0 00:00:10،796 --> 00:02:00،987 سلطان يقدم لكم فيلم انجااانا انجاااني 1 00:02:12،499 --> 00:02:14،126 حصلت على دعوة من البنك... هل وصلنا أي senction القرض؟ 2 00:02:14،601 --> 00:02:15،533 نعم 3 00:02:16،002 --> 00:02:16،900 نحن شراء شركة البحر البحرية. 4 00:02:18،872 --> 00:02:19،600 لماذا؟ 5 00:02:20،140 --> 00:02:22،938 على قرض ثانوي... حوالي 1.5 مليون دولار 6 00:02:29،949 --> 00:02:31،610 سنقوم استثمار الاموال لدينا عملاء في ذلك... 7 00:02:32،485 --> 00:02:33،543 لذلك سوف زيادة قيمة أسهمها. 8 00:02:34،587 --> 00:02:36،578 إذا كان سيتم زيادة قيمة الأسهم... لذلك سوف تزيد قيمة الربح. 9 00:02:38،224 --> 00:02:40،556 وليس ourjob... لماذا نضع عبء القروض علينا 10 00:03:54،267 --> 00:03:55،461 مضبوط... ذلك اننا سوف يعود قروضها. 11 00:03:59،272 --> 00:04:00،466 لماذا فعلت مثل هذا؟ 12 00:04:01،741 --> 00:04:03،936 قلت لك andtook القرض. 13 00:04:05،912 --> 00:04:06،742 كذبة... 14 00:04:08،481 --> 00:04:10،540 هل اتخذت بعد توقيعنا يخبرنا 1 مليون دولار. 15 00:04:18،258 --> 00:04:21،056 أعمالها 12 مليون دولار قرض. 16 00:04:23،496 --> 00:04:24،121 نعم... 17 00:04:25،064 --> 00:04:27،430 لو أن الشركة لديها تشغيل ، حتى لا يمكنني سوى beneficery؟ 18 00:04:29،469 --> 00:04:30،436 ونحن جميعا شركاء متساوين... 19 00:04:31،904 --> 00:04:34،134 إذا كنت أقول إن قرض بقيمة 12 مليون نسمة ، لذلك سوف لن توافق على ذلك؟ 20 00:04:35،875 --> 00:04:38،969 أفكارك هي ضيقة جدا. 21 00:04:40،480 --> 00:04:41،538 لم هذا المنصب الكبير أدلى به للتو من هذا القبيل... 22 00:04:42،548 --> 00:04:43،412 How'd أنا أعرف أن وسوف تحطم السوق الذهاب 23 00:04:44،951 --> 00:04:45،975 خدع كنت لنا 24 00:04:49،255 --> 00:04:50،722 كنت في عجلة من أمره لتذهب عالية 25 00:04:52،225 --> 00:04:53،749 أردت أن يأتي أولا في ذلك 26 00:05:04،737 --> 00:05:05،499 ماذا تريد أن تفعل لكم جميعا 27 00:05:07،707 --> 00:05:09،572 تصل الرياح هذه الشركة... بيع خارج المكتب. 28 00:05:12،211 --> 00:05:14،475 كنت كل loosers... 29 00:05:16،249 --> 00:05:17،477 سوف نرى ما يمكن أن تفعله جميع بدوني... 30 00:05:23،623 --> 00:05:25،022 قل لي... كيف يمكننا سداد القرض. 31 00:05:35،101 --> 00:05:35،863 ماذا يمكننا أن نفعل بدونك 32 00:05:39،038 --> 00:05:40،733 كنت لا أميل الآباء العيش بدونك. 33 00:05:41،574 --> 00:05:44،668 ولا يمكن لي أن أصبح شخص ما الابن ، ولا صديق. 34 00:05:46،612 --> 00:05:49،445 ما حصل؟ المال 35 00:05:51،117 --> 00:05:52،448 اليوم كنت قد لا حتى 36 00:05:55،621 --> 00:05:57،782 ترك الأمر... نحن loosers... 37 00:06:50،877 --> 00:06:51،605 وأود أن ادفعه 38 00:06:54،981 --> 00:06:57،176 كنت لا نحرك ساكنا 39 00:07:01،854 --> 00:07:04،482 في الواقع لا... لأنه سيكون جريمة قتل. 40 00:07:19،972 --> 00:07:22،440 عندما تريد القيام به شخص ما من هذا القبيل حتى لا أميل اعتقد 41 00:07:23،109 --> 00:07:24،041 فقط تفعل ذلك. 42 00:07:30،516 --> 00:07:31،540 أنت مستشار الانتحار؟ 43 00:07:45،631 --> 00:07:46،859 كلما شرب ط. 44 00:07:54،874 --> 00:07:56،933 أنا هادئة جدا في الحياة الحقيقية. 45 00:08:00،513 --> 00:08:01،844 أيضا في الحياة الحقيقية 46 00:08:28،074 --> 00:08:30،372 عندما كنت طفلا 47 00:08:32،144 --> 00:08:33،975 لذلك أنا لا أحب الأدوية الشرب 48 00:08:37،650 --> 00:08:38،912 استخدام أمك ليقول لي. 49 00:08:39،619 --> 00:08:43،487 تغمض عينيك ، وعدد 3 والشراب 50 00:11:28،087 --> 00:11:29،520 حصلت وأنا أعلم أنكم التقى حادث. 51 00:11:35،561 --> 00:11:36،186 لقد قمت للتو يأتي 52 00:11:38،531 --> 00:11:39،759 هو أي شخص آخر لمقابلتك؟ 53 00:11:40،166 --> 00:11:42،191 لم يأت بعد... إذن لماذا أتيت؟ 54 00:11:50،276 --> 00:11:53،006 القرض اتخذنا... حول بحيث تحدثت مع البنك... 55 00:11:54،714 --> 00:11:56،238 نحن disolving assits الشركة. 56 00:12:00،086 --> 00:12:01،451 حصلنا على المشتري لمنصب الرئاسة. 57 00:12:02،088 --> 00:12:06،525 وsalling أغراضنا الشخصية... أن. 58 00:12:06،926 --> 00:12:07،790 سوف سداد القرض. 59 00:12:10،963 --> 00:12:13،659 في تاريخ 30... ولدى البنك اتصل بنا. 60 00:12:14،633 --> 00:12:15،827 لنا جميعا. 61 00:12:18،804 --> 00:12:23،002 كنت guaranter... حتى وجودكم المهم هناك. 62 00:12:35،888 --> 00:12:40،188 وأنا أعلم أن البنك المحتلة منزلك... 63 00:12:41،727 --> 00:12:47،393 وقد فعلت كل ما... حتى ذلك الحين لكم يمكن ان يبقى معنا... 64 00:13:04،950 --> 00:13:12،982 يرجى تأتي في تاريخ 30 ، تفعل شيئا لشخص آخر. 65 00:13:41،453 --> 00:13:42،511 ماذا تفعل هنا... 66 00:14:03،375 --> 00:14:04،273 كنت لي why're التالية. 67 00:14:04،643 --> 00:14:07،407 ماذا أفعل... لأنك مغرية. 68 00:14:10،149 --> 00:14:14،483 ما حدث لك؟ بعد مغادرتك. أنا محاولة للقفز من الجسر مرة أخرى. 69 00:14:14،753 --> 00:14:16،983 وسقطت... وكنت حصلت على هذا فقط؟ 70 00:14:17،323 --> 00:14:20،053 أنا ليس من الجسر... ولكنها انخفضت على الجسر. 71 00:14:22،061 --> 00:14:24،086 هل حقا تريد ان تموت؟ 72 00:14:24،496 --> 00:14:26،691 رقم.. ذهبت هي القيام المشهد الجانب. 73 00:14:29،301 --> 00:14:30،131 ما حدث لك؟ 74 00:14:30،436 --> 00:14:32،802 حاولت مرة أخرى... 75 00:14:33،072 --> 00:14:33،936 أمام السيارة. 76 00:14:36،408 --> 00:14:37،340 وفشلت لك؟ 77 00:14:51،657 --> 00:14:53،181 حتى انت ذاهب الى المحاولة مرة أخرى؟ 78 00:14:55،861 --> 00:14:56،520 أنت أيضا؟ 79 00:15:13،045 --> 00:15:16،503 سوف يعتقدون أننا تشغيل من اللجوء في هذا اللباس. 80 00:15:22،855 --> 00:15:24،482 أكثر شيء واحد... أنا لست مهتما بك 81 00:15:33،399 --> 00:15:36،232 لذلك ينبغي أكون reliefed بواسطة تعليقاتكم... 82 00:15:37،102 --> 00:15:40،162 وينبغي لذلك أعتقد أن هذا هو السبب لم تكن أنت مهتم بي. 83 00:15:41،440 --> 00:15:44،637 كذلك أعرف أنك مهتم في لي... 84 00:15:47،179 --> 00:15:48،237 وماذا أفعل معها؟ 85 00:16:14،974 --> 00:16:16،999 إذن ما هي الخطة؟ 86 00:16:19،478 --> 00:16:20،968 كنت قمت بإنهاء روث. 87 00:16:22،614 --> 00:16:27،108 Eventhen أنا أسأل أنت... 88 00:16:28،153 --> 00:16:29،381 يمكننا ان نفعل ذلك معا... 89 00:16:29،655 --> 00:16:31،987 في tenish لا نقرا حتى نتمكن نفعل ذلك معا. 90 00:16:32،358 --> 00:16:34،019 أنا أقول ذلك لأن... 91 00:16:37،363 --> 00:16:41،129 كنت تعتمد في حياتي... 92 00:16:43،535 --> 00:16:48،404 أنا في حاجة دائما دفع... 93 00:16:56،382 --> 00:17:00،079 لكن الغريب في علاقتنا طيبة. 94 00:17:01،487 --> 00:17:05،651 كيف يمكننا أن نفعل ذلك... يمكننا أن نذهب الى بيتي. 95 00:17:07،192 --> 00:17:08،318 ليس لكم لتقديم القهوة. 96 00:17:12،097 --> 00:17:13،689 يمكننا أن نذهب إلى منزلك جدا 97 00:17:14،433 --> 00:17:16،765 حصلت لا بيت الآن. 98 00:17:36،755 --> 00:17:38،916 من هنا... لم يكن لي مفتاح البيت. 99 00:17:41،126 --> 00:17:44،618 لا على الاطلاق... كنت ذكية جدا... ط أعرف لماذا كنت تريد يأتي ورائي 100 00:18:33،612 --> 00:18:34،636 ماذا تفعل؟ 101 00:18:36،181 --> 00:18:37،079 جعل مكان... 102 00:18:38،684 --> 00:18:42،051 وليس المحتاجين إلى أن تكون أكثر مريحة. 103 00:18:43،522 --> 00:18:44،454 أنت لست هنا للعيش. 104 00:18:47،593 --> 00:18:48،685 نفعل ما يتعين علينا القيام به 105 00:18:55،701 --> 00:18:56،895 قمنا الحبل... 106 00:18:58،670 --> 00:19:00،661 وهذا لن السيطرة على وزنك 107 00:19:03،242 --> 00:19:04،800 هل التفاف البلاستيك... سوف يكون ما happend هذا. 108 00:19:19،124 --> 00:19:20،284 على نحو فعال من ذلك بكثير. 109 00:19:21،727 --> 00:19:23،490 كنت التعادل فقط لانه على وجهي. 110 00:19:23،996 --> 00:19:25،463 ثم أنا ادراك التعادل على وجهك. 111 00:19:26،198 --> 00:19:27،995 ثم سوف لا تصل oxyegen إلى الدماغ... 112 00:20:12،744 --> 00:20:15،212 كنت على علم بأن عليك غير قادر على مساعدتي. 113 00:20:15،614 --> 00:20:16،512 لن أسمح لك يموت. 114 00:20:16،915 --> 00:20:18،906 عليك أن يموت... وسوف تصبح قاتل 115 00:20:20،419 --> 00:20:22،478 كنت أغمض عيني... وكيف يمكنني رؤية. 116 00:20:23،121 --> 00:20:25،555 إذا كنت يموت... هكذا كنت أذهب الى السجن. 117 00:20:45،811 --> 00:20:47،802 وحصلت للتو ثلاثة... 118 00:21:14،573 --> 00:21:15،540 ورقة... سريع. 119 00:21:27،219 --> 00:21:28،277 فعلت عندما كنت ملء الماضي؟ 120 00:21:29،721 --> 00:21:31،052 ماذا؟ فاتورة الغاز الخاصة بك؟ 121 00:21:31،823 --> 00:21:33،450 فقدت الاتصال الغاز منذ شهرين. 122 00:21:35،727 --> 00:21:36،751 أنا لم ينضج أي وقت مضى... 123 00:21:38،130 --> 00:21:40،257 لا أعرف أن هذا متعة لك أو لماذا. 124 00:21:40،766 --> 00:21:41،596 ولكن ليس بالنسبة لي. 125 00:21:41،933 --> 00:21:43،730 إذا كنت قد اخترت لي للحصول على التخلص من ioneliness الخاص بك... 126 00:21:45،203 --> 00:21:46،636 البحث فقط شخص ما... 127 00:22:08،660 --> 00:22:11،629 أعتقد أنني أعرف لماذا صيرورتها... 128 00:22:14،866 --> 00:22:15،890 التقى الليلة الماضية ونحن على جسر... 129 00:22:17،135 --> 00:22:18،898 ولكن قد تأتي خفر السواحل. 130 00:22:19،304 --> 00:22:21،772 ثم حاول كلانا seprately 131 00:22:22،207 --> 00:22:24،300 ولكن حصلت فشلت في ذلك. 132 00:22:25،911 --> 00:22:27،742 ثم التقى في المستشفى... 133 00:22:32،517 --> 00:22:34،485 اتخذ القرار لارتكاب الانتحار معا. 134 00:22:34،953 --> 00:22:37،478 قد حان لمنزل... وحاول مرتين... 135 00:22:37،956 --> 00:22:39،480 ثم تفشل مرة أخرى... 136 00:22:41،059 --> 00:22:44،222 trys الكثير في يوم واحد والفشل. 137 00:22:47،065 --> 00:22:49،556 لماذا؟ 138 00:22:50،001 --> 00:22:51،969 هل تعتقد في العلم؟ 139 00:22:52،371 --> 00:22:57،536 لها يعني أنك لا تريد أن تموت ، حاولت بقدر ما فعلت. 140 00:23:00،312 --> 00:23:05،511 ربما وصلنا بقي شيء يجب القيام به في الحياة... س 141 00:23:05،784 --> 00:23:07،945 ودعا البنك لي في 30 142 00:23:08،820 --> 00:23:11،482 تفعل شيئا لشخص آخر... 143 00:23:15،694 --> 00:23:17،355 why're ونحن على قيد الحياة. 144 00:23:17،829 --> 00:23:22،459 لأنك guaranter... وجودكم مهم جدا هناك. 145 00:23:25،737 --> 00:23:27،364 في جميع القمامة... 146 00:23:33،111 --> 00:23:35،045 حاول مرة أخرى. 147 00:23:35،414 --> 00:23:37،143 محاولة فكرتك. 148 00:24:38،510 --> 00:24:40،341 علامات ذلك كثيرة... 149 00:24:43،281 --> 00:24:45،249 الذي يمنعنا. 150 00:24:48،186 --> 00:24:50،051 وينبغي لنا أن يستغرق وقتا؟ 151 00:24:52،824 --> 00:24:55،418 يومين... أربعة أيام؟ 152 00:24:58،530 --> 00:24:59،360 ما هو التاريخ اليوم؟ 153 00:25:04،736 --> 00:25:05،327 11 ديسمبر... 154 00:25:15،914 --> 00:25:16،903 20 أيام أكثر... 155 00:25:21،920 --> 00:25:23،979 حتى 31 ديسمبر... 156 00:25:27،492 --> 00:25:30،120 ليلة العام الجديد... 157 00:25:38،603 --> 00:25:39،399 في الساعة 12 س. 158 00:25:40،005 --> 00:25:41،836 سنقوم القفز على هذا الجسر 159 00:25:49،281 --> 00:25:50،441 ولكن ما نفعله سوف هذه الأيام 20. 160 00:25:56،054 --> 00:25:59،182 الجميع يقول... التي سوف أفعل هذا قبل يموت... سأذهب هناك... 161 00:25:59،624 --> 00:26:00،716 لكن لا يحدث أبدا... 162 00:26:07،399 --> 00:26:09،833 الجميع يفعل ذلك ليعيش على قيد الحياة 163 00:26:10،235 --> 00:26:11،566 سوف نفعل ذلك من أجل الموت... 164 00:26:49،007 --> 00:26:51،771 لا يمكن أن تصبح الابن ، ولا صديق لشخص ما. 165 00:26:54،512 --> 00:26:55،774 كنت في عجلة من أمره ليذهب عالية... 166 00:26:58،283 --> 00:26:59،545 اغلاق هذه الشركة... بيع من مكتب... 167 00:26:59،918 --> 00:27:00،885 كنت كل loosers. 168 00:30:45،910 --> 00:30:46،877 ليلة العام الجديد. 169 00:30:52،383 --> 00:30:53،714 ولكن لماذا أنا أول 170 00:30:54،152 --> 00:30:59،419 يجب أن تكون لديك أي غريب ومعقدة ترغب في ذلك. 171 00:30:59،757 --> 00:31:01،622 بل كنت لا نملك أي رغبة 172 00:31:02،327 --> 00:31:04،295 أنا offcourse و... 173 00:31:04،896 --> 00:31:05،885 حتى يقول لي. 174 00:31:35،293 --> 00:31:36،760 هل فعلت كل شيء؟ 175 00:31:37،428 --> 00:31:38،725 لا يوجد شيء من هذا القبيل أردت وكنت لا تحصل عليه. 176 00:31:40،798 --> 00:31:42،356 أو ترك لكم انه في وقت لاحق... 177 00:31:48،806 --> 00:31:51،206 هناك شيء ما. 178 00:31:59،484 --> 00:32:05،218 قد لدي البيرة؟ هذا رغبتكم؟ 179 00:32:06،891 --> 00:32:08،518 ولست بحاجة لأن البيرة... 180 00:32:08،927 --> 00:32:10،360 حتى استطيع ان اقول لكم ما هذه المسألة. 181 00:32:14،933 --> 00:32:16،833 يبدو رغبة قوية... 182 00:32:31،149 --> 00:32:33،583 حتى ظننت أنني سوف ننتظر. 183 00:32:43،695 --> 00:32:44،559 وأنت نائم. 184 00:32:45،096 --> 00:32:46،222 لا على الاطلاق. 185 00:32:46،764 --> 00:32:49،096 كيف يمكن أن أنام... كنت أصغي لك على محمل الجد 186 00:32:49،567 --> 00:32:51،000 وكل شيء لم يقل لك. 187 00:33:02،013 --> 00:33:03،139 ماذا قلت؟ 188 00:33:04،082 --> 00:33:05،447 أنا من أي وقت مضى... 189 00:33:09،821 --> 00:33:10،583 لم يفعل ذلك أبدا. 190 00:33:13،224 --> 00:33:16،387 تمكنت أبدا للقيام بذلك. 191 00:33:17،428 --> 00:33:18،861 وكان أول دراستي... ثم عملي. 192 00:33:19،731 --> 00:33:20،755 لم يكن هناك شيء من هذا القبيل... 193 00:33:32،377 --> 00:33:34،038 انت تتحدث مثل اجير في سن المراهقة. 194 00:33:36،981 --> 00:33:39،040 مراهق لا يتحدثون أبدا من هذا القبيل هنا 195 00:33:39،484 --> 00:33:42،783 إذا كنت لدي ابنة ، وقالت انها تريد لا مثل هذا الكلام ، لذلك كنت كسر ساقيها. 196 00:33:43،287 --> 00:33:47،485 لديها ابنة ، وكنت قد ليصبح الأب ، والأب لتصبح. 197 00:33:57،635 --> 00:34:00،433 لأن الغد هو في تلك الليلة... 198 00:34:00،772 --> 00:34:05،402 رغبة. وسوف الحلم حقيقة. 199 00:34:20،258 --> 00:34:22،089 حساس جدا... والعقل فيه. 200 00:34:24،862 --> 00:34:26،056 فإنه سيتم اعتبارها أنها 201 00:35:38،035 --> 00:35:41،232 سوف ما نقوم به هنا اليوم... لدينا لfullfill كنت أتمنى مشاركة اليوم 202 00:35:51،149 --> 00:35:53،447 لماذا الفتيات يجتمع مع بعضها البعض دائما. 203 00:35:53،885 --> 00:35:55،079 لأنها بيان من اللجوء... 204 00:36:03،928 --> 00:36:05،395 لا يعلم الجميع هذا في هذا النادي... 205 00:36:15،706 --> 00:36:16،730 وكيف هو؟ 206 00:36:20،878 --> 00:36:22،778 هل تعرف انه متزوج... 207 00:36:26،450 --> 00:36:27،849 انه يتحدث مع زوجته. 208 00:36:28،519 --> 00:36:30،111 أعرف قراءة الشفاه. 209 00:36:30،488 --> 00:36:32،422 إذا عليك العمل في سوق الأوراق المالية ، لذا عليك أن تتعلم. 210 00:36:35،593 --> 00:36:38،528 انه قول ذلك... انه خارج مع العملاء الصيني... 211 00:36:38،863 --> 00:36:40،797 لكنه يذهب لتناول العشاء معي 212 00:36:42،667 --> 00:36:43،656 انه يعود الى المنزل. 213 00:36:59،483 --> 00:37:00،814 وكان يكفي مملة... 214 00:37:01،252 --> 00:37:03،220 وهنا الرجال حار جدا... 215 00:37:23،140 --> 00:37:24،300 هنا opurtunities من ذلك بكثير. 216 00:37:29،814 --> 00:37:30،872 ولكن كنت قد يكون قليلا لتخفيف قيود 217 00:37:43،160 --> 00:37:44،957 ضع يدك على شريط. 218 00:37:50،534 --> 00:37:51،967 ننظر الآن في كل مكان. 219 00:38:10،488 --> 00:38:17،087 الآن تخيل أن كنت قد حصلت على أي مثير زوجة الدائمة إلى جانبك... 220 00:38:26،270 --> 00:38:27،168 لماذا 221 00:38:34،111 --> 00:38:35،635 ما الدافع واسمحوا لي ان شراء شرابي. 222 00:38:37،748 --> 00:38:42،708 لأنني كنت منذ notincing وقت طويل... 223 00:38:43،587 --> 00:38:45،578 repeted في العالمين الخط. 224 00:38:47،191 --> 00:38:49،557 يمكنني شراء الشراب بنفسي... 225 00:39:36،707 --> 00:39:38،334 حصلت أبلغت بأن العدو وقد تعرضت لهجوم. 226 00:39:38،409 --> 00:39:42،402 وقد forwared اهاليهم 227 00:39:43،080 --> 00:39:44،775 احتلت رجالنا 228 00:39:47،585 --> 00:39:49،018 الساعة أقل جدا. 229 00:39:51،822 --> 00:39:54،791 إذا وصلت لك... 230 00:39:56،026 --> 00:39:57،960 وهكذا لن ما حدث / 231 00:39:58،362 --> 00:39:59،761 لا أستطيع أن أفعل أي شيء. 232 00:40:03،834 --> 00:40:05،324 لقد البقاء هنا. 233 00:40:06،771 --> 00:40:07،999 هجر شعبي. 234 00:40:09،407 --> 00:40:10،339 حتى النهاية. 235 00:40:13،310 --> 00:40:14،299 قمت للذهاب... 236 00:40:17،181 --> 00:40:20،776 وعود فعلتم. الأحلام التي أظهرت لي. 237 00:40:22،586 --> 00:40:23،280 Telll لي. 238 00:40:23،554 --> 00:40:25،522 لدينا فقط ليلة واحدة فقط... 239 00:40:26،090 --> 00:40:29،355 هذه الليلة فقط. 240 00:40:48،679 --> 00:40:50،909 ابن معرفة الكثير عنك. 241 00:40:53،451 --> 00:40:56،113 كنت جيدة عندما كان غريب 242 00:44:45،049 --> 00:44:47،745 رغبتكم مشاركة تف... 243 00:44:52،823 --> 00:44:56،054 هل أنت مثلي الجنس؟ لا 244 00:44:57،494 --> 00:44:59،325 ابن مساعدة ولكم... 245 00:45:02،466 --> 00:45:03،797 لا أستطيع أن أفعل. 246 00:45:09،573 --> 00:45:10،835 إذا كنت حصلت على هذه المشكلة ، لذلك ينبغي لك أن تقول لي في وقت سابق. 247 00:45:11،642 --> 00:45:12،870 كنا الذهاب إلى الطبيب أولا. 248 00:45:13،243 --> 00:45:14،540 سمعت هذه هي مشكلة شائعة جدا 249 00:45:14،945 --> 00:45:17،311 لا أستطيع أن أفعل ذلك مع غريب... 250 00:45:17،681 --> 00:45:18،443 لإعطاء المال... 251 00:45:18،916 --> 00:45:20،781 من الصعب جدا أن نفهم... 252 00:45:23،220 --> 00:45:24،881 كنت أعتقد أنني كنت فتاة ليس لديه أصدقاء. 253 00:45:25،389 --> 00:45:26،287 لم أستطع الحصول على فرصة؟ 254 00:45:26،824 --> 00:45:29،588 ولكن أجد أبدا هذا الحق الطريق. 255 00:45:29،993 --> 00:45:33،622 أردت فقط أن تقع في الحب. 256 00:45:34،031 --> 00:45:37،592 من الغباء... حسنا... ولكن لها 257 00:45:39،303 --> 00:45:41،100 أساسا حتى تتمكن أبدا وقعت في الحب... 258 00:45:41،472 --> 00:45:42،871 حتى رغبتكم بها. 259 00:45:46،210 --> 00:45:47،734 رغبتها الصعب جدا. 260 00:45:56،353 --> 00:45:58،412 ما هي رغبة والتي من السهل 261 00:46:01،325 --> 00:46:03،520 الذي نحن لا قتال accive إلى ذلك... 262 00:46:04،461 --> 00:46:06،486 نحصل عليه ، ويبدو أنها أن وصلنا شيء. 263 00:46:07،064 --> 00:46:09،828 وإلا... نقضي حياة لnothign. 264 00:46:19،743 --> 00:46:21،108 كنت فقط 19 يوما اليسار. 265 00:46:28،385 --> 00:46:29،215 السيارة على هذا الجانب. 266 00:46:36،994 --> 00:46:39،019 أنا أقود فقط أن... 267 00:46:54،077 --> 00:46:57،171 كنت تقول somethign. 268 00:47:00،484 --> 00:47:05،148 لقد قررنا أن يعيش على قيد الحياة لمدة 20 يوما معا... 269 00:47:05،589 --> 00:47:10،959 لا أعرف حتى ونحن على حد سواء هناك في ذلك اليوم... 270 00:47:25،676 --> 00:47:27،234 ذلك لك كل شيء. 271 00:47:28،679 --> 00:47:30،374 وأسرتك 272 00:47:32،382 --> 00:47:36،250 حصلت على والدي عندما الطلاق وكنت من العمر 8 سنوات. 273 00:47:36،620 --> 00:47:38،053 استمروا في القتال بعد الطلاق. 274 00:47:38،455 --> 00:47:40،946 الأب الكبرى التي اتخذت لي... 275 00:47:41،325 --> 00:47:45،352 انه كبروا لي... ونظرا التعليم وإرسال هنا. 276 00:47:45،896 --> 00:47:46،920 وتوفي في 2001 277 00:47:49،733 --> 00:47:51،257 الآن حيث الديك 278 00:47:59،176 --> 00:48:00،234 كنت لا أميل حتى التحدث معهم. 279 00:48:01،278 --> 00:48:02،973 ولكن حتى لا تحدث لي أيضا 280 00:48:03،380 --> 00:48:04،278 فما 281 00:48:04،681 --> 00:48:06،239 لم حاولت؟ 282 00:48:10،721 --> 00:48:12،621 نقول لهم... فما استقاموا لكم فاستقيموا أي وقت من الأوقات. 283 00:48:15،692 --> 00:48:19،890 جيل اليوم. لذلك كنت ارتكاب suicde مع إذن والديك؟ 284 00:48:30،207 --> 00:48:32،232 لدورك. 285 00:48:43،186 --> 00:48:44،585 إلى أين أنت ذاهب... خرجوا للتو. 286 00:49:00،137 --> 00:49:01،900 كنت أعيش في سان fransico... 287 00:49:02،205 --> 00:49:03،297 مع عائلتي 288 00:49:03،941 --> 00:49:08،708 كونال ويعرف عائلتي بعضها البعض مثل عقود. 289 00:49:10،380 --> 00:49:12،007 نأتي من الهند حتى معا 290 00:49:13،917 --> 00:49:16،112 نسيت أن كونال بلدي اليوم تاريخ اليوم مرة أخرى. 291 00:49:16،520 --> 00:49:17،612 كنت معتادة عليه. 292 00:49:21،091 --> 00:49:22،388 وكان المعتاد من الغضب. 293 00:49:27،864 --> 00:49:29،297 كونال لم لا ندعو لكم بعد 294 00:50:37،434 --> 00:50:38،560 أنا المفاجئة لكم... 295 00:50:39،002 --> 00:50:41،562 ومشاهدة الفيلم معا على مسرح منزلي... 296 00:50:42،472 --> 00:50:45،168 أنا دائما تؤلف الأغاني على الغيتار لك 297 00:50:45،509 --> 00:50:48،535 و PS3؟ أن... 298 00:50:49،246 --> 00:50:50،645 شيء واحد فقط بالنسبة لي. 299 00:50:51،081 --> 00:50:53،777 وعليك الجلوس ستعمل على ذلك. 300 00:50:54،151 --> 00:50:57،814 وسترى... أنا كنت هربت على ذلك. 301 00:52:12،829 --> 00:52:13،796 انه جنية... 302 00:52:36،086 --> 00:52:41،217 سوف نتحدث في وقت لاحق... وانا نعسان جدا 303 00:53:10،020 --> 00:53:11،920 وأنا لا أميل إلى الذهاب 304 00:53:13،356 --> 00:53:15،881 أنا حصلت على أول مرة تفعل شيئا بعد الساعة 9 س 305 00:53:16،226 --> 00:53:17،215 فكرت بأني يجب أن نفعل ذلك 306 00:53:17،561 --> 00:53:19،358 من أين لك هذا أريكة؟ 307 00:53:21،665 --> 00:53:22،222 هذا. 308 00:53:23،366 --> 00:53:24،390 على أريكة الخاص. 309 00:53:24،768 --> 00:53:26،360 رقم.. نعم. 310 00:53:26،803 --> 00:53:28،828 وكانت مخفية في لديك. 311 00:53:30،273 --> 00:53:32،867 لقد وجدت مفتاح البيت. 312 00:53:55،799 --> 00:53:56،527 في مطلع رغبتكم... 313 00:54:07،310 --> 00:54:09،574 ترك هذه الفكرة يرغب... لماذا... 314 00:54:11،615 --> 00:54:13،014 في حين ان بلدي بدوره حتى فكرتها سيئة. 315 00:54:13،383 --> 00:54:14،782 ما أتمنى لو كنت قد حصلت الوفاء؟ 316 00:54:15،118 --> 00:54:16،949 سوف يجعل رغبتكم fullfill 317 00:54:18،054 --> 00:54:19،612 لدينا 19 يوما بقي أيضا 318 00:54:22،125 --> 00:54:23،683 حتى يقول لي... أو سأموت قبل suspence... 319 00:54:24،094 --> 00:54:28،531 ذلك ما أتمناه أن تسبح في سنقوم بين المحيط الأطلسي... 320 00:54:29،933 --> 00:54:30،900 اليوم. 321 00:54:33،937 --> 00:54:35،131 أنا لا أميل مثل هذا النوع من الجنون 322 00:54:35،538 --> 00:54:38،871 رغبتكم هو beutiful ، وأمنيتي هي بكماء. 323 00:54:40،944 --> 00:54:41،706 في الانتحار. 324 00:54:46،683 --> 00:54:48،480 كيف أنه سيكون من السهل 325 00:55:22،886 --> 00:55:26،219 يعيش من هذا القبيل بعد نسيان كل هذا. 326 00:55:27،223 --> 00:55:29،657 Fullfill رغبتكم في يومك الأخير... 327 00:55:37،067 --> 00:55:38،864 ثم سوف يأتي بين الحياة دائما. 328 00:55:49،479 --> 00:55:50،844 اكتبها. 329 00:55:51،181 --> 00:55:52،944 ماذا؟ أن... 330 00:55:53،283 --> 00:55:54،045 الذي قال لكم... 331 00:56:12،869 --> 00:56:16،930 وأتمنى للشخص الحصول على هذه الذين ليس لديهم سبب للعيش. 332 00:56:24،881 --> 00:56:26،314 وأود... لن يكون هناك أي واحد من هذا القبيل. 333 00:56:42،999 --> 00:56:44،261 لقد نسيت أن هناك حقيبة. 334 00:56:47،704 --> 00:56:48،728 يتيح العودة... 335 00:56:49،072 --> 00:56:51،131 نحن لا عودة الى الوراء 336 00:56:51،441 --> 00:56:52،840 كيف يمكننا أن swinm دون زي؟ 337 00:56:54،377 --> 00:56:55،366 يمكن في الواقع أنا... 338 00:56:56،413 --> 00:56:57،072 كيف 339 00:57:08،558 --> 00:57:09،752 وأنا لن الشريط ملابسي. 340 00:57:10،059 --> 00:57:11،788 أنا لست مثلك shamless 341 00:57:12،796 --> 00:57:13،592 صباحا shamless ط. 342 00:57:14،531 --> 00:57:16،021 أي هيئة هنا هو أن أراك حتى 10 كيلو مترا. 343 00:57:17،500 --> 00:57:19،297 لست أنا مهتم أن أراك عارية. 344 00:57:19،736 --> 00:57:22،296 فماذا أقول 345 00:57:22،839 --> 00:57:24،329 أريد أن أراك عارية. 346 00:57:29،679 --> 00:57:30،509 لذا أنا أقول... نعود... 347 00:57:35،885 --> 00:57:37،580 جنون امرأة... قد حان لتسبح في البرد. 348 00:57:58،942 --> 00:57:59،806 قدمي. 349 00:58:02،479 --> 00:58:03،707 أنا لا أعرف كيف السباحة 350 00:58:21،297 --> 00:58:23،458 كنت قد نسيت كيس لأن أنت لا تعرف السباحة. 351 00:58:23،867 --> 00:58:26،631 إذا كنت لا مأساة غرق... هكذا كنا لا تكون هنا... 352 00:58:26،970 --> 00:58:28،164 ذلك خطأي لها... offcourse... 353 00:58:28،638 --> 00:58:30،833 وعلى خطأي الذي لا أعرف السباحة. 354 00:58:31،207 --> 00:58:33،402 لا أعلم من أين أتيت من 355 00:58:41،351 --> 00:58:42،283 أريد أن بول... 356 00:58:46،022 --> 00:58:47،216 لا يمكنك أن تفعل هنا... 357 00:58:48،558 --> 00:58:50،958 كم من الوقت حتى نهاية شهر مايو وينبغي أن أتوقف عن ذلك. 358 00:58:54،597 --> 00:58:57،122 كنت عدت للتو بعد السباحة ثم سيتم لوح به. 359 00:59:04،407 --> 00:59:05،305 ما هذا. 360 00:59:07،310 --> 00:59:15،240 هذا ليس القرش... شيء من مثل القماش يتحرك. 361 00:59:47،750 --> 00:59:50،583 وسوف يذهب... وأنا لن تموت. 362 01:00:29،592 --> 01:00:32،152 أنا آسف لهذا كله... 363 01:00:36،432 --> 01:00:41،563 من الطريقة التي تبدو غريبة قائلا آسف. 364 01:00:54،917 --> 01:01:02،323 إذا سنقوم عناق ذلك... في بارد جدا. 365 01:01:25،948 --> 01:01:27،415 من الغريب جدا... 366 01:01:28،851 --> 01:01:30،819 حاولنا كثيرا أن يموت. 367 01:01:31،154 --> 01:01:31،848 لا شيء حدث. 368 01:01:34،090 --> 01:01:35،990 واليوم كنا نحاول العيش. 369 01:01:45،468 --> 01:01:46،526 قصتك كاملة الآن. 370 01:01:49،138 --> 01:01:51،106 وهنا لا أحد منا أن تخل. 371 01:04:13،983 --> 01:04:14،950 أين أنت كونال؟ 372 01:04:16،352 --> 01:04:18،411 أنا في retaurant... لماذا؟ 373 01:04:21،357 --> 01:04:22،915 لا شيء... 374 01:08:08،017 --> 01:08:10،144 أنا كنت معه إهرب 375 01:08:11،053 --> 01:08:13،248 وسيكون من المعتاد... 376 01:08:16،625 --> 01:08:18،593 هل هناك شيء تريد أن تقول لي 377 01:08:20،029 --> 01:08:20،654 لا 378 01:08:23،265 --> 01:08:26،063 هل هناك أي شيء أريد لمعرفة 379 01:08:33،375 --> 01:08:34،535 لقد التسرع في retaurant. 380 01:08:40،449 --> 01:08:51،587 اجتماع فندق هيلتون. اجتماع الغرفة 504 381 01:08:57،433 --> 01:08:58،331 من هي؟ 382 01:09:08،377 --> 01:09:09،605 التقيت منذ 5 أشهر لها. 383 01:09:16،619 --> 01:09:18،416 وكانت تلك المرة الأولى والأخيرة. 384 01:09:18،821 --> 01:09:21،517 ذهبت لأقول لها على مدى 385 01:09:23،759 --> 01:09:25،351 يرجى أن يغفر لي. 386 01:09:27،897 --> 01:09:28،727 نحن ذاهبون الى الزواج في غضون أسبوعين 387 01:09:29،165 --> 01:09:30،393 سوف أظل كنت سعيدة جدا 388 01:09:30،933 --> 01:09:33،128 أنا لا أعرف أنا وصلنا اغراء. 389 01:09:37،640 --> 01:09:39،039 انها سوف لا happend مرة أخرى. 390 01:09:53،923 --> 01:09:55،652 ثم عليك أن يغفر لي ، 391 01:09:56،258 --> 01:09:57،316 مهما فعلت ، 392 01:09:59،328 --> 01:10:00،989 أنا لم آخر ليلة واحدة كذلك. 393 01:10:03،699 --> 01:10:04،597 لقد ينام مع شخص ما ، 394 01:10:07،970 --> 01:10:09،801 يرجى أن يغفر لي ، 395 01:10:10،239 --> 01:10:13،072 وسوف يحدث مرة أخرى أبدا ، أعدكم ، 396 01:10:13،509 --> 01:10:16،137 بعد أسبوعين التي نتلقاها متزوج ، ونحن لا حاجة الى ذلك. 397 01:10:16،612 --> 01:10:18،170 وسوف تبقي لكم سعيدة ، 398 01:10:18،647 --> 01:10:20،478 لا أعرف كيف فقدت ، 399 01:10:21،016 --> 01:10:22،950 أعدكم سوف أبدا كونال يحدث مرة أخرى. 400 01:10:30،926 --> 01:10:31،984 يرجى أن يغفر لي ، 401 01:10:50،813 --> 01:10:51،780 حاولت كثيرا. 402 01:10:54،016 --> 01:10:57،008 أن يعيش من دونه ، 403 01:13:24،967 --> 01:13:28،368 عندما تريد أن تفعل شيئا من هذا القبيل ثم أن لا أفكر كثيرا. 404 01:13:28،704 --> 01:13:30،069 فقط تفعل ذلك ، 405 01:13:59،001 --> 01:14:03،335 انني أنقذت حياتها بحيث يمكنها محاولة على الانتحار مرة أخرى ، 406 01:14:03،906 --> 01:14:05،806 هل لي أن أسأل ماذا حدث؟ 407 01:14:08،210 --> 01:14:09،677 كسرت قلبها ، 408 01:14:10،512 --> 01:14:13،072 يجب أن يكون هناك سبب غبي ، 409 01:14:14،516 --> 01:14:19،317 تواجه فقط مشكلة صغيرة و يا رفاق بداية الانتحار. 410 01:14:19،588 --> 01:14:21،488 أية قيم للحياة. 411 01:14:31،567 --> 01:14:32،499 وتم عقد أربع عمليات جراحية. 412 01:14:33،202 --> 01:14:34،601 انه لا يزال يريد أن يعيش. 413 01:14:35،137 --> 01:14:37،332 حتى عائلته تبقي مبتسمة مثل هذا. 414 01:14:40،275 --> 01:14:42،436 لسوء الحظ لم نتمكن من انقاذ حياته. 415 01:14:44،880 --> 01:14:46،541 والذين تتعرض حياتهم لدينا محفوظ ، 416 01:14:46،949 --> 01:14:48،143 إنها لا تريد أن تعيش. 417 01:14:52،754 --> 01:14:56،315 لماذا لا نفهم أن عندما توفي شخص. 418 01:14:57،659 --> 01:14:58،626 حتى لا يموت وحيدا. 419 01:20:35،363 --> 01:20:37،058 لماذا أنت المحيطة مثل شبح. 420 01:20:37،866 --> 01:20:39،299 ماذا؟ 421 01:20:44،873 --> 01:20:46،534 يوم 6! رغبتكم. قل لي ماذا أفعل؟ 422 01:20:50،212 --> 01:20:51،611 دعونا تسبح مرة أخرى ، لقد تعلمت. 423 01:20:58،854 --> 01:21:00،685 هذه الكلمات الثلاث وأنت؟ 424 01:21:01،056 --> 01:21:05،459 هل تعاطي المخدرات؟ اخرس! أقول شيئا ، 425 01:21:09،364 --> 01:21:11،924 دعنا نذهب بعيدا. 426 01:21:14،002 --> 01:21:14،730 أين؟ 427 01:21:26،014 --> 01:21:27،276 هذا الخريطة! وانها دارت 428 01:21:27،782 --> 01:21:30،216 أينما كنت وعبره ، ونحن سوف نذهب الى هناك لقضاء العطلات. 429 01:21:33،488 --> 01:21:35،888 ترك الأمر! قلت للتو. 430 01:21:38،927 --> 01:21:40،360 ليس لدي أي رغبة. 431 01:21:40،829 --> 01:21:43،730 وهذا يمكن أن يكون في الواقع رغبتي. 432 01:21:44،266 --> 01:21:46،962 أنا أبدا ذهبت لقضاء العطلات. 433 01:21:47،435 --> 01:21:49،665 لذلك أنا لا أعرف عن أيام العطل. 434 01:21:55،911 --> 01:21:57،173 ولكنها ليست ضرورية. 435 01:21:57،612 --> 01:21:59،807 لم أحصل بعد ذلك عشت حياتي. 436 01:22:08،523 --> 01:22:12،516 وسيتعين علينا القيام بذلك ، في الواقع سوف نفعل ذلك ، 437 01:22:22،637 --> 01:22:23،535 هل هذا المكان؟ 438 01:22:23،939 --> 01:22:25،372 انها في ميشيغان! تريد أن تذهب؟ 439 01:22:25،774 --> 01:22:28،402 هل أنت مجنون؟ هذه المرة يضرب الكمال؟ 440 01:22:29،077 --> 01:22:30،374 لا أعرف يبدو الصحراء. 441 01:22:33،615 --> 01:22:34،707 لا يمكنك مشاهدة السليم. 442 01:22:39،120 --> 01:22:40،018 انها فيغاس. 443 01:22:41،122 --> 01:22:42،555 ولكن ماذا سنفعل في لاس. 444 01:22:51،900 --> 01:22:54،835 ليس لدي المال لرحلة. سوف أجد لحافلة. 445 01:25:54،115 --> 01:25:54،945 هل أنت بخير؟ 446 01:25:58،486 --> 01:26:00،078 واسمحوا لي أن انظر ماذا حدث؟ 447 01:26:00،522 --> 01:26:02،683 كنت أجلس! سأذهب والاختيار. 448 01:26:20،241 --> 01:26:22،539 لا شيء! استمع! بدء تشغيل السيارة. 449 01:26:32،720 --> 01:26:33،778 كنت أتكلم معها مرة أخرى ، 450 01:26:55،310 --> 01:26:56،402 كنت لا اعرف للمشاركة. 451 01:27:00،014 --> 01:27:00،742 ولا بد لي من الذهاب الحمام ، 452 01:27:03،017 --> 01:27:07،784 لقد عبرنا مجرد علامة على أن الحمام 30 ميلا. 453 01:27:08،022 --> 01:27:08،852 لا استطيع الانتظار وقتا طويلا ، 454 01:27:09،190 --> 01:27:11،420 أنا لا ستعمل وقف السيارة في وسط الصحراء. 455 01:27:11،759 --> 01:27:13،659 لا أعرف انها سوف تبدأ مرة أخرى أم لا. 456 01:27:13،962 --> 01:27:15،156 مجرد الانتظار لمدة 30 دقيقة. 457 01:27:18،800 --> 01:27:20،165 لم يسمح لك لي ليتبول في الماء؟ 458 01:27:20،568 --> 01:27:22،399 لذا ، أنا لا أقول أنني أريد ليتبول في السيارة. 459 01:27:26،808 --> 01:27:27،934 أنت لم تفعل ذلك اسمحوا لي لن أسمح لديك. 460 01:27:36،818 --> 01:27:37،807 أين أذهب هنا؟ 461 01:27:38،519 --> 01:27:39،747 لا استطيع ان ارى شجرة واحدة. 462 01:27:40،121 --> 01:27:41،145 مجرد تحرك إلى الأمام. 463 01:27:44،359 --> 01:27:45،348 لديك فقط 2 ثانية. 464 01:27:45،827 --> 01:27:48،694 تقرر ذلك ، ينزل هنا أو الانتظار لمدة 30 دقيقة ، 465 01:27:49،097 --> 01:27:51،065 وأنا لن بحث عن شجرة واحدة في الصحراء كلها. 466 01:28:06،080 --> 01:28:09،049 إذا الثعابين أكون هنا ، لا الثعابين هنا. 467 01:28:09،617 --> 01:28:12،586 كيف يمكنك أن تعرف؟ لأنه دموي جدا الساخنة. 468 01:28:12،654 --> 01:28:14،281 انهم ليسوا أغبياء مثلنا. 469 01:28:16،324 --> 01:28:17،655 يرجى تعال معي ، 470 01:28:18،059 --> 01:28:19،924 إذا كان لدي لتأتي على طول معكم ثم بول هنا. 471 01:28:39،013 --> 01:28:39،877 تغمض عينيك. 472 01:28:40،248 --> 01:28:42،216 أنا وضعت على ظهري إليك ، لماذا يجب أن أغمض عيني. 473 01:28:45،219 --> 01:28:46،550 وأغلق أذنيك جدا. 474 01:28:47،922 --> 01:28:51،050 أغلق أذنيك والتفكير كنت في مكان آخر. 475 01:28:51،359 --> 01:28:51،950 أشعر بالخجل ، بخير! 476 01:28:52،327 --> 01:28:55،194 وأغلقت أذني. وأغلقت عيني. 477 01:28:55،496 --> 01:28:56،963 وأنا في مكان آخر. 478 01:31:32،653 --> 01:31:33،585 هذه السيارة ملك لهؤلاء اللصوص ، 479 01:31:35،189 --> 01:31:36،486 إلى أين أنت ذاهب؟ 480 01:31:36،891 --> 01:31:37،983 لنعود مفاتيحي ، كيف؟ هل لديك أي خطة؟ 481 01:31:40،862 --> 01:31:43،456 أنا لا أدخل ستعمل هذه مكان مثل هذا. 482 01:31:48،069 --> 01:31:49،366 يمكنك البقاء هنا ، وانا ذاهب الى العودة المفتاح. 483 01:32:19،400 --> 01:32:20،230 وإذا يعترفوا بنا ، 484 01:32:20،601 --> 01:32:22،432 وكان وجهك أسود تذكر؟ 485 01:32:29،210 --> 01:32:33،306 أنت لست بحاجة للقيام بذلك ، انا اعتقد بعض خطة أخرى ، 486 01:32:33،581 --> 01:32:34،172 لن أسمح لديك ، 487 01:32:34،582 --> 01:32:36،209 الذي يقول أنني تفعل شيئا ، 488 01:32:39،520 --> 01:32:41،454 أنا لا أفعل أي شيء ، تقومون به ، 489 01:36:22،777 --> 01:36:23،744 كيف ترسل له في الداخل. 490 01:36:24،345 --> 01:36:26،813 هو حلق شعره. قلت إنني لا أحب ذلك بعد الآن. 491 01:36:28،649 --> 01:36:30،173 سنناقش لاحقا ، تشغيل الآن! 492 01:37:16،063 --> 01:37:16،859 إذا كان هناك شيء يمكن أن يحدث؟ 493 01:37:17،231 --> 01:37:18،459 لم استطع أن أرى وجهي لأحد ، 494 01:37:19،033 --> 01:37:20،864 ما لا يقل عن رغبتكم مشاركة سيكون الوفاء بها. 495 01:38:16،123 --> 01:38:18،591 كنت لا تبدو جيدة ليقول آسف. 496 01:38:22،630 --> 01:38:23،858 لذلك ، حيث أننا ستعمل البقاء؟ 497 01:38:28،102 --> 01:38:30،002 عندما يكون لديك 50 $ في جيبك ، 498 01:38:30،371 --> 01:38:32،566 لماذا نطلب من الأسئلة مثل ذلك؟ 499 01:38:32،940 --> 01:38:35،408 قمنا بحفظ المال مع كل قرش واحد ، 500 01:38:35،743 --> 01:38:36،675 لدينا فندق جميلة ، 501 01:38:37،177 --> 01:38:37،871 سعيد خان ، 502 01:38:53،861 --> 01:38:54،987 كان حلمي ، 503 01:38:55،496 --> 01:38:57،623 ينبغي للمرء أن يأتي اليوم الأول لفيغاس. 504 01:38:57،998 --> 01:38:59،260 والبقاء هنا. 505 01:39:03،837 --> 01:39:07،967 لم أكن أفهم عندما كنت خطيرة ، وعندما كنت أمزح ، 506 01:39:14،615 --> 01:39:15،707 أنا لا ستعمل البقاء هنا لفترة أطول. 507 01:39:17،518 --> 01:39:18،917 هذه الليلة سوف أكسب الكثير من المال في كازينو و... 508 01:39:19،320 --> 01:39:21،185 وسوف نتخذ لطيف الحلو في الفندق. 509 01:40:38،766 --> 01:40:40،256 بالمناسبة هل يمكن أن تأتي دون القميص. 510 01:43:48،322 --> 01:43:49،619 أنت هنا! 511 01:43:53،961 --> 01:43:56،122 وأخيرا وجدت السيد بلدي. الكمال. 512 01:43:58،031 --> 01:43:59،555 في أسبوع واحد؟ التقيت به في حالة فرار ، 513 01:44:00،601 --> 01:44:04،230 تعلمون عندما كنت تشعر بشيء جيد من الداخل. 514 01:49:04،905 --> 01:49:05،633 ما هي كيارا المسألة؟ 515 01:49:13،146 --> 01:49:15،205 لماذا أشعر أن؟ 516 01:49:17،384 --> 01:49:19،511 أنني بخيانة كونال. 517 01:49:33،266 --> 01:49:34،824 لماذا أشعر بالذنب إلى هذا الحد؟ 518 01:49:39،306 --> 01:49:40،398 كنت تعرف ذلك اليوم أيضا. 519 01:49:41،942 --> 01:49:43،603 وهذا أنا اليوم لا تفعل أي شيء ، 520 01:49:43،977 --> 01:49:47،378 جئت للتو مع هذا الرجل من شريط. 521 01:50:08،969 --> 01:50:10،402 عكاش! لا أستطيع أن أفعل هذا مع كونال ، 522 01:50:16،376 --> 01:50:18،344 لقد رأيت حياتي كلها معه ، 523 01:50:20،981 --> 01:50:22،539 عندما كنت 3 سنوات من العمر. 524 01:50:26،686 --> 01:50:28،017 بالنسبة لي... 525 01:50:28،521 --> 01:50:30،614 وكان كونال دائما. 526 01:50:33،293 --> 01:50:34،385 ولكن قد يكون... 527 01:50:38،732 --> 01:50:39،699 قد يكون ذلك سيكون كونال دائما. 528 01:50:49،943 --> 01:50:51،137 أنت لم خانوه الليلة الماضية ، 529 01:50:56،483 --> 01:50:58،110 لا يوجد شيء بيننا ، 530 01:51:01،054 --> 01:51:03،955 وحدث شيء آخر الليل بيننا. 531 01:51:28،314 --> 01:51:30،509 علينا أن نذهب بعيدا. 532 01:54:04،971 --> 01:54:06،233 ماذا نفعل في سان فرانسيسكو. 533 01:54:09،309 --> 01:54:10،833 عكاش! وسوف أقول لك شيئا ، 534 01:54:11،845 --> 01:54:13،836 من المفترض ان نذهب المنزل؟ نحن لا ، 535 01:54:19،252 --> 01:54:23،882 أنت ذاهب المنزل ، ماذا تقول؟ 536 01:54:24،257 --> 01:54:26،191 ماذا يعني لهذه المناقشة ، 537 01:54:26،860 --> 01:54:28،725 لأن الشيء الذي فقط فقدنا في حياتنا ، 538 01:54:29،295 --> 01:54:30،353 ما أحببنا أكثر ، 539 01:54:31،998 --> 01:54:34،057 اعتقد كيارا! التقينا على هذا الجسر ، 540 01:54:34،434 --> 01:54:35،628 قصتنا بدأت من هناك. 541 01:54:36،169 --> 01:54:37،397 ولكن ينبغي أن يكون هناك نهاية ، 542 01:54:37،770 --> 01:54:38،964 انها ليست ضرورية. 543 01:54:39،372 --> 01:54:41،306 كم مرة حاولنا أن يموت؟ 544 01:54:41،741 --> 01:54:43،333 ولقد آتينا العديد من الفرص حتى الموت ، 545 01:54:45،612 --> 01:54:46،203 خمسة! 546 01:54:47،380 --> 01:54:48،404 والحق في الحياة؟ 547 01:54:50،483 --> 01:54:52،144 كم مرة حاولنا حل مشاكلنا. 548 01:54:52،952 --> 01:54:53،816 حاولنا مواجهتها... 549 01:54:56،990 --> 01:54:58،355 ليس مرة واحدة ، 550 01:54:59،926 --> 01:55:00،722 وقلنا إن الحياة ليست عادلة / 551 01:55:08،534 --> 01:55:10،468 التي سوف تجد العديد من أسباب الموت. 552 01:55:14،374 --> 01:55:16،604 سبب واحد فقط يكفي للعيش. 553 01:55:18،111 --> 01:55:19،135 ولقد وجدت السبب الخاص بك ، 554 01:55:20،914 --> 01:55:23،314 لديك عائلة جميلة ، لديك كونال. 555 01:55:23،683 --> 01:55:25،480 كل شيء يمكن أن يكون نفسه مثل كان عليه. 556 01:55:25،885 --> 01:55:27،079 إذا كنت سوف يعطيه فرصة واحدة. 557 01:55:27،487 --> 01:55:29،546 كنت لا أزال أحبه كيارا. 558 01:55:34،961 --> 01:55:37،828 كنت تفعل كل شيء... 559 01:55:38،298 --> 01:55:40،732 لأنني لا أحبك. 560 01:55:41،601 --> 01:55:43،296 كنت سيئا للغاية للتعامل مع الرفض. 561 01:55:43،703 --> 01:55:46،433 لا! انها ليست عني ، نعم! أصيب السيد الساخن الرجل wallstrret. 562 01:55:46،806 --> 01:55:48،034 كنت أفكر في الواقع عن شخص آخر. 563 01:55:49،609 --> 01:55:53،978 ويمكن أن أفكر شخص آخر. 564 01:55:55،481 --> 01:55:58،177 أنا لا أقول أن كونال لم ظلموا 565 01:55:58،551 --> 01:56:01،213 ولكن هذا المعنى الحقيقي للخطأ. 566 01:56:09،462 --> 01:56:10،827 ويمكن أن يكون يحدث مع كنت الليلة الماضية. 567 01:56:12،598 --> 01:56:13،292 ويمكن أن يكون يحدث. 568 01:56:16،669 --> 01:56:17،636 يذهب إليه ، 569 01:56:19،439 --> 01:56:21،202 تعرف سعادتك هي المرفقة معه ، 570 01:56:23،309 --> 01:56:24،503 يمكن أن يكون كل شيء نفس مثل كان عليه. 571 01:56:24،877 --> 01:56:28،176 حيث شعرت أنك حظا فتاة في العالم. 572 01:56:28،481 --> 01:56:30،881 هناك فقط تغيير صغير. 573 01:56:33،886 --> 01:56:36،081 أن كونال هو حظا الرجل في العالم. 574 01:57:06،652 --> 01:57:07،778 أنا آسف ، 575 01:57:08،488 --> 01:57:11،924 وقال ما أنا ، 576 01:57:13،192 --> 01:57:14،489 لم أقصد منها. 577 01:57:20،533 --> 01:57:23،469 اتخاذ أحمر الخدود على طول ، 578 01:57:23،502 --> 01:57:24،401 مرحبا! 579 01:57:30،043 --> 01:57:31،203 انها الوحيدة التي تطيع. 580 01:57:35،214 --> 01:57:37،341 الآن انها سوف طاعة لك أيضا. 581 01:57:57،970 --> 01:57:59،835 كيف لي أن أعرف أن انت بخير ، 582 01:58:01،274 --> 01:58:02،639 حيث يمكنني الاتصال بك؟ 583 01:58:05،678 --> 01:58:07،441 لن تحتاج ذلك. 584 01:58:10،917 --> 01:58:11،679 وسوف ندعو لكم. 585 02:00:27،420 --> 02:00:29،615 حيث أنت؟ أنت جعلت كل واحد منا بالضيق. 586 02:00:29،956 --> 02:00:30،684 من هناك سابنا؟ 587 02:00:40،733 --> 02:00:42،064 حيث أنت؟ 588 02:00:42،602 --> 02:00:43،796 كنت قد قدمت لنا جميعا بالضيق. 589 02:01:35،988 --> 02:01:36،920 في الحصول على! 590 02:01:39،959 --> 02:01:40،721 كيارا! 591 02:01:42،261 --> 02:01:42،784 يأتي في! 592 02:01:54،073 --> 02:01:54،937 وداعا! 593 02:01:57،376 --> 02:01:58،308 بيتك هو لا يزال على طريقة مطعمي. 594 02:01:59،812 --> 02:02:01،803 هيا! من فضلك! واسمحوا لي قطرة لك. 595 02:02:09،855 --> 02:02:11،288 حدث كل ذلك بسبب لي ، 596 02:02:11،657 --> 02:02:14،490 إذا كنت لن تكون عدوانية جدا ، كذلك في الأوقات الجيدة. 597 02:02:15،161 --> 02:02:16،287 ونحن جميعا قد كسبت الكثير من المال. 598 02:02:18،230 --> 02:02:19،026 بسببك. 599 02:02:23،202 --> 02:02:24،294 الرجاء شرح له ، 600 02:02:24،603 --> 02:02:26،503 كنت تعطي دائما الخطب. 601 02:02:30،543 --> 02:02:33،603 ما fuuny ذلك؟ لماذا أنت تبتسم ، لا ، لا شيء. 602 02:02:34،146 --> 02:02:35،443 كنت تذكر شخص ما ، بعض الفتيات. 603 02:02:48،694 --> 02:02:50،389 أردنا أن نقول إن... 604 02:02:51،197 --> 02:02:53،358 قررنا الذهاب إلى الهند. 605 02:02:54،633 --> 02:02:56،794 ماذا؟ ونحن نعتقد... 606 02:02:57،136 --> 02:02:59،036 يجب أن يعود معنا. 607 02:03:00،673 --> 02:03:02،402 مثل تشغيل الأعمال. 608 02:03:03،042 --> 02:03:04،168 لا أحد يستطيع أن يفعل ذلك ، عكاش! وهو محق في ذلك. 609 02:03:13،652 --> 02:03:14،778 عندما نحن ذاهبون؟ 610 02:03:57،930 --> 02:03:59،454 لا يمكننا البدء من جديد ، 611 02:08:39،712 --> 02:08:40،940 انه يحبك كثيرا. 612 02:08:46،218 --> 02:08:48،152 لكنه لم يكن محظوظا مثل كنال. 613 02:08:53،592 --> 02:08:54،752 من أنت تتحدث عنه؟ 614 02:09:06،004 --> 02:09:06،868 31 ديسمبر ، ليلة رأس السنة. 615 02:09:07،506 --> 02:09:08،165 في الساعة 12 س ، 616 02:09:08،774 --> 02:09:10،036 ونحن سوف تقفز من أسفل ذلك الجسر. 617 02:09:21،653 --> 02:09:22،711 مجموعتنا اول عرس. 618 02:09:53،185 --> 02:09:54،618 كنت تعتقد في الإشارات. 619 02:10:14،807 --> 02:10:15،637 من هو؟ 620 02:10:24،983 --> 02:10:27،474 فقد كنت أنا هذه المرة إلى الأبد. 621 02:10:29،254 --> 02:10:30،346 وهذه المرة لم أكن على خطأ. 622 02:10:43،969 --> 02:10:45،766 اسمه لا كونال. 623 02:10:48،040 --> 02:10:49،371 أنا لا أعرف حتى. 624 02:10:53،345 --> 02:10:55،711 أنا أعرف فقط له من 20 أيام وأعتقد... 625 02:10:56،014 --> 02:10:56،878 وأنك لن تنساه ، 626 02:11:03،689 --> 02:11:05،657 ويمكن أنا لن مقابلته مرة أخرى ، 627 02:11:10،462 --> 02:11:11،326 أين هو؟ 628 02:11:12،531 --> 02:11:14،226 أين يعيش؟ حيث يمكن أن تكون؟ 629 02:11:16،635 --> 02:11:17،795 ليس لدي حتى رقمه. 630 02:11:24،776 --> 02:11:27،574 وأنا أعلم تماما أن هذه الليلة... 631 02:11:27،980 --> 02:11:28،878 من المفترض أن يجتمع في نيويورك. 632 02:11:30،215 --> 02:11:30،772 ذلك! 633 02:11:32،684 --> 02:11:34،982 ماذا في ذلك؟ الذهاب لذلك. 634 02:11:37،189 --> 02:11:38،918 وقال انه لن يكون هناك. 635 02:11:52،237 --> 02:11:53،226 ويمكن أن يكون هناك. 636 02:11:54،773 --> 02:11:55،797 لم أكن حتى التفكير في ذلك. 637 02:11:57،075 --> 02:11:58،804 وينبغي أن أذهب ، نعم! 638 02:11:59،278 --> 02:12:01،678 لدي للوصول إلى هناك في 12. 639 02:12:03،081 --> 02:12:04،946 فارق التوقيت فهد ، و الفرق هو 3 ساعات. 640 02:12:05،384 --> 02:12:06،976 بعد كل ساعة طيران بعض يذهب إلى نيويورك. 641 02:12:09،988 --> 02:12:10،955 سوف أطرح لكم هناك. 642 02:13:33،839 --> 02:13:36،034 بقي من ساعة واحدة في 12. 643 02:13:37،442 --> 02:13:40،002 على الأقل إلقاء نظرة انها هل هناك أم لا. 644 02:13:42،914 --> 02:13:44،279 هي هناك حيث أنها سعيدة ، 645 02:13:44،549 --> 02:13:46،915 حيث وينبغي أن يكون. 646 02:17:10،455 --> 02:17:12،685 ويرتدي لكم شعرك. 647 02:17:13،491 --> 02:17:16،255 أنت تعرف ونحن على وشك الانتقال في الماء. 648 02:17:16،761 --> 02:17:19،855 هل شعرك يكون جدا تدمير ، 649 02:17:20،732 --> 02:17:22،461 ربما! 650 02:17:22،901 --> 02:17:25،995 لأن الانتقال من هنا إلى أسفل انها مثل الانتقال من بناء الطابق 100. 651 02:17:32،644 --> 02:17:35،112 هل لديك خيار آخر ، 652 02:17:36،314 --> 02:17:37،645 نعم! 653 02:17:38،283 --> 02:17:39،250 لكنه رومانسي جدا. 654 02:17:39،584 --> 02:17:41،745 ofjumping بدلا من ذلك هنا. 655 02:17:42،454 --> 02:17:44،388 دعونا نذهب الى المياه. 656 02:17:49،461 --> 02:17:50،120 لحظات قليلة أكثر من ذلك. 657 02:17:50،462 --> 02:17:52،327 ثم انك لن تجد بها. 658 02:18:23،428 --> 02:18:24،395 أنها تبدو جميلة حتى اليوم. 659 02:18:26،464 --> 02:18:30،161 لماذا كنت تتحدث مثل البنات؟ 660 02:18:30،702 --> 02:18:32،294 حقا! نعم! 661 02:18:54،459 --> 02:18:56،927 انها ليست لدينا زجاجة لكنه أيضا لديه ملاحظة. 662 02:19:04،302 --> 02:19:05،326 حاولنا أن يموت مرات عديدة على طول ، 663 02:19:07،238 --> 02:19:09،763 كنا نظن أننا سوف ابدأ الحياة معا. 664 02:19:10،075 --> 02:19:12،566 ثم كيف يمكن ان يكون ، 665 02:19:13،111 --> 02:19:15،375 أريد أن أعيش معك. 666 02:19:16،381 --> 02:19:17،712 كيارا! 667 02:19:20،185 --> 02:19:21،743 إلى أبد الآبدين... 668 02:19:22،187 --> 02:19:23،017 حتى أموت. 669 02:19:27،759 --> 02:19:30،227 ما هذا؟ 670 02:19:31،830 --> 02:19:33،195 انها حلقة ، 671 02:19:33،598 --> 02:19:35،566 حيث أنها لا تأتي من؟ مضحك! 672 02:19:39،437 --> 02:19:40،904 كيارا! وانا ذاهب الى اقتراح لك. 673 02:19:50،715 --> 02:19:51،909 كنت مرة أخرى ، 674 02:20:23،148 --> 02:20:23،978 هل حصلت على الخاتم ، 675 02:20:24،516 --> 02:20:27،485 وقلت نعم أيضا. ثم ارتداء. 676 02:20:29،320 --> 02:20:30،878 عادة سوف تجعل لي ارتداء هذا الخاتم ، 677 02:20:32،490 --> 02:20:33،354 إذا كنت تريد فإني خاتم من نفسي. 678 02:20:38،196 --> 02:20:39،390 إصبعك كبيرة. 679 02:20:40،465 --> 02:20:43،195 fingure بلدي ليست كبيرة تنتفخ itjust في البرد. 680 02:20:43،635 --> 02:20:45،000 دعونا نحاول في الاصبع الصغير. 681 02:20:50,809 --> 02:20:52,071 امنيتك تحققت.