1
00:01:00,000 --> 00:01:00,520
:بيتر نمر

2
00:01:00,520 --> 00:01:01,050
:p

3
00:01:01,050 --> 00:01:01,570
:e

4
00:01:01,570 --> 00:01:02,100
:t

5
00:01:02,100 --> 00:01:02,630
:e 

6
00:01:02,630 --> 00:01:03,150
:r

7
00:01:03,150 --> 00:01:03,680
:peter

8
00:01:03,680 --> 00:01:04,200
:n

9
00:01:04,200 --> 00:01:04,730
:a

10
00:01:04,730 --> 00:01:05,260
:m

11
00:01:05,260 --> 00:01:05,780
:e

12
00:01:05,780 --> 00:01:06,310
:r

13
00:01:06,310 --> 00:01:06,830
:peter namer

14
00:01:06,830 --> 00:01:07,360
:kariem

15
00:01:07,360 --> 00:01:07,890
:fady

16
00:01:07,890 --> 00:01:08,410
:ahmed

17
00:01:08,410 --> 00:01:08,940
:memo

18
00:01:08,940 --> 00:01:09,460
:ramy

19
00:01:09,460 --> 00:01:09,990
:تمت الترجمة بواسطة

20
00:01:10,000 --> 00:01:10,520
p

21
00:01:10,520 --> 00:01:11,040
pe

22
00:01:11,040 --> 00:01:11,560
pet

23
00:01:11,560 --> 00:01:12,080
pete

24
00:01:12,080 --> 00:01:12,610
peter

25
00:01:12,610 --> 00:01:13,130
peter007

26
00:01:13,130 --> 00:01:13,650
peterx

27
00:01:13,650 --> 00:01:14,170
peterx@

28
00:01:14,170 --> 00:01:14,690
peterx@h

29
00:01:14,690 --> 00:01:15,220
peterx@ho

30
00:01:15,220 --> 00:01:15,740
peterx@hot

31
00:01:15,740 --> 00:01:16,260
peterx@hotm

32
00:01:16,260 --> 00:01:16,780
peterx@hotma

33
00:01:16,780 --> 00:01:17,300
peterx@hotmai

34
00:01:17,300 --> 00:01:17,830
peterx@hotmail

35
00:01:17,830 --> 00:01:18,350
peterx@hotmail.

36
00:01:18,350 --> 00:01:18,870
peterx@hotmail.c

37
00:01:18,870 --> 00:01:19,390
peterx@hotmail.co

38
00:01:19,390 --> 00:01:19,910
peterx@hotmail.com

39
00:01:23,920 --> 00:01:25,400
أين (ماني)؟

40
00:01:25,640 --> 00:01:28,800
أخبره أنّ رجل الآيس كريم هنا

41
00:01:44,240 --> 00:01:46,480
توقف. وقت الطبل

42
00:01:52,240 --> 00:01:54,360
هل يمكن أن نبدأ العمل؟

43
00:01:55,920 --> 00:01:57,320
ألديك المال؟

44
00:02:12,080 --> 00:02:13,040
أخبره

45
00:02:13,120 --> 00:02:15,560
لقد قال 
...أنّه لن يعطيك قرش أحمر واحد

46
00:02:15,640 --> 00:02:18,120
حتى تخبره 
ما هو نكهة الآيس كريم

47
00:02:18,160 --> 00:02:20,560
الفانيليا. هذا ما طلبته

48
00:02:24,400 --> 00:02:26,000
أخبره -
حسناً -

49
00:02:31,880 --> 00:02:34,360
"إنه متعلق بالـ"بينجامينز

50
00:02:35,520 --> 00:02:37,040
أحضروا الأغراض

51
00:02:39,480 --> 00:02:43,040
أرنولد شوارزنيجر, رجل مضحك - 
إنه مضحك مثله -

52
00:02:43,720 --> 00:02:45,680
ها هي الآيس كريم

53
00:02:49,520 --> 00:02:53,080
...أخبره. أنّي أراه قادم. إنّه يقول

54
00:02:57,240 --> 00:02:59,880
أنا أخبره, وأقول يا إلهي

55
00:03:09,480 --> 00:03:11,360
...إنه آتي, ويقول

56
00:03:17,200 --> 00:03:18,960
أخبره -
...إنّه يقول -

57
00:03:19,760 --> 00:03:21,680
المباحث الفيدرالية. أنتم مقبوض عليكم

58
00:03:21,760 --> 00:03:23,560
هل سيهرب -
لا, لن يفعل 

59
00:03:23,640 --> 00:03:25,120
أنت مدين لي بدولار

60
00:03:27,040 --> 00:03:28,920
أين ستذهب؟

61
00:03:40,800 --> 00:03:44,360
يا إلهي. سأركل مؤخرتك الآن

62
00:03:48,840 --> 00:03:50,760
أهذا كل ما عندك؟

63
00:03:56,480 --> 00:03:58,920
هذا يكفي -
(كيفين) -

64
00:04:02,280 --> 00:04:04,640
حسناً. أنتما الإثنان إلى هنا في الحال

65
00:04:04,720 --> 00:04:06,840
أقسم بأن أطلق عليكما النار

66
00:04:18,400 --> 00:04:21,960
تبّاً، (ماركوس)، لماذا 
دائماً تختار الأكبر حجماً؟

67
00:04:22,120 --> 00:04:24,680
لاأدري. أحب التحدّي

68
00:04:25,960 --> 00:04:28,320
أرأيت. ماذا أخبرتك؟

69
00:04:28,680 --> 00:04:31,320
لقد فعلناها, صحيح؟ ألم أخبرك

70
00:04:31,920 --> 00:04:34,200
من غير مساعدة ولا دعم -
أنت الرجل -

71
00:04:34,280 --> 00:04:37,400
سنحصل على الشرف
أكبر عملية اعتقال في وظيفتنا

72
00:04:38,680 --> 00:04:41,280
.... ْ400 كيلو من نقاوة 

73
00:04:43,840 --> 00:04:46,160
آيس كريم الفانيليا؟ -
ماذا؟ -

74
00:04:46,640 --> 00:04:49,640
أين المخدرات؟

75
00:04:49,880 --> 00:04:52,240
لا أعرف شيء حول المخدرات

76
00:04:52,320 --> 00:04:56,440
أنا أبيع آيس كريم توت, فانيليا

77
00:04:56,680 --> 00:04:59,120
آيس كريم نابولي، على سبيل المثال

78
00:05:02,920 --> 00:05:06,080
أخبر (ماني) أنّ رجل الآيس كريم هنا

79
00:05:10,920 --> 00:05:12,680
لا عليك أخطأت في المحل

80
00:05:13,160 --> 00:05:14,800
المباحث الفيدرالية, توقف

81
00:05:24,560 --> 00:05:26,800
ماركوس)؟) -
أنا بخير -

82
00:05:32,480 --> 00:05:34,360
إنهم يهربون -
هيا بنا -

83
00:05:43,480 --> 00:05:45,480
أيّ واحدة؟ -
لا أدري -

84
00:05:47,800 --> 00:05:50,240
يا إلهي -
تبّاً -

85
00:05:52,000 --> 00:05:54,480
أخبرتك, كان يجب علينا أن نطلب الدّعم

86
00:05:55,160 --> 00:05:56,720
الرئيس سيقتلنا أليس كذلك؟

87
00:05:56,720 --> 00:05:57,640
الرئيس سيقتلنا أليس كذلك؟

88
00:05:58,520 --> 00:06:01,440
دعوني أعطيكم معلومة صغيرة

89
00:06:02,080 --> 00:06:05,480
إذا ذهبتم إلى عملية
...خارج الوحدة

90
00:06:05,560 --> 00:06:08,480
...لعمل أعمال الشرطي المتمرد

91
00:06:08,880 --> 00:06:13,040
من الممكن أن تتأكد أنك
حصلت على الرجل المطلوب

92
00:06:15,360 --> 00:06:17,840
حضرة الرئيس, أوشكنا على إمساك الرجل

93
00:06:18,160 --> 00:06:20,200
ولكن ذكائنا كان قليل

94
00:06:20,280 --> 00:06:22,400
"انتظر لحظة, "ذكاء

95
00:06:22,800 --> 00:06:26,240
انظر حولك
لا يوجد ذكاء حول هذا

96
00:06:26,320 --> 00:06:28,720
.الآن قد تعبت من طيشكما
أريدها أن تتوقف

97
00:06:28,800 --> 00:06:31,720
آخر شيء أريده أن تكونا أضحوكة المكتب

98
00:06:31,800 --> 00:06:33,360
...وعلاوة على ذلك

99
00:06:34,400 --> 00:06:36,720
لحظة, مرحباً؟ حبيبتي, لاأستطيع التحدّث الآن

100
00:06:36,800 --> 00:06:40,120
إنّ الرئيس يوبّخنا الآن
سأتصل بك لاحقاً. مع السلامة

101
00:06:40,200 --> 00:06:43,240
آسف, حضرة الرئيس؟ -
...كما كنت أقول -

102
00:06:49,480 --> 00:06:50,880
جوردن) يتحدّث)

103
00:06:52,480 --> 00:06:53,840
نعم. هو كذلك

104
00:06:58,160 --> 00:06:59,920
إنّه لك -
شكراً -

105
00:07:00,480 --> 00:07:03,000
حبيبتي مازلت مع الرئيس - 
لا إحترام -

106
00:07:03,080 --> 00:07:05,120
لا، إنّه حقاً ليس سعيد الآن

107
00:07:05,200 --> 00:07:09,040
حسناً يجب أن أذهب مع السلامة. شكراً

108
00:07:11,840 --> 00:07:15,600
أنتم. . . . نظّفوا المكان

109
00:07:15,960 --> 00:07:19,040
أريد تقرير كامل على مكتبي غداً

110
00:07:19,160 --> 00:07:21,120
نعم يا سيدي -
. . .وفي هذه الأثناء -

111
00:07:21,160 --> 00:07:24,320
سأستشير المكتب 
لأرى إذا حصل أي مستجدّات

112
00:07:24,400 --> 00:07:26,400
في العراق 

113
00:07:30,720 --> 00:07:34,520
ضربة الثنائي الديناميكي مرة أخرى
(في طريقها إلى الذهاب، (باسكين) و(روبن

114
00:07:37,200 --> 00:07:40,360
أو "هاج" و"داز" ؟

115
00:07:41,480 --> 00:07:44,800
هاج" و"داز" , أكتبت ذلك؟"

116
00:07:44,880 --> 00:07:46,800
ذلك جيّد, أحبّ ذلك

117
00:07:46,880 --> 00:07:49,720
"أراك لاحقاً, "هاج -
"أراك لاحقاً, "داز -

118
00:07:51,640 --> 00:07:54,400
أنا أكره هذين الإثنين -
يا إلهي -

119
00:07:54,840 --> 00:07:58,080
حسناً
حسناً، دعنا ننظّف هذا المكان

120
00:07:58,160 --> 00:08:00,640
حسناً -
حسناً، نظّف أنت الأرضية -

121
00:08:00,720 --> 00:08:03,720
نظّف كلّ الآيس كريم
وسأذهب لتدفئة السيارة 

122
00:08:14,560 --> 00:08:17,160
حسناً, هذا كثير لوجبة رائعة

123
00:08:22,480 --> 00:08:24,320
مرحباً حبيبتي -
لا تقل مرحباً حبيبتي -

124
00:08:24,400 --> 00:08:27,840
لا أصدق أنك تركتني طوال
الليل قلقة عليك

125
00:08:27,920 --> 00:08:29,520
...طوال اللّيل؟ حبيبتي

126
00:08:30,840 --> 00:08:32,560
إنها فقط الساعة الثامنة

127
00:08:32,800 --> 00:08:36,600
انظري، بعد العمل، أنا و(كيفين) ذهبنا
إلى الحانة وأخذنا بعض الشراب

128
00:08:36,680 --> 00:08:40,360
أعرف, اتصلت بالحانة قالوا
بأنّك غادرت في الساعة 7:45

129
00:08:40,440 --> 00:08:43,880
تفقدت الخريطة ووجدت أنه ستّ
دقائق للوصول من هناك إلى هنا

130
00:08:43,960 --> 00:08:46,600
لذا، إذا كان معك شخص آخر
يجب أن تخبرني

131
00:08:46,680 --> 00:08:49,080
حبيبتي, انظري ماذا قلت الآن

132
00:08:49,160 --> 00:08:53,400
الخريطة قالت أنه ست دقائق للوصول
إلى هنا وأنا وصلت في الثامنة

133
00:08:53,480 --> 00:08:55,720
ذلك يعني هناك دقيقتان
زائدتان

134
00:08:55,800 --> 00:08:59,760
إذا كنت أخونك ألا تعتقدين
أني أحتاج أكثر من دقيقتان؟

135
00:09:01,200 --> 00:09:03,520
أتعرفين ماذا؟
لن أفعل شيء حيال ذلك

136
00:09:03,600 --> 00:09:07,120
أنا مرهق؟
كان يوم طويل في العمل وإطلاق نار

137
00:09:07,200 --> 00:09:10,040
أرأيت, ذلك بالظبط ما أتحدث عنه

138
00:09:10,120 --> 00:09:11,760
نحن لا نتحدث

139
00:09:11,840 --> 00:09:15,640
حسناً, أتريدين أن نتحدث؟ -
نعم -

140
00:09:16,640 --> 00:09:19,600
هيا, دعينا نتحدث, حسناً؟

141
00:09:20,120 --> 00:09:22,680
حسناً, دعنا نبدأ بالأسبوع الماضي

142
00:09:22,800 --> 00:09:23,800
الأسبوع الماضي

143
00:09:23,880 --> 00:09:27,360
أنت وأنا من المفترض الذهاب
للتسوق معاً. وصلنا إلى المركز

144
00:09:27,480 --> 00:09:30,520
اشتريت ذلك الفستان الجميل
وصففت شعري

145
00:09:31,480 --> 00:09:35,280
لم تقل شيئاً. لا أعرف ربما
....أنت فقط لا تريد أن

146
00:09:39,040 --> 00:09:40,760
هل سمعتني الآن؟

147
00:09:41,200 --> 00:09:42,400
أخبرني ماذا قلت؟

148
00:09:42,480 --> 00:09:44,360
سمعت كل شيء. لقد كنت تتحدثين

149
00:09:44,400 --> 00:09:47,280
لا تلعب معي الآن
فمزاجي سيّء اليوم

150
00:09:47,360 --> 00:09:50,080
لا أصدق أنّك رجعت للبيت متأخراً
. . . .وبعد ذلك تبدأ

151
00:09:50,160 --> 00:09:54,480
ماركوس)! أنت تنام مرة أخرى)
أنا أتحدّث إليك

152
00:09:54,560 --> 00:09:57,640
لم أنم, فقط أغلقت عيناي
وتصورت كلماتك

153
00:09:57,720 --> 00:09:59,640
حقا؟ تتصوّر؟

154
00:09:59,720 --> 00:10:02,800
لماذا لا ترسملي صورة
عن الذي قلته الآن؟

155
00:10:02,920 --> 00:10:05,040
ثانية واحدة -
أتعرف لماذا؟ -

156
00:10:05,600 --> 00:10:08,560
لأنك تنام
!(مرة أخرى. (ماركوس

157
00:10:12,200 --> 00:10:17,120
(تسلمنا هذا من السيد (أندرو ويلسن
"المدير التنفيذي لخطوط "ويلسن كروز

158
00:10:17,640 --> 00:10:22,080
سلمت إلى بيته
. . .البنات في الصورة هم بناته

159
00:10:22,360 --> 00:10:25,200
ووريثات ثروة ويلسن

160
00:10:25,800 --> 00:10:28,920
نعتقد أنهم
ضحايا المختطف القادمة

161
00:10:29,880 --> 00:10:33,280
أذِن لنا السيد (ويلسن) بمراقبة بناته

162
00:10:33,360 --> 00:10:35,600
. . .سنبدأ المراقبة

163
00:10:35,680 --> 00:10:37,200
. . .وإذا ظهرالمختطف

164
00:10:37,280 --> 00:10:40,560
سنكون مستعدّين له

165
00:10:41,680 --> 00:10:45,480
بنات السيد (ويلسن) سيسافرون
إلى "جي إف كي" هذا الصباح

166
00:10:46,240 --> 00:10:48,560
لذا من سيسافر معهم؟

167
00:10:50,960 --> 00:10:54,560
من الواضح، كلّ شخص قرأ
ملف البنات

168
00:10:55,240 --> 00:10:57,720
ومازال يجب أن يقوم به شخص

169
00:10:58,000 --> 00:10:59,760
لا أعتقد أنها فكرة جيّدة

170
00:10:59,800 --> 00:11:03,800
لا أهتمّ. نستحقّ أن نكون على هذه القضية
(مثل (جوميز) و(هاربر

171
00:11:03,880 --> 00:11:06,720
أعرف ولكني لا أريد أن أقاطع الرئيس
خلال محادثته

172
00:11:06,800 --> 00:11:09,080
حسناً, شخص ما سيدخل له

173
00:11:10,680 --> 00:11:12,160
حضرة الرئيس -
ماذا؟ -

174
00:11:12,320 --> 00:11:15,120
ماركوس) يريد أن يخبرك بشيء) -
ماذا؟ -

175
00:11:15,680 --> 00:11:18,320
أردت أن أعرف إذا يمكننا العمل
على هذه القضية

176
00:11:18,360 --> 00:11:19,440
يمكنكما ذلك

177
00:11:21,200 --> 00:11:24,600
العاملون في انتيل يعتقدون أن 
....المختطف رجل

178
00:11:24,680 --> 00:11:25,920
(اسمه (تيد بيرتن

179
00:11:26,000 --> 00:11:28,120
...(يقولون أن (بيرتن) كان شريك (ويلسن

180
00:11:28,160 --> 00:11:31,200
وبعض الشركاءالآخرين
في بعض الأعمال التجارية التي فشلت

181
00:11:31,280 --> 00:11:34,880
يقولون أيضاً أنه أمضى وقتا في
القلم الإتحادي وخسر ثروته

182
00:11:34,960 --> 00:11:38,960
تواريخ الأشخاص المفقودون منذ إطلاق سراحه
تتوافق مع أول عملية اختطاف

183
00:11:39,040 --> 00:11:42,040
ماذا تعتقد؟ -
أعتقد أن عملية الإعتناء بالصغار مقرفة -

184
00:11:42,120 --> 00:11:43,440
يا رجل, اهدأ

185
00:11:43,520 --> 00:11:46,000
انظر يا رجل
...كلّ ما سنفعله أن نلتقط هذه الفراخ

186
00:11:46,080 --> 00:11:49,680
"ونرميهم في "هامتونز
ثمّ نعود بشرف إلى الرئيس

187
00:11:49,760 --> 00:11:51,760
أنا لم ألتحق بالمباحث الفيدرالية لأصبح جليس للأشخاص

188
00:11:51,800 --> 00:11:53,920
أريد أن أبقى في الشارع
حيث الحوادث والإثارة 

189
00:11:54,000 --> 00:11:57,760
حسناً (بلاكي شان) وستفعل ذلك
هل يمكن أن نفعل ذلك أولاً، رجاءً؟

190
00:11:57,840 --> 00:12:01,120
حسناً -
أنت لم تضع لبن في هذا، أليس كذلك؟ -

191
00:12:01,440 --> 00:12:04,000
لا -
لأنك تعرف أني لا أتحمل اللاكتوز -

192
00:12:04,080 --> 00:12:06,040
آخر مرة, بالكاد فعلتها في الحمام 

193
00:12:06,120 --> 00:12:08,600
لماذا أريد أن أزعج معدتك

194
00:12:10,880 --> 00:12:12,720
هاهم البنات

195
00:12:13,240 --> 00:12:15,040
هيا يا رجل دعنا نفعل ذلك

196
00:12:22,000 --> 00:12:26,160
...مرحباً, أنا (كيفن كوبلاند) وهذا يكون -
نحن بالفعل دفعنا للصندوق الزنجي المتّحد -

197
00:12:28,240 --> 00:12:30,280
انتظري -
اعذرينا -

198
00:12:30,760 --> 00:12:33,880
نحن في الحقيقة هنا
"لمرافقتكم إلى "هامتونز

199
00:12:34,520 --> 00:12:37,440
إنّ الحقائب على الطائرة
واحمل الكلب ونظّف الحقيبة

200
00:12:37,480 --> 00:12:40,640
لم يتناول غذاؤه
لذا يبدو عليه التعب في كل مكان

201
00:12:49,720 --> 00:12:52,800
ما هذا؟ -
الكلب سيجلس هنا طوال الطريق -

202
00:12:53,520 --> 00:12:55,280
أين يفترض بي الجلوس؟

203
00:12:55,360 --> 00:12:56,680
هذا ليس عدلاً

204
00:13:09,120 --> 00:13:12,920
أمتأكدين يا رفاق أنّكم أحضرتم الكثير من الحقائب
لعطلة نهاية إسبوع

205
00:13:13,760 --> 00:13:17,520
هذه ليست عطلة نهاية إسبوع -
إنها عطلة نهاية الإسبوع -

206
00:13:17,640 --> 00:13:21,200
"يوم العمّال في "هامتونز
عطلة نهاية الإسبوع الأخيرة للموسم الإجتماعي

207
00:13:21,320 --> 00:13:23,360
فقط الناس المثيرين
سيكونون هناك

208
00:13:23,440 --> 00:13:27,360
وفقط المثير من المثيرين
...سيتم تغطيته في

209
00:13:27,440 --> 00:13:30,400
مجلة"هامتونز" وهذه سنتنا

210
00:13:32,120 --> 00:13:35,040
افتح النافذة
الكلب يحب بعض النسيم المنعش 

211
00:13:35,120 --> 00:13:38,600
فقط أتمنى أن تتعرض الأختين 
فانديرجلد" لحادثة أثناء قدومهم إلى هنا"

212
00:13:38,680 --> 00:13:41,600
(يا إلهي, (بريتاني -
!ألم تفكري بذلك

213
00:13:41,680 --> 00:13:44,000
بلى, ولكنّك قلتيها -
أعرف -

214
00:13:44,040 --> 00:13:47,480
أتعلمين (هيذر) تكرهك كلياً
لأنك نمت مع صديقها

215
00:13:47,560 --> 00:13:50,800
يا إلهي, ماذا إذاً؟
أنا أنام مع صديق كلّ واحدة

216
00:14:30,120 --> 00:14:31,760
هل الجميع بخير

217
00:14:32,400 --> 00:14:34,400
يا إلهي! شفّتك

218
00:14:34,480 --> 00:14:36,320
ياإلهي! أنفك

219
00:14:39,600 --> 00:14:42,000
ماركوس)، هل أنت بخير؟)

220
00:14:42,480 --> 00:14:44,680
أنا بخير -
الكلب مصاب -

221
00:14:46,840 --> 00:14:48,400
...لا أصدّق

222
00:14:48,480 --> 00:14:53,200
أتعتقد أننا سنذهب إلى 
هامتونز" ووجهنا هكذا"

223
00:14:53,600 --> 00:14:56,800
إنّه حقاً ليس بهذا السوء
فقط غطّه ببعض الماكياج

224
00:14:56,880 --> 00:14:59,160
أضع ماكياج على هذا؟

225
00:15:00,480 --> 00:15:03,040
أنا فعلاً مستاءة

226
00:15:03,240 --> 00:15:06,040
يا إلهي، هذا مثل أسوأ يوم في حياتي

227
00:15:06,080 --> 00:15:08,040
...ذهبت لأعمل حواجبي

228
00:15:08,080 --> 00:15:10,240
"وأخبرتها أن تجعلني مثل "جي لو 

229
00:15:10,320 --> 00:15:12,920
...وذلك الروسي الغريب جعلني أبدو

230
00:15:13,000 --> 00:15:15,240
مثل "ليزا مينيللي" أو شيء مثل هذا

231
00:15:15,520 --> 00:15:19,000
"يا إلهي سيطلقون علي لقب"و،ق 

232
00:15:19,360 --> 00:15:20,800
انتظري ما معنى "و،ق"؟

233
00:15:20,880 --> 00:15:22,920
ستحصل على لقب وغدة قبيحة

234
00:15:22,960 --> 00:15:25,680
من المستحسن أن تخرجوا من هنا -
سأتّصل برئيسكم -

235
00:15:25,760 --> 00:15:29,040
ليس من الضروري أن تفعلوا هذا -
لا, سأتّصل بمالك الشركة -

236
00:15:29,080 --> 00:15:32,160
هيا, خذوا الأمور برويّة
انظروا يمكننا أن نحل هذه المشكلة

237
00:15:32,880 --> 00:15:35,120
سأكتب رسالة -
لا -

238
00:15:35,200 --> 00:15:37,800
أرجوكِ لا تكتبي الرسالة
انظري, اهدأي فقط

239
00:15:37,880 --> 00:15:40,400
ابقوا فقط هنا
طوال عطلة لنهاية الأسبوع

240
00:15:40,480 --> 00:15:43,600
افعلوا كل ماتريدون فعله ولكن مهما
فعلتم لا تتركوا هذه الغرفة

241
00:15:43,680 --> 00:15:47,680
لا تغادروا هذه الغرفة، لأنكم إذا غادرتموها
سيرى كلّ شخص تلك الندب القبيحة

242
00:15:47,760 --> 00:15:49,160
الندبة؟

243
00:15:49,240 --> 00:15:53,880
يا إلهي! ضرر دائم -
حياتي انتهت -

244
00:15:54,240 --> 00:15:58,120
إذا فقدت هذا العمل وتلك المنافع
جينا) ستقتلني)

245
00:16:01,280 --> 00:16:03,440
حسناً؟ -
إنهم لا يريدون الذهاب -

246
00:16:04,080 --> 00:16:06,920
ماذا تعني بأنهم لا يريدون الذهاب؟ -
لا يريدون الذهاب -

247
00:16:07,000 --> 00:16:10,280
ماركوس) تعتبر عطلة نهاية الأسبوع)
هذه كل شيء لهؤلاء البنات

248
00:16:10,360 --> 00:16:14,760
لا يريدون الظهور وهم مخدوشي 
الأنف والشفّة أمام الناس 

249
00:16:19,760 --> 00:16:21,120
ذلك رائع

250
00:16:23,240 --> 00:16:24,280
ماذا تفعل؟

251
00:16:24,360 --> 00:16:26,800
سأقتل نفسي قبل أن يقتلني الرئيس

252
00:16:26,840 --> 00:16:28,400
(مع السلامة، (كيفين -
تعال -

253
00:16:28,480 --> 00:16:30,160
لا تفعل ذلك. توقف أن تكون مضحكاً

254
00:16:30,240 --> 00:16:32,320
أنا لا أبدو مضحكاً لقد سمعت ما قاله الرئيس

255
00:16:32,400 --> 00:16:34,120
أي خطأ مرة أخرى سنصبح في خبر كان

256
00:16:34,200 --> 00:16:37,200
أعرف يا رجل -
أرأيت؟ من المحتمل أن يكون هو المتّصل -

257
00:16:38,400 --> 00:16:40,000
ما الأمر، حضرة الرئيس؟

258
00:16:40,080 --> 00:16:42,320
هناك شيء نريد أن
(نخبرك به أنا و(كيفن

259
00:16:42,400 --> 00:16:44,640
نعم ، حضرة الرئيس؟

260
00:16:44,760 --> 00:16:48,160
أنا و(ماركوس) نريد أن
نشكرك على إعطائنا الفرصة

261
00:16:48,240 --> 00:16:49,680
لا ليس كذلك

262
00:16:49,760 --> 00:16:51,600
نعم، نقدّره حقّاً

263
00:16:51,680 --> 00:16:53,960
أرادوا التوقّف
وإحضار بعض الأكل

264
00:16:54,040 --> 00:16:55,280
...إنّه يكذب -

265
00:16:58,000 --> 00:17:00,320
ساعتان أو ثلاثة على الأكثر

266
00:17:01,200 --> 00:17:02,280
ثق بي

267
00:17:02,360 --> 00:17:06,680
إذا لم أحضرهم إلى هناك خلال 3 ساعات
سأقطّعهم وأرسلهم إليك عبر البريد

268
00:17:06,760 --> 00:17:09,680
حسناً، توخي الحذر. مع السلامة -
إنّه يكذب، حضرة الرئيس -

269
00:17:10,720 --> 00:17:14,800
لماذا فعلت ذلك؟ أنت تعلم هؤلاء البنات
لن يذهبوا إلى هناك

270
00:17:14,880 --> 00:17:16,520
سيكونون هناك

271
00:17:17,760 --> 00:17:19,280
(مرحباً (جوش

272
00:17:20,680 --> 00:17:22,960
ما رأيك بأن تصبح واحداً من الفريق؟

273
00:17:23,440 --> 00:17:24,960
أين النساء البيض؟

274
00:17:25,040 --> 00:17:26,320
دعنا نفعل ذلك

275
00:18:13,560 --> 00:18:15,440
إنه على حق, كبرهم قليلاً

276
00:18:49,760 --> 00:18:49,880
حضرة الرئيس إنّهم هنا

277
00:18:49,880 --> 00:18:52,080
حضرة الرئيس إنّهم هنا

278
00:18:52,160 --> 00:18:55,680
حسناً، البنات لك
ابقى معهم ولا تكشف هويتك

279
00:18:55,760 --> 00:18:56,760
نعم يا سيدي

280
00:18:57,080 --> 00:19:00,760
هل أنت متأكّد أن هذا سينجح؟ -
فقط ثق بي. امشي على طريقتي -

281
00:19:20,560 --> 00:19:23,960
ماذا هناك؟ ألديك مشكلة؟ 
لماذا تنظر إلى مؤخرتي؟

282
00:19:24,000 --> 00:19:25,880
لا, أنت امسك الحقيبة 

283
00:19:25,960 --> 00:19:28,840
ما الأمر؟ ألديكم مشكلة؟
أتريدون البعض من هذا؟

284
00:19:28,880 --> 00:19:31,680
أتريد البعض من هذا؟ ماذا يا ولد؟

285
00:19:31,760 --> 00:19:34,080
سأضرب كل واحد منكما -
هذا يكفي -

286
00:19:34,280 --> 00:19:37,120
كان ينظر إلى مؤخرتي كأني بنت -
!أنت بالفعل بنت -

287
00:19:37,200 --> 00:19:41,040
ومن الأفضل أن تتصرف مثل أي بنت
وإلا ستصبح بنت عاطلة

288
00:19:41,120 --> 00:19:44,080
ياإلهي, أنا متأكد أني
أريد أن أقطع هذه الكيكة 

289
00:19:44,240 --> 00:19:45,880
! أنت احمل هذا

290
00:19:45,960 --> 00:19:47,880
يا، تحاول النظر إلى جسمي؟

291
00:19:47,960 --> 00:19:50,040


292
00:19:50,120 --> 00:19:52,200
(كيفين) هاهو (جوميز)

293
00:19:53,520 --> 00:19:55,760
أهلاً بكم في فندق "هامتونز" الملكي

294
00:19:55,840 --> 00:19:58,760
(إنّ الحقائب في السيّارة، (جوزيه -
(اسمي (جوميز -

295
00:19:58,840 --> 00:20:01,480
لا يهمّ -
نعم، عظيم. خذ الكلب -

296
00:20:01,600 --> 00:20:04,200
نظّف حقيبته
مسكين فقد تعب في كل مكان

297
00:20:04,240 --> 00:20:06,480
:وعلّمه كيف يقول
''كويرو تاكو بيل''

298
00:20:06,520 --> 00:20:09,320
شكراً جزيلاً أنت لطيف -
(شكراً، (جوليو -

299
00:20:09,360 --> 00:20:11,040
في الحال يا سيدتي

300
00:20:20,080 --> 00:20:23,560
حبيبتي، يجب أن تسيري ببطء
بتلك الأحذية

301
00:20:25,640 --> 00:20:28,440
بريتاني) و(تيفاني) ويلسن تأكّد من الحجز)

302
00:20:28,920 --> 00:20:31,040
أنا آسفة إنّها جديدة

303
00:20:31,360 --> 00:20:35,160
دكتور (دورفمان) قام بعمل مذهل -
يبدون كأنهم حقيقيين -

304
00:20:36,640 --> 00:20:40,680
...مرحباً, نعم أنا فقط
بحاجة إلى بطاقة الإئتمان

305
00:20:40,760 --> 00:20:42,080
و تعريف الهوية, رجاءً

306
00:20:44,880 --> 00:20:47,760
بطاقة الإئتمان؟ تعريف هوية؟

307
00:20:49,040 --> 00:20:51,920
أنا فعلاً يائسة

308
00:20:52,520 --> 00:20:54,400
...آنستي أنا -
. . .أوّلاً -

309
00:20:54,480 --> 00:20:57,680
(ذهبت إلى الدكتور (دورفمان
وقام بالعبث في أنفي

310
00:20:57,760 --> 00:21:00,800
طلبت منه أن أبدو مثل
(جينيث بالترو)

311
00:21:01,120 --> 00:21:05,200
نزلت من طاولة الجراحة
مثل الغريبة

312
00:21:06,280 --> 00:21:09,920
...(ثم جئت إلى هنا و السيّد (هاربر

313
00:21:10,000 --> 00:21:14,000
جعلني أحسّ
...أنّي شقراء غبيّة مع أثداء مزيّفة 

314
00:21:14,280 --> 00:21:16,240
"ذاهبة إلى حفلة "هيفنر

315
00:21:16,320 --> 00:21:18,240
لا لم أقصد إهانتك

316
00:21:18,320 --> 00:21:20,560
إنه فقط النظام -
 "أنا على وشك أن أكون"و، ق -

317
00:21:20,640 --> 00:21:22,920
يا إلهي إنها على وشك أن تكون وغدة قبيحة

318
00:21:23,000 --> 00:21:26,840
...لا لن تصبحي وغدة قبيحة, الآن

319
00:21:26,920 --> 00:21:30,600
أريد التحدّث إلى مشرفك
الأفضل أن أكتب رسالة له

320
00:21:30,680 --> 00:21:33,440
...آنستي، ليس هناك سبب إلى -
أنت في مشكلة كبيرة -

321
00:21:33,520 --> 00:21:36,400
...عزيزي "السيّد

322
00:21:36,880 --> 00:21:39,040
"صاحب فندق هامتونز الملكي

323
00:21:39,840 --> 00:21:44,240
...أنا امرأة بيضاء

324
00:21:44,320 --> 00:21:47,840
في أمريكا -
آنساتي، هل هناك أيّ مشكلة؟ -

325
00:21:47,920 --> 00:21:49,440
نعم -
لا -

326
00:21:49,600 --> 00:21:51,920
ليس هناك مشكلة

327
00:21:52,000 --> 00:21:54,560
إنّهم من أهمّ ضيوفنا

328
00:21:54,920 --> 00:21:57,120
أعطهم المفاتيح في الحال

329
00:21:59,040 --> 00:22:00,840
شخص مهم جدأ" تعلم الإختصارات" 

330
00:22:01,680 --> 00:22:05,320
يا لك من لطيف -
ها هي المفاتيح, تمتّعا بالإقامة -

331
00:22:05,440 --> 00:22:09,560
(هل أخبرك شخص ما أنك تشبه (دينزيل واشنطن

332
00:22:10,920 --> 00:22:15,440
نعم في الحقيقة سمعتها مرّة أو مرّتين

333
00:22:18,400 --> 00:22:20,720
يا لرجل جميل مثل الشوكولاتة

334
00:22:22,480 --> 00:22:24,320
جميل. يا إلهي

335
00:22:26,960 --> 00:22:28,560
ذلك كان قريب -
نعم -

336
00:22:30,560 --> 00:22:32,520
هل يلوّحون إلينا؟ -
لا أعرف -

337
00:22:32,560 --> 00:22:35,520
ما الذي سنفعله؟ -
فقط تصرف بودِّية -

338
00:22:38,040 --> 00:22:39,840
يا إلهي

339
00:22:43,800 --> 00:22:46,640
حسناً لا تمثلا أنّكما لا تعرفانا

340
00:22:49,920 --> 00:22:52,400
(كارين)، (ليزا)، (توري)

341
00:22:53,120 --> 00:22:54,680
يا إلهي

342
00:22:55,680 --> 00:22:58,600
لم أركِ منذ الأبد

343
00:22:59,040 --> 00:23:00,200
إنّها فقط سنة

344
00:23:00,280 --> 00:23:03,160
هل غيرت في تسريحة شعرك؟

345
00:23:03,320 --> 00:23:05,120
لا -
ازدتِ وزناً؟ -

346
00:23:06,280 --> 00:23:09,880
لا -
أنا أعلم ! كان عندك حفلة عيد ميلاد -

347
00:23:11,200 --> 00:23:15,320
نعم -
تلك إشارة عرفت ذلك -

348
00:23:15,400 --> 00:23:17,280
أعلم ذلك كلياً -
انتظري دقيقة -

349
00:23:17,360 --> 00:23:19,880
. . .هناك بالتأكيد

350
00:23:20,240 --> 00:23:22,720
شيء مختلف فيكما أنتما الإثنان

351
00:23:28,240 --> 00:23:29,520
"الكولاجين"

352
00:23:31,840 --> 00:23:34,720
أنت ساحرة. كيف عرفت؟

353
00:23:34,800 --> 00:23:39,680
هذا واضح كلياً
(شفاهك ذهبت من (كاميرون دياز) إلى (جاي زي

354
00:23:43,680 --> 00:23:45,440
إزددت طولاً، أيضاً

355
00:23:47,760 --> 00:23:49,600
لقد عدّلنا في ركبتينا

356
00:23:51,000 --> 00:23:52,880
هل بالإمكان فعل هذا؟

357
00:23:52,920 --> 00:23:54,400
يجب أن تفعلي ذلك -
نعم -

358
00:23:54,480 --> 00:23:56,960
حسناً، لقد كان رائعاً رؤيتكم 
يا سيّدات. مع السلامة

359
00:23:57,040 --> 00:23:59,520
أعذروني
أين تعتقدوا بأنّكم ستذهبون؟

360
00:24:00,120 --> 00:24:01,560
للإنتعاش فوق

361
00:24:01,640 --> 00:24:05,360
استقبال مجلة "هامتونز" بدأ للتو
دعونا نضرب ضربتنا

362
00:24:09,720 --> 00:24:11,400
تفحّص ذلك

363
00:24:12,480 --> 00:24:14,280
هل هاتان هما الأختان "ويلسن"؟

364
00:24:14,360 --> 00:24:18,800
مثل أمين خزانة أخوات الذبول
لم ألاحظ من قبل أنهما كبيرا بهذا الحجم

365
00:24:19,880 --> 00:24:21,600
ولكني مازلت نحيفاً

366
00:24:23,040 --> 00:24:25,360
(يا إلهي هاهو (هيث

367
00:24:28,720 --> 00:24:32,240
(هل تعرف (كارين جوجليستين
وريثة الصابون، أيضاً؟

368
00:24:32,320 --> 00:24:34,120
كيف تحافظ على تلك العلاقة؟

369
00:24:34,200 --> 00:24:36,760
سأظل أخبرها أنّني سوف
أنفصل عن صديقتي

370
00:24:36,840 --> 00:24:38,720
من الأفضل أن (هيذر) لا تكتشف ذلك

371
00:24:38,800 --> 00:24:40,160
لن تكتشف

372
00:24:40,360 --> 00:24:43,240
على الأقل حتى أنهي الصفقة مع أبيها

373
00:24:43,320 --> 00:24:44,680
(مرحباً, سيّد (في

374
00:24:49,040 --> 00:24:52,120
انظري هاهم هناك
التوأمتان

375
00:24:52,840 --> 00:24:54,240
إنّهم مثيرون

376
00:24:54,720 --> 00:24:56,360
ماذا, هل أنت عمياء؟

377
00:24:56,400 --> 00:24:58,480
تلك (هيذر) و(مايجن) فانديرجلد

378
00:24:58,560 --> 00:25:01,600
إنهما ألذ أعدائكما منذ
لا أعلم. الثامنة؟

379
00:25:01,680 --> 00:25:04,640
"هل قلت "مثيرة" ؟ لقد قصدت "لا

380
00:25:05,000 --> 00:25:07,680
أنا أكرههم كليّاً -
هل سمعتم يا رفاق عن (مايجن)؟ -

381
00:25:07,720 --> 00:25:11,840
لقد أوقفت من قبل الأمن عند "ساكس" تحاول
"سحب "وينونا

382
00:25:17,280 --> 00:25:20,360
ياإلهي

383
00:25:26,400 --> 00:25:28,880
ذلك سيصبح مرحاً -
ابتعد -

384
00:25:29,400 --> 00:25:33,600
انظروا من الذي جاء من الأحياء الفقيرة
"بيفيرلي هيلز"

385
00:25:33,960 --> 00:25:36,160
"إنها "بيفيرلي هو-بيليس

386
00:25:38,800 --> 00:25:42,240
إعصرني؟ -
لا، أنت لست كذلك -

387
00:25:42,800 --> 00:25:45,640
آسف، لكنّنا فقط رأينا شريطك الفيديو الجديد

388
00:25:45,720 --> 00:25:48,360
كان عندهم شاشة عند "الساكس" في الدرب الخامس

389
00:25:48,440 --> 00:25:50,360
في مكتب الأمن

390
00:25:51,640 --> 00:25:53,560


391
00:25:56,480 --> 00:25:58,880
"أمّك تتسوق في "ساكس

392
00:25:59,800 --> 00:26:00,880
ماذا؟

393
00:26:03,560 --> 00:26:07,520
ياإلهي. أتريدين التحدث عن الأمهات؟

394
00:26:08,640 --> 00:26:12,080
تريدين التحدث عن الأمهات؟

395
00:26:12,120 --> 00:26:14,960
إنه وقت الأمهات. حسناً

396
00:26:15,040 --> 00:26:18,600
أمّك غبية جداُ
ذهبت إلى الدكتورة (دري) لتمسح عنق الرحم

397
00:26:18,680 --> 00:26:22,360
"....شيء خطأ دكتور (درو) مؤخرتي تفعل أصواتاَ مثل"

398
00:26:22,440 --> 00:26:24,680
. . .ًحسناً؟ حسناً، أمّك غبية جدا

399
00:26:24,720 --> 00:26:27,120
. . .لدرجة أنها تتمرن بينما تستطيع فقط

400
00:26:27,200 --> 00:26:29,200
إزالة الشحوم أو شيء كذلك

401
00:26:29,360 --> 00:26:33,800
أمك كبيرة في السن حيث حليب صدرها 
أصبح بودرة وترضع هكذا

402
00:26:36,480 --> 00:26:38,480
. . . .أمّك مثل

403
00:26:39,280 --> 00:26:40,640
هي مثل. . . .

404
00:26:42,080 --> 00:26:43,600
مايجن)، أنت قوليها)

405
00:26:44,560 --> 00:26:46,040
. . .ًأمّك غبية جدا

406
00:26:46,120 --> 00:26:49,040
حيث تذهب إلى مطعم "بارنيز" وتجلس
....على السطح للغداء

407
00:26:49,120 --> 00:26:53,120
وتطلب سلطة "نيسواز" وتطلق
"عليها سلطة " ني-كويز

408
00:26:53,200 --> 00:26:55,000
سلطة "ني-كويز" أليس كذلك؟
 
371

409
00:26:55,120 --> 00:26:57,160
. . .مؤخرة أمّك مشعر جدا

410
00:26:57,240 --> 00:27:01,480
تبدو مثل (دون كينغ) أوشك أن يخرج
''ويقول:''فقط في أمريكا

411
00:27:02,000 --> 00:27:03,720
. . .ًأمّك غبية جدا

412
00:27:03,760 --> 00:27:07,560
"بأنّها تذهب إلى "جوشي
"وهي تحاول الشراء، مثل "فيندي والأشياء

413
00:27:07,600 --> 00:27:11,720
مايجن)، (هيذر). هيا الآن يا بنات)
هل هذه طريقة للتحدث مع ضيوفك؟

414
00:27:12,680 --> 00:27:14,800
بريتاني) و(ستيفاني) ويلسن)

415
00:27:14,880 --> 00:27:18,520
لم أركما منذ أن كنتما صغاراً

416
00:27:18,920 --> 00:27:21,960
نعم لقد كبرنا الآن

417
00:27:22,040 --> 00:27:23,720
نعم, أرى ذلك

418
00:27:23,800 --> 00:27:27,000
آنساتي, أتوقع كلياً أن أراكما
فيما بعد في الحفلة البيضاء

419
00:27:27,080 --> 00:27:30,720
أعتقد أنها ستكون الأفضل على الإطلاق -
سنكون هناك -

420
00:27:31,320 --> 00:27:34,600
توخي الحذر, مع السلامة سعيد بلقائكما
"مع السلامة، سيد "فانديرجلد

421
00:27:36,400 --> 00:27:38,160
هذا لم ينتهي بعد

422
00:27:39,240 --> 00:27:42,560
إنها أجازة طويلة
من الأفضل أن تنتبهي لنفسك

423
00:27:44,000 --> 00:27:47,200
يا آنسات -
لا يهم -

424
00:27:48,400 --> 00:27:52,000
لا أصدق يا رفاق أنكم فعلتم ذلك
"بالأختين "فانديرجلد

425
00:27:52,080 --> 00:27:55,720
أتعلمان, إنهم ممكن أنّ 
يأخذوكم لمجرد مشهد مثل ذلك

426
00:27:55,800 --> 00:27:59,920
نعم, لكنه مان رائعاً يا رفاق -
رائع جداً -

427
00:28:02,080 --> 00:28:05,680
أليست هذه (دينيس بورتر) من أخبار نيويورك؟

428
00:28:05,800 --> 00:28:09,200
نعم, سأعمل على إحضار مقابلة لك معها

429
00:28:09,240 --> 00:28:10,680
ستكون عظيمة لصورتك

430
00:28:10,760 --> 00:28:13,840
أعتقد أني سأذهب إليها
وأقدّم نفسي

431
00:28:14,080 --> 00:28:17,280
أتعتقدين أن هذا وقت جيد؟ -
في الحقيقة إنه الوقت المثالي -

432
00:28:17,360 --> 00:28:20,600
لاأريد أن أفوت الفرصة -
لن تفوتيها -

433
00:28:20,640 --> 00:28:21,920
أراكم فيما بعد
وقتاً ممتعاً

434
00:28:22,000 --> 00:28:24,400
ما الخطب؟ هل عندك تشنجات؟ -
نعم -

435
00:28:24,480 --> 00:28:27,640
هل تحتاجين حشوه؟
وسادة دافئة؟ -

436
00:28:27,760 --> 00:28:31,120
ها هي المشهّيات؟
(شكراً لك، (ولفجانج باكو

437
00:28:32,240 --> 00:28:34,800
هل تعطي هذا إلى الكلب؟ شكراً لك

438
00:28:35,200 --> 00:28:37,920
(مع السلامة، (تشيكو -
مع السلامة -

439
00:28:38,560 --> 00:28:40,040
أريد واحدة

440
00:28:41,120 --> 00:28:44,800
...مرحبا، اسمي -
(بالطبع (بريتاني ويلسن -

441
00:28:45,400 --> 00:28:48,240
(نعم, كيف عرفت؟ (بريتاني ويلسن

442
00:28:48,560 --> 00:28:50,160
حسناً إنه طبيعة شغلي

443
00:28:50,240 --> 00:28:55,040
مروّجتك، (توري)، أخذت تتصل بي
باستمرار لعمل مقابلة معك

444
00:28:55,120 --> 00:29:00,000
إذا كنت أعرف أنك جميلة بهذا الشكل
لكنت طلبت أنا منك ذلك

445
00:29:01,120 --> 00:29:05,760
حسناً إذا لم أكن مخطأة سأعتقد
(أنك كنت تتغازلين معي، آنسة(ويلسن

446
00:29:07,360 --> 00:29:11,560
أنا؟ أغازلك؟ فتاة؟ أبداً

447
00:29:13,160 --> 00:29:15,120
أسفة عزيزتي, فقط لحم

448
00:29:16,560 --> 00:29:20,720
أنت قوية جداً، أليس كذلك؟ -
كل هذا من ذلك البروتين -

449
00:29:22,560 --> 00:29:25,960
ياإلهي. إنها لذيذة

450
00:29:27,080 --> 00:29:29,880
من الأفضل أن تأكلي الجبن برويّة

451
00:29:31,400 --> 00:29:35,200
أتعنين، هناك جبن
كما في جبن معمل الألبان؟

452
00:29:35,520 --> 00:29:38,680
نعم. حتى تعرفين طريقة اخرى
لمل الكويش

453
00:29:44,080 --> 00:29:47,480
آنساتي, أعتقد أني سأذهب إلى الحمام -
حسناً سنرافقك -

454
00:29:47,560 --> 00:29:50,400
لا, أستطيع معالجة الأمر بنفسي
ومع ذلك شكراً لكم

455
00:29:50,480 --> 00:29:53,080
تعتقد أنها ستذهب لوحدها

456
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
على أي حال إنه وقت تصليح الماكياج

457
00:29:57,400 --> 00:29:58,800
ابتعدي

458
00:30:16,280 --> 00:30:18,640
ياإلهي, يا رفاق
هيث) موجود هنا ما أفعل؟)

459
00:30:18,720 --> 00:30:20,720
لا أفهم ما يعجبك فيه

460
00:30:20,800 --> 00:30:23,520
إنه ممثل عاطل عن العمل
يعيش في منزل بالمشاركة

461
00:30:23,600 --> 00:30:25,640
"ويقود ثلاث سيارات من فئة الـ"بي إم دبليو

462
00:30:29,000 --> 00:30:32,240
توري, أعتقد أنك بحاجة 
لفترة راحة للتحدث عنه هكذا

463
00:30:32,320 --> 00:30:35,400
عمّته ماتت قبل ثلاثة سنوات
وهو بحاجة الآن إلى فرصة

464
00:30:35,440 --> 00:30:38,760
إنه فقط يمر بوقت عصيب, حسناً؟

465
00:30:46,280 --> 00:30:47,520
أنت بخير؟

466
00:30:50,040 --> 00:30:52,280
هل كل شيء على ما يرام؟

467
00:30:53,040 --> 00:30:55,400
بخير, تباً

468
00:30:55,640 --> 00:30:58,800
تيفاني) سننتظرك بالخارج, حسناً؟)

469
00:31:04,400 --> 00:31:05,760
أحبكم

470
00:31:08,080 --> 00:31:11,280
يا رجل ,قد يكون وقت الصيف
...."في "هامتونز

471
00:31:11,880 --> 00:31:14,880
لكنها تثلج هنا

472
00:31:16,680 --> 00:31:19,680
توني) أحضر لي زلاجتي) 
لأني على وشك التزحلق

473
00:31:20,760 --> 00:31:24,360
(لعبة عظيمة بالأمس, (لاتريل -
ذلك ما أفعله, يا صغيري -

474
00:31:31,880 --> 00:31:34,000
ذلك ما أتحدث عنه

475
00:31:35,760 --> 00:31:39,040
فتاة بيضاء بمؤخرة سوداء

476
00:31:40,080 --> 00:31:41,960
سآخذها إلى البيت لتقابل أمي

477
00:31:44,320 --> 00:31:45,640
اعذريني

478
00:31:46,160 --> 00:31:48,600
....سانتا) يجب أن يأتي مبكراً هذه السنة)

479
00:31:48,880 --> 00:31:51,840
لأنك أول واحدة على قائمة عيد رأس السنة

480
00:31:52,080 --> 00:31:53,880
هاهي هناك

481
00:31:53,920 --> 00:31:58,160
أريد أن أعلم, هل أنت شقيّة أو هادئة؟

482
00:31:59,800 --> 00:32:01,840
آسفة, لست مهتمّة

483
00:32:03,440 --> 00:32:07,400
سأقبل ذلك بأنك شقيّة -
شقيّة -

484
00:32:07,720 --> 00:32:09,440
:أتعرفين ما يقولون

485
00:32:09,520 --> 00:32:12,960
عندما تكون أسود, ستحتاجين" 
"إلى كرسي المعوقين

486
00:32:17,200 --> 00:32:19,680
حسناً, اتصل بي لاحقاً -
....كما كنت أقول -

487
00:32:19,880 --> 00:32:23,720
انظر لماذا لا تأخذ نفسك
...وخطوط نقل عام 1980

488
00:32:23,800 --> 00:32:27,560
وتتسلق مبنى امبراطورية ضخم
...وتضرب على صدرك مثل القرد

489
00:32:27,640 --> 00:32:29,960
وبعد ذلك تقفز؟ اعذرني

490
00:32:30,440 --> 00:32:32,440
.....توقفي توقفي سأحصل

491
00:32:32,520 --> 00:32:35,400
هذه ليست مزحة أبعد
يدك عني

492
00:32:37,480 --> 00:32:41,840
لم تعرف ذلك من قبل
ولكني أريدها ان تكون زوجتي

493
00:32:42,200 --> 00:32:44,640
مرحباً بالجميع, لحظة من فضلكم

494
00:32:44,720 --> 00:32:47,840
(أنا (وارين فانديرجلد
أنا متأكد أن معظمكم يعرفونني

495
00:32:47,920 --> 00:32:50,640
وأردت تذكيركم
أن الليلة بالليل

496
00:32:50,720 --> 00:32:54,400
"مؤسسة "فانديرجلد
للمزاد الخيري السنوي

497
00:32:57,520 --> 00:32:59,280
...لذا أحضروا معكم دفاتر الشيكات

498
00:32:59,360 --> 00:33:02,680
وارتدوا الملابس للإثارة
وسنراكم هناك. امرحوا

499
00:33:04,160 --> 00:33:08,160
حسناً ماذا سترتدين؟ -
هذا؟ -

500
00:33:12,640 --> 00:33:14,240
أنت مضحكة جداً

501
00:33:16,240 --> 00:33:18,160
أتعرفون ما معنى هذا ياآنسات

502
00:33:18,240 --> 00:33:19,720
!التسوّق

503
00:33:24,800 --> 00:33:28,720
والآن، بالمركز الأول الأغنية
"الأكثر طلباً على "دبليو كيو كيو آر

504
00:33:31,400 --> 00:33:34,640
"إنها أغنية "جام -
إنها أغنية "جام" يا آنسات هيا - 

505
00:33:35,000 --> 00:33:38,240
. . .جاهزون؟ خمسة، ستّة، سبعة، ثمانية

506
00:33:38,400 --> 00:33:41,360


507
00:33:41,440 --> 00:33:44,080


508
00:33:48,560 --> 00:33:51,520


509
00:33:51,600 --> 00:33:55,480


510
00:33:55,920 --> 00:33:58,320
هيا (تيفاني) و(بريتاني) هذا دوركما

511
00:33:58,360 --> 00:34:00,880


512
00:34:01,000 --> 00:34:05,880


513
00:34:05,920 --> 00:34:10,240


514
00:34:10,320 --> 00:34:13,840


515
00:34:13,920 --> 00:34:17,520


516
00:34:18,640 --> 00:34:19,880
سأغير المحطة

517
00:34:22,920 --> 00:34:25,120
ذلك مثير, مثير كلياً

518
00:34:25,200 --> 00:34:26,520


519
00:34:26,600 --> 00:34:30,480
لا أصدق يا رفاق أنكم قلتم ذلك

520
00:34:30,840 --> 00:34:32,200
ماذا قلنا؟

521
00:34:32,920 --> 00:34:34,400
"كلمة " مهبل

522
00:34:37,880 --> 00:34:42,160
حسناً؟ لا أحد حولنا -
نعم -

523
00:34:47,520 --> 00:34:49,640


524
00:34:49,720 --> 00:34:52,000


525
00:34:52,080 --> 00:34:55,880


526
00:34:55,960 --> 00:34:57,720
آنساتي, هل تريدون أي مساعدة؟

527
00:34:57,800 --> 00:35:00,400
نعم، في الحقيقة
أريد شيئاً لصديقتي

528
00:35:00,480 --> 00:35:04,280
:الشّيء الذي يقول
'' أنا لست عاهرة ولكني لست عذراء أيضاً ''

529
00:35:04,400 --> 00:35:06,640
عندي الشيء المطلوب

530
00:35:08,320 --> 00:35:11,280
ماذا عنك، (بريتاني)؟ -
لا, شكراً لك حبيبتي. أنا بخير -

531
00:35:11,360 --> 00:35:13,120
جيّد تستطيعين مساعدتي, هيّا

532
00:35:13,160 --> 00:35:16,000
أنا؟ -
نعم، نحن بنات. ذلك ما نفعله -

533
00:35:16,600 --> 00:35:17,680
يا إلهي

534
00:35:28,640 --> 00:35:29,880
تعال

535
00:35:35,240 --> 00:35:37,520
مرحباً؟ -
مرحباً حبيبي -

536
00:35:37,720 --> 00:35:39,120
ما الأمر، حبيبتي؟

537
00:35:39,200 --> 00:35:43,120
انتهيت من عمل شعري وكنت أفكّر
بأنّه يمكننا الذهاب إلى السينما

538
00:35:43,240 --> 00:35:44,840
ما رأيك؟

539
00:35:44,960 --> 00:35:47,360
لقد عدت -
من هذه؟ -

540
00:35:47,600 --> 00:35:51,440
لن تستطيع إدخال رأسك
في هذه الفتحة الصغيرة جدّاً

541
00:35:51,880 --> 00:35:53,960
دعيني أساعدك -
لحظة -

542
00:35:54,040 --> 00:35:57,040
سأبقيه مفتوح بينما تدخليه أنت -
حسناً -

543
00:35:57,640 --> 00:36:00,280
ماذا تمسك؟ -
ادفعيه -

544
00:36:00,360 --> 00:36:03,240
تقريباً دخل - 
(مالذي قرب أن يدخل؟ (ماركوس -

545
00:36:06,160 --> 00:36:09,920
(ماركوس أنتوني كوبيلاند)
من الأفضل أن تجيبني الآن

546
00:36:11,120 --> 00:36:13,080
إنه ضيّق جدّاً -
ضيّق؟ -

547
00:36:14,280 --> 00:36:17,520
الشيء الوحيد الذي سيصبح ضيّق
هو قدمي في حنجرتك

548
00:36:17,560 --> 00:36:18,600
من الأفضل أن تجيبني

549
00:36:18,680 --> 00:36:20,400
إنّها مناسبة جدّاً

550
00:36:24,400 --> 00:36:27,160
لا أصدّق ما سمعته للتوّ -
أخبرتك -

551
00:36:28,160 --> 00:36:29,640
أنا منهك

552
00:36:30,320 --> 00:36:33,880
جينا). تبّاً. مرحباً؟ حبيبتي؟)

553
00:36:49,280 --> 00:36:50,640
ما رأيك؟

554
00:36:50,720 --> 00:36:55,280
ذلك يبدو مثير جدّاً

555
00:36:58,560 --> 00:37:00,160
هل تمزحين؟

556
00:37:00,800 --> 00:37:05,160
أنا لست رشيقة
انظري إلى مؤخرتي الكبيرة

557
00:37:05,200 --> 00:37:07,760
ولم تنسي أني ممتلئة بالدهون

558
00:37:07,840 --> 00:37:09,320
الآن من يستطيع قول ذلك؟

559
00:37:09,400 --> 00:37:12,840
نعم، إنّها (تينا) تتحدّث إلى بطني 

560
00:37:13,440 --> 00:37:15,880
ولا أستطيع حتّى ارتداء تنّورة صغيرة

561
00:37:15,960 --> 00:37:19,440
بدون أن أظهر وكأني خنزيرة سمينة

562
00:37:19,760 --> 00:37:24,200
اهدأي, سأذهب لأرى شيء آخر يناسبك, حسناً؟

563
00:37:28,240 --> 00:37:31,680
.....هل تعتقدين أن (هيث) سيحبّ
هل تحتاجين إلى مساعدة؟

564
00:37:33,360 --> 00:37:35,320
أعتقد أنّي بحاجة إلى مقاس أكبر

565
00:37:35,360 --> 00:37:38,560
عزيزتي، أنت أبداً لا تحتاجين مقاس أكبر
تعالي هنا

566
00:37:38,640 --> 00:37:41,920
دعيني أريكِ خدعة صغيرة
ثبّتي نفسك

567
00:37:42,760 --> 00:37:45,600
اشفطي بطنك واعصري نفسك

568
00:37:46,600 --> 00:37:49,200
أدخليه هيا اعملي معي

569
00:37:50,080 --> 00:37:53,680
لا تتخلي عني
يمكنك فعل ذلك, أدخليه

570
00:37:55,280 --> 00:37:57,800
الآن يبدو لطيفاً كلياً

571
00:37:57,880 --> 00:37:59,760
ياإلهي! هل تمزحين؟

572
00:37:59,800 --> 00:38:04,200
"مرحباً, أنا ’’كارين ويلسن‘‘ قبل الجراحة المعوية"

573
00:38:04,320 --> 00:38:07,200
حسناً، ماذا عن هذا؟
هذا يناسب درجة لون جلدك

574
00:38:07,280 --> 00:38:10,400
شخص ما رمى جمل في المحيط

575
00:38:11,440 --> 00:38:14,000
حسناً, دعيني أحضر لك شيء آخر, حسناً؟

576
00:38:15,440 --> 00:38:16,800
كيف كان ذلك؟

577
00:38:17,200 --> 00:38:19,680
لا أستطيع التنفّس

578
00:38:21,080 --> 00:38:23,680
عزيزتي, هذا لن ينجح
أنا آسفة

579
00:38:23,760 --> 00:38:26,880
حسناً، بالطبع لن ينجح
أنت تلبسين الملابس الداخلية الخاطئة

580
00:38:29,160 --> 00:38:30,680
هل ذلك أفضل؟

581
00:38:31,960 --> 00:38:33,920
أستطيع تذوق الجلد

582
00:38:34,240 --> 00:38:38,200
حسناً، تحتاجين زوج من الأحذية المثيرة
ماهو الحجم الذي ترتديه؟

583
00:38:39,200 --> 00:38:40,800
أربعة عشر -
ماذا؟ -

584
00:38:47,800 --> 00:38:50,120
هل يمكن أن تحضري لنا مقاس عشرة؟

585
00:38:50,200 --> 00:38:51,760
ماذا؟ -
عشرة -

586
00:38:51,800 --> 00:38:52,800
إنه منفتح من جهة الأصابع

587
00:38:52,880 --> 00:38:55,560
يعطيك حجمان في المقدمة
وحجمان في المؤخرة

588
00:38:55,640 --> 00:38:59,320
....ماذا عن هذه؟ هذه -
أيّتها الوغدة! ذلك فظيع جدّاً

589
00:38:59,400 --> 00:39:01,680
دعيني أذهب
وأرى إذا هناك بعض المساعدة

590
00:39:01,720 --> 00:39:04,560
بعض المساعدة المحترفة
تحتاجين إلى مساعدة محترفة. انتظريني

591
00:39:04,640 --> 00:39:07,520
حسناً -
! (دكتور (فيل -

592
00:39:07,920 --> 00:39:10,040
أوبرا) شخص ما، يساعدني)

593
00:39:12,080 --> 00:39:14,440
اخرجي يا عزيزتي دعينا نرى

594
00:39:16,920 --> 00:39:21,360
إنه رائع جدّاً
إذا لم تشتريه سأشتريه لنفسي

595
00:39:23,120 --> 00:39:25,840
لا أعرف, قفي بشكل مستقيم

596
00:39:33,360 --> 00:39:34,760
استديري

597
00:39:39,360 --> 00:39:41,480
عزيزتي، ارتاحي فقط وتنفسي

598
00:39:53,920 --> 00:39:56,000
أتعرفين ماذا؟ لربّما لباس جيّد

599
00:39:57,720 --> 00:39:59,760
حسناً, من ستختار؟

600
00:40:00,240 --> 00:40:03,080
جانيت رينو) أو (روزي دونيل) ؟)

601
00:40:03,400 --> 00:40:06,760
ماذا ! هل تمزح معي؟ -
الموت ليس اختياراً -

602
00:40:09,240 --> 00:40:12,040
(لا أعرف, (روزي

603
00:40:12,160 --> 00:40:15,120
أنت خنزير, ذلك مقرف -
ما الذي تتحدّث عنه؟ -

604
00:40:15,160 --> 00:40:18,200
روزي) جيّدة) -
أدر رأسك هاهم خرجوا -

605
00:40:20,600 --> 00:40:23,680
توقّف. من ستختار؟
لا وقت. نحن نعمل الآن

606
00:40:26,920 --> 00:40:29,640
لقد سرق سلاحي وشارتي -
اذهبي وامسكي به -

607
00:40:31,000 --> 00:40:32,880
اركبوا ! اركبوا السيارة

608
00:40:35,680 --> 00:40:37,440
! ياإلهي أريد سيجارة

609
00:40:39,400 --> 00:40:41,680
هلّ تصدق ذلك؟ -
ماذا سنفعل؟ -

610
00:40:41,760 --> 00:40:44,280
نتبعهم ولكنّنا لا
نستطيع كشف هويّتنا

611
00:40:46,600 --> 00:40:49,520
أعد الحقيبة لي -
يا إلهي -

612
00:40:50,480 --> 00:40:52,360
سأمزّق رأسك

613
00:40:53,480 --> 00:40:55,120
إنّك لي

614
00:40:56,640 --> 00:40:58,680
ما هذه الفتاة؟ بطلة الركض؟

615
00:41:08,320 --> 00:41:10,840
لقد عبثت مع الشقراء الخاطئة اليوم

616
00:41:18,080 --> 00:41:20,320
يا إلهي -
الآن أنا مستاءة -

617
00:41:21,000 --> 00:41:22,760
أعتقد أنها متحوّلة 

618
00:41:30,120 --> 00:41:31,520


619
00:41:32,560 --> 00:41:36,480
ذلك كان جميلاً -
ياإلهي, كل ذلك من أجل حقيبة؟

620
00:41:37,200 --> 00:41:40,680
"ليست فقط حقيبة وإنّما ماركة "برادا

621
00:41:50,600 --> 00:41:53,320
كان ذلك مثل العرض الحقيقي -
كان رائع جدّاً -

622
00:42:18,240 --> 00:42:21,120
انتبهي خلفك -
(مكان جميل (توري -

623
00:42:21,200 --> 00:42:25,040
جعلتينا نجلس على طاولة الفاشلين
اعتقدت أنّك تأكدتِ من كل القائمة 

624
00:42:25,120 --> 00:42:27,600
اعذريني, لقد تأكدت من القائمة

625
00:42:27,760 --> 00:42:30,600
لا تلقي اللوم علي ألقه على الآنسة
... الصغيرة (ديف جام) هنا

626
00:42:30,680 --> 00:42:33,080
(التي أخذت تقول "أمك" للأختان (فانديرجلد

627
00:42:33,160 --> 00:42:34,640
نحن ممكن أن ننتهي في هذه البلدة

628
00:42:34,720 --> 00:42:38,000
شخص ما كان يجب أن يتصدى لهم -
إنّهم فقط بنات متكبرات -

629
00:42:38,080 --> 00:42:41,040
ذلك ماكانوا عليه وسيظلّوا كذلك -
لا يهم -

630
00:42:44,200 --> 00:42:46,360
عزيزتي, اربتي عليّ بسرعة 

631
00:42:48,320 --> 00:42:50,680
لا, مسحوق البودرة لأنفي بسرعة

632
00:42:53,920 --> 00:42:55,120
شكراً

633
00:42:58,640 --> 00:43:00,440
لا, كنت أمزح

634
00:43:07,800 --> 00:43:11,600
حاولت الإتصال بك ولكن هل رقمك تغير؟

635
00:43:12,720 --> 00:43:15,040
نعم أعرف لقد غيرته

636
00:43:17,440 --> 00:43:20,640
....على أية حال, كنت أتسائل فقط إذا يمكن

637
00:43:21,600 --> 00:43:23,200
...لاحقاً ممكن

638
00:43:23,800 --> 00:43:28,240
مرحباً. أين كنت طوال اللّيل؟
كنت أبحث عنك في جميع الأنحاء

639
00:43:31,080 --> 00:43:33,160
لماذا تتحدّث معها؟

640
00:43:34,280 --> 00:43:36,240
نظّفيه

641
00:43:40,640 --> 00:43:42,840
ألديك المزيد من ذلك؟

642
00:43:42,920 --> 00:43:44,960
لا تكرهيني لأنك لست أنا

643
00:43:45,040 --> 00:43:47,120
ممكن أن تنتبهوا إليّ, رجاءً؟

644
00:43:47,200 --> 00:43:49,360
...السادة المحترمون، أخرجوا محافظكم

645
00:43:49,440 --> 00:43:51,480
...لأنكم على موعد

646
00:43:51,560 --> 00:43:54,760
"مع بعض مؤهلات "هامتونز

647
00:43:54,840 --> 00:43:57,240
أولاً إخلاصكم

648
00:43:58,800 --> 00:44:00,800
من يريد بدء المزايدة؟

649
00:44:04,280 --> 00:44:06,480
خمسمائة دولار؟ -
خمسمائة دولار -

650
00:44:07,280 --> 00:44:09,360
حسناً. هل أسمع ألف دولار؟

651
00:44:09,920 --> 00:44:12,920
(حسناً, يبدو أنّنا لسنا على قائمة المهمّين لدى (الفانديرجلدز 

652
00:44:13,080 --> 00:44:15,880
هل هذا المقعد مأخوذ؟ -
لا, اجلسي -

653
00:44:17,960 --> 00:44:22,280
هل يمكنكم تصديق ذلك؟
إنّهم يبيعون السيّدات في المزاد

654
00:44:23,080 --> 00:44:27,720
هل فعلت شيء كهذا من قبل؟ -
حسناً إنّها قضيّة إنسانية -

655
00:44:28,040 --> 00:44:31,280
إضافة إلى ذلك أن تتعشّى
مع رجل غني قد يكون لطيف

656
00:44:32,480 --> 00:44:34,640
فهمت, إذا أنت تحبّين الرجال الأغنياء؟

657
00:44:34,840 --> 00:44:37,960
قد يكون تغيير لطيف من كل الفاشلين
الذين طلبوا الخروج معي

658
00:44:38,040 --> 00:44:39,680
ثلاثة آلاف دولار -
ذلك جيّد -

659
00:44:39,760 --> 00:44:40,760
فهمت

660
00:44:40,880 --> 00:44:43,320
لكن أعتقد بأنّنا يمكن أن نفعل أحسن من ذلك

661
00:44:43,360 --> 00:44:46,080
عشرون ألف دولار -
تمّ البيع -

662
00:44:46,720 --> 00:44:50,880
ذلك رقم جديد عشرون ألف دولار

663
00:44:52,040 --> 00:44:53,720
ذلك جيّد جدّاً

664
00:44:54,880 --> 00:44:59,200
(التّالية التي ستباع في المزاد هي (تيفاني ويلسن

665
00:44:59,680 --> 00:45:02,600
إنّها أنت -
أنا؟ -

666
00:45:03,560 --> 00:45:05,520
من الأفضل أن تفعل شيئاً

667
00:45:05,920 --> 00:45:08,520
اعذريني عزيزتي سأعود على الفور

668
00:45:15,560 --> 00:45:17,880
من يريد بدء المزايدة؟

669
00:45:18,000 --> 00:45:19,000
أربعة دولارات

670
00:45:21,200 --> 00:45:24,320
أربعة دولارات
هل أسمع خمسة؟

671
00:45:26,040 --> 00:45:27,960
ألف دولار

672
00:45:29,040 --> 00:45:32,040
ألف دولار هل يريد أحد أن يزيد؟

673
00:45:32,240 --> 00:45:34,200
نعم , حصلت على ألفين دولار من هنا

674
00:45:35,360 --> 00:45:37,520
ثلاثة آلاف دولار

675
00:45:38,120 --> 00:45:39,840
خمسة آلاف دولار

676
00:45:40,120 --> 00:45:41,600
من قال ذلك؟

677
00:45:43,760 --> 00:45:46,800
خمسة آلاف دولار إلى الرجل القذر في الخلف

678
00:45:46,880 --> 00:45:49,160
أنا متأكّدة أنّه لا أحد يرغب
...في المزايدة بعد ذلك

679
00:45:49,240 --> 00:45:50,800
لذا يمكننا أن ننهي الأمر الآن

680
00:45:50,880 --> 00:45:53,120
عشرة آلاف دولار

681
00:45:53,960 --> 00:45:55,160
عشرون ألف دولار

682
00:45:56,720 --> 00:46:00,680
....عشرون ألف دولار واحد اثنان

683
00:46:00,760 --> 00:46:05,080
خمسون ألف دولار نقداً

684
00:46:08,240 --> 00:46:09,320
حسناً

685
00:46:10,520 --> 00:46:11,720
تمّ البيع

686
00:46:12,200 --> 00:46:14,600
إلى الرجل الأسود الكبير هناك

687
00:46:15,160 --> 00:46:17,320
اذهب واستلم جائزتك

688
00:46:21,960 --> 00:46:24,440
(لا أريد الخروج في موعد مع (باف دادي

689
00:46:24,520 --> 00:46:26,080
تعالي هنا, حبيبتي

690
00:46:33,040 --> 00:46:35,800
قدماي سيقتلاني يا رجل

691
00:46:36,760 --> 00:46:40,160
وعلاوة على ذلك خيط عملية الجراحة
يسبب لي الإلتهابات 

692
00:46:40,240 --> 00:46:43,120
إلى متى سنظلّ نفعل ذلك؟ -
فقط عدة أيّام قليلة -

693
00:46:43,200 --> 00:46:46,400
لا أملك أيّام أخرى
أتعرف من هي زوجتي؟

694
00:46:46,480 --> 00:46:49,440
استمع إلى هذه الرسالة
إنّها تفقد عقلها

695
00:46:49,840 --> 00:46:52,480


696
00:46:52,560 --> 00:46:53,920
أنت لا تريد سماع البقيّة

697
00:46:54,000 --> 00:46:58,160
في آخر عطلة نهاية الإسبوع
سنكون أبطال والكلّ سيسامحونا

698
00:46:58,920 --> 00:47:00,240
حسناً

699
00:47:02,480 --> 00:47:04,600
أطلبت خدمة الغرف؟ -
لا -

700
00:47:09,080 --> 00:47:10,400
من الطارق؟

701
00:47:15,440 --> 00:47:17,600
اللّعنة ! هؤلاء البنات لا يريدون تركنا

702
00:47:19,120 --> 00:47:22,240
سنأتي حالاً ابقوا عندكم 

703
00:47:24,960 --> 00:47:26,600
افتحي -
افتحي -

704
00:47:26,680 --> 00:47:27,920
ثانية واحدة

705
00:47:28,000 --> 00:47:30,760
سنأتي حالاً انتظروا

706
00:47:31,040 --> 00:47:32,840
سيذوب الآيس كريم

707
00:47:32,920 --> 00:47:36,960
انتظروا يا بنات
نحن نحلق أقدامنا؟

708
00:47:38,120 --> 00:47:40,160
وننظف مهابلنا

709
00:47:50,400 --> 00:47:54,080
ماذا هل نسيتم يا رفاق؟
إنه دوركم لإقامة حفلة النوم

710
00:47:59,800 --> 00:48:02,600
...حسناً يا رفاق ماذا يعني

711
00:48:02,920 --> 00:48:06,560
. . .عندما يكون رجل في علاقة سيئة جداً

712
00:48:06,800 --> 00:48:10,440
...وهو بشكل واضح يريد أن يكون معك

713
00:48:10,760 --> 00:48:13,520
لكنّه لا يستطيع أن ينفصل عن صديقته؟

714
00:48:13,600 --> 00:48:15,960
 ذلك يعني بأنك رخيصة

715
00:48:17,040 --> 00:48:19,880
(ياإلهي ! (بريتاني -
حسناً، أفكّرت في ذلك -

716
00:48:19,960 --> 00:48:21,600
حسناً لقد قلتها

717
00:48:21,800 --> 00:48:24,480
أنت تعرفين أنّه أحيانا
صوتك يبدو مثل الرجل

718
00:48:24,520 --> 00:48:26,200
لذلك قلتها

719
00:48:27,760 --> 00:48:29,880
....ماكانت تقصده عزيزتي

720
00:48:29,960 --> 00:48:34,560
أنّك ممكن أن تجعلي نفسك رخيصة

721
00:48:35,320 --> 00:48:37,120
هيا يا رفاق

722
00:48:37,480 --> 00:48:40,320
لا تتظاهروا كأنّكم لم تفعلوها من قبل

723
00:48:40,480 --> 00:48:43,760
تعرفين ماذا يكون الأمر
عندما تهتمين لشخص

724
00:48:43,840 --> 00:48:45,200
...تتّصلين به طيلة اليوم

725
00:48:45,240 --> 00:48:47,640
...لأنك فقط تريدين معرفة كيف جرى يومهم

726
00:48:47,720 --> 00:48:51,760
وبماذا يفكّرون
وهل يفكّرون بك

727
00:48:52,800 --> 00:48:56,120
تقضين اليوم كله للبحث عن الزيّ المثالي

728
00:48:56,240 --> 00:48:59,280
تغيّرين تصفيفة شعرك حتى
ينظرون إليك لثانية

729
00:48:59,360 --> 00:49:01,240
لكنّهم لا يلاحظون أبداً

730
00:49:01,400 --> 00:49:04,560
أحياناً أتمنى أن يبادلوا
...الشخصيّات معنا

731
00:49:04,640 --> 00:49:07,680
لكي يعرفون بماذا نشعر
أتعرفين؟

732
00:49:08,160 --> 00:49:09,920
لقد أنهيته -
حقاً؟ -

733
00:49:11,120 --> 00:49:14,000
يا إلهي! إنه رائع

734
00:49:14,080 --> 00:49:15,360
أتعلمين شيئاً؟

735
00:49:15,400 --> 00:49:18,160
أعتقد أنك كنت سوداء في الحياة السابقة

736
00:49:18,240 --> 00:49:20,160


737
00:49:21,440 --> 00:49:25,800
حسناً عندي واحدة أخرى لك
كارمن إليكترا) أو (باميلا أندرسن)؟)

738
00:49:27,120 --> 00:49:28,120
سهلة

739
00:49:28,200 --> 00:49:30,880
لكن كلاهما أصيبا بعدوى الخميرة

740
00:49:32,320 --> 00:49:33,960
الآن ذلك صعب

741
00:49:38,480 --> 00:49:41,960
(سأختار (باميلا أندرسن -
أنت مقرف -

742
00:49:42,360 --> 00:49:45,240
ماذا؟ -
لديهم عدوى الخميرة -

743
00:49:46,000 --> 00:49:47,760
من تختار أنت؟

744
00:49:47,800 --> 00:49:50,680
يا، (جوميز) حصلنا على بعض الرفقة

745
00:49:51,560 --> 00:49:53,520
لا وقت -
هيّا -

746
00:49:54,040 --> 00:49:56,440
(أنت تهتم بــ(باميلا أندرسن

747
00:50:00,040 --> 00:50:02,040
أدر وجوههم. دعنا نذهب

748
00:50:05,800 --> 00:50:08,200
بريتاني ويلسن)؟) -
نعم، هذه أنا -

749
00:50:08,280 --> 00:50:09,760
دعنا نحضرها

750
00:50:12,560 --> 00:50:16,320
ضع ربطة العين عليها -
اللعنة، هذه الفتاة قوية -

751
00:50:30,400 --> 00:50:32,880
لحساب من تعمل؟ -
"معرض أزياء "أنتيميت -

752
00:50:32,960 --> 00:50:34,640
ياإلهي. أتحتاجين إلى مساعدة؟

753
00:50:34,720 --> 00:50:39,280
بريتاني) ماذا تفعلين؟)
(هؤلاء مصمّمين، (راؤول) و(تيتو

754
00:50:39,360 --> 00:50:40,720
مصمّمين؟

755
00:50:44,480 --> 00:50:48,360
اعتقدت بأنهم سيخطفونني؟ -
ذلك جزء من روتينهم -

756
00:50:48,440 --> 00:50:52,000
ياإلهي أنا آسفة جداً

757
00:50:52,080 --> 00:50:54,560
أمن الفندق ! هل كل شيء على مايرام

758
00:50:54,600 --> 00:50:58,320
كلّ شيء بخير
فقط قضية "بي إم إس" هذا كل شيء

759
00:50:58,400 --> 00:51:00,840
أنا فقط محطمة عاطفياً

760
00:51:00,960 --> 00:51:03,920
هل ممكن يا رجال أن تذهبوا
وتحضرولي "سنيكرز وميدول" ؟

761
00:51:04,000 --> 00:51:06,640
دعنا نذهب من هنا -
مؤخرتي سمينة -

762
00:51:06,960 --> 00:51:08,680
أنا (هاربر) كل شيء على ما يرام

763
00:51:15,160 --> 00:51:19,280
حسناً يا آنساتي دعونا نركز 
يجب أن نجد مكاناً مناسباً

764
00:51:19,880 --> 00:51:21,280
إنذار

765
00:51:29,000 --> 00:51:32,080
ياإلهي يا بنات لقد
نسيت مستحضر السّمرة

766
00:51:32,160 --> 00:51:35,360
سأذهب لأحضره وأعود بعد قليل

767
00:51:35,600 --> 00:51:36,800
(روس)

768
00:51:43,040 --> 00:51:46,320
اذهب , بعيداً عندي خطّة .اذهب

769
00:51:55,240 --> 00:51:58,400
.....إذا فعلت ذلك مرة أخرى سأكسر

770
00:52:01,080 --> 00:52:02,960
سأخرج باكية

771
00:52:04,760 --> 00:52:06,920
أنت مغفل

772
00:52:09,680 --> 00:52:13,200
لا تحزني حبيبتي, من هنا -
لا تؤذي نفسك -

773
00:52:13,360 --> 00:52:16,320
لا تقلق لن أفعل

774
00:52:19,040 --> 00:52:21,440
آسفة, من الأفضل أن تأكل سبانخ

775
00:52:35,960 --> 00:52:38,720
توني). دعنا نصطاد)

776
00:52:57,120 --> 00:52:59,280
يا له من يوم مشمس جميل

777
00:53:03,760 --> 00:53:06,200
يا إلهي ماذا حدث للشمس؟

778
00:53:07,200 --> 00:53:09,080
بروية أيتها الشوكولاتة البيضاء

779
00:53:09,880 --> 00:53:11,720
لا أريدك أن تذوبين

780
00:53:11,760 --> 00:53:15,080
نعم, مشهد جميل "شوارزنيجرو" مع السلامة

781
00:53:25,280 --> 00:53:28,320
يا أطفال أتريدون الحصول على خمسة دولارات؟

782
00:53:28,400 --> 00:53:29,640
! نعم ! بالتأكيد

783
00:53:29,680 --> 00:53:31,840
حسناً هذا ما أريدكم أن تفعلوه

784
00:53:35,880 --> 00:53:39,400
سآخذ شرابي المعتاد
وضعه على حسابي

785
00:53:40,640 --> 00:53:43,200
(لاتريل سبينسير)
هل يمكن أن نحصل على توقيعك؟

786
00:53:43,280 --> 00:53:46,080
بالتأكيد يا صغيري -
شكراً. أنت الأعظم -

787
00:53:46,160 --> 00:53:48,240
هذا ما أفعله يا حبيبي

788
00:53:50,160 --> 00:53:52,000
مذهل -
رائع -

789
00:53:52,080 --> 00:53:54,960
ابقوا في المدرسة -
حسناً سنفعل ذلك -

790
00:53:56,320 --> 00:53:59,920
لا بدّ أنّك جيّد جدّاً -
أنا جيّد -

791
00:54:00,960 --> 00:54:04,720
أحياناً أشعر بأنه يجب أن
أدفع لهم ليحصلوا على توقيعي

792
00:54:04,880 --> 00:54:07,600
أنا آسفة ولكني لم أعرف إسمك حتّى الآن

793
00:54:07,920 --> 00:54:11,920
لاتريل), (لاتريل سبينسير). وأنتِ؟)

794
00:54:12,000 --> 00:54:15,520
(دينيس بورتر) -
(دينيس). (دينيس بورتر) -

795
00:54:16,000 --> 00:54:19,600
أتعرف, تبدو مألوفاً لي
أشعر بأني رأيتك من قبل

796
00:54:19,640 --> 00:54:24,200
لا, ألعب الكرة 
ربما شاهدتي إحدى مبارياتي

797
00:54:24,280 --> 00:54:28,960
لا. ولكنّي أقصد إذا رأيتك
فبالتأكيد كنت لأتذكرك

798
00:54:30,720 --> 00:54:33,880
(حسناً, انظري، (دينيس

799
00:54:34,720 --> 00:54:36,840
...لا أقصد أن أكون متطفلاً أو أي شيء

800
00:54:36,880 --> 00:54:39,880
لكني هنا في هذه البلدة
...أتفحص بعض العقارات, و

801
00:54:39,960 --> 00:54:41,440
في أي مكان؟

802
00:54:41,920 --> 00:54:44,480
هناك في الأعلى -
في ’’مونتاك‘‘؟

803
00:54:44,560 --> 00:54:47,400
...أكثر حول -
‘‘شرق هامتون’’ -

804
00:54:47,480 --> 00:54:49,920
فقط كل الأماكن. كلّها لطخة واحدة

805
00:54:50,000 --> 00:54:51,960
واحدة كبيرة . مشقّة العمل

806
00:54:52,000 --> 00:54:55,080
...أنا من نوع أريد أن أترك العمل كله و

807
00:54:55,160 --> 00:54:57,640
أخرج مع شخص ما
ونتحدث معاً

808
00:54:57,720 --> 00:55:00,560
...لذا كنت أتسائل إذا لم تكوني مشغولة

809
00:55:00,640 --> 00:55:03,440
ممكن أن نخرج سوياً؟ -
نعم بالتأكيد -

810
00:55:03,680 --> 00:55:07,400
حقاً؟ حسناً رائع -
نعم -

811
00:55:11,360 --> 00:55:13,760
...إذاً, سأقلّك في حوالي

812
00:55:19,080 --> 00:55:22,520
أنت تعرفين, الطائرة يجبأن تكون
هنا في الساعة السابعة والنصف

813
00:55:22,560 --> 00:55:26,720
.و الليموزين ستأخذ نصف ساعة
في حوالي الثامنة ,أيناسبك؟

814
00:55:26,800 --> 00:55:30,720
نعم، الثامنة توقيت جيّد -
حسناً في الثامنة -

815
00:55:32,480 --> 00:55:34,240
مع السّلامة -
انتبهي لنفسك -

816
00:55:37,400 --> 00:55:39,640
أين الخمسة دولارات؟

817
00:55:39,920 --> 00:55:41,680
حسناً اهدؤا

818
00:55:43,400 --> 00:55:46,760
ها هي الخمسة
اثنان ونصف لكل منكما

819
00:55:47,440 --> 00:55:50,040
لقد وعدتنا بإعطائنا خمسة دولارات لكل واحد منا -
ابقوا في المدرسة -

820
00:55:50,120 --> 00:55:51,120
مخادع

821
00:55:51,520 --> 00:55:51,600
أنا لا أختلق الأعذار
أنا أرفض أن أصدقها

822
00:55:51,600 --> 00:55:54,160


823
00:55:54,200 --> 00:55:57,000
حقاً؟
لا أريد أن أصدق أن (ماركوس) يخونني -

824
00:55:57,080 --> 00:56:00,200
(لا أريد أن أصدق أن (مايكل جاكسون
سيستمر في تصغير أنفه

825
00:56:00,280 --> 00:56:03,680
أعذريني. بطاقتك تم رفضها
للأموال الغير كافية

826
00:56:03,800 --> 00:56:05,640
المسؤول على الخطّ

827
00:56:06,600 --> 00:56:08,680
(نعم أنا السيّدة (كوبلاند

828
00:56:10,480 --> 00:56:14,160
فستان بـأربعة آلاف دولار؟
وأين اشتريت هذا الفستان؟

829
00:56:14,760 --> 00:56:16,240
‘‘هامتونز’’

830
00:56:17,360 --> 00:56:19,760
نعم أتذكّر

831
00:56:21,000 --> 00:56:22,320
شكراً لك

832
00:56:26,200 --> 00:56:27,480
إنّه هناك

833
00:56:32,000 --> 00:56:34,120
لا أعرف لماذا يجب أخرج
(مع (ماندينجو

834
00:56:34,200 --> 00:56:36,040
لأنك إذا لم تفعل ستكشف هويتنا

835
00:56:36,120 --> 00:56:38,080
ماذا ستفعل أنت؟

836
00:56:39,120 --> 00:56:42,800
أنا؟ سأذهب لأكون في المقدمة

837
00:56:48,080 --> 00:56:49,920
ستخرج في موعد

838
00:56:50,000 --> 00:56:51,680
إنها صَحفيّة

839
00:56:52,320 --> 00:56:55,800
‘‘من غيرها يعرف الناس في ’’هامتونز

840
00:56:57,000 --> 00:57:00,760
حسناً إنّها تعجبني وأنت دائماً كنت
تخبرني بأنّه يجب عليّ الإستقرار

841
00:57:00,840 --> 00:57:02,160
نعم يجب عليك

842
00:57:02,200 --> 00:57:05,360
لكن ذلك لا يعني
"أن أذهب مع "بافي جلاّدة الفتاة البيضاء

843
00:57:05,440 --> 00:57:08,360
حسناً فقط اذهب إلى العشاء؟

844
00:57:08,880 --> 00:57:12,320
سأغيب لساعتين وبعدها سأقابلك في النادي

845
00:57:12,400 --> 00:57:13,680
أتعدني؟ -
أعدك؟ -

846
00:57:13,760 --> 00:57:15,280
أنا جادّ يا رجل أتعدني

847
00:57:15,360 --> 00:57:17,560
نعم أعدك حسناً

848
00:57:18,720 --> 00:57:20,400
...وإذا أردت استعمال الحماية

849
00:57:20,480 --> 00:57:23,840
أخبر (لاتريل) أنّ هناك ستارة 
دش إضافية في الحمّام

850
00:57:33,520 --> 00:57:34,720
اركبي

851
00:57:36,840 --> 00:57:39,640
خذي وقتك انتبهي لمؤخرتك

852
00:57:43,160 --> 00:57:45,040
على راحتك الآن

853
00:57:46,080 --> 00:57:48,680
لن أعضّك حتى تطلبي منّي ذلك

854
00:57:54,440 --> 00:57:56,240
أنت جميلة جدّاً

855
00:58:01,640 --> 00:58:03,160
كلب جيّد

856
00:58:04,880 --> 00:58:07,880
ما رأيك بالإستماع قليلا للأغاني؟

857
00:58:12,160 --> 00:58:13,600
....ما هذا

858
00:58:15,920 --> 00:58:19,000
كيف عرفت؟
أحبّ هذه الأغنية؟

859
00:58:20,120 --> 00:58:23,040


860
00:58:23,080 --> 00:58:25,560


861
00:58:29,120 --> 00:58:30,680


862
00:58:31,640 --> 00:58:33,200


863
00:58:34,320 --> 00:58:37,160


864
00:58:37,640 --> 00:58:42,240


865
00:58:42,560 --> 00:58:47,040


866
00:58:47,520 --> 00:58:52,120


867
00:58:52,200 --> 00:58:56,000


868
00:58:57,160 --> 00:58:58,600


869
00:59:13,280 --> 00:59:16,160
"مساء الخير، سيّدتي. مرحباً بكم في "بيلا -
شكراً لك -

870
00:59:16,840 --> 00:59:17,920
ماذا تفعل هنا؟

871
00:59:18,000 --> 00:59:20,280
جئت لإستعارة السيّارة
ومفاتيح منزله

872
00:59:20,360 --> 00:59:23,200
هل أنت مجنون؟ إذا صدمت 
سيّارة هذا الرجل سيقتلك

873
00:59:23,280 --> 00:59:27,160
لن أصدمها. انظر فقط اتصل بي
قبل أن تغادروا وسأحضرها

874
00:59:27,240 --> 00:59:29,680
ثم تقابلني في النادي

875
00:59:30,840 --> 00:59:33,560
لا، يا أخّي. عليك أن تحصل على واحدة ملكك

876
00:59:38,800 --> 00:59:40,040
ساعدني

877
00:59:46,480 --> 00:59:48,160
شكراً لك

878
00:59:51,120 --> 00:59:53,160
هل أحضر لكم بعض الشراب؟

879
00:59:53,240 --> 00:59:56,160
أحضر لي أحسن زجاجة شامبانيا

880
01:00:00,360 --> 01:00:03,280
و بعض المحار -
جيّد جدّاً، سيّدي -

881
01:00:03,600 --> 01:00:06,640
...أريد أن أقول, لقد كنت

882
01:00:09,880 --> 01:00:12,400
سعيداً عندما اشتريتك في المزاد

883
01:00:12,480 --> 01:00:15,920
أقصد, إنها فرصة نادرة 
....لإتاحة الفرصة لي لكيّ

884
01:00:16,440 --> 01:00:20,320
أتمتّع مع سيّدة فاخرة مثلك 

885
01:00:21,720 --> 01:00:23,160
!يا إلهي

886
01:00:23,560 --> 01:00:27,000
...أنا مذلول بواسطــ -
فطر القدم هذا سيقتلني -

887
01:00:27,080 --> 01:00:29,520
...الطبيعة الجميلة -
تلك الرائحة. إنّها عدوى -

888
01:00:29,600 --> 01:00:33,320
....المستوى الأكثر رقياً بك -
يا إلهي هل هذا ظفر مكسور؟ - 

889
01:00:35,040 --> 01:00:37,040
جمالك المفتون

890
01:00:37,520 --> 01:00:40,960
"انحناءاتك الجميلة تذكرني بالتّلال في "إيطاليا

891
01:00:46,160 --> 01:00:48,320
آسفة. أقلت شيئاً ؟

892
01:00:50,040 --> 01:00:53,120
ذلك مثالي. شكراً لك -
هل أنتم على استعداد للطلب؟ -

893
01:00:53,200 --> 01:00:57,240
نعم , سأطلب دجاج. لحم أبيض فقط

894
01:00:59,600 --> 01:01:02,640
وربما سلطة, للسيّدة؟

895
01:01:03,840 --> 01:01:08,120
من الممكن لا
سآخذ ستيك بالبصل

896
01:01:08,200 --> 01:01:11,280
صفّ من الأضلع و باستا بالثّوم الإضافي

897
01:01:11,360 --> 01:01:16,240
البطاطا المقلية بالكثير من الخلّ و
حلقات بصل بالكثير من مخلّل الملفوف

898
01:01:22,160 --> 01:01:24,200
هل سبق وتذوقت المحار؟

899
01:01:24,400 --> 01:01:27,360
هل تعرفين أنّ المحار يفتح الشهيّة؟

900
01:01:34,400 --> 01:01:35,560
آسف

901
01:01:37,600 --> 01:01:39,560
لساني من النوع الكبير

902
01:01:50,040 --> 01:01:52,200
سيفتح الباب انتظري

903
01:01:52,280 --> 01:01:56,320
سأدفعه و... أرأيت هكذا يتمّ فتحه

904
01:01:56,840 --> 01:01:58,560
فقط جولة صغيرة

905
01:01:59,320 --> 01:02:01,520
...كان هناك الكثير من المفاتيح

906
01:02:01,600 --> 01:02:04,720
أحياناً من الصعب فهم ما تقوله

907
01:02:10,080 --> 01:02:12,000
(إنها (مي لينج

908
01:02:13,680 --> 01:02:16,080
ماذا تفعلين هنا؟ لقد تأخّر الوقت

909
01:02:16,120 --> 01:02:18,600
هيّا يجب أن تذهبي إلى البيت
واحصلي على بعض الراحة

910
01:02:18,640 --> 01:02:22,160
لا تستطيعين البقاء. هناك قوانين
ضدّ هذا النوع من العمل

911
01:02:22,240 --> 01:02:24,680
سيعتقدون أنّني أحمّلك العمل الشّاق

912
01:02:24,720 --> 01:02:28,480
تلك الفتاة لا تعرف متى تذهب إلى البيت

913
01:02:28,560 --> 01:02:32,960
أنا أخبرك أنّها ستبقى هنا
وستنظّف للأبد

914
01:02:36,920 --> 01:02:39,000
هذا لطيف جدّاً

915
01:02:39,600 --> 01:02:41,400
نعم، هذا مخدّر

916
01:02:42,840 --> 01:02:45,160
بيت المخدّر الصيفي الذي اشتريته

917
01:02:47,080 --> 01:02:48,800
من هذا؟

918
01:02:50,840 --> 01:02:54,960
الرجل الأصلع الأسمر الكبير بالفراء؟

919
01:02:56,200 --> 01:02:58,040
ذلك مدرّبي

920
01:02:58,480 --> 01:03:00,040
تضع صورة مدرّبك على حائطك؟

921
01:03:00,080 --> 01:03:04,160
نعم، حسناً، للإلهام
. . .أريد أن أبدو مثله ليوم واحد و

922
01:03:04,280 --> 01:03:07,800
آتي في كلّ صباح
وأنظر إلى. . . . هل شاهدتِ تايتنك من قبل؟

923
01:03:07,880 --> 01:03:11,880
لا لم أشاهده -
وأنا أيضاً, أتريدين أن تشربين شيئاً؟ -

924
01:03:12,120 --> 01:03:14,960
نعم، بالتأكيد. كوب من النبيذ سيكون لطيفاً -
النبيذ -

925
01:03:16,400 --> 01:03:19,760
....حسناً سأحضر لكِ كوباً من النبيذ و

926
01:03:20,560 --> 01:03:22,480
ذلك سيكون في المطبخ، أليس كذلك؟

927
01:03:22,520 --> 01:03:25,400
(لا أعرف هذا منزلك (لاتريل

928
01:03:25,520 --> 01:03:27,840
(من؟ أنا (لاتريل

929
01:03:28,080 --> 01:03:31,040
ذلك صحيح أنا (لاتريل) ذلك صحيح

930
01:03:31,440 --> 01:03:34,800
سأذهب لأحضر لكِ
قنّينة نبيذ في منزلي

931
01:03:35,280 --> 01:03:39,120
إنّه منزلي وأنا أعيش فيه

932
01:03:59,720 --> 01:04:01,400
اللّعنة يا سيّدتي

933
01:04:02,000 --> 01:04:04,000
أنت متأكّدة أنّك تستطيعين أكل هذا

934
01:04:07,120 --> 01:04:08,720
أنت مضحك جدّاً

935
01:04:11,200 --> 01:04:12,320
(فولا)

936
01:04:16,720 --> 01:04:18,240
عندك كلب

937
01:04:18,560 --> 01:04:20,800
لا , ليس عندي كلب

938
01:04:22,640 --> 01:04:25,760
حسناً، لمن ذلك الكلب؟

939
01:04:29,680 --> 01:04:30,760
تبّاً

940
01:04:34,880 --> 01:04:36,520
ذلك ليس كلباً

941
01:04:37,120 --> 01:04:38,600
ذلك من العائلة

942
01:04:40,600 --> 01:04:42,080
مرحباً ابن عمّي

943
01:04:47,040 --> 01:04:48,560
تعال هنا

944
01:04:54,080 --> 01:04:56,000
يبدو مجنون جدّاً ! هل أنت بخير؟

945
01:04:56,080 --> 01:04:59,360
نعم أنا بخير إنّه فقط يفتقدني
هذا كلّ شيء

946
01:04:59,560 --> 01:05:02,800
حسناً وقت اللّعب انتهى دعني أنهض

947
01:05:04,440 --> 01:05:07,840
أتريدني أن أحضر المساعدة؟ -
لا، نحن فقط نقضي وقتا ممتعاً -

948
01:05:07,920 --> 01:05:10,000
أنت بالتأكيد لعوب اليوم

949
01:05:12,560 --> 01:05:14,840
أتريد الذهاب للمشي؟

950
01:05:16,200 --> 01:05:17,920
سأعود على الفور

951
01:05:19,040 --> 01:05:21,520
أتعرف ماذا؟
انسَ الأمر سأخرج من هنا

952
01:05:21,600 --> 01:05:25,520
لا أريد الخروج مع رجل في موعد
....وكلبه يعضه و

953
01:05:32,640 --> 01:05:35,040
ماذا يفعل الآن؟ ماذا كان ذلك؟

954
01:05:36,160 --> 01:05:37,760
لا تهتمّي له

955
01:05:37,840 --> 01:05:41,000
إنّه يفعل ذلك
حتّى يذهب في النوم

956
01:05:43,480 --> 01:05:46,280
!الآن، أين كنّا ؟ النبيذ

957
01:05:57,360 --> 01:06:01,560
أتعرفين
أحبّ الإمرأة مع بعض الأشياء الإضافية

958
01:06:03,200 --> 01:06:06,400
مسند صغير للدفع

959
01:06:07,360 --> 01:06:10,240
سأكون سعيد إذا حضرتي إلى
إحدى مبارياتي

960
01:06:10,280 --> 01:06:13,920
لا شكراً لك رأيتك تلعب
لست معجبة

961
01:06:14,160 --> 01:06:17,720
اعذريني؟ لقد أحرزت 
أعلى رقم في الدوري

962
01:06:19,120 --> 01:06:23,440
لكن كلّ تلك الموهبة؟ حجبت بالكامل بواسطة
لا شيء سوى الفضائح والخمول

963
01:06:23,520 --> 01:06:27,480
 %تعال ! أنت تضرب أسفل 50
من خطّ الرمية المجّاني، حسناً؟

964
01:06:27,560 --> 01:06:29,320
نسبة دورانك، عميقة جدّا

965
01:06:29,360 --> 01:06:33,640
وعلى قمّة ذلك، أنت لا تستطيع إصابة
. . .ثلاث نقاط لإنقاذ حياتك. لذا

966
01:06:33,720 --> 01:06:35,080
إعصرني

967
01:06:44,080 --> 01:06:46,640
لم يهتمّ أحد بذلك من قبل

968
01:06:48,480 --> 01:06:50,080
تعالي هنا، حبيبتي

969
01:06:56,880 --> 01:06:58,480
!كان عندي غازات

970
01:06:59,840 --> 01:07:03,200
سنمرح كثيرا اللّيلة

971
01:07:04,000 --> 01:07:05,400
وذلك يرجع إليك

972
01:07:08,760 --> 01:07:11,680
تمتّعي بالبيئة -
سأصاب بالمرض -

973
01:07:13,200 --> 01:07:17,160
لذا قفزت من فوق السّياج
و خدشت ركبتي

974
01:07:17,240 --> 01:07:19,440
إخرجي من هنا -
لا، بجدّية، استمع -

975
01:07:19,520 --> 01:07:23,920
خدشت ركبتي. أصبحت مطاردة من قبل الشرطة
وقضيت اللّيلة في السجن

976
01:07:24,000 --> 01:07:27,280
ذلك جنون. فعلت كلّ ذلك
فقط لإيجاد (جي لو) ومخبأ (بن)؟

977
01:07:27,360 --> 01:07:31,400
لا أستطيع مساعدته. أتعرف
الصحافة الإستقصائية هي عاطفتي

978
01:07:31,600 --> 01:07:35,320
حسناً كيف تنهين
تجميع الكتابات للأخبار المحليّة؟

979
01:07:36,600 --> 01:07:39,200
. . .لسوء الحظ , لدي بعض الأعداء

980
01:07:39,720 --> 01:07:42,240
وإنتهى الأمر بأن طردت من عملي الأخير

981
01:07:42,320 --> 01:07:43,360
ماذا حدث؟

982
01:07:43,440 --> 01:07:45,520
صدّقني أنت لا تريد معرفة ما جرى

983
01:07:45,600 --> 01:07:48,560
انظري, لقد جلست أتحدّث إلى نفسي طوال اللّيل

984
01:07:49,040 --> 01:07:52,680
أحياناً هو جيّد للرجل
بأن يستريح فقط ويستمع

985
01:07:53,840 --> 01:07:56,200
حسناً، منذ أن مشيت في هذا الموضوع

986
01:07:59,480 --> 01:08:02,080
(عملت هذا الموضوع على (وارن فانديرجلد

987
01:08:02,520 --> 01:08:05,400
هو وشركائه حاولوا خداع رجل

988
01:08:05,480 --> 01:08:07,680
تتحدّثين عن (تيد بيرتن)؟

989
01:08:08,200 --> 01:08:10,000
نعم، كيف عرفت ذلك؟

990
01:08:10,040 --> 01:08:12,640
لقد كان في الصحيفة قرأت عنه

991
01:08:13,760 --> 01:08:15,760
....لكن ما لم يذكروه في الصحيفة

992
01:08:15,800 --> 01:08:18,840
كان (بيرتن) أذكى عشر مرات 
منهم كلّهم

993
01:08:18,920 --> 01:08:22,640
إختلس الملايين
وأخفاه في حساب بعيد عن الشاطئ

994
01:08:25,120 --> 01:08:27,520
عندما سمع (الفانديرجلد) القصّة
...كان سيتحطّم

995
01:08:27,600 --> 01:08:29,680
لم يرد أن يُحرَج

996
01:08:29,760 --> 01:08:31,760
ومن ثم فقدت عملي

997
01:08:33,920 --> 01:08:35,920
أتعرف, أنت مستمع جيّد

998
01:08:35,960 --> 01:08:39,080
يبدو مثل أنّك عندك الرزمة الكاملة

999
01:08:56,840 --> 01:08:57,880
تبّاً

1000
01:09:01,480 --> 01:09:03,560
مرحباً؟ -
كيف) هيّا تعال؟) -

1001
01:09:03,640 --> 01:09:06,640
ماذا؟ الآن؟ -
نعم، الآن. نحن على وشك الذهاب -

1002
01:09:07,680 --> 01:09:09,720
ألا يمكنك أن تؤخّره لفترة قليلة؟

1003
01:09:09,760 --> 01:09:13,280
انظر، هذا الرجل غنّى لي
. . .حاول تقبيلي وعلى قمّة ذلك

1004
01:09:13,360 --> 01:09:15,400
أخذ يطلق غازات خلال العشرين دقيقة الماضية

1005
01:09:15,480 --> 01:09:18,320
حسناً سأكون هناك خلال دقيقة مع السلامة

1006
01:09:19,200 --> 01:09:22,280
أيتها القُطنة البيضاء -
أنا قادمة أيّها الزنجي -

1007
01:09:25,720 --> 01:09:27,880
جوميز) ماذا نبحث عنه هنا؟)

1008
01:09:27,960 --> 01:09:31,600
لا أعرف شيء غير صحيح
حول هؤلاء البنات

1009
01:09:31,680 --> 01:09:33,840
سأبحث في الحمام

1010
01:09:44,640 --> 01:09:46,120
أوجدت شيء؟

1011
01:09:47,280 --> 01:09:49,720
لا, ليس بعد

1012
01:09:58,480 --> 01:10:02,440
.....لن تصدق ماذا وجدت
ماذا تفعل بحقّ الجّحيم؟

1013
01:10:06,640 --> 01:10:10,400
أشمّ ملابس داخلية
....إنّها كبيرة

1014
01:10:10,720 --> 01:10:12,200
إنّها...؟ ماذا؟

1015
01:10:18,040 --> 01:10:19,760
إنّهم رجال، أليس كذلك؟

1016
01:10:20,720 --> 01:10:22,760
أنت حقّاً مقرف

1017
01:10:38,320 --> 01:10:41,680
لاتريل) رجلي! ماذا يجري، يا أخي؟) -
ما الأمر يا رجل؟ -

1018
01:10:42,440 --> 01:10:45,320
اثنان مارتيني بنكهة التّفاح -
أتشرب ذلك؟ -

1019
01:10:45,960 --> 01:10:48,600
إنها أصعب واحدة للكسر -
تيفاني ويلسن)؟) -

1020
01:10:48,680 --> 01:10:50,640
إنّها تضع الـ"س" في سهل

1021
01:10:50,760 --> 01:10:53,760
خذ ضع بعض من ذلك في مشروبها

1022
01:10:53,840 --> 01:10:55,640
هل أنت متأكّد أنّ هذا سينفع؟

1023
01:10:55,720 --> 01:10:58,320
....أنا أخذت اثنان منهم وأخبرك

1024
01:10:58,400 --> 01:11:01,120
سأفعلها مع شخص ما اللّيلة، أتعلم؟

1025
01:11:02,080 --> 01:11:03,440
أعذرني

1026
01:11:10,080 --> 01:11:12,760
ذلك لكِ، يا معجزتي الصغيرة

1027
01:11:13,640 --> 01:11:16,240
تحتاجين إلى من يحلك

1028
01:11:17,920 --> 01:11:19,160
ذلك لكِ

1029
01:11:19,240 --> 01:11:21,560
ياإلهي! أتلك (بريتيني سبيرز)؟ -
أين؟ -

1030
01:11:21,640 --> 01:11:25,120
هناك إنسى الأمر لقد غادرت

1031
01:11:26,680 --> 01:11:28,720
أووبس لقد فعلتها مرة أخرى

1032
01:11:33,640 --> 01:11:35,840
دعنا نشرب -
دعينا نفعلها -

1033
01:11:36,720 --> 01:11:38,360
لآخر قطرة

1034
01:11:44,720 --> 01:11:47,480
ذلك جيد. أتريدين الرقص؟

1035
01:11:47,720 --> 01:11:51,680
أتعرف، تلك فكرة عظيمة
أمسك دعونا نذهب يا بنات

1036
01:12:00,800 --> 01:12:05,720
.إكتشفت بعض المعلومات المثيرة
(قلب (تيد بيرتن) الموازين على (فانديرجلد 

1037
01:12:05,800 --> 01:12:07,480
اختلس مائة مليون دولار

1038
01:12:07,560 --> 01:12:10,400
يعيش حياة مترفة
منذ أن خرج من السجن

1039
01:12:10,440 --> 01:12:12,320


1040
01:12:22,080 --> 01:12:24,520
هل يعتقدون أنهم مثيرين؟

1041
01:12:26,560 --> 01:12:29,120
دعينا نريهم الإثارة الحقيقية

1042
01:12:55,120 --> 01:12:57,960
يريدون المحاربة. دعونا نذهب يا بنات

1043
01:13:13,600 --> 01:13:15,680
أتريدون البعض من ذلك يا بنات؟

1044
01:13:15,760 --> 01:13:17,960
افعليها أيّتها الأختان

1045
01:13:18,080 --> 01:13:20,160
حسناً دعونا نفعلها

1046
01:13:21,000 --> 01:13:23,360
خمسة، ستّة، سبعة، ثمانية

1047
01:14:27,600 --> 01:14:28,840
هيّا

1048
01:14:32,160 --> 01:14:33,840
انتظروا

1049
01:14:34,280 --> 01:14:37,720
.أنا أعرفكم أيّتها المومس
لا تعتقدوا أنّ هذا انتهى

1050
01:14:38,760 --> 01:14:40,720
دعينا نفعلها كما في أيام المدرسة

1051
01:15:04,960 --> 01:15:06,280
إنّهم مقرفون

1052
01:15:39,280 --> 01:15:40,800
يا إلهي

1053
01:15:50,240 --> 01:15:51,520
! ربحنا

1054
01:16:02,400 --> 01:16:04,080
هيّا، دعونا نذهب

1055
01:16:05,520 --> 01:16:07,600
إبتعد عن طريقي! تحرك

1056
01:16:09,360 --> 01:16:10,880
أحتاج إلى شراب

1057
01:16:16,680 --> 01:16:19,480
لاتريل) رجلي)

1058
01:16:21,240 --> 01:16:23,080
هل نجح الأمر؟

1059
01:16:24,800 --> 01:16:26,280
لا أعرف

1060
01:16:27,360 --> 01:16:29,120
لكن سأذهب للرقص

1061
01:16:29,880 --> 01:16:31,520
يجب أن أفعلها

1062
01:16:34,240 --> 01:16:35,720
أمسك الكلب

1063
01:16:41,240 --> 01:16:41,280
أخرجيه

1064
01:16:41,280 --> 01:16:42,640
أخرجيه

1065
01:16:43,040 --> 01:16:44,960
نعم الآن أخرجتيه

1066
01:16:46,120 --> 01:16:48,760
. . .دفعت آلاف الدولارات على هذا الزيّ

1067
01:16:48,840 --> 01:16:51,280
وهل تعتقدون بأنّه حتى لاحظ ؟

1068
01:16:51,360 --> 01:16:52,480
سيكون الأمر على ما يرام

1069
01:16:52,560 --> 01:16:54,880
. . .آنسات الفانديرجلد الصغار يمشون

1070
01:16:54,960 --> 01:16:58,040
وهو فقط ينسى كل شيء عني

1071
01:16:59,600 --> 01:17:01,880
حسناً أخرجيه

1072
01:17:03,560 --> 01:17:04,920
...إنّي أتعجّب

1073
01:17:06,520 --> 01:17:09,000
...إذا كان يعتقد أنّها مثيرة

1074
01:17:09,520 --> 01:17:13,800
إذا علموا بأنهم مفلسون

1075
01:17:14,920 --> 01:17:16,640
الفانديرجلد) مفلس)

1076
01:17:19,600 --> 01:17:22,480
نحن لا يجب أن نتكلّم عن مثل هذه الأشياء

1077
01:17:22,600 --> 01:17:24,080
لا، نحن لن نتحدّث

1078
01:17:24,760 --> 01:17:27,640
لكن، نعم، إنّهم مفلسون

1079
01:17:29,840 --> 01:17:34,280
...أبي أقرض المال لأبيها

1080
01:17:34,440 --> 01:17:37,240
فقط لكي يحتفظوا بمنزلهم

1081
01:17:37,360 --> 01:17:40,000
ثم أعادوا النقود لنا

1082
01:17:41,360 --> 01:17:44,560
أحبّكم يا رفاق -
ونحن أيضاً نحبّك -

1083
01:17:44,640 --> 01:17:46,400
أحبّكم كثيراً

1084
01:17:47,760 --> 01:17:49,080
شكراً لك

1085
01:17:49,160 --> 01:17:51,960
يمكن أن نحضر لك بعض العلك
أو النعناع أو أيّ شيء؟

1086
01:17:52,960 --> 01:17:54,600
أيّتها الصغيرة

1087
01:17:59,120 --> 01:18:02,240
حقّاً؟ أنا أيضاً أحبّك

1088
01:18:06,200 --> 01:18:09,000
ماذا تفعل بحقّ الجحيم؟ أعطها لي

1089
01:18:10,600 --> 01:18:13,080
أين (لاتريل)؟

1090
01:18:13,840 --> 01:18:15,240
ساحة الرقص

1091
01:18:52,560 --> 01:18:54,520
صباح الخير، رقاقة الثلج

1092
01:19:02,720 --> 01:19:04,200
(ياإلهي (بريتاني

1093
01:19:05,360 --> 01:19:07,680
ماذا؟ -
نحن على الصفحة السادسة -

1094
01:19:08,120 --> 01:19:09,720
لا -
نعم -

1095
01:19:09,760 --> 01:19:13,360
"انظري, "الشقيقتان (ويلسن) يُرقِصون هامتونز

1096
01:19:17,200 --> 01:19:19,920
لقد رقصنا -
نعم لقد رقصنا -

1097
01:19:21,880 --> 01:19:25,880
"انتظري. نحن لم نكن في "هامتونز
في عطلة نهاية الأسبوع هذه

1098
01:19:27,040 --> 01:19:31,320
!لا! لقد تم استنساخنا

1099
01:19:35,920 --> 01:19:38,480
لابد أن يكون في مكان ما هنا

1100
01:19:38,640 --> 01:19:41,920
انتظري لحظة, أليس هذا
ماركوس) هناك؟)

1101
01:19:42,560 --> 01:19:46,280
إنه هو ,حسناً , كلب كذّاب -
أمسكنا بك -

1102
01:19:48,920 --> 01:19:50,800
(هذا الصوت يشبه صوت (جينا

1103
01:19:51,840 --> 01:19:54,080
لا تردّ عليها. ستغادر -
لا، لن تغادر -

1104
01:19:54,160 --> 01:19:57,120
لن أذهب إلى أيّ مكان
حتى تفتح هذا الباب

1105
01:19:57,240 --> 01:20:00,800
أخبرتك! ماذا عليّ أن أفعل؟ -
فقط تخلّص منها -

1106
01:20:01,440 --> 01:20:04,160
سأتخلص منها وأنت تخفي الأشياء

1107
01:20:06,320 --> 01:20:10,000
أنا لا ألعب معك -
أنا قادم حبيبتي -

1108
01:20:10,320 --> 01:20:12,240
ما كلّ هذه الضوضاء؟

1109
01:20:12,480 --> 01:20:14,760
لا شيء حبيبتي أنا قادم

1110
01:20:19,360 --> 01:20:21,520
أنا قادم. أخفيه

1111
01:20:25,240 --> 01:20:28,480
(مرحباً حبيبتي مرحباً (بوو بوو

1112
01:20:33,240 --> 01:20:36,520
(غرفة جميلة, (ماركوس -
يا حبيبتي ماذا تفعلين هنا؟ -

1113
01:20:36,600 --> 01:20:38,960
هل يمكن أن أسألك نفس السؤال؟ -
أنا؟ -

1114
01:20:39,680 --> 01:20:41,320
أنا في مهمّة

1115
01:20:42,040 --> 01:20:44,000
هل تضع أحمر شفاه؟

1116
01:20:45,240 --> 01:20:47,440
لا. هذا مرطب شفاه أتريدين البعض؟

1117
01:20:47,520 --> 01:20:50,960
تعلمين، إنه مملوء بالكثير من
فيتامين سي وريبوفلافين 

1118
01:20:51,000 --> 01:20:52,480
هل تلك حمالة صدر؟

1119
01:20:53,400 --> 01:20:54,680
لا، هذه؟

1120
01:20:55,040 --> 01:20:58,920
هذه الواقيات الجديدة
أعطوها لنا في العمل

1121
01:20:58,960 --> 01:21:02,480
إنها مخترعات حكومية يمكنك 
...أن تضعي سلاحان فيها و فقط

1122
01:21:02,560 --> 01:21:04,040
تجمّد, المباحث الفيدرالية

1123
01:21:04,720 --> 01:21:07,680
أعرف أنّ معك شخص آخر هنا -
حبيبتي لا أحد هنا -

1124
01:21:07,760 --> 01:21:10,640
أرأيت؟ لا أحد هنا

1125
01:21:11,920 --> 01:21:14,880
....تأكّدي أسفل السرير -
ماذا تعني تأكّدي أسفل السرير؟ -

1126
01:21:14,960 --> 01:21:18,120
سمعت شخص ما على الهاتف -
تأكّدي أسفل السرير -

1127
01:21:18,200 --> 01:21:21,520
ذلك حيث كلّ شخص يختبيء

1128
01:21:21,560 --> 01:21:23,720
أرأيت، لا أحد هنا، صحيح؟ لا أحد هناك

1129
01:21:23,760 --> 01:21:27,360
سأبحث في الحمام -
انتظري لا تبحثين في الحمام -

1130
01:21:29,320 --> 01:21:31,720
أنت لا تريدني أن أبحث في الحمام

1131
01:21:34,240 --> 01:21:37,640
أرأيت؟ لا شيء في الحمّام
لا أحد في الغرفة. أرأيت؟

1132
01:21:38,000 --> 01:21:40,360
أخبرتك, لا أحد هنا. أرأيت؟

1133
01:21:41,840 --> 01:21:44,000
! أتعلمين يجب أن تتوقّفي

1134
01:21:44,120 --> 01:21:47,040
لا يمكننا أن نحب بعضنا إذا لم توجد بيننا ثقة -
أنا أعرف ولكن انظر -

1135
01:21:47,120 --> 01:21:49,720
كنت في المطعم وتم رفض بطاقتي
....الإئتمانية

1136
01:21:49,800 --> 01:21:53,840
اسمعي إذا لم توجد بيننا ثقة
لن نمتلك شيء
 
1099

1137
01:21:54,280 --> 01:21:56,680
....هذه ليست حول الثّقة. هذا حول -

1138
01:21:59,240 --> 01:22:01,280
! هاهي هناك 

1139
01:22:06,320 --> 01:22:08,520
الآن حبيبتي يمكن أن أوضح الأمر

1140
01:22:09,400 --> 01:22:11,680
كنت أعرف ذلك -
حبيبتي إنه ليس كما تعتقدين -

1141
01:22:11,760 --> 01:22:15,160
حبيبتي إنه ليس كما تعتقدين -
لا تفكر حتى بقول أي شيء لي -

1142
01:22:15,680 --> 01:22:18,640
يمكنني أن أوضح الأمر
حبيبتي،إنه ليس كما تعتقدين

1143
01:22:19,920 --> 01:22:21,280
إنّه رجل

1144
01:22:21,640 --> 01:22:23,040
! أنت مريض

1145
01:22:26,440 --> 01:22:26,480
نحن يجب أن نجدهم ونوقفهم
قبل أن ينفّذوا خطتهم الشريّرة

1146
01:22:26,480 --> 01:22:30,000
نحن يجب أن نجدهم ونوقفهم
قبل أن ينفّذوا خطتهم الشريّرة

1147
01:22:30,080 --> 01:22:32,560
انتظري ماذا يشبهون؟ -
يشبهوننا -

1148
01:22:32,640 --> 01:22:34,760
مساء الخير آنساتي

1149
01:22:34,840 --> 01:22:37,080
الرئيس يودّ التّحدث معكما

1150
01:22:37,160 --> 01:22:40,040
ياإلهي، (تيفاني). إنهم الرجال ذي الحلّة السوداء

1151
01:22:40,760 --> 01:22:41,760
هيّا

1152
01:22:42,200 --> 01:22:45,320
! برويّة (بونش) و (جون). شعري -
دعونا نذهب -

1153
01:22:45,400 --> 01:22:46,960
انتظر دقيقة -
دعونا نذهب -

1154
01:22:47,040 --> 01:22:51,560
حضرة الرئيس، حصلنا على تأكيد
"أن (بيرتن) وصل إلى "جي إف كي

1155
01:22:51,760 --> 01:22:55,680
أريده أن يُراقب. أعطه مجالاً واسعاً
لا أريد أيّ واحد إستباق الأحداث

1156
01:22:55,720 --> 01:22:57,840
أريد الحصول على هذا الرجل متلبّس الجريمة

1157
01:22:58,160 --> 01:23:00,640
أبعد يديك عني

1158
01:23:01,160 --> 01:23:03,280
! أنتِ برفق -
إلى هنا يا بنات -

1159
01:23:04,760 --> 01:23:07,400
ماذا تفعلون بحق الجحيم مع الأختان (ويلسن) ؟

1160
01:23:07,480 --> 01:23:11,360
(حضرة الرئيس إنهم ليستا الأختان (ويلسن -
لا يا سيدي -

1161
01:23:12,200 --> 01:23:14,320
حضرة الرئيس تفحّص ذلك

1162
01:23:16,720 --> 01:23:18,400
ياإلهي ماذا تفعل؟

1163
01:23:18,480 --> 01:23:21,080
ذلك على ما يبدوا جيّد جداً -
دعها تذهب -

1164
01:23:21,160 --> 01:23:23,040
ذلك لا شيء، حضرة الرئيس

1165
01:23:24,840 --> 01:23:26,280
. . . .ماذا عن

1166
01:23:30,160 --> 01:23:33,080
ذلك جميل -
ذلك يكفي -

1167
01:23:34,200 --> 01:23:36,720
...لا أعرف كيف فعل ذلك

1168
01:23:37,120 --> 01:23:39,240
لكنّك لا تستطيع تزييف هذا

1169
01:23:53,480 --> 01:23:57,720
ياإلهي! انظر من هنا
....إنه ذلك الجميل

1170
01:23:57,800 --> 01:23:59,040
وفّر كلامك

1171
01:24:00,960 --> 01:24:03,960
بسببكما ,كان لا بدّ أن أوقف
اثنان من أفضل عملائي

1172
01:24:04,040 --> 01:24:07,120
حضرة الرئيس , يمكن أن أوضّح -
لا أريد سماع توضيح -

1173
01:24:07,240 --> 01:24:10,000
(أنتم فقط محظوظين بأنّنا أمسكنا (بيرتن
قبل أن يضرب ضربته

1174
01:24:10,080 --> 01:24:12,240
لكن (بيرتن) ليس هو المطلوب

1175
01:24:12,560 --> 01:24:14,880
دعني أحزر: حَدس النّساء؟

1176
01:24:15,800 --> 01:24:16,920
كلاكما مطرودون

1177
01:24:16,960 --> 01:24:19,640
,سلّموا أسلحتكم وشاراتكم
هذه العملية انتهت

1178
01:24:19,720 --> 01:24:22,800
هيّا حضرة الرئيس لا يمكنك أن تطردنا -
و لكنّي فعلت -

1179
01:24:26,600 --> 01:24:29,040
انس ذلك (ماركوس) يمكننا عمل ذلك لوحدنا

1180
01:24:29,120 --> 01:24:31,600
....انظر كل ما علينا فعله -
انتظر -

1181
01:24:32,360 --> 01:24:34,840
"نحن" (كيفين) هذا لا يتعلّق بـ"نحن"

1182
01:24:35,400 --> 01:24:37,600
لم يبدوا أبداً كذلك إنّه عنك

1183
01:24:37,680 --> 01:24:41,160
تأتي ببعض الأفكار الغبيّة
وأنا غبيّ بما فيه الكفاية لمسايرتك

1184
01:24:41,240 --> 01:24:43,080
(وانظر ماذا حلّ بي (كيفين

1185
01:24:43,120 --> 01:24:46,120
خسرت زوجتي وعملي بسببك

1186
01:24:46,200 --> 01:24:49,280
لذا لا تقل "نحن" بعد ذلك, حسناً؟

1187
01:24:51,480 --> 01:24:54,120
لقد شربوا الخدعة, المباحث الفيدرالية تجهّز نفسها

1188
01:24:54,640 --> 01:24:57,600
سيكونوا خارج منطقتنا خلال ساعات قليلة

1189
01:24:57,640 --> 01:24:59,960
سننفّذ عملية الإختطاف اللّيلة

1190
01:25:00,080 --> 01:25:03,240
هل أنت متأكد أنّك وصديقك
تستطيعون إتمام المهمة؟

1191
01:25:05,840 --> 01:25:07,960
لن أخذلك سيّد (في)؟

1192
01:25:12,880 --> 01:25:16,880
أردت ان أقول أنا آسف -
انس الموضوع يا رجل -

1193
01:25:16,960 --> 01:25:21,240
لا أنت على حقّ تماماً
لقد كنت أنانيّاً

1194
01:25:21,320 --> 01:25:26,160
كنت دائماً أسحبك إلى كلّ شيء
حتى أنّني لم أسالك من قبل عما تريد فعله

1195
01:25:26,560 --> 01:25:30,160
لا أعرف، هناك شيء حول
....أنّك ستكون دائماً معي، هذا فقط

1196
01:25:30,240 --> 01:25:32,640
يجعلني أريد تصعيد لعبتي

1197
01:25:32,880 --> 01:25:36,640
كنت أخمّن أنّك دائماً ستحمي ظهري 

1198
01:25:40,160 --> 01:25:41,320
مرحباً؟

1199
01:25:43,000 --> 01:25:44,200
شكراً

1200
01:25:46,880 --> 01:25:48,800
من كان ذلك؟ -
(ذلك (جوش -

1201
01:25:48,880 --> 01:25:52,840
يبدو أن أملاك الــ"فانديرجلد" كلّها مرهونة 

1202
01:25:53,920 --> 01:25:55,840
ماذا تفعل؟ -
أكلّم الرئيس -

1203
01:25:55,920 --> 01:25:59,120
لا، لن تفعل! ألم تقل أنّنا يمكننا فعل ذلك
لوحدنا، صحيح؟

1204
01:25:59,200 --> 01:26:00,640
ماذا عن الدّعم؟

1205
01:26:00,720 --> 01:26:03,720
أنت لديّ, وأنا لديك
هذا كل الدّعم الذي نحتاجه

1206
01:26:03,800 --> 01:26:05,920
و- ك-ر-م" قلها "

1207
01:26:06,280 --> 01:26:09,480
الوقت الكلّي لركل المؤخرة

1208
01:26:17,240 --> 01:26:21,560
ثلاثة أفراد في المكتب
وأنا أوّل واحد طردت

1209
01:26:22,280 --> 01:26:24,360
!أبي سيقتلني

1210
01:26:25,520 --> 01:26:27,360
نعم؟ ماذا؟ من؟

1211
01:26:29,360 --> 01:26:32,840
(كوبلاند) -
كوبلاند) أنت مقرف) -

1212
01:26:33,360 --> 01:26:35,880
لديك الجرأة لتتّصل

1213
01:26:36,000 --> 01:26:37,160
أين؟

1214
01:26:39,360 --> 01:26:42,400
من الأفضل ألاّ تكون مخطئاً بشأن هذا -
ماذا؟ -

1215
01:26:42,480 --> 01:26:45,680
ممكن أن نستعيد عملنا -
ما الذي تتحدّث عنه؟ -

1216
01:26:45,720 --> 01:26:48,520
علينا أن نذهب -
ماذا تعني، نذهب؟ -

1217
01:26:48,880 --> 01:26:51,680
ماذا عن هذا؟ -
(روبول) أو (ووبي جولدبيرج)

1218
01:26:52,880 --> 01:26:55,520
أخبرتك لن ألعب لعبتك هذه -
هيا -

1219
01:27:13,400 --> 01:27:15,920
أهناك أيّ إشارة من (الفانديرجلد) ؟ -
لا أراه -

1220
01:27:16,000 --> 01:27:18,040
حسناً تابع مراقبته

1221
01:27:18,120 --> 01:27:20,320
إذا ظهر
فإنّه سينزل إلى هنا

1222
01:27:20,400 --> 01:27:22,960
!شكراً لله! ها أنتم! لقد فعلتها 

1223
01:27:23,280 --> 01:27:26,720
فعلت ماذا؟ -
ستدخلين عرض الأزياء -

1224
01:27:27,440 --> 01:27:32,080
بريتاني)، هل سمعت ذلك؟) -
نحن في عرض للأزياء

1225
01:27:32,480 --> 01:27:35,120
ليس كذلك إذا لم نتحرك
هيا دعونا نذهب

1226
01:27:35,200 --> 01:27:39,240
هيا تقدموا يا سيداتي -
أعني كأنك نسيتي ذلك -

1227
01:27:42,000 --> 01:27:44,520
أتعني أن الأختان (ويلسن) في الداخل؟ -
ونحن في الخارج؟ -

1228
01:27:44,600 --> 01:27:48,880
آسف. هكذا تجري الأمور
إنّهم مثيرون، أنتم لستم كذلك! لذا تقبّلوا الأمر

1229
01:27:48,960 --> 01:27:51,840
أنت عدّلي في البلوزة -
ذلك مستحيل -

1230
01:27:51,880 --> 01:27:55,800
نحن كنّا نظهر كل صيف
لِستّ سنوات على التوالي

1231
01:27:56,200 --> 01:27:58,320
دعنا فقط ننهي هذه المناقشة؟

1232
01:27:58,720 --> 01:28:02,800
مع من يجب أن ننام لكي ندخل المعرض؟

1233
01:28:03,160 --> 01:28:06,440
عزيزتي أنت بالفعل تتحدثين مع الشخص الخاطيء

1234
01:28:06,520 --> 01:28:09,440
إذا ارتديت هذا فسوف تظهرين
"على غلاف مجلة "هامتونز

1235
01:28:09,520 --> 01:28:11,960
عزيزاتي ! أين كنتم؟

1236
01:28:12,920 --> 01:28:14,400
مايجن)! لا)

1237
01:28:15,040 --> 01:28:16,840
هذا غير مقبول

1238
01:28:17,560 --> 01:28:20,160
لقد عبثوا مع الفتيات الخاطئة

1239
01:28:21,160 --> 01:28:23,160
لقد بحثت عنكم في كل مكان

1240
01:28:23,240 --> 01:28:27,200
هل يمكن أن تحضر ملابس الأزياء 
للأختين (ويلسن) من فضلك؟ اذهب

1241
01:28:32,160 --> 01:28:34,720
هل يمكننا التحدث؟ -
بالتأكيد -

1242
01:28:35,880 --> 01:28:38,200
لقد كنت مدهشة في النادي
ليلة أمس

1243
01:28:38,280 --> 01:28:40,440
شكراً لك, شكراً -
غير معقول -

1244
01:28:40,520 --> 01:28:44,200
و(هيذر) ستغادر الحفلة
...الليلة لذا كنت أفكّر

1245
01:28:44,280 --> 01:28:47,360
ربّما تستطيعين الحضور حوالى الساعة الثانية؟

1246
01:28:48,560 --> 01:28:50,280
اجعليها عند الثالثة صباحاً

1247
01:28:58,600 --> 01:29:00,080
أتعلم ماذا؟

1248
01:29:01,320 --> 01:29:02,960
لا أعتقد ذلك

1249
01:29:03,120 --> 01:29:04,480
عفواً؟

1250
01:29:04,840 --> 01:29:07,160
أنت تعتقد أنني فتاة رخيصة

1251
01:29:07,880 --> 01:29:09,360
لكنني لست كذلك

1252
01:29:10,920 --> 01:29:13,000
أستحق أفضل من ذلك

1253
01:29:14,160 --> 01:29:16,480
تعبت أن أكون أتمسّح تحت قدميك

1254
01:29:21,880 --> 01:29:23,120
...عزيزتي

1255
01:29:24,440 --> 01:29:27,240
ما الذي جعلك تعتقدين بأنك بتلك الأهمية؟

1256
01:29:30,560 --> 01:29:32,680
وغد -
أعذريني -

1257
01:29:33,720 --> 01:29:34,960


1258
01:29:42,320 --> 01:29:45,280
ستندمين على ذلك -
أنا خائفة جداً -

1259
01:29:46,440 --> 01:29:48,480
(ياإلهي ! (تيفاني

1260
01:29:49,840 --> 01:29:53,760
شكراً جزيلاً لكِ عزيزتي -
أنا فخورة جدّاً بكِ -

1261
01:29:53,920 --> 01:29:57,080
شكراً كنت فقط أتمنى ألاّ 
أشعر أنّني عديمة القيمة

1262
01:29:57,920 --> 01:29:59,120
عزيزتي

1263
01:29:59,840 --> 01:30:03,160
أحياناً الرجل لا يستطيع أن يرى
....عندما يملك شخص مهم جداً

1264
01:30:03,240 --> 01:30:05,440
تجلس أمامه

1265
01:30:06,120 --> 01:30:08,640
هل أنت ليزبيان؟ 

1266
01:30:12,360 --> 01:30:14,720
من الأفضل أن أذهب وأغير ملابسي -
حسناً -

1267
01:30:15,920 --> 01:30:19,080
سيداتي سادتي
....نفتخر هذا المساء لنقدّم

1268
01:30:19,120 --> 01:30:23,360
"تصاميم موسم الخريف "إغراء أوبيري
من فضلكم اجلسوا أماكنكم

1269
01:30:25,000 --> 01:30:26,920
أعذريني؟ -
أنت لست على القائمة -

1270
01:30:26,960 --> 01:30:30,160
!الدّعوة في مؤخرتي
إنّهم لا يعرفون كيف دخلنا

1271
01:30:31,120 --> 01:30:33,320
دعينا فقط نختلط -
حسناً -

1272
01:30:52,120 --> 01:30:54,240


1273
01:31:01,080 --> 01:31:03,720
ألم نجري هذه المحادثة من قبل؟

1274
01:31:04,280 --> 01:31:07,200
......هل يمكن أن نُحضر لهؤلاء العارضات الرائعات

1275
01:31:07,280 --> 01:31:10,240
مرة أخرى إلى غرفة الملابس؟ -
لا أصدق ذلك -

1276
01:31:44,920 --> 01:31:47,360
! لقد غيّروا ملابسهم بسرعة -
!مذهل -

1277
01:31:56,640 --> 01:31:59,480
هذا لكي يسترعي انتباه النقّاد

1278
01:32:33,040 --> 01:32:36,080
التغييرات الثّانية الكل يذهب الآن

1279
01:32:37,120 --> 01:32:39,400
ذلك ستكون متعة صغيرة وجميلة 

1280
01:33:04,400 --> 01:33:06,160
ياإلهي! ماذا يحدث؟

1281
01:33:07,720 --> 01:33:09,280
!ذلك ليس لي

1282
01:33:10,160 --> 01:33:11,760
دعنا نخرج من هنا

1283
01:33:12,040 --> 01:33:13,320
أنا آسفة

1284
01:33:19,400 --> 01:33:22,000
فقط أعطيني يدك وسيكون كل شيء بخير 

1285
01:33:25,320 --> 01:33:27,320
أنا آسفة جداً

1286
01:33:28,360 --> 01:33:30,160
تعالي هنا أمسكتك

1287
01:33:32,640 --> 01:33:34,160
ها نحن, إلى الأعلى

1288
01:33:37,040 --> 01:33:38,760
ياإلهي -
أتمنى أن تكون بخير -

1289
01:33:38,840 --> 01:33:40,200
أنا انتهيت

1290
01:33:45,080 --> 01:33:49,240
يبدو أنّ بعض الناس لا يعرفون متى 
يستقيلوا. هيا يا بنات

1291
01:33:50,800 --> 01:33:52,920
ساعديني -
أمسكتك -

1292
01:33:57,680 --> 01:33:59,840
كارين)، ماذا تفعلين؟)

1293
01:33:59,920 --> 01:34:03,880
شخص ما يجب أن يعطي أولئك البنات
جرعة من دوائهم الخاص

1294
01:34:24,400 --> 01:34:28,440
.....ذلك جريء وثوري و

1295
01:34:29,400 --> 01:34:30,880
! رائع جداً

1296
01:34:56,000 --> 01:34:58,440
جميع الحاضرون إنهم مستنسخون

1297
01:35:02,920 --> 01:35:04,440
أطفيء الأنوار

1298
01:35:29,200 --> 01:35:30,840
أين (بريتاني)؟

1299
01:35:35,760 --> 01:35:37,240
أين أنت؟

1300
01:35:53,600 --> 01:35:54,880
انبطحوا

1301
01:36:01,440 --> 01:36:04,120
أخبرتك أنّك ستندمين على ذلك

1302
01:36:04,240 --> 01:36:07,360
تضرب مثل العاهرة ! تعال

1303
01:36:08,880 --> 01:36:11,680
تحرّكوا و إلاّ أطلقت عليكما النار

1304
01:36:25,080 --> 01:36:27,240
حان دوري -
أمّي؟ -

1305
01:36:29,920 --> 01:36:32,080
سنحتاج بعض الدّعم

1306
01:36:33,880 --> 01:36:35,360
(اتصلي بــ(ناي ناي) و(لاكاندا

1307
01:36:35,440 --> 01:36:38,000
أخبريهم أن يحضروا الفازلين
وشفرات الحلاقة

1308
01:36:38,040 --> 01:36:39,640
هاتان العاهرتان قويّتان جدّاً

1309
01:36:39,720 --> 01:36:41,320
ماذا يجري؟

1310
01:36:41,720 --> 01:36:44,600
لا تلمس فستاني -
(الفانديرجلد) أمسك بــ(تيفاني) -

1311
01:36:44,640 --> 01:36:48,080
ماذا؟ لا أحد يعبث بملكتي

1312
01:36:48,240 --> 01:36:50,040
ماركوس) ! هل أنت بخير؟)

1313
01:36:50,600 --> 01:36:52,320
لا -
ما الخطب؟ -

1314
01:36:52,960 --> 01:36:55,440
خيوط الجراحة هذه ستقتلني

1315
01:36:59,040 --> 01:37:01,120
تجمّد -
المباحث الفيدرالية -

1316
01:37:02,880 --> 01:37:05,680
انتبهوا لهم يا رجال
(ونحن سنطارد الــ(فانديرجلد

1317
01:37:05,760 --> 01:37:08,280
كوبلاند) ستحتاج إلى هذا)

1318
01:37:09,840 --> 01:37:11,480
هيّا لنذهب

1319
01:37:13,560 --> 01:37:15,160
المباحث الفيدرالية تجمّد

1320
01:37:18,080 --> 01:37:19,680
أبي, ماذا تفعل؟

1321
01:37:19,760 --> 01:37:23,040
لماذا لا تأخذين أمّك و أختك وتذهبين للمنزل؟

1322
01:37:23,120 --> 01:37:25,320
أبي لماذا تفعل هذا؟

1323
01:37:25,400 --> 01:37:27,880
ألم يخبركِ أبيكِ؟ لقد أفلس

1324
01:37:27,960 --> 01:37:29,800
ماذا تعني بأفلس؟

1325
01:37:29,880 --> 01:37:32,800
‘‘مثل ’’مارثا ستيوارت
أو ’’مطرقة إم سي‘‘؟

1326
01:37:33,120 --> 01:37:35,920
‘‘مطرقة إم سي’’ -
لا -

1327
01:37:36,320 --> 01:37:41,120
أرسلت الأموال إلى حساب خاصّ بالخارج

1328
01:37:43,840 --> 01:37:45,800
هل تصوّرين هذا؟

1329
01:37:47,040 --> 01:37:49,440
سأعطيكِ شيئاً لتصوريه

1330
01:37:51,360 --> 01:37:53,880
ابتعد عن طريقي -
لا أستطيع فعل ذلك -

1331
01:37:58,640 --> 01:37:59,840
! ألقي السلاح

1332
01:38:04,560 --> 01:38:07,560
أمسكتك يا رجل سوف نخرج تلك الرصاصة
لا تقلق

1333
01:38:07,640 --> 01:38:09,000
لا تتحرّك

1334
01:38:09,600 --> 01:38:12,320
وارن فانديرجلد) أنت مقبوض عليك)

1335
01:38:14,480 --> 01:38:18,760
فقط أردت إخبارك ,أنني أقدّر ما فعلته
ذلك كان شجاعة حقيقية منك

1336
01:38:18,800 --> 01:38:23,760
لم يكن عندي اختيار. لم أستطع أن
أتركهم يأخذوا حبّي الحقيقي

1337
01:38:25,680 --> 01:38:28,800
يا رجل أنا لست كما تعتقد

1338
01:38:30,520 --> 01:38:34,160
حبيبتي كلّنا عندنا أسرار, لا يهمّ

1339
01:38:40,640 --> 01:38:45,320
....أتخبرني أنّك لست

1340
01:38:45,400 --> 01:38:47,640
نعم, أنا لست امراة -
أبيض؟ -

1341
01:38:48,440 --> 01:38:52,160
المكر! الخيانة!، يا رجل
لقد خدعتني

1342
01:38:52,240 --> 01:38:54,760
اهدأ أنا عميل بالمباحث الفيدرالية
.....وكنت لا أريد أن أكشف 

1343
01:38:54,800 --> 01:38:56,320
أنّك زنجي رجاءاً

1344
01:38:57,200 --> 01:39:00,280
ألم يخبرك أحد أنّ هذه
حفلة للبيض فقط؟

1345
01:39:00,360 --> 01:39:03,000
شخص ما يبعد هذا الشخص عني

1346
01:39:03,240 --> 01:39:04,720
هل أنت بخير؟

1347
01:39:05,040 --> 01:39:07,240
نعم أنا بخير شكراً لك

1348
01:39:07,600 --> 01:39:10,640
لذا، هل أحصل على فارسي بدرع مشرق؟

1349
01:39:11,040 --> 01:39:12,800
. . . .ًحسنا -
أمسكي السّاق- 

1350
01:39:14,280 --> 01:39:15,640
ابتعدي عنّي

1351
01:39:15,800 --> 01:39:18,080
ماذا تعني؟
سأوسعك ضرباً

1352
01:39:18,160 --> 01:39:20,320
أنت لم تقابل شخصاً مثلي من قبل -
إنّه أنا -

1353
01:39:20,400 --> 01:39:23,360
أنت لا تعرف مع من تعبث
(اسمي (جينا

1354
01:39:23,440 --> 01:39:24,680
إنّه أنا

1355
01:39:32,240 --> 01:39:34,760
"هذا بعض تفاهات "جيري سبرينجير

1356
01:39:37,160 --> 01:39:41,880
مرة أخرى, لقد فعلتم أشياء أخبرتكم ألاّ تفعلوها

1357
01:39:42,560 --> 01:39:45,960
سبّبتم خسائر أكثر من مائتان وخمسون ألف دولار

1358
01:39:46,240 --> 01:39:48,040
شخصان أصيبا

1359
01:39:49,600 --> 01:39:53,400
لكن على الأقل حصلتم على الرجل الصحيح

1360
01:39:53,760 --> 01:39:56,160
عمل جيّد -
شكراً جزيلاً، حضرة الرئيس -

1361
01:39:56,240 --> 01:39:58,720
لكنّنا لم نكن لنفعلها
(بدون (جوميز) و (هاربر

1362
01:39:58,800 --> 01:40:02,120
حسناً سأراكم جميعاً في المكتب غداً

1363
01:40:03,280 --> 01:40:04,840
عمل جيّد، يا رفاق

1364
01:40:06,320 --> 01:40:09,280
"من الذي سيعرض على غلاف مجلّة "هامتونز

1365
01:40:09,360 --> 01:40:11,960
عليّ أن أعتني ببعض الأمور

1366
01:40:12,160 --> 01:40:14,040
أراكم يوم الإثنين يا رفاق

1367
01:40:14,080 --> 01:40:17,480
حسناً من تعتقد أنك كنت تشمّ ملابسه الداخلية؟

1368
01:40:17,520 --> 01:40:19,120
كيفين) أو (ماركوس)؟)

1369
01:40:19,360 --> 01:40:22,880
جوميز) أخبرتك أني كنت أبحث عن الحمض النووي) -
نعم -

1370
01:40:24,400 --> 01:40:26,800
"ما الذي تضحك عليه "دينزيل

1371
01:40:26,880 --> 01:40:29,480
'' يا له من رجل شوكولاته جميل ''

1372
01:40:31,440 --> 01:40:32,960
أنتم يا رجال لديكم عمل لتفعلوه؟

1373
01:40:33,040 --> 01:40:35,280
أنا (دينيس بورتر). تصبحون على خير

1374
01:40:41,600 --> 01:40:44,840
أنا (كيفين كوبلاند) عميل بالمباحث الفيدرالية

1375
01:40:46,480 --> 01:40:48,960
أكسب ثلاثين ألف دولار في السنة بعد الضرائب

1376
01:40:49,280 --> 01:40:52,960
لا أقود ’’بينتلي‘‘ وليس عندي منزل على التلّ

1377
01:40:53,480 --> 01:40:56,040
ولكن أريدك أنتِ

1378
01:40:57,120 --> 01:41:00,240
...هل تمازحني؟ أيّ رجل

1379
01:41:02,400 --> 01:41:05,400
....يقفز أمام رصاصة لينقذني

1380
01:41:06,320 --> 01:41:08,720
بالتأكيد يستطيع أن يأخذني في موعد

1381
01:41:14,080 --> 01:41:16,520
هيّا بنا لنذهب -
...انتظري, أأستطيع. رجاءاً - 

1382
01:41:16,600 --> 01:41:20,640
ليس عندي شيء أقوله لك -
أعلم, فقط استمعي لي, من فضلك -

1383
01:41:20,720 --> 01:41:22,600
جينا), لقد كذبت عليك)

1384
01:41:23,400 --> 01:41:25,400
أخفيت أشياء عنكِ

1385
01:41:25,680 --> 01:41:29,200
لكن لم أخونكِ أبداً
ولكنّي مذنب

1386
01:41:30,440 --> 01:41:33,920
مذنب لأنّي كنت أهتم بعملي أكثر من زوجتي

1387
01:41:34,000 --> 01:41:37,360
مذنب لأنّي لم أقدّر الأشياء التي تفعليها من أجلي

1388
01:41:37,440 --> 01:41:39,560
مثل تصفيف شعرك

1389
01:41:40,560 --> 01:41:44,200
ووضع تلك الرائحة التي
أحبّها كثيراً جداً 

1390
01:41:44,320 --> 01:41:49,200
لكن جريمتي الكبرى أنّني لم أخبرك
أنّني أحبّك كل يوم

1391
01:41:50,480 --> 01:41:54,320
أنت لن تتقبلي الأمر بهذه السهولة هيّا بنا -
ألا خرستِ؟ -

1392
01:41:58,480 --> 01:41:59,840
أحبّك

1393
01:42:07,200 --> 01:42:08,400
كرسي معوّقين؟

1394
01:42:08,440 --> 01:42:11,640
نعم، لكن الشعور سيرجع؟
أعدكم

1395
01:42:11,840 --> 01:42:14,800


1396
01:42:14,880 --> 01:42:16,960


1397
01:42:17,040 --> 01:42:18,480
(أكمل أنت يا (توني

1398
01:42:19,600 --> 01:42:21,280
أهلاً يا بنات

1399
01:42:25,360 --> 01:42:29,680
أتظاهرتم  يا رفاق بأنّكم هم طيلة الوقت؟

1400
01:42:29,760 --> 01:42:32,640
نعم كنا كذلك
لكنّنا فقط كنّا نؤدّي عملنا

1401
01:42:33,200 --> 01:42:35,640
لكن أتمنّى يا رفاق ألاّ تكرهوننا

1402
01:42:35,720 --> 01:42:37,280
لقد صدمناً

1403
01:42:39,560 --> 01:42:42,080
. . .(أحببنا (بريتاني) و(تيفاني

1404
01:42:42,160 --> 01:42:44,800
أكثر بكثير عندما كنتم أنتم هم

1405
01:42:45,800 --> 01:42:47,520
أكثر بكثير

1406
01:42:48,640 --> 01:42:52,000
أعتقد أننا لن نتسكّع معاً مرةً أخرى؟

1407
01:42:52,080 --> 01:42:54,920
لا تقولي ذلك سنتسكع معاً

1408
01:42:55,000 --> 01:42:57,720
....نعم سنخرج معاً ونذهب إلى

1409
01:42:57,800 --> 01:43:00,240
. . .! التسوّق

1410
01:43:00,240 --> 01:43:00,760
:

1411
01:43:00,760 --> 01:43:01,290
:ت

1412
01:43:01,290 --> 01:43:01,810
:تم

1413
01:43:01,810 --> 01:43:02,340
:تمت

1414
01:43:02,340 --> 01:43:02,870
:تمت 

1415
01:43:02,870 --> 01:43:03,390
:تمت ا

1416
01:43:03,390 --> 01:43:03,920
:تمت ال

1417
01:43:03,920 --> 01:43:04,440
:تمت الت

1418
01:43:04,440 --> 01:43:04,970
:تمت التر

1419
01:43:04,970 --> 01:43:05,500
:تمت الترج

1420
01:43:05,500 --> 01:43:06,020
:تمت الترجم

1421
01:43:06,020 --> 01:43:06,550
:تمت الترجمة

1422
01:43:06,550 --> 01:43:07,070
:تمت الترجمة 

1423
01:43:07,070 --> 01:43:07,600
:تمت الترجمة ب

1424
01:43:07,600 --> 01:43:08,130
:تمت الترجمة بو

1425
01:43:08,130 --> 01:43:08,650
:تمت الترجمة بوا

1426
01:43:08,650 --> 01:43:09,180
:تمت الترجمة بواس

1427
01:43:09,180 --> 01:43:09,700
:تمت الترجمة بواسط

1428
01:43:09,700 --> 01:43:15,230
:تمت الترجمة بواسطة

1429
01:43:15,230 --> 01:43:15,230
medoo5x@hotmail.com

