1
00:00:33,840 --> 00:00:34,840
سيدة يبرمين

2
00:00:34,840 --> 00:00:37,720
أود أن تقابلي شريكي
الجديد، دكتور بروكس

3
00:00:38,640 --> 00:00:39,600
إنه يقضي معي يوم المهنة

4
00:00:41,480 --> 00:00:42,480
يا له من حبّوب

5
00:00:42,520 --> 00:00:46,280
يريد أن يصبح طبيب
أسنان تماماً كأبيه

6
00:00:46,280 --> 00:00:48,240
حسناً، لنر..
ماذا يحدث هناك؟

7
00:00:48,240 --> 00:00:50,080
يا سلام...

8
00:00:50,080 --> 00:00:53,000
دكتور بروكس.. أسيؤلمني هذا؟

9
00:00:53,040 --> 00:00:54,040
أخشى أنه سيؤلمك قليلاً

10
00:00:54,040 --> 00:00:57,800
أكثر من الدغدغة، لكن
أقل من دفع الضرائب

11
00:00:59,680 --> 00:01:00,680
هكذا...

12
00:01:00,680 --> 00:01:02,600
حسناً. لنر...

13
00:01:04,560 --> 00:01:06,520
دكتور بروكس

14
00:01:07,400 --> 00:01:08,360
أظنني سأحتاج رأياً ثانياً

15
00:01:08,360 --> 00:01:10,280
- أنا؟
- ممم

16
00:01:10,280 --> 00:01:14,120
إذا أردت أن تكون
طبيب أسنان عظيماً

17
00:01:14,120 --> 00:01:16,080
فلا تنس أبداً
اللمسة الشخصية

18
00:01:18,000 --> 00:01:19,800
هاك

19
00:01:29,440 --> 00:01:33,280
وبعد 25 عاماً...

20
00:01:44,760 --> 00:01:48,640
كـــــــــلاب
الــثــلــــج

21
00:01:52,440 --> 00:01:56,240
ترجمــة:
Horizons - آفــــاق
أشـــرف عاصـــم

22
00:02:03,040 --> 00:02:04,000
مرحباً أيتها السيدات

23
00:02:04,000 --> 00:02:04,960
مرحباً

24
00:02:04,960 --> 00:02:05,960
يوم جميل في ميامي

25
00:02:09,680 --> 00:02:09,720
البريد الإلكتروني:
aassem@yahoo.com

26
00:03:28,440 --> 00:03:30,320
صباح الخير أيتها
السيدات المهذبات

27
00:03:30,320 --> 00:03:32,200
-صباح الخير...
- صباح الخير

28
00:03:32,200 --> 00:03:33,160
يوم مشحون يا دكتور

29
00:03:33,160 --> 00:03:35,080
نعم، كل الأيام كذلك

30
00:03:35,080 --> 00:03:37,000
سنكون معكم بعد برهة

31
00:03:37,000 --> 00:03:39,920
ونعد أن نجعلكم تبتسمون

32
00:03:39,920 --> 00:03:41,800
إذا استمر فكّك يؤلمك الليلة..

33
00:03:41,800 --> 00:03:42,800
خذي حبتين

34
00:03:42,800 --> 00:03:45,640
فإذا استمر يؤلمك غداّ...

35
00:03:45,640 --> 00:03:47,560
فربما وجب أن تجدي
طبيب أسنان جديد

36
00:03:52,400 --> 00:03:54,200
أجد طـ....

37
00:03:54,280 --> 00:03:55,280
إنها مزحة

38
00:03:55,280 --> 00:03:57,120
عموماً...

39
00:03:57,120 --> 00:03:59,000
اتصلي بنا صباحاً
لتعلمينا كيف حالك

40
00:04:00,000 --> 00:04:01,920
بسكويت بالسكر..
مرحباً يا حبيبي

41
00:04:01,960 --> 00:04:02,880
مرحباً بك

42
00:04:02,880 --> 00:04:03,840
أمي.. هلا...

43
00:04:03,840 --> 00:04:05,840
دبدوب

44
00:04:05,840 --> 00:04:06,760
كيف حالك؟

45
00:04:06,760 --> 00:04:07,720
هل أستطيع...؟

46
00:04:07,720 --> 00:04:08,680
ائذنوا لنا بثانية

47
00:04:09,560 --> 00:04:10,600
- استمتع بها...
- هيا يا أمي

48
00:04:13,440 --> 00:04:14,400
أمي...

49
00:04:14,400 --> 00:04:16,320
أحب أن تشاركيني عملي

50
00:04:16,320 --> 00:04:18,280
لكن لا يمكنك توزيع
بسكويت بالسكر

51
00:04:18,280 --> 00:04:20,160
في عيادة أسنان

52
00:04:20,200 --> 00:04:23,960
طالما آمن أبوك
باللمسة الشخصية

53
00:04:24,000 --> 00:04:25,880
وتكرار العمل...

54
00:04:26,880 --> 00:04:28,760
هلا تي..
لدي مفاجأة

55
00:04:28,760 --> 00:04:30,760
هذا الشخص يقول
أنه من معارفك القدماء

56
00:04:30,760 --> 00:04:32,680
أنا لا أعرف هذا الرجل

57
00:04:32,720 --> 00:04:35,480
حسناً، أنا إرنستو خوليو
رافاييل سانتستو

58
00:04:36,560 --> 00:04:39,440
وأنت قد تم إخبارك
هل توافق؟

59
00:04:40,320 --> 00:04:42,280
- كلا، يجب أن ترحل
- ألا تختم تذكرتي؟

60
00:04:42,280 --> 00:04:43,200
بالتأكيد... سأختم رأسك

61
00:04:43,200 --> 00:04:45,120
اختم تذكرتي

62
00:04:45,120 --> 00:04:46,080
تد؟

63
00:04:46,080 --> 00:04:48,080
هل يقاضيك أحد؟

64
00:04:48,080 --> 00:04:50,880
لو كان الأمر بخصوص
ذلك الولد فريمان...

65
00:04:50,880 --> 00:04:52,760
إنه كاذب

66
00:04:52,760 --> 00:04:55,600
أعني، حسنا.. ربما لم يجب
أن أحفر بيدي اليسرى

67
00:04:55,600 --> 00:04:56,600
لكنه تحداني...

68
00:04:56,600 --> 00:04:57,560
هلا صمتت؟

69
00:04:57,560 --> 00:04:58,520
الأمر يخص وصية

70
00:05:00,440 --> 00:05:03,320
لكني متأكد أنهم يريدون
ثيودور بروكس آخر

71
00:05:03,320 --> 00:05:06,200
بخصوص سيدة ما في ألاسكا
مكان يدعى تولكتنا

72
00:05:07,120 --> 00:05:08,080
ألاسكا؟!

73
00:05:08,120 --> 00:05:10,040
بالتأكيد أخطأوا الشخص

74
00:05:10,040 --> 00:05:12,000
انظرا.. إنهم يقصدون
تد بروكس الأبيض

75
00:05:12,000 --> 00:05:13,880
حسناً.. اسمها لوسي واتكنز..

76
00:05:15,840 --> 00:05:16,720
أمي!!!

77
00:05:16,720 --> 00:05:18,800
روبرت.. أحضر لها
شيئاً تشربه

78
00:05:18,800 --> 00:05:20,680
انتظري لحظة.. استرخي

79
00:05:20,680 --> 00:05:22,600
اجلسي... تنفسي

80
00:05:22,600 --> 00:05:24,440
هاك.. مضمضي وابصقي

81
00:05:25,400 --> 00:05:27,320
دبدوب

82
00:05:27,320 --> 00:05:30,200
كيف يمكنني...
كيف أقدر...

83
00:05:30,200 --> 00:05:32,000
كيف تقدرين على ماذا؟

84
00:05:34,120 --> 00:05:44,560
تد.. تدي...
لقد تبنيناك

85
00:05:52,200 --> 00:05:55,080
دائماً ما أردنا إخبارك

86
00:05:55,080 --> 00:05:56,160
ثم مات أبوك...

87
00:05:56,160 --> 00:05:59,920
هذا لا يغير شيئاً

88
00:05:59,920 --> 00:06:01,880
ستبقى دائماً دبدوبي

89
00:06:02,800 --> 00:06:03,760
دبدوبي

90
00:06:04,720 --> 00:06:07,560
تد!؟

91
00:06:08,560 --> 00:06:09,560
هيا يا تد

92
00:06:09,560 --> 00:06:12,400
لا تنهر لهذا
السبب.. موافق؟

93
00:06:12,400 --> 00:06:17,160
الكثير من المشاهير متبنّون

94
00:06:17,160 --> 00:06:18,120
أنت تعرف... مثلاً وبستر...

95
00:06:18,120 --> 00:06:19,120
وسون-يي

96
00:06:19,120 --> 00:06:20,120
وهؤلاء الأطفال في
"ضربات مختلفة"

97
00:06:20,120 --> 00:06:21,960
وقد كبروا وأصبحوا بخير

98
00:06:22,000 --> 00:06:22,880
كان يجب أن أعرف

99
00:06:22,880 --> 00:06:23,800
أرجوك

100
00:06:23,800 --> 00:06:24,920
كانت هناك علامات كثيرة

101
00:06:24,920 --> 00:06:27,640
- حقاً؟
- نعم.. أنا...

102
00:06:27,640 --> 00:06:29,600
- مثل ماذا؟
- حسناً..

103
00:06:29,600 --> 00:06:31,560
مثل الجبن الأزرق

104
00:06:31,560 --> 00:06:35,360
أنا أحب الجبن
الأزرق وهم يكرهونه

105
00:06:36,320 --> 00:06:38,280
شنيع...

106
00:06:38,280 --> 00:06:40,200
إذن فما رأيك في
الحياة مع أغراب؟

107
00:06:46,920 --> 00:06:48,840
لماذا أنا طبيب
أسنان يا روبرت؟

108
00:06:48,840 --> 00:06:50,800
لأن أباك كان طبيب أسنان

109
00:06:50,800 --> 00:06:55,520
ربما كان علي أن
أقوم بدور مختلف

110
00:06:55,520 --> 00:06:57,520
أو أكون شخصاً آخر

111
00:07:23,280 --> 00:07:25,280
أنا من الإسكيمو؟!

112
00:07:29,960 --> 00:07:30,960
حسناً يابن العم

113
00:07:30,960 --> 00:07:32,960
أحضرت لك كل ما تحتاج

114
00:07:32,960 --> 00:07:34,880
للرحلة إلى ألاسكا

115
00:07:34,880 --> 00:07:36,760
سأذهب هناك ليومين فقط

116
00:07:36,760 --> 00:07:38,720
حسناً.. عرفت أنك
ستريد "باركا"

117
00:07:39,640 --> 00:07:40,640
لكن بطاقتك الائتمانية
طلبت المزيد

118
00:07:40,640 --> 00:07:43,520
وقد أحضرت لنفسي
هذا الحذاء

119
00:07:47,320 --> 00:07:49,240
ما كل هذا يا روبرت؟

120
00:07:49,280 --> 00:07:50,200
حسناً

121
00:07:50,240 --> 00:07:52,120
لتلك الليالي الباردة في
ألاسكا... أنت تعرف

122
00:07:52,120 --> 00:07:54,040
فبدلاً من استخدام "نا-نوكي"

123
00:07:54,040 --> 00:07:57,880
أحضرت لك نظام تدفئة وتبريد خاص ترتديه

124
00:07:57,920 --> 00:07:59,800
إنه النظام المطلق
للتحكم في المناخ

125
00:07:59,800 --> 00:08:01,760
لكن انتظر.. فهناك المزيد

126
00:08:01,760 --> 00:08:03,680
من الأفضل ألا يكون
هناك المزيد...

127
00:08:03,680 --> 00:08:08,520
ستتلقى فاتورة لمقعد تدليك...

128
00:08:09,400 --> 00:08:11,280
اخرج...

129
00:08:11,280 --> 00:08:12,280
اعجبني ذلك الـ...

130
00:08:20,800 --> 00:08:21,840
اصمت يا تشستر!

131
00:08:21,840 --> 00:08:22,800
أنا أكرهك

132
00:08:22,800 --> 00:08:24,680
عندما اشتريت هذه الشقة

133
00:08:24,680 --> 00:08:28,520
لم يخبرني أحد أن فأراً
صغيراً مثلك يسكن بجواري

134
00:08:28,520 --> 00:08:29,520
لقد سئمت نباحك

135
00:08:38,200 --> 00:08:40,040
مرحباً بكم في أنكوراج

136
00:08:40,040 --> 00:08:41,960
اليوم حار جداً هنا

137
00:08:41,960 --> 00:08:43,920
ونتوقع أن تصل درجة
الحرارة إلى ثلاث درجات

138
00:08:43,920 --> 00:08:46,800
ماذا تعلمت من كونك
بطلاً متوجاً؟

139
00:08:46,800 --> 00:08:48,800
تعلمت أنه لاشئ
يخضع للصدفة

140
00:08:48,800 --> 00:08:50,600
في هذا السباق...

141
00:08:50,600 --> 00:08:51,640
يجب أن يتحرك الإنسان
والحيوان ككيان واحد

142
00:08:51,640 --> 00:08:53,520
وعندما أعبر خط النهاية

143
00:08:53,520 --> 00:08:55,480
فلا شئ ينعشني
مثل "باوريد"

144
00:08:55,480 --> 00:08:57,400
المشروب الوحيد على زحافتي

145
00:09:00,160 --> 00:09:01,200
برجاء الانتباه

146
00:09:02,040 --> 00:09:04,040
النداء الأخير للرحلة 522
إلى تولكتنا

147
00:09:04,040 --> 00:09:05,920
هذا أنا!

148
00:09:05,920 --> 00:09:06,920
إلى تولكتنا هذا الشهر

149
00:09:06,920 --> 00:09:07,920
انتظروا.. أوقفوا تلك الطائرة

150
00:09:08,800 --> 00:09:09,760
انتظروا... انتظروا...

151
00:09:09,800 --> 00:09:10,720
سيدي.. أرجوك

152
00:09:10,720 --> 00:09:11,760
لا يمكنك أن تتخطى...

153
00:09:12,680 --> 00:09:13,600
انتظروا.. انتظروا...

154
00:09:13,600 --> 00:09:15,520
توقفوا... لا..

155
00:09:23,200 --> 00:09:27,080
الرحلة 522 بدون توقف
إلى تولكتنا

156
00:09:27,080 --> 00:09:29,960
لا داعي.. سأمشي...

157
00:09:29,960 --> 00:09:32,880
جورج مورفي... يمكنك الإقلاع

158
00:09:32,880 --> 00:09:34,760
فكف عن التلكؤ وتحرك

159
00:09:34,760 --> 00:09:37,600
جورج مورفي.. أنت من
أرسل إلي الاستدعاء

160
00:09:37,640 --> 00:09:39,600
نعم.. في خدمتك

161
00:09:39,600 --> 00:09:42,400
لكن إذا كنت منفذ الوصية

162
00:09:42,480 --> 00:09:43,400
إذن فلماذا...؟

163
00:09:43,400 --> 00:09:47,240
أنا المحامي.. وكاتب
العدل والطيار...

164
00:09:47,240 --> 00:09:49,200
التهديد الثلاثي التقليدي

165
00:09:50,080 --> 00:09:52,040
867241 كوين.. تحرك...

166
00:09:52,920 --> 00:09:54,880
وإلا أصبحت حلية على
مقدمة البوينغ 737

167
00:10:13,120 --> 00:10:16,880
أطفأ القبطان شارة
ربط الأحزمة

168
00:10:16,920 --> 00:10:19,840
يمكنك التجول بحرية
في القمرة

169
00:10:33,200 --> 00:10:34,200
إلي بها...

170
00:10:34,200 --> 00:10:37,000
حسناً.. إلي بها...

171
00:10:37,080 --> 00:10:39,840
- ما هذا؟
- طائرة.. إنه جورج

172
00:10:39,840 --> 00:10:40,840
هيا..

173
00:10:56,240 --> 00:11:00,080
مرحباً بك في
مطار تولكتنا الدولي

174
00:11:00,080 --> 00:11:03,880
المنطقة البيضاء لركوب
ونزول المسافرين

175
00:11:03,880 --> 00:11:06,800
احترس.. فالجو عاصف
بعض الشئ هنا

176
00:11:24,040 --> 00:11:25,040
النجدة!

177
00:11:43,240 --> 00:11:47,120
لقد وصلنا..
وسط المدينة

178
00:11:55,680 --> 00:11:57,640
مرحباً يا رفاق..
أعلم أنكم تتضورون جوعاً

179
00:11:57,640 --> 00:11:59,560
هاك شطيرتكم

180
00:12:02,360 --> 00:12:07,200
حسناً أيها الأقوياء
أعطوني هذه السكاكين

181
00:12:07,200 --> 00:12:10,080
إنها مخصصة للأكل

182
00:12:10,080 --> 00:12:13,040
لن يطلب أحد العشاء
إذا وجد الفضية على الحوائط

183
00:12:13,040 --> 00:12:13,960
مهلاً يا بارب

184
00:12:13,960 --> 00:12:14,960
كلنا رأينا طعامك

185
00:12:14,960 --> 00:12:16,880
لن يطلبه أحد
على أي حال

186
00:12:19,760 --> 00:12:22,560
دائماً تعلو قليلاً

187
00:12:22,560 --> 00:12:24,440
أقفل الباب

188
00:12:32,120 --> 00:12:33,080
مرحى يا رجل

189
00:12:34,080 --> 00:12:35,000
في صحتك يا بني

190
00:12:35,080 --> 00:12:36,920
استمتع

191
00:12:43,640 --> 00:12:46,480
إنه يشبهها تماماً

192
00:13:07,640 --> 00:13:08,560
عفواً

193
00:13:08,560 --> 00:13:11,480
هل يمكنني الحصول على
قهوة بدون كافيين؟

194
00:13:11,480 --> 00:13:13,400
يمكنك الحصول على أي
شئ تريده يا عسل

195
00:13:13,400 --> 00:13:15,240
إلا القهوة منزوعة الكافيين

196
00:13:15,240 --> 00:13:17,160
ما رأيك في فنجان عادي

197
00:13:17,200 --> 00:13:18,200
من بن مطحون بالأمس

198
00:13:18,200 --> 00:13:20,040
بالتأكيد.. مادامت ساخنة

199
00:13:22,000 --> 00:13:24,880
قهوة... هاك

200
00:13:25,800 --> 00:13:26,800
فنجان ساخن من الجافا

201
00:13:31,600 --> 00:13:33,520
حسناً.. ما رأيك في تولكتنا؟

202
00:13:33,520 --> 00:13:37,360
أحاول التأقلم مع
كل هذه الإثارة

203
00:13:41,200 --> 00:13:44,080
يا سيد.. نحتاج لأن نتحادث

204
00:13:44,080 --> 00:13:45,960
لقد انتظرت طويلاً

205
00:13:45,960 --> 00:13:47,880
قدوم طبيب أسنان للمدينة

206
00:13:47,920 --> 00:13:50,760
لدي خراج يؤلمني
في نهاية فمي

207
00:13:50,760 --> 00:13:54,600
أليست رائحة لا تطاق؟

208
00:13:54,600 --> 00:13:55,640
حسناً.. هدوء...

209
00:13:55,640 --> 00:13:57,480
اهدأوا الآن

210
00:13:57,480 --> 00:13:59,320
حان الوقت لنبدأ

211
00:13:59,320 --> 00:14:00,440
لدينا وصية يجب أن نقرأها

212
00:14:06,160 --> 00:14:07,080
جورج

213
00:14:07,080 --> 00:14:08,040
كف عن ذلك

214
00:14:08,040 --> 00:14:09,880
لقد أصلحت آخر
ثقب لتوي

215
00:14:09,880 --> 00:14:11,880
حسناً

216
00:14:11,960 --> 00:14:16,640
لقد اجتمعنا هنا لنقرأ
آخر وصية للوسي واتكنز

217
00:14:16,680 --> 00:14:18,640
حسناً.. لنبدأ

218
00:14:20,560 --> 00:14:24,360
في البداية أود أن
أشكركم جميعاً لحضوركم

219
00:14:26,240 --> 00:14:29,120
ومع ذلك، لو كان
الجو عاصف فسأتفهم...

220
00:14:29,160 --> 00:14:32,000
والآن أنا لا أريد بكاءَ

221
00:14:32,000 --> 00:14:33,920
يجب أن يستمتع الناس

222
00:14:33,920 --> 00:14:38,720
بارب، لم لا تقدمين كؤوس
الديك البري على حسابي

223
00:14:41,600 --> 00:14:43,520
قم بتوزيعها

224
00:14:44,480 --> 00:14:46,440
هاك

225
00:15:02,760 --> 00:15:04,640
ما بال إنسان الجليد هذا؟

226
00:15:04,640 --> 00:15:06,560
أقفل فمك

227
00:15:06,560 --> 00:15:07,480
إنه "ثندر جاك"

228
00:15:07,480 --> 00:15:10,360
يسمونه كذلك لأن الرعد أصابه

229
00:15:10,360 --> 00:15:11,360
مرتين!

230
00:15:11,360 --> 00:15:14,200
الرعد لا يمكن أن يصيبك

231
00:15:15,160 --> 00:15:16,160
والآن انتبهوا

232
00:15:16,160 --> 00:15:18,960
لقد عشت حياة بسيطة

233
00:15:18,960 --> 00:15:21,880
لذا لا تتوقعوا
إرثاً كبيراً

234
00:15:21,880 --> 00:15:24,720
أولاً، بيتر الدب الأصفر

235
00:15:24,720 --> 00:15:26,680
جاري ورفيق لعبة
غولف الجليد

236
00:15:26,680 --> 00:15:29,560
أترك له مضربي المحظوظ

237
00:15:33,360 --> 00:15:34,400
لكن لا تتوقع أن
يحسن من لعبك

238
00:15:36,320 --> 00:15:39,160
ثم... إلى بارب

239
00:15:39,160 --> 00:15:41,960
صديقتي العزيزة ورئيستي

240
00:15:41,960 --> 00:15:43,040
أترك لها معطفي

241
00:15:44,880 --> 00:15:48,720
الذي أدفأني أكثر
من أي شئ

242
00:15:57,360 --> 00:16:01,200
وإلى ابني...

243
00:16:01,240 --> 00:16:02,200
تد بروكس...

244
00:16:02,200 --> 00:16:05,000
أأسف لأنك لم تعرفني

245
00:16:05,000 --> 00:16:10,800
لكني أترك لك بقية
ممتلكاتي الدنيوية

246
00:16:10,800 --> 00:16:13,640
والتي أتمنى لو
كانت أكثر

247
00:16:14,640 --> 00:16:16,560
وإلى ثندر جاك

248
00:16:16,560 --> 00:16:21,360
أترك المنزل الخارجي
بكل ما فيه

249
00:16:45,360 --> 00:16:49,200
وفي النهاية، أود أن
أشكر كل التعساء

250
00:16:49,200 --> 00:16:53,000
والمنبوذين.. والمخابيل..

251
00:16:53,880 --> 00:16:55,840
الذين جعلوا الحياة
في هذه الثلاجة ممتعة

252
00:16:55,840 --> 00:16:57,760
إذا آل مصيري للجنة

253
00:16:57,760 --> 00:16:59,680
سأتحدث بخير عنكم

254
00:16:59,680 --> 00:17:01,720
أما إذا انتهيت إلى مكان آخر

255
00:17:01,720 --> 00:17:05,440
فعلى الأقل سيكون دافئاً

256
00:17:05,440 --> 00:17:06,520
نخب لوسي

257
00:17:09,280 --> 00:17:10,280
فتاة عظيمة

258
00:17:10,280 --> 00:17:11,240
نخب لوسي

259
00:17:17,920 --> 00:17:19,880
من الصعب التنفس
على هذا الاتفاع

260
00:17:19,880 --> 00:17:22,720
ستعتاد عليه خلال أسبوع
أو نحوه

261
00:17:22,720 --> 00:17:25,640
أنا لا أخطط للبقاء
كل هذه الفترة

262
00:17:25,640 --> 00:17:28,440
سأنقب في الجوار فحسب

263
00:17:28,440 --> 00:17:30,320
وأحاول الشعور بلوسي

264
00:17:30,320 --> 00:17:32,320
وربما قيمت ممتلكاتها

265
00:17:32,320 --> 00:17:33,280
ممتلكات

266
00:17:33,280 --> 00:17:36,120
من الواضح أنك لم تعرفها

267
00:17:36,120 --> 00:17:38,000
إذن، أهذا كل ما تريد

268
00:17:38,000 --> 00:17:39,920
أن ترهن ممتلكاتها؟

269
00:17:39,920 --> 00:17:44,760
وهل أدين لها بأكثر؟
لقد رهنت ابنها..

270
00:17:45,800 --> 00:17:48,640
لا تتحدث عن لوسي هكذا

271
00:17:48,640 --> 00:17:51,560
فأنت لا تعرف عنها شيئاً

272
00:17:52,480 --> 00:17:55,320
وهذه غلطتي؟

273
00:17:55,320 --> 00:17:56,320
لا تهتم

274
00:17:56,320 --> 00:17:59,200
انس الأمر

275
00:18:12,600 --> 00:18:14,440
تعال، سأريك المكان

276
00:18:14,480 --> 00:18:15,480
كلا أشكرك

277
00:18:15,480 --> 00:18:19,240
أفضل الذهاب وحدي

278
00:18:19,240 --> 00:18:21,160
- حسناً..
- حسناً

279
00:19:16,840 --> 00:19:21,640
مصباح من السيراميك
غطاء مبهرج

280
00:19:24,560 --> 00:19:27,400
بساط في منتهى القذارة

281
00:19:33,160 --> 00:19:36,000
نعم.. و...

282
00:20:00,000 --> 00:20:01,960
"التحدي القطبي
المركز الثالث"

283
00:20:07,640 --> 00:20:08,600
من أين أتيت؟

284
00:20:10,480 --> 00:20:13,400
لم يقل أحد أن
لوسي تمتلك كلباً

285
00:20:13,400 --> 00:20:17,280
بالطبع، ولم يقل أحد
أن لها ابناً كذلك

286
00:20:26,840 --> 00:20:28,720
أنت جائعة، أليس كذلك؟

287
00:20:28,760 --> 00:20:30,720
حسناً.. أخبري من يطعمك

288
00:20:37,400 --> 00:20:42,200
حسناً، لنبحث عما
يمكن أن تأكليه

289
00:20:46,040 --> 00:20:47,920
كلا...

290
00:20:47,920 --> 00:20:48,840
هنا؟

291
00:20:48,840 --> 00:20:51,720
أين طعام الكلاب؟

292
00:20:51,720 --> 00:20:53,680
ليس هنا!

293
00:20:53,680 --> 00:20:55,560
لا يوجد طعام كلاب

294
00:21:15,840 --> 00:21:16,800
تراجعوا

295
00:21:16,800 --> 00:21:17,720
تراجعوا...

296
00:21:18,680 --> 00:21:19,640
تراجعوا!

297
00:21:27,240 --> 00:21:28,240
كلب لطيف

298
00:21:31,040 --> 00:21:32,040
كلب لطيف

299
00:21:33,040 --> 00:21:35,880
مشكلة.. توقفوا...

300
00:21:35,880 --> 00:21:36,920
اتركوني.. اتركوني...

301
00:21:37,760 --> 00:21:38,720
لا، اتركوا معطفي

302
00:21:38,720 --> 00:21:39,680
كلا أيها الكلاب

303
00:21:44,480 --> 00:21:45,480
لقد أتيت مسالماً

304
00:21:47,320 --> 00:21:49,320
توقفوا..
كفوا.. انكم تدغدغونني

305
00:21:49,320 --> 00:21:51,200
كلا...

306
00:21:51,200 --> 00:21:54,120
انتظروا.. ابتعدوا عني

307
00:21:54,160 --> 00:21:56,080
اتركوني
توقفوا...

308
00:21:58,920 --> 00:22:01,800
دعوا لي الباب

309
00:22:06,600 --> 00:22:08,560
أهناك مزيد من المفاجآت؟

310
00:22:52,600 --> 00:22:53,520
أين تلك الكلاب؟

311
00:22:53,520 --> 00:22:54,520
ماذا؟

312
00:22:54,520 --> 00:22:56,440
الكلاب.. أين هي؟

313
00:22:56,440 --> 00:22:58,360
انهم يأكلون المنزل

314
00:22:58,360 --> 00:22:59,360
انتظر!

315
00:22:59,360 --> 00:23:01,280
انتظر دقيقة

316
00:23:01,280 --> 00:23:03,240
لا يمكنك الدخول هناك

317
00:23:04,080 --> 00:23:06,040
ذلك الكلب ممسوس
إنه خطر

318
00:23:06,040 --> 00:23:07,960
عفريت!

319
00:23:08,880 --> 00:23:09,880
انتظر

320
00:23:11,800 --> 00:23:12,760
سيد رعد!

321
00:23:12,760 --> 00:23:14,720
انتبه....

322
00:23:21,400 --> 00:23:22,400
كيف حالك يا عفريت؟

323
00:23:22,400 --> 00:23:25,240
كيف حال ولدي؟

324
00:23:26,120 --> 00:23:27,120
تبدو بخير يا فتى

325
00:23:27,120 --> 00:23:29,960
كم تريد ثمناً لهذه الكلاب؟

326
00:23:29,960 --> 00:23:32,840
لم أفحص الكتاب الأزرق بعد..

327
00:23:33,760 --> 00:23:35,720
سأعطيك مائتي دولار

328
00:23:35,760 --> 00:23:36,720
لكل منها؟

329
00:23:36,720 --> 00:23:37,680
كلا، للمجموعة كلها

330
00:23:37,720 --> 00:23:38,640
حسناً.. السعر يبدو..

331
00:23:38,680 --> 00:23:39,640
منخفضاً بعض الشئ

332
00:23:39,640 --> 00:23:41,480
أعني، حتى الجراء...

333
00:23:41,480 --> 00:23:42,440
في المركز التجاري تساوي...

334
00:23:42,440 --> 00:23:43,440
أتظنني أحاول أن أخدعك؟

335
00:23:43,440 --> 00:23:45,320
-كلاً!
- أتظنني من هذا النوع؟

336
00:23:45,320 --> 00:23:49,240
لم لا نخرج ونسوي هذا
الأمر بطريقة الإسكيمو

337
00:23:49,240 --> 00:23:54,040
أنت وأنا فحسب...
حبل وسكين...

338
00:23:54,040 --> 00:23:58,840
وآخر من يتنفس
يحصل على الكلاب

339
00:24:00,680 --> 00:24:02,640
مائتا دولار سعر عظيم

340
00:24:02,640 --> 00:24:03,600
كلا.. ليس كذلك

341
00:24:03,600 --> 00:24:06,520
لا تتدخلي في الأمر يا آنستي

342
00:24:08,400 --> 00:24:09,360
أيها المخادع الرخيص..
كلانا يعلم...

343
00:24:09,400 --> 00:24:12,160
أن أي من هذه الكلاب
يساوي 500 دولار...

344
00:24:12,160 --> 00:24:13,160
و"عفريت" ربما
يساوي ألفاً.

345
00:24:14,160 --> 00:24:15,120
حقاً؟

346
00:24:16,000 --> 00:24:21,840
لن أدعك تستغله لمجرد
أنه غبي من المدينة

347
00:24:21,840 --> 00:24:24,680
إذا أردت بيع هذه
الكلاب فابحث عني

348
00:24:34,240 --> 00:24:36,200
ما هذه المواد؟

349
00:24:36,200 --> 00:24:37,160
تحابيش!

350
00:24:37,160 --> 00:24:38,080
تحابيش؟

351
00:24:40,040 --> 00:24:41,920
معظمها ما لا
يستطيع الجزار بيعه

352
00:24:41,920 --> 00:24:44,840
حوافر، شفاه، عكاوي

353
00:24:44,840 --> 00:24:46,760
تحابيش

354
00:24:46,760 --> 00:24:49,640
في ميامي نسميها هوت دوغ

355
00:25:06,840 --> 00:25:09,720
لم يريد هذا الدب
تلك الكلاب على أي حال؟

356
00:25:09,720 --> 00:25:11,680
لأن سباق التحدي القطبي
سيحل بعد أسبوعين

357
00:25:11,680 --> 00:25:13,560
وهذه الكلاب أبطال

358
00:25:13,560 --> 00:25:14,560
ما عدا نانا بالطبع!

359
00:25:15,480 --> 00:25:16,440
لوسي كانت تحب رفقتها

360
00:25:18,360 --> 00:25:21,200
التحدي القطبي!
وما هو؟

361
00:25:21,240 --> 00:25:24,080
حسناً إنه ثاني أكبر
سباق للكلاب بعد إيداتور

362
00:25:24,120 --> 00:25:25,080
خمسة أيام تعبر
فيها 400 ميل

363
00:25:25,080 --> 00:25:27,960
من أجمل وأوعر
أراضي العالم

364
00:25:28,920 --> 00:25:30,760
ومن المجنون الذي
يفعل ذلك؟

365
00:25:30,760 --> 00:25:38,600
أمك!

366
00:25:38,600 --> 00:25:53,840
أنا لا أتظرّف
أنا ملتصق

367
00:25:53,840 --> 00:25:55,760
هذا ما يقول الجميع

368
00:26:03,440 --> 00:26:05,320
هذا يحدث للجميع

369
00:26:05,360 --> 00:26:06,320
هيا انهض...

370
00:26:06,320 --> 00:26:10,200
بشرتك مشققة.. هاك..

371
00:26:12,040 --> 00:26:14,960
- دعيني أسألك شيئاً
- ماذا؟

372
00:26:14,960 --> 00:26:17,840
ألم تذكر لوسي أبداً
من هو والدي؟

373
00:26:17,840 --> 00:26:20,720
آسفة! لم يعلم
أحد حتى بوجودك

374
00:26:20,720 --> 00:26:21,680
حقاً..

375
00:26:23,560 --> 00:26:26,480
حسناً، لن يكون هناك
الكثير من المشتبه فيهم

376
00:26:26,480 --> 00:26:28,440
كم عدد الرجال السود هنا؟

377
00:26:28,440 --> 00:26:33,160
بما فيهم أنت؟
دعني أرى...

378
00:26:33,200 --> 00:26:35,080
اثنان!

379
00:26:39,880 --> 00:26:42,720
- آرثر؟
- لابد أنك تد!

380
00:26:42,720 --> 00:26:46,560
انتظرت مجيئك طويلاً...
هلا تفضلت بالدخول؟

381
00:26:46,600 --> 00:26:49,520
بالطبع.. أشكرك!

382
00:26:49,520 --> 00:26:53,280
لقد خشيت ألا تملك وقتاً...

383
00:26:53,280 --> 00:26:54,320
لتراني قبل رحيلك!

384
00:26:55,240 --> 00:26:58,080
لقد عانيت من هذا
الألم الفظيع طويلاً...

385
00:26:58,080 --> 00:26:59,080
وكذلك أنا...

386
00:26:59,080 --> 00:27:00,960
إذن، هل أجلس؟

387
00:27:00,960 --> 00:27:02,880
أم تفضل أن أستلقي؟

388
00:27:02,880 --> 00:27:04,800
المقعد لا بأس به

389
00:27:13,400 --> 00:27:14,440
إنه الضرس الخلفي الأيسر

390
00:27:15,320 --> 00:27:17,240
سقط حشوه منذ بضع سنوات

391
00:27:17,240 --> 00:27:19,240
وأصبح لونه قرمزي الآن

392
00:27:20,120 --> 00:27:22,080
وهناك تلك الرائحة العفنة

393
00:27:22,120 --> 00:27:24,040
ربما كان ملوثاً...

394
00:27:24,040 --> 00:27:27,960
وأنت تخبرني بذلك لكي...

395
00:27:28,840 --> 00:27:29,840
ألست طبيب أسنان؟

396
00:27:29,840 --> 00:27:32,680
ألست أبي؟

397
00:27:32,680 --> 00:27:36,480
إن قلت نعم،
هل أحصل على تخفيض؟

398
00:27:43,240 --> 00:27:46,040
إنه حتى لا يشبهني!

399
00:27:48,920 --> 00:27:52,760
لقد صنفت ممتلكات لوسي

400
00:27:52,760 --> 00:27:54,640
هذه هي الأسعار المطلوبة

401
00:27:54,640 --> 00:27:55,640
وهذه الأسعار التي سأقبلها

402
00:27:55,640 --> 00:27:57,520
ويمكنك الاحتفاظ بـ10% لنفسك

403
00:27:57,520 --> 00:27:59,480
وماذا عن الكلاب؟

404
00:27:59,480 --> 00:28:02,320
أعطها لجوني البرق

405
00:28:02,320 --> 00:28:03,360
أتعني "ثندر جاك"؟

406
00:28:03,360 --> 00:28:06,200
بالتأكيد.. ولم لا؟
إنه يريدها

407
00:28:06,200 --> 00:28:08,120
ولا حاجة لي بها

408
00:28:43,560 --> 00:28:45,480
شكراً، الأمر سيستغرق
ثانية فحسب

409
00:28:45,480 --> 00:28:47,480
نعم.. بالتأكيد

410
00:28:47,480 --> 00:28:49,360
أأنت راحل؟

411
00:28:49,360 --> 00:28:52,200
لا أعرف عم كنت أبحث!

412
00:28:52,200 --> 00:28:53,200
لكني بالتأكيد لم أجده

413
00:28:53,200 --> 00:28:55,160
حسناً، ماذا كنت تتوقع؟

414
00:28:55,160 --> 00:28:58,040
ربما بعض الحقيقة

415
00:28:58,040 --> 00:29:00,880
أكتشف حقيقتي.. وأعرف
لماذا تخلت عني...

416
00:29:02,760 --> 00:29:04,720
ولم لا تبق هنا
بعض الوقت؟

417
00:29:04,720 --> 00:29:06,640
سيحل موعد التحدي
القطبي خلال أسبوعين

418
00:29:06,600 --> 00:29:08,520
وسيأتي مئات من المشاهدين
وأطقم القنوات التلفزيونية

419
00:29:08,520 --> 00:29:09,520
سيكون الأمر ممتعاً

420
00:29:09,520 --> 00:29:11,440
أنا معجب بك

421
00:29:11,440 --> 00:29:14,360
إذا ذهبت لميامي
ابحثي عني...

422
00:29:18,200 --> 00:29:20,160
رقم هاتفي على
كل الحافلات

423
00:29:39,280 --> 00:29:41,160
انتظر.. توقف!

424
00:29:41,160 --> 00:29:42,120
أنا أعرف من هو أبوك!

425
00:29:42,120 --> 00:29:44,040
توقف.. توقف..

426
00:29:44,040 --> 00:29:45,040
وماذا الآن؟

427
00:29:45,040 --> 00:29:47,880
إن اسمه... جيمس جونسون!

428
00:30:00,320 --> 00:30:03,200
استرخ.. استرخ...

429
00:30:03,240 --> 00:30:05,160
يمكنك أن تفعل
ذلك... جيد!

430
00:30:10,840 --> 00:30:12,800
أنا أكره الثلج!

431
00:30:12,840 --> 00:30:16,640
حسناً.. حسناً
انظروا من أتي...

432
00:30:16,640 --> 00:30:18,560
أجئت لتبيعني الكلاب؟

433
00:30:18,560 --> 00:30:21,440
أنت؟ أنت
جيمس جونسون؟

434
00:30:21,440 --> 00:30:24,320
لا أحب أن يناديني
الناس باسم جيمس

435
00:30:24,320 --> 00:30:29,080
ما... أنت أبيض!

436
00:30:32,840 --> 00:30:33,840
يا للعجب العجاب

437
00:30:33,840 --> 00:30:35,840
أتعرف من أنا؟

438
00:30:35,840 --> 00:30:37,680
نعم!

439
00:30:37,680 --> 00:30:39,680
أنت الشخص الذي
سيبيعني تلك الكلاب

440
00:30:39,680 --> 00:30:41,560
كلا!

441
00:30:41,560 --> 00:30:43,480
أنا ابنك!

442
00:30:43,480 --> 00:30:46,320
إذن.. كم تريد سعراً بها؟

443
00:30:46,320 --> 00:30:48,280
أكنت تعرف؟

444
00:30:48,280 --> 00:30:52,080
كنت تعرف طول الوقت
ولم تقل شيئاً!

445
00:30:52,080 --> 00:30:56,000
لا أرى خيراً في
نبش تاريخ قديم

446
00:30:57,920 --> 00:31:00,720
أهكذا تعتبرني؟
تاريخ قديم؟

447
00:31:00,760 --> 00:31:01,800
سأخبرك بما سوف أفعل...

448
00:31:01,800 --> 00:31:05,480
يمكنني زيادة السعر إلى
300 دولار للمجموعة

449
00:31:05,560 --> 00:31:07,480
الكلاب؟

450
00:31:07,480 --> 00:31:09,360
ألا تفكر في شئ آخر؟

451
00:31:09,360 --> 00:31:11,240
لا حاجة لك بها

452
00:31:11,240 --> 00:31:14,120
أعني.. إنها حيوانات خاصة
تحتاج لمن يعتني بها

453
00:31:14,120 --> 00:31:16,120
حقاً أنت تحفة

454
00:31:16,120 --> 00:31:17,120
أتعرف...

455
00:31:17,120 --> 00:31:18,960
لا أصدق أننا أقرباء

456
00:31:18,960 --> 00:31:22,800
لابد أن في الأمر خطأ ما
لأنك بالتأكيد لست أبي

457
00:31:24,720 --> 00:31:29,480
حسناً.. في الحقيقة، الأمر
لا يهمني على أي حال!

458
00:31:29,520 --> 00:31:31,480
كل ما أقول هو أنك
لا تنتمي لهذا المكان

459
00:31:31,480 --> 00:31:35,280
أنا واثق أنك تملك
شقة لطيفة في مكان ما

460
00:31:35,280 --> 00:31:37,200
فيها تلفزيون ملون...

461
00:31:37,200 --> 00:31:39,160
وبطانية بالكهرباء...

462
00:31:39,160 --> 00:31:42,920
إذن فلم لا تحزم
مؤخرتك المدينية

463
00:31:42,920 --> 00:31:43,960
وتعود إلى هناك؟

464
00:31:43,960 --> 00:31:46,720
لا!

465
00:31:46,720 --> 00:31:49,680
لن أذهب إلى أي مكان

466
00:31:49,680 --> 00:31:53,480
أنت أحمق عنيد

467
00:31:53,480 --> 00:31:55,440
كلا.. أنت الأحمق العنيد

468
00:31:55,440 --> 00:31:57,360
لابد أنك تعاني من
خلل في رأسك...

469
00:31:57,360 --> 00:32:00,200
لا، أنت الذي يعاني
من خلل في رأسه

470
00:32:00,200 --> 00:32:03,080
كلا.. أنت الذي تعاني
من خلل في رأسك

471
00:32:03,080 --> 00:32:05,040
لا.. أنت الذي يعاني
من خلل في رأسه

472
00:32:11,720 --> 00:32:14,560
لا.. أنت من يعاني
خللاً في رأسه

473
00:32:14,560 --> 00:32:16,480
حسناً، أنت تعرف
ما يقولون...

474
00:32:16,480 --> 00:32:19,360
من شابه أباه فما ظلم

475
00:32:19,360 --> 00:32:21,280
أو ربما أناديك "أبي"...

476
00:32:21,280 --> 00:32:23,200
أو "بابا"...

477
00:32:23,200 --> 00:32:25,160
أو ربما "أبتاه"...

478
00:32:33,760 --> 00:32:35,720
أنا لا أنتمي...

479
00:32:35,720 --> 00:32:37,520
سأريه...

480
00:32:37,520 --> 00:32:39,560
سأصبح سيد التزلج...

481
00:32:39,560 --> 00:32:42,360
كبير كلاب الزحافات

482
00:32:44,280 --> 00:32:45,280
فقط راقبني...

483
00:32:49,160 --> 00:32:50,160
د. بروكس يتحدث

484
00:32:51,040 --> 00:32:51,960
تد...

485
00:32:51,960 --> 00:32:53,880
عاهدت نفسي ألا أضايقك

486
00:32:53,880 --> 00:32:55,840
لكننا ظننا أنك ستكون
قد عدت الآن...

487
00:32:55,840 --> 00:32:57,720
أكل شئ على ما يرام؟

488
00:32:57,720 --> 00:32:59,680
كل شئ بخير

489
00:33:00,640 --> 00:33:02,560
كيف حال ألاسكا؟

490
00:33:02,560 --> 00:33:04,520
أساساً.. كل شئ أبيض

491
00:33:04,520 --> 00:33:07,320
بما في ذلك أبي!

492
00:33:09,240 --> 00:33:12,160
أمي.. أمازلت معي؟

493
00:33:12,160 --> 00:33:13,120
هل أنت متأكد؟

494
00:33:13,160 --> 00:33:15,080
بالتأكيد أنا متأكد

495
00:33:15,080 --> 00:33:20,800
هذا يفسر سبب ولعك
بذلك الـ"مايكل بولتون"

496
00:33:20,800 --> 00:33:23,640
لقد زاد الأمر عن حده!

497
00:33:23,680 --> 00:33:25,520
سآتي إليك...

498
00:33:25,560 --> 00:33:27,480
أنت ترتعبين من الطيران

499
00:33:27,480 --> 00:33:28,400
روبرت!

500
00:33:28,400 --> 00:33:29,440
اترك الهاتف!

501
00:33:29,440 --> 00:33:31,280
أنا لست على الهاتف!

502
00:33:31,280 --> 00:33:32,280
متى ستعود للمنزل؟

503
00:33:32,280 --> 00:33:34,160
أنت تعرف، أمك قلقة عليك

504
00:33:34,160 --> 00:33:36,080
روبرت، اذهب!

505
00:33:37,960 --> 00:33:40,840
تدي، سأحضر إليك

506
00:33:40,920 --> 00:33:43,840
لا، أنا لا أحتاج مساعدتك
سأتولى أموري بنفسي

507
00:33:43,840 --> 00:33:46,680
يجب أن أذهب..
"التحابيش" نضجت

508
00:34:15,360 --> 00:34:18,320
لا تستهن أبداً
بثيودور بروكس

509
00:34:28,840 --> 00:34:30,760
كلب سئ.. كلب سئ...

510
00:34:30,760 --> 00:34:31,760
تراجع!

511
00:34:36,600 --> 00:34:40,360
كلب سئ!
كلب سئ...

512
00:34:47,120 --> 00:34:49,000
من الذي نجح في
التسلق يا كلب...

513
00:34:49,000 --> 00:34:50,880
من الذي نجح في التسلق

514
00:34:50,880 --> 00:34:51,840
هذا صحيح

515
00:34:51,840 --> 00:34:52,800
لا يمكنك التسلق

516
00:34:52,880 --> 00:34:53,800
أنت حتى لا تعرف الوقت

517
00:34:53,800 --> 00:34:55,720
تعال هنا...

518
00:34:55,720 --> 00:34:57,600
ما رأيك في ذلك؟

519
00:35:01,440 --> 00:35:05,280
هذا بارد... أرجو
أن يتجمد بولك

520
00:35:07,200 --> 00:35:09,120
هذا صحيح، ادخل هناك

521
00:35:09,120 --> 00:35:10,160
لم ينته الأمر بعد

522
00:35:10,160 --> 00:35:12,920
هذه هي الجولة الأولى فحسب

523
00:35:12,920 --> 00:35:14,880
ستتمنى لو أنك
لم تقابلني

524
00:35:19,720 --> 00:35:22,520
أتمرح مع ذلك الكلب؟

525
00:35:27,360 --> 00:35:28,320
أتعرف ما هي مشكلتك؟

526
00:35:28,320 --> 00:35:32,120
إن "عفريت" مقتنع
أنه زعيم الكلاب

527
00:35:32,120 --> 00:35:34,040
يجب أن تريه
من هو الرئيس

528
00:35:34,040 --> 00:35:35,960
عض أذنه!

529
00:35:36,000 --> 00:35:38,840
لن أضع أي جزء
من هذا الكلب في فمي

530
00:35:38,840 --> 00:35:41,680
أنت وما تشاء...أي
متزلج سيقول لك نفس الشئ...

531
00:35:41,680 --> 00:35:43,680
- هل أنت متزلج؟
- هل تمزح؟

532
00:35:43,680 --> 00:35:46,480
أنا الوحيد الذي فاز
بالشعلة القطبية

533
00:35:46,480 --> 00:35:47,520
ثلاث سنوات متتابعة

534
00:35:47,520 --> 00:35:48,440
تهانئي..

535
00:35:48,440 --> 00:35:51,360
حسناً، إنها جائزة غريبة

536
00:35:51,360 --> 00:35:53,320
ويحصل عليها من يأتي
في المركز الأخير

537
00:35:53,320 --> 00:35:56,160
في ميامي، من يخسر
ثلاث مرات يسجن

538
00:36:00,960 --> 00:36:03,760
انس... المراحيض للعملاء فقط

539
00:36:04,760 --> 00:36:05,720
ابتعدي عن طريقي يا فتاة

540
00:36:09,480 --> 00:36:11,400
جيمس جونسون

541
00:36:13,320 --> 00:36:17,160
أكنت خجلة أم أنها
لعبة عقلية مريضة؟

542
00:36:17,160 --> 00:36:19,160
أنا آسفة

543
00:36:19,160 --> 00:36:22,000
أقسمت للوسي أني لن
أخبر أحداً عن "ثندر جاك"

544
00:36:22,040 --> 00:36:25,800
لكني لم أرد
أن ترحل بهذا الشكل

545
00:36:30,680 --> 00:36:31,680
هيا أوصلوها!

546
00:36:31,680 --> 00:36:34,560
توقفوا...
هيا، توقفوا

547
00:36:34,560 --> 00:36:36,440
أحسنت

548
00:36:36,440 --> 00:36:40,280
عفواً، حان وقت
الجولة الثانية

549
00:36:43,160 --> 00:36:45,960
حسناً يا نانا، إذا حدثت
مشاكل فعليك دعمي

550
00:36:52,720 --> 00:36:53,680
جاك!

551
00:36:53,680 --> 00:36:56,480
معي شئ لك

552
00:36:56,480 --> 00:36:58,440
سيد "ثندر" (رعد)

553
00:37:02,280 --> 00:37:06,040
ربما بدأنا معاً
بداية خاطئة

554
00:37:07,040 --> 00:37:10,920
اسمع، أعلم أن هذا
ليس هيناً عليك

555
00:37:10,920 --> 00:37:12,880
كما هو بالنسبة لي
فقد أتيت لبابك...

556
00:37:12,880 --> 00:37:14,840
بعد كل هذه السنين

557
00:37:14,840 --> 00:37:16,720
ومعي من الأسئلة الكثير...

558
00:37:16,720 --> 00:37:20,520
- يمكنني الزيادة إلى 4
- عفواً

559
00:37:20,520 --> 00:37:21,520
لا يمكنني الزيادة
عن 400 دولار

560
00:37:21,520 --> 00:37:23,400
أساساً، "عفريت" هو
الذي يهمني

561
00:37:23,400 --> 00:37:24,360
الأمر لا يخص الكلاب

562
00:37:24,360 --> 00:37:26,320
انظر يا جاك

563
00:37:28,200 --> 00:37:30,120
لقد وصلت شحنتك الجديدة
من الجبن الأزرق

564
00:37:31,120 --> 00:37:33,000
دانماركي، أليس كذلك؟

565
00:37:33,000 --> 00:37:34,000
بلى!

566
00:37:34,000 --> 00:37:35,840
لا شئ يماثل الدانماركي

567
00:37:35,840 --> 00:37:39,720
لم أر قط رجلاً يأكل
هذا القدر من الجبن مثلك

568
00:37:39,720 --> 00:37:42,520
يجب أن يسمونك
"جاك مونتري"

569
00:37:46,360 --> 00:37:49,240
لا أحد يأكل الكثير
من الجبن مثلي

570
00:37:50,200 --> 00:37:51,200
لا.. لا

571
00:37:51,200 --> 00:37:55,960
- أعطني هذا الجبن
- سأريك كيف تأكل الجبن

572
00:37:55,960 --> 00:37:57,920
أعطني هذا الجبن، هيا
أعطني هذا الجبن

573
00:37:57,920 --> 00:37:59,840
وإلا سيتأذى أحدهم...

574
00:38:02,680 --> 00:38:06,560
حسناً...
لنهتم بالعمل

575
00:38:06,560 --> 00:38:09,480
لست مؤهلاً للاحتفاظ
بهذه الكلاب

576
00:38:09,480 --> 00:38:11,360
فهي ليس كلاب مدينة

577
00:38:11,360 --> 00:38:14,280
إتها كلاب رياضية...
يجب أن تجري

578
00:38:14,200 --> 00:38:17,080
يجب أن تتقافز قلوبها
وإلا أصابها الخبال

579
00:38:17,080 --> 00:38:23,800
- الخبال؟
- وهكذا...

580
00:38:23,840 --> 00:38:24,760
أرني كيف أجعلها تجري!

581
00:38:24,760 --> 00:38:26,640
نعم.. يمكننا أن
نتعلم من بعضنا

582
00:38:26,640 --> 00:38:29,560
أحتاج أن أتعلم التزلج...
وأنت تحتاج لتعلم الأناقة

583
00:38:30,560 --> 00:38:32,360
هيا يا جاك...

584
00:38:32,480 --> 00:38:34,400
نحتاج لنشاط يجمع
بين الأب وابنه

585
00:38:37,200 --> 00:38:38,200
أب وماذا؟

586
00:38:38,200 --> 00:38:42,000
بالتأكيد.. ألا ترى التشابه؟

587
00:38:42,000 --> 00:38:43,920
حقاً...

588
00:39:22,360 --> 00:39:24,160
أتريد قطعة مني؟

589
00:39:24,240 --> 00:39:26,160
أتريد بعضاً من هذه؟

590
00:39:26,160 --> 00:39:27,080
ماذا؟ ما هو اسمي؟

591
00:39:27,080 --> 00:39:28,960
أتريد قطعة مني؟
تعال وخذها...

592
00:39:28,960 --> 00:39:29,040
هيا تعال

593
00:39:42,440 --> 00:39:44,400
لم تكن فكرة جيدة...

594
00:39:52,040 --> 00:39:53,960
من هو زعيم الكلاب الآن؟

595
00:39:56,840 --> 00:39:58,760
حسناً، ضع قدميك
على العارضتين

596
00:39:58,760 --> 00:40:00,640
واحتفظ بثقلك في الوسط

597
00:40:00,680 --> 00:40:01,680
بلا، بلا، بلا
حسناً

598
00:40:02,560 --> 00:40:03,600
مثل زلاجة آلية
لها فراء

599
00:40:06,480 --> 00:40:08,320
توقفا..

600
00:40:08,400 --> 00:40:11,240
توقفا.. كفا عن ذلك

601
00:40:11,240 --> 00:40:13,160
كيف ستجذبا الزحافة
وأنتما على هذا الحال؟

602
00:40:13,160 --> 00:40:15,960
يجب أن تظهرا بمظهر...
هيا يا صديقي

603
00:40:21,720 --> 00:40:24,560
ظننت أن بإمكاننا الذهاب
في نزهة في الجبل

604
00:40:24,640 --> 00:40:28,440
آسف، لا يمكنني...
أنا أتزلج اليوم

605
00:40:28,480 --> 00:40:30,360
إلى اللقاء

606
00:40:36,120 --> 00:40:39,000
أتعلم، هذا ليس أمراً
تتعلمه في عشية وضحاها

607
00:40:39,000 --> 00:40:40,000
التزلج يجري في دمي

608
00:40:47,680 --> 00:40:51,480
في البداية، يجب أن تخطو
على قيد الربط

609
00:40:51,480 --> 00:40:53,400
قبل أن تعبر
للجهة الأخرى

610
00:40:59,160 --> 00:41:00,120
حسناً...

611
00:41:01,120 --> 00:41:03,000
كل هذا خطأ

612
00:41:03,000 --> 00:41:05,800
وضعت ماك بجوار سكوب
وهذا خطأ فادح

613
00:41:05,800 --> 00:41:07,760
ماك يعدو أفضل
بجوار ديزل

614
00:41:08,760 --> 00:41:10,640
حسناً

615
00:41:10,680 --> 00:41:14,440
لقد أدركت مشكلتك الآن
وأعرف ما هي...

616
00:41:14,480 --> 00:41:15,440
هلا أمسكت بهذا؟

617
00:41:15,440 --> 00:41:16,400
مرحباً يا حلوة

618
00:41:16,400 --> 00:41:18,320
حسناً.. هذا جيد

619
00:41:18,320 --> 00:41:20,200
ويودل وسنيف هناك بخير

620
00:41:20,200 --> 00:41:22,160
حيث وضعتهما.. إنهما
كلبا المركز...

621
00:41:22,160 --> 00:41:24,080
ليسا أفضل المجموعة...

622
00:41:24,080 --> 00:41:26,000
لكنهما سيدفعا أو يجذبا
أي شئ تعطه لهما

623
00:41:26,000 --> 00:41:27,000
انظري.. توأم...

624
00:41:27,000 --> 00:41:28,880
حسناً...

625
00:41:28,840 --> 00:41:30,800
وماذا بشأن هذا الفتى؟

626
00:41:30,840 --> 00:41:32,720
فتاة...
إنها "دوتشس"

627
00:41:32,800 --> 00:41:34,640
سكوب هناك مولع بها

628
00:41:34,640 --> 00:41:38,480
الطريقة الوحيدة لتهدئته هي
بوضعه جوار دتشس.. فتاة طيبة...

629
00:41:38,480 --> 00:41:40,440
يا لكما من زوج لطيف

630
00:41:40,440 --> 00:41:43,320
وهكذا لا يتبقى إلا
أخي الشرير...

631
00:41:43,320 --> 00:41:45,200
عفريت

632
00:41:50,000 --> 00:41:51,920
كلا.. إنه حيوان مذهل

633
00:41:51,920 --> 00:41:53,800
كان فخراً للوسي...

634
00:41:53,840 --> 00:41:55,760
نعم.. بشخصية مريعة

635
00:41:55,800 --> 00:41:58,640
كلب لطيف...

636
00:41:58,640 --> 00:42:01,520
كلب لطيف.. كلب لطيف

637
00:42:01,520 --> 00:42:04,400
ربما يحسن أن
تعض أذنه...

638
00:42:04,400 --> 00:42:07,200
ما بالكم أيها الناس؟

639
00:42:18,800 --> 00:42:21,640
أنا هادئ...
أأنت هادئ؟

640
00:42:23,640 --> 00:42:25,440
آسف يا نانا...

641
00:42:25,440 --> 00:42:28,360
لكن.. هذا للكلاب
الكبيرة فقط

642
00:42:31,200 --> 00:42:35,040
يجب أن أبرمج محدد
الموقع الجغرافي

643
00:42:40,840 --> 00:42:42,720
حسناً...

644
00:42:42,720 --> 00:42:45,680
استعداد... تحركوا...

645
00:42:53,320 --> 00:42:57,160
حسناً.. على الأقل لن
تقلق من أن تتوه...

646
00:43:05,760 --> 00:43:07,680
لنر كيف ستوقعونني
هذه المرة...

647
00:43:12,440 --> 00:43:15,400
كلا.. كلا.. توقفوا!

648
00:43:17,280 --> 00:43:20,080
مرحى يا تدي...

649
00:43:20,080 --> 00:43:21,080
أتريد أن تزحف؟

650
00:43:26,840 --> 00:43:29,720
كلب سئ... كلب سئ...

651
00:43:33,640 --> 00:43:35,520
للأمام...

652
00:43:41,360 --> 00:43:43,160
أعتذر عن ذلك...

653
00:43:43,160 --> 00:43:45,040
أتعلم...

654
00:43:45,040 --> 00:43:47,000
لم أكن لأفكر في ذلك

655
00:43:47,000 --> 00:43:48,920
ثندر جاك.. وي!

656
00:43:50,800 --> 00:43:52,720
يسرني أن الجميع
يستمتعون بالضحك...

657
00:43:52,720 --> 00:43:54,640
بالطبع.. الطريقة التي
تقود با زحافتك...

658
00:43:54,640 --> 00:43:56,560
مضحكة للغاية

659
00:44:39,720 --> 00:44:41,600
يوم مناسب للقيادة..
أليس كذلك؟

660
00:44:48,440 --> 00:44:50,320
مت بغيظك...

661
00:44:56,080 --> 00:44:59,920
نانا، لقد فهمت
التزلج أخيراً...

662
00:45:06,520 --> 00:45:08,480
ما بالها؟

663
00:45:16,200 --> 00:45:17,160
لا...

664
00:45:17,160 --> 00:45:18,160
لا.. لا...

665
00:45:20,040 --> 00:45:22,840
عيناي.. عيناي...

666
00:45:44,960 --> 00:45:47,840
لقد حصلت على ظربان
أليس كذلك؟

667
00:45:48,720 --> 00:45:49,720
طعام طيب

668
00:45:55,480 --> 00:45:58,320
أتعلم.. إنك تحرجني...

669
00:45:58,320 --> 00:46:00,280
لماذا لم تأمرهم بالتوقف؟

670
00:46:00,280 --> 00:46:02,200
لا تحدثني وكأني
في الرابعة من عمري

671
00:46:02,200 --> 00:46:04,080
لست رئيسي...

672
00:46:04,080 --> 00:46:06,000
بالتأكيد قلت "توقفوا"...

673
00:46:06,000 --> 00:46:08,000
لن يتوقفوا إذا
قلت "توقفوا"

674
00:46:08,000 --> 00:46:11,840
يجب أن تقول..
"اكبحوا واثبتوا"

675
00:46:11,840 --> 00:46:13,680
"اكبحوا واثبتوا".. فهمت

676
00:46:13,680 --> 00:46:15,640
وإذا أردت الانطلاق
أقول "هيا"...

677
00:46:15,640 --> 00:46:17,600
في الأفلام فقط
يقولون "هيا"...

678
00:46:17,600 --> 00:46:20,440
هنا تقول "امشوا"

679
00:46:20,440 --> 00:46:22,360
وإذا أردت الاتجاه لليسار
فقل "هاو"...

680
00:46:22,360 --> 00:46:27,080
وإذا أردت الاتجاه لليمين
فقل "جييي"

681
00:46:27,120 --> 00:46:28,120
ولم لا أقول
لليمين أو لليسار؟

682
00:46:28,120 --> 00:46:30,000
لم يجب أن يجعلوا
الأمور معقدة هكذا؟

683
00:46:36,720 --> 00:46:37,720
حقا رائحتك منتنة...

684
00:46:51,080 --> 00:46:52,120
ما هذا؟

685
00:46:53,000 --> 00:46:55,960
لا تقلق يا رجل
الجبال.. إنه أنا

686
00:46:55,960 --> 00:46:57,840
ماذا تفعلين هنا؟

687
00:46:57,840 --> 00:46:59,800
ظننت أن تسلق التل
مشياً سيكون لطيفاً...

688
00:47:00,680 --> 00:47:03,600
وسيكون من الألطف
أن تقلني لأسفل...

689
00:47:03,600 --> 00:47:06,440
بالتأكيد...

690
00:47:08,400 --> 00:47:11,240
كنت سآخذك إلى هنا
في تلك النزهة...

691
00:47:11,240 --> 00:47:13,200
كيف علمت بهذا المكان؟

692
00:47:13,200 --> 00:47:16,080
وجدت مذكرات لوسي...

693
00:47:16,960 --> 00:47:18,920
مكان هادئ ومثالي

694
00:47:18,920 --> 00:47:20,840
المكان الوحيد الذي
أشعر فيه بالسكينة

695
00:47:20,840 --> 00:47:23,760
ويمكنني التفكير
في الأسئلة الكبيرة...

696
00:47:25,680 --> 00:47:28,520
هذا المكان يقصده الجميع
للبحث عن إجابات

697
00:47:28,520 --> 00:47:33,320
لا يوجد ما أفكر فيه
هنا غير الوقت والمكان

698
00:47:33,320 --> 00:47:37,160
مكان رائع بالتأكيد..
لكن لا توجد فيه "ستاربكس"

699
00:47:37,200 --> 00:47:40,040
ولا سباكة...

700
00:47:40,040 --> 00:47:40,960
حقاً؟

701
00:47:41,040 --> 00:47:42,880
أتعلم ما تفتقده
هذه البلدة أيضاً؟

702
00:47:42,880 --> 00:47:47,720
الجريمة.. الزحام...
حافلات تضع صورتك عليها...

703
00:47:47,720 --> 00:47:49,640
أنا...

704
00:47:53,400 --> 00:47:55,280
لو أستطيع فقط
أن أجعل ذلك العجوز

705
00:47:55,280 --> 00:47:57,280
يجلس معي لساعة واحدة

706
00:47:57,280 --> 00:47:59,200
لأعرف ما حدث فحسب

707
00:47:59,200 --> 00:48:02,080
أنا لا أريد منه شيئاً!!

708
00:48:04,040 --> 00:48:07,800
أنا لا أحتاج لأب...
فقد كان لدي أباً...

709
00:48:07,840 --> 00:48:09,800
وهو لا يشابهه في شئ

710
00:48:09,800 --> 00:48:13,600
كان أبي شخصاً عظيماً

711
00:48:13,600 --> 00:48:16,480
كان الجميع يتطلعون إليه

712
00:48:17,440 --> 00:48:19,400
وأمك؟

713
00:48:20,200 --> 00:48:23,280
أمي؟ إنها مذهلة..

714
00:48:24,120 --> 00:48:27,000
إنها تفعل كل شئ لي...
للجميع...

715
00:48:27,000 --> 00:48:28,000
وحلوياتها...

716
00:48:28,000 --> 00:48:30,880
لن تدركي معنى الحياة
حتى تتذوقي حلوياتها...

717
00:48:34,720 --> 00:48:36,640
أنت تفتقدها...

718
00:48:39,520 --> 00:48:43,240
ربما لم تكن الإجابات
هنا على الإطلاق

719
00:48:43,240 --> 00:48:45,200
ربما كانت الإجابات
موجودة في الطائرة التالية

720
00:48:45,200 --> 00:48:47,160
العائدة للحضارة...

721
00:48:50,000 --> 00:48:52,880
أتعلم ما يميز لوسي؟

722
00:48:52,880 --> 00:48:54,800
لم تكسب دائماً السباق

723
00:48:54,800 --> 00:48:57,680
لكنها لم تتخاذل قط!

724
00:48:57,680 --> 00:49:03,440
ربما تحتاج لإنهاء ما
بدأته يا رجل الجبال

725
00:49:25,520 --> 00:49:27,480
هذا لطيف...

726
00:49:36,000 --> 00:49:37,920
هذا مخيف...

727
00:49:37,920 --> 00:49:39,840
يا لك من صبي مدن

728
00:50:02,960 --> 00:50:04,800
إذن...

729
00:50:04,880 --> 00:50:06,720
كيف كان نومك؟

730
00:50:15,320 --> 00:50:17,240
هذا جميل...

731
00:51:02,360 --> 00:51:03,360
لنذهب...

732
00:51:17,760 --> 00:51:20,520
اجر أيتها الكلاب...
اجر...

733
00:51:54,200 --> 00:51:55,160
ما هي الكلمات؟

734
00:51:55,160 --> 00:51:57,120
انبطحوا وتغطوا...

735
00:51:57,120 --> 00:51:59,960
قلنسوة وعباءة...

736
00:52:02,880 --> 00:52:05,680
توقفوا...

737
00:52:06,600 --> 00:52:09,480
توقفوا...

738
00:52:48,880 --> 00:52:50,760
اكبحوا واثبتوا...

739
00:52:51,720 --> 00:52:54,600
يا للكلاب الغبية

740
00:52:54,600 --> 00:52:56,440
أنا أكره الكلاب...

741
00:52:56,440 --> 00:52:57,480
أكرهها!

742
00:52:59,320 --> 00:53:00,280
أكرهها... أكرهها.

743
00:53:06,080 --> 00:53:08,000
يا إلهي...

744
00:53:10,840 --> 00:53:11,880
انتظر.. لنهدأ جميعاً...

745
00:53:13,720 --> 00:53:16,640
الآن، إذا هدأنا، لن تحدث
مشاكل هنا اليوم...

746
00:53:18,520 --> 00:53:20,520
أتعلم، أنا من أكبر
المعجبين بالدببة

747
00:53:20,520 --> 00:53:25,320
بالتأكيد.. الدب سموكي..
يوغي...

748
00:53:25,320 --> 00:53:27,200
والتر بيتون

749
00:53:38,720 --> 00:53:41,560
يمكنني رؤية المانشيتات

750
00:53:41,560 --> 00:53:44,400
"طبيب أسنان من ميامي
يأكله الدب"

751
00:54:23,800 --> 00:54:25,720
أنا حي...

752
00:54:27,600 --> 00:54:29,520
أنا حي...

753
00:54:32,440 --> 00:54:33,440
أنا ميت...

754
00:54:33,440 --> 00:54:35,320
أنا ميت!

755
00:54:45,800 --> 00:54:46,800
أماه...

756
00:54:50,520 --> 00:54:51,520
ساعدني يا ربي...

757
00:55:01,080 --> 00:55:03,040
هذا جنون!

758
00:55:20,320 --> 00:55:21,320
أنا بخير

759
00:55:21,320 --> 00:55:23,240
يجب أن أحصل على المساعدة

760
00:55:23,240 --> 00:55:25,120
يجب أن أحصل على المساعدة

761
00:55:37,600 --> 00:55:38,600
تحرك.. استمر في الحركة

762
00:56:02,520 --> 00:56:04,480
أنت خارج منطقة التغطية

763
00:56:04,480 --> 00:56:06,440
إذا رغبت في توسيع
خطة الخدمة..

764
00:56:07,320 --> 00:56:09,320
برجاء الاتصال ثانية
أثناء ساعات العمل

765
00:56:09,320 --> 00:56:11,200
هذا تسجيل...

766
00:56:26,480 --> 00:56:28,440
بارد!

767
00:57:17,280 --> 00:57:18,320
تد، أيها الرئيس

768
00:57:18,320 --> 00:57:21,160
لقد تفوقت على تفسك
هذه المرة...

769
00:57:21,160 --> 00:57:24,080
حاولنا أن نخبرك أنك
لا تنتمي لهذا المكان

770
00:57:25,000 --> 00:57:26,000
أنا لا أتحدث بلغة الكلاب!

771
00:57:26,000 --> 00:57:27,920
وكأني لا أعرف!

772
00:57:31,680 --> 00:57:32,640
أنا أحبه...

773
00:57:32,680 --> 00:57:35,600
بالتأكيد، ستتقافزين حول
أي شخص يطعمك "تحابيش"

774
00:57:38,440 --> 00:57:40,360
سكوبر، أنت تقتلني

775
00:57:40,360 --> 00:57:41,360
تدي!

776
00:57:41,360 --> 00:57:44,160
صنعت لك طبقاً خاصاً...

777
00:57:44,160 --> 00:57:45,160
أمي؟

778
00:57:46,160 --> 00:57:50,920
إنه طعامك المفضل
بسكويت بالجبن الأزرق

779
00:57:54,800 --> 00:57:56,680
تد.. تذكر،
مهما كان لونك..

780
00:57:57,560 --> 00:57:58,560
يمكنك أن تحتفظ بروحك

781
00:57:58,560 --> 00:58:00,600
أعني.. انظر إلي...

782
00:58:01,400 --> 00:58:03,440
هلا أعطيتني واحدة
من البسكويت بالجبن الأزرق؟

783
00:58:05,320 --> 00:58:07,240
نعم..

784
00:58:07,240 --> 00:58:09,160
يا فتى المدينة

785
00:58:09,160 --> 00:58:12,040
يجب أن تتعلم كيف تسترخ..

786
00:58:11,960 --> 00:58:15,800
استرح واستمع
لأصوات الطبيعة

787
00:58:15,800 --> 00:58:16,840
استرخ

788
00:58:22,640 --> 00:58:25,440
استرخ

789
00:58:45,600 --> 00:58:46,560
أين أنا؟

790
00:58:46,560 --> 00:58:48,480
وي.. وي..

791
00:58:48,480 --> 00:58:50,440
الجمال النائم استيقظ أخيراً

792
00:58:52,360 --> 00:58:54,240
أين كلاب لوسي؟

793
00:58:54,280 --> 00:58:57,080
إنها بالمنزل...
حيث تنتمي

794
00:58:57,080 --> 00:58:59,960
رأيتها تخترق البلدة بدونك

795
00:59:03,800 --> 00:59:06,680
ماذا ظننت نفسك فاعلاً
بقدومك كل هذه المسافة

796
00:59:06,680 --> 00:59:07,640
كنت أتزلج

797
00:59:07,640 --> 00:59:10,440
كان يجب أن تراني

798
00:59:10,480 --> 00:59:11,440
أيها الغر السخيف

799
00:59:11,440 --> 00:59:13,320
كان يمكن أن تقتل

800
00:59:13,320 --> 00:59:14,280
ألا تعلم ذلك؟

801
00:59:14,280 --> 00:59:16,240
حسناً، لو كنت أخبرتني
بما أريد معرفته

802
00:59:16,240 --> 00:59:18,120
لم أكن لأبقى من الأصل

803
00:59:19,120 --> 00:59:21,040
لا شئ نتحدث عنه

804
00:59:21,040 --> 00:59:22,000
بل هناك شئ..

805
00:59:22,000 --> 00:59:22,960
لا يوجد شئ...

806
00:59:23,960 --> 00:59:24,880
بل يوجد شئ

807
00:59:25,880 --> 00:59:26,800
لا يوجد شئ!
بل يوجد شئ

808
00:59:26,840 --> 00:59:28,720
- تد!
- ماذا؟

809
00:59:28,800 --> 00:59:30,640
سأعرض عليك صفقة

810
00:59:30,640 --> 00:59:32,600
سأخبرك بما أعرف
وأحصل على الكلاب

811
00:59:36,480 --> 00:59:37,440
موافق

812
00:59:46,960 --> 00:59:49,760
حسناً...

813
00:59:49,760 --> 00:59:52,680
حدث كل شئ هنا
في هذا الكهف

814
00:59:52,680 --> 00:59:54,640
كان سباقي الثاني

815
00:59:54,640 --> 01:00:00,280
خرجت لمدة ثلاثة أيام..
ثم هبت تلك العاصفة

816
01:00:00,320 --> 01:00:03,240
وكان يجب، كما تعلم
أن أبقى في مكاني

817
01:00:03,240 --> 01:00:04,200
لكنني استمريت...

818
01:00:04,240 --> 01:00:08,040
ظننت أن بإمكاني تخطي
موقعين، كما تعلم..

819
01:00:08,040 --> 01:00:10,040
وعندئذ ساءت الأمور..

820
01:00:10,040 --> 01:00:14,760
الأمر الوحيد الذي أنقذني
هو عثوري على هذا الكهف

821
01:00:14,760 --> 01:00:16,640
وكانت لوسي هنا بالفعل
تحتمي به هي وكلابها

822
01:00:18,600 --> 01:00:22,400
كنت قد قابلتها
مرتين بالبلدة...

823
01:00:22,400 --> 01:00:25,280
لكننا لم نكن
كما تقول، أصدقاء

824
01:00:25,280 --> 01:00:30,120
لكن الطقس البارد يجمع
بين الناس بطرق غريبة

825
01:00:31,080 --> 01:00:33,880
ويمكنك تخمين البقية...

826
01:00:33,960 --> 01:00:34,960
عندما استيقظت في الصباح

827
01:00:34,960 --> 01:00:36,920
كانت لوسي والكلاب
قد ذهبوا

828
01:00:36,920 --> 01:00:40,600
وقد وصلت في المركز
التاسع تلك السنة

829
01:00:40,600 --> 01:00:42,520
وأنا التاسع عشر...

830
01:00:42,520 --> 01:00:48,320
وقد حاولت العثور عليها
بعد ذلك السباق

831
01:00:48,320 --> 01:00:50,320
لكنها كانت قد رحلت بالفعل

832
01:00:52,200 --> 01:00:53,160
أهذا كل شئ؟

833
01:00:53,200 --> 01:00:55,040
أخشى ذلك...

834
01:00:55,040 --> 01:00:56,000
هذا كل ما أعرف

835
01:00:57,960 --> 01:01:01,800
حسناً، الاتفاق اتفاق
أظن أن الكلاب حق لك

836
01:01:01,720 --> 01:01:04,560
حسناً، سأعتني بها جيداً

837
01:01:06,520 --> 01:01:09,440
أظن من الأفضل
أن أعود لداري

838
01:01:15,080 --> 01:01:19,920
هاك.. خذ بعض الحساء

839
01:01:29,560 --> 01:01:31,520
ظننتك قلت أنه حساء!

840
01:01:32,520 --> 01:01:34,400
حسناً، إنه يحتوي على حساء

841
01:01:45,840 --> 01:01:49,680
هيا يا بني، أريد أن
نطير قبل هبوب الرياح...

842
01:01:58,280 --> 01:02:00,240
نداء الصعود الأخير

843
01:03:12,160 --> 01:03:14,120
هلا يا تشستر

844
01:03:16,000 --> 01:03:17,920
مرحى يا صديقي

845
01:03:25,600 --> 01:03:30,360
بالنسبة للمتزلجين وكلابهم
لا شئ يعادل هذه اللحظة

846
01:03:30,360 --> 01:03:33,280
نحن عند خط البداية
ننتظر إشارة البدء

847
01:03:33,320 --> 01:03:38,040
لنبدأ سباق التحدي القطبي
الـ112 لزلاجات الكلاب

848
01:03:38,040 --> 01:03:40,000
وسنكون هنا لننقل لكم

849
01:03:40,040 --> 01:03:42,840
مشاهد كل الألوان والإثارة

850
01:03:42,880 --> 01:03:43,840
ونعود إليك يا بيت

851
01:03:55,360 --> 01:03:57,200
شعبي... أنا أحبكم...

852
01:04:03,000 --> 01:04:05,920
هلا نظرت لذلك؟

853
01:04:08,760 --> 01:04:10,720
والآن.. انظر إلي
يا عفريت

854
01:04:10,720 --> 01:04:13,560
لقد قصرت يداي...

855
01:04:13,560 --> 01:04:16,400
وستكون هذه آخر جولاتي...

856
01:04:16,440 --> 01:04:19,280
وربما جولاتك أنت أيضاً

857
01:04:24,080 --> 01:04:30,840
ما رأيك لو أعطيناهم
شيئاً يذكروننا به...

858
01:04:31,840 --> 01:04:34,680
هكذا ولدي...

859
01:04:36,640 --> 01:04:38,480
وها هو ينطلق

860
01:04:38,480 --> 01:04:41,320
مايكل جوردان رياضة
الزلاجات أوليفييه تروجان

861
01:04:42,320 --> 01:04:43,280
تدي؟

862
01:04:45,200 --> 01:04:47,200
ياربي.. الجو متجمد هنا

863
01:04:53,800 --> 01:04:55,680
أترين هذا الكلب
في المقدمة؟

864
01:04:55,680 --> 01:04:56,720
إنه الكلب القائد

865
01:04:56,720 --> 01:04:59,600
والآخران في المؤخرة
إنهما كلبا المركز

866
01:04:59,600 --> 01:05:01,520
لكن الكلب القائد هو
من يقود الفريق

867
01:05:01,520 --> 01:05:03,440
أنهى السباق في المركز
الأخير لثلاث سنوات متتالية

868
01:05:05,360 --> 01:05:06,360
لم أنا طبيب أسنان؟

869
01:05:06,360 --> 01:05:09,160
لقد أردت دائماً أن
تكون طبيب أسنان!

870
01:05:10,160 --> 01:05:14,000
إلا ذلك العام عندما أردت
أن تكون رجل بـ6 ملايين دولار

871
01:05:14,000 --> 01:05:17,800
كنت دائماً تجري
بالعرض البطئ...

872
01:05:17,800 --> 01:05:22,600
وكنا نحتاج لعشر دقائق
إضافية للذهاب إلى أي مكان

873
01:05:24,520 --> 01:05:27,440
تدي، أهذه تولكتنا؟

874
01:05:31,240 --> 01:05:34,120
- من هذه؟
- إنها بارب

875
01:05:34,120 --> 01:05:36,040
إنها مجرد صديقة...

876
01:05:51,360 --> 01:05:52,360
إذن فهذه....

877
01:05:56,160 --> 01:05:57,200
إنها جميلة..

878
01:05:59,120 --> 01:06:01,960
إنها تشبهك تماماً

879
01:06:06,680 --> 01:06:08,600
تدي أنا آسفة...

880
01:06:08,640 --> 01:06:10,520
سأنظف المكان في الحال

881
01:06:10,520 --> 01:06:11,520
لا تهتمي، سأحضر المكنسة

882
01:06:15,360 --> 01:06:18,240
أهذا والدك؟

883
01:06:18,240 --> 01:06:19,200
من؟

884
01:06:19,200 --> 01:06:21,160
الرجل الأبيض معها
ومع الرضيع

885
01:06:22,960 --> 01:06:25,920
انظر كم كنت ظريفاً

886
01:06:26,880 --> 01:06:29,680
لقد كذب علي...

887
01:06:31,680 --> 01:06:33,560
مرحباً...

888
01:06:33,560 --> 01:06:36,400
أحتاج لموعد رحلتكم التالية
إلى ألاسكا

889
01:06:41,200 --> 01:06:44,120
اختبار السرعة واللياقة
اليوم في التحدي القطبي

890
01:06:44,120 --> 01:06:46,080
الجو مناسب هنا
عند خط النهاية

891
01:06:46,080 --> 01:06:49,840
أما على مسار السباق، ستهب
عاصفة قطبية شديدة الليلة

892
01:06:49,840 --> 01:06:52,760
ستبيت فرق المقدمة في
نقطة مراقبة "السكين الصدئ"

893
01:06:52,760 --> 01:06:54,680
آملين أن تهدأ
العاصفة في الصباح

894
01:07:09,080 --> 01:07:10,960
فتاة طيبة...

895
01:07:12,880 --> 01:07:13,840
كيف حالهم؟

896
01:07:13,880 --> 01:07:15,760
الأقدام تبدو بخير

897
01:07:18,680 --> 01:07:20,520
العفريت العجوز لا يتغير
أليس كذلك؟

898
01:07:20,520 --> 01:07:25,360
أصبح عنيداً نوعاً ما
منذ موت فكتوريا

899
01:07:32,960 --> 01:07:36,800
أي نوع من الرجال يأكل
قبل أن يطعم كلابه...

900
01:07:36,800 --> 01:07:39,720
لا تقلق، لقد خصموا منه
20 دقيقة لهذا السبب

901
01:07:39,720 --> 01:07:42,680
هناك عاصفة تتجمع الليلة

902
01:07:43,560 --> 01:07:45,520
والجميع سيبيتون هنا

903
01:07:45,520 --> 01:07:48,440
هيا، لقد احتفظت لك
ببقعة بجوار المدفأة

904
01:07:48,440 --> 01:07:51,280
شكراً يا إرني

905
01:07:55,160 --> 01:07:57,080
هيا يا عفريت انطلق

906
01:07:59,000 --> 01:07:59,880
انطلق

907
01:07:59,880 --> 01:08:01,800
انطلق يا عفريت

908
01:08:02,800 --> 01:08:03,720
توقف هناك...

909
01:08:03,760 --> 01:08:06,600
الأحمق العجوز

910
01:08:19,040 --> 01:08:20,920
هلا...

911
01:08:21,920 --> 01:08:23,800
جورج

912
01:08:23,800 --> 01:08:26,680
حسناً، لنذهب..
أريد العثور على جاك

913
01:08:26,680 --> 01:08:28,680
تد، هناك ما تحتاج لمعرفته

914
01:08:28,680 --> 01:08:30,600
لاحقاً، لقد كذب علي..
هيا بنا

915
01:08:30,600 --> 01:08:33,520
- تد.. انتظر..
- ماذا؟

916
01:08:33,520 --> 01:08:36,320
- جاك مفقود...
- ماذا؟

917
01:08:36,360 --> 01:08:38,320
سجل دخوله في نقطة
مراقبة "السكين الصدئ"

918
01:08:39,200 --> 01:08:41,160
ثم اتجه ذلك الأحمق
العجوز صوب العاصفة

919
01:08:41,160 --> 01:08:43,040
وهذا آخر ما رآه أحد!

920
01:08:43,040 --> 01:08:45,960
وقد ساء الجو فاضطرت
فرق الإنقاذ للعودة

921
01:08:49,720 --> 01:08:51,640
أنا أعرف أين هو..

922
01:08:51,640 --> 01:08:53,560
أنت تظن أنك تعرف مكانه

923
01:08:53,560 --> 01:08:55,480
قد يكون في أي مكان
في نطاق مائة ميل مربع

924
01:08:55,480 --> 01:08:57,440
هيا...

925
01:09:00,320 --> 01:09:01,280
لا يمكن أن تفعل هذا

926
01:09:01,280 --> 01:09:06,960
عندما تهت بحث عني.
لن أتركه يموت هناك!

927
01:09:06,960 --> 01:09:08,920
تد، ليس لديك
حتى كلب قائد

928
01:09:08,920 --> 01:09:13,760
بالتأكيد لدي...
هاهو كلبي القائد

929
01:09:13,760 --> 01:09:15,600
مرحى يا نانا

930
01:09:15,600 --> 01:09:19,480
نانا؟ نانا ليست
كلب قيادة

931
01:09:19,480 --> 01:09:21,360
بالتأكيد هي كذلك

932
01:09:21,360 --> 01:09:24,240
إذا أمكنني أن أكون متزلجاً
فيمكنها أن تكون كلب قيادة

933
01:09:24,240 --> 01:09:28,120
أحسنت يا نانا

934
01:09:38,680 --> 01:09:40,600
تد...

935
01:09:40,600 --> 01:09:42,520
أرجوك كن حريصاً!

936
01:09:47,320 --> 01:09:49,240
استعدوا...

937
01:09:52,120 --> 01:09:53,080
انطلقوا...

938
01:09:53,080 --> 01:09:55,000
هيا انطلقوا...

939
01:09:55,000 --> 01:09:56,920
انطلقوا...

940
01:10:05,440 --> 01:10:08,400
ويبدو أن الفائز سيكون...

941
01:10:10,280 --> 01:10:13,200
أليس متجهاً للجهة الخاطئة؟

942
01:10:14,080 --> 01:10:16,040
انظروا إلى تد...

943
01:10:17,960 --> 01:10:18,920
انطلق
هيا انطلق

944
01:10:18,960 --> 01:10:21,760
انطلقوا

945
01:10:21,800 --> 01:10:22,800
أوليفييه

946
01:10:22,800 --> 01:10:24,640
هل رأيتموه؟

947
01:10:26,600 --> 01:10:28,560
لن أقدم لكم تحابيش
يا أولاد...

948
01:10:29,480 --> 01:10:31,440
وإنما عظام عجول للجميع

949
01:10:38,120 --> 01:10:40,080
أوليفييه، لقد فزت
بالتحدي القطبي

950
01:10:40,080 --> 01:10:41,920
ماذا ستفعل بعد ذلك؟

951
01:10:41,960 --> 01:10:44,840
سأذهب إلى ديزني
في باريس

952
01:10:48,640 --> 01:10:49,600
أوليفييه!

953
01:10:49,600 --> 01:10:52,480
انظر ماذا فعلت
يجب أن نهرب

954
01:11:03,960 --> 01:11:05,880
أنا آسفة

955
01:11:05,880 --> 01:11:07,840
لكني لا أملك إلا
نقوداً أمريكية

956
01:11:10,720 --> 01:11:12,680
أنادي على دكتور تـ...

957
01:11:25,120 --> 01:11:28,080
- دعيني أساعدك
- أشكرك...

958
01:11:29,880 --> 01:11:31,800
لابد أنك أم تد...

959
01:11:31,800 --> 01:11:36,640
ولابد أنك بارب...
إذن، ماذا قال لك عني؟

960
01:11:36,640 --> 01:11:38,520
قال أنك تصنعين
حلويات مذهلة

961
01:11:40,440 --> 01:11:43,280
هذا أسلوب تد...

962
01:11:43,280 --> 01:11:46,120
لا يقول شيئاً سيئاً
عن أي شخص

963
01:11:46,120 --> 01:11:48,120
أين هو؟

964
01:11:51,000 --> 01:11:53,840
هكذا.. هكذا..
هيا يا رفاق

965
01:11:53,880 --> 01:11:54,840
هيا... هيا...

966
01:11:54,840 --> 01:11:57,680
يمين.. يسار.. يمين
هيا.. هيا..

967
01:11:57,680 --> 01:11:58,680
هيا..

968
01:12:09,200 --> 01:12:10,200
حسناً.. حسناً

969
01:12:10,200 --> 01:12:12,120
راحة لدقيقتين..

970
01:12:12,120 --> 01:12:14,040
راحة لدقيقتين

971
01:12:14,040 --> 01:12:16,880
سكوبر.. ماذا بك الآن؟

972
01:12:16,880 --> 01:12:18,800
بالتاكيد يمكنك أن تحفر
لكن لا يمكنك أن تجر

973
01:12:40,840 --> 01:12:42,800
انتظر دقيقة...

974
01:12:42,800 --> 01:12:43,720
انتظر..

975
01:12:43,720 --> 01:12:45,640
إنه ولدي...

976
01:12:45,640 --> 01:12:51,360
ألا يفترض أن ترسلوا فريقاً
للبحث أو شئ من هذا القبيل؟

977
01:12:51,360 --> 01:12:56,200
انظري يا سيدتي، نحن آسفون
لكن يستحيل عبور الممر

978
01:12:56,200 --> 01:12:58,120
والرياح أشد من أن
نرسل طوافة

979
01:12:58,120 --> 01:12:59,120
أنا آسف

980
01:13:02,920 --> 01:13:04,840
عفواً

981
01:13:04,840 --> 01:13:05,920
لم أتمالك إلا أن أسمع

982
01:13:05,920 --> 01:13:07,800
أقلت أن ابنك هناك؟

983
01:13:11,560 --> 01:13:13,480
بالنسبة لرجال ونساء
التحدي القطبي

984
01:13:13,480 --> 01:13:16,320
فإن الشعلة القطبية
تمثل الأمل

985
01:13:16,360 --> 01:13:19,160
لا يمكن إطفاؤها حتى يجد
آخر متزلج

986
01:13:19,160 --> 01:13:22,120
طريق العودة من البرية
ويعبر خط النهاية

987
01:13:23,080 --> 01:13:25,000
وهذا العام، ترتجف الشعلة
من أجل رجل واحد

988
01:13:25,000 --> 01:13:26,880
تاه في الطريق...

989
01:13:26,880 --> 01:13:29,800
أسطورة التزلج العجوز
ثندر جاك جونسون

990
01:13:29,800 --> 01:13:34,520
لكننا علمنا الآن أن جهود
إنقاذ غير رسمية في الطريق

991
01:13:34,600 --> 01:13:39,360
تد بروكس... طبيب
أسنان من ميامي فلوريدا

992
01:13:40,360 --> 01:13:43,240
يواجه العاصفة بشجاعة
مع فريقه الخاص من الكلاب.

993
01:13:43,240 --> 01:13:45,080
أحسنت يا تد...

994
01:13:45,080 --> 01:13:47,040
الليلة، في مكان ما مظلم...

995
01:13:47,080 --> 01:13:49,920
تتكشف قصة قديمة

996
01:13:49,920 --> 01:13:54,680
حيث يعمل الإنسان والحيوان
متحدّين كل الظروف

997
01:13:54,680 --> 01:13:58,560
في سباق لم يعد
فيه فائزون وخاسرون

998
01:13:58,560 --> 01:14:02,440
وإنما ببساطة..
سباق للنجاة...

999
01:14:07,200 --> 01:14:09,160
توقفوا...

1000
01:14:32,040 --> 01:14:34,920
جاك؟

1001
01:14:41,680 --> 01:14:44,560
اهدأ يا عفريت..
اهدأ

1002
01:14:54,200 --> 01:14:56,120
جاك؟

1003
01:14:56,120 --> 01:14:58,080
حسناً، أحسنتم
يا أولاد...

1004
01:14:58,080 --> 01:14:58,920
فتى طيب...
كلب طيب

1005
01:14:58,920 --> 01:14:59,960
حسناً.. فتى طيب

1006
01:15:00,800 --> 01:15:03,760
أحسنت
جاك.. جاك..

1007
01:15:11,400 --> 01:15:13,280
حسناً...

1008
01:15:30,640 --> 01:15:32,520
ماذا تفعل هنا؟

1009
01:15:33,520 --> 01:15:36,400
ساقك مكسورة..
وأنا أجبرها

1010
01:15:36,400 --> 01:15:39,240
حسناً، كيف أتيت؟

1011
01:15:39,280 --> 01:15:41,200
كما أتيت أنت!

1012
01:15:41,200 --> 01:15:45,000
ليس سيئاً بالنسبة
لغر.. أليس كذلك؟

1013
01:15:46,880 --> 01:15:47,920
ليس سيئاً على الإطلاق

1014
01:15:51,680 --> 01:15:53,560
ما نوع العمل المجنون

1015
01:15:53,560 --> 01:15:55,520
الذي تحاول أن تفعله هنا؟

1016
01:15:55,520 --> 01:15:58,360
ظننت أن بإمكاني الفوز
لو مررت خلال العاصفة

1017
01:15:58,360 --> 01:16:01,240
لكن لو كنت بقيت،
كما كان يجب

1018
01:16:01,240 --> 01:16:03,200
ما كنت لأصطدم بتلك
الشجرة، و...

1019
01:16:07,040 --> 01:16:08,040
ماذا؟

1020
01:16:12,760 --> 01:16:14,760
هذه أحدث صيحة في
عالم الجو الشخصي

1021
01:16:14,760 --> 01:16:18,600
أظن أن علي أن أشكرك
لبحثك عني...

1022
01:16:18,600 --> 01:16:22,400
لأنه لم يكن واجباً
عليك كما تعلم...

1023
01:16:22,400 --> 01:16:27,120
إنه السداد...
الآن نحن متعادلان.

1024
01:16:32,920 --> 01:16:36,760
كلا، لسنا متعادلين

1025
01:16:36,760 --> 01:16:38,600
لقد آمنت دائماً..

1026
01:16:38,600 --> 01:16:41,600
أن من لا يذكر الحقيقة
كلها، يكون كاذباً

1027
01:16:41,600 --> 01:16:45,440
وأنا أكره الكاذبين

1028
01:16:46,400 --> 01:16:49,200
حسناً، لقد كذبت عليك
يا بني

1029
01:16:52,160 --> 01:16:54,080
كنت في تلك المستشفى

1030
01:16:57,920 --> 01:17:00,800
ليلة ولدت.. حسناً..

1031
01:17:00,800 --> 01:17:05,520
لم تكن أكبر
حجماً من رغيف

1032
01:17:05,520 --> 01:17:11,280
دخلت الغرفة فوضعك الطبيب
بين يدي.. بهذه البساطة

1033
01:17:14,080 --> 01:17:18,000
وطوال حياتي، لم أر
شيئاً كهذا..

1034
01:17:21,800 --> 01:17:22,800
لكننا علمنا أنا ولوسي

1035
01:17:22,800 --> 01:17:25,640
أن ليس بمقدورنا تربيتك

1036
01:17:25,640 --> 01:17:27,640
أنت تعلم.. لم نكن
نليق ببعضنا

1037
01:17:27,640 --> 01:17:30,440
وكنا.. كنا نربي كلاباً

1038
01:17:30,440 --> 01:17:32,440
إنما الأطفال...

1039
01:17:33,440 --> 01:17:39,080
لكن لوسي أرادت أن
تجلبك لهذا العالم

1040
01:17:39,120 --> 01:17:42,040
لكنها عرفت أن من الأفضل

1041
01:17:42,040 --> 01:17:44,840
أن يربيك شخص آخر...

1042
01:17:44,840 --> 01:17:48,680
والآن، لا يمكنك أن تضع
كل اللوم على لوسي...

1043
01:17:48,720 --> 01:17:51,600
فلم أكن مستعداً
للأبوة بأي حال

1044
01:17:51,600 --> 01:17:54,480
أترى؟

1045
01:17:54,480 --> 01:17:58,280
كنا روحين مستقلين
أنا ولوسي

1046
01:17:58,280 --> 01:18:03,040
كنا نتقابل من وقت لآخر...

1047
01:18:03,040 --> 01:18:04,960
وكما تعلم...

1048
01:18:04,960 --> 01:18:07,960
لكنني أحببتها..

1049
01:18:07,960 --> 01:18:12,720
لكم أحببت تلك المرأة

1050
01:18:16,560 --> 01:18:19,400
وأفتقدها...

1051
01:18:22,320 --> 01:18:25,160
وهل أحبتك؟

1052
01:18:27,000 --> 01:18:29,960
قالت ذلك مرة..

1053
01:18:29,960 --> 01:18:33,800
ثم لكمتني في وجهي

1054
01:18:36,680 --> 01:18:39,480
لكنك أصبحت على ما يرام

1055
01:18:39,480 --> 01:18:40,480
انظر..

1056
01:18:43,360 --> 01:18:47,200
أراهن أن لوسي كانت
ستفخر بك..

1057
01:18:50,080 --> 01:18:52,960
أعلم أنني فخور بك

1058
01:19:01,560 --> 01:19:02,480
سيدة بروكس

1059
01:19:02,480 --> 01:19:06,360
لم لا تدخلي؟

1060
01:19:06,360 --> 01:19:09,200
سيطلقون السرينة عند
ظهور أي منهما

1061
01:19:09,200 --> 01:19:11,200
لن أتركه...

1062
01:19:11,200 --> 01:19:13,120
لا أستطيع...

1063
01:19:20,760 --> 01:19:21,760
حسناً يا رفاق..
لنذهب...

1064
01:19:21,760 --> 01:19:23,640
هيا.. لننطلق

1065
01:19:25,520 --> 01:19:27,520
حسناً يا عفريت، لنضع
لك المعدات...

1066
01:19:29,440 --> 01:19:31,400
هذا الكلب لن يذهب
لأي مكان..

1067
01:19:31,400 --> 01:19:33,280
حسناً.. وماذا به؟

1068
01:19:35,160 --> 01:19:36,120
إنه يعض على معداته

1069
01:19:36,120 --> 01:19:38,000
ويرفض الطعام

1070
01:19:38,000 --> 01:19:40,000
إنه كلب تعس

1071
01:19:40,000 --> 01:19:41,880
يعض على معداته؟

1072
01:19:41,880 --> 01:19:43,800
نعم

1073
01:19:45,720 --> 01:19:48,600
حسناً يا عفريت.. لنلق
نظرة على فمك

1074
01:19:53,360 --> 01:19:54,360
حسناً يا عفريت

1075
01:19:54,360 --> 01:19:57,200
لم تترك لي خياراً

1076
01:19:57,200 --> 01:20:00,080
أحسنت.. فتى طيب

1077
01:20:07,720 --> 01:20:08,680
تعال

1078
01:20:11,560 --> 01:20:12,560
أنا لا أصدق

1079
01:20:12,560 --> 01:20:15,400
لقد عضضت أذن
الكلب بالفعل

1080
01:20:15,400 --> 01:20:18,280
لكن هذا ما يقول الجميع
أن عليك فعله

1081
01:20:18,280 --> 01:20:21,160
بالتأكيد.. لكن...

1082
01:20:21,160 --> 01:20:23,120
لم أقابل رجلاً غبياً
بما يكفي ليفعلها

1083
01:20:25,960 --> 01:20:27,880
حسناً

1084
01:20:28,840 --> 01:20:29,840
حسناً

1085
01:20:29,840 --> 01:20:31,720
فتى طيب..
افتح فمك

1086
01:20:31,720 --> 01:20:33,600
ها نحن...

1087
01:20:33,600 --> 01:20:35,600
لنر ما لديك هناك

1088
01:20:35,600 --> 01:20:37,520
ها هي المشكلة

1089
01:20:37,520 --> 01:20:39,360
حسناً..

1090
01:20:39,440 --> 01:20:40,360
حسناً يا عفريت...

1091
01:20:40,360 --> 01:20:42,320
ثق بي.. لن أؤلمك...

1092
01:20:42,320 --> 01:20:44,200
موافق؟

1093
01:20:50,920 --> 01:20:52,840
يا ويلي...

1094
01:20:56,680 --> 01:21:00,520
والآن، إن أردت أن
تعقرني، فتفضل...

1095
01:21:09,120 --> 01:21:10,120
انطلقوا..

1096
01:21:38,840 --> 01:21:40,840
هناك عيادة في كاريبو فولز

1097
01:21:40,840 --> 01:21:43,720
ماذا تريد أن تفعل؟

1098
01:21:43,720 --> 01:21:46,480
لم أخرج أبداً من
سباق دون إنهاؤه

1099
01:21:46,480 --> 01:21:48,400
حسناً.. لن أدعك تبدأ الآن

1100
01:21:56,120 --> 01:21:58,040
للأمام يا عفريت

1101
01:22:54,600 --> 01:22:55,600
تدي.. أنا أنزلق

1102
01:22:55,600 --> 01:22:57,440
تماسك يا جاك...

1103
01:22:57,480 --> 01:22:58,440
تماسك...

1104
01:23:44,440 --> 01:23:46,440
قم بها يا عفريت...

1105
01:23:46,440 --> 01:23:48,360
أحسنت يا عفريت

1106
01:23:50,320 --> 01:23:53,160
بارب، لدي اعتراف...

1107
01:23:57,000 --> 01:23:58,920
هل أنتم بارب؟

1108
01:24:04,600 --> 01:24:07,480
لم أقل أبداً لتد
أننا تبنيناه...

1109
01:24:07,480 --> 01:24:09,400
أعرف ذلك

1110
01:24:10,400 --> 01:24:13,240
كانت هناك أوقات كثيرة
يمكنني أن أخبره فيها

1111
01:24:13,240 --> 01:24:17,040
كان ذلك هو الصواب...

1112
01:24:17,120 --> 01:24:18,080
أعرف ذلك الآن

1113
01:24:18,920 --> 01:24:22,760
لكن منذ لحظة أن حملته
بين ذراعي...

1114
01:24:22,840 --> 01:24:25,680
ما كان بإمكاني
أن أحبه أكثر

1115
01:24:25,760 --> 01:24:26,680
لكني كنت خائفة...

1116
01:24:26,680 --> 01:24:30,520
خفت أني لو أخبرته
الحقيقة...

1117
01:24:30,520 --> 01:24:35,240
فلن يحبنا.. ليس بنفس
الطريقة...

1118
01:24:35,240 --> 01:24:39,200
بارب، قولي لي أنه
سيعبر خط النهاية

1119
01:24:39,200 --> 01:24:41,080
سيعبر خط النهاية

1120
01:24:44,880 --> 01:24:47,760
آميليا، سيعبر خط النهاية

1121
01:24:47,760 --> 01:24:50,640
أعرف يا عزيزتي..
إنه قلق الأم فحسب...

1122
01:24:50,640 --> 01:24:51,560
أنا لا أنفك أفكر...

1123
01:24:51,560 --> 01:24:52,560
إنها السرينة..
إنه قادم..

1124
01:25:07,040 --> 01:25:11,760
لقد نجحا...
لنذهب...

1125
01:25:11,760 --> 01:25:12,760
ماذا يحدث؟

1126
01:25:52,120 --> 01:25:54,920
انتظر!

1127
01:25:58,800 --> 01:26:00,640
أعطني لقطة مقربة

1128
01:26:04,480 --> 01:26:07,360
دعني أساعدك يا جاك

1129
01:26:08,360 --> 01:26:11,160
ليس سيئاً بالنسبة لطبيب
أسنان من ميامي، أليس كذلك؟

1130
01:26:11,160 --> 01:26:13,080
ليس سيئاً

1131
01:26:13,080 --> 01:26:15,000
ليس سيئاً على الإطلاق

1132
01:26:16,000 --> 01:26:16,960
تد!

1133
01:26:18,840 --> 01:26:19,800
دعوني أمر رجاءَ

1134
01:26:19,800 --> 01:26:21,640
تد!

1135
01:26:21,720 --> 01:26:22,720
أنت هنا؟

1136
01:26:22,720 --> 01:26:23,640
قطعت كل هذه المسافة لهنا!

1137
01:26:23,640 --> 01:26:24,640
إلى ألاسكا!

1138
01:26:25,560 --> 01:26:26,560
لقد استقليت طائرة

1139
01:26:26,560 --> 01:26:31,360
وبعد 14 ساعة من الصلاة
ها أنا ذا

1140
01:26:36,200 --> 01:26:38,080
تعالي.. هناك من أريد
أن تقابليه

1141
01:26:38,080 --> 01:26:40,960
جاك.. هذه...

1142
01:26:40,960 --> 01:26:42,880
هذه أمي...

1143
01:26:44,840 --> 01:26:48,680
يا طفلي...

1144
01:26:49,520 --> 01:26:52,440
حسناً، إنه لمن دواعي
سروري أن أقابلك يا سيدتي.

1145
01:26:52,440 --> 01:26:58,160
أنت وزوجك أحسنتما الصنع
بالقطع مع هذا الفتى

1146
01:27:11,640 --> 01:27:13,600
إنه رجل مدهش حقاً...

1147
01:27:14,520 --> 01:27:17,360
أنا سعيدة لأجلك

1148
01:27:22,160 --> 01:27:26,080
دكتور بروكس، هلا تفضلت...

1149
01:27:29,880 --> 01:27:32,760
جاك، أظن أنك استحققتها

1150
01:27:33,760 --> 01:27:37,520
أظن أن كلينا
يجب أن يطفئها

1151
01:29:15,360 --> 01:29:16,320
حسناً يا إرني...

1152
01:29:16,320 --> 01:29:18,280
دكتور بروكس مستعد
لرؤيتك الآن...

1153
01:29:18,280 --> 01:29:21,160
لم أنته من قراءة
التاج والجسر بعد

1154
01:29:21,160 --> 01:29:23,080
هيا...

1155
01:29:23,920 --> 01:29:24,920
حسناً

1156
01:29:32,520 --> 01:29:33,520
ها هم

1157
01:29:33,520 --> 01:29:34,520
أفالانش (انهيار ثلجي)

1158
01:29:34,520 --> 01:29:36,480
وألوشا الصغيرة

1159
01:29:37,360 --> 01:29:38,360
وها هو شينوك

1160
01:29:38,360 --> 01:29:41,240
وأفضلهم عندي،
عفريت الصغير

1161
01:29:47,920 --> 01:29:49,840
سعيد برؤيتك يا إرني...

1162
01:29:49,840 --> 01:29:51,720
دكتور، هل سيؤلمني هذا؟

1163
01:29:51,760 --> 01:29:53,680
قليلاً...

1164
01:29:53,680 --> 01:29:54,680
أكثر من الدغدغة...

1165
01:29:54,680 --> 01:29:57,520
وأقل من دفع الضرائب...

1166
01:30:01,400 --> 01:30:02,400
افتح فمك...

1167
01:30:04,280 --> 01:30:06,160
تمت الترجمة بواسطة
Horizons - آفــــاق

1168
01:30:08,080 --> 01:30:10,000
Ashraf Assem
أشرف عاصـم

1169
01:30:11,880 --> 01:30:13,760
البريد الإلكتروني:
aassem@yahoo.com

1170
01:30:13,761 --> 01:31:14,761
لمزيد من الافلام
اسامة اسعد
oosama123@hotmail.com

