31:33,290
- ( explosion )
- ( screams )

410
00:31:33,324 --> 00:31:36,623
- ( static crackles )
- ( brakes screech )

411
00:31:36,661 --> 00:31:39,630
No! No!

412
00:31:41,733 --> 00:31:44,725
No! No! ( screaming )

413
00:31:52,644 --> 00:31:54,839
( crying )

414
00:32:54,472 --> 00:32:57,771
Manuela, Manuela!

415
00:32:57,809 --> 00:33:00,209
- Mr. Genn.
- Where is she?

416
00:33:00,244 --> 00:33:02,804
- Oh, sleeping.
- All right.

417
00:33:02,847 --> 00:33:06,442
April said that you wanted me
to take care of her.

418
00:33:14,292 --> 00:33:16,658
I love you, Daddy.

419
00:33:16,694 --> 00:33:20,095
I love you, too.
Gonna go on a big adventure, okay?

420
00:33:20,131 --> 00:33:22,725
- What happened to your face?
- I fell down.

421
00:33:25,570 --> 00:33:28,164
( tires screeching )

422
00:33:29,907 --> 00:33:32,467
Get your coat and shoes.
Right now. Go.

423
00:33:36,647 --> 00:33:38,638
( guns cocking )

424
00:33:42,086 --> 00:33:44,111
( speaks Russian )

425
00:33:52,363 --> 00:33:54,456
- Come on.
- ( Taylor crying )

426
00:33:55,900 --> 00:33:57,561
Wait here.

427
00:34:22,393 --> 00:34:23,883
( Manuela cries )

428
00:34:44,148 --> 00:34:46,946
( grunts)

429
00:34:46,984 --> 00:34:49,043
- ( Manuela crying )
- Come on, quickly.

430
00:34:49,087 --> 00:34:50,577
- Let's go.
- Okay.

431
00:35:10,641 --> 00:35:12,836
( screaming )

432
00:35:14,979 --> 00:35:17,277
Daddy!

433
00:35:39,904 --> 00:35:42,372
( screaming )

434
00:35:48,779 --> 00:35:50,406
Come on.

435
00:35:51,682 --> 00:35:53,650
- Daddy!
- Let's go.

436
00:35:53,684 --> 00:35:55,151
Manuela:
Where are we going?

437
00:35:55,186 --> 00:35:57,620
- Are you okay, Taylor?
- Yeah, but I'm scared.

438
00:35:57,655 --> 00:36:00,317
- Manuela.
- What's happening, Mr. Genn?

439
00:36:02,160 --> 00:36:04,185
- No, I can't, Mr. Genn.
- We don't have time. Let's go.

440
00:36:04,228 --> 00:36:07,288
- Maybe-- maybe-- maybe I hide.
- ( guns firing )

441
00:36:14,238 --> 00:36:16,229
Daddy!

442
00:36:20,378 --> 00:36:23,836
- Get inside.
- Dad, what are you doing?

443
00:36:27,952 --> 00:36:29,579
Dad, what are you doing?

444
00:36:29,620 --> 00:36:32,316
- I forgot my keys.
- But this isn't our car.

445
00:36:32,356 --> 00:36:34,847
I just bought it.
Put your seat belt on.

446
00:36:36,260 --> 00:36:37,818
( engine turns over )

447
00:36:47,471 --> 00:36:50,770
Icarus:
One bad decision, one bad choice.

448
00:36:50,808 --> 00:36:54,801
That's all it takes
to go from being the hit man...

449
00:36:56,581 --> 00:36:58,572
to being the hit.

450
00:37:04,488 --> 00:37:06,513
Excuse us.

451
00:37:08,159 --> 00:37:10,059
Jesus, Eddie, what happened?

452
00:37:15,800 --> 00:37:17,358
I need to go underground.

453
00:37:17,401 --> 00:37:20,234
Someone has
a contract out on me.

454
00:37:21,606 --> 00:37:23,301
They tried to kill my family.

455
00:37:26,077 --> 00:37:29,137
- Where's Joey?
- Out of town.

456
00:37:30,514 --> 00:37:32,607
Taylor's outside with me.

457
00:37:32,650 --> 00:37:34,709
Your girlfriend?

458
00:37:38,089 --> 00:37:40,887
Oh fuck.

459
00:37:40,925 --> 00:37:43,052
This could affect both of us.

460
00:37:43,094 --> 00:37:46,757
My cover is blown.
I need your help.

461
00:37:46,797 --> 00:37:49,129
Yeah.

462
00:37:49,166 --> 00:37:51,225
I'll get Taylor to the farm,

463
00:37:51,269 --> 00:37:53,396
try and work
some business from my end.

464
00:37:53,437 --> 00:37:55,928
- Lou. ( snaps fingers )
- I need transport and a phone.

465
00:37:57,308 --> 00:37:59,435
Done, okay.

466
00:38:08,219 --> 00:38:10,779
Daddy!

467
00:38:14,325 --> 00:38:16,293
Look, I'm going to get Mommy,
okay, sweetie?

468
00:38:17,728 --> 00:38:21,687
This nice lady's
gonna take you to her farm.

469
00:38:21,732 --> 00:38:24,963
- I don't wanna go.
- I know, honey. I'm sorry.

470
00:38:27,171 --> 00:38:29,366
I'll be there with Mommy soon.

471
00:38:32,443 --> 00:38:36,106
Daddy, please don't let me go.

472
00:38:36,147 --> 00:38:38,012
Icarus:
I never will.

473
00:38:38,049 --> 00:38:39,744
You gotta do me a favor, okay?

474
00:38:39,784 --> 00:38:42,378
You go with Manuela.
I'll go get Mom.

475
00:38:42,420 --> 00:38:44,388
We can all be together, okay?

476
00:38:44,422 --> 00:38:46,481
Yeah, I promise
you're gonna like it.

477
00:38:46,524 --> 00:38:48,492
Miss Kerr, she's got a big farm

478
00:38:48,526 --> 00:38:50,790
with a barn
and lots of animals.

479
00:38:50,828 --> 00:38:53,353
I'm going to get Mommy
and bring her to you, right?

480
00:38:53,397 --> 00:38:56,230
But you gotta be a good girl
and do what Manuela says.

481
00:38:56,267 --> 00:38:59,532
Can you do that?
Yeah, hmm?

482
00:39:00,771 --> 00:39:02,898
- Yeah.
- Okay, Manuela.

483
00:39:02,940 --> 00:39:06,603
You sit tight,
and I'll be there very soon.

484
00:39:06,644 --> 00:39:09,738
- My friend will take care of you.
- Sí, Señor Genn.

485
00:39:09,780 --> 00:39:11,748
- Okay?
- Manuela: Don't worry, Taylor.

486
00:39:11,782 --> 00:39:14,945
- I'll take care of you.
- I love you very much, okay?

487
00:39:16,787 --> 00:39:19,722
- Yeah?
- I love you, Daddy.

488
00:39:31,435 --> 00:39:33,596
Be extra nice to her.

489
00:39:33,637 --> 00:39:35,161
She'll be safe.

490
00:39:35,206 --> 00:39:37,197
She'd better.

491
00:39:40,211 --> 00:39:41,701
- There you go.
- ( rock music playing )

492
00:39:43,881 --> 00:39:46,907
- How about you guys? Two more?
- Men: Yeah yeah.

493
00:39:54,358 --> 00:39:55,689
( music stops )

494
00:39:55,726 --> 00:39:57,387
- Man: Fuck!
- lcarus: The bar's closed.

495
00:39:57,428 --> 00:40:00,693
He's right. Bar's closed.
Get out. Out out out! Get out!

496
00:40:00,731 --> 00:40:02,562
You heard her.

497
00:40:05,136 --> 00:40:06,933
Who set me up?

498
00:40:06,971 --> 00:40:09,269
I don't know what
you're talking about. I swear.

499
00:40:09,306 --> 00:40:10,796
( crash )

500
00:40:10,841 --> 00:40:13,469
Hey, what's all this about setting--
( screams )

501
00:40:15,112 --> 00:40:18,445
- The job was bogus.
- Nyet. Nyet. That's impossible!

502
00:40:18,482 --> 00:40:20,143
It came through the proper channels.
I did nothing wrong.

503
00:40:20,184 --> 00:40:22,550
Who issued the order?
Give me a name and a number.

504
00:40:22,586 --> 00:40:25,646
- Who issued the order?
- You know I can't give you that.

505
00:40:30,628 --> 00:40:33,961
His name is Turk. Turk!

506
00:40:33,998 --> 00:40:37,263
His name and number are
in my jacket.

507
00:40:38,269 --> 00:40:40,601
You didn't get it from me, okay?

508
00:40:40,638 --> 00:40:42,572
( beeping )

509
00:40:42,606 --> 00:40:45,507
You two only meet when there's a job.
How come you're here?

510
00:40:45,543 --> 00:40:47,670
- I got the call.
- ( tires screeching )

511
00:40:47,711 --> 00:40:50,771
- What, you didn't ask for me?
- ( machine guns firing )

512
00:41:18,976 --> 00:41:22,173
- ( knocks on door )
- lcarus: Joey, I gotta talk to you.

513
00:41:22,213 --> 00:41:24,773
- Get up!
- That sounds like your ex-husband.

514
00:41:24,815 --> 00:41:26,612
Eddie?

515
00:41:26,650 --> 00:41:28,515
Oh my God. What happened?

516
00:41:28,552 --> 00:41:30,383
- Where's Taylor?
- ( panting )

517
00:41:31,856 --> 00:41:34,347
- You're bleeding
- Don't worry about it.

518
00:41:36,227 --> 00:41:37,956
What happened?

519
00:41:40,264 --> 00:41:42,027
Where's Taylor?

520
00:41:42,066 --> 00:41:43,533
You have a gun.

521
00:41:43,567 --> 00:41:45,467
You know what?
I'm just gonna-- I'm gonna call--

522
00:41:45,503 --> 00:41:47,368
- Don't.
- Whoa.

523
00:41:47,404 --> 00:41:48,962
- Put that down.
- All right, all right.

524
00:41:49,006 --> 00:41:51,531
- Where's Taylor? What happened?
- I've gotta get you two out of here.

525
00:41:51,575 --> 00:41:53,566
I'm not going anywhere with you
until you tell me where Taylor is.

526
00:41:53,611 --> 00:41:55,841
- She's safe.
- "Safe"?

527
00:41:55,880 --> 00:41:58,314
- What happened?
- I can't talk about it.

528
00:41:58,349 --> 00:42:00,840
I'm not going with you
until you tell me where she is.

529
00:42:00,885 --> 00:42:02,716
Well, like I said, she's safe.
I'm gonna make sure you're safe, too.

530
00:42:02,753 --> 00:42:04,744
Look, man, if you're in trouble,
I'm a lawyer. I know people.

531
00:42:04,788 --> 00:42:07,416
- You know nothing. Get back there.
- Okay, all right.

532
00:42:07,458 --> 00:42:09,187
Eddie, what have you done?

533
00:42:09,226 --> 00:42:11,694
I'll tell you later.
I'll explain later. Come on.

534
00:42:11,729 --> 00:42:14,493
- You too. Go. Go. Come on.
- That's not answer!

535
00:42:14,532 --> 00:42:16,500
- I think we can deal with this.
- ( tires screeching )

536
00:42:16,534 --> 00:42:18,001
Shh shh.

537
00:42:18,035 --> 00:42:19,935
You can't just do things
like this, Eddie.

538
00:42:19,970 --> 00:42:21,767
Get down.

539
00:42:25,576 --> 00:42:27,373
( siren wails )

540
00:42:27,411 --> 00:42:29,902
Joey: It's the police.

541
00:42:29,947 --> 00:42:32,882
- Help!
- Joey!

542
00:42:37,054 --> 00:42:39,249
My ex-husband's gone crazy.
He tried to attack--

543
00:42:39,290 --> 00:42:42,384
( Russian accent )
Put your hands in the air.

544
00:42:43,827 --> 00:42:46,625
- Where is he?
- Upstairs.

545
00:42:46,664 --> 00:42:49,531
Hey, guys,
just leave her alone, all right?

546
00:42:49,567 --> 00:42:51,626
We don't want any trouble.

547
00:42:51,669 --> 00:42:53,603
Where is Edward?

548
00:42:53,637 --> 00:42:56,435
I don't know what
you're talking about.

549
00:42:56,473 --> 00:42:58,737
Look, I'm her ex-husband, okay?

550
00:42:58,776 --> 00:43:01,040
- She's talking about me.
- What are you doing?

551
00:43:03,747 --> 00:43:06,375
I hate liars.

552
00:43:06,417 --> 00:43:08,544
No! ( wailing )

553
00:43:10,588 --> 00:43:13,489
Now are you going to tell us
where your husband is?

554
00:43:13,524 --> 00:43:16,459
- ( guns firing )
- ( Joey screams )

555
00:44:13,717 --> 00:44:15,776
( gunshot )

556
00:44:15,819 --> 00:44:17,844
( casing clinks )

557
00:44:17,888 --> 00:44:19,879
( crying )

558
00:44:27,665 --> 00:44:30,133
It's okay. Come on.
Come on, let's go.

559
00:44:30,167 --> 00:44:32,328
I can't.

560
00:44:54,858 --> 00:44:56,849
( distorted ) Eddie?

561
00:44:58,662 --> 00:45:00,630
Just keep going.

562
00:45:00,664 --> 00:45:02,359
Are you okay?

563
00:45:05,102 --> 00:45:06,501
Eddie?

564
00:45:07,938 --> 00:45:10,668
Go.

565
00:45:10,708 --> 00:45:12,403
Eddie, can you hear me?

566
00:45:12,443 --> 00:45:14,638
Icarus:
Just drive.

567
00:45:23,954 --> 00:45:25,522
- ( thunder rumbling )
- ( rain pattering )

568
00:45:25,522 --> 00:45:26,648
- ( thunder rumbling )
- ( rain pattering )

569
00:45:36,433 --> 00:45:38,424
( grunting )

570
00:45:44,608 --> 00:45:46,235
Where's Taylor?

571
00:45:55,319 --> 00:45:58,311
Are you doing something illegal?

572
00:46:03,560 --> 00:46:05,528
Where are we?

573
00:46:05,562 --> 00:46:08,258
Some motel
in the middle of nowhere.

574
00:46:08,298 --> 00:46:10,789
Answerme Eddie!

575
00:46:10,834 --> 00:46:13,268
Dave is dead,
and you almost got me killed.

576
00:46:13,303 --> 00:46:15,271
I need to know everything.

577
00:46:18,375 --> 00:46:20,343
It's--

578
00:46:20,377 --> 00:46:22,402
it's just--

579
00:46:25,282 --> 00:46:26,749
I'll fix it.

580
00:46:26,784 --> 00:46:28,877
Fuck you, Eddie.

581
00:46:32,289 --> 00:46:33,847
Come on.

582
00:46:33,891 --> 00:46:36,359
This is all you know, isn't it?

583
00:46:36,393 --> 00:46:39,487
Put the gun down, Joey.

584
00:46:39,530 --> 00:46:41,998
Who are you?

585
00:46:42,032 --> 00:46:44,330
Who are you really?

586
00:46:51,275 --> 00:46:53,368
- Look, you have to trust me.
- I have trusted you

587
00:46:53,410 --> 00:46:55,139
and now you're endangering our lives!

588
00:46:55,179 --> 00:46:58,046
You can't just pass me off
with some bullshit answer!

589
00:46:58,081 --> 00:47:01,312
( crying ) I need to know
that our daughter is safe.

590
00:47:01,351 --> 00:47:03,751
I need to know that this is
going to be okay.

591
00:47:03,787 --> 00:47:07,188
- Joey, just lower the gun.
- Don't tell me what to do.

592
00:47:08,525 --> 00:47:10,891
- Joey! Joey!
- I'll shoot.

593
00:47:10,928 --> 00:47:12,896
( screams )
Fuck you!

594
00:47:12,930 --> 00:47:16,058
What the fuck is going on?!

595
00:47:16,099 --> 00:47:17,657
I could have driven
to the nearest police station

596
00:47:17,701 --> 00:47:20,261
and I didn't!
I drove here instead!

597
00:47:20,304 --> 00:47:24,001
You owe me the truth.
I Just wanna know the truth.

598
00:47:24,041 --> 00:47:27,306
- It's okay. It's okay. It's okay, baby.
- What is the truth?

599
00:47:27,344 --> 00:47:30,541
- ( crying )
- It's okay. It's okay.

600
00:47:33,217 --> 00:47:35,481
Where is she?

601
00:47:35,519 --> 00:47:37,885
I'll tell you.
I'll tell you everything.

602
00:47:37,921 --> 00:47:39,912
It's okay.

603
00:47:52,469 --> 00:47:55,267
I'm so sorry.

604
00:47:55,305 --> 00:47:57,330
I'm sorry.

605
00:49:25,662 --> 00:49:27,755
My real name is Evgeny.

606
00:49:32,202 --> 00:49:34,295
You have a real name?

607
00:49:38,041 --> 00:49:40,032
Yeah.

608
00:49:41,478 --> 00:49:43,708
Evgeny what?

609
00:49:46,016 --> 00:49:48,109
Chirilenko.

610
00:49:52,022 --> 00:49:54,081
Why did you change your name?

611
00:50:00,130 --> 00:50:02,462
I used to work for the KGB.

612
00:50:06,069 --> 00:50:08,697
When the Soviet Union fell...

613
00:50:10,640 --> 00:50:13,905
we all became wrapped up
in the mess afterwards.

614
00:50:13,944 --> 00:50:16,378
I quit.

615
00:50:16,413 --> 00:50:18,711
I came here.

616
00:50:21,118 --> 00:50:23,484
( whispering )
Do you work for the Russian mob?

617
00:50:26,256 --> 00:50:28,417
Yeah.

618
00:50:28,458 --> 00:50:30,585
What did you do for them?

619
00:50:33,997 --> 00:50:35,988
Anything they wanted.

620
00:50:38,335 --> 00:50:40,326
Did you kill people?

621
00:50:43,407 --> 00:50:45,534
Did you kill people?

622
00:50:46,610 --> 00:50:48,601
I had no choice.

623
00:50:49,780 --> 00:50:51,805
They found me.

624
00:50:54,317 --> 00:50:56,751
They made it clear that they could
do anything they wanted to me

625
00:50:56,787 --> 00:50:59,347
and my family.

626
00:50:59,389 --> 00:51:01,380
That's why I left you.

627
00:51:06,797 --> 00:51:08,765
You endangered our daughter.

628
00:51:08,799 --> 00:51:11,029
I know.

629
00:51:12,636 --> 00:51:14,763
I'm sorry.

630
00:51:17,274 --> 00:51:19,572
Is Taylor a hostage?

631
00:51:19,609 --> 00:51:23,568
She's safe.
She's with a friend.

632
00:51:26,049 --> 00:51:28,609
( beeps )

633
00:51:29,853 --> 00:51:32,344
- ( dials )
- ( rings )

634
00:51:35,158 --> 00:51:39,094
Hey, Kerr, it's me.
Yeah, put Taylor on the line.

635
00:51:40,997 --> 00:51:42,862
Taylor.

636
00:51:42,899 --> 00:51:44,890
Hi, honey.

637
00:51:46,503 --> 00:51:48,494
Are you okay?

638
00:51:51,608 --> 00:51:53,769
Yeah.

639
00:51:55,112 --> 00:51:57,910
I love you, too.

640
00:52:03,653 --> 00:52:05,951
Icarus:
I'm done lying.

641
00:52:05,989 --> 00:52:09,481
From here on out,
I'll tell her everything.

642
00:52:09,526 --> 00:52:12,427
Now we're in this together.

643
00:52:17,067 --> 00:52:20,195
Are you sure
you wanna do this?

644
00:52:23,006 --> 00:52:25,372
Joey:
I'm not losing you again.

645
00:52:35,852 --> 00:52:38,685
- The safety off.
- ( clicks )

646
00:52:38,722 --> 00:52:40,986
- Okay.
- Ready to fire.

647
00:52:43,493 --> 00:52:46,485
So what do you do
when you find him?

648
00:52:50,033 --> 00:52:52,297
Finish things.

649
00:52:52,335 --> 00:52:54,326
What if he's waiting?

650
00:53:01,912 --> 00:53:04,813
He won't know what hit him.

651
00:53:44,487 --> 00:53:46,478
( flies buzzing )

652
00:54:44,781 --> 00:54:46,772
( man speaking
Russian in movie )

653
00:54:46,816 --> 00:54:48,807
( film projector clicking )

654
00:54:54,591 --> 00:54:56,582
( gun firing in movie )

655
00:55:00,130 --> 00:55:01,654
( footsteps )

656
00:55:03,099 --> 00:55:04,589
( door opens )

657
00:55:05,869 --> 00:55:07,268
( door closes )

658
00:55:07,304 --> 00:55:09,295
- ( movie ends )
- ( film tail flapping )

659
00:55:34,064 --> 00:55:35,895
Icarus:
lnformation--

660
00:55:35,932 --> 00:55:38,594
the most dangerous thing
to ask for.

661
00:55:38,635 --> 00:55:42,036
The most dangerous thing to give up.

662
00:55:42,072 --> 00:55:44,768
Someone wanted it from Turk.

663
00:55:44,808 --> 00:55:47,743
They pulled his spleen out to get it.

664
00:55:47,777 --> 00:55:51,508
Someone's squeezing
the middle, cleaning house.

665
00:55:51,548 --> 00:55:53,778
This is gonna get worse

666
00:55:53,817 --> 00:55:56,547
before it gets better.

667
00:55:56,586 --> 00:55:58,781
( horns honking )

668
00:56:03,993 --> 00:56:07,429
Daddy! Oh!

669
00:56:08,631 --> 00:56:10,758
- Mommy! ( laughs )
- Honey.

670
00:56:22,645 --> 00:56:26,376
- Hey.
- Hi, Daddy.

671
00:56:26,416 --> 00:56:28,782
Icarus: You okay?
Everything will be fine. Don't worry.

672
00:56:29,786 --> 00:56:31,720
( door opens )

673
00:56:33,189 --> 00:56:36,818
- I'm gonna speak to Kerr.
- ( horse whinnies )

674
00:56:45,235 --> 00:56:48,068
We live in a universe
of shit, my friend.

675
00:56:51,341 --> 00:56:54,208
- You hungry, Mr. Genn? Coffee?
- No, thanks.

676
00:56:54,244 --> 00:56:56,906
Kerr: Yeah, please.

677
00:57:03,520 --> 00:57:05,886
The man who hired me is dead.

678
00:57:05,922 --> 00:57:07,890
The man
who hired him is dead.

679
00:57:07,924 --> 00:57:11,860
His name was Turk.
You know him?

680
00:57:11,895 --> 00:57:13,385
No.

681
00:57:21,905 --> 00:57:24,806
You find out anything
about this Graham guy,

682
00:57:24,841 --> 00:57:27,776
Iike who he works for?

683
00:57:27,811 --> 00:57:29,244
I wish I knew.

684
00:57:32,715 --> 00:57:35,275
He doesn't exist.

685
00:57:36,619 --> 00:57:38,610
( Taylor laughing )

686
00:57:48,865 --> 00:57:51,095
Your daughter's a good kid.

687
00:57:53,937 --> 00:57:56,337
I just want this to be over with.

688
00:57:56,372 --> 00:57:58,738
So do l.

689
00:58:01,144 --> 00:58:03,942
You know this is bigger
than the both of us, right?

690
00:58:10,420 --> 00:58:12,445
How many guys you got?

691
00:58:16,693 --> 00:58:18,684
Enough.

692
00:58:20,063 --> 00:58:22,031
( cell phone buzzes )

693
00:58:25,268 --> 00:58:26,963
Yeah.

694
00:58:32,408 --> 00:58:34,399
I'm listening.

695
00:58:37,247 --> 00:58:39,272
Excuse me.

696
00:58:42,785 --> 00:58:44,878
I need a number.

697
00:58:52,428 --> 00:58:54,362
( snaps fingers )

698
00:59:01,170 --> 00:59:05,004
Mr. Genn! No! No!

699
00:59:10,980 --> 00:59:13,915
Daddy, Mommy!

700
00:59:13,950 --> 00:59:16,612
Stay there. Stay there!

701
00:59:16,653 --> 00:59:18,177
( Taylor shouts ) No!

702
00:59:18,221 --> 00:59:19,916
Get back inside!

703
00:59:21,291 --> 00:59:23,589
Come here.

704
00:59:25,395 --> 00:59:27,329
( guns firing )

705
00:59:28,898 --> 00:59:31,560
- Come on.
- ( horses whinnying )

706
00:59:31,601 --> 00:59:33,796
Come on, let's go.

707
00:59:35,438 --> 00:59:37,531
Taylor: Help!

708
00:59:37,574 --> 00:59:39,735
- Take her.
- Taylor!

709
00:59:40,944 --> 00:59:43,310
Joey: It's okay.

710
00:59:43,346 --> 00:59:44,813
It's okay.

711
00:59:49,352 --> 00:59:52,549
To the back.
There's a way out.

712
01:00:25,188 --> 01:00:27,952
- ( screaming )
- Joey: Taylor!

713
01:00:27,991 --> 01:00:30,357
- Daddy!
- lcarus: Taylor!

714
01:00:32,295 --> 01:00:33,694
Joey: Taylor!

715
01:00:36,099 --> 01:00:38,829
- Daddy!
- Put her down.

716
01:00:38,868 --> 01:00:40,529
Daddy!

717
01:00:42,605 --> 01:00:44,596
( guns cocking )

718
01:00:47,043 --> 01:00:49,534
- ( Taylor crying )
- Kerr: Don't move, Joey.

719
01:00:55,852 --> 01:00:57,979
Tough break for you.

720
01:01:01,157 --> 01:01:03,455
Icarus:
You sold me out.

721
01:01:04,761 --> 01:01:07,730
I thought we were more than that.

722
01:01:10,033 --> 01:01:13,662
Well, friendships only last
as long as you need.

723
01:01:14,871 --> 01:01:18,568
You and I are just cogs, Eddie.
We have no choice.

724
01:01:18,608 --> 01:01:21,668
They want the lot of you gone.
I'm not gonna question them.

725
01:01:22,912 --> 01:01:26,177
- Who's they?
- Since when do we get the details?

726
01:01:26,215 --> 01:01:29,309
Just the orders.

727
01:01:34,924 --> 01:01:36,585
Okay.

728
01:01:38,027 --> 01:01:40,018
Okay.

729
01:01:42,765 --> 01:01:46,201
You let her go...

730
01:01:46,235 --> 01:01:48,260
and I'll complete the transaction.

731
01:02:05,555 --> 01:02:06,920
- No!
- ( explosion )

732
01:02:06,956 --> 01:02:09,254
- ( Taylor screams )
- Freeze! On the ground!

733
01:02:09,292 --> 01:02:12,125
- lcarus: Run, Taylor!
- ( men shouting )

734
01:02:13,262 --> 01:02:15,696
- Joey: Run, Eddie!
- ( grunts )

735
01:02:22,572 --> 01:02:25,632
Go go go go go! Now!

736
01:02:27,076 --> 01:02:29,772
- Man: Hurry up!
- Mommy!

737
01:02:29,812 --> 01:02:32,406
- Taylor!
- ( explosion )

738
01:02:59,609 --> 01:03:01,907
( clapping )

739
01:03:06,115 --> 01:03:08,811
Mr. Graham: Bravo!

740
01:03:10,286 --> 01:03:12,254
Icarus:
Mr. Graham.

741
01:03:14,957 --> 01:03:16,925
I was wondering
when I would see you again.

742
01:03:16,959 --> 01:03:19,621
Life has a way
of running in circles.

743
01:03:19,662 --> 01:03:23,462
Where's my wife
and daughter?

744
01:03:23,499 --> 01:03:26,366
- ( keyboard clicks )
- ( laptop powers up )

745
01:03:26,402 --> 01:03:28,632
For the moment, safe.

746
01:03:43,519 --> 01:03:45,749
This file is all about a KGB agent

747
01:03:45,788 --> 01:03:48,484
who became an assassin
for the Russian mob.

748
01:03:48,524 --> 01:03:50,355
Icarus.

749
01:03:59,335 --> 01:04:01,326
Are you guys ClA?

750
01:04:03,272 --> 01:04:05,263
( laptop clicks,
powers down )

751
01:04:12,582 --> 01:04:14,573
How long have you been onto me?

752
01:04:14,617 --> 01:04:17,450
Not long enough, Eddie.

753
01:04:17,486 --> 01:04:21,115
Or should I call you lcarus?
Or do you prefer Evgeny?

754
01:04:23,159 --> 01:04:26,253
- I'm Eddie now.
- Of course you are.

755
01:04:26,295 --> 01:04:28,388
Well, Eddie.

756
01:04:31,300 --> 01:04:33,393
Do you know this man?

757
01:04:39,909 --> 01:04:42,571
I'm sure you recognize
your old comrade,

758
01:04:42,612 --> 01:04:44,807
the one who brought you
into the mob.

759
01:04:46,282 --> 01:04:47,340
Man: lcarus!

760
01:04:47,383 --> 01:04:50,875
( speaking Russian )

761
01:05:19,582 --> 01:05:23,416
Icarus:
The choice is kill my friend

762
01:05:23,452 --> 01:05:25,443
or...

763
01:05:44,507 --> 01:05:47,135
( Vadim speaks )

764
01:05:54,817 --> 01:05:56,785
I haven't seen him in years.

765
01:05:56,819 --> 01:05:58,844
Well, that's no surprise.

766
01:05:58,888 --> 01:06:01,413
Most people never get
to see Vadim Varselov.

767
01:06:01,457 --> 01:06:05,359
When you came to America,
you both went your separate ways.

768
01:06:05,394 --> 01:06:08,329
Vadim worked his way
up the Russian crime syndicate

769
01:06:08,364 --> 01:06:12,095
and you ended up working
for the competition.

770
01:06:12,134 --> 01:06:15,592
But Vadim wanted
the Hong Kong business.

771
01:06:15,638 --> 01:06:17,868
Soon that started a war.

772
01:06:17,907 --> 01:06:21,035
Now you're the only one left.

773
01:06:23,312 --> 01:06:26,008
You can't keep me here.

774
01:06:29,118 --> 01:06:31,848
Actually, we can do
whatever we want.

775
01:06:31,887 --> 01:06:33,912
You see, you don't exist,

776
01:06:33,956 --> 01:06:36,550
so what government is
going to complain?

777
01:06:40,663 --> 01:06:42,631
What about my family?

778
01:06:42,665 --> 01:06:46,362
They have a chance. You don't.

779
01:06:51,340 --> 01:06:53,331
How?

780
01:06:55,077 --> 01:06:58,171
Vadim is a nasty piece of business.

781
01:07:02,818 --> 01:07:05,082
I'm not gonna do your dirty work.

782
01:07:10,659 --> 01:07:13,685
Well, then I can erase
you and your family right here.

783
01:07:13,729 --> 01:07:16,220
The end of your file
will simply state

784
01:07:16,265 --> 01:07:18,256
that you never made it
off the farm.

785
01:07:35,384 --> 01:07:37,375
Icarus: Joey.

786
01:07:39,922 --> 01:07:41,913
Daddy!

787
01:07:44,126 --> 01:07:46,959
- ( kisses )
- Taylor: Whoa!

788
01:07:46,996 --> 01:07:49,760
- ( helicopter blades whirring )
- ( Taylor laughs )

789
01:07:52,701 --> 01:07:54,692
How have they treated you?

790
01:07:54,737 --> 01:07:58,070
Okay, I guess.
I mean, I didn't know what to expect.

791
01:07:58,107 --> 01:07:59,938
Are you hurt?

792
01:07:59,975 --> 01:08:01,943
No.

793
01:08:01,977 --> 01:08:04,639
So what's going to happen?

794
01:08:04,680 --> 01:08:06,705
Who are they?

795
01:08:09,518 --> 01:08:12,282
There's one last thing
I have to do before we're safe.

796
01:08:12,321 --> 01:08:13,948
What did they say?

797
01:08:16,158 --> 01:08:18,991
They'll help us
if I do something for them.

798
01:08:19,028 --> 01:08:21,326
No, they're lying. Don't go!

799
01:08:23,099 --> 01:08:25,090
I have to.

800
01:08:25,134 --> 01:08:26,999
They're using you.

801
01:08:27,036 --> 01:08:29,027
( soldier clears throat )

802
01:08:36,645 --> 01:08:39,079
Even if I don't come back,

803
01:08:39,115 --> 01:08:41,948
they'll take care of the two of you.

804
01:08:46,322 --> 01:08:49,291
You'd better come back.

805
01:08:49,325 --> 01:08:51,555
Soldier:
It's time. Let's go.

806
01:08:53,429 --> 01:08:55,420
Daddy!

807
01:09:07,877 --> 01:09:10,311
( jet engines roaring )

808
01:09:34,370 --> 01:09:36,668
Icarus:
Of course they're using me.

809
01:09:37,973 --> 01:09:40,373
No different than the mob...

810
01:09:41,443 --> 01:09:43,411
Here you go. Thanks.

811
01:09:43,445 --> 01:09:45,675
...and KGB before them.

812
01:09:51,320 --> 01:09:54,483
Anewcontract's beentaken out

813
01:09:54,523 --> 01:09:57,686
and this time it's an old friend.

814
01:09:57,726 --> 01:10:00,718
( car alarm chirps )

815
01:10:04,300 --> 01:10:08,828
( man yells )

816
01:10:08,871 --> 01:10:10,771
Icarus:
I made a choice.

817
01:10:10,806 --> 01:10:13,274
Vadim escaped his fate

818
01:10:13,309 --> 01:10:16,210
and I sealed mine.

819
01:10:21,717 --> 01:10:23,947
That's the funny thing about fate.

820
01:10:23,986 --> 01:10:27,183
If you don't follow,

821
01:10:27,223 --> 01:10:30,124
it will drag you
where it wants to go.

822
01:11:17,673 --> 01:11:20,267
Icarus:
A foreclosure.

823
01:11:20,309 --> 01:11:21,970
A blyadstvo.

824
01:11:22,011 --> 01:11:25,174
Areal bad situation.

825
01:11:25,214 --> 01:11:28,115
Asuicidegig.

826
01:11:28,150 --> 01:11:31,017
No one cares if I walk out,

827
01:11:31,053 --> 01:11:34,614
so long as the mark doesn't.

828
01:11:34,657 --> 01:11:36,454
( beeps )

829
01:11:36,492 --> 01:11:38,824
Tell Vadim

830
01:11:38,861 --> 01:11:41,329
Icarus is back.

831
01:11:48,437 --> 01:11:50,428
( gun cocks )

832
01:12:04,453 --> 01:12:07,320
Icarus! My God!

833
01:12:11,493 --> 01:12:14,985
- lcarus!
- ( laughs )

834
01:12:15,030 --> 01:12:18,488
Oh, so long.

835
01:12:24,373 --> 01:12:27,342
Come. Please.

836
01:12:45,594 --> 01:12:48,028
Best champagne.

837
01:12:48,063 --> 01:12:50,190
Only 40 bottles

838
01:12:50,232 --> 01:12:52,325
in the world.

839
01:12:52,368 --> 01:12:54,097
I have 20.

840
01:12:54,136 --> 01:12:57,105
Life is interesting,
don't you think?

841
01:13:01,443 --> 01:13:03,411
Cigar?

842
01:13:06,315 --> 01:13:08,306
I quit.

843
01:13:09,651 --> 01:13:11,642
Ah.Oh.

844
01:13:13,922 --> 01:13:15,753
It's good to see you.

845
01:13:15,791 --> 01:13:19,249
Bring back memories.

846
01:13:19,294 --> 01:13:21,125
I agree.

847
01:13:21,163 --> 01:13:24,326
You look good.

848
01:13:24,366 --> 01:13:27,233
You look... strong.

849
01:13:30,372 --> 01:13:33,808
What kind of work
have you been doing?

850
01:13:34,843 --> 01:13:36,572
Surviving.

851
01:13:36,612 --> 01:13:38,876
Mmm.

852
01:13:38,914 --> 01:13:41,781
Survival. Hmm.

853
01:13:41,817 --> 01:13:44,081
Yes.

854
01:13:45,120 --> 01:13:47,111
You married?

855
01:13:48,690 --> 01:13:51,818
- Was.
- Was. Hmm.

856
01:13:53,429 --> 01:13:55,897
So...

857
01:13:55,931 --> 01:13:58,399
how many children
do you have?

858
01:13:59,701 --> 01:14:02,568
I want to guess.

859
01:14:02,604 --> 01:14:05,038
You have

860
01:14:05,073 --> 01:14:07,098
one children, yes?

861
01:14:07,142 --> 01:14:08,803
Yeah.

862
01:14:08,844 --> 01:14:11,074
Maybe you have...

863
01:14:12,448 --> 01:14:14,075
girl.

864
01:14:16,518 --> 01:14:19,009
Abeautiful girl.

865
01:14:19,054 --> 01:14:22,922
You name her Taylor.

866
01:14:30,065 --> 01:14:32,158
You can't fly

867
01:14:32,201 --> 01:14:34,192
that close to the sun

868
01:14:34,236 --> 01:14:37,967
and not have your wings melt,

869
01:14:38,006 --> 01:14:41,169
Icarus.

870
01:14:42,211 --> 01:14:44,145
I saved your life.

871
01:14:45,681 --> 01:14:50,345
Yes, and I will take yours.

872
01:15:00,796 --> 01:15:02,855
It wasn't my intention to cross you.

873
01:15:02,898 --> 01:15:04,456
But you did!

874
01:15:04,500 --> 01:15:08,129
You should have stayed
with me when I bring you to America!

875
01:15:10,405 --> 01:15:12,566
Take him away.

876
01:15:16,912 --> 01:15:18,903
( speaks Russian )

877
01:15:18,947 --> 01:15:21,074
Icarus.

878
01:15:34,363 --> 01:15:36,354
So where are you gonna kill me?

879
01:15:38,267 --> 01:15:41,464
- The desert's a good place.
- ( gun cocks )

880
01:15:41,503 --> 01:15:43,664
You can kill a lot of men
in the desert.

881
01:16:02,958 --> 01:16:04,926
Icarus:
Can you get a message to Vadim?

882
01:16:04,960 --> 01:16:07,224
What is it?

883
01:16:21,143 --> 01:16:24,044
Sir, lcarus.

884
01:16:33,589 --> 01:16:35,989
Find out what's going on.

885
01:16:49,171 --> 01:16:50,468
Go! Go!

886
01:17:06,254 --> 01:17:08,484
( women screaming )

887
01:17:41,757 --> 01:17:43,520
Go go go go.

888
01:17:46,361 --> 01:17:48,352
Hold it.

889
01:17:52,367 --> 01:17:53,857
Go.

890
01:18:24,099 --> 01:18:26,329
Look around you.

891
01:18:31,473 --> 01:18:34,169
You can't win.

892
01:18:34,209 --> 01:18:36,234
You drop your gun.

893
01:18:38,146 --> 01:18:40,876
Drop your gun!

894
01:18:50,792 --> 01:18:52,783
( bomb beeping )

895
01:19:03,205 --> 01:19:05,298
I'll take that cigar now...

896
01:19:07,476 --> 01:19:10,274
if you don't mind.

897
01:19:11,546 --> 01:19:13,537
( chuckles ) Here.

898
01:19:24,926 --> 01:19:26,757
( chuckles )

899
01:19:28,163 --> 01:19:29,289
- ( click )
- ( beeping )

900
01:19:29,331 --> 01:19:31,424
- ( explosion )
- ( screaming )

901
01:20:39,401 --> 01:20:40,663
( gun cocks )

902
01:20:42,971 --> 01:20:44,962
( grunting )

903
01:21:08,964 --> 01:21:12,161
I saved your life.

904
01:21:18,473 --> 01:21:20,839
- ( speaks Russian )
- lcarus!

905
01:21:39,160 --> 01:21:41,856
( footsteps )

906
01:21:54,442 --> 01:21:56,637
Man:
Is he dead?

907
01:22:19,034 --> 01:22:22,094
Then this is your lucky day.

908
01:22:37,819 --> 01:22:41,050
Mr. Graham sends his regards.

909
01:22:58,873 --> 01:23:01,137
What does this say?

910
01:23:01,176 --> 01:23:03,167
( Taylor speaking French )

911
01:23:07,615 --> 01:23:09,310
( both chuckling )

912
01:23:09,351 --> 01:23:11,911
Hey, who's this guy?

913
01:23:11,953 --> 01:23:14,786
- ( speaking French )
- ( car approaches )

914
01:23:37,946 --> 01:23:40,847
Taylor, go to your room.

915
01:23:43,351 --> 01:23:45,376
Do I have to?

916
01:23:49,524 --> 01:23:51,890
Joey:
Not again.

917
01:23:51,926 --> 01:23:54,656
( sighs )

918
01:23:54,696 --> 01:23:57,062
Icarus:
Not this time. Go pack a bag.

