1
00:00:03,853 --> 00:00:15,313
<font color="#DD0000">
Subtitle By
<font color="#FFFBF0">
Omar ALPrincE & 3NaGt TaFiK

2
00:00:37,600 --> 00:00:43,320
** الأسطورة الحقيقية **

3
00:02:53,700 --> 00:03:02,700
<font color="#DD0000">
ترجمة
<font color="#FFFBF0">
عمر البرنس و عانقت طيفك

4
00:03:22,827 --> 00:03:23,942
!بسرعة ، اتبعونيّ

5
00:03:29,547 --> 00:03:37,898
!اقتلوه

6
00:03:53,691 --> 00:03:55,204
!أيّها الرماة ، احموا ظهورنا

7
00:03:55,331 --> 00:03:56,400
.حسنٌ سيّدي ، البقة اتبعونيّ

8
00:03:56,573 --> 00:04:02,174
!اقتلوه

9
00:04:16,629 --> 00:04:17,664
!أنا سوف أقتلكم جميعاً

10
00:04:18,109 --> 00:04:19,542
.أيّها الحقير

11
00:04:22,833 --> 00:04:23,470
.سوف أقتلك

12
00:04:28,997 --> 00:04:30,669
.أيّها الحقير

13
00:04:32,081 --> 00:04:33,594
سموّك، هل أنت بخير ؟

14
00:04:33,961 --> 00:04:35,599
!ساو)، دعنا نخرج من هنا)

15
00:04:35,883 --> 00:04:37,521
.ماو )، ابقَ بالخلف ، (يوان) تعالَ معيّ)

16
00:04:37,765 --> 00:04:38,083
!حسنٌ ، سيّدي

17
00:04:39,365 --> 00:04:40,081
!أنت لقيّط

18
00:04:49,054 --> 00:04:50,885
.أيّها الحقير

19
00:05:18,398 --> 00:05:20,593
!أيّها اللقيطاء

20
00:05:20,759 --> 00:05:21,271
.أيّها الأغبياء

21
00:06:37,821 --> 00:06:38,856
!(ماو)

22
00:07:25,938 --> 00:07:27,974
.يوان)، رجاءً خذْ الأمير إلى مكانٍ آمن)

23
00:07:31,383 --> 00:07:32,498
!(ساو)

24
00:07:34,665 --> 00:07:35,461
!اذهبوا

25
00:07:46,395 --> 00:07:47,032
.سموّك

26
00:07:47,555 --> 00:07:49,785
.أنا خائفٌ بأنّ (ساو) قد مات

27
00:07:50,998 --> 00:07:54,310
مات ؟ هل أنت متأكد ؟

28
00:07:54,722 --> 00:07:58,000
.(خذْ معك فريقاً خاصاً للبحثِ عن الجنرال (ساو

29
00:07:59,045 --> 00:08:01,685
!حيٌ أو ميّت أريدهُ هنا

30
00:08:02,168 --> 00:08:03,237
.حسنٌ ، سيّدي

31
00:08:04,009 --> 00:08:06,809
!ساو)، لقد عاد)

32
00:08:08,293 --> 00:08:09,965
.أيّها الجنود خذوه للطبيب

33
00:08:10,173 --> 00:08:10,764
.حسنٌ، سيّدي

34
00:08:14,177 --> 00:08:14,734
.أخيّ العزيز

35
00:08:19,341 --> 00:08:22,619
.سموّك ، الجنرال (ماو) و أنا لقد عدنا

36
00:08:22,824 --> 00:08:25,544
.ساو)، أنت كنت قدوة)

37
00:08:27,028 --> 00:08:27,778
.إجلسْ

38
00:08:28,268 --> 00:08:28,905
.شكراً

39
00:08:33,352 --> 00:08:33,909
.(ساو)

40
00:08:35,114 --> 00:08:36,672
.أنت حفظتَ حياتيّ

41
00:08:38,036 --> 00:08:39,913
....أنا سأطلب من الأمبراطور

42
00:08:40,878 --> 00:08:43,073
(لكي ينصبك حاكماً على  (هوبي ....

43
00:08:43,280 --> 00:08:44,759
.أنا ممتن لتقديّرك

44
00:08:45,201 --> 00:08:48,400
.لكني لا أستحق كل هذا الأمتنان

45
00:08:48,645 --> 00:08:51,445
.يوان)، أكثر قدرة)

46
00:08:53,128 --> 00:08:55,642
....أعلم بأنّ (يوان) شقيّقك بالرضاعة

47
00:08:56,892 --> 00:08:58,484
.وشقيق زوجتُك بالدم ....

48
00:08:59,494 --> 00:09:01,883
.لكنه متهوّرٌ جداً

49
00:09:02,176 --> 00:09:04,087
.(أنت يجبُ أن تسيّطر على  (يوان

50
00:09:12,183 --> 00:09:13,662
.أتمنى بأنّك توافق على ذلك

51
00:09:15,025 --> 00:09:15,980
!أيّها الرفاق

52
00:09:16,828 --> 00:09:19,423
.الجنرال (ساو) قادنا لأنتصارات لا تحصى

53
00:09:20,030 --> 00:09:22,498
.الأعداء سقطوا تحت قوة سيّفه

54
00:09:23,112 --> 00:09:25,786
!دعونا نشرب نخب الأنتصار

55
00:09:26,034 --> 00:09:26,511
!بصحتكم

56
00:09:33,680 --> 00:09:35,432
.ماو)، هذا لك)

57
00:09:36,602 --> 00:09:37,318
!لا يمكن أقبل

58
00:09:37,764 --> 00:09:40,883
السيّف العظيم يستحقه محاربٌ عطيم
ألم يعجبك؟

59
00:09:41,086 --> 00:09:41,563
.كلاّ

60
00:09:41,926 --> 00:09:42,881
.بالطبع، أعجبنيّ

61
00:09:43,129 --> 00:09:43,925
.إذاً هو لك

62
00:09:44,129 --> 00:09:44,641
.شكراً

63
00:09:46,091 --> 00:09:46,568
.أستخدمه في الخيّر

64
00:09:46,771 --> 00:09:48,887
.أجل، أعدكَ بذلك

65
00:09:52,736 --> 00:09:54,169
لمَ أنت لا تشرب معنا ؟

66
00:09:57,700 --> 00:09:59,770
.المحارب من المفترض أن لا يشاهد وهو يشرب

67
00:10:00,382 --> 00:10:02,054
.رشفةٌ من أجل أنتصارنا

68
00:10:02,464 --> 00:10:03,658
.أنا سأطلب منهم الحضور لكي يشربوا معك

69
00:10:04,024 --> 00:10:05,457
.معك، أنا لستُ بحاجةٌ لذلك

70
00:10:09,388 --> 00:10:12,108
.أنت أخي، وهم يحترمونك

71
00:10:14,473 --> 00:10:17,547
.أنت يجبُ أن تعتني بالقوات عندما أموت

72
00:10:18,356 --> 00:10:18,993
لمَ ذلك؟

73
00:10:20,077 --> 00:10:22,912
أخذت الترقيّة بهذه السرعة ، مع تقديري؟

74
00:10:23,120 --> 00:10:24,030
!هراء

75
00:10:24,881 --> 00:10:27,875
.قررت أن أعود للديّار

76
00:10:28,124 --> 00:10:30,513
.ماذا ؟ أنت ربحت معركة عظيمة فحسب

77
00:10:31,406 --> 00:10:33,874
.حان دورك، لا ترحل بعيداً

78
00:10:34,128 --> 00:10:36,164
.أنا قررتُ ذلك، سأرحلُ بالغد

79
00:10:37,451 --> 00:10:41,241
،بصدق، أنت تناسب المعارك أكثر

80
00:10:42,735 --> 00:10:44,248
....سأطلب من الأمير

81
00:10:44,737 --> 00:10:46,170
.أن يجعلّك حاكم ....

82
00:10:47,379 --> 00:10:49,335
.الأمير يحتقرنيّ

83
00:10:49,581 --> 00:10:50,536
.أعلم

84
00:10:51,463 --> 00:10:53,340
...لكن أنّ كنت ليس هنا

85
00:10:53,464 --> 00:10:56,104
.هو سينظر لك بشكل مختلف ...

86
00:10:56,346 --> 00:10:59,340
.منذُ أن كنا صغاراً أنت تحصل على ما تريد

87
00:10:59,789 --> 00:11:01,780
.لم أشعر بأنّي رجل

88
00:11:02,591 --> 00:11:05,790
.نحنُ كبرنا مع بعض ، تقاسمنا كل شيء

89
00:11:07,195 --> 00:11:08,514
أنت حقاً لا تريدُ أنّ تكون حاكم ؟

90
00:11:10,438 --> 00:11:13,273
."أريد أن أصل للمراحل العليا في "الووشو

91
00:11:13,560 --> 00:11:14,754
...و أود أن أبدأ ذلك في مدرستي الخاصة

92
00:11:14,881 --> 00:11:16,758
.لذا أستطيع أنّ أعلم الآخرين

93
00:11:17,563 --> 00:11:18,678
..."عندما أتقن مهارة "الووشو

94
00:11:19,285 --> 00:11:20,684
.عندها سوف أدرك المعنى الحقيقيّ للحياة

95
00:11:21,607 --> 00:11:23,279
....أتمنى أيضاً

96
00:11:24,249 --> 00:11:28,244
.(أن أكون عائلة واحدة مع (يانغ

97
00:11:28,491 --> 00:11:30,766
.وأنّ أعيش بسلام

98
00:11:31,053 --> 00:11:33,089
أنت وأختيّ الصغيرة ...عائلة ؟

99
00:11:39,301 --> 00:11:40,131
.(ساو)

100
00:11:41,582 --> 00:11:43,459
!أتمنى لكم أنتما الأثنين أن تكون حيّاتكم سعيدة

101
00:11:43,744 --> 00:11:44,893
.أنت كنت لطيفٌ جداً

102
00:11:45,665 --> 00:11:46,734
....يومٌ ما

103
00:11:48,067 --> 00:11:49,580
.سأكافئك

104
00:11:52,551 --> 00:11:53,427
!ذلك عظيم

105
00:12:43,872 --> 00:12:48,743
.ضيوفٌ قادمون لرؤية أبيّ

106
00:12:49,276 --> 00:12:53,430
.أبويّ ليسوا بالداخل

107
00:12:54,201 --> 00:12:59,403
... سأطلب من الضيوّف أن يجلسوا

108
00:12:59,845 --> 00:13:04,443
.ثم أسكب لهم الشاي

109
00:13:09,052 --> 00:13:09,643
!واحدةٌ آخرى

110
00:13:17,098 --> 00:13:18,816
!ثعبان

111
00:13:19,420 --> 00:13:21,695
!ثعبانٌ ! على قدميّكِ

112
00:13:23,944 --> 00:13:25,138
!أنت كاذب

113
00:13:25,905 --> 00:13:28,740
يا للغرابة، أنت أمٌ ومازلتِ
.صلبة

114
00:13:28,828 --> 00:13:30,261
.أنت لا تعيّر أيّ إنتباه إلينا

115
00:13:30,429 --> 00:13:31,578
.أنت طوال اليوم تتدرب على "الووشو" فحسب

116
00:13:32,271 --> 00:13:34,307
منْ الذي لا يعيّر إنتباههُ لكِ؟

117
00:13:34,512 --> 00:13:36,821
أبيّ، أميّ! ماذا عنيّ ؟

118
00:13:37,114 --> 00:13:38,388
!المساعدة، أنقذونيّ

119
00:13:39,036 --> 00:13:40,071
ماذا يجري؟

120
00:13:40,316 --> 00:13:41,465
.أريدُ أن ألعب

121
00:13:42,878 --> 00:13:44,152
....أنتما الأثنين أبويّن

122
00:13:44,840 --> 00:13:45,909
.لكنكم تتصرفوا  كالأطفال المجانين

123
00:13:46,121 --> 00:13:46,439
.أبيّ

124
00:13:48,483 --> 00:13:49,120
.جدّي

125
00:13:52,127 --> 00:13:53,685
.(فنج)

126
00:13:56,530 --> 00:13:58,441
.دعنيّ أحضنك

127
00:14:01,213 --> 00:14:02,168
.جدّي

128
00:14:02,455 --> 00:14:03,490
هل سبق وكنت لطيف؟

129
00:14:04,576 --> 00:14:05,975
.لديّ بعض الأخبار

130
00:14:06,658 --> 00:14:10,130
.سوف يأتي (يوان) من أجل الزيارة

131
00:14:10,300 --> 00:14:11,255
أخي سيأتي لبيته؟

132
00:14:11,461 --> 00:14:12,689
!جدّي

133
00:14:13,143 --> 00:14:15,863
....بعد كل هذه السنين

134
00:14:17,147 --> 00:14:19,502
.أعلم بأنّه سيعود في يومٌ ما

135
00:14:19,989 --> 00:14:22,219
.يانج)، دعينا نحضر أفضل النبيذ)

136
00:14:22,431 --> 00:14:23,705
.عليّنا أنّ نحتفل

137
00:14:26,513 --> 00:14:27,184
.بنيّ

138
00:14:29,637 --> 00:14:31,195
.يوان)، الآن حاكم)

139
00:14:31,677 --> 00:14:33,952
.أعتقدُ أن في قدومه للبيت له مغزى آخر

140
00:14:34,359 --> 00:14:36,634
.أنت يجبُ أنّ تكون حذر

141
00:14:37,081 --> 00:14:38,673
.أبيّ ، أنت تقلقُ كثيراً

142
00:14:38,923 --> 00:14:40,481
هل أنت فعلاً مازلت تفكر بأبيه؟

143
00:14:40,965 --> 00:14:43,479
.يوان)، ولن ينطق كلمة عنه)

144
00:14:43,688 --> 00:14:46,887
.وأيضاً هو يعلم لمَ قتلت أباه

145
00:14:47,130 --> 00:14:49,325
.بما أن ذلك ليس مذكور لا يعني أن منسيّ

146
00:14:49,612 --> 00:14:51,762
.أنت ربيّته و (يانج) كأنهم أبنائك

147
00:14:52,014 --> 00:14:53,766
.يانج) الآن زوجتيّ، ونحنُ عائلة واحدة)

148
00:14:53,975 --> 00:14:55,010
.لا يجب أنّ يكون هناك مشاعر قاسية

149
00:14:55,257 --> 00:14:56,895
.لا تقلق

150
00:14:58,059 --> 00:15:00,733
.أتمنى أنّ تكون محق

151
00:15:23,919 --> 00:15:24,590
!شكراً

152
00:15:26,882 --> 00:15:29,112
!أهلاً! من هذا الطريق

153
00:15:29,644 --> 00:15:30,599
!شكراً

154
00:15:32,005 --> 00:15:32,517
!شكراً

155
00:15:32,806 --> 00:15:35,115
.بسرعة، بسرعة، أبيّ فتحَ المدرسة اليوم

156
00:15:35,288 --> 00:15:38,043
."أريد أن أرى "رقصة الأسد

157
00:15:42,534 --> 00:15:43,250
.أنزلوا العربة

158
00:15:45,857 --> 00:15:46,812
.إرفعوا العربة

159
00:15:57,546 --> 00:16:00,186
هل مازلت تتذكريني؟

160
00:16:01,469 --> 00:16:04,383
.بالطبع، أنت أخي الوحيّد

161
00:16:07,034 --> 00:16:08,990
.(فنج)، هذا خالكَ  (يوان)

162
00:16:09,236 --> 00:16:09,588
.فنج) الصغيّر)

163
00:16:10,757 --> 00:16:12,349
.(أبنكِ و (ساو

164
00:16:13,519 --> 00:16:14,713
.أنت يجبُ أن تكون شجاعاً

165
00:16:14,800 --> 00:16:17,555
.أبي مشتاقٌ لك جداً

166
00:16:20,524 --> 00:16:23,438
.حقاً؟ دعينا نحتفل بعيد ميلاده

167
00:16:23,686 --> 00:16:25,119
.عليّ أن أخبرك شيءٌ ما -
.أخبريني بالغد -

168
00:16:25,368 --> 00:16:25,686
!تعال

169
00:16:27,050 --> 00:16:30,124
.كلنا الثلاثة نبدو عائلة واحدة

170
00:16:46,866 --> 00:16:47,855
.أبيّ العزيز

171
00:16:50,068 --> 00:16:51,626
.عيد ميلاد سعيد

172
00:16:52,390 --> 00:16:53,869
.وقت حضورك مثاليّ

173
00:16:54,351 --> 00:16:55,625
.الكلّ مشتاقٌ لك

174
00:16:56,152 --> 00:16:58,872
.نحنُ سعيدين بعودتك لموطنك

175
00:16:59,114 --> 00:17:01,184
...أبيّ ، ليس عليّ أن أكافئك

176
00:17:01,797 --> 00:17:05,553
.(لأنّك ربيّتني و  (يانج

177
00:17:06,761 --> 00:17:08,194
.صحتي تدهورت

178
00:17:08,723 --> 00:17:10,361
.العمر بدأ يدق الناقوس

179
00:17:10,845 --> 00:17:12,517
.أنا لستُ بأيام جيدة

180
00:17:13,807 --> 00:17:15,923
...لكن أصلّي كل يوم

181
00:17:16,609 --> 00:17:18,088
.بأنّ ترجع آمن

182
00:17:21,653 --> 00:17:22,529
.تعال

183
00:17:23,494 --> 00:17:27,933
.هناك الكثير عليّنا أن نتكلم فيه

184
00:17:30,020 --> 00:17:30,452
!تعال

185
00:17:36,505 --> 00:17:37,335
!جدّي

186
00:17:42,990 --> 00:17:45,870
.كل ما في الأمر أنا من قتلَ أباك

187
00:17:47,433 --> 00:17:50,791
.ساو)، أحبك وكأنك أخيه)

188
00:17:53,718 --> 00:17:56,518
.رجاءً لا تشتت عائلته

189
00:17:57,362 --> 00:17:58,238
.أبي

190
00:17:59,003 --> 00:18:01,198
تعتقد أنه مازال "ساو" ، أبنك الصغير ؟

191
00:18:04,927 --> 00:18:08,524
."أنت ذهبت بعيداً بمهارة "القبضات الخمس السامة

192
00:18:09,291 --> 00:18:11,886
.هو كان شيطاناً وقتل الكثير

193
00:18:12,173 --> 00:18:12,685
.أنت

194
00:18:16,977 --> 00:18:19,572
.سوف أوقفه

195
00:18:19,819 --> 00:18:22,699
."أنا أتقنت مهارة "القبضات الخمس السامة

196
00:18:23,663 --> 00:18:25,096
....تعتقد بأني سأنسى

197
00:18:26,705 --> 00:18:29,266
بأنّك قاتلُ أبيّ؟

198
00:18:42,797 --> 00:18:44,150
...بعد أن قتلته

199
00:18:44,919 --> 00:18:47,035
.أنت أجبرتني أنّ أكون أبنك

200
00:18:47,761 --> 00:18:49,399
...أنت أخبرت العالم بأسره

201
00:18:50,564 --> 00:18:52,043
.بأنّ أبي أستحق الموت

202
00:18:52,966 --> 00:18:53,523
أليس كذلك؟

203
00:18:54,648 --> 00:18:59,007
.أنا الشخص الذي عليّك أنّ تكرهه

204
00:19:00,692 --> 00:19:02,728
.أبنك سرق أختي الوحيّدة

205
00:19:24,632 --> 00:19:25,826
.أيّها الحاكم. أمسكنا بها

206
00:19:29,636 --> 00:19:30,307
!أمي

207
00:19:32,116 --> 00:19:33,185
!لا تلمسْ أبداً أختيّ

208
00:19:36,240 --> 00:19:37,389
.أنا لن ألومك أبداً

209
00:19:40,323 --> 00:19:42,359
.يانج)، أخيراً نحن مع بعض)

210
00:19:42,605 --> 00:19:43,924
ماذا سوف تفعل بـِ (ساو)؟

211
00:19:44,167 --> 00:19:46,203
خاليّ ، ماذا بيدك؟

212
00:19:47,049 --> 00:19:47,959
.أنّه رأس خنزير

213
00:19:48,370 --> 00:19:50,679
سنذهب من أجل أن ندفع
.جزية جدّك الحقيقيّ

214
00:19:51,292 --> 00:19:52,407
.إسمع

215
00:19:53,814 --> 00:19:56,123
.ساو) إنّه أخوك بالدم)

216
00:20:02,381 --> 00:20:02,893
.أمي

217
00:20:10,508 --> 00:20:12,624
.شكراً

218
00:20:12,829 --> 00:20:14,228
!عفواً! من هذا الطريق

219
00:20:14,351 --> 00:20:15,067
!سيّدي

220
00:20:15,351 --> 00:20:17,182
.حدثت مشكلةٌ ما

221
00:20:17,433 --> 00:20:18,422
ماذا هناك ؟

222
00:20:18,674 --> 00:20:21,029
.قتلَ (يوان) الزعيم

223
00:20:21,236 --> 00:20:23,192
.هو أتى من أجل الأنتقام

224
00:20:23,838 --> 00:20:24,668
.سيّدي

225
00:20:26,240 --> 00:20:26,752
!أبي

226
00:20:34,926 --> 00:20:35,676
!أبي

227
00:20:39,451 --> 00:20:40,247
!أبي

228
00:20:42,253 --> 00:20:42,890
!أبي

229
00:20:43,815 --> 00:20:44,327
!أبي

230
00:20:46,817 --> 00:20:47,408
!أبي

231
00:23:11,372 --> 00:23:11,884
!أبي

232
00:23:14,134 --> 00:23:15,203
.كان ذلك قبل 18 سنة

233
00:23:17,536 --> 00:23:19,686
.اليوم ، أخيراً أنتقمت لموّتك

234
00:23:20,298 --> 00:23:22,016
.سامحنيّ بأني تأخرتُ بذلك

235
00:23:29,266 --> 00:23:30,096
.(تعال يا  (فنج

236
00:23:31,147 --> 00:23:31,738
.أخي

237
00:23:33,629 --> 00:23:35,506
.فنج)، تعال إلى هنا)

238
00:23:42,596 --> 00:23:43,745
.إدفع جزية جدّك الحقيقيّ

239
00:23:46,960 --> 00:23:48,678
!أيّها الحاكم، (ساو) إنّه هنا

240
00:23:49,363 --> 00:23:51,558
يوان) كيف تجرؤ؟)

241
00:24:05,815 --> 00:24:06,372
!توقف

242
00:24:07,616 --> 00:24:08,765
.التوأم الحديدي " تنحيا"

243
00:24:09,017 --> 00:24:12,091
.يجبُ أن أرحب بأخي ونسيبي

244
00:24:12,340 --> 00:24:12,897
!(يوان)

245
00:24:13,140 --> 00:24:15,654
.أبي كان دائماً يعاملك كأبنه

246
00:24:15,863 --> 00:24:17,091
كيف تجرؤ على فعلتك؟

247
00:24:19,106 --> 00:24:19,697
.(ساو)

248
00:24:20,147 --> 00:24:21,819
.أحذر

249
00:24:22,068 --> 00:24:24,104
.ساو) أهرب نحن سنكون على مايرام)

250
00:24:24,911 --> 00:24:28,349
.دمكَ سيكون قربانٌ لأبي

251
00:25:03,101 --> 00:25:04,659
.إنّه الدرع الذهبي الداكن

252
00:25:08,625 --> 00:25:11,014
.هو ملتحم بكل بوصة في لحميّ

253
00:25:11,668 --> 00:25:13,898
.أنا محميّ

254
00:25:29,241 --> 00:25:31,996
.قبضتك أصلب من سيّفك

255
00:26:29,649 --> 00:26:30,718
القبضات الخمس السامة "؟"

256
00:26:53,268 --> 00:26:54,098
!(ساو)

257
00:27:33,621 --> 00:27:34,258
!"ساو"

258
00:27:40,706 --> 00:27:43,220
هل تعلم ماذا قال أباك عندما مات؟

259
00:27:43,909 --> 00:27:45,308
!طلب منيّ أن أأمن حيّاتك

260
00:27:45,670 --> 00:27:48,789
.أنت لست ببشر

261
00:27:49,033 --> 00:27:50,068
...أنا أكره عائلتك

262
00:27:50,794 --> 00:27:51,909
.منذ زمن طويل

263
00:27:52,235 --> 00:27:52,951
!أبي

264
00:27:53,236 --> 00:27:53,713
!(فنج)

265
00:27:53,996 --> 00:27:55,031
!خاليّ

266
00:27:55,678 --> 00:27:57,157
.أرجوك لا تأذي أبي

267
00:27:57,760 --> 00:27:58,237
.(فنج)

268
00:28:00,122 --> 00:28:01,441
.أهرب

269
00:28:01,643 --> 00:28:02,792
!توقف! توقف

270
00:28:03,004 --> 00:28:06,237
.اهرب -
.أرجوك خاليّ لا تؤذي أبي -

271
00:28:06,367 --> 00:28:08,278
.تعال لهنا، حسنٌ، سأتوقف

272
00:28:10,289 --> 00:28:13,727
.من أجل أبنك، أنا سأتركك تذهب

273
00:28:15,493 --> 00:28:16,084
.أخي

274
00:28:17,135 --> 00:28:18,011
.أخي

275
00:28:22,380 --> 00:28:24,848
!(ساو) -
.أبي -

276
00:28:24,982 --> 00:28:26,779
.(أنت خال (فنج

277
00:28:27,023 --> 00:28:27,773
!يانج)، كلا)

278
00:28:29,545 --> 00:28:30,819
!أمي

279
00:28:31,306 --> 00:28:32,102
!(يانج)

280
00:28:34,109 --> 00:28:36,100
!أحدٌ ما ينقذها

281
00:28:38,232 --> 00:28:39,551
.أيّها الحاكم، تيّار الماء سريعٌ جداً

282
00:29:28,872 --> 00:29:29,748
!(ساو)

283
00:29:30,234 --> 00:29:31,144
!(ساو)

284
00:31:31,890 --> 00:31:33,881
!أيتها الطبيبة (خياو)، هو أستيقظ

285
00:31:34,851 --> 00:31:35,681
!(ساو) -
.جيد -

286
00:31:36,653 --> 00:31:39,249
.لا داعي للقلق هو سيكون بخير

287
00:31:39,497 --> 00:31:40,293
...أنتِ

288
00:31:41,099 --> 00:31:42,533
.(إنّها الطبيبة (ياو

289
00:31:42,701 --> 00:31:44,499
.هي أنقذت حياتنا و داوت جروحك

290
00:31:44,744 --> 00:31:46,701
.يانج)، أخبرتني بكل شيء)

291
00:31:46,987 --> 00:31:48,467
.أنت بأمان الآن

292
00:31:48,709 --> 00:31:51,430
."أنا هنا الوحيدة في جبال "بيادو

293
00:31:52,234 --> 00:31:53,907
.يمكنكم أنّ تمكثوا هنا كما تشاؤون

294
00:31:54,196 --> 00:31:55,266
.شكراً لكِ

295
00:31:56,199 --> 00:31:58,351
.ظلّْ ساكناً، فما زال السم يجري بدمك

296
00:31:59,524 --> 00:32:01,277
.لحسن الحظ أنت قويّ

297
00:32:01,767 --> 00:32:03,599
.أنا كنت قادرة على طرد السمّ

298
00:32:04,290 --> 00:32:06,408
،أي أحدٌ غير قوي
.كان ميتاً الآن

299
00:32:21,794 --> 00:32:23,912
.أحذري دمي مسممّ

300
00:32:24,758 --> 00:32:25,554
.لا عليّك

301
00:32:25,799 --> 00:32:28,635
.ياو)، بحثت في كل عشبة)

302
00:32:28,884 --> 00:32:30,796
.هي لديها مناعة قوية ضد كل السموم

303
00:32:31,247 --> 00:32:34,401
!أنا ممتنٌ لها للأبد

304
00:32:35,413 --> 00:32:38,009
(أنا يجب أن أشكر (يانج
.فهي من حضرت النبيذ

305
00:32:38,257 --> 00:32:40,089
.لذا أن ممكن أنّ أركز على بحثيّ

306
00:32:40,940 --> 00:32:42,499
هل هي من تصنع النبيذ؟

307
00:32:42,582 --> 00:32:45,862
...هي تبيع النبيذ في المدينة

308
00:32:46,107 --> 00:32:47,939
.وتوّزع المال على الفقراء

309
00:32:48,189 --> 00:32:49,144
.وأيضاً تزوّد المرضى بالأدوية

310
00:32:49,431 --> 00:32:51,388
.ملاكٌ حقيقيّ من الرحمة

311
00:32:51,915 --> 00:32:54,306
.أنت تبالغي بما أقوم به

312
00:32:55,520 --> 00:32:57,591
.هذه الأبرة ستساعد في بحثي

313
00:32:58,564 --> 00:32:59,964
.دعينا نتمشى بالخارج

314
00:33:01,448 --> 00:33:03,280
...أغلب الناس متعلقون بالكراهية

315
00:33:03,971 --> 00:33:05,325
.بدون أن يعرفوا قيمة الحياة

316
00:33:05,894 --> 00:33:08,490
.الحياة الواحدة تصل إلى العديد من القلوب

317
00:33:15,226 --> 00:33:16,022
.(يانغ)

318
00:33:19,152 --> 00:33:19,823
ما الخطب بذراعيّ؟

319
00:33:20,713 --> 00:33:21,829
.أوتار العضل متمزقة

320
00:33:23,398 --> 00:33:25,355
.ياو)، قالت إنّك ستكون بخير)

321
00:33:25,601 --> 00:33:27,035
.مع الوقت ، ستعود قواكَ من جديد

322
00:33:38,458 --> 00:33:39,208
.كلْ شيءٌ ما

323
00:33:43,825 --> 00:33:47,344
.(من المفترض أن نكون مع (فنج

324
00:33:48,150 --> 00:33:49,903
لمَ نعاني هنا؟

325
00:33:51,475 --> 00:33:53,512
.(يوان)، لن يؤذي أبننا (فنج)

326
00:33:54,360 --> 00:33:55,680
.إنّ لن أنقذكَ

327
00:33:56,402 --> 00:33:57,756
.كدت ستموت

328
00:34:05,093 --> 00:34:07,404
.أنظري إليّ

329
00:34:08,218 --> 00:34:09,334
.أنا لا أستطع أن أمسك بطاسة الأرز

330
00:34:09,579 --> 00:34:11,332
كيف يمكنني أنّ أنقذ أبننا؟

331
00:34:13,184 --> 00:34:15,336
.أنت لا يجب أن تعترف بالهزيمة

332
00:34:15,587 --> 00:34:16,782
.أنا مجرد عاجز

333
00:34:17,030 --> 00:34:18,100
!كلاّ ، أنت لستَ بعاجز

334
00:34:19,113 --> 00:34:21,345
.كنت دائماً خصماً جديراً

335
00:34:21,637 --> 00:34:22,672
.الآن أصبحتما أثنين

336
00:34:23,919 --> 00:34:26,355
.يوان) .....و أنت)

337
00:34:30,728 --> 00:34:32,367
!(ساو)

338
00:34:35,935 --> 00:34:37,654
.ساو)، لا بأس)

339
00:34:56,723 --> 00:34:57,758
.حسنٌ، أمسك بهذه

340
00:34:59,727 --> 00:35:01,241
.أستخدم يدكَ اليمنى

341
00:35:06,697 --> 00:35:07,254
!هيا

342
00:35:08,379 --> 00:35:09,289
.أمسكها

343
00:35:17,952 --> 00:35:20,992
.حسنٌ، وماذا أن  أمسكتها

344
00:35:22,158 --> 00:35:24,594
!سأظل عديم الفائدة

345
00:37:42,147 --> 00:37:43,581
هل أنت بخير؟

346
00:37:44,791 --> 00:37:45,780
هل أنتِ خائفة؟

347
00:37:48,355 --> 00:37:49,471
.أجل، أنا خائفة

348
00:37:52,681 --> 00:37:54,513
.لكن سأكون أكثر خوفاً عندما تستسلم

349
00:37:55,686 --> 00:37:57,564
.أنت الأمل الوحيّد لعائلتنا

350
00:37:58,530 --> 00:38:00,762
.أنتظر بفارق الصبر أن تعوّد لصوابك

351
00:38:05,138 --> 00:38:07,700
.أنت كنت دائماً خصماً جديراً

352
00:38:08,022 --> 00:38:10,174
.يوان) ..... و أنت)

353
00:38:13,149 --> 00:38:14,138
.أنت لست بعاجز

354
00:38:14,711 --> 00:38:16,589
.وأنت أبداً لا تعرف الهزيمة

355
00:40:07,223 --> 00:40:08,099
.جربْ

356
00:40:21,963 --> 00:40:23,192
....الآن فهمت

357
00:40:23,445 --> 00:40:25,516
.نبيذكِ خاصٌ جداً

358
00:40:25,768 --> 00:40:26,564
لمَ؟

359
00:40:27,170 --> 00:40:29,891
.لأنه يحتوّي على عطركِ

360
00:40:30,094 --> 00:40:31,210
!أوه، كفَ عن هذا

361
00:40:32,217 --> 00:40:34,174
.قريباً قوايَ ستعود

362
00:40:34,500 --> 00:40:35,854
.وسأنقذُ أبننا

363
00:40:48,359 --> 00:40:49,348
!مهارة الرفع العظيمة

364
00:41:51,964 --> 00:41:56,086
.أنا لم أجتمع مع شخصٌ ماهرٌ مثلك

365
00:41:56,410 --> 00:41:57,685
.رجاءً دعني تابعاً لك

366
00:42:06,345 --> 00:42:07,859
لمَ؟ من أجل الأنتقام؟

367
00:42:08,387 --> 00:42:09,217
كيف تعلم؟

368
00:42:10,109 --> 00:42:11,668
!عيّناك تبيّن كل شيء

369
00:42:11,952 --> 00:42:13,068
...لكي تكون تابعنا

370
00:42:13,754 --> 00:42:15,313
...."عليّك أن تتغلب على سيّد "الووشو

371
00:42:16,518 --> 00:42:17,348
سيّد "الوشو"؟

372
00:42:18,400 --> 00:42:19,355
كيف أهزمه ؟

373
00:42:19,602 --> 00:42:22,358
.ذراعك الأيمن مصاب

374
00:42:22,646 --> 00:42:23,762
.الآن شفيَ

375
00:42:24,448 --> 00:42:27,169
لكنكَ فقدت الثقة في نفسك، أليس كذلك؟

376
00:42:27,333 --> 00:42:28,129
!كلاّ

377
00:42:28,455 --> 00:42:31,176
.أنا لم أفقد الثقة بنفسي، ذراعي سليمة

378
00:42:31,979 --> 00:42:33,413
...ربما تموّت

379
00:42:33,942 --> 00:42:35,422
."بالقتال مع سيّد "الووشو

380
00:42:40,110 --> 00:42:41,544
...إنّ كانت مهارتي ضعيفة

381
00:42:42,513 --> 00:42:43,993
ما المغزى من الحياة؟

382
00:42:56,733 --> 00:42:57,643
هل أنت خائفٌ الآن؟

383
00:43:00,297 --> 00:43:01,447
.اذهب للبيت أنّ كنت خائف

384
00:43:01,780 --> 00:43:02,451
!أبداً

385
00:43:10,070 --> 00:43:11,025
.بطيءٌ جداً

386
00:43:11,953 --> 00:43:13,546
!أسرع! أسرع

387
00:43:55,212 --> 00:43:58,845
....لكي أتحدى شخصٌ ما مثلك

388
00:43:59,537 --> 00:44:00,812
.الحلم يصبح حقيقة

389
00:44:01,140 --> 00:44:02,699
.بالنسبةِ ليّ

390
00:44:03,503 --> 00:44:05,301
ماذا  فعلوا بك؟

391
00:44:05,585 --> 00:44:06,495
!لاشيء

392
00:44:08,149 --> 00:44:11,350
.فقط الضعفاء هم من يموتون بالبيت

393
00:44:12,715 --> 00:44:14,229
.المحارب يموت في ساحة المعركة

394
00:44:14,558 --> 00:44:15,468
!(ساو)

395
00:44:17,763 --> 00:44:19,243
.أخيراً عدت لصوابك

396
00:44:20,286 --> 00:44:22,882
...أجل ، كما قلتِ

397
00:44:23,810 --> 00:44:24,845
.أنا الأمل الوحيّد لعائلتنا

398
00:44:33,864 --> 00:44:34,980
!"سيّد "الووشو

399
00:44:35,906 --> 00:44:37,135
!"سيّد "الووشو

400
00:44:37,749 --> 00:44:39,741
!أنا هنا، على قيّد الحياة

401
00:44:41,153 --> 00:44:41,949
هل تعافيّت؟

402
00:44:47,203 --> 00:44:48,796
.ذراعكَ الأيمن عديم الفائدة

403
00:44:50,246 --> 00:44:51,885
.دعني أقطعه لك

404
00:45:47,043 --> 00:45:47,873
خائف؟

405
00:45:48,685 --> 00:45:49,720
!مجدداً

406
00:49:08,595 --> 00:49:11,316
.يانج)، تقول بأنّ ذراعك أصبحت قوية)

407
00:49:11,880 --> 00:49:12,437
.شاهديّ

408
00:49:14,844 --> 00:49:17,201
.دعني أرى ذلك

409
00:49:17,448 --> 00:49:17,846
!حسنٌ

410
00:49:28,382 --> 00:49:29,975
.السمّ أختفى

411
00:49:31,026 --> 00:49:32,824
.شكراً جزيلاً

412
00:49:33,108 --> 00:49:34,701
.جسميّ تعافى

413
00:49:34,951 --> 00:49:36,670
.وتعود قوايّ يوماً بعد يوم

414
00:49:38,395 --> 00:49:39,829
.أنا ذاهبٌ للتدريب ، أستمتعوا بوجبتكم

415
00:49:47,368 --> 00:49:47,880
.(يانج)

416
00:49:49,410 --> 00:49:51,481
.ساو)، يسرحُ بعيداً بتدريباته)

417
00:49:55,940 --> 00:49:56,929
.ذلك غير ممكن

418
00:49:57,701 --> 00:50:00,616
.أرجوك اسمعيّ

419
00:50:01,267 --> 00:50:02,302
.نبضهُ غير منتظم

420
00:50:02,588 --> 00:50:03,384
...قلبه سريع

421
00:50:03,630 --> 00:50:04,665
.وعيناه محتقنة

422
00:50:05,352 --> 00:50:06,991
.هو سيجُنّ

423
00:50:08,315 --> 00:50:10,751
.لا يجب أن يواصل تدريباته ، عليّه أن يتوقف

424
00:50:18,890 --> 00:50:22,010
.ياو)، هو معيّ كل يوم)

425
00:50:22,335 --> 00:50:24,726
...يذهب إلى "الحكيم العجوز" يومياً

426
00:50:24,978 --> 00:50:26,571
.ويعود للبيت بجروحه

427
00:50:27,061 --> 00:50:28,859
.رأيته بعينيّ

428
00:50:30,065 --> 00:50:31,181
..."على جبال "بيادو

429
00:50:31,467 --> 00:50:33,937
.نحنُ الوحيّدين هنا

430
00:50:34,191 --> 00:50:35,910
.أعلم صعبٌ عليّك أن تصدقيّ

431
00:50:36,153 --> 00:50:38,623
،الحكيم العجوز" و سيّد "الووشو" أنّهم"
.مخلوقات وهميه

432
00:50:38,877 --> 00:50:41,917
....مثلكِ تماماً، يأتون ويرحلون

433
00:50:43,724 --> 00:50:45,477
هل قابلتِ "الحكيم العجوز"؟

434
00:50:45,727 --> 00:50:46,204
.كلاّ

435
00:50:47,610 --> 00:50:48,520
...لكن

436
00:50:49,491 --> 00:50:50,891
.أنا أثقُ بزوجيّ

437
00:51:45,247 --> 00:51:46,363
كم مرة قلت لك؟

438
00:51:46,729 --> 00:51:47,799
!لا تدخل عليّ في غرفة تدريبي

439
00:51:48,051 --> 00:51:49,201
!أنت لا تسمع

440
00:51:49,452 --> 00:51:52,447
!أنّ مت، أنا سأبقى وحيداً للأبد

441
00:51:52,616 --> 00:51:55,691
.خاليّ، قداميَّ تؤلمني، أرجوك لا تحبسنيّ

442
00:51:55,942 --> 00:51:57,012
....أنّ حاولتَ الهروب

443
00:51:57,863 --> 00:51:59,013
.سأقطعُ أقدامك

444
00:51:59,266 --> 00:52:02,706
.خاليّ، أنا لن أهرب

445
00:52:06,917 --> 00:52:07,667
.(فنج)

446
00:52:10,561 --> 00:52:12,200
.أنت عائلتي الوحيّدة الآن

447
00:52:12,644 --> 00:52:14,237
.أنا لا أريد أن أفقدك

448
00:52:15,608 --> 00:52:16,962
.أنا سأحميّك

449
00:52:17,611 --> 00:52:19,170
.لذا لا أحد يمكنه أن يأذيك

450
00:52:27,383 --> 00:52:28,783
.ها هي سنةٌ آخرى

451
00:52:29,708 --> 00:52:32,065
.(ونحنُ بعيدين عن (فنج

452
00:52:33,672 --> 00:52:34,867
...أعتقد

453
00:52:35,835 --> 00:52:37,394
.(بعد أنّ ننقذ (فنج

454
00:52:37,678 --> 00:52:39,830
.نحن سننتقل للسهول

455
00:52:40,081 --> 00:52:42,517
.نحن سنتشابك بالأيادي كالعادة يومياً

456
00:52:46,049 --> 00:52:47,847
.أنا لم أرَ أبسامتكِ منذُ زمن

457
00:53:07,438 --> 00:53:08,508
.(ساو)

458
00:53:10,082 --> 00:53:12,359
....بعد أنّ ننقذ أبننا

459
00:53:13,166 --> 00:53:15,158
هل ستساعد أخي؟

460
00:53:16,130 --> 00:53:18,362
.هو طرف من العائلة

461
00:53:20,376 --> 00:53:21,810
...إنّ عاش

462
00:53:22,900 --> 00:53:24,539
.سأتأكد بأنّه لن يقاتل مجدداً

463
00:53:34,635 --> 00:53:36,787
.يالله، بارك لنا في عائلتنا

464
00:53:37,519 --> 00:53:39,796
.أصلّي دائما لكي نكون عائلة واحدة

465
00:53:42,366 --> 00:53:43,516
.نحن لن نكون عائلة واحدة أبداً

466
00:53:46,090 --> 00:53:49,210
.أنا يجب أنّ أجد طريقة لهزيمتك

467
00:54:12,887 --> 00:54:14,480
هل سبق أنّ قابلت "الحكيم العجوز "؟

468
00:54:17,734 --> 00:54:19,646
.ساو) يسرحُ في تدريباته)

469
00:54:24,863 --> 00:54:26,775
.ياسيّد "الووشو"، دعنا نفعل ذلك مجدداً

470
00:54:27,266 --> 00:54:29,144
.أنت قد تكون قوياً، ولكن أنا أقوى

471
00:54:29,589 --> 00:54:31,821
.سأهزمك

472
00:55:05,237 --> 00:55:07,194
.ينج)، أنا في البيت)

473
00:55:07,520 --> 00:55:10,241
،كدت أن أتغلب على سيّد فنون قتال
.الووشو" اليوم"

474
00:55:10,684 --> 00:55:12,755
.إنه قويٌ جداً

475
00:55:13,009 --> 00:55:15,571
.لكنّي سأهزمه في يوم واحد

476
00:55:15,772 --> 00:55:16,249
.هذا يكفي

477
00:55:16,453 --> 00:55:18,810
.أدرك الآن الطريق لهزيمة العدو

478
00:55:18,936 --> 00:55:19,846
!قلت، هذا يكفي

479
00:55:21,500 --> 00:55:23,139
ماذا عن سيّد "الووشو"؟

480
00:55:24,143 --> 00:55:24,893
أأنتِ بخير؟

481
00:55:26,226 --> 00:55:26,976
.(ساو)

482
00:55:29,750 --> 00:55:31,628
هل تعرف بأنّك تتجه للجنون؟

483
00:55:32,154 --> 00:55:32,870
ماذا؟

484
00:55:35,478 --> 00:55:37,435
.قلت، أنت مخبول

485
00:55:38,562 --> 00:55:40,121
.أصبحت أقوى

486
00:55:40,406 --> 00:55:41,635
.وأنا أكثر قوّة من ذي قبل

487
00:55:43,890 --> 00:55:46,167
.أعرف بأنّك تفتقد لـ (فنج) الصغير

488
00:55:46,453 --> 00:55:48,685
.ذهبت إلى المنحدر لمراقبتك ماذا تفعل

489
00:55:51,860 --> 00:55:53,135
"لم أرّ سيّد  "الووشو...

490
00:55:53,663 --> 00:55:55,495
..."أو "الحكيم العجوز

491
00:55:56,507 --> 00:55:58,659
.أنت كنت لوحدك

492
00:56:00,111 --> 00:56:02,308
،هذا كلّه من إختراعك
ألا تدرك ذلك؟

493
00:56:03,195 --> 00:56:04,629
ذهبت إلى المنحدر؟

494
00:56:04,918 --> 00:56:06,591
...وعدت المعلم بألا يحضر

495
00:56:06,842 --> 00:56:07,433
!إستيقظ

496
00:56:08,804 --> 00:56:11,195
.أنت كنت تتدرب على نفسك

497
00:56:11,407 --> 00:56:12,602
ألا تفهم؟

498
00:56:13,610 --> 00:56:14,930
.هذا مستحيل

499
00:56:15,373 --> 00:56:17,525
.أنظري إلى جراحي

500
00:56:17,976 --> 00:56:18,567
.إنها حقيقية

501
00:56:19,538 --> 00:56:21,052
.أنت فعلت ذلك بنفسك

502
00:56:28,911 --> 00:56:32,065
.أعرف بأنّكِ تعاني كثيراً

503
00:56:33,797 --> 00:56:35,117
ألا تشعري بصحة جيدة؟

504
00:56:36,561 --> 00:56:38,872
.لو كنت تحبّني، يجب أن تصدقني

505
00:56:40,286 --> 00:56:41,196
.هذا أنتِ

506
00:56:42,048 --> 00:56:43,482
.جعلتيني بحاجة ماسة أن أكون قوياً

507
00:56:44,171 --> 00:56:45,764
.أحتاجكِ لتصدقيني

508
00:56:57,469 --> 00:57:04,269
.سيأتي الضيوف لرؤية والديّ

509
00:57:05,000 --> 00:57:09,521
.والديّ ليسوا في الدّاخل

510
00:57:11,608 --> 00:57:18,055
...سأطلب من الضيوف الجلوس

511
00:57:18,858 --> 00:57:23,254
ثمّ أنت تخدمهم بالشاي...

512
00:57:25,466 --> 00:57:33,109
.سيأتي الضيوف لرؤية والديّ

513
00:57:33,838 --> 00:57:39,042
.والديّ ليسوا في الدّاخل

514
00:57:41,368 --> 00:57:48,566
...سأطلب من الضيوف الجلوس

515
00:57:49,819 --> 00:57:56,266
ثمّ أنت تخدمهم بالشاي...

516
00:58:00,354 --> 00:58:01,708
.فنج) الصغير)

517
00:58:08,005 --> 00:58:09,075
.لنذهب إلى البيت

518
00:58:10,528 --> 00:58:11,962
إذهبي إلى البيت، إتفقنا؟

519
00:58:14,493 --> 00:58:16,246
...إذا (فنج) الصغير سمعني أغنّي

520
00:58:18,939 --> 00:58:20,339
...سيتوقّف عن البكاء

521
00:58:27,511 --> 00:58:28,661
.(ساو)

522
00:58:30,915 --> 00:58:32,474
.نحن زوج وزوجة

523
00:58:34,039 --> 00:58:35,473
نشترك في الأوقات الطيبة...

524
00:58:36,283 --> 00:58:37,512
...والسيئة...

525
00:58:39,608 --> 00:58:41,167
...ونشرب هذا النبيذ معاً

526
01:00:26,873 --> 01:00:29,788
.ساو)، أنت تظهر تحسناً كبيراً)

527
01:00:30,043 --> 01:00:32,156
.أجل! أصبحت أقوى بكثير

528
01:00:32,400 --> 01:00:33,547
.وعادت لك ثقتك

529
01:00:57,457 --> 01:01:00,446
.تقول (يانج) بأني مخبول

530
01:01:00,774 --> 01:01:03,443
.تقول بأنّي أتوهم

531
01:01:04,770 --> 01:01:05,723
ماذا تعتقد؟

532
01:01:06,009 --> 01:01:06,883
من أنت؟

533
01:01:07,129 --> 01:01:09,162
من أنت؟ من أنا؟
.ليس مهماً

534
01:01:09,727 --> 01:01:12,760
.المهم هو أنك جاهز للإنتقام

535
01:01:35,263 --> 01:01:36,489
.يانج) على حق)

536
01:01:36,781 --> 01:01:38,496
.أنت في رأسي فحسب

537
01:01:38,779 --> 01:01:40,687
!دعني وشأني
!لا أريد رؤيتك ثانية

538
01:01:44,534 --> 01:01:45,328
!(يانج)

539
01:01:48,251 --> 01:01:49,206
!(يانج)

540
01:01:49,772 --> 01:01:50,807
!(يانج)

541
01:01:59,298 --> 01:02:00,112
.(عزيزي (ساو

542
01:02:01,300 --> 01:02:04,863
.مشاهدتك تعيش في خيالك يقلقني

543
01:02:06,134 --> 01:02:09,854
.أخشى أنّنا نخسر ولدّنا إلى الأبد

544
01:02:10,181 --> 01:02:13,990
هذا واضح الآن يجب أن
.أذهب لأنقذ (فنج) الصغير

545
01:02:14,227 --> 01:02:17,678
.وعدنا عائلتنا أن لا نكون على حدة

546
01:02:18,549 --> 01:02:20,815
.(إنتظر عودتي، (يانج

547
01:02:28,253 --> 01:02:28,911
.تفضلي

548
01:02:35,914 --> 01:02:37,366
منذ متى وهو هنا؟

549
01:03:01,152 --> 01:03:02,296
!فنج) الصغير)

550
01:03:05,339 --> 01:03:06,131
!أمّي

551
01:03:07,412 --> 01:03:08,159
!فنج) الصغير)

552
01:03:09,247 --> 01:03:09,756
!فنج) الصغير)

553
01:03:11,040 --> 01:03:14,939
!إعتقدت بأنّني لن أراكِ ثانية

554
01:03:17,860 --> 01:03:19,605
!أفتقدك كثيراً

555
01:03:27,312 --> 01:03:28,659
لماذا أنت مقيدٌ في سلاسل؟

556
01:03:28,907 --> 01:03:29,574
!أسكتي

557
01:03:29,983 --> 01:03:32,011
.خاليّ قد يسمعنا

558
01:03:32,177 --> 01:03:33,003
يانج)؟)

559
01:03:37,680 --> 01:03:38,472
!أنت حيّة

560
01:03:40,591 --> 01:03:41,542
!هذا رائع

561
01:03:42,506 --> 01:03:43,616
!هذا رائع

562
01:03:44,020 --> 01:03:46,479
.أخيراً، يمكننا أن نعيش كأسرة واحدة

563
01:03:52,116 --> 01:03:53,067
.لقد كان وقتاً طويلاً جداً

564
01:03:53,952 --> 01:03:55,175
هل تعرفين الألم الذي عانيته؟

565
01:03:55,587 --> 01:03:57,094
.كنت أفكر فيكِ كلّ يوم

566
01:03:59,733 --> 01:04:02,476
.كان لديك إنتقامك، دع إبني يذهب الآن

567
01:04:06,073 --> 01:04:07,296
هل (ساو) ميت؟

568
01:04:07,510 --> 01:04:09,175
.أنت حطّمته

569
01:04:10,381 --> 01:04:11,933
.لا يمكنه أبداً المحاربة ثانية

570
01:04:13,053 --> 01:04:14,163
.أرجوك دعنا نذهب

571
01:04:16,083 --> 01:04:17,351
.الآن بما أنّكِ هنا

572
01:04:18,796 --> 01:04:20,586
.لن أفتقدكِ ثانية

573
01:04:25,456 --> 01:04:26,929
!إنه هنا! إنه هنا

574
01:04:27,090 --> 01:04:28,959
!أغلقوا الباب، بسرعة

575
01:04:33,551 --> 01:04:35,613
!أيها الحاكم! (ساو) يقترب بسرعة

576
01:04:36,622 --> 01:04:40,080
!(ساو)

577
01:04:47,449 --> 01:04:49,481
.يانج) أنا سعيدٌ جداً)

578
01:04:51,182 --> 01:04:53,605
!العرفان! الكراهية
!سينتهي كلّ شيءٍ هنا

579
01:04:53,696 --> 01:04:55,102
!أنت يجب أن تتعامل معي أولاً

580
01:04:57,231 --> 01:04:57,889
!أمّي

581
01:04:58,135 --> 01:04:59,541
.أنتِ تخيفين إبنكِ

582
01:05:02,339 --> 01:05:03,980
هل هذا يجعلك سعيداً؟

583
01:05:06,228 --> 01:05:06,853
سعيد؟

584
01:05:08,821 --> 01:05:11,994
.عرفت الحزن فحسب، منذ أن رحلت

585
01:05:14,285 --> 01:05:18,679
.يمكنني المحاربة فحسب للذي أريده

586
01:05:19,209 --> 01:05:20,483
أتفهميني؟

587
01:05:34,504 --> 01:05:35,061
!جيد

588
01:05:36,707 --> 01:05:38,220
!(هذا يبدو وكأنه، (ساو

589
01:06:19,947 --> 01:06:22,542
!ساو)، كان يجب أن أثق بك)

590
01:06:22,950 --> 01:06:23,860
!كنت على خطأ

591
01:06:23,991 --> 01:06:24,662
!(يانج)

592
01:06:43,729 --> 01:06:44,400
.أيها الحرّاس

593
01:06:46,412 --> 01:06:47,447
.قيّدوها

594
01:06:48,574 --> 01:06:49,529
!أمّي! (فنج) الصغير

595
01:06:49,695 --> 01:06:51,447
!فنج) الصغير)

596
01:06:51,937 --> 01:06:52,528
!أمّي

597
01:06:52,778 --> 01:06:54,450
!عمّي! لا تقتلها

598
01:06:54,739 --> 01:06:55,489
!فنج) الصغير)

599
01:06:56,181 --> 01:06:56,931
!إتركني

600
01:06:57,182 --> 01:06:58,410
!أمّي! (فنج) الصغير

601
01:06:58,945 --> 01:06:59,775
!(ساو)

602
01:06:59,865 --> 01:07:00,377
!فنج) الصغير)

603
01:07:00,626 --> 01:07:01,138
!أمّي

604
01:07:01,427 --> 01:07:02,416
.لن أقتل أمّك

605
01:07:04,070 --> 01:07:05,708
.لكن إذا قتلني والدك

606
01:07:06,632 --> 01:07:08,304
.عليها أن تموت معي

607
01:07:09,354 --> 01:07:10,548
.لأننا عائلة واحدة

608
01:07:12,517 --> 01:07:13,916
.لكنّي لن أخسر

609
01:07:15,720 --> 01:07:16,232
!إدفنوها في الغابة

610
01:07:16,440 --> 01:07:16,872
!فنج) الصغير)

611
01:07:17,202 --> 01:07:18,112
!أمّي

612
01:07:19,603 --> 01:07:20,513
!أمّي (فنج) الصغير

613
01:07:20,685 --> 01:07:22,916
مهما يحدث، يجب
.أن تبقى مع والدك

614
01:07:23,327 --> 01:07:24,760
!تذكّر عائلتنا لن تكون على حدة

615
01:07:25,530 --> 01:07:26,406
!أمّي

616
01:07:26,851 --> 01:07:29,811
!عدني، يا (فنج) الصغير! عدني

617
01:07:37,301 --> 01:07:38,131
!أمّي

618
01:08:14,536 --> 01:08:15,935
.أيها الحاكم، تّم العمل

619
01:08:16,737 --> 01:08:18,489
هل يوجد أحد آخر يعرف مكانها؟

620
01:08:18,739 --> 01:08:19,251
.كلا

621
01:08:21,183 --> 01:08:22,536
!جيد! إنهضوا

622
01:08:22,745 --> 01:08:23,700
!حاضر سيدي

623
01:08:43,323 --> 01:08:45,235
!إقتله، يا أخّي! بسرعة

624
01:08:57,096 --> 01:08:57,972
!أبّي

625
01:09:01,020 --> 01:09:01,850
!فنج) الصغير)

626
01:09:02,861 --> 01:09:03,896
أين والدتك؟

627
01:09:04,103 --> 01:09:05,661
.أنت لن تعرف

628
01:14:44,546 --> 01:14:47,984
!أبّي، توقّف! نحتاج للعثور على أمّي

629
01:14:52,634 --> 01:14:54,990
!أبّي، لا تقتله

630
01:14:55,196 --> 01:14:57,711
!أبّي، أنت تقتله

631
01:14:57,878 --> 01:14:59,470
!توقّف! أبّي

632
01:15:00,001 --> 01:15:01,593
!لا تقتله

633
01:15:06,446 --> 01:15:11,000
خاليّ! لا يمكنك الموت
.يجب أن تعيش

634
01:15:11,092 --> 01:15:13,084
!فنج) الصغير،إنه عدّونا)

635
01:15:13,294 --> 01:15:15,012
.دفن أمّي حيّة

636
01:15:15,216 --> 01:15:17,971
!هو الوحيد الذي يعلم أينّ هيّ

637
01:15:18,179 --> 01:15:20,979
...إذا مات

638
01:15:23,183 --> 01:15:25,379
...لن نستطيع إنقاذ أمّي

639
01:15:25,505 --> 01:15:26,221
!دعنا نذهب للبحث عنها

640
01:15:27,707 --> 01:15:28,537
...الغابة

641
01:15:31,030 --> 01:15:32,099
...في الغابة

642
01:15:38,037 --> 01:15:40,154
!(يانج) -
.أمّي -

643
01:15:40,840 --> 01:15:41,670
!أمّي

644
01:15:41,921 --> 01:15:44,482
يانج)! أين أنت؟)

645
01:15:44,603 --> 01:15:45,831
!أمّي

646
01:15:47,687 --> 01:15:48,836
!(يانج)

647
01:15:49,928 --> 01:15:51,156
!أمّي

648
01:15:51,370 --> 01:15:52,007
!أمّي

649
01:15:54,212 --> 01:15:54,803
!(يانج)

650
01:15:55,453 --> 01:15:56,647
!أمّي

651
01:15:56,895 --> 01:15:57,725
!(يانج)

652
01:15:58,457 --> 01:15:59,412
!أمّي

653
01:16:01,739 --> 01:16:02,410
!(يانج)

654
01:16:02,660 --> 01:16:03,775
!أمّي

655
01:16:05,303 --> 01:16:06,622
!(يانج) -
.أمّي -

656
01:16:08,786 --> 01:16:09,423
!(يانج)

657
01:16:09,628 --> 01:16:10,378
!أمّي

658
01:16:10,588 --> 01:16:11,225
!هنا

659
01:16:12,910 --> 01:16:13,786
!أمّي

660
01:16:17,154 --> 01:16:18,906
!(يانج)

661
01:17:06,802 --> 01:17:07,314
!أمّي

662
01:17:07,963 --> 01:17:09,157
!...أمّي

663
01:18:23,435 --> 01:18:25,904
!إحذر! إنها ساخنة! إنه هنا ، إذهب

664
01:18:26,998 --> 01:18:30,629
!بطاطا مشوية
!بطاطا مشوية حلوّة

665
01:18:30,921 --> 01:18:32,149
!بطاطا مشوية

666
01:18:33,763 --> 01:18:36,723
سيدي، ما ثمن حبة البطاطا الواحدة؟

667
01:18:36,927 --> 01:18:37,757
!عملتان معدنيتان

668
01:18:40,170 --> 01:18:43,687
ليس لديّ سوى عملة واحدة فقط
هلّ بالإمكان أن تعطيني واحدة؟

669
01:18:45,255 --> 01:18:47,645
.حسنٌ، إعتبرها صدقة

670
01:18:48,058 --> 01:18:49,127
.تفضل، واحدة لك

671
01:18:49,419 --> 01:18:50,215
.شكراً

672
01:19:18,407 --> 01:19:22,198
!أيها المعلم! أيها المعلم

673
01:19:22,450 --> 01:19:23,485
!إستيقظ

674
01:19:25,533 --> 01:19:26,409
!أخرجوا من هنا

675
01:19:28,455 --> 01:19:31,847
.معلمنا ميت! المال لن يعيده للحياة

676
01:19:33,740 --> 01:19:37,497
معلمك وضيع بالقتال
.لدينا أفضل المقاتلين

677
01:19:37,865 --> 01:19:38,581
!توقّف

678
01:19:39,586 --> 01:19:40,621
.(سيّد (ماو

679
01:19:41,187 --> 01:19:42,939
رئيس إتحاد "الووشو"؟

680
01:19:43,190 --> 01:19:44,828
.سيد (ماو)، رجاء أحكّم بيننا

681
01:19:44,992 --> 01:19:45,390
ماذا حدث؟

682
01:19:45,633 --> 01:19:48,307
أغروا معلّمنا بالمباراة مقابل 30
.قطعة فضيّة

683
01:19:48,595 --> 01:19:50,153
قال أنه سيحصل على 5 قطع
.فضيّة إذا إستسلم

684
01:19:50,316 --> 01:19:52,592
.لكنّها لم تكن مباراة، لقد كانت ملحمة

685
01:19:52,959 --> 01:19:55,315
.الحوادث تحدث، والناس يموتون

686
01:19:55,481 --> 01:19:58,634
لقد إستسلم، ورجالك ما زالوا
.يضربونه حتى الموت

687
01:19:58,845 --> 01:19:59,914
!هذا شنيع

688
01:20:01,086 --> 01:20:02,360
كيف يمكنك أن تدعوا هذه مباراة؟

689
01:20:03,128 --> 01:20:06,008
،إذا كان عندك أيّ شكوى
.حلّها في الصالة

690
01:20:06,171 --> 01:20:06,728
!حسنٌ

691
01:20:08,333 --> 01:20:09,402
...قُل لقومك

692
01:20:10,096 --> 01:20:12,691
...إذا ربحت، سيغلقون الصالة

693
01:20:12,899 --> 01:20:13,888
!ويعودوا من حيث أتوا

694
01:20:14,059 --> 01:20:16,415
.إتفقنا! سننتظرك

695
01:20:22,627 --> 01:20:25,096
.خذ هذا، وإشتري شيئاً لتأكله

696
01:20:39,604 --> 01:20:40,400
...نبيذ

697
01:20:40,685 --> 01:20:43,485
...نبيذ

698
01:20:44,408 --> 01:20:46,240
...نبيذ

699
01:20:48,132 --> 01:20:49,451
...نبيذ

700
01:20:49,573 --> 01:20:51,451
عفواً! من هو هذا الرجل؟

701
01:20:51,615 --> 01:20:52,411
!يا إلهي

702
01:20:53,016 --> 01:20:54,973
كيف لهذا الضخم النتن الدخول هنا؟

703
01:20:55,218 --> 01:20:56,890
.(هذا ليس نبيذ (يانج

704
01:20:57,660 --> 01:20:59,731
!هذا نبيذي، أعده

705
01:21:02,145 --> 01:21:03,134
.لا تدفعيني

706
01:21:04,548 --> 01:21:05,663
!أخرج

707
01:21:13,676 --> 01:21:14,586
!أنت نتن

708
01:21:15,238 --> 01:21:16,637
.لا تلمسيني

709
01:21:16,879 --> 01:21:17,356
!فقط إنتظر

710
01:21:18,400 --> 01:21:20,072
.سأحضر شخصاً ليرميك للخارج

711
01:21:24,246 --> 01:21:27,046
!أنت، تعال هنا إذا كنت تريد أن تشرب

712
01:21:28,730 --> 01:21:29,526
.نبيذ

713
01:21:32,774 --> 01:21:35,529
هل هذا نبيذ (يانج)؟

714
01:21:38,940 --> 01:21:40,089
.شراب، وأنت تعرف

715
01:21:44,505 --> 01:21:45,494
...النبيذ

716
01:21:48,869 --> 01:21:50,861
...النبيذ

717
01:21:55,475 --> 01:21:56,749
!أعطني النبيذ

718
01:22:01,642 --> 01:22:05,877
...النبيذ

719
01:22:11,290 --> 01:22:12,006
...النبيذ

720
01:22:19,458 --> 01:22:21,495
.الرأس صافٍ، أسلوب السكّير

721
01:22:22,020 --> 01:22:23,817
.العقل يوجه القبضة

722
01:22:24,903 --> 01:22:27,703
.توقّف عن القلق حول الأسلوب

723
01:22:28,507 --> 01:22:31,068
.القلب وقبضة واحدة

724
01:22:45,403 --> 01:22:47,121
.الخسارة ليست خسارة

725
01:22:47,524 --> 01:22:49,436
.الفوز ليس فوزاً

726
01:22:54,972 --> 01:22:57,487
.قدّم النبيذ إلى المعلم

727
01:23:00,417 --> 01:23:03,012
.عانق البرميل في وداع

728
01:23:09,185 --> 01:23:12,065
.إرفع الإبريق بأطنان من القوّة

729
01:23:16,632 --> 01:23:19,272
!الثمالة مزيفة، ولكن القبضة حقيقية

730
01:23:21,158 --> 01:23:23,798
.قبضة جيدة بقبضة لايمكن إيقافها

731
01:24:21,815 --> 01:24:22,691
!خذه وإشرب

732
01:24:28,700 --> 01:24:29,371
.أبّي

733
01:24:30,062 --> 01:24:30,733
.أبّي

734
01:24:31,624 --> 01:24:33,934
.قلبه مكسور بحاجة لإصلاح

735
01:24:35,907 --> 01:24:37,785
ماذا تفعل هنا؟

736
01:24:38,190 --> 01:24:40,546
من الآن فصاعداً، دعني آخذك...

737
01:24:40,712 --> 01:24:42,111
...إلى حيث تريد الذهاب

738
01:24:42,354 --> 01:24:43,309
.ما هذه الرائحة الكريهة

739
01:24:44,156 --> 01:24:45,748
.(سيد (ماو

740
01:24:46,278 --> 01:24:47,597
.هذا المجنون الذي أخبرتك عنه

741
01:24:49,601 --> 01:24:50,670
...ساو) يمكن أن؟)

742
01:24:53,164 --> 01:24:54,074
الجنرال (ساو)؟

743
01:24:54,846 --> 01:24:55,835
...هل هو جنرال؟

744
01:25:08,698 --> 01:25:10,416
.(ساو)، إنه أنا (ماو)

745
01:25:11,302 --> 01:25:13,419
.قاتلنا في العديد من المعارك سوية

746
01:25:17,147 --> 01:25:19,025
ماذا حدث لك؟

747
01:25:19,309 --> 01:25:20,947
أنت لا تتذكّرني؟

748
01:25:23,312 --> 01:25:26,545
أعطيتني هذا السيف، ألا تذكّر؟

749
01:25:30,399 --> 01:25:32,834
.ساو) إستيقظ)

750
01:25:39,769 --> 01:25:41,487
...الغرباء

751
01:25:42,892 --> 01:25:45,453
...يقتلون المقاتلين الصينيين للتسلية

752
01:25:47,576 --> 01:25:48,531
...يجب أن

753
01:25:49,778 --> 01:25:51,416
...أقاتلهم غداً

754
01:25:52,981 --> 01:25:55,941
.ربحت أو خسرت، لن أتأسف

755
01:25:57,185 --> 01:25:59,381
.كنت أنظر إليك دائماً

756
01:26:00,868 --> 01:26:02,860
...أخبرني محارب ذات مرّة

757
01:26:03,270 --> 01:26:05,546
..." سيف عظيم يستحقّ محارب عظيم "

758
01:26:07,035 --> 01:26:08,104
...ماذا حدث

759
01:26:09,036 --> 01:26:11,471
...إلى ذلك المحارب العظيم؟

760
01:26:13,281 --> 01:26:14,760
...إنه

761
01:26:16,203 --> 01:26:19,197
...(مات مع (يانج

762
01:26:20,647 --> 01:26:21,762
!أمّي

763
01:26:23,329 --> 01:26:24,318
!(ساو)

764
01:26:27,133 --> 01:26:29,888
.من أجل ولدك، تمالك نفسك

765
01:26:33,019 --> 01:26:33,849
!(ساو)

766
01:26:34,941 --> 01:26:36,215
.أعيد إليك هذا السيف

767
01:26:39,425 --> 01:26:40,460
!(ماو)

768
01:26:41,427 --> 01:26:43,224
.أنا لم أطلب منك أيّ شيء

769
01:26:44,190 --> 01:26:47,628
.رجاءً إعتن بولدي

770
01:26:47,913 --> 01:26:49,631
أبّي! ماذا تقول؟

771
01:26:49,715 --> 01:26:52,435
!ساو)! إنه إبنك)

772
01:26:53,197 --> 01:26:54,266
.أنظر إليّ

773
01:26:55,560 --> 01:26:57,198
هل أبدو كوالد؟

774
01:26:58,642 --> 01:27:01,522
.ليس له مستقبل معي

775
01:27:01,927 --> 01:27:03,519
.معاناة فحسب

776
01:27:04,249 --> 01:27:05,398
.أتوسل إليك

777
01:27:06,571 --> 01:27:07,765
!أرجوك خذه بعيداً

778
01:27:10,415 --> 01:27:11,211
.سأفعل ذلك

779
01:27:12,056 --> 01:27:12,886
.لاتقلق

780
01:27:14,618 --> 01:27:15,733
.سأعتني به كثيراً

781
01:27:15,940 --> 01:27:17,009
!لن أذهب معك

782
01:27:17,701 --> 01:27:18,816
.أبّي

783
01:27:19,823 --> 01:27:25,346
.لا ترسلني بعيداً، يجب أن نبقى سوية

784
01:27:26,190 --> 01:27:28,830
من سيعتني بك إذا لم أكن هنا؟

785
01:27:29,073 --> 01:27:32,955
.أبّي لن أذهب، أريد البقاء

786
01:27:33,276 --> 01:27:35,233
.أبّي، لن أذهب

787
01:27:35,479 --> 01:27:37,516
،لا تحتاج لرعايتي
!إذهب الآن

788
01:27:38,361 --> 01:27:40,671
!أبّي، لا

789
01:27:41,204 --> 01:27:41,716
!إذهب

790
01:27:42,244 --> 01:27:44,281
!لا

791
01:27:44,486 --> 01:27:44,918
!إستمع

792
01:27:46,569 --> 01:27:48,800
.أحتاج نبيذاً فحسب، وليس أنت

793
01:27:49,171 --> 01:27:49,728
إفهم ذلك؟

794
01:27:50,012 --> 01:27:54,611
.لا أريد الذهاب

795
01:27:54,857 --> 01:27:55,369
!(ساو)

796
01:27:56,619 --> 01:27:57,449
!أبّي -
!(ساو) -

797
01:27:58,981 --> 01:27:59,697
!إذهب

798
01:28:02,945 --> 01:28:04,014
!أبّي

799
01:28:04,265 --> 01:28:07,737
!إفتح الباب

800
01:28:08,750 --> 01:28:10,867
!لا أريد الذهاب

801
01:28:11,152 --> 01:28:15,194
!إفتح الباب! أبّي

802
01:28:16,877 --> 01:28:18,709
!أبّي

803
01:28:42,381 --> 01:28:43,336
.(عمّ (ماو

804
01:28:44,503 --> 01:28:45,413
.أنا آسف

805
01:28:45,625 --> 01:28:46,853
.لكنّي لا أستطيع تركه

806
01:28:47,826 --> 01:28:50,581
.قد يكون مجنون، لكنّه أبّي

807
01:28:51,591 --> 01:28:54,630
.ونحن لا يمكن أن نفترقّ

808
01:28:56,316 --> 01:28:57,465
.أفهم ذلك، يا (فنج) الصغير

809
01:28:59,078 --> 01:29:01,958
.تعال لي إذا إحتجت أيّ شيء

810
01:29:03,041 --> 01:29:07,515
.إعتبرني فرداً من عائلتك

811
01:29:08,566 --> 01:29:09,999
!إعتن كثيراً بأبّيك

812
01:29:40,517 --> 01:29:41,267
.أبّي العزيز

813
01:29:42,158 --> 01:29:43,511
وعدت أمّي...

814
01:29:44,041 --> 01:29:45,360
...بأنّ أبقى دائماً معك

815
01:29:45,763 --> 01:29:47,037
.عائلتنا لن تفترقّ

816
01:31:03,916 --> 01:31:05,144
.(عمّ (ماو

817
01:31:06,544 --> 01:31:08,821
.جئنا لتشجيعك

818
01:31:11,071 --> 01:31:12,141
.(ماو)

819
01:31:12,432 --> 01:31:13,228
!(ساو)

820
01:31:17,400 --> 01:31:19,153
أتستطيع إدخالنا؟

821
01:31:20,965 --> 01:31:21,681
.بالطبع

822
01:31:26,934 --> 01:31:27,684
!أبّي

823
01:31:29,178 --> 01:31:30,168
!إذهبوا من هنا

824
01:31:32,023 --> 01:31:32,819
!(ساو)

825
01:31:34,546 --> 01:31:35,582
ساو)، هل أنت بخير؟)

826
01:31:36,148 --> 01:31:37,298
لمّ تفعل هذا؟

827
01:31:37,511 --> 01:31:39,549
.بسب مظهر لباسه

828
01:31:48,687 --> 01:31:51,203
!إنه معي، كيف تجرؤ

829
01:31:52,612 --> 01:31:54,046
.من بعدك

830
01:32:40,245 --> 01:32:41,998
.تفضلوا بالجلوس

831
01:32:42,689 --> 01:32:44,328
.أحتاج لتدقيق شيء

832
01:32:47,695 --> 01:32:49,767
!(أعرف بأنّك ستفوز، عمّ (ما

833
01:33:02,479 --> 01:33:04,949
!أيها السيدات والسادة

834
01:33:05,603 --> 01:33:10,160
!الآن، المباراة الأكثر أهمية لهذا اليوم

835
01:33:11,852 --> 01:33:13,650
...إنّ المتحدي (ماو) البارع

836
01:33:13,895 --> 01:33:18,337
..."رئيس إتحاد "الووشو

837
01:33:19,303 --> 01:33:20,259
مقابل...

838
01:33:21,067 --> 01:33:25,065
...(المصارع الذي لايقهّر القاتل (أنتون

839
01:33:30,361 --> 01:33:31,715
.لا وقت محدّد للقتال

840
01:33:32,364 --> 01:33:33,718
.لا قيود على شيء

841
01:33:33,886 --> 01:33:34,922
.لا أعداد محددة للمقاتلين

842
01:33:35,568 --> 01:33:38,243
.الأسلحة لا تسمح بها

843
01:33:38,493 --> 01:33:42,127
.آخر رجل يبقى واقفاً يفوز

844
01:33:42,618 --> 01:33:48,337
!إنّ الجائزة 100 قطعة فضّية

845
01:33:48,669 --> 01:33:51,391
.نتيجة الرهان الآن 15-1

846
01:33:51,753 --> 01:33:53,950
...الرهان النهائي الآن

847
01:33:54,878 --> 01:33:59,912
.إنّ الجائزة اللّيلة 100  قطعة فضّية

848
01:34:01,127 --> 01:34:05,923
...أرني كيف يمكنك كسر

849
01:34:06,094 --> 01:34:08,052
رقبة الرجل الصيني بالطريقة التي تفعلها
.بالقضبان الحديدية

850
01:34:09,099 --> 01:34:11,535
.المتحدي

851
01:34:12,223 --> 01:34:14,216
!(السيّد (ماو

852
01:34:18,072 --> 01:34:19,552
...أنت ستفوز يا فتى

853
01:34:19,715 --> 01:34:20,306
...أو لا تهتمّ لأن تحاول وترجع

854
01:34:20,516 --> 01:34:23,191
.(المدافع عن اللقب، (مالوتوف

855
01:34:26,966 --> 01:34:30,007
هل المقاتلان مستعدّان؟

856
01:34:31,492 --> 01:34:32,972
!إستعداد

857
01:34:33,896 --> 01:34:36,253
!هيا

858
01:35:15,159 --> 01:35:16,070
!أجل

859
01:35:24,773 --> 01:35:26,845
!(توقّف! عمّ (ماو

860
01:35:29,821 --> 01:35:31,175
!(عمّ (ماو

861
01:35:33,666 --> 01:35:35,100
!(عمّ (ماو

862
01:35:37,674 --> 01:35:39,746
!(لا تؤذي العمّ (ماو

863
01:35:43,842 --> 01:35:46,918
!دعني أذهب

864
01:35:47,487 --> 01:35:48,078
!أبّي

865
01:35:48,369 --> 01:35:50,407
مالتوف)، بحقّ الجحيم؟)
أفقدت عقلك؟

866
01:35:50,572 --> 01:35:53,773
!أبّي! ساعده! أبّي

867
01:35:53,978 --> 01:35:55,128
!دعني أذهب

868
01:35:55,339 --> 01:35:56,978
!أبّي

869
01:36:21,099 --> 01:36:23,856
!إنهض! (مالتوف)، إنهض

870
01:36:30,312 --> 01:36:32,782
عمّ (ماو)! هل أنت بخير؟

871
01:36:46,737 --> 01:36:47,533
!أبّي

872
01:37:45,265 --> 01:37:46,381
!إقضي على هذا الرجل الصيني نهائياً

873
01:38:40,429 --> 01:38:41,225
!أضربه بهذه

874
01:39:00,419 --> 01:39:01,694
.إنها معركة بثلاثة مقاتلين

875
01:39:03,904 --> 01:39:05,304
!أبّي! إحترس

876
01:39:41,400 --> 01:39:44,441
!أبّي، لا تقاتل أكثر! أهرب

877
01:39:44,806 --> 01:39:47,722
.فنج) الصغير، أنا لا أتراجع أبداً)

878
01:39:49,293 --> 01:39:51,968
.أبّي

879
01:40:24,266 --> 01:40:24,982
!أبّي

880
01:41:19,429 --> 01:41:21,581
.سيساعدك هذا في القتال

881
01:41:21,953 --> 01:41:24,264
.لن تشعر بأيّ ألم بعد الآن

882
01:41:25,518 --> 01:41:26,918
.إذهب الآن! وإكسب الجائزة

883
01:42:10,345 --> 01:42:13,227
!أبّي، أرجوك توقّف

884
01:42:33,060 --> 01:42:35,178
!أبّي، أرجوك توقّف

885
01:42:35,504 --> 01:42:36,699
!لا تدعه يرتاح

886
01:42:51,728 --> 01:42:56,090
...أبّي

887
01:43:02,825 --> 01:43:04,305
.لقد إنتهك القواعد

888
01:43:06,831 --> 01:43:08,185
.أبّي

889
01:43:14,122 --> 01:43:15,522
.أيها السيدات والسادة

890
01:43:15,643 --> 01:43:17,556
!إبتعد

891
01:43:17,687 --> 01:43:21,844
.المصارع القاتل (أنتون) خرج

892
01:43:22,936 --> 01:43:26,137
.الرجل الصيني بقيّ لوحده

893
01:43:27,663 --> 01:43:28,892
!إنهض

894
01:43:29,064 --> 01:43:30,783
.بموجب القواعد

895
01:43:31,027 --> 01:43:33,668
.إنهض أبّي! لو أنك تنهض فحسب

896
01:43:34,392 --> 01:43:35,222
!إنهض

897
01:43:35,394 --> 01:43:38,069
...هو الفائز

898
01:43:39,880 --> 01:43:42,555
!إنهض، أبّي

899
01:43:42,724 --> 01:43:43,122
.(ساو)

900
01:43:43,325 --> 01:43:45,363
.أبّي، إنهض

901
01:43:46,090 --> 01:43:50,054
.أبّي، أرجوك أن تنهض

902
01:43:50,177 --> 01:43:54,095
!أبّي، إنهض

903
01:43:54,343 --> 01:43:58,057
.أرجوك لا تمت

904
01:43:58,469 --> 01:44:02,103
.أبّي، أرجوك أن تنهض

905
01:44:02,515 --> 01:44:07,311
!إنهض الآن، يا أبّي

906
01:44:16,577 --> 01:44:17,248
!(ساو)

907
01:44:20,102 --> 01:44:21,092
!(ساو)

908
01:44:23,026 --> 01:44:26,181
!إنهض

909
01:44:36,486 --> 01:44:37,476
.(يانج)

910
01:44:42,334 --> 01:44:43,609
أرأيتِ ذلك؟

911
01:44:44,699 --> 01:44:47,979
.عرفت ذلك، أتقنت مهاراتك

912
01:44:51,348 --> 01:44:52,748
.لا تتركيني ثانية

913
01:44:53,912 --> 01:44:55,950
.أنا لم أتركك أبداً

914
01:44:57,358 --> 01:44:59,316
.كنت دائماً أقف بجانبك

915
01:45:11,420 --> 01:45:14,095
.أبّي، إستيقظ، إنهض بسرعة

916
01:45:14,904 --> 01:45:16,133
.أبّي، إنهض

917
01:45:17,148 --> 01:45:18,946
!أبّي، إستيقظ

918
01:45:20,513 --> 01:45:22,346
.أبّي، إنهض

919
01:45:23,437 --> 01:45:27,321
.إنهض، يا أبّي! لا تتركني

920
01:45:29,365 --> 01:45:30,879
.أبّي، إنهض

921
01:45:33,252 --> 01:45:35,050
!أبّي، أنت مستيقظ

922
01:45:35,976 --> 01:45:38,698
!إنهض! بسرعة

923
01:45:41,625 --> 01:45:42,455
!إنهض

924
01:45:42,746 --> 01:45:46,220
.لقد وقف، الرجل الصيني ينهض

925
01:45:46,673 --> 01:45:50,637
.هو يفوز

926
01:45:53,602 --> 01:45:58,204
.الخاسر سيمنع من دخول هذه الصالة

927
01:45:59,251 --> 01:46:01,562
.أيها السيدات والسادة

928
01:46:01,854 --> 01:46:03,334
.طبقاً لقواعدنا

929
01:46:03,697 --> 01:46:07,775
.آخر رجل يقف يفوز

930
01:46:08,024 --> 01:46:09,777
...والفائز اليوم هو

931
01:46:10,108 --> 01:46:13,468
...هذا الرجل الصيني على الحلبة

932
01:46:19,122 --> 01:46:20,112
!هذا أبّي

933
01:46:59,975 --> 01:47:19,982
<font color="#DD0000">
ترجمة
<font color="#FFFBF0">
عمر البرنس و عانقت طيفك
تعديل
salmad

934
01:48:09,524 --> 01:48:12,728
.أيها الصبي، دعني أعلّمك خدعة

935
01:48:14,963 --> 01:48:16,130
.أنظر إليّ

936
01:48:18,681 --> 01:48:21,017
.رأيت الفتحة في هذا المكان

937
01:48:21,578 --> 01:48:22,668
.أنت مخادع

938
01:48:22,858 --> 01:48:23,654
.أنا آسف

