1
00:00:03,853 --> 00:00:15,313
<font color="#DD0000">
Subtitle By
<font color="#FFFBF0">
Omar ALPrincE & 3NaGt TaFiK

2
00:00:37,600 --> 00:00:43,320
** الأسطورة الحقيقية **

3
00:02:53,700 --> 00:03:02,700
<font color="#DD0000">
ترجمة
<font color="#FFFBF0">
عمر البرنس و عانقت طيفك

4
00:03:23,000 --> 00:03:24,115
!بسرعة ، اتبعونيّ

5
00:03:25,133 --> 00:03:33,484
!اقتلوه

6
00:03:54,060 --> 00:03:55,573
!أيّها الرماة ، احموا ظهورنا

7
00:03:55,700 --> 00:03:56,769
.حسنٌ سيّدي ، البقة اتبعونيّ

8
00:03:56,940 --> 00:04:02,537
!اقتلوه

9
00:04:16,980 --> 00:04:18,015
!أنا سوف أقتلكم جميعاً

10
00:04:18,460 --> 00:04:19,893
.أيّها الحقير

11
00:04:23,180 --> 00:04:23,817
.سوف أقتلك

12
00:04:29,340 --> 00:04:31,012
.أيّها الحقير

13
00:04:32,420 --> 00:04:33,933
سموّك، هل أنت بخير ؟

14
00:04:34,300 --> 00:04:35,938
!ساو)، دعنا نخرج من هنا)

15
00:04:36,220 --> 00:04:37,858
.ماو )، ابقَ بالخلف ، (يوان) تعالَ معيّ)

16
00:04:38,100 --> 00:04:38,418
!حسنٌ ، سيّدي

17
00:04:39,700 --> 00:04:40,416
!أنت لقيّط

18
00:04:49,380 --> 00:04:51,211
.أيّها الحقير

19
00:05:18,700 --> 00:05:20,895
!أيّها اللقيطاء

20
00:05:21,060 --> 00:05:21,572
.أيّها الأغبياء

21
00:06:38,060 --> 00:06:39,095
!(ماو)

22
00:07:26,140 --> 00:07:28,176
.يوان)، رجاءً خذْ الأمير إلى مكانٍ آمن)

23
00:07:31,580 --> 00:07:32,695
!(ساو)

24
00:07:34,860 --> 00:07:35,656
!اذهبوا

25
00:07:46,580 --> 00:07:47,217
.سموّك

26
00:07:47,740 --> 00:07:49,970
.أنا خائفٌ بأنّ (ساو) قد مات

27
00:07:51,180 --> 00:07:54,490
مات ؟ هل أنت متأكد ؟

28
00:07:54,900 --> 00:07:58,176
.(خذْ معك فريقاً خاصاً للبحثِ عن الجنرال (ساو

29
00:07:59,220 --> 00:08:01,859
!حيٌ أو ميّت أريدهُ هنا

30
00:08:02,340 --> 00:08:03,409
.حسنٌ ، سيّدي

31
00:08:04,180 --> 00:08:06,978
!ساو)، لقد عاد)

32
00:08:08,460 --> 00:08:10,132
.أيّها الجنود خذوه للطبيب

33
00:08:10,340 --> 00:08:10,931
.حسنٌ، سيّدي

34
00:08:14,340 --> 00:08:14,897
.أخيّ العزيز

35
00:08:19,500 --> 00:08:22,776
.سموّك ، الجنرال (ماو) و أنا لقد عدنا

36
00:08:22,980 --> 00:08:25,699
.ساو)، أنت كنت قدوة)

37
00:08:27,180 --> 00:08:27,930
.إجلسْ

38
00:08:28,420 --> 00:08:29,057
.شكراً

39
00:08:33,500 --> 00:08:34,057
.(ساو)

40
00:08:35,260 --> 00:08:36,818
.أنت حفظتَ حياتيّ

41
00:08:38,180 --> 00:08:40,057
....أنا سأطلب من الأمبراطور

42
00:08:41,020 --> 00:08:43,215
(لكي ينصبك حاكماً على  (هوبي ....

43
00:08:43,420 --> 00:08:44,899
.أنا ممتن لتقديّرك

44
00:08:45,340 --> 00:08:48,537
.لكني لا أستحق كل هذا الأمتنان

45
00:08:48,780 --> 00:08:51,578
.يوان)، أكثر قدرة)

46
00:08:53,260 --> 00:08:55,774
....أعلم بأنّ (يوان) شقيّقك بالرضاعة

47
00:08:57,020 --> 00:08:58,612
.وشقيق زوجتُك بالدم ....

48
00:08:59,620 --> 00:09:02,009
.لكنه متهوّرٌ جداً

49
00:09:02,300 --> 00:09:04,211
.(أنت يجبُ أن تسيّطر على  (يوان

50
00:09:12,300 --> 00:09:13,779
.أتمنى بأنّك توافق على ذلك

51
00:09:15,140 --> 00:09:16,095
!أيّها الرفاق

52
00:09:16,940 --> 00:09:19,534
.الجنرال (ساو) قادنا لأنتصارات لا تحصى

53
00:09:20,140 --> 00:09:22,608
.الأعداء سقطوا تحت قوة سيّفه

54
00:09:23,220 --> 00:09:25,893
!دعونا نشرب نخب الأنتصار

55
00:09:26,140 --> 00:09:26,617
!بصحتكم

56
00:09:33,780 --> 00:09:35,532
.ماو)، هذا لك)

57
00:09:36,700 --> 00:09:37,416
!لا يمكن أقبل

58
00:09:37,860 --> 00:09:40,977
السيّف العظيم يستحقه محاربٌ عطيم
ألم يعجبك؟

59
00:09:41,180 --> 00:09:41,657
.كلاّ

60
00:09:42,020 --> 00:09:42,975
.بالطبع، أعجبنيّ

61
00:09:43,220 --> 00:09:44,016
.إذاً هو لك

62
00:09:44,220 --> 00:09:44,732
.شكراً

63
00:09:46,180 --> 00:09:46,657
.أستخدمه في الخيّر

64
00:09:46,860 --> 00:09:48,976
.أجل، أعدكَ بذلك

65
00:09:52,820 --> 00:09:54,253
لمَ أنت لا تشرب معنا ؟

66
00:09:57,780 --> 00:09:59,850
.المحارب من المفترض أن لا يشاهد وهو يشرب

67
00:10:00,460 --> 00:10:02,132
.رشفةٌ من أجل أنتصارنا

68
00:10:02,540 --> 00:10:03,734
.أنا سأطلب منهم الحضور لكي يشربوا معك

69
00:10:04,100 --> 00:10:05,533
.معك، أنا لستُ بحاجةٌ لذلك

70
00:10:09,460 --> 00:10:12,179
.أنت أخي، وهم يحترمونك

71
00:10:14,540 --> 00:10:17,612
.أنت يجبُ أن تعتني بالقوات عندما أموت

72
00:10:18,420 --> 00:10:19,057
لمَ ذلك؟

73
00:10:20,140 --> 00:10:22,973
أخذت الترقيّة بهذه السرعة ، مع تقديري؟

74
00:10:23,180 --> 00:10:24,090
!هراء

75
00:10:24,940 --> 00:10:27,932
.قررت أن أعود للديّار

76
00:10:28,180 --> 00:10:30,569
.ماذا ؟ أنت ربحت معركة عظيمة فحسب

77
00:10:31,460 --> 00:10:33,928
.حان دورك، لا ترحل بعيداً

78
00:10:34,180 --> 00:10:36,216
.أنا قررتُ ذلك، سأرحلُ بالغد

79
00:10:37,500 --> 00:10:41,288
،بصدق، أنت تناسب المعارك أكثر

80
00:10:42,780 --> 00:10:44,293
....سأطلب من الأمير

81
00:10:44,780 --> 00:10:46,213
.أن يجعلّك حاكم ....

82
00:10:47,420 --> 00:10:49,376
.الأمير يحتقرنيّ

83
00:10:49,620 --> 00:10:50,575
.أعلم

84
00:10:51,500 --> 00:10:53,377
...لكن أنّ كنت ليس هنا

85
00:10:53,500 --> 00:10:56,139
.هو سينظر لك بشكل مختلف ...

86
00:10:56,380 --> 00:10:59,372
.منذُ أن كنا صغاراً أنت تحصل على ما تريد

87
00:10:59,820 --> 00:11:01,811
.لم أشعر بأنّي رجل

88
00:11:02,620 --> 00:11:05,817
.نحنُ كبرنا مع بعض ، تقاسمنا كل شيء

89
00:11:07,220 --> 00:11:08,539
أنت حقاً لا تريدُ أنّ تكون حاكم ؟

90
00:11:10,460 --> 00:11:13,293
."أريد أن أصل للمراحل العليا في "الووشو

91
00:11:13,580 --> 00:11:14,774
...و أود أن أبدأ ذلك في مدرستي الخاصة

92
00:11:14,900 --> 00:11:16,777
.لذا أستطيع أنّ أعلم الآخرين

93
00:11:17,580 --> 00:11:18,695
..."عندما أتقن مهارة "الووشو

94
00:11:19,300 --> 00:11:20,699
.عندها سوف أدرك المعنى الحقيقيّ للحياة

95
00:11:21,620 --> 00:11:23,292
....أتمنى أيضاً

96
00:11:24,260 --> 00:11:28,253
.(أن أكون عائلة واحدة مع (يانغ

97
00:11:28,500 --> 00:11:30,775
.وأنّ أعيش بسلام

98
00:11:31,060 --> 00:11:33,096
أنت وأختيّ الصغيرة ...عائلة ؟

99
00:11:39,300 --> 00:11:40,130
.(ساو)

100
00:11:41,580 --> 00:11:43,457
!أتمنى لكم أنتما الأثنين أن تكون حيّاتكم سعيدة

101
00:11:43,740 --> 00:11:44,889
.أنت كنت لطيفٌ جداً

102
00:11:45,660 --> 00:11:46,729
....يومٌ ما

103
00:11:48,060 --> 00:11:49,573
.سأكافئك

104
00:11:52,540 --> 00:11:53,416
!ذلك عظيم

105
00:12:43,820 --> 00:12:48,689
<i>.ضيوفٌ قادمون لرؤية أبيّ</i>

106
00:12:49,220 --> 00:12:53,372
<i>.أبويّ ليسوا بالداخل</i>

107
00:12:54,140 --> 00:12:59,339
<i>... سأطلب من الضيوّف أن يجلسوا</i>

108
00:12:59,780 --> 00:13:04,376
<i>.ثم أسكب لهم الشاي</i>

109
00:13:08,980 --> 00:13:09,571
!واحدةٌ آخرى

110
00:13:17,020 --> 00:13:18,738
!ثعبان

111
00:13:19,340 --> 00:13:21,615
!ثعبانٌ ! على قدميّكِ

112
00:13:23,860 --> 00:13:25,054
!أنت كاذب

113
00:13:25,820 --> 00:13:28,653
يا للغرابة، أنت أمٌ ومازلتِ
.صلبة

114
00:13:28,740 --> 00:13:30,173
.أنت لا تعيّر أيّ إنتباه إلينا

115
00:13:30,340 --> 00:13:31,489
.أنت طوال اليوم تتدرب على "الووشو" فحسب

116
00:13:32,180 --> 00:13:34,216
منْ الذي لا يعيّر إنتباههُ لكِ؟

117
00:13:34,420 --> 00:13:36,729
أبيّ، أميّ! ماذا عنيّ ؟

118
00:13:37,020 --> 00:13:38,294
!المساعدة، أنقذونيّ

119
00:13:38,940 --> 00:13:39,975
ماذا يجري؟

120
00:13:40,220 --> 00:13:41,369
.أريدُ أن ألعب

121
00:13:42,780 --> 00:13:44,054
....أنتما الأثنين أبويّن

122
00:13:44,740 --> 00:13:45,809
.لكنكم تتصرفوا  كالأطفال المجانين

123
00:13:46,020 --> 00:13:46,338
.أبيّ

124
00:13:48,380 --> 00:13:49,017
.جدّي

125
00:13:52,020 --> 00:13:53,578
.(فنج)

126
00:13:56,420 --> 00:13:58,331
.دعنيّ أحضنك

127
00:14:01,100 --> 00:14:02,055
.جدّي

128
00:14:02,340 --> 00:14:03,375
هل سبق وكنت لطيف؟

129
00:14:04,460 --> 00:14:05,859
.لديّ بعض الأخبار

130
00:14:06,540 --> 00:14:10,010
.سوف يأتي (يوان) من أجل الزيارة

131
00:14:10,180 --> 00:14:11,135
أخي سيأتي لبيته؟

132
00:14:11,340 --> 00:14:12,568
!جدّي

133
00:14:13,020 --> 00:14:15,739
....بعد كل هذه السنين

134
00:14:17,020 --> 00:14:19,375
.أعلم بأنّه سيعود في يومٌ ما

135
00:14:19,860 --> 00:14:22,090
.يانج)، دعينا نحضر أفضل النبيذ)

136
00:14:22,300 --> 00:14:23,574
.عليّنا أنّ نحتفل

137
00:14:26,380 --> 00:14:27,051
.بنيّ

138
00:14:29,500 --> 00:14:31,058
.يوان)، الآن حاكم)

139
00:14:31,540 --> 00:14:33,815
.أعتقدُ أن في قدومه للبيت له مغزى آخر

140
00:14:34,220 --> 00:14:36,495
.أنت يجبُ أنّ تكون حذر

141
00:14:36,940 --> 00:14:38,532
.أبيّ ، أنت تقلقُ كثيراً

142
00:14:38,780 --> 00:14:40,338
هل أنت فعلاً مازلت تفكر بأبيه؟

143
00:14:40,820 --> 00:14:43,334
.يوان)، ولن ينطق كلمة عنه)

144
00:14:43,540 --> 00:14:46,737
.وأيضاً هو يعلم لمَ قتلت أباه

145
00:14:46,980 --> 00:14:49,175
.بما أن ذلك ليس مذكور لا يعني أن منسيّ

146
00:14:49,460 --> 00:14:51,610
.أنت ربيّته و (يانج) كأنهم أبنائك

147
00:14:51,860 --> 00:14:53,612
.يانج) الآن زوجتيّ، ونحنُ عائلة واحدة)

148
00:14:53,820 --> 00:14:54,855
.لا يجب أنّ يكون هناك مشاعر قاسية

149
00:14:55,100 --> 00:14:56,738
.لا تقلق

150
00:14:57,900 --> 00:15:00,573
.أتمنى أنّ تكون محق

151
00:15:23,740 --> 00:15:24,411
<i>!شكراً</i>

152
00:15:26,700 --> 00:15:28,930
<i>!أهلاً! من هذا الطريق</i>

153
00:15:29,460 --> 00:15:30,415
!شكراً

154
00:15:31,820 --> 00:15:32,332
!شكراً

155
00:15:32,620 --> 00:15:34,929
.بسرعة، بسرعة، أبيّ فتحَ المدرسة اليوم

156
00:15:35,100 --> 00:15:37,853
."أريد أن أرى "رقصة الأسد

157
00:15:42,340 --> 00:15:43,056
.أنزلوا العربة

158
00:15:45,660 --> 00:15:46,615
.إرفعوا العربة

159
00:15:57,340 --> 00:15:59,979
هل مازلت تتذكريني؟

160
00:16:01,260 --> 00:16:04,172
.بالطبع، أنت أخي الوحيّد

161
00:16:06,820 --> 00:16:08,776
.(فنج)، هذا خالكَ  (يوان)

162
00:16:09,020 --> 00:16:09,372
.فنج) الصغيّر)

163
00:16:10,540 --> 00:16:12,132
.(أبنكِ و (ساو

164
00:16:13,300 --> 00:16:14,494
.أنت يجبُ أن تكون شجاعاً

165
00:16:14,580 --> 00:16:17,333
.أبي مشتاقٌ لك جداً

166
00:16:20,300 --> 00:16:23,212
.حقاً؟ دعينا نحتفل بعيد ميلاده

167
00:16:23,460 --> 00:16:24,893
.عليّ أن أخبرك شيءٌ ما -
.أخبريني بالغد -

168
00:16:25,140 --> 00:16:25,458
!تعال

169
00:16:26,820 --> 00:16:29,892
.كلنا الثلاثة نبدو عائلة واحدة

170
00:16:46,620 --> 00:16:47,609
.أبيّ العزيز

171
00:16:49,820 --> 00:16:51,378
.عيد ميلاد سعيد

172
00:16:52,140 --> 00:16:53,619
.وقت حضورك مثاليّ

173
00:16:54,100 --> 00:16:55,374
.الكلّ مشتاقٌ لك

174
00:16:55,900 --> 00:16:58,619
.نحنُ سعيدين بعودتك لموطنك

175
00:16:58,860 --> 00:17:00,930
...أبيّ ، ليس عليّ أن أكافئك

176
00:17:01,540 --> 00:17:05,294
.(لأنّك ربيّتني و  (يانج

177
00:17:06,500 --> 00:17:07,933
.صحتي تدهورت

178
00:17:08,460 --> 00:17:10,098
.العمر بدأ يدق الناقوس

179
00:17:10,580 --> 00:17:12,252
.أنا لستُ بأيام جيدة

180
00:17:13,540 --> 00:17:15,656
...لكن أصلّي كل يوم

181
00:17:16,340 --> 00:17:17,819
.بأنّ ترجع آمن

182
00:17:21,380 --> 00:17:22,256
.تعال

183
00:17:23,220 --> 00:17:27,657
.هناك الكثير عليّنا أن نتكلم فيه

184
00:17:29,740 --> 00:17:30,172
!تعال

185
00:17:36,220 --> 00:17:37,050
!جدّي

186
00:17:42,700 --> 00:17:45,578
.كل ما في الأمر أنا من قتلَ أباك

187
00:17:47,140 --> 00:17:50,496
.ساو)، أحبك وكأنك أخيه)

188
00:17:53,420 --> 00:17:56,218
.رجاءً لا تشتت عائلته

189
00:17:57,060 --> 00:17:57,936
.أبي

190
00:17:58,700 --> 00:18:00,895
تعتقد أنه مازال "ساو" ، أبنك الصغير ؟

191
00:18:04,620 --> 00:18:08,215
."أنت ذهبت بعيداً بمهارة "القبضات الخمس السامة

192
00:18:08,980 --> 00:18:11,574
.هو كان شيطاناً وقتل الكثير

193
00:18:11,860 --> 00:18:12,372
.أنت

194
00:18:16,660 --> 00:18:19,254
.سوف أوقفه

195
00:18:19,500 --> 00:18:22,378
."أنا أتقنت مهارة "القبضات الخمس السامة

196
00:18:23,340 --> 00:18:24,773
....تعتقد بأني سأنسى

197
00:18:26,380 --> 00:18:28,940
بأنّك قاتلُ أبيّ؟

198
00:18:42,460 --> 00:18:43,813
...بعد أن قتلته

199
00:18:44,580 --> 00:18:46,696
.أنت أجبرتني أنّ أكون أبنك

200
00:18:47,420 --> 00:18:49,058
...أنت أخبرت العالم بأسره

201
00:18:50,220 --> 00:18:51,699
.بأنّ أبي أستحق الموت

202
00:18:52,620 --> 00:18:53,177
أليس كذلك؟

203
00:18:54,300 --> 00:18:58,657
.أنا الشخص الذي عليّك أنّ تكرهه

204
00:19:00,340 --> 00:19:02,376
.أبنك سرق أختي الوحيّدة

205
00:19:24,260 --> 00:19:25,454
.أيّها الحاكم. أمسكنا بها

206
00:19:29,260 --> 00:19:29,931
!أمي

207
00:19:31,740 --> 00:19:32,809
!لا تلمسْ أبداً أختيّ

208
00:19:35,860 --> 00:19:37,009
.أنا لن ألومك أبداً

209
00:19:39,940 --> 00:19:41,976
.يانج)، أخيراً نحن مع بعض)

210
00:19:42,220 --> 00:19:43,539
ماذا سوف تفعل بـِ (ساو)؟

211
00:19:43,780 --> 00:19:45,816
خاليّ ، ماذا بيدك؟

212
00:19:46,660 --> 00:19:47,570
.أنّه رأس خنزير

213
00:19:47,980 --> 00:19:50,289
سنذهب من أجل أن ندفع
.جزية جدّك الحقيقيّ

214
00:19:50,900 --> 00:19:52,015
.إسمع

215
00:19:53,420 --> 00:19:55,729
.ساو) إنّه أخوك بالدم)

216
00:20:01,980 --> 00:20:02,492
.أمي

217
00:20:10,100 --> 00:20:12,216
.شكراً

218
00:20:12,420 --> 00:20:13,819
!عفواً! من هذا الطريق

219
00:20:13,940 --> 00:20:14,656
!سيّدي

220
00:20:14,940 --> 00:20:16,771
.حدثت مشكلةٌ ما

221
00:20:17,020 --> 00:20:18,009
ماذا هناك ؟

222
00:20:18,260 --> 00:20:20,615
.قتلَ (يوان) الزعيم

223
00:20:20,820 --> 00:20:22,776
.هو أتى من أجل الأنتقام

224
00:20:23,420 --> 00:20:24,250
.سيّدي

225
00:20:25,820 --> 00:20:26,332
!أبي

226
00:20:34,500 --> 00:20:35,250
!أبي

227
00:20:39,020 --> 00:20:39,816
!أبي

228
00:20:41,820 --> 00:20:42,457
!أبي

229
00:20:43,380 --> 00:20:43,892
!أبي

230
00:20:46,380 --> 00:20:46,971
!أبي

231
00:23:10,820 --> 00:23:11,332
!أبي

232
00:23:13,580 --> 00:23:14,649
.كان ذلك قبل 18 سنة

233
00:23:16,980 --> 00:23:19,130
.اليوم ، أخيراً أنتقمت لموّتك

234
00:23:19,740 --> 00:23:21,458
.سامحنيّ بأني تأخرتُ بذلك

235
00:23:28,700 --> 00:23:29,530
.(تعال يا  (فنج

236
00:23:30,580 --> 00:23:31,171
.أخي

237
00:23:33,060 --> 00:23:34,937
.فنج)، تعال إلى هنا)

238
00:23:42,020 --> 00:23:43,169
.إدفع جزية جدّك الحقيقيّ

239
00:23:46,380 --> 00:23:48,098
!أيّها الحاكم، (ساو) إنّه هنا

240
00:23:48,780 --> 00:23:50,975
يوان) كيف تجرؤ؟)

241
00:24:05,220 --> 00:24:05,777
!توقف

242
00:24:07,020 --> 00:24:08,169
.التوأم الحديدي " تنحيا"

243
00:24:08,420 --> 00:24:11,492
.يجبُ أن أرحب بأخي ونسيبي

244
00:24:11,740 --> 00:24:12,297
!(يوان)

245
00:24:12,540 --> 00:24:15,054
.أبي كان دائماً يعاملك كأبنه

246
00:24:15,260 --> 00:24:16,488
كيف تجرؤ على فعلتك؟

247
00:24:18,500 --> 00:24:19,091
.(ساو)

248
00:24:19,540 --> 00:24:21,212
.أحذر

249
00:24:21,460 --> 00:24:23,496
.ساو) أهرب نحن سنكون على مايرام)

250
00:24:24,300 --> 00:24:27,736
.دمكَ سيكون قربانٌ لأبي

251
00:25:02,460 --> 00:25:04,018
.إنّه الدرع الذهبي الداكن

252
00:25:07,980 --> 00:25:10,369
.هو ملتحم بكل بوصة في لحميّ

253
00:25:11,020 --> 00:25:13,250
.أنا محميّ

254
00:25:28,580 --> 00:25:31,333
.قبضتك أصلب من سيّفك

255
00:26:28,940 --> 00:26:30,009
القبضات الخمس السامة "؟"

256
00:26:52,540 --> 00:26:53,370
!(ساو)

257
00:27:32,860 --> 00:27:33,497
!"ساو"

258
00:27:39,940 --> 00:27:42,454
هل تعلم ماذا قال أباك عندما مات؟

259
00:27:43,140 --> 00:27:44,539
!طلب منيّ أن أأمن حيّاتك

260
00:27:44,900 --> 00:27:48,017
.أنت لست ببشر

261
00:27:48,260 --> 00:27:49,295
...أنا أكره عائلتك

262
00:27:50,020 --> 00:27:51,135
.منذ زمن طويل

263
00:27:51,460 --> 00:27:52,176
!أبي

264
00:27:52,460 --> 00:27:52,937
!(فنج)

265
00:27:53,220 --> 00:27:54,255
!خاليّ

266
00:27:54,900 --> 00:27:56,379
.أرجوك لا تأذي أبي

267
00:27:56,980 --> 00:27:57,457
.(فنج)

268
00:27:59,340 --> 00:28:00,659
.أهرب

269
00:28:00,860 --> 00:28:02,009
!توقف! توقف

270
00:28:02,220 --> 00:28:05,451
.اهرب -
.أرجوك خاليّ لا تؤذي أبي -

271
00:28:05,580 --> 00:28:07,491
.تعال لهنا، حسنٌ، سأتوقف

272
00:28:09,500 --> 00:28:12,936
.من أجل أبنك، أنا سأتركك تذهب

273
00:28:14,700 --> 00:28:15,291
.أخي

274
00:28:16,340 --> 00:28:17,216
.أخي

275
00:28:21,580 --> 00:28:24,048
!(ساو) -
.أبي -

276
00:28:24,180 --> 00:28:25,977
.(أنت خال (فنج

277
00:28:26,220 --> 00:28:26,970
!يانج)، كلا)

278
00:28:28,740 --> 00:28:30,014
!أمي

279
00:28:30,500 --> 00:28:31,296
!(يانج)

280
00:28:33,300 --> 00:28:35,291
!أحدٌ ما ينقذها

281
00:28:37,420 --> 00:28:38,739
.أيّها الحاكم، تيّار الماء سريعٌ جداً

282
00:29:28,020 --> 00:29:28,896
!(ساو)

283
00:29:29,380 --> 00:29:30,290
!(ساو)

284
00:31:30,940 --> 00:31:32,931
!أيتها الطبيبة (خياو)، هو أستيقظ

285
00:31:34,220 --> 00:31:35,050
!(ساو) -
.جيد -

286
00:31:36,020 --> 00:31:38,614
.لا داعي للقلق هو سيكون بخير

287
00:31:38,860 --> 00:31:39,656
...أنتِ

288
00:31:40,460 --> 00:31:41,893
.(إنّها الطبيبة (ياو

289
00:31:42,060 --> 00:31:43,857
.هي أنقذت حياتنا و داوت جروحك

290
00:31:44,100 --> 00:31:46,056
.يانج)، أخبرتني بكل شيء)

291
00:31:46,340 --> 00:31:47,819
.أنت بأمان الآن

292
00:31:48,060 --> 00:31:50,779
."أنا هنا الوحيدة في جبال "بيادو

293
00:31:51,580 --> 00:31:53,252
.يمكنكم أنّ تمكثوا هنا كما تشاؤون

294
00:31:53,540 --> 00:31:54,609
.شكراً لكِ

295
00:31:55,540 --> 00:31:57,690
.ظلّْ ساكناً، فما زال السم يجري بدمك

296
00:31:58,860 --> 00:32:00,612
.لحسن الحظ أنت قويّ

297
00:32:01,100 --> 00:32:02,931
.أنا كنت قادرة على طرد السمّ

298
00:32:03,620 --> 00:32:05,736
،أي أحدٌ غير قوي
.كان ميتاً الآن

299
00:32:21,100 --> 00:32:23,216
.أحذري دمي مسممّ

300
00:32:24,060 --> 00:32:24,856
.لا عليّك

301
00:32:25,100 --> 00:32:27,933
.ياو)، بحثت في كل عشبة)

302
00:32:28,180 --> 00:32:30,091
.هي لديها مناعة قوية ضد كل السموم

303
00:32:30,540 --> 00:32:33,691
!أنا ممتنٌ لها للأبد

304
00:32:34,700 --> 00:32:37,294
(أنا يجب أن أشكر (يانج
.فهي من حضرت النبيذ

305
00:32:37,540 --> 00:32:39,371
.لذا أن ممكن أنّ أركز على بحثيّ

306
00:32:40,220 --> 00:32:41,778
هل هي من تصنع النبيذ؟

307
00:32:41,860 --> 00:32:45,136
...هي تبيع النبيذ في المدينة

308
00:32:45,380 --> 00:32:47,211
.وتوّزع المال على الفقراء

309
00:32:47,460 --> 00:32:48,415
.وأيضاً تزوّد المرضى بالأدوية

310
00:32:48,700 --> 00:32:50,656
.ملاكٌ حقيقيّ من الرحمة

311
00:32:51,180 --> 00:32:53,569
.أنت تبالغي بما أقوم به

312
00:32:54,780 --> 00:32:56,850
.هذه الأبرة ستساعد في بحثي

313
00:32:57,820 --> 00:32:59,219
.دعينا نتمشى بالخارج

314
00:33:00,700 --> 00:33:02,531
...أغلب الناس متعلقون بالكراهية

315
00:33:03,220 --> 00:33:04,573
.بدون أن يعرفوا قيمة الحياة

316
00:33:05,140 --> 00:33:07,734
.الحياة الواحدة تصل إلى العديد من القلوب

317
00:33:14,460 --> 00:33:15,256
.(يانغ)

318
00:33:18,380 --> 00:33:19,051
ما الخطب بذراعيّ؟

319
00:33:19,940 --> 00:33:21,055
.أوتار العضل متمزقة

320
00:33:22,620 --> 00:33:24,576
.ياو)، قالت إنّك ستكون بخير)

321
00:33:24,820 --> 00:33:26,253
.مع الوقت ، ستعود قواكَ من جديد

322
00:33:37,660 --> 00:33:38,410
.كلْ شيءٌ ما

323
00:33:43,020 --> 00:33:46,535
.(من المفترض أن نكون مع (فنج

324
00:33:47,340 --> 00:33:49,092
لمَ نعاني هنا؟

325
00:33:50,660 --> 00:33:52,696
.(يوان)، لن يؤذي أبننا (فنج)

326
00:33:53,540 --> 00:33:54,859
.إنّ لن أنقذكَ

327
00:33:55,580 --> 00:33:56,933
.كدت ستموت

328
00:34:04,260 --> 00:34:06,569
.أنظري إليّ

329
00:34:07,380 --> 00:34:08,495
.أنا لا أستطع أن أمسك بطاسة الأرز

330
00:34:08,740 --> 00:34:10,492
كيف يمكنني أنّ أنقذ أبننا؟

331
00:34:12,340 --> 00:34:14,490
.أنت لا يجب أن تعترف بالهزيمة

332
00:34:14,740 --> 00:34:15,934
.أنا مجرد عاجز

333
00:34:16,180 --> 00:34:17,249
!كلاّ ، أنت لستَ بعاجز

334
00:34:18,260 --> 00:34:20,490
.كنت دائماً خصماً جديراً

335
00:34:20,780 --> 00:34:21,815
.الآن أصبحتما أثنين

336
00:34:23,060 --> 00:34:25,494
.يوان) .....و أنت)

337
00:34:29,860 --> 00:34:31,498
!(ساو)

338
00:34:35,060 --> 00:34:36,778
.ساو)، لا بأس)

339
00:34:55,820 --> 00:34:56,855
.حسنٌ، أمسك بهذه

340
00:34:58,820 --> 00:35:00,333
.أستخدم يدكَ اليمنى

341
00:35:05,780 --> 00:35:06,337
!هيا

342
00:35:07,460 --> 00:35:08,370
.أمسكها

343
00:35:17,020 --> 00:35:20,057
.حسنٌ، وماذا أن  أمسكتها

344
00:35:21,220 --> 00:35:23,654
!سأظل عديم الفائدة

345
00:37:41,020 --> 00:37:42,453
هل أنت بخير؟

346
00:37:43,660 --> 00:37:44,649
هل أنتِ خائفة؟

347
00:37:47,220 --> 00:37:48,335
.أجل، أنا خائفة

348
00:37:51,540 --> 00:37:53,371
.لكن سأكون أكثر خوفاً عندما تستسلم

349
00:37:54,540 --> 00:37:56,417
.أنت الأمل الوحيّد لعائلتنا

350
00:37:57,380 --> 00:37:59,610
.أنتظر بفارق الصبر أن تعوّد لصوابك

351
00:38:03,980 --> 00:38:06,540
.أنت كنت دائماً خصماً جديراً

352
00:38:06,860 --> 00:38:09,010
.يوان) ..... و أنت)

353
00:38:11,980 --> 00:38:12,969
.أنت لست بعاجز

354
00:38:13,540 --> 00:38:15,417
.وأنت أبداً لا تعرف الهزيمة

355
00:40:05,900 --> 00:40:06,776
.جربْ

356
00:40:20,620 --> 00:40:21,848
....الآن فهمت

357
00:40:22,100 --> 00:40:24,170
.نبيذكِ خاصٌ جداً

358
00:40:24,420 --> 00:40:25,216
لمَ؟

359
00:40:25,820 --> 00:40:28,539
.لأنه يحتوّي على عطركِ

360
00:40:28,740 --> 00:40:29,855
!أوه، كفَ عن هذا

361
00:40:30,860 --> 00:40:32,816
.قريباً قوايَ ستعود

362
00:40:33,140 --> 00:40:34,493
.وسأنقذُ أبننا

363
00:40:46,980 --> 00:40:47,969
!مهارة الرفع العظيمة

364
00:41:50,500 --> 00:41:54,618
.أنا لم أجتمع مع شخصٌ ماهرٌ مثلك

365
00:41:54,940 --> 00:41:56,214
.رجاءً دعني تابعاً لك

366
00:42:04,860 --> 00:42:06,373
لمَ؟ من أجل الأنتقام؟

367
00:42:06,900 --> 00:42:07,730
كيف تعلم؟

368
00:42:08,620 --> 00:42:10,178
!عيّناك تبيّن كل شيء

369
00:42:10,460 --> 00:42:11,575
...لكي تكون تابعنا

370
00:42:12,260 --> 00:42:13,818
...."عليّك أن تتغلب على سيّد "الووشو

371
00:42:15,020 --> 00:42:15,850
سيّد "الوشو"؟

372
00:42:16,900 --> 00:42:17,855
كيف أهزمه ؟

373
00:42:18,100 --> 00:42:20,853
.ذراعك الأيمن مصاب

374
00:42:21,140 --> 00:42:22,255
.الآن شفيَ

375
00:42:22,940 --> 00:42:25,659
لكنكَ فقدت الثقة في نفسك، أليس كذلك؟

376
00:42:25,820 --> 00:42:26,616
!كلاّ

377
00:42:26,940 --> 00:42:29,659
.أنا لم أفقد الثقة بنفسي، ذراعي سليمة

378
00:42:30,460 --> 00:42:31,893
...ربما تموّت

379
00:42:32,420 --> 00:42:33,899
."بالقتال مع سيّد "الووشو

380
00:42:38,580 --> 00:42:40,013
...إنّ كانت مهارتي ضعيفة

381
00:42:40,980 --> 00:42:42,459
ما المغزى من الحياة؟

382
00:42:55,180 --> 00:42:56,090
هل أنت خائفٌ الآن؟

383
00:42:58,740 --> 00:42:59,889
.اذهب للبيت أنّ كنت خائف

384
00:43:00,220 --> 00:43:00,891
!أبداً

385
00:43:08,500 --> 00:43:09,455
.بطيءٌ جداً

386
00:43:10,380 --> 00:43:11,972
!أسرع! أسرع

387
00:43:53,580 --> 00:43:57,209
....لكي أتحدى شخصٌ ما مثلك

388
00:43:57,900 --> 00:43:59,174
.الحلم يصبح حقيقة

389
00:43:59,500 --> 00:44:01,058
.بالنسبةِ ليّ

390
00:44:01,860 --> 00:44:03,657
ماذا  فعلوا بك؟

391
00:44:03,940 --> 00:44:04,850
!لاشيء

392
00:44:06,500 --> 00:44:09,697
.فقط الضعفاء هم من يموتون بالبيت

393
00:44:11,060 --> 00:44:12,573
.المحارب يموت في ساحة المعركة

394
00:44:12,900 --> 00:44:13,810
!(ساو)

395
00:44:16,100 --> 00:44:17,579
.أخيراً عدت لصوابك

396
00:44:18,620 --> 00:44:21,214
...أجل ، كما قلتِ

397
00:44:22,140 --> 00:44:23,175
.أنا الأمل الوحيّد لعائلتنا

398
00:44:32,180 --> 00:44:33,295
!"سيّد "الووشو

399
00:44:34,220 --> 00:44:35,448
!"سيّد "الووشو

400
00:44:36,060 --> 00:44:38,051
!أنا هنا، على قيّد الحياة

401
00:44:39,460 --> 00:44:40,256
هل تعافيّت؟

402
00:44:45,500 --> 00:44:47,092
.ذراعكَ الأيمن عديم الفائدة

403
00:44:48,540 --> 00:44:50,178
.دعني أقطعه لك

404
00:45:45,260 --> 00:45:46,090
خائف؟

405
00:45:46,900 --> 00:45:47,935
!مجدداً

406
00:49:06,540 --> 00:49:09,259
.يانج)، تقول بأنّ ذراعك أصبحت قوية)

407
00:49:09,820 --> 00:49:10,377
.شاهديّ

408
00:49:12,780 --> 00:49:15,135
.دعني أرى ذلك

409
00:49:15,380 --> 00:49:15,778
!حسنٌ

410
00:49:26,300 --> 00:49:27,892
.السمّ أختفى

411
00:49:28,940 --> 00:49:30,737
.شكراً جزيلاً

412
00:49:31,020 --> 00:49:32,612
.جسميّ تعافى

413
00:49:32,860 --> 00:49:34,578
.وتعود قوايّ يوماً بعد يوم

414
00:49:36,300 --> 00:49:37,733
.أنا ذاهبٌ للتدريب ، أستمتعوا بوجبتكم

415
00:49:45,260 --> 00:49:45,772
.(يانج)

416
00:49:47,300 --> 00:49:49,370
.ساو)، يسرحُ بعيداً بتدريباته)

417
00:49:53,820 --> 00:49:54,809
.ذلك غير ممكن

418
00:49:55,580 --> 00:49:58,492
.أرجوك اسمعيّ

419
00:49:59,140 --> 00:50:00,175
.نبضهُ غير منتظم

420
00:50:00,460 --> 00:50:01,256
...قلبه سريع

421
00:50:01,500 --> 00:50:02,535
.وعيناه محتقنة

422
00:50:03,220 --> 00:50:04,858
.هو سيجُنّ

423
00:50:06,180 --> 00:50:08,614
.لا يجب أن يواصل تدريباته ، عليّه أن يتوقف

424
00:50:16,740 --> 00:50:19,857
.ياو)، هو معيّ كل يوم)

425
00:50:20,180 --> 00:50:22,569
...يذهب إلى "الحكيم العجوز" يومياً

426
00:50:22,820 --> 00:50:24,412
.ويعود للبيت بجروحه

427
00:50:24,900 --> 00:50:26,697
.رأيته بعينيّ

428
00:50:27,900 --> 00:50:29,015
..."على جبال "بيادو

429
00:50:29,300 --> 00:50:31,768
.نحنُ الوحيّدين هنا

430
00:50:32,020 --> 00:50:33,738
.أعلم صعبٌ عليّك أن تصدقيّ

431
00:50:33,980 --> 00:50:36,448
،الحكيم العجوز" و سيّد "الووشو" أنّهم"
.مخلوقات وهميه

432
00:50:36,700 --> 00:50:39,737
....مثلكِ تماماً، يأتون ويرحلون

433
00:50:41,540 --> 00:50:43,292
هل قابلتِ "الحكيم العجوز"؟

434
00:50:43,540 --> 00:50:44,017
.كلاّ

435
00:50:45,420 --> 00:50:46,330
...لكن

436
00:50:47,300 --> 00:50:48,699
.أنا أثقُ بزوجيّ

437
00:51:42,980 --> 00:51:44,095
كم مرة قلت لك؟

438
00:51:44,460 --> 00:51:45,529
!لا تدخل عليّ في غرفة تدريبي

439
00:51:45,780 --> 00:51:46,929
!أنت لا تسمع

440
00:51:47,180 --> 00:51:50,172
!أنّ مت، أنا سأبقى وحيداً للأبد

441
00:51:50,340 --> 00:51:53,412
.خاليّ، قداميَّ تؤلمني، أرجوك لا تحبسنيّ

442
00:51:53,660 --> 00:51:54,729
....أنّ حاولتَ الهروب

443
00:51:55,580 --> 00:51:56,729
.سأقطعُ أقدامك

444
00:51:56,980 --> 00:52:00,416
.خاليّ، أنا لن أهرب

445
00:52:04,620 --> 00:52:05,370
.(فنج)

446
00:52:08,260 --> 00:52:09,898
.أنت عائلتي الوحيّدة الآن

447
00:52:10,340 --> 00:52:11,932
.أنا لا أريد أن أفقدك

448
00:52:13,300 --> 00:52:14,653
.أنا سأحميّك

449
00:52:15,300 --> 00:52:16,858
.لذا لا أحد يمكنه أن يأذيك

450
00:52:25,060 --> 00:52:26,459
.ها هي سنةٌ آخرى

451
00:52:27,380 --> 00:52:29,735
.(ونحنُ بعيدين عن (فنج

452
00:52:31,340 --> 00:52:32,534
...أعتقد

453
00:52:33,500 --> 00:52:35,058
.(بعد أنّ ننقذ (فنج

454
00:52:35,340 --> 00:52:37,490
.نحن سننتقل للسهول

455
00:52:37,740 --> 00:52:40,174
.نحن سنتشابك بالأيادي كالعادة يومياً

456
00:52:43,700 --> 00:52:45,497
.أنا لم أرَ أبسامتكِ منذُ زمن

457
00:53:05,060 --> 00:53:06,129
.(ساو)

458
00:53:07,700 --> 00:53:09,975
....بعد أنّ ننقذ أبننا

459
00:53:10,780 --> 00:53:12,771
هل ستساعد أخي؟

460
00:53:13,740 --> 00:53:15,970
.هو طرف من العائلة

461
00:53:17,980 --> 00:53:19,413
...إنّ عاش

462
00:53:20,500 --> 00:53:22,138
.سأتأكد بأنّه لن يقاتل مجدداً

463
00:53:32,220 --> 00:53:34,370
.يالله، بارك لنا في عائلتنا

464
00:53:35,100 --> 00:53:37,375
.أصلّي دائما لكي نكون عائلة واحدة

465
00:53:39,940 --> 00:53:41,089
.نحن لن نكون عائلة واحدة أبداً

466
00:53:43,660 --> 00:53:46,777
.أنا يجب أنّ أجد طريقة لهزيمتك

467
00:54:10,420 --> 00:54:12,012
هل سبق أنّ قابلت "الحكيم العجوز "؟

468
00:54:15,260 --> 00:54:17,171
.ساو) يسرحُ في تدريباته)

469
00:54:22,380 --> 00:54:24,291
.ياسيّد "الووشو"، دعنا نفعل ذلك مجدداً

470
00:54:24,780 --> 00:54:26,657
.أنت قد تكون قوياً، ولكن أنا أقوى

471
00:54:27,100 --> 00:54:29,330
.سأهزمك

472
00:55:02,700 --> 00:55:04,656
.ينج)، أنا في البيت)

473
00:55:04,980 --> 00:55:07,699
،كدت أن أتغلب على سيّد فنون قتال
.الووشو" اليوم"

474
00:55:08,140 --> 00:55:10,210
.إنه قويٌ جداً

475
00:55:10,460 --> 00:55:13,020
.لكنّي سأهزمه في يوم واحد

476
00:55:13,220 --> 00:55:13,697
.هذا يكفي

477
00:55:13,900 --> 00:55:16,255
.أدرك الآن الطريق لهزيمة العدو

478
00:55:16,380 --> 00:55:17,290
!قلت، هذا يكفي

479
00:55:18,940 --> 00:55:20,578
ماذا عن سيّد "الووشو"؟

480
00:55:21,580 --> 00:55:22,330
أأنتِ بخير؟

481
00:55:23,660 --> 00:55:24,410
.(ساو)

482
00:55:27,180 --> 00:55:29,057
هل تعرف بأنّك تتجه للجنون؟

483
00:55:29,580 --> 00:55:30,296
ماذا؟

484
00:55:32,900 --> 00:55:34,856
.قلت، أنت مخبول

485
00:55:35,980 --> 00:55:37,538
.أصبحت أقوى

486
00:55:37,820 --> 00:55:39,048
.وأنا أكثر قوّة من ذي قبل

487
00:55:41,300 --> 00:55:43,575
.أعرف بأنّك تفتقد لـ (فنج) الصغير

488
00:55:43,860 --> 00:55:46,090
.ذهبت إلى المنحدر لمراقبتك ماذا تفعل

489
00:55:49,260 --> 00:55:50,534
"لم أرّ سيّد  "الووشو...

490
00:55:51,060 --> 00:55:52,891
..."أو "الحكيم العجوز

491
00:55:53,900 --> 00:55:56,050
.أنت كنت لوحدك

492
00:55:57,500 --> 00:55:59,695
،هذا كلّه من إختراعك
ألا تدرك ذلك؟

493
00:56:00,580 --> 00:56:02,013
ذهبت إلى المنحدر؟

494
00:56:02,300 --> 00:56:03,972
...وعدت المعلم بألا يحضر

495
00:56:04,220 --> 00:56:04,811
!إستيقظ

496
00:56:06,180 --> 00:56:08,569
.أنت كنت تتدرب على نفسك

497
00:56:08,780 --> 00:56:09,974
ألا تفهم؟

498
00:56:10,980 --> 00:56:12,299
.هذا مستحيل

499
00:56:12,740 --> 00:56:14,890
.أنظري إلى جراحي

500
00:56:15,340 --> 00:56:15,931
.إنها حقيقية

501
00:56:16,900 --> 00:56:18,413
.أنت فعلت ذلك بنفسك

502
00:56:26,260 --> 00:56:29,411
.أعرف بأنّكِ تعاني كثيراً

503
00:56:31,140 --> 00:56:32,459
ألا تشعري بصحة جيدة؟

504
00:56:33,900 --> 00:56:36,209
.لو كنت تحبّني، يجب أن تصدقني

505
00:56:37,620 --> 00:56:38,530
.هذا أنتِ

506
00:56:39,380 --> 00:56:40,813
.جعلتيني بحاجة ماسة أن أكون قوياً

507
00:56:41,500 --> 00:56:43,092
.أحتاجكِ لتصدقيني

508
00:56:54,780 --> 00:57:01,572
<i>.سيأتي الضيوف لرؤية والديّ</i>

509
00:57:02,300 --> 00:57:06,816
<i>.والديّ ليسوا في الدّاخل</i>

510
00:57:08,900 --> 00:57:15,339
<i>...سأطلب من الضيوف الجلوس</i>

511
00:57:16,140 --> 00:57:20,531
<i>ثمّ أنت تخدمهم بالشاي...</i>

512
00:57:22,740 --> 00:57:30,374
<i>.سيأتي الضيوف لرؤية والديّ</i>

513
00:57:31,100 --> 00:57:36,299
<i>.والديّ ليسوا في الدّاخل</i>

514
00:57:38,620 --> 00:57:45,810
<i>...سأطلب من الضيوف الجلوس</i>

515
00:57:47,060 --> 00:57:53,499
<i>ثمّ أنت تخدمهم بالشاي...</i>

516
00:57:57,580 --> 00:57:58,933
.فنج) الصغير)

517
00:58:05,220 --> 00:58:06,289
.لنذهب إلى البيت

518
00:58:07,740 --> 00:58:09,173
إذهبي إلى البيت، إتفقنا؟

519
00:58:11,700 --> 00:58:13,452
...إذا (فنج) الصغير سمعني أغنّي

520
00:58:16,140 --> 00:58:17,539
...سيتوقّف عن البكاء

521
00:58:24,700 --> 00:58:25,849
.(ساو)

522
00:58:28,100 --> 00:58:29,658
.نحن زوج وزوجة

523
00:58:31,220 --> 00:58:32,653
نشترك في الأوقات الطيبة...

524
00:58:33,460 --> 00:58:34,688
...والسيئة...

525
00:58:36,780 --> 00:58:38,338
...ونشرب هذا النبيذ معاً

526
01:00:23,900 --> 01:00:26,812
.ساو)، أنت تظهر تحسناً كبيراً)

527
01:00:27,060 --> 01:00:29,176
.أجل! أصبحت أقوى بكثير

528
01:00:29,420 --> 01:00:30,569
.وعادت لك ثقتك

529
01:00:54,500 --> 01:00:57,492
.تقول (يانج) بأني مخبول

530
01:00:57,820 --> 01:01:00,493
.تقول بأنّي أتوهم

531
01:01:01,820 --> 01:01:02,775
ماذا تعتقد؟

532
01:01:03,060 --> 01:01:03,936
من أنت؟

533
01:01:04,180 --> 01:01:06,216
من أنت؟ من أنا؟
.ليس مهماً

534
01:01:06,780 --> 01:01:09,817
.المهم هو أنك جاهز للإنتقام

535
01:01:32,340 --> 01:01:33,568
.يانج) على حق)

536
01:01:33,860 --> 01:01:35,578
.أنت في رأسي فحسب

537
01:01:35,860 --> 01:01:37,771
!دعني وشأني
!لا أريد رؤيتك ثانية

538
01:01:41,620 --> 01:01:42,416
!(يانج)

539
01:01:47,220 --> 01:01:48,175
!(يانج)

540
01:01:48,740 --> 01:01:49,775
!(يانج)

541
01:01:56,100 --> 01:01:56,930
.(عزيزي (ساو

542
01:01:58,140 --> 01:02:01,769
<i>.مشاهدتك تعيش في خيالك يقلقني</i>

543
01:02:03,060 --> 01:02:06,848
<i>.أخشى أنّنا نخسر ولدّنا إلى الأبد</i>

544
01:02:07,180 --> 01:02:11,059
هذا واضح الآن يجب أن
.أذهب لأنقذ (فنج) الصغير

545
01:02:11,300 --> 01:02:14,815
.وعدنا عائلتنا أن لا نكون على حدة

546
01:02:15,700 --> 01:02:18,009
.(إنتظر عودتي، (يانج

547
01:02:25,580 --> 01:02:26,251
.تفضلي

548
01:02:33,380 --> 01:02:34,859
منذ متى وهو هنا؟

549
01:02:58,500 --> 01:02:59,649
!فنج) الصغير)

550
01:03:02,700 --> 01:03:03,496
!أمّي

551
01:03:04,780 --> 01:03:05,530
!فنج) الصغير)

552
01:03:06,620 --> 01:03:07,132
!فنج) الصغير)

553
01:03:08,420 --> 01:03:12,333
!إعتقدت بأنّني لن أراكِ ثانية

554
01:03:15,260 --> 01:03:17,012
!أفتقدك كثيراً

555
01:03:24,740 --> 01:03:26,093
لماذا أنت مقيدٌ في سلاسل؟

556
01:03:26,340 --> 01:03:27,011
!أسكتي

557
01:03:27,420 --> 01:03:29,456
.خاليّ قد يسمعنا

558
01:03:29,620 --> 01:03:30,450
يانج)؟)

559
01:03:35,140 --> 01:03:35,936
!أنت حيّة

560
01:03:38,060 --> 01:03:39,015
!هذا رائع

561
01:03:39,980 --> 01:03:41,095
!هذا رائع

562
01:03:41,500 --> 01:03:43,968
.أخيراً، يمكننا أن نعيش كأسرة واحدة

563
01:03:49,620 --> 01:03:50,575
.لقد كان وقتاً طويلاً جداً

564
01:03:51,460 --> 01:03:52,688
هل تعرفين الألم الذي عانيته؟

565
01:03:53,100 --> 01:03:54,613
.كنت أفكر فيكِ كلّ يوم

566
01:03:57,260 --> 01:04:00,013
.كان لديك إنتقامك، دع إبني يذهب الآن

567
01:04:03,620 --> 01:04:04,848
هل (ساو) ميت؟

568
01:04:05,060 --> 01:04:06,732
.أنت حطّمته

569
01:04:07,940 --> 01:04:09,498
.لا يمكنه أبداً المحاربة ثانية

570
01:04:10,620 --> 01:04:11,735
.أرجوك دعنا نذهب

571
01:04:13,660 --> 01:04:14,934
.الآن بما أنّكِ هنا

572
01:04:16,380 --> 01:04:18,177
.لن أفتقدكِ ثانية

573
01:04:23,060 --> 01:04:24,539
!إنه هنا! إنه هنا

574
01:04:24,700 --> 01:04:26,577
!أغلقوا الباب، بسرعة

575
01:04:31,180 --> 01:04:33,250
!أيها الحاكم! (ساو) يقترب بسرعة

576
01:04:34,260 --> 01:04:37,730
!(ساو)

577
01:04:47,300 --> 01:04:49,370
.يانج) أنا سعيدٌ جداً)

578
01:04:51,100 --> 01:04:53,568
!العرفان! الكراهية
!سينتهي كلّ شيءٍ هنا

579
01:04:53,660 --> 01:04:55,093
!أنت يجب أن تتعامل معي أولاً

580
01:04:57,260 --> 01:04:57,931
!أمّي

581
01:04:58,180 --> 01:04:59,613
.أنتِ تخيفين إبنكِ

582
01:05:02,460 --> 01:05:04,132
هل هذا يجعلك سعيداً؟

583
01:05:06,420 --> 01:05:07,057
سعيد؟

584
01:05:09,060 --> 01:05:12,291
.عرفت الحزن فحسب، منذ أن رحلت

585
01:05:14,660 --> 01:05:19,051
.يمكنني المحاربة فحسب للذي أريده

586
01:05:19,580 --> 01:05:20,854
أتفهميني؟

587
01:05:34,860 --> 01:05:35,417
!جيد

588
01:05:37,060 --> 01:05:38,573
!(هذا يبدو وكأنه، (ساو

589
01:06:20,260 --> 01:06:22,854
!ساو)، كان يجب أن أثق بك)

590
01:06:23,260 --> 01:06:24,170
!كنت على خطأ

591
01:06:24,300 --> 01:06:24,971
!(يانج)

592
01:06:44,020 --> 01:06:44,691
.أيها الحرّاس

593
01:06:46,700 --> 01:06:47,735
.قيّدوها

594
01:06:48,860 --> 01:06:49,815
!أمّي! (فنج) الصغير

595
01:06:49,980 --> 01:06:51,732
!فنج) الصغير)

596
01:06:52,220 --> 01:06:52,811
!أمّي

597
01:06:53,060 --> 01:06:54,732
!عمّي! لا تقتلها

598
01:06:55,020 --> 01:06:55,770
!فنج) الصغير)

599
01:06:56,460 --> 01:06:57,210
!إتركني

600
01:06:57,460 --> 01:06:58,688
!أمّي! (فنج) الصغير

601
01:06:59,220 --> 01:07:00,050
!(ساو)

602
01:07:00,140 --> 01:07:00,652
!فنج) الصغير)

603
01:07:00,900 --> 01:07:01,412
!أمّي

604
01:07:01,700 --> 01:07:02,689
.لن أقتل أمّك

605
01:07:04,340 --> 01:07:05,978
.لكن إذا قتلني والدك

606
01:07:06,900 --> 01:07:08,572
.عليها أن تموت معي

607
01:07:09,620 --> 01:07:10,814
.لأننا عائلة واحدة

608
01:07:12,780 --> 01:07:14,179
.لكنّي لن أخسر

609
01:07:15,980 --> 01:07:16,492
!إدفنوها في الغابة

610
01:07:16,700 --> 01:07:17,132
!فنج) الصغير)

611
01:07:17,460 --> 01:07:18,370
!أمّي

612
01:07:19,860 --> 01:07:20,770
!أمّي (فنج) الصغير

613
01:07:20,940 --> 01:07:23,170
مهما يحدث، يجب
.أن تبقى مع والدك

614
01:07:23,580 --> 01:07:25,013
!تذكّر عائلتنا لن تكون على حدة

615
01:07:25,780 --> 01:07:26,656
!أمّي

616
01:07:27,100 --> 01:07:30,058
!عدني، يا (فنج) الصغير! عدني

617
01:07:37,540 --> 01:07:38,370
!أمّي

618
01:08:14,740 --> 01:08:16,139
.أيها الحاكم، تّم العمل

619
01:08:16,940 --> 01:08:18,692
هل يوجد أحد آخر يعرف مكانها؟

620
01:08:18,940 --> 01:08:19,452
.كلا

621
01:08:21,380 --> 01:08:22,733
!جيد! إنهضوا

622
01:08:22,940 --> 01:08:23,895
!حاضر سيدي

623
01:08:43,500 --> 01:08:45,411
!إقتله، يا أخّي! بسرعة

624
01:08:57,260 --> 01:08:58,136
!أبّي

625
01:09:01,180 --> 01:09:02,010
!فنج) الصغير)

626
01:09:03,020 --> 01:09:04,055
أين والدتك؟

627
01:09:04,260 --> 01:09:05,818
.أنت لن تعرف

628
01:14:44,380 --> 01:14:47,816
!أبّي، توقّف! نحتاج للعثور على أمّي

629
01:14:52,460 --> 01:14:54,815
!أبّي، لا تقتله

630
01:14:55,020 --> 01:14:57,534
!أبّي، أنت تقتله

631
01:14:57,700 --> 01:14:59,292
!توقّف! أبّي

632
01:14:59,820 --> 01:15:01,412
!لا تقتله

633
01:15:06,260 --> 01:15:10,811
خاليّ! لا يمكنك الموت
.يجب أن تعيش

634
01:15:10,900 --> 01:15:12,891
!فنج) الصغير،إنه عدّونا)

635
01:15:13,100 --> 01:15:14,818
.دفن أمّي حيّة

636
01:15:15,020 --> 01:15:17,773
!هو الوحيد الذي يعلم أينّ هيّ

637
01:15:17,980 --> 01:15:20,778
...إذا مات

638
01:15:22,980 --> 01:15:25,175
...لن نستطيع إنقاذ أمّي

639
01:15:25,300 --> 01:15:26,016
!دعنا نذهب للبحث عنها

640
01:15:27,500 --> 01:15:28,330
...الغابة

641
01:15:30,820 --> 01:15:31,889
...في الغابة

642
01:15:37,820 --> 01:15:39,936
!(يانج) -
.أمّي -

643
01:15:40,620 --> 01:15:41,450
!أمّي

644
01:15:41,700 --> 01:15:44,260
يانج)! أين أنت؟)

645
01:15:44,380 --> 01:15:45,608
!أمّي

646
01:15:47,460 --> 01:15:48,609
!(يانج)

647
01:15:49,700 --> 01:15:50,928
!أمّي

648
01:15:51,140 --> 01:15:51,777
!أمّي

649
01:15:53,980 --> 01:15:54,571
!(يانج)

650
01:15:55,220 --> 01:15:56,414
!أمّي

651
01:15:56,660 --> 01:15:57,490
!(يانج)

652
01:15:58,220 --> 01:15:59,175
!أمّي

653
01:16:01,500 --> 01:16:02,171
!(يانج)

654
01:16:02,420 --> 01:16:03,535
!أمّي

655
01:16:05,060 --> 01:16:06,379
!(يانج) -
.أمّي -

656
01:16:08,540 --> 01:16:09,177
!(يانج)

657
01:16:09,380 --> 01:16:10,130
!أمّي

658
01:16:10,340 --> 01:16:10,977
!هنا

659
01:16:12,660 --> 01:16:13,536
!أمّي

660
01:16:16,900 --> 01:16:18,652
!(يانج)

661
01:17:06,500 --> 01:17:07,012
!أمّي

662
01:17:07,660 --> 01:17:08,854
!...أمّي

663
01:18:23,060 --> 01:18:25,528
!إحذر! إنها ساخنة! إنه هنا ، إذهب

664
01:18:26,620 --> 01:18:30,249
!بطاطا مشوية
!بطاطا مشوية حلوّة

665
01:18:30,540 --> 01:18:31,768
<i>!بطاطا مشوية</i>

666
01:18:33,380 --> 01:18:36,338
سيدي، ما ثمن حبة البطاطا الواحدة؟

667
01:18:36,540 --> 01:18:37,370
!عملتان معدنيتان

668
01:18:39,780 --> 01:18:43,295
ليس لديّ سوى عملة واحدة فقط
هلّ بالإمكان أن تعطيني واحدة؟

669
01:18:44,860 --> 01:18:47,249
.حسنٌ، إعتبرها صدقة

670
01:18:47,660 --> 01:18:48,729
.تفضل، واحدة لك

671
01:18:49,020 --> 01:18:49,816
.شكراً

672
01:19:17,980 --> 01:19:21,768
!أيها المعلم! أيها المعلم

673
01:19:22,020 --> 01:19:23,055
!إستيقظ

674
01:19:25,100 --> 01:19:25,976
!أخرجوا من هنا

675
01:19:28,020 --> 01:19:31,410
.معلمنا ميت! المال لن يعيده للحياة

676
01:19:33,300 --> 01:19:37,054
معلمك وضيع بالقتال
.لدينا أفضل المقاتلين

677
01:19:37,420 --> 01:19:38,136
!توقّف

678
01:19:39,140 --> 01:19:40,175
.(سيّد (ماو

679
01:19:40,740 --> 01:19:42,492
رئيس إتحاد "الووشو"؟

680
01:19:42,740 --> 01:19:44,378
.سيد (ماو)، رجاء أحكّم بيننا

681
01:19:44,540 --> 01:19:44,938
ماذا حدث؟

682
01:19:45,180 --> 01:19:47,853
أغروا معلّمنا بالمباراة مقابل 30
.قطعة فضيّة

683
01:19:48,140 --> 01:19:49,698
قال أنه سيحصل على 5 قطع
.فضيّة إذا إستسلم

684
01:19:49,860 --> 01:19:52,135
.لكنّها لم تكن مباراة، لقد كانت ملحمة

685
01:19:52,500 --> 01:19:54,855
.الحوادث تحدث، والناس يموتون

686
01:19:55,020 --> 01:19:58,171
لقد إستسلم، ورجالك ما زالوا
.يضربونه حتى الموت

687
01:19:58,380 --> 01:19:59,449
!هذا شنيع

688
01:20:00,620 --> 01:20:01,894
كيف يمكنك أن تدعوا هذه مباراة؟

689
01:20:02,660 --> 01:20:05,538
،إذا كان عندك أيّ شكوى
.حلّها في الصالة

690
01:20:05,700 --> 01:20:06,257
!حسنٌ

691
01:20:07,860 --> 01:20:08,929
...قُل لقومك

692
01:20:09,620 --> 01:20:12,214
...إذا ربحت، سيغلقون الصالة

693
01:20:12,420 --> 01:20:13,409
!ويعودوا من حيث أتوا

694
01:20:13,580 --> 01:20:15,935
.إتفقنا! سننتظرك

695
01:20:22,140 --> 01:20:24,608
.خذ هذا، وإشتري شيئاً لتأكله

696
01:20:39,100 --> 01:20:39,896
...نبيذ

697
01:20:40,180 --> 01:20:42,978
...نبيذ

698
01:20:43,900 --> 01:20:45,731
...نبيذ

699
01:20:47,620 --> 01:20:48,939
...نبيذ

700
01:20:49,060 --> 01:20:50,937
عفواً! من هو هذا الرجل؟

701
01:20:51,100 --> 01:20:51,896
!يا إلهي

702
01:20:52,500 --> 01:20:54,456
كيف لهذا الضخم النتن الدخول هنا؟

703
01:20:54,700 --> 01:20:56,372
.(هذا ليس نبيذ (يانج

704
01:20:57,140 --> 01:20:59,210
!هذا نبيذي، أعده

705
01:21:01,620 --> 01:21:02,609
.لا تدفعيني

706
01:21:04,020 --> 01:21:05,135
!أخرج

707
01:21:13,140 --> 01:21:14,050
!أنت نتن

708
01:21:14,700 --> 01:21:16,099
.لا تلمسيني

709
01:21:16,340 --> 01:21:16,817
!فقط إنتظر

710
01:21:17,860 --> 01:21:19,532
.سأحضر شخصاً ليرميك للخارج

711
01:21:23,700 --> 01:21:26,498
!أنت، تعال هنا إذا كنت تريد أن تشرب

712
01:21:28,180 --> 01:21:28,976
.نبيذ

713
01:21:32,220 --> 01:21:34,973
هل هذا نبيذ (يانج)؟

714
01:21:38,380 --> 01:21:39,529
.شراب، وأنت تعرف

715
01:21:43,940 --> 01:21:44,929
...النبيذ

716
01:21:48,300 --> 01:21:50,291
...النبيذ

717
01:21:54,900 --> 01:21:56,174
!أعطني النبيذ

718
01:22:01,060 --> 01:22:05,292
...النبيذ

719
01:22:10,700 --> 01:22:11,416
...النبيذ

720
01:22:18,860 --> 01:22:20,896
.الرأس صافٍ، أسلوب السكّير

721
01:22:21,420 --> 01:22:23,217
.العقل يوجه القبضة

722
01:22:24,300 --> 01:22:27,098
.توقّف عن القلق حول الأسلوب

723
01:22:27,900 --> 01:22:30,460
.القلب وقبضة واحدة

724
01:22:44,780 --> 01:22:46,498
.الخسارة ليست خسارة

725
01:22:46,900 --> 01:22:48,811
.الفوز ليس فوزاً

726
01:22:54,340 --> 01:22:56,854
.قدّم النبيذ إلى المعلم

727
01:22:59,780 --> 01:23:02,374
.عانق البرميل في وداع

728
01:23:08,540 --> 01:23:11,418
.إرفع الإبريق بأطنان من القوّة

729
01:23:15,980 --> 01:23:18,619
!الثمالة مزيفة، ولكن القبضة حقيقية

730
01:23:20,500 --> 01:23:23,139
.قبضة جيدة بقبضة لايمكن إيقافها

731
01:24:21,100 --> 01:24:21,976
!خذه وإشرب

732
01:24:27,980 --> 01:24:28,651
.أبّي

733
01:24:29,340 --> 01:24:30,011
.أبّي

734
01:24:30,900 --> 01:24:33,209
<i>.قلبه مكسور بحاجة لإصلاح</i>

735
01:24:35,180 --> 01:24:37,057
ماذا تفعل هنا؟

736
01:24:37,460 --> 01:24:39,815
من الآن فصاعداً، دعني آخذك...

737
01:24:39,980 --> 01:24:41,379
...إلى حيث تريد الذهاب

738
01:24:41,620 --> 01:24:42,575
.ما هذه الرائحة الكريهة

739
01:24:43,420 --> 01:24:45,012
.(سيد (ماو

740
01:24:45,540 --> 01:24:46,859
.هذا المجنون الذي أخبرتك عنه

741
01:24:48,860 --> 01:24:49,929
...ساو) يمكن أن؟)

742
01:24:52,420 --> 01:24:53,330
الجنرال (ساو)؟

743
01:24:54,100 --> 01:24:55,089
...هل هو جنرال؟

744
01:25:07,940 --> 01:25:09,658
.(ساو)، إنه أنا (ماو)

745
01:25:10,540 --> 01:25:12,656
.قاتلنا في العديد من المعارك سوية

746
01:25:16,380 --> 01:25:18,257
ماذا حدث لك؟

747
01:25:18,540 --> 01:25:20,178
أنت لا تتذكّرني؟

748
01:25:22,540 --> 01:25:25,771
أعطيتني هذا السيف، ألا تذكّر؟

749
01:25:29,620 --> 01:25:32,054
.ساو) إستيقظ)

750
01:25:38,980 --> 01:25:40,698
...الغرباء

751
01:25:42,100 --> 01:25:44,660
...يقتلون المقاتلين الصينيين للتسلية

752
01:25:46,780 --> 01:25:47,735
...يجب أن

753
01:25:48,980 --> 01:25:50,618
...أقاتلهم غداً

754
01:25:52,180 --> 01:25:55,138
.ربحت أو خسرت، لن أتأسف

755
01:25:56,380 --> 01:25:58,575
.كنت أنظر إليك دائماً

756
01:26:00,060 --> 01:26:02,051
...أخبرني محارب ذات مرّة

757
01:26:02,460 --> 01:26:04,735
..." سيف عظيم يستحقّ محارب عظيم "

758
01:26:06,220 --> 01:26:07,289
...ماذا حدث

759
01:26:08,220 --> 01:26:10,654
...إلى ذلك المحارب العظيم؟

760
01:26:12,460 --> 01:26:13,939
...إنه

761
01:26:15,380 --> 01:26:18,372
...(مات مع (يانج

762
01:26:19,820 --> 01:26:20,935
!أمّي

763
01:26:22,500 --> 01:26:23,489
!(ساو)

764
01:26:26,300 --> 01:26:29,053
.من أجل ولدك، تمالك نفسك

765
01:26:32,180 --> 01:26:33,010
!(ساو)

766
01:26:34,100 --> 01:26:35,374
.أعيد إليك هذا السيف

767
01:26:38,580 --> 01:26:39,615
!(ماو)

768
01:26:40,580 --> 01:26:42,377
.أنا لم أطلب منك أيّ شيء

769
01:26:43,340 --> 01:26:46,776
.رجاءً إعتن بولدي

770
01:26:47,060 --> 01:26:48,778
أبّي! ماذا تقول؟

771
01:26:48,860 --> 01:26:51,579
!ساو)! إنه إبنك)

772
01:26:52,340 --> 01:26:53,409
.أنظر إليّ

773
01:26:54,700 --> 01:26:56,338
هل أبدو كوالد؟

774
01:26:57,780 --> 01:27:00,658
.ليس له مستقبل معي

775
01:27:01,060 --> 01:27:02,652
.معاناة فحسب

776
01:27:03,380 --> 01:27:04,529
.أتوسل إليك

777
01:27:05,700 --> 01:27:06,894
!أرجوك خذه بعيداً

778
01:27:09,540 --> 01:27:10,336
.سأفعل ذلك

779
01:27:11,180 --> 01:27:12,010
.لاتقلق

780
01:27:13,740 --> 01:27:14,855
.سأعتني به كثيراً

781
01:27:15,060 --> 01:27:16,129
!لن أذهب معك

782
01:27:16,820 --> 01:27:17,935
.أبّي

783
01:27:18,940 --> 01:27:24,458
.لا ترسلني بعيداً، يجب أن نبقى سوية

784
01:27:25,300 --> 01:27:27,939
من سيعتني بك إذا لم أكن هنا؟

785
01:27:28,180 --> 01:27:32,059
.أبّي لن أذهب، أريد البقاء

786
01:27:32,380 --> 01:27:34,336
.أبّي، لن أذهب

787
01:27:34,580 --> 01:27:36,616
،لا تحتاج لرعايتي
!إذهب الآن

788
01:27:37,460 --> 01:27:39,769
!أبّي، لا

789
01:27:40,300 --> 01:27:40,812
!إذهب

790
01:27:41,340 --> 01:27:43,376
!لا

791
01:27:43,580 --> 01:27:44,012
!إستمع

792
01:27:45,660 --> 01:27:47,890
.أحتاج نبيذاً فحسب، وليس أنت

793
01:27:48,260 --> 01:27:48,817
إفهم ذلك؟

794
01:27:49,100 --> 01:27:53,696
.لا أريد الذهاب

795
01:27:53,940 --> 01:27:54,452
!(ساو)

796
01:27:55,700 --> 01:27:56,530
!أبّي -
!(ساو) -

797
01:27:58,060 --> 01:27:58,776
!إذهب

798
01:28:02,020 --> 01:28:03,089
!أبّي

799
01:28:03,340 --> 01:28:06,810
!إفتح الباب

800
01:28:07,820 --> 01:28:09,936
!لا أريد الذهاب

801
01:28:10,220 --> 01:28:14,259
!إفتح الباب! أبّي

802
01:28:15,940 --> 01:28:17,771
!أبّي

803
01:28:41,420 --> 01:28:42,375
.(عمّ (ماو

804
01:28:43,540 --> 01:28:44,450
.أنا آسف

805
01:28:44,660 --> 01:28:45,888
.لكنّي لا أستطيع تركه

806
01:28:46,860 --> 01:28:49,613
.قد يكون مجنون، لكنّه أبّي

807
01:28:50,620 --> 01:28:53,657
.ونحن لا يمكن أن نفترقّ

808
01:28:55,340 --> 01:28:56,489
.أفهم ذلك، يا (فنج) الصغير

809
01:28:58,100 --> 01:29:00,978
.تعال لي إذا إحتجت أيّ شيء

810
01:29:02,060 --> 01:29:06,531
.إعتبرني فرداً من عائلتك

811
01:29:07,580 --> 01:29:09,013
!إعتن كثيراً بأبّيك

812
01:29:39,500 --> 01:29:40,250
<i>.أبّي العزيز</i>

813
01:29:41,140 --> 01:29:42,493
<i>وعدت أمّي...</i>

814
01:29:43,020 --> 01:29:44,339
<i>...بأنّ أبقى دائماً معك</i>

815
01:29:44,740 --> 01:29:46,014
<i>.عائلتنا لن تفترقّ</i>

816
01:31:02,820 --> 01:31:04,048
.(عمّ (ماو

817
01:31:05,660 --> 01:31:07,935
.جئنا لتشجيعك

818
01:31:10,180 --> 01:31:11,249
.(ماو)

819
01:31:11,540 --> 01:31:12,336
!(ساو)

820
01:31:16,500 --> 01:31:18,252
أتستطيع إدخالنا؟

821
01:31:20,060 --> 01:31:20,776
.بالطبع

822
01:31:26,020 --> 01:31:26,770
!أبّي

823
01:31:28,260 --> 01:31:29,249
!إذهبوا من هنا

824
01:31:31,100 --> 01:31:31,896
!(ساو)

825
01:31:33,620 --> 01:31:34,655
ساو)، هل أنت بخير؟)

826
01:31:35,220 --> 01:31:36,369
لمّ تفعل هذا؟

827
01:31:36,580 --> 01:31:38,616
.بسب مظهر لباسه

828
01:31:47,740 --> 01:31:50,254
!إنه معي، كيف تجرؤ

829
01:31:51,660 --> 01:31:53,093
.من بعدك

830
01:32:39,220 --> 01:32:40,972
.تفضلوا بالجلوس

831
01:32:41,660 --> 01:32:43,298
.أحتاج لتدقيق شيء

832
01:32:46,660 --> 01:32:48,730
!(أعرف بأنّك ستفوز، عمّ (ما

833
01:33:01,420 --> 01:33:03,888
<i><b>!أيها السيدات والسادة</b></i>

834
01:33:04,540 --> 01:33:09,091
<i><b>!الآن، المباراة الأكثر أهمية لهذا اليوم</b></i>

835
01:33:10,780 --> 01:33:12,577
<i><b>...إنّ المتحدي (ماو) البارع</b></i>

836
01:33:12,820 --> 01:33:17,257
<i><b>..."رئيس إتحاد "الووشو</b></i>

837
01:33:18,220 --> 01:33:19,175
<i><b>مقابل...</b></i>

838
01:33:19,980 --> 01:33:23,973
<i><b>...(المصارع الذي لايقهّر القاتل (أنتون</b></i>

839
01:33:29,260 --> 01:33:30,613
<i><b>.لا وقت محدّد للقتال</b></i>

840
01:33:31,260 --> 01:33:32,613
<i><b>.لا قيود على شيء</b></i>

841
01:33:32,780 --> 01:33:33,815
<i><b>.لا أعداد محددة للمقاتلين</b></i>

842
01:33:34,460 --> 01:33:37,133
<i><b>.الأسلحة لا تسمح بها</b></i>

843
01:33:37,380 --> 01:33:41,009
<i><b>.آخر رجل يبقى واقفاً يفوز</b></i>

844
01:33:41,500 --> 01:33:47,211
<i><b>!إنّ الجائزة 100 قطعة فضّية</b></i>

845
01:33:47,540 --> 01:33:50,259
<i><b>.نتيجة الرهان الآن 15-1</b></i>

846
01:33:50,620 --> 01:33:52,815
<i>...الرهان النهائي الآن</i>

847
01:33:53,740 --> 01:33:58,768
.إنّ الجائزة اللّيلة 100  قطعة فضّية

848
01:33:59,980 --> 01:34:04,770
...أرني كيف يمكنك كسر

849
01:34:04,940 --> 01:34:06,896
رقبة الرجل الصيني بالطريقة التي تفعلها
.بالقضبان الحديدية

850
01:34:07,940 --> 01:34:10,374
<i><b>.المتحدي</b></i>

851
01:34:11,060 --> 01:34:13,051
<i><b>!(السيّد (ماو</b></i>

852
01:34:16,900 --> 01:34:18,379
...أنت ستفوز يا فتى

853
01:34:18,540 --> 01:34:19,131
...أو لا تهتمّ لأن تحاول وترجع

854
01:34:19,340 --> 01:34:22,013
<i><b>.(المدافع عن اللقب، (مالوتوف</b></i>

855
01:34:25,780 --> 01:34:28,817
<i><b>هل المقاتلان مستعدّان؟</b></i>

856
01:34:30,300 --> 01:34:31,779
<i><b>!إستعداد</b></i>

857
01:34:32,700 --> 01:34:35,055
<i><b>!هيا</b></i>

858
01:35:13,900 --> 01:35:14,810
!أجل

859
01:35:23,500 --> 01:35:25,570
!(توقّف! عمّ (ماو

860
01:35:28,540 --> 01:35:29,893
<i>!(عمّ (ماو</i>

861
01:35:32,380 --> 01:35:33,813
<i>!(عمّ (ماو</i>

862
01:35:36,380 --> 01:35:38,450
!(لا تؤذي العمّ (ماو

863
01:35:42,540 --> 01:35:45,612
!دعني أذهب

864
01:35:46,180 --> 01:35:46,771
!أبّي

865
01:35:47,060 --> 01:35:49,096
مالتوف)، بحقّ الجحيم؟)
أفقدت عقلك؟

866
01:35:49,260 --> 01:35:52,457
!أبّي! ساعده! أبّي

867
01:35:52,660 --> 01:35:53,809
!دعني أذهب

868
01:35:54,020 --> 01:35:55,658
!أبّي

869
01:36:19,740 --> 01:36:22,493
!إنهض! (مالتوف)، إنهض

870
01:36:28,940 --> 01:36:31,408
عمّ (ماو)! هل أنت بخير؟

871
01:36:45,340 --> 01:36:46,136
!أبّي

872
01:37:43,780 --> 01:37:44,895
!إقضي على هذا الرجل الصيني نهائياً

873
01:38:38,860 --> 01:38:39,656
!أضربه بهذه

874
01:38:58,820 --> 01:39:00,094
.إنها معركة بثلاثة مقاتلين

875
01:39:02,300 --> 01:39:03,699
!أبّي! إحترس

876
01:39:39,740 --> 01:39:42,777
!أبّي، لا تقاتل أكثر! أهرب

877
01:39:43,140 --> 01:39:46,052
.فنج) الصغير، أنا لا أتراجع أبداً)

878
01:39:47,620 --> 01:39:50,293
.أبّي

879
01:40:22,540 --> 01:40:23,256
!أبّي

880
01:41:17,620 --> 01:41:19,770
.سيساعدك هذا في القتال

881
01:41:20,140 --> 01:41:22,449
.لن تشعر بأيّ ألم بعد الآن

882
01:41:23,700 --> 01:41:25,099
.إذهب الآن! وإكسب الجائزة

883
01:42:08,460 --> 01:42:11,338
!أبّي، أرجوك توقّف

884
01:42:31,140 --> 01:42:33,256
!أبّي، أرجوك توقّف

885
01:42:33,580 --> 01:42:34,774
!لا تدعه يرتاح

886
01:42:49,780 --> 01:42:54,137
...أبّي

887
01:43:00,860 --> 01:43:02,339
<i><b>.لقد إنتهك القواعد</b></i>

888
01:43:04,860 --> 01:43:06,213
.أبّي

889
01:43:12,140 --> 01:43:13,539
<i><b>.أيها السيدات والسادة</b></i>

890
01:43:13,660 --> 01:43:15,571
!إبتعد

891
01:43:15,700 --> 01:43:19,852
<i><b>.المصارع القاتل (أنتون) خرج</b></i>

892
01:43:20,940 --> 01:43:24,137
.الرجل الصيني بقيّ لوحده

893
01:43:25,660 --> 01:43:26,888
!إنهض

894
01:43:27,060 --> 01:43:28,778
<i><b>.بموجب القواعد</b></i>

895
01:43:29,020 --> 01:43:31,659
.إنهض أبّي! لو أنك تنهض فحسب

896
01:43:32,380 --> 01:43:33,210
!إنهض

897
01:43:33,380 --> 01:43:36,053
...هو الفائز

898
01:43:37,860 --> 01:43:40,533
!إنهض، أبّي

899
01:43:40,700 --> 01:43:41,098
.(ساو)

900
01:43:41,300 --> 01:43:43,336
.أبّي، إنهض

901
01:43:44,060 --> 01:43:48,019
.أبّي، أرجوك أن تنهض

902
01:43:48,140 --> 01:43:52,053
!أبّي، إنهض

903
01:43:52,300 --> 01:43:56,009
.أرجوك لا تمت

904
01:43:56,420 --> 01:44:00,049
.أبّي، أرجوك أن تنهض

905
01:44:00,460 --> 01:44:05,250
!إنهض الآن، يا أبّي

906
01:44:14,500 --> 01:44:15,171
<i>!(ساو)</i>

907
01:44:18,020 --> 01:44:19,009
<i>!(ساو)</i>

908
01:44:20,940 --> 01:44:24,091
<i>!إنهض</i>

909
01:44:34,380 --> 01:44:35,369
.(يانج)

910
01:44:40,220 --> 01:44:41,494
أرأيتِ ذلك؟

911
01:44:42,580 --> 01:44:45,856
.عرفت ذلك، أتقنت مهاراتك

912
01:44:49,220 --> 01:44:50,619
.لا تتركيني ثانية

913
01:44:51,780 --> 01:44:53,816
.أنا لم أتركك أبداً

914
01:44:55,220 --> 01:44:57,176
.كنت دائماً أقف بجانبك

915
01:45:09,260 --> 01:45:11,933
<i>.أبّي، إستيقظ، إنهض بسرعة</i>

916
01:45:12,740 --> 01:45:13,968
<i>.أبّي، إنهض</i>

917
01:45:14,980 --> 01:45:16,777
<i>!أبّي، إستيقظ</i>

918
01:45:18,340 --> 01:45:20,171
<i>.أبّي، إنهض</i>

919
01:45:21,260 --> 01:45:25,139
.إنهض، يا أبّي! لا تتركني

920
01:45:27,180 --> 01:45:28,693
<i>.أبّي، إنهض</i>

921
01:45:31,060 --> 01:45:32,857
!أبّي، أنت مستيقظ

922
01:45:33,780 --> 01:45:36,499
!إنهض! بسرعة

923
01:45:39,420 --> 01:45:40,250
!إنهض

924
01:45:40,540 --> 01:45:44,010
.لقد وقف، الرجل الصيني ينهض

925
01:45:44,460 --> 01:45:48,419
.هو يفوز

926
01:45:51,380 --> 01:45:55,976
<i><b>.الخاسر سيمنع من دخول هذه الصالة</b></i>

927
01:45:57,020 --> 01:45:59,329
<i><b>.أيها السيدات والسادة</b></i>

928
01:45:59,620 --> 01:46:01,099
<i><b>.طبقاً لقواعدنا</b></i>

929
01:46:01,460 --> 01:46:05,533
<i><b>.آخر رجل يقف يفوز</b></i>

930
01:46:05,780 --> 01:46:07,532
<i><b>...والفائز اليوم هو</b></i>

931
01:46:07,860 --> 01:46:11,216
<i><b>...هذا الرجل الصيني على الحلبة</b></i>

932
01:46:16,860 --> 01:46:17,849
!هذا أبّي

933
01:46:57,849 --> 01:47:17,849
<font color="#DD0000">
ترجمة
<font color="#FFFBF0">
عمر البرنس و عانقت طيفك

934
01:48:07,100 --> 01:48:10,376
.أيها الصبي، دعني أعلّمك خدعة

935
01:48:12,660 --> 01:48:13,854
.أنظر إليّ

936
01:48:16,460 --> 01:48:18,849
.رأيت الفتحة في هذا المكان

937
01:48:19,420 --> 01:48:20,535
.أنت مخادع

938
01:48:20,700 --> 01:48:21,496
.أنا آسف

