0 00:00:02,400 --> 00:00:20,313 عزيزي المشاهد أتمنى لك مشاهدة ممتعة هذا الفيلم والترجمة خاظع لحقوق الملكية الفكرية ــــــــــــــــ مع تحيات شركة الصـقـري ــــــــــــــــ wail.g.m@gmail.com 1 00:00:26,458 --> 00:00:31,995 {\fad(1000,1000)}. . . بضعة سنوات من هذهِ اللحظة بالضبط 2 00:00:32,395 --> 00:00:33,923 (كــــيبـل) 3 00:00:38,609 --> 00:00:41,625 " الـــقـــتـلة " 4 00:00:43,609 --> 00:00:46,625 هل سينجح . . . ؟ 5 00:01:07,273 --> 00:01:09,621 أربعة معارك إلى الحرية 6 00:01:14,273 --> 00:01:16,621 .انضم للعائلة ليست جريمة قتل. بل قتلة 7 00:01:52,585 --> 00:01:54,000 . . . نقطة الحفظ . . . 8 00:02:29,332 --> 00:02:31,198 !إنّهم ثلاثة الآن 9 00:03:34,905 --> 00:03:36,931 . . . نقطة الحفظ . . . 10 00:03:47,620 --> 00:03:48,771 قم بإدارتي 11 00:04:19,793 --> 00:04:25,444 عزيزي المشاهد أتمنى لك مشاهدة ممتعة 12 00:04:25,445 --> 00:04:45,445 ــــــــ 00966509325740ـــــــــ الصـقـري ـــــــــ wail.g.m@gmail.com لمزيد من الأفلام المراسلة على 13 00:04:47,261 --> 00:04:50,151 اللاعــب 14 00:04:57,036 --> 00:04:58,486 (جولة رائعة يا (كيبل 15 00:05:00,015 --> 00:05:00,945 (اسمي (تيلمان 16 00:05:01,883 --> 00:05:05,133 أيّاً كان اسمك, لقد وصلت إلى نقطة الحفظ بسرعة 17 00:05:05,389 --> 00:05:09,609 من يكترث ؟ لا أحد يخرج من هنا حيّاً - أنا. سأنجو من هنا - 18 00:05:10,528 --> 00:05:11,398 بالطبع ستنجو 19 00:05:11,406 --> 00:05:14,706 يبدو أنّها بقيت ثلاث معارك قبل أن تخرج من هنا 20 00:05:25,222 --> 00:05:25,682 !(بوب) 21 00:05:26,956 --> 00:05:27,280 !(بوب) 22 00:05:27,288 --> 00:05:29,628 !(دعيني أتعامل مع الأمر . . . (بوب 23 00:05:29,635 --> 00:05:33,055 هل حصلنا على المقابلة أم لا؟ - أجل, اقتربنا من ذلك - 24 00:05:33,334 --> 00:05:38,914 اسمع, لن أدمّر هذهِ الحرب الآسيوية الثلاثية لذلك - مع فائق احترامي, لا أحد يهتم بأشخاص موتى - 25 00:05:39,215 --> 00:05:42,515 (نهتم بأمر (كين كاستل - أيمكنني السماع من (جينا), من فضلك؟ - 26 00:05:43,148 --> 00:05:44,368 ...(حسناً يا (بوب 27 00:05:45,294 --> 00:05:50,354 (بوب)... هل أنت على علم بأنّ (كاستل) قد ظهر مرة لوسائل الإعلام حتى الآن 28 00:05:50,446 --> 00:05:52,416 (وكان ذلك قبل أن تموت (والتر قبل تسع سنوات 29 00:05:53,082 --> 00:05:56,752 توقفي عن تعسير الأمور وأخبريني فقط بأننا حصلنا عليها 30 00:05:57,015 --> 00:05:59,855 لقد حصلنا عليها - جيّد - 31 00:06:02,267 --> 00:06:03,607 أحمق 32 00:06:04,174 --> 00:06:05,274 حسناً, ركّز معي 33 00:06:05,387 --> 00:06:06,077 لنتناول الغداء 34 00:06:06,200 --> 00:06:09,440 أريد سوشي مع الصلصة - برغر مع الفلفل الحار - 35 00:06:10,094 --> 00:06:11,024 حسناً, البرغر 36 00:06:13,527 --> 00:06:18,017 .نعيش في مجتمع ونحن هنا من المجتمع 37 00:06:18,772 --> 00:06:22,812 أقصد, أيّهما أكثر واقعية حقاً 38 00:06:23,700 --> 00:06:28,170 أقصد, أيّهما واقعيّ حقاً؟ تفهمون ما أقصده؟ 39 00:06:32,606 --> 00:06:37,536 (أنتم تشاهدون (جينا باركر سميث بصورة مباشرة... ربطُ العالم الليلة وحصرياً 40 00:06:38,646 --> 00:06:41,796 تخطّى هذا اللعين الحدود - تدرك أنّ ذلك يعني أنّه سيشتري الشبكة؟ - 41 00:06:41,860 --> 00:06:46,160 أجل, يمكنك قول بأن يدفع 650 مليون مقابل عرض واحد لإذاعة تلفزيونية 42 00:06:46,474 --> 00:06:51,524 ..البثّ الحي بعد 5 .. 4.. 3.. 2.. 1 43 00:06:52,686 --> 00:06:55,376 "أولاً, كان هنالك "مجتمع 44 00:06:55,553 --> 00:06:57,743 بيئة ألعاب الكمبيوتر المطلقة 45 00:06:57,819 --> 00:07:01,039 لا يتحكم اللاعبون بالشخصيات ...العملية المتحركة 46 00:07:01,053 --> 00:07:02,953 لكن بالبشر الحقيقيين 47 00:07:03,693 --> 00:07:08,273 ..يجعلونهم يسيرون.. يتحدثون يشربون العصير, ويرقّصونهم 48 00:07:08,667 --> 00:07:09,947 ...ذلك هو الاحتفال 49 00:07:10,000 --> 00:07:12,104 سيكون لدينا قمصان لذلك عام 2010 50 00:07:12,180 --> 00:07:14,910 ...(ابتكار المبدع (كين كاستل 51 00:07:14,921 --> 00:07:16,011 من هوَ (كين كاستل)؟ 52 00:07:16,011 --> 00:07:18,163 ,المجتمع", كسِب شعبية سريعة في العالم" 53 00:07:18,239 --> 00:07:21,559 أصبحت متعة المليارات وهي في المرتبة الأولى 54 00:07:21,579 --> 00:07:25,879 .من الممكن أن يُدفع لك ليُتحكم بك أو أنّك تدفع لتتحكم بأحدهم 55 00:07:25,972 --> 00:07:32,282 ويُحدث أكبر الثروات الخاصة في العالم متجاوزاً (بيل غيتس), في ليلةٍ وضحاها تقريباً 56 00:07:35,367 --> 00:07:39,277 اخترع (كاستل) قبل تسعة أشهر محاكاةً جديدة 57 00:07:36,742 --> 00:07:37,922 {\a6} 30 58 00:07:38,112 --> 00:07:40,332 {\a6} مـعــركـــة 59 00:07:40,676 --> 00:07:43,186 {\a6} إلى الـــحُـــريـــة 60 00:07:39,332 --> 00:07:44,002 لعبةٌ من شأنها أن تصل إلى . . . أعلى مستويات الإثارة 61 00:07:44,267 --> 00:07:46,087 . . . والجدل 62 00:07:47,332 --> 00:07:49,192 . . . الـــقـــتـلة 63 00:07:49,241 --> 00:07:51,941 ,القتلة. مجتمع يسمح لنا بالعيش بواسطة الآخرين 64 00:07:51,999 --> 00:07:54,659 القاتل يجعلنا نموت خلال الآخرين 65 00:07:54,698 --> 00:08:00,218 يعطي القاتل اللاعب التحكم الكامل لدماء ولحم البشر بمقياسٍ كامل 66 00:07:58,260 --> 00:08:02,440 {\a9} سيمون سيلفرتون 67 00:07:58,260 --> 00:08:01,380 {\a11} كيبل 68 00:08:00,220 --> 00:08:02,506 في معركة أن تقتل أو تتعرض للقتل 69 00:08:02,592 --> 00:08:05,192 ,وعندما نقول الدماء واللحم نقصد ...اللحم 70 00:08:05,266 --> 00:08:06,866 والدماء... 71 00:08:17,650 --> 00:08:19,090 القتلة؟ - !القتلة - 72 00:08:20,670 --> 00:08:22,170 لِمَ لا نقول مجرم؟ 73 00:08:22,696 --> 00:08:25,066 جينا)؟ متى كانت آخر مرة سمعتِ فيها) أحدهم يتطوع ليكون مجرماً ؟ 74 00:08:25,796 --> 00:08:30,686 متأكدٌ أنّكِ تعلمين أنّ كل آخر شخص من قتلتنا مضمون ومحكوم عليه بالموت 75 00:08:30,689 --> 00:08:33,129 كل شخص تقدم له الفرصة ليشارك كبديل 76 00:08:33,670 --> 00:08:37,620 ,ليبقى على قيد الحياة بعد 30 معركة ويطلق سراحه وأنّها ليست عملاً سيئاً 77 00:08:39,664 --> 00:08:42,964 وهل حقاً نجا أحدٌ من الرجال أو النساء بما يكفي ليُطلق سراحه؟ 78 00:08:43,000 --> 00:08:46,437 سأذكر المشاهدين بأنّ القتلة يعملون معاً وبالتعاون التام 79 00:08:46,440 --> 00:08:49,666 والموافقة من الحكومة الفيدرالية للولايات المتحدة الأمريكية 80 00:08:49,670 --> 00:08:52,283 مصدر الدخل للإنتاج مسئول عن ,النظام الكامل للسجون 81 00:08:52,656 --> 00:08:54,926 بأن يبقي على الأشرار خلف القضبان 82 00:08:55,557 --> 00:08:59,477 %وتوزّع الفوائد بنسبة 68 ...للشعب الأمريكي 83 00:08:59,815 --> 00:09:02,015 عن طريق فريق مُختار ليشتبه في عمليات الاحتيال 84 00:09:02,236 --> 00:09:06,776 لنتحدث عمّا يطلق عليه عامية السجناء ,المرسل إلى بيئة القتلة 85 00:09:06,777 --> 00:09:10,200 ,مع السلوكيات المبرمجة مسبقاً وأن لا أحد يتحكم بهم 86 00:09:10,701 --> 00:09:13,311 .ومحال أن توجد ردة فعل فاحتمالات بقاءهم أحياء عديمة 87 00:09:13,937 --> 00:09:17,447 غريب كيف أن الرجال والنساء في السجون بأن يستحقوا أن يكونوا قتلة, ربما لا يجب 88 00:09:17,450 --> 00:09:19,045 أن يُمنحوا نفس الفرصة 89 00:09:19,103 --> 00:09:20,973 وأن يتحرق شوقاً للخروج 90 00:09:20,974 --> 00:09:24,105 إلى جانب أنّه عليّ أن أجتاز دورة واحدة - صحيح - 91 00:09:25,443 --> 00:09:27,333 إذاً يا سيّد (كاستل), كيف يعمل هذا الابتكار؟ 92 00:09:27,589 --> 00:09:30,729 تبدأ مع خلية نانو واحدة مزروعة في لحاء الدماغ 93 00:09:33,336 --> 00:09:37,456 ,يمكن لهذهِ الخلية أن تتضاعف لتحل محل الخلايا مع نسخٍ مثالية 94 00:09:38,073 --> 00:09:41,853 وتحتوي هذهِ النسخ على حرية وصولٍ عن بُعد بوظيفية مثالية 95 00:09:42,033 --> 00:09:44,853 وتُشكّل شبكة معقدة يتم فيها تبادل الاتصال 96 00:09:45,130 --> 00:09:47,490 هل صحيح أنّ كل إنسان يخضع لهذا الإجراء يكون لديه 97 00:09:47,781 --> 00:09:52,001 عنوان بروتوكول استثنائي مثل الهاتف الخلوي أو الكمبيوتر المفكرة؟ 98 00:09:52,857 --> 00:09:56,617 أجل مماثل لذلك, لكنّه يتحكم بالتمركز بدقة للخطوط التي تطوق بيئة اللعبة 99 00:09:57,556 --> 00:09:59,256 "على سبيل المثال "المجتمع 100 00:09:59,497 --> 00:10:02,177 عندما يترك أحد أعضاء الطاقم المكان, يكون طليقاً تماماً 101 00:10:02,565 --> 00:10:06,705 من التحكم ومراقبة لاعبيهم - هذا يدعو للراحة - 102 00:10:06,700 --> 00:10:08,572 ربما بالنسبة للبعض 103 00:10:08,912 --> 00:10:10,212 ...لكن لآخرين 104 00:10:16,031 --> 00:10:19,461 ألا تظنين أن الكثير من الناس سيمانعون الحاجة إلى التحكم الدقيق؟ 105 00:10:19,982 --> 00:10:22,192 شخصٌ آخر يصنع جميع القرارات لكِ 106 00:10:23,942 --> 00:10:26,922 لا خيارات صارمة ولا مسئوليات 107 00:10:28,974 --> 00:10:29,914 فكّري في الأمر 108 00:10:30,476 --> 00:10:32,336 (سنفكّر في ذلك سيّد (كاستل 109 00:10:32,417 --> 00:10:33,877 سنفكّر 110 00:10:35,437 --> 00:10:37,907 ...(الراعي الرسمي لبرنامج (جينا باركر سميث 111 00:10:38,571 --> 00:10:39,911 ...القتلة 112 00:10:43,270 --> 00:10:46,400 حديثٌ قصير جيّد - تبّاً... من دواعي سروري - 113 00:10:47,037 --> 00:10:51,000 أيمكنني أن أخبرك أنني لا أطيق ...الانتظار حتى القتلة التالين 114 00:10:51,001 --> 00:10:51,807 أقصد أنّ (كيبل) لا يصدّق 115 00:10:52,047 --> 00:10:55,037 ذراعاه ... أتعلم شديدتان جداً 116 00:10:58,700 --> 00:10:59,300 (هيومانز) 117 00:10:59,773 --> 00:11:00,343 ما هذا؟ 118 00:11:02,647 --> 00:11:05,737 ,بخلاف ما يعتقدون بأنّ القتلة سينقذون العالم 119 00:11:05,775 --> 00:11:09,345 ...فتلك كذبة. القتلة - (ليس لدينا أدنى فكرة سيّد (كاستل - 120 00:11:09,350 --> 00:11:09,926 !اصمت 121 00:11:10,629 --> 00:11:13,779 ,سنكون خدمكم إن سمحنا بالاستمرار لهذهِ الثورة 122 00:11:23,279 --> 00:11:24,379 ذلك مرحٌ للغاية 123 00:11:24,379 --> 00:11:28,619 هذا جنون, وكأن الإشارة تُولّد إشارة من 6 بلدان في وقتٍ واحد 124 00:11:28,618 --> 00:11:31,336 قم بالتحويل إلى الخادم الاحتياطي !أرجوك, الآن, الآن 125 00:11:32,369 --> 00:11:35,229 ...سيّد (كاستل), لا يمكننا إيقاف كل فيروس 126 00:11:36,019 --> 00:11:39,509 سأدع أحد موظفيّ يلقون نظرة على جدار الحماية خاصتك 127 00:11:39,513 --> 00:11:42,603 سيصل هنا في أي لحظة 128 00:11:42,892 --> 00:11:43,882 ...آسفة للغاية 129 00:11:47,746 --> 00:11:52,106 ماذا عنكِ يا حلوتي, ألا تريدين جدار حماية لكِ في هذهِ الأيام؟ 130 00:11:52,590 --> 00:11:53,340 ...أنت سيئ 131 00:11:53,716 --> 00:11:54,286 هو جيّد 132 00:11:57,637 --> 00:11:58,387 !اقضِ عليه 133 00:12:05,210 --> 00:12:05,670 !اجثوا 134 00:12:07,112 --> 00:12:07,572 !اجثوا 135 00:12:08,161 --> 00:12:08,621 !اجثوا 136 00:13:06,148 --> 00:13:07,138 (كيبل), (كيبل) 137 00:13:16,847 --> 00:13:27,407 (اسمي (تيلمان - (أجل, أجل, قالوا أنّ اسمك (تيلزمان - 138 00:13:27,408 --> 00:13:29,310 دائماً تجلس فحسب, صحيح؟ 139 00:13:29,311 --> 00:13:32,300 ...تجلس وتنظر, تنظر وتجلس 140 00:13:32,301 --> 00:13:34,164 مثلي تماماً يا رجل 141 00:13:34,165 --> 00:13:37,153 تخفي عيوبك وأنا كذلك 142 00:13:37,154 --> 00:13:40,960 كل يوم يعتبر يوم محتوم 143 00:13:40,961 --> 00:13:45,851 تبدأ بالانهيار لا تعرف إن كنت ستعيش يوماً أو اثنان, أو تموت 144 00:13:45,852 --> 00:13:48,764 ماذا عنك؟ 145 00:13:48,765 --> 00:13:51,754 ...فزت بـ27 معركة بعدها تذهب 146 00:13:51,755 --> 00:13:54,549 ,لم يفعلها أحد من قبل ,ولم يقترب أحد من ذلك 147 00:13:54,550 --> 00:13:58,471 لا تجعلهم يفكرون والجميع (في كل مرة مع (كيبل 148 00:13:58,472 --> 00:14:02,238 مع (كيبل), لأنك تجلس وتنظر فحسب 149 00:14:02,239 --> 00:14:03,481 لديكَ خطة في عقلك 150 00:14:03,482 --> 00:14:05,227 لديك مهمة 151 00:14:05,228 --> 00:14:09,111 لا ترتاح أبداً ولا تستسلم 152 00:14:09,112 --> 00:14:11,945 كنت تفكر في الأعمال, أليس كذلك؟ 153 00:14:11,946 --> 00:14:16,877 الجميع يتجنبونك, تعلم ما أقصده؟ لأنكَ مخيف 154 00:14:17,878 --> 00:14:19,974 أنت تخيفني 155 00:14:19,975 --> 00:14:22,663 ما سبب وجودك هنا؟ 156 00:15:41,664 --> 00:15:45,400 "أنا هنا معكِ" 157 00:15:45,461 --> 00:15:47,180 ,تريد أن تعود إليهم 158 00:15:47,282 --> 00:15:49,222 هذا كلّ ما تفكر فيه 159 00:15:49,320 --> 00:15:53,279 إنّه الشيء الوحيد الذي يبقيك حيّاً - من الذي يتحدث؟ - 160 00:15:53,478 --> 00:15:57,244 وقّعه - ماذا؟ - 161 00:15:57,433 --> 00:15:59,413 وقّع 162 00:15:59,513 --> 00:16:01,298 قم بذلك أرجوك 163 00:16:01,388 --> 00:16:05,229 أرجوك وقع. ابني (دايفيد) من أشد المعجبين بك, ويدعو لك 164 00:16:13,822 --> 00:16:16,812 لابدّ أن تبين لهم الحقيقة الأمر يستحق العناء 165 00:16:16,962 --> 00:16:19,562 لِمَ يريد أي شخص اسمي؟ 166 00:16:19,693 --> 00:16:21,867 لا تعلم حتى ما الذي يجري هناك, أليس كذلك؟ 167 00:16:21,977 --> 00:16:24,695 على جميع الموظفين التوجه للمعالج الرئيسي 168 00:16:24,831 --> 00:16:27,936 عليّ الذهاب - انتظري...؟ كيف حصلتِ على الصور؟ - 169 00:16:28,092 --> 00:16:30,390 هل رأيتيهم؟ 170 00:18:00,802 --> 00:18:03,597 مرحبا 171 00:18:03,738 --> 00:18:07,776 مرحبا - مرحبا - 172 00:18:07,979 --> 00:18:13,724 إذاً, ماذا تريدين؟ 173 00:18:14,012 --> 00:18:17,971 ...تعلم... أتسكع فحسب ...أتطلع لمقابلة الناس 174 00:18:18,169 --> 00:18:20,925 مقابلة الناس... 175 00:18:21,064 --> 00:18:24,062 يا لكِ من محظوظة... قابلتيني 176 00:18:29,463 --> 00:18:37,073 (أنا (ميكا - أنا (ديل), أعجبني فروكِ - 177 00:18:37,454 --> 00:18:43,355 أتودّ الذهاب إلى مكانٍ ما؟ - أتودّ الذهاب إلى مكانٍ ما؟ - 178 00:18:43,651 --> 00:18:45,870 أنتِ مكانٍ ما 179 00:19:12,230 --> 00:19:15,879 انتهت اللعبة 180 00:19:16,063 --> 00:19:18,907 ...إنّه حي 181 00:19:19,100 --> 00:19:20,185 !تبّاً 182 00:19:20,290 --> 00:19:25,221 انتشر مقطع فيديو جديد اليوم لمجموعة (هيومانز) المخربة 183 00:19:25,468 --> 00:19:29,272 "جميع الاتصالات بمدينة "المجتمع ,وما يقارب 3/4 من مليون لاعب 184 00:19:29,463 --> 00:19:33,307 ,أُغلقت لمدة ثلاث ساعات (بينما يعمل على إصلاحها الفنيين لـِ(كاستل 185 00:19:33,501 --> 00:19:36,567 "ووصفوها بـِ"عدوى فضائية 186 00:19:36,721 --> 00:19:40,486 أولئك الحمقى, والذين يعتبرون مجموعة منفصلة من القراصنة 187 00:19:40,675 --> 00:19:43,742 مشتبهٌ بهم الآن على أنّه عملٌ ...متقن ومعقد 188 00:19:43,896 --> 00:19:47,661 .لشبكة من خلية مبرمجة منتشرة على نطاق واسع في بضعة بلدان 189 00:19:47,850 --> 00:19:52,703 ويقدّر الخبراء أنّ مقاطعة هذهِ الخدمة ,سيكلّف (كاستل) خسارة مليارات الدولارات 190 00:19:52,947 --> 00:19:57,723 لا تقلقوا على (كاستل), يمكنه تغطية ذلك من ما في جيبه 191 00:19:57,962 --> 00:20:02,892 كرأي شخصي, كان ذلك مخرّباً - أجل, بموضوعية. غضبت جداً - 192 00:20:03,140 --> 00:20:04,226 ...يبدو ذلك مرحاً 193 00:20:04,281 --> 00:20:08,686 (بجدية... مجموعة (هيومانز الحمقى... خارجو السيطرة 194 00:20:19,357 --> 00:20:20,483 (ساندرا) 195 00:20:20,540 --> 00:20:23,373 هدوء 196 00:20:23,515 --> 00:20:26,504 (اسمي (ساندرا 197 00:20:26,655 --> 00:20:28,818 توقفي عن الكلام 198 00:23:13,819 --> 00:23:16,597 ...لا يمكنني القول بأنني لم أحاول 199 00:24:22,100 --> 00:24:22,883 {\a10}الدورة 28 تم قتل 132 من القتلة 200 00:24:22,004 --> 00:24:24,875 "لــوس أنـجــلـوس" 201 00:24:27,125 --> 00:24:28,135 "لنـدن" 202 00:24:28,187 --> 00:24:30,000 "برشـلونة" 203 00:24:30,501 --> 00:24:33,277 "بـغـداد" 204 00:24:33,410 --> 00:24:35,431 "بـومـبي" 205 00:24:35,533 --> 00:24:37,123 "بـكين" 206 00:24:43,554 --> 00:24:45,389 جميعنا سنموت 207 00:24:53,881 --> 00:24:57,727 !لا أريد أن أكون هنا 208 00:24:57,920 --> 00:25:01,807 ليس من المفترض أن أكون هنا 209 00:25:02,002 --> 00:25:08,765 من هم؟ 210 00:25:09,104 --> 00:25:12,854 من الذي يلعب بنا؟ 211 00:25:23,492 --> 00:25:25,558 ...أسماك القرش 212 00:25:53,011 --> 00:25:57,996 شاذ, شاذ, شاذٌ للغاية 213 00:25:58,246 --> 00:26:01,037 (خلايا النحل, آخر ابتكار من (براونينغ 214 00:26:01,178 --> 00:26:07,950 الخرطوش ذاتي التفجير من أوسع وأعنف الأسلحة الموجودة, وبه نظام تتبع كامل 215 00:26:08,289 --> 00:26:11,748 !(سيمون) - فتاة سيئة, توقفي عن اختراقي - 216 00:26:11,922 --> 00:26:16,742 أنت قذر يا (سيمون), ستتسبب في مقتل حبيبي قبل أن يخرج من السجن, وقبل أن يقوم بتدفئتي 217 00:26:16,984 --> 00:26:19,820 سيمون), أريد أن أخبرك فحسب) 218 00:26:19,962 --> 00:26:21,983 بأن تنسى أمر ذلك اللعين - !اصمتي أيتّها العاهرة - 219 00:26:22,085 --> 00:26:27,759 إذاً, متى ستقابلني على أرض الواقع؟ - ما ذلك؟ - 220 00:26:28,044 --> 00:26:31,930 ما الأمر أيّها الخاسر؟ تقول والدتي اذهبي للكلية وارحلي 221 00:26:32,125 --> 00:26:35,079 وأجل, أنت معتوه ومثير للشفقة 222 00:26:35,228 --> 00:26:36,315 (رائحتك مثل (جيفري دامر 223 00:26:36,370 --> 00:26:37,458 أتودين مضاجعتي؟ - أنت تحلم - 224 00:26:37,513 --> 00:26:39,300 لا يمكنني الانتظار حتى أقتلك أيّها القرد 225 00:26:39,391 --> 00:26:40,362 ...أيّتها العاهرة 226 00:26:40,411 --> 00:26:42,276 سيمون)؟) - ربما - 227 00:26:42,370 --> 00:26:45,362 يا إلهي! إنّه حقاً أنت - رائع - 228 00:26:45,513 --> 00:26:49,438 أتودّ أن ترى صدورنا يا (سيمون)؟ - أجل, أودّ ذلك - 229 00:26:49,635 --> 00:26:53,600 ,والآن جذبنا انتباهك هنا عرضٌ لا يمكنك رفضه 230 00:26:53,799 --> 00:26:54,769 ها نحن أولاء 231 00:26:54,819 --> 00:26:59,639 (50مليون يورو للتحكم بـِ(كيبل وتحول المبلغ إلى حساب أنت تختاره 232 00:26:59,880 --> 00:27:01,705 كيبل) ليس للبيع. شكراً) 233 00:27:01,798 --> 00:27:05,034 ...حبيبي, اجني مائة - كنت جاداً - 234 00:27:25,145 --> 00:27:34,039 (إن أردت التحدث إلى (كيبل يمكننا أن نبيّن لك الطريقة 235 00:27:36,635 --> 00:27:39,317 انظر إلى ذلك, الوجه الجديد للقتلة 236 00:27:39,452 --> 00:27:44,309 ,نقي, صافٍ, مرعب ضخمٌ جداً ونادر 237 00:27:44,552 --> 00:27:47,545 هذا هو ما يريدونه - (إنّهم يحبون (كيبل - 238 00:27:47,696 --> 00:27:54,498 إنّهم كذلك الآن, لكن عندما يشاهدون بطلهم يموت أمام أعينهم 239 00:27:54,839 --> 00:27:56,936 بأناقة ونشاط, تشعر وكأنك قد تصل وتلمس اللحم الرطب 240 00:27:57,041 --> 00:28:01,705 .سيغيرون وجهة نظرهم ...سوف يُغرون بالقوة 241 00:28:01,940 --> 00:28:04,934 والعنف والسيطرة. تلك طبيعة البشر 242 00:28:05,084 --> 00:28:09,008 .وصل (كيبل) للمعركة رقم 28 كل لاعب في اللعبة يحاول أن يقضي عليه 243 00:28:09,205 --> 00:28:13,092 ,أجل. إنّ (كيبل) جنديٌ مثالي إنّه كمبيوتر تكتيكي قاتل 244 00:28:13,287 --> 00:28:17,950 قابليته الوحيدة في السقوط بيد الأعداء ...هي الاتصال نفسه 245 00:28:18,184 --> 00:28:23,082 (بين التواني لقيادة (سيمون وقدرة (كيبل) في التنفيذ 246 00:28:23,328 --> 00:28:28,074 لذا, لما هذا مختلف حقاً؟ من يتحكم به؟ 247 00:28:32,512 --> 00:28:34,183 لا أحد 248 00:28:45,817 --> 00:28:48,197 !أخرجه منّي 249 00:29:08,266 --> 00:29:12,156 ماذا حدث له؟ - يبدو أنّه هرب - 250 00:29:16,551 --> 00:29:20,195 ,(مرحباً يا (فتيات عودوا إلى تمارينكم 251 00:29:30,878 --> 00:29:34,570 إنّه (هاكمان), الرجل الغاضب 252 00:29:34,755 --> 00:29:38,797 .يقولون أنّه قتل الكثير من الناس قتلهم بنفسه, جميع أنواع البشر 253 00:29:39,000 --> 00:29:45,685 وفي يومٍ ما, جاء وسلّم نفسه هكذا كأنّ به مسٌ أو شيء من هذا القبيل 254 00:29:46,020 --> 00:29:48,080 تعلم ما أقصده؟ 255 00:29:48,184 --> 00:29:52,769 ,ستكون دائماً بجميع أنواع القتلة ...طالما يوجد لعين مثله يتجول في الجوار 256 00:29:52,999 --> 00:29:56,034 كيبل)! لنذهب. التقدم لمرحلة. هيّا) 257 00:30:00,387 --> 00:30:03,239 أريد التقدم لمرحلة يا رجل - لِمَ لا تصمت فحسب؟ - 258 00:30:08,632 --> 00:30:11,468 اصمت أنت 259 00:30:11,611 --> 00:30:13,688 أنت من عليه أن يصمت 260 00:30:41,141 --> 00:30:43,201 ما اهتمامك؟ - ماذا؟ - 261 00:30:43,305 --> 00:30:46,961 اللاعب أم القاتل؟ 262 00:30:51,345 --> 00:30:57,098 ,أنا اليد وشخص في مكان آخر هو العين 263 00:30:57,386 --> 00:30:59,329 هذا بغيض يا رجل 264 00:30:59,427 --> 00:31:04,479 أحياناً, يسيطرون عليك بثقة تامة 265 00:31:04,733 --> 00:31:09,475 .يحركونك كالرجل الآلي لكن ذلك لا يعمل جيّداً 266 00:31:09,712 --> 00:31:12,744 لما؟ - اللمحة - 267 00:31:12,897 --> 00:31:19,775 .اللمحة. إنّهم يتحدثون عن ذلك عن كم سيستغرق الوقت ليستجيب القاتل للقيادة 268 00:31:20,120 --> 00:31:28,711 .أيّاً كان ما يطلقون عليها فإنّ الجزء من الثانية هناك, هو الفرق بين الحياة والموت 269 00:31:29,141 --> 00:31:31,020 ويُضغط على ذلك الزناد 270 00:31:36,364 --> 00:31:38,599 إنّه بغيض فحسب 271 00:31:59,711 --> 00:32:02,743 (أنت يا (كيبل 272 00:32:02,896 --> 00:32:05,732 اسمع 273 00:32:05,874 --> 00:32:08,944 لقد قتلت أحدهم للتو 274 00:32:09,099 --> 00:32:12,947 هذهِ هي الدماء 275 00:32:13,140 --> 00:32:15,086 انظر 276 00:32:18,334 --> 00:32:21,244 إنّه هنا في الخلف 277 00:32:21,391 --> 00:32:25,157 أتريد رؤيته؟ 278 00:32:25,346 --> 00:32:29,179 تعلم أنّك موّجه, ولست مستقيم 279 00:32:32,521 --> 00:32:36,519 سأقتلك أنت أيضاً, يوم الأحد - أجل, من المحتمل - 280 00:32:36,720 --> 00:32:38,660 لهذا السبب أحضروني هنا 281 00:32:38,758 --> 00:32:41,554 ليس لديّ سيطرة 282 00:32:41,695 --> 00:32:50,508 ...ليس لديّ سيطرة, لذا أنا ألهو لستُ مقيداً بأي شخص 283 00:32:50,949 --> 00:32:55,880 ,وهم لديهم سيطرة ...ولكن يمكنك أن ترى 284 00:32:56,127 --> 00:33:00,980 لا يوجد لديّ سيطرة 285 00:33:01,224 --> 00:33:04,056 (لديك عاهرتان يا (كيبل 286 00:33:04,198 --> 00:33:07,110 ماذا قلت؟ - اخرجا - 287 00:33:07,257 --> 00:33:13,157 أنا آسف, قصدت فتياتك الجميلات 288 00:33:13,452 --> 00:33:19,730 .أترى, تريد العودة إليهما لكنني سأزرهما أولاً 289 00:33:30,595 --> 00:33:32,515 حسناً 290 00:33:38,911 --> 00:33:40,668 (كيبل) 291 00:33:41,807 --> 00:33:45,804 كيبل), يا صاح, هذا أنا) 292 00:33:46,005 --> 00:33:50,703 من؟ - سيمون), أنا من يلعب بك) - 293 00:33:50,938 --> 00:33:54,121 أنّى يمكنني سماعك؟ - حسناً, إنّه جنون - 294 00:33:54,282 --> 00:33:58,864 لا يمكن للاعبين التحدث مع السجناء - أعلم ذلك - 295 00:33:59,093 --> 00:34:01,777 هذا لا يصدق, الأمر مذهل 296 00:34:19,762 --> 00:34:21,548 رائع, صحيح؟ 297 00:34:21,638 --> 00:34:23,733 كلا, ليس كذلك 298 00:34:23,839 --> 00:34:26,439 !أعر اللعبة اهتمامك 299 00:34:34,969 --> 00:34:37,802 حسناً, حسناً, توليت ذلك 300 00:34:37,945 --> 00:34:41,690 هل عمرك 12 سنة؟ - في الواقع, 17. شكراً لك - 301 00:34:48,178 --> 00:34:50,080 هذا لا يصدق 302 00:34:50,176 --> 00:34:55,726 كيف أنني لم أمت بعد؟ - لأنك ما زلت قوي لعين - 303 00:35:09,653 --> 00:35:11,300 تبّاً 304 00:35:16,683 --> 00:35:19,922 !فريك), لم يجب أن تكون هنا) 305 00:35:43,134 --> 00:35:47,233 إنّها قطع لحم وأجزاء في كل مكان 306 00:35:47,439 --> 00:35:50,928 !هؤلاء بشرٌ حقيقيون 307 00:35:57,403 --> 00:36:00,914 .محكومٌ عليهم بالإعدام, معتوهون, وإن يكن استحقوا ذلك على كل حال, صحيح؟ 308 00:36:15,790 --> 00:36:20,604 أعتقد أنّ ذلك ينطبق عليّ أيضاً - أجل, لكنك مختلف - 309 00:36:20,845 --> 00:36:25,774 مختلف؟ كيف؟ - لا أعلم, لأنّك في جهتي - 310 00:36:26,022 --> 00:36:27,866 ومنطقتي 311 00:36:34,008 --> 00:36:39,870 فكّر في ذلك يا (كيبل), الصعاب التي واجهناها معاً, يا لها من دورة ملحمية يا رجل 312 00:36:40,164 --> 00:36:43,929 لنقم بذلك حتى النهاية - هل تمازحني؟ - 313 00:36:44,118 --> 00:36:47,913 ,أجل, فهمت ذلك بالنسبة لك الأمر مختلف 314 00:36:51,254 --> 00:36:52,990 من هنا 315 00:36:56,228 --> 00:36:58,168 لا يوجد شيء هناك - ثق بي - 316 00:36:58,266 --> 00:37:02,380 .إنّها منطقة محظورة, خارج حدود اللعبة لا أستطيع أن أضعك هناك حتى لو حاولت 317 00:37:02,586 --> 00:37:03,363 {\a10} منطقة محظورة ــــــــــــــــ الصـقـري ــــــــــــــــ wail.g.m@gmail.com 318 00:37:02,403 --> 00:37:03,372 تحذير 319 00:37:03,421 --> 00:37:05,147 غير مسموح بالدخول 320 00:37:16,734 --> 00:37:17,846 تبّاً 321 00:37:29,922 --> 00:37:31,451 (وداعاً (كيبل 322 00:37:45,178 --> 00:37:46,246 هيّا 323 00:37:49,450 --> 00:37:56,204 أتمنى أن تموت - أنا هنا يا رجل, يمكنني سماعك - 324 00:37:56,543 --> 00:37:58,562 لا أعرف من خلف هذا أو لما؟ 325 00:37:58,664 --> 00:38:05,419 ,لكن كان من المفترض أن أموت الليلة سيسعون خلفنا, لكن باستطاعتي أن أهزمهم 326 00:38:05,757 --> 00:38:09,483 لكن ليس وأنت تتحكم بي - ما الذي تتحدث عنه؟ - 327 00:38:09,670 --> 00:38:14,485 أطلق سراحي يا فتى. تريد أن تفوز؟ أطلق سراحي 328 00:38:14,727 --> 00:38:16,753 جِد طريقة 329 00:38:26,305 --> 00:38:30,809 إذاً, سيّدة (روث), مكتوبٌ أنّك تطلبين وصاية لابنتك 330 00:38:31,035 --> 00:38:34,023 (ديليا), اسمها (ديليا) 331 00:38:34,173 --> 00:38:40,928 زوجك في السجن, وتستخدمين اسمكِ الأوسط 332 00:38:41,266 --> 00:38:46,313 زوجي, غير صحيح تماماً بخصوص عقوبة سجنه 333 00:38:46,567 --> 00:38:49,207 في الواقع, سيطلق سراحهُ قريباً 334 00:38:49,339 --> 00:38:53,279 ...سيّدة (روث), تمّ اتهام زوجكِ 335 00:38:55,577 --> 00:38:57,555 تمّ اتهامه بجريمة قتل من الدرجة الأولى 336 00:38:57,655 --> 00:39:04,216 بالكاد أعتبر أنّ إطلاق سراحه لن يحدث أبداً, ولن يكون أمراً جيداً 337 00:39:08,745 --> 00:39:11,811 إذاً, مكتوبٌ أنّكِ ممثلة؟ 338 00:39:11,965 --> 00:39:16,857 لا أعلم إن رأيتكِ من قبل - "أعمل في "المجتمع - 339 00:39:17,102 --> 00:39:18,964 إنّها وظيفة 340 00:39:19,058 --> 00:39:23,756 سيّدة (روث), تم انتقال ابنتك إلى عائلة جديدة وثرية جداً 341 00:39:23,992 --> 00:39:25,078 ولا تريد أي شيء 342 00:39:25,133 --> 00:39:28,005 والآن أفهم أنّكِ تحبين ابنتك 343 00:39:28,150 --> 00:39:34,052 ,من المحتمل حبّاً جمّا ...لكن هل تعتقدين حقاً أنّها من الأفضل أن 344 00:39:34,348 --> 00:39:37,337 تبقى مع أناس أمثالك؟ 345 00:39:37,487 --> 00:39:41,432 أجل, أنا والدتها 346 00:39:44,880 --> 00:39:48,283 سنقدم لك طلباً للنظر في مطالبهم 347 00:40:13,553 --> 00:40:15,113 تمّ شراء الدرع الواقي ــــــــــــــــ الصـقـري ــــــــــــــــ wail.g.m@gmail.com 348 00:40:19,442 --> 00:40:21,616 هل أعجبك البرنامج؟ - البرنامج؟ - 349 00:40:21,725 --> 00:40:23,666 برنامج الإرسال والاستقبال 350 00:40:23,764 --> 00:40:25,588 بلا مزاح 351 00:40:25,681 --> 00:40:29,680 (أنت الشخص الذي ظهر في التلفاز من (هيومانز - هذا صحيح يا حبيبي - 352 00:40:29,880 --> 00:40:33,723 هل فكّرت فيما قاله الأخ؟ - ...أيّ أخٍ تفضل - 353 00:40:33,916 --> 00:40:38,691 يريد (كيبل) الحرية في قتل الأعداء قم بإنقاذه 354 00:40:38,931 --> 00:40:40,910 أتريد أن تقوم بذلك؟ - كنت تستمع لذلك؟ - 355 00:40:41,010 --> 00:40:45,940 نرى ونسمع كل ما يدور داخل ما يطلق عليها اللعبة 356 00:40:46,187 --> 00:40:51,972 حسناً إذاً, قال (كيبل) بأننا كنّا محظوظين وبأنّهم سيسعون خلفنا, عمّاذا كل ذلك؟ 357 00:40:52,262 --> 00:40:57,037 لدى (كيبل) ماضٍ وهو على علمٍ بذلك أمورٌ لا تعرف عنها أنت 358 00:40:57,277 --> 00:41:00,071 أية أمور؟ - (أمورٌ يخشاها (كاستل - 359 00:41:00,211 --> 00:41:04,055 ,طالما يبقى داخل اللعبة فإنّ (كاستل) يمكنهِ أن يبقيه صامتاً 360 00:41:04,248 --> 00:41:08,324 ...لكن لو خرج بأية طريقة لن يدع (كاستل) ذلك أن يحصل 361 00:41:08,529 --> 00:41:11,556 ,بقيت معركة واحدة أعتقد أنني أستطيع تدبر أموري الخاصة 362 00:41:11,708 --> 00:41:13,532 شكراً جزيلاً لك - أنت لم تفهم - 363 00:41:13,624 --> 00:41:17,389 إنّه أمرٌ لا يمكنك السيطرة عليه 364 00:41:17,579 --> 00:41:22,354 (سيقتلوننا يا (سيمون أمام أنظار العالم, وبعدها ماذا؟ 365 00:41:22,593 --> 00:41:26,515 أنتَ فتى جشعٌ غني أحمق 366 00:41:26,712 --> 00:41:29,622 لا (كيبل), ولا عاهرات, ولا شيء 367 00:41:29,769 --> 00:41:34,856 .اسمع يا رجل, الأمر عسيرٌ للغاية حتى أنني لا أعلم عمّ تتحدث 368 00:41:35,111 --> 00:41:37,828 ألعب لعبة, مجرد لعبة يا رجل 369 00:41:37,964 --> 00:41:42,040 هذا صحيح, تريد أن تفوز باللعبة, أليس كذلك؟ - أجل, أريد الفوز - 370 00:41:42,245 --> 00:41:44,185 إذاً عليك أن تترك التحكم به 371 00:41:44,283 --> 00:41:48,126 تخيل قاتل لا ينتظر أن يملي عليه أحد ما عليه أن يفعله 372 00:41:48,319 --> 00:41:51,036 دون ألم, هل تخيّلت؟ 373 00:41:51,173 --> 00:41:52,297 سيكون ذلك غش 374 00:41:52,354 --> 00:41:56,082 بربّك, يسهل القيام بذلك, أتعلم لماذا؟ 375 00:41:56,269 --> 00:42:03,023 لأنّ اللعبة تنتظر ندائك, هل تفهمني؟ - أجل - 376 00:42:03,362 --> 00:42:07,620 أجل يا أخي العملاق - لنشرع في العمل يا حبيبي - 377 00:42:13,033 --> 00:42:20,246 .تيلمان), نعلم أنّه تحدث معك) لاعبك 378 00:42:25,907 --> 00:42:29,970 من أنتِ؟ - صديقة - 379 00:42:30,174 --> 00:42:33,279 ليس لديّ أصدقاء - أصغِ إليّ - 380 00:42:33,436 --> 00:42:40,229 سيعطيك (سيمون) ما تريد ما طلبتهُ منه 381 00:42:40,569 --> 00:42:44,180 كيف تعرفين ذلك؟ - أعرف أمراً آخر - 382 00:42:44,361 --> 00:42:48,292 سواءاً أكان يتحكم بك أو لا , عليك أن تصل إلى نقطة الحفظ 383 00:42:48,540 --> 00:42:50,441 لن يسمح (كاستل) بذلك 384 00:42:50,537 --> 00:42:53,448 سنرى - كلا, عليك الهرب - 385 00:42:53,594 --> 00:42:56,777 زوجتك وابنتك يحتاجانك 386 00:42:56,937 --> 00:43:01,633 إن أردت الخروج ورؤية الأشخاص في الصورة فعليك أن تجد طريقة أخرى 387 00:43:06,069 --> 00:43:12,592 أحتاجك لأن تحضري لي شيئاً - ما هو؟ - 388 00:43:12,919 --> 00:43:14,682 أريد أن أثمل 389 00:43:22,070 --> 00:43:25,257 كيبل) آخر معركة) 390 00:43:59,066 --> 00:44:03,646 ماذا هناك؟ ما هذا يا (كيبل)؟ 391 00:44:12,275 --> 00:44:14,216 ضعه أرضاً 392 00:44:14,314 --> 00:44:16,904 !ضعهُ أرضاً 393 00:44:20,185 --> 00:44:23,666 ارمي الزجاجة في الخلف 394 00:44:43,790 --> 00:44:47,515 أرى أنّها فكرة سديدة بأن أطلقت سراحك 395 00:44:56,102 --> 00:45:00,340 ماذا حدث؟ - لديك ذلك. أردت التحكم فلك ذلك - 396 00:45:13,202 --> 00:45:15,720 ما خطبك يا (كيبل)؟ !اقتل شيئاً 397 00:45:42,045 --> 00:45:47,000 ,(هذا لا يصدق, هذهِ آخر لعبة يا (كيبل سينتهي بك المطاف ميّتاً 398 00:45:47,038 --> 00:45:52,841 وسأبدو كالأحمق إن لم تطلق النار في نفس الوقت معي 399 00:45:56,232 --> 00:45:57,479 !تبّاً 400 00:46:22,791 --> 00:46:24,342 ما الذي تفعله يا (كيبل)؟ 401 00:46:33,821 --> 00:46:35,635 ما هذا؟ 402 00:46:37,876 --> 00:46:39,093 هذا مقزز يا صاح 403 00:47:10,653 --> 00:47:14,901 !انطلق, انطلق, انطلق أيّها المشجع اللعين 404 00:47:29,814 --> 00:47:31,393 !أيّها اللعين 405 00:47:47,222 --> 00:47:50,172 كيبل) أرجوك, أتوسل إليك) عُد للعبة 406 00:47:50,321 --> 00:47:52,056 أنت تفسد الأمر 407 00:47:59,493 --> 00:48:03,053 ,هذهِ منطقة محظورة عُد إلى منطقة اللعبة 408 00:48:10,582 --> 00:48:12,245 لقد قضي عليّ 409 00:49:40,525 --> 00:49:43,120 الرجاء الانتظار 410 00:49:43,122 --> 00:49:44,986 ماذا حدث للتو؟ 411 00:49:45,080 --> 00:49:50,786 نستهل التقرير بأنّ (كيبل), الوجه الذي ممكن تمييزه بين القتلة الاستثنائيين 412 00:49:51,072 --> 00:49:55,847 ,إلى جانب (كين كاستل) نفسه يعتبر مفجراً بشكلٍ رسمي 413 00:49:56,086 --> 00:50:00,007 على بعد معركة واحدة فقط من كونه القاتل الأول إطلاقاً 414 00:50:00,204 --> 00:50:02,144 ليفوز باللعبة ويطلق سراحه 415 00:50:02,242 --> 00:50:06,201 في هذا البث على الإنترنت والذي قاد إلى العقبات وانقطاع الإشارة 416 00:50:06,400 --> 00:50:12,223 ,لم يتم تأكيد التقرير, ومع ذلك "فإن (كيبل), (جون تيلمان) ولِد في "ألباني, نيو يورك 417 00:50:12,515 --> 00:50:15,349 وأدين بجريمة قتل قبل 4 سنوات 418 00:50:15,492 --> 00:50:19,529 تمّت إزالته من قائمة القتلة والأحداث القادمة 419 00:50:19,731 --> 00:50:25,593 ,(لاعبه نجم الألعاب (سيمون سيلفرتون لم نستطع الوصول إليه للتعليق 420 00:50:25,887 --> 00:50:29,265 لا وجود لأسئلة؟ - تيلمان), غادر ليقلق بأمر الخارج, صحيح؟) - 421 00:50:29,435 --> 00:50:32,505 تيلمان)؟ أجل) - اعثر عليها - 422 00:51:02,058 --> 00:51:05,958 تمّ تفعيل الرابط 423 00:51:38,452 --> 00:51:40,393 إنّه ليس في المنزل 424 00:51:40,491 --> 00:51:44,216 (لكن الأمن الخاص بـِ(كاستل ,سينتظرونك في الخارج, وثق بي 425 00:51:44,404 --> 00:51:46,345 لا تودّ مقابلتهم 426 00:51:46,443 --> 00:51:50,479 من أنتِ؟ - سألتني من ذي قبل - 427 00:51:50,681 --> 00:51:54,447 صوتكِ - أتعلم, يجب أن تأتي معي - 428 00:51:54,636 --> 00:51:56,926 !مثل الآن 429 00:52:52,689 --> 00:52:54,318 أترى؟ هذا ما أتحدث عنه 430 00:53:06,000 --> 00:53:10,735 أجل - هذا هراء, تعرف أنّه كذلك - 431 00:53:10,973 --> 00:53:12,099 إذاً أنتم من قاموا بتهريبي؟ 432 00:53:12,156 --> 00:53:14,990 قمنا بتحرير عقلك - وتبعته مؤخرتك - 433 00:53:15,133 --> 00:53:18,974 لقد نجوت. إنّك بالفعل هنا؟ 434 00:53:19,166 --> 00:53:25,184 كيبل)... أنتَ رائع) 435 00:53:25,486 --> 00:53:28,164 لديك أسئلة 436 00:53:28,299 --> 00:53:29,347 بضعة أسئلة 437 00:53:29,400 --> 00:53:31,224 لقد أخذتم عينة من دمي 438 00:53:31,317 --> 00:53:33,529 لِمً؟ - فيروس النانو - 439 00:53:33,640 --> 00:53:36,551 ,إنّه يعدّل البنية الذاتية الفعلية لدماغك 440 00:53:36,698 --> 00:53:39,540 يمكننا أن نصدعها لكن ليس ذلك فقط 441 00:53:39,732 --> 00:53:43,450 لذا نحتاج إلى حمضك النووي حتى يمكننا توليد شفرة معينة 442 00:53:43,587 --> 00:53:44,712 حسناً, لِمَ أنا؟ 443 00:53:44,770 --> 00:53:47,642 لأنّ (كاستل) يخشاك يا رجل - إنّها ليست لعبة فحسب - 444 00:53:47,786 --> 00:53:49,843 في كل يوم يتقدم الناس خطوة 445 00:53:49,947 --> 00:53:51,887 ,(يريدون أن يكونوا جزءاً من عالم (كاستل 446 00:53:51,985 --> 00:53:54,897 ويدمروا كل شيء تكون عليه - الآن, هم اليائسون - 447 00:53:55,043 --> 00:53:59,539 المدانون, المدمنون, المرضى الفقراء, والذين ضلّوا طريقهم 448 00:53:59,765 --> 00:54:01,684 ,النظام الفيدرالي للسجون خرج عن السيطرة 449 00:54:01,781 --> 00:54:03,955 تم وضعه للإفلاس بكامل الولايات المتحدة الأمريكية ــــــــــــــــ الصـقـري ــــــــــــــــ wail.g.m@gmail.com 450 00:54:04,065 --> 00:54:06,256 بعدها يظهر (كاستل) بحصانٍ أبيض 451 00:54:06,366 --> 00:54:09,870 ,ويقول أنّ لديه خطة ليكفلنا جميعاً وبعدها نقف في صفٍ واحد 452 00:54:10,046 --> 00:54:11,209 كامل النظام ينهار 453 00:54:11,268 --> 00:54:14,102 وهذهِ المرة يدفع لأجل التحكم الكامل للأمراض الوراثية 454 00:54:14,245 --> 00:54:15,369 لم يعد موضوع العيوب مهماً 455 00:54:15,426 --> 00:54:18,222 كل ما أريد فعله هو عمل مبادلة لخلايانا لتلك التي يريد أن يمنحنا هي 456 00:54:18,363 --> 00:54:22,312 .يعد بحياة أطول, وجيب مليء بالنقود وتظنّ أنّ الناس سترفض؟ 457 00:54:22,510 --> 00:54:26,207 هراء - ...والأمر التالي الذي تعرفه - 458 00:54:26,393 --> 00:54:30,314 جميعنا عبيد 459 00:54:30,511 --> 00:54:32,674 لا يمكنني مساعدتكم 460 00:54:33,833 --> 00:54:36,212 تيلمان), نعرف مكانها) 461 00:55:08,880 --> 00:55:11,473 استخدمي لسانكِ 462 00:55:41,052 --> 00:55:43,032 (مرحبا (نيكا 463 00:55:43,132 --> 00:55:47,950 أنت (ريك ريب), صحيح؟ 464 00:55:48,192 --> 00:55:51,080 خِلتُ بأنّه غير مسموحٍ لك بالمجيء إلى هنا بعد الآن 465 00:55:56,475 --> 00:56:01,331 .كان ذلك الشهر الماضي كنت فتىً سيئاً 466 00:56:01,575 --> 00:56:06,806 أما زلت فتىً سيئاً؟ - أما زلت فتىً سيئاً؟ - 467 00:57:04,815 --> 00:57:07,730 أرجوك لا تقتلني - أرجوك لا تقتلني - 468 00:57:07,877 --> 00:57:10,829 كلا 469 00:57:10,978 --> 00:57:14,700 سأفعل أي شيء - لا تقولي ذلك - 470 00:57:18,036 --> 00:57:21,765 !توقفي 471 00:57:21,953 --> 00:57:28,014 من يتحكم بكِ, دعيه يتكلم - لا أستطيع - 472 00:57:28,318 --> 00:57:31,076 عليها أن تقول ما أمليه عليها 473 00:57:31,214 --> 00:57:35,021 .كلا, تستطيعين سماعي أعلم أنّه يمكنكِ ذلك 474 00:57:35,213 --> 00:57:39,293 أحبكِ - أحبكَ أيضاً - 475 00:57:39,497 --> 00:57:42,332 ...أحبكَ - !اصمت - 476 00:57:42,475 --> 00:57:48,459 إن قلت أي شيء آخر, سأعثر عليك وأقطعك إرباً, هل فهمت؟ 477 00:57:48,759 --> 00:57:50,548 لنخرجك من هنا 478 00:57:54,838 --> 00:57:58,762 عليّ أن آخذكِ إلى مكان لننتزع البرنامج 479 00:57:58,959 --> 00:57:59,999 (مرحبا (كيبل 480 00:58:14,259 --> 00:58:18,921 !انظري إليّ أيّتها العاهرة 481 00:58:19,155 --> 00:58:21,661 أيوجد أحدٌ هناك؟ 482 00:58:39,637 --> 00:58:41,930 هيّا. قم بذلك 483 00:59:44,042 --> 00:59:46,322 إلى أين نذهب؟ 484 01:01:50,382 --> 01:01:52,107 يمكنني أن أبعدكما من هنا 485 01:02:01,643 --> 01:02:03,585 تبّاً 486 01:02:03,683 --> 01:02:05,546 لا يمكنني تصديق أنّه أنت 487 01:02:05,640 --> 01:02:07,544 ...اسمع 488 01:02:07,641 --> 01:02:11,565 تيلمان), يمكنك الثقة بي) أقسم لك بذلك 489 01:02:11,762 --> 01:02:17,116 إن كذبتِ, فستموتين - أسرع, أسرع - 490 01:02:36,283 --> 01:02:42,267 متأكد أنك تذكر هذهِ البيانات صحيح؟ لقد أوصلت (كيبل) للمعركة الأخيرة حيّاً 491 01:02:42,567 --> 01:02:46,451 لم يظن أحدٌ من أنّ السجين يمكنه أن يدوم طوال هذهِ الفترة 492 01:02:46,646 --> 01:02:51,425 أوقات جيّدة؟ - بالطبع, من الخارج - 493 01:02:51,665 --> 01:02:54,655 انظر إلى هذه 494 01:02:54,806 --> 01:02:56,749 تشبه الداخل تماماً 495 01:02:56,847 --> 01:03:00,577 أتساءل كم ستدوم في الجانب الآخر من الشاشة؟ 496 01:03:00,764 --> 01:03:04,610 أتعلم يا (سيمون), أنت محتجزٌ اليوم 497 01:03:04,803 --> 01:03:08,649 مشتبهٌ بك في التعاون في هروب مجرم مُدان 498 01:03:08,842 --> 01:03:11,017 ,من إصلاحية بها أمنٌ مشدد 499 01:03:11,127 --> 01:03:14,895 التُهم أكثر من جدية 500 01:03:15,084 --> 01:03:17,998 ,تم الاستيلاء على قرصك الصلب 501 01:03:18,145 --> 01:03:21,059 يقوم المحققون بإخراج البيانات الآن 502 01:03:21,206 --> 01:03:23,031 نشاط الإنترنت خاصتك ,على مدى العشر سنوات الماضية 503 01:03:23,123 --> 01:03:27,163 تمّ استخراج البيانات وعمل فهرسة 504 01:03:27,366 --> 01:03:31,174 وبأدق التفاصيل 505 01:03:31,365 --> 01:03:35,210 بالإضافة إلى أنّه تم تجميد حساب ,والدك المصرفي, على ذمة التحقيق 506 01:03:35,403 --> 01:03:38,317 "لما بعد شهر "أغسطس 507 01:03:38,464 --> 01:03:41,611 حتى يحوّل الدين (في هروب السيّد (تيلمان 508 01:03:41,769 --> 01:03:47,442 والآن أريدك أن تخبرني, عن كل شيء حدث في وقت الظهيرة المتأخر 509 01:03:47,726 --> 01:03:52,620 ,أي شخصٍ تحدثت معه وكل شيءٍ رأيته, وقمت به 510 01:03:52,866 --> 01:03:58,734 وأحتاجك أن تخبرني بذلك الآن - ...أجل, أنا - 511 01:03:59,028 --> 01:04:05,789 أحتاج لشيء أيضاً - حقاً؟ - 512 01:04:06,128 --> 01:04:09,001 ماذا قد يكون ذلك؟ 513 01:04:09,145 --> 01:04:12,176 أيمكنكم أن تصنعوا نفس الشطائر مثل 514 01:04:12,329 --> 01:04:16,059 بزبدة الفول السوداني, زبدة اللوز وزبدة الجوز 515 01:04:16,246 --> 01:04:20,208 وزبدة الجوز الأمريكي, وزبدة الفستق 516 01:04:20,407 --> 01:04:24,253 تقريباً كل زبدة بها فستق 517 01:04:24,446 --> 01:04:26,914 سيكون رائعاً 518 01:04:29,138 --> 01:04:30,730 ...زبدة الفستق 519 01:04:30,811 --> 01:04:34,142 قد يكون موجود - رائع - 520 01:04:48,009 --> 01:04:50,766 ماذا الآن؟ - الآن - 521 01:04:50,905 --> 01:04:54,752 أقوم بخلط الحمض النووي وحرقه بعدها انتزعه لنرى التسلسل مع الشفرة 522 01:04:54,945 --> 01:04:56,421 بعدها نكون انتهينا 523 01:04:56,496 --> 01:04:59,095 إنّها برنامج مضاد للتجسس - جوهرياً - 524 01:04:59,225 --> 01:05:01,201 ,لا يمكننا عزل الخلايا بأن تتضمن نفسها 525 01:05:01,301 --> 01:05:04,961 لكن يمكننا إبطال مقدرتهم على الإرسال والاستقبال 526 01:05:05,145 --> 01:05:09,185 تبّاً لذلك, أودّ أنّ يتم إخراجه مني - ذلك مثل قطع جزء من دماغكِ - 527 01:05:09,388 --> 01:05:15,139 تحل خلايا النانو محل خلايا أخرى وتتضاعف وتكونكِ أنت 528 01:05:15,427 --> 01:05:18,418 سنضطر لتسكين آلامها حتى يتسنى لنا قتل الرابط 529 01:05:18,569 --> 01:05:21,521 خلاف ذلك, فإنّها ستبث أي شيء تسمعه أو تراه 530 01:05:21,669 --> 01:05:23,417 ثلاثون دقيقة 531 01:05:23,506 --> 01:05:25,603 تعطيننا الرجل الآلي ونعطيك الدعم 532 01:05:25,708 --> 01:05:27,631 بشرٌ مثيرون للغاية 533 01:05:27,729 --> 01:05:33,537 تيلمان), علينا أن نتحدث) - تحدث إذاً - 534 01:05:33,828 --> 01:05:35,649 هيّا 535 01:05:43,090 --> 01:05:45,848 اختبروها على الجنود 536 01:05:45,987 --> 01:05:48,901 (أول متطوع كان العريف (ترافيس سكوتش 537 01:05:49,048 --> 01:05:51,067 أعتقد أنّه صديقٌ لك 538 01:05:51,169 --> 01:05:57,814 وأنت كنت الثاني 539 01:05:58,147 --> 01:06:03,274 كانت الفكرة بأن يستبدلوا دماغك جزءاً جزءا وخليةً خلية 540 01:06:03,531 --> 01:06:08,116 وأنسجة جديدة لا تتمزق ولا تتضرر أبداً 541 01:06:08,346 --> 01:06:11,455 .هذا صحيح, تمنحك طول العمر هذا ما أخبرونا به 542 01:06:11,611 --> 01:06:15,805 (أتعلم, بعد بضعة أسابيع توفى (سكوتش وأنت احتفظت بحياتك لأقصى حد 543 01:06:16,016 --> 01:06:18,017 (تم إغلاق مشروع (كاستل 544 01:06:18,118 --> 01:06:24,549 وتمّ إعادة إصلاح نفس التقنية خلال سنة "كلعبة, أطلق عليها (كاستل), "المجتمع 545 01:06:24,871 --> 01:06:28,795 اسمع يا (تيلمان), أيّاً كان ما حدث في ذلك المشروع أراده (كاستل) أن يكون مخفي 546 01:06:28,992 --> 01:06:30,778 نحتاج إليه يا رجل 547 01:06:30,868 --> 01:06:33,975 ما رأيته وما تعرفه 548 01:06:34,132 --> 01:06:38,018 لا أعلم ما أخبرك به - لن تخبرني بشيء - 549 01:06:38,213 --> 01:06:40,797 أريدك أن تريني 550 01:06:43,027 --> 01:06:48,608 ,حسناً إننا مستعدون لنخترقه , 3.. 2.. 1 551 01:06:58,387 --> 01:06:59,409 من هناك؟ 552 01:07:04,711 --> 01:07:08,364 ما الذي تفعلونه هنا؟ 553 01:07:08,548 --> 01:07:10,762 من أنتم؟ - الدعم الفني - 554 01:07:10,873 --> 01:07:13,491 "المجتمع" فشل الوصول, الرجاء الانتظار 555 01:07:23,073 --> 01:07:25,014 ما الذي ننظر إليه؟ - ...ذاكرته - 556 01:07:25,112 --> 01:07:28,998 تترجم البيانات الخام, السمعية والبصرية ــــــــــــــــ الصـقـري ــــــــــــــــ wail.g.m@gmail.com 557 01:07:29,193 --> 01:07:30,980 قرأت شيئاً عن ذلك 558 01:07:31,070 --> 01:07:34,138 لكن ليس لهذهِ التقنية أن تكون موجودة إلا بعد عشر سنوات 559 01:07:34,292 --> 01:07:36,716 ستكون أفضل مبيعات بعد 18 شهراً 560 01:07:46,288 --> 01:07:48,229 يا ابن العاهرة 561 01:07:48,327 --> 01:07:49,455 (جون تيلمان) 562 01:07:49,513 --> 01:07:53,358 يا رجل, لم أكن أظن بأنني سأسُر برؤية وجهك القبيح 563 01:07:53,551 --> 01:07:58,408 (سكوتش) - (سكوتش) - 564 01:07:58,651 --> 01:08:01,836 هل هو أنا فحسب, أم أنّ هذا المكان بغيض؟ 565 01:08:01,996 --> 01:08:05,571 جعلوني متصلاً بالكمبيوتر لمدة 5 ساعاتٍ اليوم 566 01:08:05,751 --> 01:08:08,625 يغذوني ببعض الفيتامينات وأدوية ...والله وحده يعلم 567 01:08:08,770 --> 01:08:11,140 ما يعطونني من حُقن يأخذون ويعطونني دماء 568 01:08:11,259 --> 01:08:16,737 ...هؤلاء الممرضات يقمن بتنشيطي أقصد, ما أسوأ من ذلك يا صاح 569 01:08:17,012 --> 01:08:19,033 لا يمكنني تصديق أنّهم جعلوك تقنعني بالحديث في هذا 570 01:08:19,135 --> 01:08:23,019 ولدي تلك الأمور, وكأنني أفقد الذاكرة وأنّها تخيفني جداً 571 01:08:23,214 --> 01:08:28,886 يا رجل, حتى أنني لا أعرف كم مضى على وجودي هنا 572 01:08:29,170 --> 01:08:32,278 ...أنت يا رجل 573 01:08:32,435 --> 01:08:37,174 لقد جعلتك تخرج, أليس كذلك؟ 574 01:08:37,411 --> 01:08:40,325 لن أخرج 575 01:08:40,472 --> 01:08:42,299 حسناً 576 01:08:45,573 --> 01:08:49,613 عفواً, أأنت بخير؟ 577 01:08:49,815 --> 01:08:55,448 أنا بخير - لا تبدو بخير يا رجل - 578 01:08:55,731 --> 01:08:59,694 أنا آسف - لا عليك - 579 01:08:59,893 --> 01:09:03,491 ليس وكأنّ الأمر جيّد في المقام الأول 580 01:09:09,971 --> 01:09:11,563 لأجل ماذا المسدس يا (جون)؟ 581 01:09:11,644 --> 01:09:14,052 ما الذي يحدث؟ 582 01:09:14,173 --> 01:09:16,447 ,حقاً إنّك تخيفني لأجل ماذا المسدس؟ 583 01:09:16,562 --> 01:09:18,328 لا يمكنني ... التوقف 584 01:09:18,417 --> 01:09:24,944 لا يمكنني التوقف - تتوقف عمّاذا؟ ما الذي يفعلونه بك؟ - 585 01:09:25,271 --> 01:09:27,252 توقف يا (جون)! أنت تخيفني الآن 586 01:09:27,352 --> 01:09:30,382 آسف 587 01:09:30,535 --> 01:09:33,019 !جون), لا, توقف) 588 01:09:44,693 --> 01:09:45,819 (ليس أفضل إعلان تجاري لـِ(كين كاستل 589 01:09:45,877 --> 01:09:47,702 ,لقد جعله يقتله 590 01:09:47,794 --> 01:09:49,736 كاستل) من أمره بذلك) - كان مجرد اختبار - 591 01:09:49,834 --> 01:09:52,603 مشوق - عفواً يا عاهرة وسائل الإعلام - 592 01:09:52,792 --> 01:09:56,860 ,هذهِ ليست مجرد قصة ,العالم بأسره ينقسم من أوسطه 593 01:09:57,015 --> 01:09:59,035 وعاجلاً أو آجلاً, على الجميع أن يأخذوا جانبهم الخاص بهم 594 01:09:59,136 --> 01:10:02,759 حتى القمامة أمثالك 595 01:10:40,840 --> 01:10:42,845 هل هذهِ أنتِ؟ 596 01:10:49,246 --> 01:10:53,804 اشتقت إليك... كثيراً - أنتِ السبب في مثابرتي - 597 01:10:59,282 --> 01:11:03,170 أحبك - أين ابنتي؟ - 598 01:11:07,565 --> 01:11:12,237 لا يمكنني التوقف - لا أحد يستطيع - 599 01:11:13,522 --> 01:11:16,552 دفع والداها بالتبني أموالاً طائلة ليبقوا مجهولين 600 01:11:16,704 --> 01:11:19,540 لكن دائماً هنالك أثر للبيانات إن كنت تعرف أين تبحث 601 01:11:19,683 --> 01:11:24,890 أين هي؟ - (آسفة يا (تيلمان). إنّها مع (كاستل - 602 01:11:40,900 --> 01:11:46,008 !(تيلمان) - هذهِ كل القصة التي ستحصلين عليها - 603 01:11:59,914 --> 01:12:04,342 !(انهض يا (سيلفرتون 604 01:12:04,564 --> 01:12:06,506 ما الذي يجري؟ 605 01:12:06,604 --> 01:12:10,027 يبدو أنّ أحدهم قرر أنّك لم تعد تشكل تهديداً 606 01:12:18,599 --> 01:12:23,819 !غشّاش !تبّاً لك 607 01:12:28,330 --> 01:12:31,762 فيروس النانو تمّ رفض الوصول 608 01:12:37,184 --> 01:12:39,359 سنعثر عليه 609 01:12:39,469 --> 01:12:42,266 لا تقلق 610 01:12:42,407 --> 01:12:45,321 هو سيأتي إلينا 611 01:12:45,467 --> 01:12:49,226 (كيبل) البطل الصريع من القتلة يرقد بسلام 612 01:13:59,762 --> 01:14:01,846 ليس سيئ بالنسبة لفيديو, صحيح؟ - ماذا؟ - 613 01:14:01,951 --> 01:14:05,814 آخر الابتكارات الذي يميزك عن الحياة الحقيقية 614 01:14:06,008 --> 01:14:07,471 هل يمكنك تخيّل الأفلام الإباحية في هذا؟ 615 01:14:49,543 --> 01:14:55,487 # إنّك موجودٌ داخل أفكاري # 616 01:14:55,785 --> 01:15:02,352 # إنّك موجودٌ في أعماق قلبي # 617 01:15:02,682 --> 01:15:05,051 # في أعماق قلبي # 618 01:15:05,170 --> 01:15:10,065 # بأنّك حقاً جزءاً مني # 619 01:15:10,310 --> 01:15:15,556 # إنّك موجودٌ داخل أفكاري # 620 01:15:15,820 --> 01:15:22,696 # لقد حاولت لكي لا أنهار # 621 01:15:23,040 --> 01:15:29,645 ,لقد قلت لنفسي # # بأنّ هذهِ المسألة لن تسير بشكلٍ جيّد أبداً 622 01:15:29,976 --> 01:15:35,377 ,لكن لماذا يجب أن أحاول في المقاومة # # عندما سأعرف يا حبيبي جيّداً 623 01:15:35,648 --> 01:15:45,673 # بأنّك موجودٌ داخل أفكاري # 624 01:15:46,175 --> 01:15:49,244 # سأضحي بكل شيءٍ يمكن أن يحدث # 625 01:15:49,398 --> 01:15:52,700 # من أجل أن أكون بقربك # 626 01:15:52,866 --> 01:15:56,634 على الرغم من صوت التحذير # # الذي يأتي في الليل 627 01:15:56,823 --> 01:16:00,047 # ويتكرر, يتكرر في أذنيّ # 628 01:16:00,209 --> 01:16:06,115 ,ألا تعلم أيّها الأحمق # # أنّك لن تستطيع الفوز أبداً 629 01:16:06,411 --> 01:16:13,017 ,استخدم عقلك # # استيقظ للواقع 630 01:16:13,349 --> 01:16:18,555 ,لكن في كل مرة أقوم فيها # # ,بالتفكير فيك فحسب 631 01:16:18,816 --> 01:16:21,185 # تجعلني أتوقف قبل أن أبدأ # 632 01:16:21,304 --> 01:16:28,298 ...لأنّك موجودٌ # 633 01:16:28,648 --> 01:16:32,991 # داخل أفكاري... 634 01:16:35,359 --> 01:16:38,311 أنت رائع - (كاستل) - 635 01:16:38,460 --> 01:16:41,725 (كيبل) 636 01:16:41,889 --> 01:16:45,851 أعرف كل شيء عنك - تريد صغيرتك فحسب, أعلم ذلك - 637 01:16:46,050 --> 01:16:48,109 إذا لا تقم بأي عملٍ غبي 638 01:16:48,213 --> 01:16:51,087 هذا منزلي, وهي قوانيني 639 01:16:51,231 --> 01:16:53,964 تعال, أريد أن أريك شيئاً 640 01:16:59,352 --> 01:17:02,303 بالمناسبة, أودّ أن أشكرك لتركك لي هناك 641 01:17:02,451 --> 01:17:05,366 مجموعة (هيومانز) والخلايا 642 01:17:05,513 --> 01:17:09,475 لأنّه عاجلاً أم آجلاً سيهمسون بنبرة صوتي ليهاجموا شخصاً آخر 643 01:17:09,674 --> 01:17:15,540 في الوقت الحالي, يا لهُ من برنامج الذي ابتكروه, ولقد شد انتباهي بلا شك 644 01:17:15,834 --> 01:17:17,932 ,ثمة شيء واحد لم يعلموا بأمره 645 01:17:18,038 --> 01:17:19,748 أنا مزوّد بأسلاك أيضاً 646 01:17:19,834 --> 01:17:24,650 استبدلت 98% من دماغي بأنسجة النانو قبل عدة سنوات ــــــــــــــــ الصـقـري ــــــــــــــــ wail.g.m@gmail.com 647 01:17:24,892 --> 01:17:27,340 ...لكن الخلايا خاصتي مختلفة 648 01:17:27,463 --> 01:17:32,047 تمّ بناؤها لترسل... ولتنقل 649 01:17:32,277 --> 01:17:37,950 حيث وجود أي خلية أخرى أضعها (بما فيها الخلايا التي لديك يا (كيبل 650 01:17:38,235 --> 01:17:40,138 ,صُممت لتستقبل 651 01:17:40,234 --> 01:17:43,842 أفكّر فيها, وأنت تقوم بها 652 01:17:51,373 --> 01:17:53,469 ,نتحدث مع كل قاتل "وكل شخص في مدينة "المجتمع 653 01:17:53,574 --> 01:17:56,488 أعتقد أنّ لديك ذلك النوع من الفئة 654 01:17:56,635 --> 01:18:01,453 مزوّدٌ ضمن نطاق تدربي على ذلك - (رائع جداً يا (كاستل - 655 01:18:01,695 --> 01:18:05,502 لديك جيشٌ من المعتوهين والمنحرفين يرقصون لأجلك 656 01:18:05,693 --> 01:18:07,791 (تفكيرك محدود يا (كيبل 657 01:18:07,897 --> 01:18:10,772 لكن ليس محدودٌ بقدري 658 01:18:10,916 --> 01:18:17,521 أترى, خلايا النانو صغيرة جداً أصغر ألف مرة من ذرات الغبار هذه 659 01:18:17,852 --> 01:18:20,999 تستنشقها , فتشرع في العمل وتتكاثر ,وتنتشر كالفيروس 660 01:18:21,158 --> 01:18:23,099 وتتكاثر بشكلٍ أسِّي 661 01:18:23,197 --> 01:18:26,033 ,وفي غضون ستة أشهر ,يكون لديّ مئات الملايين من الناس 662 01:18:26,175 --> 01:18:29,128 محّولون إلى نجوم للأفلام الإباحية ورؤساء 663 01:18:29,277 --> 01:18:34,094 ,ليس واحد يكون أكثر حكمة ,يشترون ما أطلبه منهم 664 01:18:34,336 --> 01:18:36,278 ,ويصوتون لمن أطلبه منهم 665 01:18:36,376 --> 01:18:41,116 وأجعلهم يفعلون أي شيء أصفهُ لهم بأن يفعلوه 666 01:18:41,354 --> 01:18:43,415 ...على سبيل المثال 667 01:19:18,217 --> 01:19:21,985 كان يجب أن تدعه يقاتل بنفسه 668 01:19:22,174 --> 01:19:23,222 ربما قد تكون لديه فرصة 669 01:19:23,276 --> 01:19:26,152 لم تفهم الفكرة - كلا, فهمتها - 670 01:19:26,296 --> 01:19:28,315 أنت تسحب جميع الأسلاك هنا 671 01:19:28,417 --> 01:19:32,419 وهذا يعني أنّ الخطوة التالية هي لي 672 01:19:32,620 --> 01:19:37,282 نسيت أن أذكر لك أنّ فتياني الأذكياء أبطلوا تلك الشفرة التي استخدمتموها 673 01:19:37,516 --> 01:19:40,251 كانت سهلة عندما اخترقت قرصهم 674 01:19:49,838 --> 01:19:52,344 أنت ملكي يا فتى 675 01:20:10,320 --> 01:20:12,146 هيّا 676 01:20:12,238 --> 01:20:14,970 !لنقم بالرقص 677 01:20:20,357 --> 01:20:23,459 أعتقد أنّ القتلة في اللعبة لا يرونه بهذا القدر, صحيح؟ 678 01:20:32,015 --> 01:20:36,229 ...ضربة حظ ليس حقاً 679 01:20:49,090 --> 01:20:51,470 أحتاج إلى جمهور يا فتيان 680 01:21:08,389 --> 01:21:11,496 لا, لا, لا, ابقَ أرضاً 681 01:21:11,652 --> 01:21:13,344 على بطنك مثل الضفدع 682 01:21:15,530 --> 01:21:18,482 هل هذا سيئ؟ أنا سيئٌ للغاية 683 01:21:18,630 --> 01:21:20,373 هل هذا سيئ؟ أنا سيئٌ للغاية 684 01:21:27,811 --> 01:21:31,773 هذا لطيف 685 01:21:31,972 --> 01:21:34,868 هل أنتم مستعدون؟ حان وقت الاختبار الحقيقي 686 01:21:37,114 --> 01:21:39,747 مثل المرة الأخيرة تماماً, أتذكر؟ 687 01:21:43,029 --> 01:21:44,954 ,الآن أنت أقوى لتقاتل 688 01:21:45,151 --> 01:21:48,656 لكنني أظنك ستبطل ذلك في الوقت 689 01:22:07,631 --> 01:22:09,573 ماذا كان ذلك؟ 690 01:22:09,574 --> 01:22:12,430 شخصٌ ما من الخارج يقوم بإرسال الأوامر 691 01:22:12,568 --> 01:22:15,404 تمّ البث على الهواء مباشرة 692 01:22:15,547 --> 01:22:20,425 !اقطع الإشارة, أيّها الأخرق - أعمل على ذلك - 693 01:22:22,770 --> 01:22:28,302 !أتعلم, أنا أفكّر فيها, وأنت تقوم بها 694 01:22:37,029 --> 01:22:38,971 انظر إلى هذهِ السكين 695 01:22:39,069 --> 01:22:42,254 وتخيّل أن تُطعن بها في أحشاءك 696 01:22:42,414 --> 01:22:46,271 .فكّر في الأمر واجعله حقيقي 697 01:23:19,013 --> 01:23:22,491 !أجل 698 01:23:40,515 --> 01:23:47,120 أأنتِ بخير؟ - هل أنت أبي (تيلمان)؟ - 699 01:23:47,451 --> 01:23:50,474 أنا والدك 700 01:23:53,776 --> 01:23:57,078 انتظر 701 01:23:57,244 --> 01:24:00,468 أبطله - عفواً؟ - 702 01:24:00,630 --> 01:24:05,758 فيروس النانو, لن يكلفك شيء مجرد ضغطة واحدة بالفأرة 703 01:24:06,015 --> 01:24:10,632 أطلق سراحنا 704 01:24:14,014 --> 01:24:16,505 (أحسنت اللعب يا (كيبل 705 01:24:18,730 --> 01:24:30,729 تمت هذه الترجمة في معامل شركة الصقري الفنية 706 01:24:30,730 --> 01:25:01,730 ــــــــ 00966509325740ـــــــــ الصـقـري ـــــــــ wail.g.m@gmail.com لمزيد من الأفلام المراسلة على 707 01:25:03,928 --> 01:25:06,958 انتـهـت اللـــعـــبة