1
00:00:03,535 --> 00:00:28,535
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} alrmothe{\c&H80&}:تعديل \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0}

2
00:01:43,062 --> 00:01:46,272
هذا هو يا (سبندل)، الضوء

3
00:01:56,982 --> 00:01:58,992
!أنت

4
00:01:59,109 --> 00:02:01,562
ماذا؟ -
ماذا تعني؟ -

5
00:02:02,029 --> 00:02:04,093
ماذا تفعل؟

6
00:02:04,289 --> 00:02:08,052
،هذه غرفة النوم
اخلد إلى النوم

7
00:02:08,168 --> 00:02:09,962
لا تجعلني أصعد إليك

8
00:02:10,219 --> 00:02:14,983
آسف جداً، لكن علي الحصول
على المكون النهائي لخلطتي

9
00:02:15,180 --> 00:02:16,860
...ما الأهم

10
00:02:17,077 --> 00:02:22,950
إكمال عمل حياتي
...لإنقاذ المستعمرة

11
00:02:23,117 --> 00:02:24,910
بما فيها أنتم يا جماعة

12
00:02:25,197 --> 00:02:27,084
أم نومكم؟

13
00:02:27,242 --> 00:02:29,898
النوم، أختار النوم -
أجل، الخيار الثاني -

14
00:02:30,165 --> 00:02:33,207
حسناً، سأحاول العمل في هدوء

15
00:02:33,454 --> 00:02:35,194
انطلق

16
00:02:37,696 --> 00:02:41,343
!طفح الكيل، أنا صاعد

17
00:02:42,748 --> 00:02:44,596
البلورات النارية

18
00:02:45,492 --> 00:02:48,976
أخيراً، المكون النهائي

19
00:02:53,397 --> 00:02:55,649
أنا في عطلة

20
00:02:58,610 --> 00:03:01,238
لا، توقفوا -
وقت الدفع -

21
00:03:01,455 --> 00:03:03,282
وقت الدفع

22
00:03:07,653 --> 00:03:09,121
!إنه المدمر

23
00:03:14,880 --> 00:03:16,712
الوتد الذري

24
00:03:17,581 --> 00:03:19,089
والإنفصال النظيف

25
00:03:19,256 --> 00:03:21,467
وتد مثالي -
حسناً -

26
00:03:21,743 --> 00:03:23,961
هيا، ليس لدي لباس تحتي

27
00:03:24,070 --> 00:03:26,763
وماذا أنت فاعلاً؟
لا شيء

28
00:03:26,972 --> 00:03:31,810
لأني كبير وأنت صغير

29
00:03:32,027 --> 00:03:36,865
لأنه كبير وأنت صغير

30
00:03:37,232 --> 00:03:39,943
كف عن تكرار أقوالي

31
00:03:40,110 --> 00:03:42,112
لزيادة التوكيد يا صاح

32
00:03:42,391 --> 00:03:45,073
لماذا القسوة؟

33
00:04:02,132 --> 00:04:03,258
المدمر

34
00:04:17,511 --> 00:04:18,607
زوك)؟)

35
00:04:19,650 --> 00:04:21,276
!أمطار

36
00:04:21,473 --> 00:04:23,487
(زوك) -
هوفا)، رجاء، اقصدي الأعشاب) -

37
00:04:23,755 --> 00:04:25,072
الوضع خطير هنا

38
00:04:25,239 --> 00:04:27,741
ولكني لطالما أردت
رؤية بشرياً عن كثب

39
00:04:27,908 --> 00:04:30,244
،سمعت أنهم يتكلمون
مثلنا

40
00:04:30,410 --> 00:04:33,080
لا يشبهوننا في شيء

41
00:04:38,739 --> 00:04:41,839
ماذا أنتم فاعلون أيها النمل؟
لا شيء

42
00:04:42,005 --> 00:04:45,551
لأني كبير وأنتم صغار

43
00:04:45,847 --> 00:04:50,681
،ابتعد أيها الوحش
وإلا إستعملت قواي لأدمرك

44
00:04:54,017 --> 00:04:57,479
،القوى التي لم أكملها بعد
!اركضي

45
00:05:05,747 --> 00:05:06,989
مرحباً

46
00:05:07,216 --> 00:05:10,534
لن نلحق بك الأذى

47
00:05:10,821 --> 00:05:12,035
عظيم -
!الحذاء -

48
00:05:12,212 --> 00:05:13,912
!الحذاء

49
00:05:20,282 --> 00:05:23,547
رجاء، اذهب بسلام -
!حذار -

50
00:05:27,836 --> 00:05:32,181
هل أنتِ بخير؟ -
أحسب أنه لم يسمعني -

51
00:05:33,275 --> 00:05:35,100
(لوكاس)

52
00:05:35,277 --> 00:05:37,561
فستق، حان وقت الدخول

53
00:05:44,500 --> 00:05:46,612
فستق

54
00:05:47,321 --> 00:05:49,732
أظنني قادرة على الوصول إليه

55
00:05:49,888 --> 00:05:53,642
ما رأيك؟ -
مدمر -

56
00:05:53,936 --> 00:05:57,765
(تيفاني)، (لوكاس)
سنرحل الآن

57
00:05:58,445 --> 00:06:01,084
لوكاس)؟ كل الأرقام فوق الثلاجة)

58
00:06:03,521 --> 00:06:04,797
(لوكاس)

59
00:06:05,511 --> 00:06:09,301
ماذا تفعل هنا؟
لم لا ترد؟

60
00:06:09,802 --> 00:06:11,929
هل أنت بخير يا عزيزي؟ -
أنا بخير -

61
00:06:12,095 --> 00:06:15,474
كنت ألعب مع أصدقائي -
لا أعرف -

62
00:06:15,641 --> 00:06:19,269
ربما ليس علينا قضاء العطلة -
هيا، إنه عيد زواجنا -

63
00:06:19,478 --> 00:06:21,230
(سنذهب إلى (بيركو فلارتا

64
00:06:21,286 --> 00:06:26,110
وسأقضي وقتاً ممتعاً
مع زوجتي الحبيبة

65
00:06:26,769 --> 00:06:29,321
لا تلغيا عطلتكما بسببي

66
00:06:29,488 --> 00:06:33,450
بوسعي حل مشاكلي -
أية مشاكل؟ -

67
00:06:33,659 --> 00:06:36,520
هل لهذا علاقة بسبب عدم عثوري
على ملابسك التحتية؟

68
00:06:36,789 --> 00:06:37,938
!كلا

69
00:06:38,135 --> 00:06:41,166
التبول في السرير لا يدعو
للخجل يا فستق

70
00:06:41,333 --> 00:06:43,252
!ماذا؟ كفى يا أمي

71
00:06:43,418 --> 00:06:46,463
مشكلتي الوحيدة هي معاملتك
لي كالطفل

72
00:06:47,089 --> 00:06:50,092
فستق -
وكفي عن مناداتي بذلك -

73
00:06:50,259 --> 00:06:52,886
اذهبي ودعيني وشأني

74
00:06:57,446 --> 00:07:00,187
أنا (زوك)، أنادي العناصر

75
00:07:00,334 --> 00:07:05,190
الريح التي تهب، المطر الذي
يهطل، النار التي تحرق

76
00:07:05,277 --> 00:07:09,300
امنحي قواكِ العظيمة
وحولي خلطتي

77
00:07:09,506 --> 00:07:11,488
انطلق

78
00:07:14,913 --> 00:07:17,077
أحسنت يا عزيزي

79
00:07:17,214 --> 00:07:20,747
،أعجبني الضباب
وأنت (سبندل)؟

80
00:07:21,301 --> 00:07:22,666
...وأنتِ

81
00:07:22,783 --> 00:07:24,710
،أيتها الصخرة
اللعنة على أبنائك

82
00:07:25,137 --> 00:07:27,504
ليس لدى الصخور أبناء يا عزيزي

83
00:07:28,630 --> 00:07:32,009
لن يكون لها الآن -
حسناً، ما الأمر؟ -

84
00:07:32,176 --> 00:07:34,470
هوفا)، ينبغي للخلطة)
أن تغير الألوان

85
00:07:34,636 --> 00:07:38,098
إنها لا تغير الألوان

86
00:07:38,265 --> 00:07:40,559
،ناديت العناصر
الريح، المطر... إلخ

87
00:07:40,726 --> 00:07:43,270
حولي خلطتي، وانطلق

88
00:07:46,190 --> 00:07:48,567
انطلق، انطلق

89
00:07:49,795 --> 00:07:52,463
ربما تنطقها بشكل خاطئ؟ -
كيف أنطقها بشكل خاطئ؟ -

90
00:07:52,711 --> 00:07:55,771
أنا مخترعها -
ارتح قليلاً -

91
00:07:55,838 --> 00:07:57,965
...هوفا)، لعلك لم تلاحظي)

92
00:07:58,143 --> 00:08:02,136
،ولكننا كدنا نُسحق اليوم
والمستعمرة في حالة فوضى

93
00:08:02,344 --> 00:08:06,432
وأنا على وشك إيجاد حل
لمشكلة البشر

94
00:08:06,598 --> 00:08:09,143
...وتخبرينني أني بحاجة إلى
هوفا)، ماذا تفعلين؟)

95
00:08:09,421 --> 00:08:11,381
لست أفعل شيئاً -
مهلاً -

96
00:08:11,850 --> 00:08:13,425
أسير نحوك بهدوء

97
00:08:13,712 --> 00:08:15,844
لا شيء يدعو للخوف -
...(مهلاً (هوفا -

98
00:08:16,011 --> 00:08:18,472
أسير نحوك فحسب -
مهلاً (هوفا)، لا -

99
00:08:18,639 --> 00:08:20,891
هل تدغدغ؟
ماذا عن هذه؟

100
00:08:21,250 --> 00:08:22,718
علام تضحكان؟

101
00:08:22,835 --> 00:08:25,229
لا تجعليني أخضعك للسحر

102
00:08:25,437 --> 00:08:29,608
يسعدني أنكما وجدتما
شيئاً يضحككما

103
00:08:31,068 --> 00:08:33,237
رئيس المجلس -
أهلاً -

104
00:08:33,425 --> 00:08:36,782
...كم لطيف منك أن
لم نتوقع ذلك

105
00:08:36,949 --> 00:08:39,576
سامحني، كنت أعمل على تجربة

106
00:08:39,785 --> 00:08:41,954
أجل، كما أرى

107
00:08:42,121 --> 00:08:45,707
كنا... بماذا أخدمك؟

108
00:08:45,874 --> 00:08:49,086
زوك)، أصبحت هجمات المدمر)
متكررة

109
00:08:49,294 --> 00:08:52,047
إحتياطي الغذاء لدينا
إنخفض بشكل شديد

110
00:08:52,194 --> 00:08:56,885
يأمل المجلس أن تتوصل إلى حل

111
00:08:57,815 --> 00:09:00,514
المقاومة، علينا أن نردع المدمر

112
00:09:00,641 --> 00:09:02,975
لكن آلاف النملات
ستموت دون فائدة

113
00:09:03,142 --> 00:09:06,895
،لعلنا إن إستطعنا التواصل
لنتكلم فقط مع البشري

114
00:09:07,062 --> 00:09:10,607
!ما أروعها فكرة
لنجري محادثة لطيفة

115
00:09:10,826 --> 00:09:14,011
مرحباً أيها المدمر "
...تبدو متعباً

116
00:09:14,038 --> 00:09:16,738
" لم لا تريح قدمك على صديقتي

117
00:09:16,947 --> 00:09:18,057
حسناً

118
00:09:18,123 --> 00:09:20,726
أحياناً تكون غليظاً

119
00:09:20,973 --> 00:09:26,123
زوك)، إن الحرب مع البشر)
ستكون أمر محال

120
00:09:26,581 --> 00:09:30,794
الساحر لا يعرف هذه الكلمة

121
00:09:32,877 --> 00:09:35,040
وداعاً عائلتي

122
00:09:35,275 --> 00:09:38,552
لا يهم -
(وداعاً (تيف) و(لوكاس -

123
00:09:38,719 --> 00:09:41,138
أحبكما

124
00:09:42,973 --> 00:09:44,800
أطيعا جدتكما

125
00:09:45,057 --> 00:09:47,519
حسناً، إمرحا

126
00:09:47,526 --> 00:09:50,898
،لا تقلقا
كل الأمور تحت السيطرة

127
00:09:56,153 --> 00:09:58,113
المساعدة، رجاء

128
00:09:58,322 --> 00:10:00,908
أعتقد أنه دورك

129
00:10:01,074 --> 00:10:03,035
أسناني على العشب

130
00:10:04,271 --> 00:10:08,457
...جدتي، تفضلي
ماذا تفعلين؟

131
00:10:08,624 --> 00:10:12,711
الوقاية ضد تدخل الغرباء

132
00:10:13,138 --> 00:10:14,880
شكراً

133
00:10:16,477 --> 00:10:18,801
عشب لعين

134
00:10:18,947 --> 00:10:23,388
،أترى هذا؟ تيار هوائي
الغرباء يكرهون ذلك

135
00:10:24,109 --> 00:10:28,769
يفقدهم صوابهم، ولو حاولوا فصل
...الكهرباء بمنتصف الليل

136
00:10:30,476 --> 00:10:33,482
هذه الجميلة ستوقظني

137
00:10:33,649 --> 00:10:37,820
علينا التأهب، أخبر أصدقاءك -
ليس لدي أصدقاء -

138
00:10:37,986 --> 00:10:40,257
من سيعتني بك حين يتقدم
بك العمر؟

139
00:10:40,324 --> 00:10:44,618
،وتسقط أسنانك
وأولئك الغرباء يلاحقونك

140
00:10:44,805 --> 00:10:48,413
(لوكاس) -
سأعتني بنفسي -

141
00:10:49,785 --> 00:10:53,001
طابت ليلتك جدتي -
نوم هانئ -

142
00:10:53,168 --> 00:10:55,212
...لا تدع البق يقرصك

143
00:10:55,379 --> 00:10:58,549
،أو تزحف إلى أذنك
وتفقس البيض في دماغك

144
00:11:13,005 --> 00:11:16,900
ارقص البوكا -
ارقص أيها القرد -

145
00:11:17,526 --> 00:11:19,236
فكر سريعاً

146
00:11:41,175 --> 00:11:42,885
انطلق

147
00:11:47,918 --> 00:11:50,768
(زوك)، ليس أمام (سبندل)

148
00:11:52,124 --> 00:11:53,729
آسف

149
00:11:54,772 --> 00:11:58,442
لا بد أن شيئاً فاتني

150
00:11:58,776 --> 00:12:00,778
مهلاً، شق

151
00:12:00,986 --> 00:12:04,072
،هذا هو السبب
البلورات غير مكتملة

152
00:12:04,169 --> 00:12:06,659
لنطليه بالمركب اللزج

153
00:12:06,756 --> 00:12:09,386
سبندل)، الصمغ)

154
00:12:17,795 --> 00:12:19,004
انطلق

155
00:12:24,301 --> 00:12:29,014
،لقد نجحت
!إكتملت الخلطة

156
00:12:29,556 --> 00:12:34,311
،تحيا الأم
!أجل! أجل

157
00:12:34,478 --> 00:12:35,896
!لا

158
00:12:37,456 --> 00:12:40,818
(زوك) -
هوفا)، تماسكي) -

159
00:12:41,276 --> 00:12:44,822
،سبندل)، احضر الخلطة)
بسرعة

160
00:13:14,852 --> 00:13:16,937
مرحباً

161
00:13:18,523 --> 00:13:23,735
كنت بمثل عمرك حينما أغرقت
مستعمرتي الأولى

162
00:13:24,029 --> 00:13:28,490
!كم كانت أياماً جميلة

163
00:13:29,568 --> 00:13:32,670
من أنت؟ -
(ستان بيلز) -

164
00:13:32,888 --> 00:13:34,746
(بيلز لمكافحة الحشرات)

165
00:13:34,891 --> 00:13:39,042
مبيد، مدمر، حلال للمشاكل

166
00:13:39,209 --> 00:13:41,779
لا بد أنك إبن (نيكل)، صحيح؟

167
00:13:41,877 --> 00:13:44,089
...أبوك، طلب خدماتي

168
00:13:44,206 --> 00:13:46,884
لكنه نسي توقيع العقد
قبل رحيله

169
00:13:47,022 --> 00:13:50,053
بسبب إنشغالاته، هذا يحدث

170
00:13:50,150 --> 00:13:53,265
...فأخبرني أن أتكلم معك

171
00:13:53,665 --> 00:13:56,335
(لوكاس) -
(أجل، (لوكاس -

172
00:13:56,582 --> 00:14:00,355
(قال "اجعل إبني (لوكاس
...يوقّع العقد بدلاً مني

173
00:14:00,422 --> 00:14:04,568
،لو نسيت ذلك قبل رحيلي
"إنه راشداً الآن

174
00:14:04,735 --> 00:14:06,737
كلماته بالتحديد

175
00:14:07,823 --> 00:14:10,783
لا أعرف، هل تحمل
أي شهادات تعريف؟

176
00:14:11,350 --> 00:14:13,368
شهادات؟

177
00:14:13,515 --> 00:14:15,287
هاك واحدة

178
00:14:17,164 --> 00:14:19,458
لا أعتقد أن علي ذلك

179
00:14:20,501 --> 00:14:24,671
لا تعتقد؟

180
00:14:24,838 --> 00:14:28,383
من يفكر لك؟ أمك؟

181
00:14:28,550 --> 00:14:31,011
أمي، أمي، ماذا أفعل؟

182
00:14:31,178 --> 00:14:34,056
،أنا ولد صغير
أعجز عن التفكير بنفسي

183
00:14:34,223 --> 00:14:35,974
رجاء، حميني

184
00:14:36,141 --> 00:14:40,270
نظفيني

185
00:14:41,396 --> 00:14:45,442
ناولني العقد اللعين -
أحسنت، قرار صائب جداً -

186
00:14:45,651 --> 00:14:48,070
تمتع بعالم خالٍ من الحشرات

187
00:14:48,457 --> 00:14:52,182
،وقّع هنا فحسب
وأترك الإبادة لي

188
00:14:52,389 --> 00:14:54,368
تلك من تأليفي

189
00:15:08,882 --> 00:15:11,426
هل أنتِ بخير؟ -
أنا بخير -

190
00:15:11,593 --> 00:15:14,638
سبندل)؟)

191
00:15:16,214 --> 00:15:19,076
(سبندل)
لقد أنقذتها

192
00:15:20,475 --> 00:15:21,311
تعال

193
00:15:21,478 --> 00:15:24,440
سيأكل أحدهم الحلوى الليلة

194
00:15:24,648 --> 00:15:26,775
حسناً -
(زوك) -

195
00:15:29,465 --> 00:15:31,864
سبندل)، الضوء)

196
00:15:38,891 --> 00:15:42,040
ساعدينا يا أمنا -
لا -

197
00:15:42,207 --> 00:15:45,961
،أن يهاجمونا دون مبرر
...دون سبب

198
00:15:46,108 --> 00:15:50,340
،لمجرد أنهم قادرين
هذه همجية

199
00:15:51,133 --> 00:15:53,510
لكن ماذا عسانا فاعلين؟

200
00:15:53,969 --> 00:15:56,180
لقد ضعنا

201
00:15:56,732 --> 00:15:59,725
كلا، بل نجونا

202
00:15:59,892 --> 00:16:03,020
هذا خلاصنا

203
00:16:03,248 --> 00:16:05,355
خلطة؟

204
00:16:05,522 --> 00:16:10,068
ما مفعولها بالتحديد؟

205
00:18:02,806 --> 00:18:06,143
أيها البشري، تعال معنا

206
00:18:11,899 --> 00:18:14,151
اخرج، اخرج

207
00:18:14,318 --> 00:18:17,446
معي مروحة، أنا عاصفة

208
00:18:18,405 --> 00:18:20,115
أنا عاصفة

209
00:18:24,036 --> 00:18:25,954
مرحباً

210
00:18:26,121 --> 00:18:27,998
مرحباً

211
00:18:28,874 --> 00:18:32,795
مرحباً

212
00:18:35,005 --> 00:18:38,550
تكبير، تكبير

213
00:18:39,423 --> 00:18:40,745
!توقفوا

214
00:18:40,952 --> 00:18:45,015
ماذا تفعل خارج الفراش
صغيري (لوكاس)؟

215
00:18:55,734 --> 00:18:58,570
من أنتم؟ وماذا فعلتم بي؟
!اتركوني

216
00:19:28,110 --> 00:19:29,893
توقفوا

217
00:19:46,118 --> 00:19:49,455
!انزلوني! توقفوا

218
00:19:54,543 --> 00:19:55,752
!انزلوني

219
00:20:01,769 --> 00:20:03,427
ما هذا؟
رائحته كريهة

220
00:20:03,664 --> 00:20:06,930
إنه البشري -
إنه فستق، المدمر -

221
00:20:09,266 --> 00:20:11,143
ويحي

222
00:20:11,310 --> 00:20:14,438
حسناً يا فستق، من هذا الطريق -
إنه صغير -

223
00:20:14,605 --> 00:20:15,939
ما هذا؟ -
المسه -

224
00:20:16,148 --> 00:20:17,107
لا تلمسه

225
00:20:17,316 --> 00:20:20,277
غزه -
إنه ناعم للغاية -

226
00:20:20,444 --> 00:20:24,823
هيكله العظمي بالداخل -
أهو مقلوب؟ -

227
00:20:31,663 --> 00:20:34,416
إلى أين تأخذوني؟
!النجدة

228
00:20:36,293 --> 00:20:39,296
من أنتم؟ وماذا فعلتم بي؟
!اتركوني

229
00:20:42,120 --> 00:20:43,342
...أيها البشري

230
00:20:44,104 --> 00:20:47,096
أنت مطلوب من قِبل المجلس

231
00:20:47,162 --> 00:20:51,058
لتخضع للحكم لإرتكاب جرائم
ضد المستعمرة

232
00:20:51,245 --> 00:20:52,476
اقرأ التهم

233
00:20:53,310 --> 00:20:55,604
...هذا الوحش البشري المدمر "

234
00:20:55,771 --> 00:20:59,108
...(من الآن، سنسمه (فستق المدمر

235
00:20:59,274 --> 00:21:01,985
...بعندٍ وحقد مدبّر

236
00:21:02,152 --> 00:21:04,822
...قد هدم مخازن الغذاء

237
00:21:04,988 --> 00:21:07,366
...وأغرق كل غرف التفقيس

238
00:21:07,533 --> 00:21:13,163
وأغرق المستعمرة
" بالمطر الأصفر المفزع

239
00:21:13,330 --> 00:21:15,332
يجب أن أذهب

240
00:21:16,708 --> 00:21:20,003
...الحكم على البشري

241
00:21:20,170 --> 00:21:22,840
ستتخذه الملكة بنفسها

242
00:21:31,869 --> 00:21:35,644
...تحيتي يا أطفالي

243
00:21:35,871 --> 00:21:40,190
ولضيفنا الغير معتاد

244
00:21:40,357 --> 00:21:45,612
البشري الذي هدد
وجود مستعمرتنا

245
00:21:45,759 --> 00:21:48,640
!مهلاً، مهلاً
وقت مستقطع

246
00:21:48,827 --> 00:21:53,162
وكيف لي معرفة أن للنمل مشاعر
وعائلات ومحاكمات؟

247
00:21:53,328 --> 00:21:57,082
إنكم مجرد نمل غبي -
!دمروا المدمر -

248
00:21:57,249 --> 00:21:59,835
ارموه في الحفرة -
دعونا نأكله -

249
00:22:00,002 --> 00:22:03,714
لسنا همج غير عاقلين

250
00:22:03,922 --> 00:22:06,049
يجب تعليم هذا البشري

251
00:22:06,216 --> 00:22:07,801
ومن ثم نأكله -
أجل -

252
00:22:08,008 --> 00:22:11,013
!نأكله! نأكله

253
00:22:11,430 --> 00:22:14,016
نظام

254
00:22:14,433 --> 00:22:16,560
توقفوا

255
00:22:16,749 --> 00:22:20,397
الليلة لدينا خيار

256
00:22:20,534 --> 00:22:25,944
يمكننا قتل هذا البشري
ونحقق الأمان اليوم

257
00:22:26,081 --> 00:22:30,908
أو يمكننا تغيير
...طبيعة البشر

258
00:22:31,074 --> 00:22:36,747
وربما تأمين مستقبلاً
أكثر إشراقاً لجميع النمل

259
00:22:36,914 --> 00:22:42,002
لذا فحكمي على البشري
...هو العيش والعمل في المستعمرة

260
00:22:42,169 --> 00:22:47,257
،ليتعلم أساليبنا
عليه أن يصبح نملة

261
00:22:48,008 --> 00:22:51,428
ماذا؟ -
لا أيتها الملكة -

262
00:22:51,845 --> 00:22:55,974
ماذا لو لم يصبح نملة؟

263
00:22:56,141 --> 00:22:58,435
أعني، بربكم

264
00:22:58,852 --> 00:23:01,480
ذاك سيكون مؤسفاً

265
00:23:02,397 --> 00:23:05,442
لكن من سيعلمه أساليبنا؟

266
00:23:06,610 --> 00:23:09,071
أنا -
هوفا)؟) -

267
00:23:09,279 --> 00:23:10,739
إتفقنا

268
00:23:10,906 --> 00:23:13,951
لنواصل عملنا

269
00:23:15,244 --> 00:23:17,746
أهذا كل شيء؟
إلى متى سأبقى بهذا النحو؟

270
00:23:17,913 --> 00:23:19,164
أريد العودة إلى البيت

271
00:23:19,331 --> 00:23:21,125
مهلاً، هذا غير إنساني

272
00:23:22,167 --> 00:23:24,753
صدقت

273
00:23:27,673 --> 00:23:29,800
مرحباً، فستق

274
00:23:30,634 --> 00:23:32,636
المدمر؟

275
00:23:33,053 --> 00:23:35,431
أهلاً، علينا الذهاب

276
00:23:36,056 --> 00:23:38,517
حان الوقت لتبدأ التدريب

277
00:23:39,435 --> 00:23:41,353
أين أنت؟

278
00:23:45,858 --> 00:23:46,984
حسناً، الخطة بسيطة

279
00:23:47,151 --> 00:23:50,195
،علي أن أركض خلف الحراس
ثم أهرب من جبل النمل

280
00:23:50,362 --> 00:23:53,365
ولن يأكلني أحد -
أهلاً بك -

281
00:23:53,532 --> 00:23:55,868
أتعرف، ثمة ملايين الأسئلة

282
00:23:56,034 --> 00:23:59,037
متى فقست؟
وهل أنت ذكر أم أنثى؟

283
00:23:59,580 --> 00:24:01,165
وكيف تستطيع التمييز؟

284
00:24:01,373 --> 00:24:04,168
أهكذا كيف؟

285
00:24:04,376 --> 00:24:08,672
كفى عن إختلاس النظر
وإلا سحقتك

286
00:24:08,839 --> 00:24:12,593
،لما فعلت ذلك
أنا صديقتك الوحيدة

287
00:24:12,760 --> 00:24:13,886
ستأكليني

288
00:24:14,303 --> 00:24:17,514
...بالمناسبة، تبدو ناعماً وطرياً

289
00:24:17,723 --> 00:24:20,184
ولكني وعدت الملكة
بألا أفعل

290
00:24:21,602 --> 00:24:22,853
أتقسمين على قلبك؟

291
00:24:23,020 --> 00:24:24,646
حسناً

292
00:24:24,813 --> 00:24:26,815
أقسم على قلبي
بألا آكلك

293
00:24:27,566 --> 00:24:29,735
قلت على قلبك
لا عقبك

294
00:24:29,902 --> 00:24:31,695
لقد فعلت

295
00:24:31,904 --> 00:24:34,114
أترى، مرة أخرى

296
00:24:34,281 --> 00:24:35,532
عادات غريبة

297
00:24:35,908 --> 00:24:37,409
ما زلت لن أذهب

298
00:24:37,576 --> 00:24:40,496
...فستق، يلزمك أن -
إسمي (لوكاس)، لا فستق -

299
00:24:40,662 --> 00:24:42,372
(لوكاس)

300
00:24:42,581 --> 00:24:45,584
حسناً، لقد سمعت الملكة

301
00:24:45,721 --> 00:24:48,462
،عليك أن تصبح نملة
لو أردت العودة لبيتك

302
00:24:48,609 --> 00:24:50,389
وكيف أفعل ذلك؟

303
00:24:50,526 --> 00:24:53,258
عليك أن تجد مكانك في المستعمرة

304
00:25:03,685 --> 00:25:07,272
لوكاس)، هل لديك أية مهارات خاصة؟)

305
00:25:07,439 --> 00:25:09,942
يمكنني إستخراج الحليب
من أنف أختي

306
00:25:10,109 --> 00:25:13,904
حسناً، دعنا نحاول العلف

307
00:25:14,031 --> 00:25:16,031
المعلمة صديقة لي

308
00:25:16,080 --> 00:25:18,267
أنا واثقة من أنها ستود المساعدة

309
00:25:18,474 --> 00:25:20,744
فستق؟ المدمر؟

310
00:25:20,811 --> 00:25:23,038
أضطررت للخروج من عشي بسببك

311
00:25:23,155 --> 00:25:24,790
فقدت كل شيء

312
00:25:24,957 --> 00:25:27,251
إستغرقت الصباح كله لأعيد البناء

313
00:25:27,417 --> 00:25:32,089
هوفا)، لا تخبريني أنك تشرفين)
...على هذا... هذا

314
00:25:32,631 --> 00:25:34,383
(إسمه (لوكاس

315
00:25:36,271 --> 00:25:39,721
لماذا يغطي نفسه بالنفايات؟
أهو مجنون؟ لأني لا أعلّم المجانين

316
00:25:39,888 --> 00:25:43,434
كلا، إنه يسمي هذه النفايات
بالملابس

317
00:25:43,600 --> 00:25:45,602
يحبون تغطية أجسادهم

318
00:25:46,478 --> 00:25:48,480
إنه ذكر

319
00:25:49,411 --> 00:25:52,401
(حسناً (لوكاس
أنت مع الفريق الأزرق

320
00:25:52,768 --> 00:25:54,336
هذا ليس عدل -
اصمتوا -

321
00:25:54,503 --> 00:25:56,647
اسكتوا

322
00:25:56,653 --> 00:25:59,241
بئساً

323
00:25:59,458 --> 00:26:03,745
،شأن جميع الأمور في المستعمرة
العلف هو عمل جماعي

324
00:26:03,912 --> 00:26:09,960
في هذا الإختبار، على كل فريق التصرف
...كوحدة واحدة لتفادي العقبات

325
00:26:10,127 --> 00:26:13,839
استعيدوا الصخرة الحلوة
وعودوا إلى العش

326
00:26:14,006 --> 00:26:17,092
لا نملة تتخلف

327
00:26:17,179 --> 00:26:18,844
الفريق العائد أولاً هو الفائز

328
00:26:19,011 --> 00:26:21,013
هل من أسئلة؟

329
00:26:25,058 --> 00:26:27,644
أهلاً عزيزتي -
(فوغاكس) -

330
00:26:27,853 --> 00:26:31,815
،أليس صحيحاً أن النمل الكشافة
...مثلي

331
00:26:32,024 --> 00:26:36,445
ينعمون بحياة مثيرة
ومليئة بالمغامرات؟

332
00:26:36,945 --> 00:26:40,449
!(فوغاكس) -
...بينما المعلفون، مثلكم -

333
00:26:40,616 --> 00:26:43,827
يمشون حاملين الأعواد فحسب؟

334
00:26:46,205 --> 00:26:47,456
هل من أسئلة؟

335
00:26:47,623 --> 00:26:49,792
سيدي؟ -
ذو الفك الأعوج -

336
00:26:49,958 --> 00:26:51,460
ما نوع المغامرات؟

337
00:26:51,868 --> 00:26:54,004
يسعدني طرحك لهذا السؤال

338
00:26:54,233 --> 00:26:57,591
(فوغاكس) -
تجمعوا أيها الكشافة الصغار -

339
00:26:57,758 --> 00:27:03,305
ضمن رحلاتي، سافرت إلى ما بعد
الصخر المستوي العظيم

340
00:27:04,807 --> 00:27:06,350
أتعني الشارع؟

341
00:27:06,892 --> 00:27:09,686
كلا، بل الصخر المستوي العظيم

342
00:27:09,853 --> 00:27:14,858
حيث يتجول البشر في شرانقهم
المعدنية العملاقة

343
00:27:15,275 --> 00:27:16,527
السيارات

344
00:27:17,402 --> 00:27:18,695
هل دعوتك؟

345
00:27:18,862 --> 00:27:21,115
من دعى مفسد الحفلات هذا؟

346
00:27:21,281 --> 00:27:23,158
فوغاكس)، أعرفك بالمدمر)

347
00:27:23,325 --> 00:27:24,701
المدمر؟

348
00:27:32,000 --> 00:27:35,003
...هل هناك أية

349
00:27:37,214 --> 00:27:40,551
هل من أسئلة أخرى
بشأن مهمتكم؟

350
00:27:40,717 --> 00:27:43,554
ما هو الصخر الحلو؟

351
00:27:43,762 --> 00:27:45,264
امضوا

352
00:27:52,020 --> 00:27:53,480
الجسر -
لنتراكم -

353
00:27:53,647 --> 00:27:55,107
الجسر

354
00:27:55,274 --> 00:27:56,483
هيا، فستق

355
00:27:56,650 --> 00:27:59,778
يمكنني الإعتماد على نفسي

356
00:28:03,574 --> 00:28:06,034
جماعة، أعتقد أنه مات

357
00:28:06,618 --> 00:28:08,579
لم أمت

358
00:28:08,954 --> 00:28:11,373
السلم

359
00:28:11,790 --> 00:28:14,084
هيا، تماسكوا

360
00:28:14,293 --> 00:28:16,253
لست بحاجة لمساعدتكم

361
00:28:16,420 --> 00:28:18,464
!تلزمني مساعدتكم

362
00:28:18,630 --> 00:28:20,841
إلى اللقاء أيها الخاسرون

363
00:28:21,425 --> 00:28:23,177
اسرعوا

364
00:28:27,321 --> 00:28:28,515
اسرع أيها البشري

365
00:28:28,642 --> 00:28:29,892
ستتسبب في خسارتنا

366
00:28:30,058 --> 00:28:32,311
لدي ساقين فقط

367
00:28:33,479 --> 00:28:35,606
انطلق يا ذا الساقين

368
00:28:35,814 --> 00:28:37,107
(انطلق (لوكاس

369
00:28:37,274 --> 00:28:39,568
الينبوع

370
00:28:43,155 --> 00:28:45,115
وقت مستقطع

371
00:28:45,324 --> 00:28:47,242
لست قادراً على فعل ذلك

372
00:28:47,409 --> 00:28:48,577
حسناً

373
00:28:50,829 --> 00:28:53,916
اتركوني -
تماسكوا -

374
00:28:54,333 --> 00:28:55,959
سأتقيأ

375
00:28:56,168 --> 00:28:57,795
لا تفلت

376
00:28:57,961 --> 00:29:00,130
إني أفلت -
لا تفلت -

377
00:29:03,342 --> 00:29:04,343
لقد أفلت

378
00:29:10,682 --> 00:29:13,393
حبة هلام؟ -
(حسناً (لوكاس -

379
00:29:13,560 --> 00:29:15,312
أحسنت تفكيراً

380
00:29:16,063 --> 00:29:17,856
رمية بارعة

381
00:29:26,115 --> 00:29:28,784
(أحسنت (لوكاس -
أنت الرابح، فستق -

382
00:29:28,951 --> 00:29:32,037
إننا نخسر، لننطلق -
(أحسنت (لوكاس -

383
00:29:32,204 --> 00:29:33,831
هل ربحنا؟ -
تقريباً -

384
00:29:33,997 --> 00:29:36,917
علينا أن نصل بالصخرة الحلوة
إلى خط النهاية

385
00:29:37,084 --> 00:29:38,293
هيا بنا

386
00:29:39,670 --> 00:29:42,005
أسرع، فستق

387
00:29:42,381 --> 00:29:45,134
حسناً

388
00:29:45,300 --> 00:29:47,177
،(اسرع (لوكاس
تسلق الحائط

389
00:29:47,386 --> 00:29:48,637
تسلق بسرعة، فستق

390
00:29:48,804 --> 00:29:50,013
لقد لحقوا بنا

391
00:29:50,431 --> 00:29:52,057
وداعاً يا فاشل

392
00:29:52,224 --> 00:29:53,809
تسلق الحائط

393
00:29:55,018 --> 00:29:56,812
هيا، تسلق الحائط

394
00:29:56,979 --> 00:29:58,605
هيا

395
00:29:59,314 --> 00:30:01,525
،دعكم من الأمر
إنها لعبة غبية

396
00:30:02,151 --> 00:30:03,694
السلم

397
00:30:03,902 --> 00:30:07,823
هيا بنا

398
00:30:08,031 --> 00:30:09,992
لقد وصلنا

399
00:30:10,159 --> 00:30:11,577
الأحمر يربح

400
00:30:13,912 --> 00:30:15,414
الفريق الأحمر هو الفائز

401
00:30:15,789 --> 00:30:18,625
لقد نجحنا

402
00:30:21,086 --> 00:30:23,338
شكراً على المحاولة

403
00:30:35,100 --> 00:30:37,102
(أبليت حسناً (لوكاس

404
00:30:37,269 --> 00:30:39,730
عليك إكتشاف النملة بداخلك

405
00:30:39,897 --> 00:30:42,232
بدايةً بتصور نفسك
بستة سيقان

406
00:30:42,441 --> 00:30:44,526
...ومن ثم -
كيف سيعيدني هذا إلى البيت؟ -

407
00:30:44,693 --> 00:30:47,196
،انظري إلي
لست نملة غبية

408
00:30:47,362 --> 00:30:51,200
لوكاس)، كونك نملة هو أكثر)
...من الحصول على ستة سيقان

409
00:30:51,366 --> 00:30:54,745
أو رفع عشرات أضعاف وزنك
...أو السير على الحائط

410
00:30:54,912 --> 00:30:58,415
،بل كونك جزءاً من مستعمرة
عدم التفكير بنفسك أولاً

411
00:30:58,624 --> 00:31:00,918
احذر -
لا تلمسيني -

412
00:31:01,084 --> 00:31:03,128
أحاول مساعدتك

413
00:31:03,295 --> 00:31:04,671
أتحسب أن هذا سهلاً علي؟

414
00:31:04,838 --> 00:31:07,091
أن أكون مساعدة المدمر؟

415
00:31:07,257 --> 00:31:11,095
،إذاً لتهتمي بنفسك
وأهتم بنفسي

416
00:31:11,512 --> 00:31:13,180
...(لوكاس)

417
00:31:13,347 --> 00:31:14,973
ليست هذه طبيعة النمل

418
00:31:15,140 --> 00:31:18,393
هوفا)، هذه طبيعتي)

419
00:31:18,560 --> 00:31:21,313
...حسناً، لو إستطعت

420
00:31:23,107 --> 00:31:24,274
إستطعتِ ماذا؟

421
00:31:24,775 --> 00:31:27,903
آلو؟ إلى السيدة النملة

422
00:31:28,070 --> 00:31:30,405
كنتِ بمنتصف التصرف كأمي

423
00:31:30,864 --> 00:31:33,283
!إنهم قادمون، انطلق

424
00:31:34,326 --> 00:31:36,328
ما الخطب؟

425
00:31:42,417 --> 00:31:45,087
إنهم يلاحقون القطيع -
أي قطيع؟ -

426
00:31:47,464 --> 00:31:48,924
على رسلك يا فتاة

427
00:31:49,133 --> 00:31:50,843
على رسلك

428
00:31:57,599 --> 00:31:59,601
اخبروا الملكة أني أحبها

429
00:32:01,270 --> 00:32:02,771
لقد حوصرنا

430
00:32:06,525 --> 00:32:10,904
،هيا يا إخواني
من أجل الملكة والمستعمرة

431
00:32:18,787 --> 00:32:20,664
صل إلى العشب

432
00:32:21,206 --> 00:32:22,499
تشكيل الهجوم

433
00:32:22,916 --> 00:32:24,668
ارفعوها

434
00:32:27,212 --> 00:32:30,215
نيران العدو -
احذر لجناحك -

435
00:32:30,382 --> 00:32:32,509
هذه تؤلم -
رمية بارعة -

436
00:32:34,178 --> 00:32:35,554
حان دوري

437
00:32:36,013 --> 00:32:37,848
شكراً -
أين (هوفا)؟ -

438
00:32:38,015 --> 00:32:39,725
لا أعرف

439
00:32:39,933 --> 00:32:41,477
هيا

440
00:32:41,894 --> 00:32:44,521
اتخذوا مواقعكم، استعدوا

441
00:32:46,398 --> 00:32:48,025
اطلقوا

442
00:32:56,825 --> 00:32:59,536
،توقفوا ارجوكم
كنت أنفذ الأوامر فحسب

443
00:33:00,996 --> 00:33:02,206
من يريد سحراً؟

444
00:33:02,372 --> 00:33:04,041
انطلق

445
00:33:09,171 --> 00:33:10,589
تبدو شهياً

446
00:33:10,756 --> 00:33:12,174
اتركه لشأنه

447
00:33:15,094 --> 00:33:17,346
هوفا)؟)
افسحوا لي الطريق

448
00:33:17,513 --> 00:33:18,680
تحركوا

449
00:33:18,847 --> 00:33:21,225
(هوفا) -
اسرعوا -

450
00:33:21,391 --> 00:33:22,768
الجميع إلى العشب

451
00:33:23,310 --> 00:33:25,354
لا تقف ساكناً، ساعدها

452
00:33:26,355 --> 00:33:28,148
لوكاس)، اهرب)

453
00:33:28,315 --> 00:33:29,525
ماذا تفعلين؟

454
00:33:34,071 --> 00:33:35,531
الجميع إلى العشب

455
00:34:00,305 --> 00:34:02,224
...أين أنت

456
00:34:02,391 --> 00:34:04,268
أيتها الحشرة الصغيرة؟

457
00:34:24,746 --> 00:34:27,124
بسرعة، اشتعلي

458
00:34:29,668 --> 00:34:31,962
اشتعلي

459
00:34:42,514 --> 00:34:43,640
هوفا)، انبطحي)

460
00:34:44,683 --> 00:34:46,310
(زوك)

461
00:34:51,356 --> 00:34:53,567
!لا

462
00:34:55,027 --> 00:34:56,487
توقف

463
00:35:06,580 --> 00:35:07,873
!إنفجار في الممر

464
00:35:16,924 --> 00:35:19,134
ما كان ذلك؟ -
إنه وقت السباحة -

465
00:35:19,301 --> 00:35:20,385
تراجعوا

466
00:35:32,397 --> 00:35:33,524
إنهم يرحلون

467
00:35:33,732 --> 00:35:35,025
لقد إنتصرنا

468
00:35:38,487 --> 00:35:40,989
رحبوا بالمدمر

469
00:35:41,156 --> 00:35:42,574
!فستق! فستق

470
00:35:42,741 --> 00:35:44,201
ذكي، عبقري

471
00:35:44,368 --> 00:35:45,828
...أعني، (لوكاس) فعل إنفجاراً

472
00:35:46,036 --> 00:35:48,497
ثم رحلوا جميعاً

473
00:35:48,664 --> 00:35:50,916
الآن أعرف لما يسمونك فستق

474
00:35:51,083 --> 00:35:54,420
عقله بحجم الفستق

475
00:35:54,586 --> 00:35:56,255
لوكاس) المدمر)

476
00:35:56,672 --> 00:35:59,341
سحبت كل تفكير راودني عنك

477
00:35:59,508 --> 00:36:01,009
لقد أنقذتنا

478
00:36:01,427 --> 00:36:03,512
(شكراً (لوكاس

479
00:36:03,679 --> 00:36:06,390
أجل، عفواً

480
00:36:07,641 --> 00:36:09,518
لقد أنقذنا

481
00:36:09,685 --> 00:36:13,564
واضحاً أني كنت غبياً

482
00:36:13,730 --> 00:36:16,233
شكراً للمدمر

483
00:36:16,442 --> 00:36:18,735
افيقوا، بل أنقذ نفسه

484
00:36:19,778 --> 00:36:20,946
...بقيتنا

485
00:36:21,822 --> 00:36:24,074
كنا في الطريق

486
00:36:24,533 --> 00:36:26,702
زوك)، هل أنت بخير؟)

487
00:36:26,869 --> 00:36:28,328
...لست -
ماذا حدث لك؟ -

488
00:36:28,495 --> 00:36:30,038
أنا بخير، على ما يرام

489
00:36:30,205 --> 00:36:32,458
أنت مصاب -
إنه لا شيء -

490
00:36:32,624 --> 00:36:34,460
هل لديك أي مرطب؟

491
00:36:34,626 --> 00:36:37,880
لقد أصيب (لوكاس) بلسعة، المسكين

492
00:36:38,797 --> 00:36:41,633
هذا هو عدونا

493
00:36:42,050 --> 00:36:45,596
،إنهم لا ينقذون النمل
بل يقتلون النمل

494
00:36:45,763 --> 00:36:48,223
كاد أن يقتلني

495
00:36:49,224 --> 00:36:51,393
أم أن ذلك لا يهمك؟

496
00:37:00,944 --> 00:37:04,406
،أنا أحبه، وأنت تحبه
وجميعنا نحب المنّ

497
00:37:04,615 --> 00:37:06,074
العشاء جاهزاً

498
00:37:06,283 --> 00:37:07,743
وأنا الحلوى

499
00:37:07,910 --> 00:37:10,496
وأنا متبعة حمية غذائية

500
00:37:10,662 --> 00:37:12,998
أتعرفين، هذا يناسبك

501
00:37:13,165 --> 00:37:14,917
علام تعمل (لوكاس)؟

502
00:37:15,083 --> 00:37:16,085
نظارات

503
00:37:18,587 --> 00:37:21,423
هذا حلو المذاق

504
00:37:23,383 --> 00:37:26,845
،لوكاس)، عليك تذوقه)
إنه طيب

505
00:37:28,597 --> 00:37:29,765
تفضل

506
00:37:35,229 --> 00:37:36,522
هذا رائع

507
00:37:36,688 --> 00:37:39,191
يشبه مذاق علك التفاح

508
00:37:45,781 --> 00:37:48,200
،لقد نفدت بسرعة
أتريد طبقاً آخر؟

509
00:37:48,367 --> 00:37:49,868
أجل، تابعوا

510
00:38:05,968 --> 00:38:08,053
تناولها وهي ساخنة

511
00:38:09,888 --> 00:38:13,142
يا للعجب، لم أعرف بأن البشر
تتغير ألوانهم

512
00:38:13,308 --> 00:38:15,185
كُل -
...لعل صغيرنا -

513
00:38:15,352 --> 00:38:17,771
تناول الكثير منها

514
00:38:22,860 --> 00:38:24,486
خذ، تناول هذه

515
00:38:24,653 --> 00:38:26,029
ستشعرك بتحسن

516
00:38:27,364 --> 00:38:29,533
ما مصدرها؟

517
00:38:30,159 --> 00:38:31,452
(هذا جذر (ألكا

518
00:38:31,618 --> 00:38:35,664
إكتشف (زوك) قوته لطرد الشر
وللشفاء

519
00:38:36,790 --> 00:38:38,876
إنه ساحر عظيم

520
00:38:39,084 --> 00:38:41,086
أجل، إنه يكرهني

521
00:38:41,253 --> 00:38:42,796
هذا صحيح، أليس كذلك؟

522
00:38:42,963 --> 00:38:44,673
أعني، يكرهك بشدة

523
00:38:44,840 --> 00:38:47,551
إنه لأمر مدهش
مدى كراهيته لك

524
00:38:47,718 --> 00:38:48,969
حسناً، أنا آسف

525
00:38:49,136 --> 00:38:52,303
أجل، (زوك) يحمل مشاعر
غاضبة، ولا سيما نحو البشر

526
00:38:52,350 --> 00:38:54,600
ولكنه نملة حقيقية

527
00:38:55,017 --> 00:38:58,020
،صلب من الخارج
ولكن طيب من الداخل

528
00:38:58,437 --> 00:39:00,939
(امهله بعض الوقت (لوكاس

529
00:39:19,249 --> 00:39:20,709
تحيا الأم

530
00:39:21,919 --> 00:39:23,921
تحيا الأم

531
00:39:25,339 --> 00:39:26,924
شكراً

532
00:39:27,132 --> 00:39:29,635
من تلك الأم التي تتكلمون
عنها دائماً؟

533
00:39:29,802 --> 00:39:30,886
أهي الملكة؟

534
00:39:31,053 --> 00:39:33,305
كلا، بل النملة الأم

535
00:39:33,722 --> 00:39:35,307
ملكة الملكات

536
00:39:35,474 --> 00:39:38,268
لقد أنجبت المستعمرة الأولى

537
00:39:38,477 --> 00:39:41,188
لكل النمل

538
00:39:41,355 --> 00:39:44,817
هيا، حان الوقت لترى

539
00:39:59,998 --> 00:40:04,336
هذه غرفة العصور

540
00:40:07,673 --> 00:40:09,174
ما هذه؟

541
00:40:09,508 --> 00:40:13,053
،هذه حكاية مستعمرتنا
تاريخنا

542
00:40:13,220 --> 00:40:15,514
إنها رائعة

543
00:40:26,900 --> 00:40:30,279
هذه صورة النملة الأم

544
00:40:33,198 --> 00:40:36,326
...يقال بأنها ستعود بيومٍ ما

545
00:40:36,493 --> 00:40:40,330
وسيسقط المنّ من السماء
كالأمطار

546
00:40:40,539 --> 00:40:43,876
ولن نشعر بالجوع مجدداً

547
00:40:44,042 --> 00:40:46,712
أتريدون حقاً أن تسقط الكرات
الباردة من السماء؟

548
00:40:46,879 --> 00:40:50,549
أجل، سيكون ذلك يوماً مباركاً

549
00:40:51,008 --> 00:40:53,844
آسف، إن ذلك شديد الجمال

550
00:40:54,303 --> 00:40:56,972
ما هذه؟

551
00:40:57,139 --> 00:40:58,849
إنها صورة الشيطان

552
00:40:59,558 --> 00:41:01,477
الخانق

553
00:41:01,852 --> 00:41:04,938
إنها قديمة، رُسمت قبل زماننا

554
00:41:05,105 --> 00:41:10,527
،لا أحد يعرف ماهيتها بالتحديد
عدا الموت الذي يتبعها

555
00:41:10,694 --> 00:41:13,906
أعتقد أنها مجرد حكاية لإخافة
المشاغبين ليحسنوا التصرف

556
00:41:15,199 --> 00:41:17,910
كلا، المبيد

557
00:41:18,076 --> 00:41:19,369
يجب أن ألغيه

558
00:41:19,578 --> 00:41:20,996
يجب أن أعود للبيت الآن

559
00:41:21,163 --> 00:41:22,539
لكنك لم تصبح نملة بعد

560
00:41:22,915 --> 00:41:24,917
فقط زيارة صغيرة -
لا مجال يا ذا الساقين -

561
00:41:25,084 --> 00:41:27,086
عش البشر ممنوع تماماً

562
00:41:28,170 --> 00:41:29,588
...حسناً

563
00:41:30,422 --> 00:41:32,508
المستعمرة بحاجة للغذاء، صحيح؟

564
00:41:32,674 --> 00:41:34,176
الغذاء؟

565
00:41:34,384 --> 00:41:37,179
،أجل، صخور حلوة
بيتي مليء بها

566
00:41:37,346 --> 00:41:40,808
بشتى الألوان والنكهات -
شتى النكهات؟ -

567
00:41:40,974 --> 00:41:42,226
حتى الخضراء؟

568
00:41:42,434 --> 00:41:44,937
سيلزمك كشاف

569
00:41:45,104 --> 00:41:47,022
...لا مجال لأن تذهب

570
00:41:47,189 --> 00:41:49,691
أنا معكما -
هيا -

571
00:41:50,776 --> 00:41:53,070
يفضل أن تكون هناك حمراء

572
00:41:56,615 --> 00:41:58,826
هذا عش كبير

573
00:41:58,992 --> 00:42:01,745
لا بد أن ملايين البشر
قد بنوه

574
00:42:01,954 --> 00:42:04,123
ما هذا؟ -
إنه الباب -

575
00:42:04,289 --> 00:42:06,792
باب؟ رائع

576
00:42:07,209 --> 00:42:09,420
هل جميع ضيوفكم يمرون
أسفل هذا الباب؟

577
00:42:09,628 --> 00:42:13,424
حسناً، أنتم أول أصدقاء
أحظى بهم

578
00:42:13,632 --> 00:42:15,342
نحن أول الأصدقاء؟

579
00:42:15,509 --> 00:42:18,262
كريلا)، نحن أول من يمر)
أسفل الباب

580
00:42:18,429 --> 00:42:20,556
رائع

581
00:42:20,722 --> 00:42:24,143
كل ذلك مصنوع من فضلاتكم

582
00:42:24,476 --> 00:42:25,602
جميل

583
00:42:26,937 --> 00:42:30,315
لماذا وضعت أمي سجادة كثيفة؟

584
00:42:30,482 --> 00:42:33,235
سنستغرق أيام حتى نصل إلى المطبخ

585
00:42:33,402 --> 00:42:36,905
هذا مؤسف جداً

586
00:42:37,072 --> 00:42:40,868
علينا العودة قبل أن نتورط

587
00:42:43,412 --> 00:42:44,621
لا

588
00:42:45,831 --> 00:42:47,499
مهلاً

589
00:42:51,712 --> 00:42:52,963
هيا

590
00:42:53,172 --> 00:42:54,965
هذا يدعي الطيران الشراعي

591
00:42:56,592 --> 00:42:59,470
هل فعلت ذلك من قبل؟

592
00:42:59,678 --> 00:43:00,888
لقد لعبت لعبة الفيديو

593
00:43:01,054 --> 00:43:03,599
،حين ألقي الأمر
يقفز الجميع

594
00:43:07,811 --> 00:43:09,313
الآن

595
00:43:12,483 --> 00:43:14,651
آسف، أكانت ذلك هو الأمر؟

596
00:43:14,860 --> 00:43:16,987
قادم -
احذر -

597
00:43:17,196 --> 00:43:20,199
من أجل الملكة والمستعمرة

598
00:43:20,365 --> 00:43:22,451
يا إلهي

599
00:43:27,873 --> 00:43:32,086
هل ننزل؟ -
رائع، أجل -

600
00:43:34,129 --> 00:43:36,298
،(هذه (هاواي
ذهبنا إلى هناك الصيف الماضي

601
00:43:36,465 --> 00:43:39,802
،بها براكين، ومسارح
وألواح تزلج

602
00:43:39,968 --> 00:43:41,553
وقد إصطدت سمكة

603
00:43:42,930 --> 00:43:45,641
،وهذه الأهرام
ليس الأهرام الحقيقية

604
00:43:45,808 --> 00:43:48,644
،الحقيقية أكبر بكثير
تقول جدتي أن الغرباء بنوها

605
00:43:48,811 --> 00:43:50,145
جدتي

606
00:43:59,822 --> 00:44:01,657
أهؤلاء زملاءك في العش؟

607
00:44:02,074 --> 00:44:04,535
أجل، هذه عائلتي

608
00:44:04,701 --> 00:44:05,828
أيهم الملكة؟

609
00:44:05,994 --> 00:44:08,705
أختي تحسب نفسها الملكة

610
00:44:09,748 --> 00:44:11,041
ما الخطب؟

611
00:44:11,208 --> 00:44:14,378
...لا شيء، ولكن

612
00:44:15,712 --> 00:44:18,715
،وجب أن أودع أمي
هذا ما في الأمر

613
00:44:19,383 --> 00:44:22,219
أكون مغفلاً أحياناً

614
00:44:23,053 --> 00:44:25,514
لوكاس)، وجهك يسرّب) -
يسرّب؟ -

615
00:44:25,722 --> 00:44:28,559
لا بأس

616
00:44:28,767 --> 00:44:31,019
أهذا ما يفعله البشر عندما يحزنون؟

617
00:44:31,186 --> 00:44:32,688
يسرب وجههم؟

618
00:44:33,230 --> 00:44:36,817
،حينما تحزن النملة
تفعل هذا

619
00:44:56,628 --> 00:44:59,590
...لوكاس)، هذا... هذا)

620
00:44:59,798 --> 00:45:01,759
!هذا جميل

621
00:45:03,135 --> 00:45:05,763
،أيها الصخر الجميل
تعال إلى بابا

622
00:45:23,234 --> 00:45:24,073
الحمراء

623
00:45:24,442 --> 00:45:27,409
ماذا تفعل؟
لما لا تأخذ الحمراء؟

624
00:45:27,576 --> 00:45:30,746
الجواب بسيط يا عزيزتي

625
00:45:30,913 --> 00:45:32,289
لأني أكره الحمراء

626
00:45:32,498 --> 00:45:34,583
وأنا أحبها

627
00:45:34,750 --> 00:45:36,251
اكرها -
!أحبها -

628
00:45:36,418 --> 00:45:38,128
أكرهها -
أحبها -

629
00:45:38,295 --> 00:45:41,131
اعترفي، ترينني جذاباً -
ماذا؟ -

630
00:45:41,298 --> 00:45:44,009
كيف تشاكسينني بكلامك المعسول

631
00:45:44,176 --> 00:45:46,470
أتريد بعض الكلام المعسول؟

632
00:45:46,637 --> 00:45:48,889
سأسمعك بعض الكلام المعسول

633
00:45:49,056 --> 00:45:51,475
احضر بعض الصخور الحمراء
قبل أن أنزع هذه

634
00:45:51,683 --> 00:45:53,268
أحتاج إلى هذه

635
00:45:55,145 --> 00:45:56,688
ماذا نفعل؟

636
00:45:56,855 --> 00:45:58,690
لا شيء

637
00:46:18,877 --> 00:46:21,672
!جدتي، لقد عدت -
ما هذا؟ -

638
00:46:22,548 --> 00:46:24,800
(تيفاني) -
ما هو الـ(تيفاني)؟ -

639
00:46:24,967 --> 00:46:26,343
!اسرع -
حسناً -

640
00:46:26,552 --> 00:46:28,178
!اتركوا الحمراء

641
00:46:28,387 --> 00:46:30,139
!(فوغاكس)

642
00:46:32,057 --> 00:46:34,351
أيها الأحمق، هل أنت هنا؟

643
00:46:34,560 --> 00:46:36,311
مرحباً

644
00:46:38,605 --> 00:46:42,568
الصبي وألعابة اللعينة

645
00:46:46,655 --> 00:46:48,157
ماذا يفعل؟

646
00:46:48,365 --> 00:46:50,659
يقفز، للرقص والمرح

647
00:46:50,826 --> 00:46:52,828
،هذا شيء خاص بالكشافة
لن تفهميه

648
00:46:53,203 --> 00:46:55,122
حسناً، مرة أخيرة

649
00:46:55,289 --> 00:46:56,331
أحتاج إلى سبعة

650
00:46:59,918 --> 00:47:03,547
آلو، كيف حالك؟ -
أهلاً -

651
00:47:03,714 --> 00:47:05,632
مملكة البيتزا"، يحيا الملك"

652
00:47:05,799 --> 00:47:09,595
أتريد تجربة وجبتنا الجديدة
بالصلصة المنعشة؟

653
00:47:09,970 --> 00:47:12,139
(معك (لوكاس نيكيل

654
00:47:12,306 --> 00:47:14,433
!أريد إلغاء طلبي

655
00:47:17,352 --> 00:47:18,353
ماذا؟

656
00:47:18,562 --> 00:47:19,897
لا تريد أن تطلب؟

657
00:47:22,191 --> 00:47:24,359
!رجاء، الغي العقد

658
00:47:24,526 --> 00:47:29,281
!لا مبيد -
لا طماطم إضافية، حسناً -

659
00:47:31,116 --> 00:47:33,327
أجل، لا مبيد

660
00:47:33,494 --> 00:47:35,454
أنا ألغي العقد

661
00:47:35,621 --> 00:47:38,582
ماذا؟ تريد الإلغاء؟

662
00:47:38,749 --> 00:47:39,708
من معي؟

663
00:47:39,917 --> 00:47:41,752
أهذا أنت يا (بيل)؟

664
00:47:41,960 --> 00:47:45,130
نلت مني يا رجل

665
00:47:47,007 --> 00:47:48,258
لقد إرتحت

666
00:47:48,385 --> 00:47:51,629
حسناً (لوكاس)، لست أفهم
معظم ما حدث الآن

667
00:47:51,737 --> 00:47:53,597
ما هو المبيد؟

668
00:47:53,764 --> 00:47:57,643
،لا تقلقي
كل الأمور على ما يرام

669
00:48:05,067 --> 00:48:06,735
!اختبئوا

670
00:48:10,030 --> 00:48:12,866
معك (تيف)، أهلاً أمي

671
00:48:13,033 --> 00:48:16,286
،كل الأمور على ما يرام
لوكاس) يتصرف بغباء)

672
00:48:17,996 --> 00:48:19,289
...إنه بغرفته

673
00:48:19,456 --> 00:48:21,166
يمارس تلك اللعب الغبية -
!لا -

674
00:48:21,834 --> 00:48:24,294
حسناً يا أمي

675
00:48:24,711 --> 00:48:29,758
،سأغلق السماعة أيضاً
إلى اللقاء

676
00:48:35,514 --> 00:48:37,474
(لا بد أنك الملكة (تيفاني

677
00:48:37,641 --> 00:48:39,184
...اسمحي لي بتقديم

678
00:48:51,822 --> 00:48:53,532
تذكر تدريباتك

679
00:48:55,951 --> 00:48:57,953
!أمي

680
00:49:00,289 --> 00:49:03,709
نأسف، إتصالك غير ممكن الآن

681
00:49:03,876 --> 00:49:05,502
آلو؟

682
00:49:06,503 --> 00:49:09,006
!تيفاني)، لا)
(ستسحقين (لوكاس

683
00:49:09,173 --> 00:49:11,467
،آلو، لم ينكمش أحد
إلى اللقاء

684
00:49:11,633 --> 00:49:12,885
عم تتكلمين؟

685
00:49:13,051 --> 00:49:15,804
لوكاس)! اتركوه)
أنتم تريدونني

686
00:49:15,971 --> 00:49:21,727
،عد، خذوني بدلاً منه
!(لوكاس)

687
00:49:24,563 --> 00:49:27,608
(اعيدوا (لوكاس
!أيها الغرباء الحمقى

688
00:49:27,775 --> 00:49:29,777
(لوكاس)

689
00:49:29,943 --> 00:49:31,361
حسناً جدتي -
(لوكاس) -

690
00:49:31,528 --> 00:49:34,698
لنبحث لكِ عن أسنان أخرى

691
00:49:53,383 --> 00:49:56,804
هوفا)، أين أنتِ؟)

692
00:50:07,981 --> 00:50:12,027
هوفا)، هل أنتِ بخير؟)

693
00:50:12,611 --> 00:50:14,947
،طبعاً إننا بخير
ولم لا نكون؟

694
00:50:15,114 --> 00:50:18,033
إننا على ما يرام، أيها الطائش

695
00:50:18,867 --> 00:50:20,828
مهلاً، مهلاً

696
00:50:20,994 --> 00:50:23,163
زوك)، احزر ماذا فعلنا؟)

697
00:50:23,330 --> 00:50:25,416
،(ذهبنا إلى (هاواي
ورأينا الأهرامات

698
00:50:25,582 --> 00:50:27,000
وحلقنا دون أجنحة

699
00:50:27,167 --> 00:50:28,752
في البداية كنا خائفين

700
00:50:28,961 --> 00:50:30,462
ثم إعتدنا الأمر

701
00:50:30,629 --> 00:50:33,966
،طبعاً كانوا خائفين
...فتوليت القيادة، ثم

702
00:50:34,133 --> 00:50:36,593
كنا بداخل عش البشريين

703
00:50:36,760 --> 00:50:39,763
عش البشريين؟ هذا ممنوع

704
00:50:39,972 --> 00:50:41,056
صحيح

705
00:50:41,223 --> 00:50:44,059
لكن العش كان مليئاً
بالصخور الحلوة

706
00:50:44,226 --> 00:50:45,727
الكثير منها

707
00:50:45,894 --> 00:50:49,982
،ثم بدأت الملكة (تيفاني) بمطاردتنا
...وهاجمتنا أسنان ضخمة طائرة

708
00:50:50,149 --> 00:50:52,943
،ثم، ها نحن هنا
يوم حافل، طابت ليلتك

709
00:50:53,110 --> 00:50:56,572
ومن أخبركم بأمر تلك
الصخور الحلوة؟

710
00:50:56,738 --> 00:50:59,950
لوكاس) طبعاً) -
حقاً؟ -

711
00:51:02,619 --> 00:51:04,621
مرحباً، كيف حالك؟

712
00:51:06,165 --> 00:51:08,959
بخير -
حسناً -

713
00:51:09,168 --> 00:51:10,961
جيداً أنك بخير

714
00:51:11,128 --> 00:51:15,799
أردت أن أريك شيئاً
لو لا تمانع

715
00:51:16,884 --> 00:51:18,886
أتعرف ما هذه؟

716
00:51:19,178 --> 00:51:22,973
هذه الخلطة التي ستعيدك
كبيراً كما كنت

717
00:51:23,307 --> 00:51:27,186
أريدك أن تمعن النظر إليها

718
00:51:27,644 --> 00:51:30,439
لأن هذه آخر مرة ستراها

719
00:51:31,648 --> 00:51:33,108
ماذا تعني؟

720
00:51:33,275 --> 00:51:37,529
أعني، أنه لا مجال
لأن أعيدك كبيراً مجدداً

721
00:51:39,323 --> 00:51:44,244
أبداً، أنت تشكل تهديداً
لكل نملة بالمستعمرة

722
00:51:44,411 --> 00:51:46,330
(ولا سيما (هوفا

723
00:51:46,497 --> 00:51:48,957
ولكني لن أفعل شيئاً
(يؤذي (هوفا

724
00:51:49,124 --> 00:51:52,169
...أريد فقط

725
00:51:52,377 --> 00:51:54,338
أريد فقط العودة للبيت

726
00:51:54,505 --> 00:51:56,131
...حسناً، لو كنت بمكانك

727
00:51:56,298 --> 00:52:01,595
،لبحثت عن المساعدة في مكان آخر
لأنه لا شيء لك هنا

728
00:52:03,931 --> 00:52:05,307
لا شيء

729
00:52:17,236 --> 00:52:19,196
الألم! لا يحتمل

730
00:52:19,404 --> 00:52:20,864
!انهوا بؤسي

731
00:52:21,073 --> 00:52:22,741
ابق ثابتاً أيها الضعيف

732
00:52:22,908 --> 00:52:25,244
لم ألمسك حتى

733
00:52:26,412 --> 00:52:28,372
عامليني برفق

734
00:52:37,589 --> 00:52:40,050
أين (لوكاس)؟ -
أليس معكم؟ -

735
00:52:40,300 --> 00:52:45,514
لا -
لوكاس)، هذا غريب) -

736
00:52:45,806 --> 00:52:49,268
على الأرجح أنه يدمر مستعمرة
مسكينة أخرى

737
00:52:49,435 --> 00:52:51,437
تعرفين طبيعتهم، مدمرون

738
00:52:52,146 --> 00:52:53,522
زوك)، ماذا فعلت؟)

739
00:52:53,689 --> 00:52:56,859
أنا؟ ماذا فعلت؟ -
أين هو؟ -

740
00:52:57,025 --> 00:52:58,444
لقد رحل

741
00:52:58,610 --> 00:53:01,697
(قادكم إلى فخ (هوفا -
ما كان من فخ -

742
00:53:01,905 --> 00:53:05,075
،بل قادنا إلى الغذاء
...كان يحاول حمايتنا من

743
00:53:05,284 --> 00:53:07,703
مم؟ مم؟ -
من شيء ما -

744
00:53:07,870 --> 00:53:09,329
!بلى، شيء ما

745
00:53:09,496 --> 00:53:11,540
وكان قلقي بلا داع

746
00:53:11,749 --> 00:53:13,375
(لقد أعماكِ (هوفا

747
00:53:13,542 --> 00:53:15,794
بل أنت الأعمى

748
00:53:15,961 --> 00:53:19,214
كراهيتك للبشر قد إستحوذت عليك

749
00:53:19,381 --> 00:53:22,593
لا ترى سوى ما تريد رؤيته -
بربك -

750
00:53:22,926 --> 00:53:26,764
،زوك)، أرى صغيراً)
...بشري يتعلم أساليبنا

751
00:53:26,930 --> 00:53:30,601
،يصبح جزءاً من هذه المستعمرة
يصبح نملة

752
00:53:30,934 --> 00:53:33,228
محال -
(اصغ إلى نفسك (زوك -

753
00:53:33,395 --> 00:53:36,982
"الساحر لا يعرف هذه الكلمة"
ماذا أنت الآن؟

754
00:53:37,274 --> 00:53:39,735
بالتأكيد لست النملة التي أحببت

755
00:53:40,110 --> 00:53:41,612
!(هوفا)

756
00:53:41,779 --> 00:53:44,490
،فعلت ذلك من أجلك
من أجل المستعمرة

757
00:53:44,656 --> 00:53:46,825
بل فعلته لنفسك

758
00:53:47,451 --> 00:53:49,161
...هوفا)، أنا)

759
00:53:51,371 --> 00:53:53,248
لن ينجو من الليل وحده

760
00:53:53,415 --> 00:53:55,417
فوغاكس)، ساقك مكسورة)

761
00:53:55,626 --> 00:53:57,961
أجل، لكن لدي 5 سيقان صحاح

762
00:53:58,128 --> 00:54:00,047
صحاح جداً

763
00:54:00,214 --> 00:54:03,759
أعتقد أنه كان يحاول
إنقاذنا من شيء ما

764
00:54:03,967 --> 00:54:05,969
(إلى اللقاء (زوك

765
00:54:28,617 --> 00:54:30,619
ربما (زوك) على حق

766
00:54:30,911 --> 00:54:33,831
الآن لن أعود بيتي أبداً

767
00:54:36,125 --> 00:54:38,961
أمسية جميلة، هه؟

768
00:54:39,128 --> 00:54:40,129
أتسمح لي؟

769
00:54:41,004 --> 00:54:42,131
طبعاً، تفضل

770
00:54:42,339 --> 00:54:46,301
شكراً، أحب الماء! أنا خنفساء تحب
الماء، ولكن لست خنفساء مائية

771
00:54:46,468 --> 00:54:49,138
...أليس هذا مضحكاً؟ خنفساء

772
00:55:26,425 --> 00:55:27,926
(مرحباً (لوكاس

773
00:55:28,969 --> 00:55:32,473
هل يعرف أحد معنى تلك الكلمة؟

774
00:55:33,182 --> 00:55:35,559
أظنني فهمت معناها

775
00:55:36,602 --> 00:55:37,686
!ضفدع

776
00:55:41,231 --> 00:55:42,524
!من هنا

777
00:55:49,531 --> 00:55:51,200
لا تتركني ثانيةً

778
00:55:51,366 --> 00:55:53,702
...لكن (زوك) أخبرني -
(أنت صغيري أنا، لا (زوك -

779
00:55:57,289 --> 00:55:58,791
لوكاس)، هيا)

780
00:56:04,755 --> 00:56:08,383
،تسلق! يمكنك ذلك
ركز فحسب

781
00:56:09,510 --> 00:56:11,261
أنا نملة

782
00:56:11,428 --> 00:56:14,515
لقد نجح -
انظروا، أنا نملة -

783
00:56:14,681 --> 00:56:17,559
لم ينجح

784
00:56:25,275 --> 00:56:27,277
!مد يدك

785
00:56:29,113 --> 00:56:30,906
هوفا)؟)

786
00:56:32,950 --> 00:56:34,952
!(لوكاس)

787
00:56:48,882 --> 00:56:52,177
،وصلنا مباشرةً إلى حنجرة الرجل
أليس كذلك؟

788
00:56:52,344 --> 00:56:54,054
،أيها الظريف
أنت واقف على جناحي

789
00:56:54,221 --> 00:56:56,181
آسف

790
00:56:56,348 --> 00:56:57,808
ما عملكما إذاً؟

791
00:56:57,975 --> 00:57:01,019
أنا حشرة سراج الليل، أضيء

792
00:57:01,186 --> 00:57:02,396
!رائع

793
00:57:02,563 --> 00:57:05,065
،بدأت حقاً تثير غضبي
...هلا

794
00:57:09,778 --> 00:57:12,239
يا للقرف

795
00:57:12,489 --> 00:57:15,242
هلا توقفت عن الأكل أيها السمين؟

796
00:57:15,409 --> 00:57:17,369
،أنا مقيد هنا
!ما من براح هنا

797
00:57:17,536 --> 00:57:22,291
لا تقلق، أخشى أننا سننتقل
في الوقت المناسب

798
00:57:22,458 --> 00:57:24,084
دائماً سلبي

799
00:57:24,251 --> 00:57:27,629
...لما لا تكون أكثر
!(ليني)

800
00:57:28,005 --> 00:57:29,465
هذا ما كنت أتكلم عنه

801
00:57:29,631 --> 00:57:32,926
ليني) دائماً مبتسم)

802
00:57:35,637 --> 00:57:37,473
!اخرجني

803
00:57:37,639 --> 00:57:40,642
!لا أريد أن أصبح فطراً -
فطر! هذا رائع -

804
00:57:40,851 --> 00:57:42,436
هذا مضحك

805
00:57:42,603 --> 00:57:44,688
ثمة الكثير من ذلك

806
00:57:44,855 --> 00:57:46,732
أهلاً، ما إسمك؟

807
00:57:46,899 --> 00:57:48,984
ها هو مجدداً

808
00:57:50,277 --> 00:57:52,362
!توقف! عد

809
00:57:52,529 --> 00:57:53,947
!(هوفا) -
!لا -

810
00:57:54,114 --> 00:57:56,658
هوفا)، لقد رحل)

811
00:57:57,826 --> 00:58:00,037
!ضفدع، ها أنا

812
00:58:00,204 --> 00:58:01,413
!(زوك) -
!(زوك) -

813
00:58:01,580 --> 00:58:03,749
أنا لذيذ، كلني

814
00:58:03,916 --> 00:58:06,043
زوك)، هل أنت مجنون؟)

815
00:58:06,210 --> 00:58:08,837
إنه مجنون -
أيها الضفدع -

816
00:58:10,881 --> 00:58:13,842
ما من علاقة تستحق ذلك

817
00:58:18,889 --> 00:58:22,518
طبعاً، ولم لا؟
!اظهر

818
00:58:22,726 --> 00:58:26,063
أهلاً بك في الجنة -
زوك)، كيف جئت هنا؟) -

819
00:58:26,230 --> 00:58:28,440
حتماً لم أدخل من الباب الخلفي

820
00:58:28,607 --> 00:58:31,235
مرحباً، تصرف على راحتك

821
00:58:31,401 --> 00:58:32,903
من هذا؟ نملتك

822
00:58:33,070 --> 00:58:35,864
زوك)، هل جننت؟)
أنت بداخل ضفدع بحق السماء

823
00:58:36,031 --> 00:58:37,866
ماذا تفعل؟ هذا محال

824
00:58:38,033 --> 00:58:40,744
(اصغ إلى نفسك (زوك "
،الساحر لا يعرف هذه الكلمة

825
00:58:40,911 --> 00:58:43,205
" فماذا أنت الآن؟

826
00:58:45,249 --> 00:58:46,583
غريب

827
00:58:47,418 --> 00:58:49,128
ماذا يعجبها فيك؟

828
00:58:49,294 --> 00:58:52,214
ماذا يعجبها فيك؟ -
بالضبط -

829
00:58:56,176 --> 00:58:57,761
ليس أنا

830
00:58:58,137 --> 00:59:01,432
...هل هذا -
جذر (ألكا)، أجل -

831
00:59:04,560 --> 00:59:05,769
ويحي

832
00:59:09,189 --> 00:59:11,108
عليك أن تترك هذا

833
00:59:11,275 --> 00:59:14,153
لتأخذه أنت؟
لا أعتقد ذلك

834
00:59:14,319 --> 00:59:17,281
لنرفع أيدينا

835
00:59:22,327 --> 00:59:24,121
!كان ذلك رائعاً

836
00:59:24,288 --> 00:59:27,124
!جميعنا مدينون لك بالشكر

837
00:59:27,541 --> 00:59:30,794
!أنا طليق! أنا طليق

838
00:59:32,087 --> 00:59:34,590
بئساً

839
00:59:37,426 --> 00:59:40,721
زوك)، شكراً)
لكن لما فعلت ذلك؟

840
00:59:40,888 --> 00:59:44,308
النملة تضحي بنفسها
في سبيل صديقها

841
00:59:44,475 --> 00:59:47,770
ظننت أنك تكرهني -
لم أقم بذلك من أجلك -

842
01:00:02,993 --> 01:00:05,329
علينا أن نخيم هنا الليلة

843
01:00:05,496 --> 01:00:08,082
،(هيا (فوغاكس
دعنا نعلف بعض الغذاء

844
01:00:08,248 --> 01:00:11,168
عذراً، لا أعلف

845
01:00:11,335 --> 01:00:13,754
أنا أكشف عن الطعام

846
01:00:13,921 --> 01:00:15,380
حسناً، هيا بنا

847
01:00:15,714 --> 01:00:17,633
(زوك)، ابق مع (لوكاس)

848
01:00:17,800 --> 01:00:19,343
لقد عانى الكثير اليوم

849
01:00:19,510 --> 01:00:22,429
لا تطلبي مني ذلك -
إنه ليس كما تعتقد -

850
01:00:22,596 --> 01:00:24,431
ثمة طيبة بداخله

851
01:00:24,598 --> 01:00:27,351
ثمة نملة بداخله

852
01:00:27,851 --> 01:00:30,604
أترى، إنها يحاول حقاً

853
01:00:30,771 --> 01:00:32,481
هيا، يمكنك ذلك

854
01:00:32,731 --> 01:00:36,902
ركز -
3 .. 2 .. 1 -

855
01:00:37,111 --> 01:00:41,323
تصرف كالنملة، نملة

856
01:00:42,491 --> 01:00:44,701
حسناً

857
01:00:46,370 --> 01:00:48,205
تباً

858
01:00:57,506 --> 01:00:58,799
هذا غريب

859
01:00:58,966 --> 01:01:02,261
السماء تبدو كما هي

860
01:01:02,428 --> 01:01:04,847
عدا ذلك، فكل شيء مختلف

861
01:01:05,013 --> 01:01:08,225
،ولكنها نفس السماء
نفس النجوم

862
01:01:10,727 --> 01:01:12,563
لم تفعل ذلك دائماً؟

863
01:01:12,729 --> 01:01:17,192
هل أنت مريض؟ -
ماذا؟ تعني التثاؤب -

864
01:01:17,359 --> 01:01:20,696
أنا تعب فحسب -
توقف، هذا مقزز -

865
01:01:20,946 --> 01:01:25,993
ألا يتثاءب النمل؟ -
طبعاً لا، شكراً -

866
01:01:28,078 --> 01:01:32,416
هل مدينتك، أشبه بالعش؟

867
01:01:32,583 --> 01:01:35,294
أجل، نوعاً ما

868
01:01:35,461 --> 01:01:38,172
والبشر الذين يعيشون هناك
،هل جميعهم أخوة

869
01:01:38,338 --> 01:01:41,300
ويعملون معاً لرفعة مستعمرتهم؟

870
01:01:41,675 --> 01:01:43,761
ليس تماماً

871
01:01:43,927 --> 01:01:48,807
إن الأمر أشبه
بأن كل شخص يعمل لصالحه

872
01:01:49,099 --> 01:01:51,435
لكن تلك بدائية

873
01:01:51,602 --> 01:01:53,145
كيف يُنجز أي شيء؟

874
01:01:53,437 --> 01:01:55,272
بعض الناس يعملون معاً

875
01:01:55,439 --> 01:01:57,316
البعض، لم لا الجميع؟

876
01:01:57,816 --> 01:02:00,986
أعتقد أن السبب هو إختلافاتهم

877
01:02:01,153 --> 01:02:03,739
لكن الإختلافات هي ما تجعل
المستعمرة قوية

878
01:02:03,947 --> 01:02:07,618
،العلافون، الكشافة، اليعاسيب
،الأمهات

879
01:02:07,785 --> 01:02:11,038
،جميعهم مختلف
لكن لكلٍ دور أساسي في الجماعة

880
01:02:11,205 --> 01:02:13,665
من هنا حيث يستمد النمل قوته

881
01:02:15,000 --> 01:02:17,086
إختلافي يسبب لي الضرب فقط

882
01:02:17,294 --> 01:02:19,963
وما السبب؟ -
لا أعرف -

883
01:02:20,464 --> 01:02:23,967
بعض الناس يضربون الأشخاص
الذين لا يفهمونهم

884
01:02:24,134 --> 01:02:27,888
كما تحب أنت ضرب النمل

885
01:02:28,722 --> 01:02:31,892
أظنني لم أفكر فيما كنت أفعله

886
01:02:32,059 --> 01:02:34,478
صادف أن يحدث ذلك كثيراً

887
01:02:37,231 --> 01:02:41,276
أحسب أني أحياناً
أتصرف بدون تفكير

888
01:02:43,112 --> 01:02:47,324
،ربما من هذه الزاوية
كلانا متشابه

889
01:02:50,327 --> 01:02:52,621
(طابت ليلتك (لوكاس

890
01:02:52,788 --> 01:02:54,456
(طابت ليلتك (زوك

891
01:03:34,913 --> 01:03:36,874
ما الأمر؟ -
انظروا -

892
01:03:37,040 --> 01:03:39,084
ما الأمر؟ -
!أراها -

893
01:03:39,251 --> 01:03:41,044
من هي؟ -
النملة الأم -

894
01:03:41,211 --> 01:03:43,505
!إنها قادمة! إنها هنا

895
01:03:46,049 --> 01:03:48,552
!انظروا

896
01:03:53,307 --> 01:03:54,850
وما أدراك؟

897
01:03:55,642 --> 01:03:57,436
هذا حقيقي

898
01:04:00,397 --> 01:04:01,732
لا

899
01:04:11,617 --> 01:04:13,410
الخانق

900
01:04:13,577 --> 01:04:16,163
ولكني ألغيت العقد

901
01:04:17,539 --> 01:04:19,291
!تحيا الأم

902
01:04:19,458 --> 01:04:21,293
!تحيا الأم -
لقد جائت أخيراً -

903
01:04:21,585 --> 01:04:25,047
ليهدأ الجميع

904
01:04:29,426 --> 01:04:32,805
!انصتوا! ليست النملة الأم

905
01:04:32,971 --> 01:04:36,266
بل الخانق -
هذا صحيح -

906
01:04:36,892 --> 01:04:39,269
جاء ليبيد المستعمرة بأكملها

907
01:04:39,728 --> 01:04:41,313
كيف يمكننا المقاومة؟

908
01:04:41,730 --> 01:04:43,232
إن سحره قوياً

909
01:04:45,776 --> 01:04:47,236
الرشاشات

910
01:04:48,779 --> 01:04:50,447
البخاخات

911
01:04:50,989 --> 01:04:52,449
هذه المادة المطلوبة

912
01:04:52,616 --> 01:04:54,326
السم

913
01:04:55,411 --> 01:04:56,745
مفرقعات الكبريت

914
01:05:03,460 --> 01:05:07,089
وكيف تعرف عن هذا الكائن؟

915
01:05:07,464 --> 01:05:09,383
...لأني

916
01:05:10,300 --> 01:05:12,761
لأني أحضرته إلى هنا -
!(لوكاس) -

917
01:05:12,970 --> 01:05:14,096
كنت أعرف، وحذرتكم

918
01:05:14,304 --> 01:05:18,058
الحرس، ابعدوا هذا البشري -
هيا أيها الطفل -

919
01:05:18,225 --> 01:05:20,477
!(هوفا) -
!(لوكاس) -

920
01:05:22,354 --> 01:05:24,982
مهلاً، الخلطة

921
01:05:25,149 --> 01:05:30,612
(هذا المطلوب! لقد صغرتني (زوك
يمكنك تصغير الخانق

922
01:05:31,280 --> 01:05:34,032
يمكننا تحميل هذه الأشياء

923
01:05:34,199 --> 01:05:35,659
ونطلقها في أذنه

924
01:05:36,827 --> 01:05:39,288
أجل، ربما

925
01:05:39,455 --> 01:05:42,249
ولكنه يعلونا كالشجرة

926
01:05:42,416 --> 01:05:44,001
كيف نقترب منه؟

927
01:05:44,168 --> 01:05:45,711
واتتني فكرة

928
01:05:45,878 --> 01:05:50,799
زوك)، هل ستثق في البشري؟)

929
01:05:59,808 --> 01:06:02,019
مرحباً

930
01:06:02,186 --> 01:06:04,146
يلزمنا التكلم معكم

931
01:06:05,022 --> 01:06:07,274
اظهروا أنفسكم

932
01:06:08,192 --> 01:06:11,528
نحن بالأسفل، مرحباً

933
01:06:18,702 --> 01:06:23,040
حسناً، تماماً في وقت الغداء

934
01:06:23,207 --> 01:06:24,917
مرحباً -
مهلاً -

935
01:06:25,084 --> 01:06:27,669
انصت، لقد أتينا بسلام

936
01:06:27,878 --> 01:06:32,049
،إن المبيد هنا
ومعه غيوم مميتة ستهلكنا جميعاً

937
01:06:32,216 --> 01:06:34,510
إلا إذا تحالفنا لنردعه

938
01:06:34,968 --> 01:06:37,471
غيوم مميتة، هه؟

939
01:06:37,638 --> 01:06:40,182
حسناً، لنأكل

940
01:06:42,267 --> 01:06:43,727
قف ورائي

941
01:06:56,323 --> 01:07:01,745
العش الشرقي، أُبيد تماماً

942
01:07:02,162 --> 01:07:04,415
الغيوم في طريقها

943
01:07:04,790 --> 01:07:07,668
!الغيوم

944
01:07:19,972 --> 01:07:23,267
فيما تفكران؟

945
01:07:29,148 --> 01:07:32,234
تذكر، لديك فرصة واحدة لإصابته

946
01:07:32,443 --> 01:07:36,655
لا تطلق حتى ترى
السائل بأذنيه

947
01:07:36,822 --> 01:07:39,450
مفهوم -
أمستعد (لوكاس)؟ -

948
01:07:39,616 --> 01:07:42,995
وقت الذهاب -
!توقفي، توقفي -

949
01:07:43,162 --> 01:07:46,665
زوك)، هل لي بإستبدالها؟)
إنها مصابة

950
01:07:46,999 --> 01:07:49,585
حسناً، اجروا الإحماء

951
01:07:55,215 --> 01:07:57,843
لنحلّق

952
01:08:17,196 --> 01:08:20,532
،هذا يبدو ممتعاً
هلا نقدم المساعدة؟

953
01:08:20,699 --> 01:08:24,369
حسناً، أعيش لأسبوعين فقط
بأي حال

954
01:08:24,536 --> 01:08:26,830
أحسنت

955
01:08:35,380 --> 01:08:38,550
!الإشارة الأولى، هجوم

956
01:08:43,806 --> 01:08:47,184
أتريدون المرح؟
هيا، هيا

957
01:08:47,351 --> 01:08:48,852
!هيا

958
01:08:49,019 --> 01:08:50,521
سأتقدم

959
01:09:00,197 --> 01:09:03,534
،لا يمكنني الوصول
إنه يضع درعاً

960
01:09:03,951 --> 01:09:06,203
!تباً، سماعات

961
01:09:29,601 --> 01:09:32,771
!من أجل الملكة والمستعمرة

962
01:09:34,982 --> 01:09:36,233
أجل

963
01:09:38,110 --> 01:09:40,362
لماذا توقفتِ؟

964
01:09:40,946 --> 01:09:45,033
هذا يؤلم، رجاء، توقفي

965
01:09:45,200 --> 01:09:46,702
إلى اللقاء

966
01:09:53,917 --> 01:09:57,588
،يجب أن نهبط عليه
جدوا طريقة للهبوط

967
01:10:01,967 --> 01:10:05,304
!إنه يعيد التحميل
هذه فرصتنا

968
01:10:10,058 --> 01:10:11,935
!انسحبوا

969
01:10:15,272 --> 01:10:17,024
!(زوك)

970
01:10:27,451 --> 01:10:30,788
أهلاً بك في فروة الرأس -
أهلاً -

971
01:10:30,954 --> 01:10:33,290
تناول قطعة -
إستمتع -

972
01:10:35,459 --> 01:10:36,919
!أصابع

973
01:10:37,127 --> 01:10:39,213
سيحك ثانيةً

974
01:10:39,671 --> 01:10:42,758
!إلى الأبط

975
01:10:49,556 --> 01:10:52,476
!دع أصدقائي وشأنهم

976
01:10:58,732 --> 01:11:00,776
لا تدخل إصبعك في أنفك

977
01:11:06,657 --> 01:11:09,535
أتريد توصيلة؟ -
شكراً -

978
01:11:28,345 --> 01:11:30,305
لا

979
01:11:31,265 --> 01:11:34,435
هوفا)، هل أنتِ بخير؟)

980
01:11:34,601 --> 01:11:36,145
ماذا؟

981
01:11:37,813 --> 01:11:39,565
ليل غابر

982
01:11:40,607 --> 01:11:41,859
!اهربوا

983
01:11:46,071 --> 01:11:49,366
!انهضي
!علينا الذهاب

984
01:11:49,575 --> 01:11:51,201
لقد إنتهيت أيتها النملة

985
01:11:57,541 --> 01:12:00,210
!اهرب! أهرب

986
01:12:02,045 --> 01:12:04,339
لوكاس)، امضي)

987
01:12:04,506 --> 01:12:06,592
انقذ نفسك

988
01:12:20,063 --> 01:12:23,025
هذه ليست طبيعة النمل

989
01:12:26,236 --> 01:12:27,696
اسرع

990
01:12:43,087 --> 01:12:45,214
!(لوكاس)؟ (لوكاس)

991
01:12:49,134 --> 01:12:50,844
!(لوكاس)

992
01:12:56,934 --> 01:12:58,936
!لقد نجحت

993
01:12:59,978 --> 01:13:02,189
الآن، هذه نملة

994
01:13:02,356 --> 01:13:03,607
آسف

995
01:13:04,066 --> 01:13:06,318
شكراً يا فتى

996
01:13:15,786 --> 01:13:17,746
!أجل

997
01:13:18,622 --> 01:13:21,834
أسلحتنا غير مؤثرة -
يلزمنا فقط رمية صائبة -

998
01:13:25,504 --> 01:13:28,465
مهلاً، رمية

999
01:13:30,676 --> 01:13:33,679
حسناً، ماذا الآن؟

1000
01:13:33,846 --> 01:13:37,850
لا أعرف لأني لم أهاجم
من قبل

1001
01:13:38,016 --> 01:13:40,102
أليس هذا مضحكاً؟ -
جداً -

1002
01:13:40,477 --> 01:13:43,105
،انظر
ثمة طريق للدخول

1003
01:13:46,108 --> 01:13:49,987
استمتع بعالم خالٍ من الحشرات

1004
01:13:50,696 --> 01:13:54,533
،(اتصل بـ(بيلز لمكافحة الحشرات
واترك الإبادة لي

1005
01:14:00,372 --> 01:14:04,877
أشعر أن علينا مهاجمة
شيء هنا

1006
01:14:05,878 --> 01:14:08,589
هذا يبدو حساساً

1007
01:14:08,756 --> 01:14:11,175
رائع

1008
01:14:15,512 --> 01:14:18,348
انظر، هذا هو المخرج

1009
01:14:18,849 --> 01:14:21,560
لنعطي هذا البشري
قبلة وداعية

1010
01:14:24,188 --> 01:14:25,981
!(استعد يا سيد (بيلز

1011
01:14:51,757 --> 01:14:54,343
لا، لا

1012
01:14:54,551 --> 01:14:56,929
ابتعدوا عني

1013
01:15:04,394 --> 01:15:05,979
لا يمكنكم إبادتي

1014
01:15:06,146 --> 01:15:09,608
(أنا (ستان بيلز

1015
01:15:09,775 --> 01:15:11,527
!لا، لا

1016
01:15:13,570 --> 01:15:16,240
!تحيا الأم

1017
01:15:22,621 --> 01:15:25,124
!(لوكاس)! (لوكاس)

1018
01:15:33,215 --> 01:15:38,220
هذا اليوم لم أعد أرى
...بشري بين النمل

1019
01:15:38,429 --> 01:15:42,391
وإنماً مستعمرة واحدة

1020
01:15:42,558 --> 01:15:45,519
لا مزيد من (لوكاس) المدمر

1021
01:15:45,686 --> 01:15:49,064
وإنما (روكاي) النملة

1022
01:15:52,401 --> 01:15:54,778
مرحباً بك في المستعمرة

1023
01:15:56,113 --> 01:15:59,199
أليس هذا رائعاً؟

1024
01:16:00,075 --> 01:16:02,369
روكاي)؟) -
إنه إسم نملة -

1025
01:16:02,536 --> 01:16:03,954
إسم ساحر

1026
01:16:04,455 --> 01:16:08,792
روكاي) قد ظفر بحريته)

1027
01:16:09,293 --> 01:16:12,504
ونحن ظفرنا بصديق

1028
01:16:12,921 --> 01:16:15,841
تذكرنا

1029
01:16:19,094 --> 01:16:20,304
...(لوكاس)

1030
01:16:21,305 --> 01:16:24,600
(أقصد (روكاي
...بعدما تعود

1031
01:16:24,767 --> 01:16:28,479
لو سنحت لك الفرصة، ماذا لو أسقطت
لنا بعض الصخر الحلو بين وقت والآخر؟

1032
01:16:28,645 --> 01:16:31,774
الحمراء، المفضلة

1033
01:16:31,982 --> 01:16:35,194
الحمراء؟
حسبت أنك تكرهها

1034
01:16:35,360 --> 01:16:40,157
فعلاً، ولكني بدأت أحبها

1035
01:16:41,241 --> 01:16:44,119
سأشتاق إليك
يا ذا الساقين

1036
01:16:44,286 --> 01:16:47,081
ندعو بشرياً بالصديق

1037
01:16:47,247 --> 01:16:49,958
حسبت ذلك محالاً
حتى أتيت

1038
01:16:50,125 --> 01:16:52,878
،(لكن (زوك
الساحر لا يعرف هذه الكلمة

1039
01:16:53,545 --> 01:16:55,297
صحيح

1040
01:16:55,714 --> 01:16:57,091
خذ

1041
01:16:58,175 --> 01:17:01,261
اشربه بعد الخروج من هنا

1042
01:17:01,428 --> 01:17:04,348
ما زلت أعتقد أنه وجب علي أكلك
بينما سنحت لي الفرصة

1043
01:17:04,515 --> 01:17:06,308
أنا ناعم وطري

1044
01:17:06,475 --> 01:17:09,353
ولكني وعدت الملكة بألا أفعل

1045
01:17:10,020 --> 01:17:11,522
(سأشتاق إليكِ (هوفا

1046
01:17:11,688 --> 01:17:14,316
(سنشتاق إليك أيضاً (روكاي

1047
01:17:14,483 --> 01:17:15,984
نقسم على قلوبنا

1048
01:17:16,360 --> 01:17:18,987
!نقسم على قلوبنا

1049
01:17:28,705 --> 01:17:31,834
!لقد عاد

1050
01:17:32,000 --> 01:17:38,173
،إنه يرتدي حلة عيد ميلاده
!عيد ميلاد سعيد

1051
01:17:40,008 --> 01:17:41,760
أمسكت بكِ هذه المرة

1052
01:17:50,018 --> 01:17:52,438
،(أهلاً (تيف
هل كل الأمور على ما يرام؟

1053
01:17:52,604 --> 01:17:53,856
أين (لوكاس)؟

1054
01:17:54,022 --> 01:17:57,526
،ما زال داخل غرفته
مختبئاً من المجتمع

1055
01:17:57,860 --> 01:17:59,570
!أهلاً أمي

1056
01:17:59,737 --> 01:18:03,365
لوكاس) ما الأمر؟) -
نسيت أن أودعك -

1057
01:18:03,907 --> 01:18:05,868
وداعاً

1058
01:18:06,034 --> 01:18:09,538
،وداعاً، فستق، آسفة
لا يجب أن أناديك بهذا الإسم

1059
01:18:09,705 --> 01:18:12,374
لا بأس، لا أمانع

1060
01:18:15,919 --> 01:18:18,672
هذه الحقائب ثقيلة
يا عزيزتي

1061
01:18:18,839 --> 01:18:20,299
هلا فتحتِ المدخل؟

1062
01:18:20,466 --> 01:18:22,760
لا أفهم قصدك يا عزيزي

1063
01:18:22,926 --> 01:18:25,471
المدخل -
ما المدخل؟ -

1064
01:18:25,637 --> 01:18:28,932
!الباب -
الباب، فهمت -

1065
01:18:30,976 --> 01:18:34,646
يا مغفل، أين كنت؟
كنا نبحث عنك

1066
01:18:34,813 --> 01:18:40,277
أحسب أن أحداً متأخر عن الدفع -
أجل، الدفع -

1067
01:18:40,444 --> 01:18:41,653
قال الدفع

1068
01:18:41,820 --> 01:18:46,325
كف عن تكرار كل ما أقول، مفهوم؟

1069
01:18:46,492 --> 01:18:50,454
أكف عن تكرار كل ما تقول، مفهوم

1070
01:18:50,621 --> 01:18:53,290
!طفح الكيل
ما رأيك لو أبرحتك ضرباً؟

1071
01:18:53,457 --> 01:18:56,585
ما رأيك لو تتركه وشأنه؟
ما بالك بحق الجحيم؟

1072
01:18:57,086 --> 01:19:00,380
ما رأيك لو ترغمني على ذلك؟

1073
01:19:00,547 --> 01:19:05,052
بلى، لا تستطيع

1074
01:19:05,219 --> 01:19:09,306
لأنني كبير وأنت صغير

1075
01:19:09,640 --> 01:19:15,270
،أجل، أنا صغير، جميعنا صغار
لكن معاً، نصبح كبار

1076
01:19:15,437 --> 01:19:18,816
أتظن أن هولاء الحمقى
سينضمون معك ضدي؟

1077
01:19:18,982 --> 01:19:23,529
،بوسعي أن أفعل ما أريد معهم
وليس بيدهم شيء حيال ذلك

1078
01:19:23,862 --> 01:19:27,658
وهذا يشملك أيضاً، يا مغفل

1079
01:19:28,242 --> 01:19:30,202
!وقت الدفع

1080
01:19:32,037 --> 01:19:35,999
!قلت وقت الدفع

1081
01:19:36,834 --> 01:19:41,380
لقد سمعتموه -
!وقت الدفع -

1082
01:19:43,632 --> 01:19:47,719
!لا تضربوني، أمي

1083
01:19:48,762 --> 01:19:50,848
أتريدون الدخول واللعب؟

1084
01:19:51,014 --> 01:19:53,350
(أجل، هيا (لوكاس

1085
01:19:53,517 --> 01:19:56,270
،سألحق بكم
ينبغي أن أفعل شيئاً أولاً

1086
01:19:56,437 --> 01:19:59,273
حسناً

1087
01:20:02,443 --> 01:20:05,154
إنهم يكبرون بسرعة

1088
01:20:06,280 --> 01:20:08,323
ماذا؟ -
انظري ماذا لدي؟ -

1089
01:20:08,490 --> 01:20:09,742
(لا (زوك

1090
01:20:09,908 --> 01:20:13,912
زوك)، لا، مهلاً، توقف)

1091
01:20:14,121 --> 01:20:15,664
هيا

1092
01:20:16,540 --> 01:20:19,334
توقف! أنا جادة

1093
01:20:24,298 --> 01:20:25,758
!صخور حلوة

1094
01:20:31,013 --> 01:29:04,026
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل

