1
00:01:20,399 --> 00:01:37,399
<i><b>kenow878 : تـرجــمــة
" فـريق ســيــنـمــا الـعـرب للترجمة "
WwW.ArbCinema.CoM</b></i>

2
00:01:55,400 --> 00:01:57,400
!وجدت  شيئآ ما

3
00:01:57,500 --> 00:01:59,600
!وجدت شيئآ

4
00:02:18,500 --> 00:02:21,300
الله وحده يستطيع إنقاذنا

5
00:02:44,453 --> 00:02:47,453
فريدي سالازار
تعافى الارتباط , في انتظار التعليمات

6
00:03:12,600 --> 00:03:15,000
سيدي

7
00:03:15,100 --> 00:03:17,600
سعيد لنجاحك بالقيام بذلك , أيها الأب

8
00:03:22,100 --> 00:03:26,000
اعثر عليها ، وسوف تقودك للعثور على بقية الفريق

9
00:03:26,100 --> 00:03:27,900
ثم إنتظر تعليماتي

10
00:03:28,000 --> 00:03:30,400
حسنآ ، سيدي

11
00:05:14,900 --> 00:05:17,500
إتصال ! إتصال بـ ألفا 3.1

12
00:05:17,600 --> 00:05:20,700
!برافو ، بإتجاه الشمال -
ماذا هناك؟ ماذا لدينا؟ -

13
00:05:20,800 --> 00:05:24,200
لا تطلق النار! , أكرر... لا تطلق النار

14
00:05:55,100 --> 00:05:57,000
كم عدد الأشخاص في مجموعتك؟

15
00:05:59,700 --> 00:06:03,800
جيز , عليك اخباره

16
00:06:03,900 --> 00:06:06,600
دعني اتعامل مع الامر بنفسي

17
00:06:06,700 --> 00:06:10,600
انتظر هنا , تعال الى هنا

18
00:06:10,700 --> 00:06:13,700
ما كل هذه القاذورات التي عليك؟

19
00:06:16,200 --> 00:06:17,700
لا توجد إجابة؟

20
00:06:20,200 --> 00:06:21,700
كم عدد الأشخاص في مجموعتك؟

21
00:06:24,900 --> 00:06:28,600
كم عددهم؟ ... وأين هم؟

22
00:06:33,300 --> 00:06:35,700
من أنت؟

23
00:06:52,700 --> 00:06:55,400
لدينا جميع معدات الغوص هنا

24
00:06:55,500 --> 00:06:58,900
ها نحن يا رفاق

25
00:06:59,000 --> 00:07:01,300
لا ، لا , غير مصرح لك بالقشريات

26
00:07:01,400 --> 00:07:04,200
يا الهي , لما كل ذلك؟

27
00:07:04,300 --> 00:07:08,600
يجب ان تكون في غاية السرور بأنك
لا تأخذ حقنة شرجية من عشب القمح كل صباح

28
00:07:08,700 --> 00:07:11,600
هل علي تذكيرك بنتائج رسم القلب الخاص بك ، جوزيف؟

29
00:07:11,700 --> 00:07:14,000
!الكون يحاول أن يقول لك شيئآ

30
00:07:14,100 --> 00:07:16,900
أنت بحاجة أن تتناول الطعام كما البشر

31
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
أنت متأكد أن تلك الأشياء لا تجعل الأمر يبدو كذلك؟

32
00:07:20,100 --> 00:07:23,200
في الواقع... ذلك سيفاجأك

33
00:07:26,800 --> 00:07:29,200
لا تستطيع التعامل معه -
توقف -

34
00:07:29,300 --> 00:07:32,800
ماذا؟ أنا فقط أمزح عزيزتي

35
00:07:32,900 --> 00:07:34,700
مهلا ، مهلا

36
00:07:36,500 --> 00:07:39,900
انها رائعة

37
00:07:40,000 --> 00:07:42,400
لا استطيع تصديق أني امارس الجنس معها

38
00:07:42,500 --> 00:07:44,600
ربما استطيع أنا -
!ماذا تقول؟ -

39
00:07:44,630 --> 00:07:46,700
عذرا ، (بال) , ماذا كنت تقول؟

40
00:07:46,800 --> 00:07:50,000
فكرت توغل نطاق الإتصال العريض
في (الفلبين) أمر غير كافي

41
00:07:50,100 --> 00:07:51,600
هو مطلوب بشدة

42
00:07:51,700 --> 00:07:55,300
(من اكثر متطلبات هذه الأيام ، كام تعلم (جو

43
00:07:58,100 --> 00:07:59,360
فما هو رأيك؟

44
00:07:59,400 --> 00:08:02,800
حسنا ، انظر ، يا رجل

45
00:08:02,900 --> 00:08:06,000
حجم السوق الذي تستهدفه ... ضئيل للغاية

46
00:08:06,100 --> 00:08:08,800
لا يعني ذلك أنك المنافس الوحيد في الإيقاعات

47
00:08:08,900 --> 00:08:11,100
كيف هزم (ويليام والاس) الإنجليز؟

48
00:08:11,200 --> 00:08:12,900
ماذا؟

49
00:08:13,000 --> 00:08:15,300
كيف هزم (ويليام والاس) الإنجليز؟

50
00:08:15,400 --> 00:08:18,000
من يهتم بحق الجحيم؟
وما علاقة ذلك بالأمر؟

51
00:08:18,100 --> 00:08:20,000
أجب عن السؤال أولآ وسأقوم بإخبارك

52
00:08:20,100 --> 00:08:23,400
المعذرة أيها الفتى .. أنا لا أشاهد الأفلام السامية

53
00:08:23,500 --> 00:08:25,800
"كلمة واحدة : هي "الأعداد

54
00:08:25,900 --> 00:08:29,160
الشباب الصغير إنضم اليه , لأنه
وعدهم بالحرية للتخلص من الطغيان

55
00:08:29,200 --> 00:08:31,600
وكان عدد الإنجليز يفوقهم مرتين

56
00:08:31,700 --> 00:08:33,200
انه عدد مثالي , يا صديقي

57
00:08:33,230 --> 00:08:35,700
(نحن لا نهدف الى (الفلبين) فقط ، (جو

58
00:08:35,730 --> 00:08:37,900
..... (بل أيضآ (ماليزيا) ، (سنغافورة

59
00:08:38,000 --> 00:08:40,800
الهند واندونيسيا والصين

60
00:08:40,900 --> 00:08:44,460
هذا يعني أكثر من 3 مليارات من المشتركين المتوقعة

61
00:08:44,500 --> 00:08:47,400
لقد ابرمنا إتفاق حصري مع شركة
بي إل دي تي) الأسبوع الماضي)

62
00:08:47,500 --> 00:08:51,000
(لدينا نواحي مالية معدة في الأوراق من (ماليزيا

63
00:08:51,100 --> 00:08:53,700
(ومع السيد (ريتيش سيدوان

64
00:08:53,800 --> 00:08:56,600
رئيس الإتصالات الهندي

65
00:08:56,700 --> 00:08:59,100
.... سوف نجتمع معه ... لا اعلم

66
00:08:59,130 --> 00:09:02,960
أعتقد بعد حوالي 36 ساعة

67
00:09:03,000 --> 00:09:05,900
ريتيش سيدوان) سوف يحضر الى المحطة؟)

68
00:09:06,000 --> 00:09:11,200
وسيبقى عندما  ينال (توم) عى إعجابه

69
00:09:14,900 --> 00:09:19,900
كنت اريد كتابة رفض على
تمويل أي من الجولات الإضافية

70
00:09:20,000 --> 00:09:22,100
انا في هذا الأمر لفترة طويلة

71
00:09:25,200 --> 00:09:26,900
لا يجب كسب المال بطريقة سريعة

72
00:09:31,600 --> 00:09:33,600
هل أنت جاد؟

73
00:09:33,700 --> 00:09:37,060
إذا كنت تعتبرني صديق لك ، خذه

74
00:09:37,100 --> 00:09:40,500
سوف نناقش المبلغ
المناسب لك عند العودة الى الديار

75
00:09:45,200 --> 00:09:48,200
في صحتكم ، أيها السادة

76
00:09:48,300 --> 00:09:50,500
الشخص يعيش مرة واحدة فقط

77
00:09:50,600 --> 00:09:52,200
رد جميل

78
00:09:55,700 --> 00:09:57,300
!أنت مجنون

79
00:10:59,700 --> 00:11:03,700
آنا ، خلال السنوات الـ3 الماضية
كنت خير سند لي في كل شيء

80
00:11:03,800 --> 00:11:07,600
وكما تعلمي ، كنت مدهشة

81
00:11:07,700 --> 00:11:09,800
كنت بجانبي في كل الأوقات

82
00:11:09,900 --> 00:11:12,100
ولم يكتب لي النجاح بدونك

83
00:11:14,400 --> 00:11:16,360
.... أريدك أن تعرفي

84
00:11:16,400 --> 00:11:18,660
أن السبب الوحيد لما فعلته سابقآ

85
00:11:18,700 --> 00:11:24,300
بسبب ... أني كنت اعرف
انك تريدي قاعدة قوية بما يكفي

86
00:11:24,400 --> 00:11:26,300
.... لذلك

87
00:11:42,900 --> 00:11:46,300
هل ذلك مفتاح لصندوق أخر؟

88
00:11:46,400 --> 00:11:49,800
أكثر من باب واحد

89
00:11:49,900 --> 00:11:51,800
الإنتقال للعيش معي

90
00:12:32,300 --> 00:12:35,800
(أيها الرفاق! , (جويل

91
00:12:37,800 --> 00:12:39,860
ماذا يحدث؟

92
00:12:39,900 --> 00:12:41,500
إذهبي وإحضري الأخرين

93
00:12:43,100 --> 00:12:44,800
!رفاق

94
00:12:50,900 --> 00:12:53,000
ما الأمر؟

95
00:12:53,100 --> 00:12:54,500
إلقي لي بالحبل

96
00:12:54,600 --> 00:12:56,800
ماذا؟ حسنآ

97
00:12:58,700 --> 00:13:01,200
امسكت بك , إهدأ

98
00:13:01,300 --> 00:13:04,700
خلفك ، يا صديقي , خلفك

99
00:13:10,100 --> 00:13:12,000
!لا يمكنني القيام بذلك

100
00:13:12,100 --> 00:13:16,000
إهدأ! نحن نريد مساعدتك , فقط تنفس

101
00:13:20,300 --> 00:13:21,900
أعطني المهدئ

102
00:13:31,600 --> 00:13:33,960
لماذا كان لا يريد العودة الى القارب؟

103
00:13:34,000 --> 00:13:36,500
ليس لدي فكرة. امر غير مفهوم

104
00:13:36,600 --> 00:13:38,660
كان يبدو كما لو هاجمه شيء ما

105
00:13:38,700 --> 00:13:41,900
أشك في ذلك. ربما شرب كثيرآ وسقطت في البحر

106
00:13:42,000 --> 00:13:45,600
نحذر هذا الرجل يمكن أن يكون
غير شرعي , هل هو أمن؟...حول

107
00:13:45,700 --> 00:13:47,200
نعم. حول

108
00:13:47,300 --> 00:13:49,500
علم , سوف نرسل فريق

109
00:13:49,530 --> 00:13:51,700
متى الوصول؟

110
00:13:51,800 --> 00:13:53,800
في حوالي الساعة 9:00

111
00:13:53,900 --> 00:13:56,400
فقط إخبرنا بمكانك

112
00:13:56,500 --> 00:13:59,600
تقريبآ... ماذا تفعل؟

113
00:13:59,700 --> 00:14:01,460
لن ننتظر أحد

114
00:14:01,500 --> 00:14:03,700
ماذا تعني بعدم إنتظار أحد؟

115
00:14:03,800 --> 00:14:05,560
جو ، إستمع

116
00:14:05,600 --> 00:14:08,560
هل فقدت عقلك؟... من
.... المستحيل أن أتحرك بهذا القارب

117
00:14:08,600 --> 00:14:11,100
مع رجل نصف ميت هناك
لن اذهب الى السجن بسبب ذلك

118
00:14:11,200 --> 00:14:14,100
أولا ، لا أحد سيذهب إلى السجن من أجل شيء

119
00:14:14,130 --> 00:14:17,000
سوف نسلمه فور الوصول الى السلطات المختصة

120
00:14:17,100 --> 00:14:19,460
وإلا سنمضي الليل كله في انتظارهم

121
00:14:19,500 --> 00:14:22,400
وذلك امر ليس بضروري , ثق بي

122
00:14:22,500 --> 00:14:24,900
لا نريد أن ينتظر رئيس
الإتصالات الهندي كثيرآ

123
00:14:25,000 --> 00:14:27,600
معك حق , من الأفضل أن نستمر في التحرك

124
00:14:30,400 --> 00:14:31,900
كيف حاله؟

125
00:14:32,000 --> 00:14:34,700
يبدو طبيعي, ولكن يعاني
من الجفاف وفقد الكثير من الدماء

126
00:14:34,800 --> 00:14:36,650
إنه بحاجة للذهاب إلى المستشفى

127
00:14:36,680 --> 00:14:38,590
بالضبط , لهذا السبب سوف نمضي قدمآ

128
00:14:38,620 --> 00:14:40,500
ماذا بخصوص خفر السواحل؟

129
00:14:40,600 --> 00:14:41,900
لن ننتظرهم

130
00:14:41,915 --> 00:14:45,515
توم , ذلك المهديء لن يدوم طويلآ
وهذا الرجل من الممكن أن يكون مشكلة

131
00:14:49,700 --> 00:14:52,200
لديك أسلحة هنا؟

132
00:14:52,300 --> 00:14:54,200
انها هناك

133
00:14:58,700 --> 00:15:01,100
خذ نفس عميق

134
00:15:02,300 --> 00:15:04,300
جيد , عزيزي

135
00:15:06,100 --> 00:15:07,100
هل به زخيرة؟

136
00:15:07,200 --> 00:15:09,000
نعم

137
00:18:06,000 --> 00:18:08,600
ماذا يحدث؟

138
00:18:08,630 --> 00:18:10,600
لا أعرف

139
00:18:40,000 --> 00:18:42,900
آنا! , أنت بخير؟

140
00:18:43,000 --> 00:18:44,600
!المساعدة

141
00:18:44,700 --> 00:18:46,700
!المساعدة

142
00:18:46,730 --> 00:18:48,300
!جو

143
00:18:48,400 --> 00:18:51,300
!(المساعدة! (توم

144
00:18:52,700 --> 00:18:54,200
!جو

145
00:18:54,300 --> 00:18:56,000
ماذا يحدث؟ -
بالأسفل هنا -

146
00:19:02,000 --> 00:19:03,900
!انه مغلق

147
00:19:18,000 --> 00:19:20,300
إهدأ , هيا عزيزتي

148
00:19:46,900 --> 00:19:49,100
!آنا! آنا

149
00:19:53,100 --> 00:19:56,600
أمسكت بك عزيزتي , أمسكت بك

150
00:20:04,300 --> 00:20:06,400
ها نحن

151
00:20:17,972 --> 00:20:19,572
أنت بخير؟ -
أنا بخير -

152
00:20:19,618 --> 00:20:20,718
متأكدة؟

153
00:20:20,759 --> 00:20:22,459
أين الآخرين؟

154
00:20:23,200 --> 00:20:25,900
!المساعدة !المساعدة

155
00:20:31,800 --> 00:20:34,400
!المساعدة !المساعدة

156
00:20:38,700 --> 00:20:41,600
!أنا عالق! أنا عالق

157
00:20:41,700 --> 00:20:43,600
!المساعدة

158
00:20:43,630 --> 00:20:45,500
.... لا أستطيع

159
00:21:05,000 --> 00:21:07,100
كريس! كريس ، هل أنت بخير؟

160
00:21:07,200 --> 00:21:11,300
جو! ... عزيزي؟

161
00:21:11,400 --> 00:21:13,700
أنت بخير؟

162
00:21:15,800 --> 00:21:19,100
أنت بخير؟

163
00:21:19,200 --> 00:21:22,200
ماذا... ماذا حدث بحق الجحيم؟

164
00:21:22,300 --> 00:21:24,100
أين قاربي اللعين؟

165
00:21:27,400 --> 00:21:28,800
أين نحن؟

166
00:22:19,200 --> 00:22:22,000
جو! لقد وجدت الراديو

167
00:22:25,700 --> 00:22:27,450
أنا اسمعك... حول

168
00:22:27,480 --> 00:22:29,200
أنا أسمعك... من جديد

169
00:22:34,600 --> 00:22:36,500
هل من ضحايا؟ ... حول

170
00:22:36,600 --> 00:22:38,200
لا توجد ضحايا ... حول

171
00:22:38,300 --> 00:22:41,800
نقطة تحديد المكان؟ ... حول

172
00:22:41,900 --> 00:22:43,800
جهاز تحديد المكان لا يعمل

173
00:22:43,900 --> 00:22:46,900
جهاز تحديد المكان لا يعمل ... حول

174
00:22:49,800 --> 00:22:52,300
أخر مكان معروف لكم؟ ... حول

175
00:22:56,500 --> 00:22:59,600
(خمس ساعات الى الشمال من جزر (الأنتيل

176
00:22:59,700 --> 00:23:03,300
حوالي خمس ساعات الى الشمال
من جزر (الأنتيل) ... تم الإستقبال؟

177
00:23:03,400 --> 00:23:05,700
علم , سوف نرسل فريق لكم

178
00:23:07,700 --> 00:23:09,500
متى يصلوا؟

179
00:23:11,100 --> 00:23:12,800
متى يصلوا؟... هل تسمعني؟

180
00:23:23,900 --> 00:23:25,800
سيكونوا هنا قريبآ

181
00:23:30,300 --> 00:23:32,900
من المؤكد انه غرق عندما غرق القارب

182
00:23:34,300 --> 00:23:37,100
غريب

183
00:23:37,200 --> 00:23:39,700
ربما فر عندما وصل إلى الشاطئ

184
00:23:39,800 --> 00:23:41,650
تريد أن نستمر في البحث عنه؟

185
00:23:41,748 --> 00:23:44,068
لا , لنقم بجمع ما تبقى

186
00:23:44,600 --> 00:23:47,600
وبناء مأوى

187
00:23:47,700 --> 00:23:50,460
مهلا. مهلا

188
00:23:50,500 --> 00:23:52,700
كيف حدث هذا؟ ذلك لا يبدو منطقي

189
00:23:52,730 --> 00:23:54,300
إعتقدت أنك مستيقظ تراقب الأمر

190
00:23:54,347 --> 00:23:57,347
!كنت كذلك بالفعل , لا اعلم
ربما كان السبب في القيادة الألية

191
00:23:57,830 --> 00:24:01,000
لا أعتقد ذلك. الملاح الآلي مازال حديث

192
00:24:01,100 --> 00:24:03,700
نعم ، ولكن تلك الأشياء دائمآ ما تخطيء

193
00:24:03,800 --> 00:24:05,360
مثل ماذا؟

194
00:24:05,400 --> 00:24:08,250
نعم. العواصف الشمسية أو الانفجارات

195
00:24:08,280 --> 00:24:11,100
عطل في القمر الصناعى

196
00:24:11,200 --> 00:24:13,600
وتتوقف عن العمل

197
00:24:13,700 --> 00:24:18,000
انظر , كل ما اعلمه مهما كان الأمر عليه سيء

198
00:24:18,030 --> 00:24:21,000
طالما أن شركة التأمين هي
من سيتكفل بالأمر , فأنا على ما يرام

199
00:24:21,100 --> 00:24:22,600
ستكون على ما يرام. ثق بي

200
00:24:22,700 --> 00:24:25,160
ستكون بخير

201
00:24:25,200 --> 00:24:29,900
لهذا السبب قال (دالاي لاما) في تطبيقاته

202
00:24:30,000 --> 00:24:34,700
أن لا تكون مرتبط في سلاسل من الممتلكات المادية

203
00:24:37,600 --> 00:24:40,700
فهذا يعني أنك يجب أن تكوني اكثر انطلاق

204
00:24:40,800 --> 00:24:44,800
عزيزتي , أعتقد أن الكون يريد أن يخبرني شيئآ ما

205
00:24:47,000 --> 00:24:50,900
شيرلوك) ، يجب أن يكون)
الخشب أكثر جفافا من ذلك

206
00:24:51,000 --> 00:24:54,100
شيرلوك؟ كنا نفعل ذلك في المدرسة

207
00:24:54,200 --> 00:25:00,160
ذلك يجعلك (واتسون) ، أليس كذلك؟ شيرلوك

208
00:25:00,200 --> 00:25:05,200
ربما كان يجدر بك مواصلة الحارسة
" سـ ــيـ ـنـمـ ـا الـ ـعـ ـرب "

209
00:25:05,230 --> 00:25:07,200
بدل من إلقاء النكات السخيفة

210
00:25:07,300 --> 00:25:10,700
وبالتالي لم نكن في تلك المشكلة اللعينة

211
00:25:30,200 --> 00:25:31,400
مرحبآ؟

212
00:25:53,500 --> 00:25:55,600
إنه هو؟

213
00:25:55,700 --> 00:26:00,200
كما قلت... لقد اخبرتك من المؤكد أنه قد غرق

214
00:26:00,300 --> 00:26:03,100
نعم ، ولكن كيف وصلت جثته الى هنا؟

215
00:26:03,200 --> 00:26:05,900
الآن لقد تعرفنا على الجثة
لنتركها ترحل ، من فضلك؟

216
00:26:06,000 --> 00:26:07,700
لا يمكن أن نتركه هكذا

217
00:26:07,800 --> 00:26:11,660
رائحة سوء تصبح أسوأ عندما يبدأ في التحلل

218
00:26:11,700 --> 00:26:16,000
ليس بوقت طويل قبل أن
يأتي شيء يبحث عن وجبة مجانية

219
00:26:49,100 --> 00:26:52,900
يوجد كلب بالقرب من هنا , يجب
أن يكون هناك شخص بالقرب من هنا

220
00:26:53,000 --> 00:26:57,400
الى جانب ذلك ، يتعين علينا
الحصول على الغذاء والماء

221
00:26:57,500 --> 00:27:00,000
يجب أن لا نبقى سويآ ، توم؟

222
00:27:00,100 --> 00:27:02,400
لا , شخص ما عليه الذهاب

223
00:27:06,800 --> 00:27:08,500
اذا حدث شيء ما

224
00:28:24,700 --> 00:28:26,100
مرحبا؟

225
00:28:30,000 --> 00:28:31,600
مرحبا؟

226
00:28:33,900 --> 00:28:35,700
ما هذا المكان؟

227
00:28:35,800 --> 00:28:39,500
يبدو مثل سكنة عسكرية

228
00:28:41,900 --> 00:28:43,400
هيا

229
00:28:46,200 --> 00:28:47,460
اللعنة

230
00:28:47,500 --> 00:28:50,100
(يا الهي... إنها (غانسوس

231
00:28:50,200 --> 00:28:51,300
ماذا؟

232
00:28:51,400 --> 00:28:53,100
البحوث المتعلقة بجينات غانسوس

233
00:28:53,700 --> 00:28:57,900
كنت الراعي الخاص بمشروع العام الماضي
خاصة بأبحاث عن ترميز الحمض النووي

234
00:28:58,000 --> 00:28:59,300
في جامعة نيويورك؟

235
00:28:59,330 --> 00:29:00,830
نعم

236
00:29:04,300 --> 00:29:07,200
برعاية أكثر علماء الانثروبولوجيا

237
00:29:09,200 --> 00:29:11,000
مسلحين بشكل جيد

238
00:29:12,200 --> 00:29:14,100
إعطني ذلك

239
00:29:14,200 --> 00:29:16,700
أتمنى أن يكون مازل يعمل

240
00:29:19,800 --> 00:29:21,000
يبدو بحالة جيدة

241
00:29:21,081 --> 00:29:23,181
نعم ، سأحاول العثور على إشارة

242
00:29:28,381 --> 00:29:30,181
هيا

243
00:29:33,095 --> 00:29:34,795
ها هي

244
00:29:34,832 --> 00:29:38,332
"اعثر على باقي الفريق وإنهي المهمة"

245
00:29:47,695 --> 00:29:49,395
ماذا يحدث؟

246
00:29:56,695 --> 00:29:58,495
رفاق؟

247
00:30:09,795 --> 00:30:12,495
.... ذلك أمر غير منطقي
لماذا تركوا كل تلك المعدات؟

248
00:30:12,571 --> 00:30:14,171
ليتمكنوا من العودة

249
00:30:35,595 --> 00:30:37,095
مرحبا؟

250
00:30:37,115 --> 00:30:39,715
جو! أنت هناك؟

251
00:30:57,495 --> 00:30:59,395
يا الهي , لقد أخفتني

252
00:30:59,425 --> 00:31:00,695
!بالأسفل هناك

253
00:31:00,764 --> 00:31:02,764
ماذا؟

254
00:31:02,864 --> 00:31:04,664
أنظر

255
00:31:14,664 --> 00:31:18,164
ذلك الرجل كان يرتدي مثل تلك؟

256
00:31:18,264 --> 00:31:21,664
!نعم , لقد كان هنا

257
00:31:24,264 --> 00:31:26,664
لنذهب

258
00:31:36,164 --> 00:31:39,264
!كريس! .... جو

259
00:31:39,364 --> 00:31:41,464
توم! ... هنا

260
00:31:51,364 --> 00:31:52,864
ماذا حدث؟

261
00:31:52,894 --> 00:31:55,064
لا أعرف

262
00:31:55,164 --> 00:31:58,164
وجدناه هكذا

263
00:32:03,464 --> 00:32:06,464
استغاثة! استغاثة! , هل يسمعنا أحد؟

264
00:32:09,664 --> 00:32:13,864
استغاثة! استغاثة! , هل يسمعنا أحد؟

265
00:32:13,894 --> 00:32:15,764
متى يجب أن يصلوا إلى هنا؟

266
00:32:15,864 --> 00:32:17,564
(لا أعرف ، (جو

267
00:32:17,664 --> 00:32:20,664
لقد سمعت ذلك. وفقدنا الإتصال

268
00:32:20,764 --> 00:32:24,064
شخص ما أو شيء ما! أخذ ذلك الرجل

269
00:32:24,164 --> 00:32:26,764
وتريد أن تجلس هنا , ولا تفعل شيئآ؟

270
00:32:26,864 --> 00:32:29,464
أرجوك ثق بي , سنكون بخير

271
00:32:29,564 --> 00:32:34,164
بخير؟ صديقك توفى هناك؟

272
00:32:34,264 --> 00:32:38,964
نعم بالفعل! .. ذهبت لرؤيته
ولكن بطريقة ما إختفى

273
00:32:39,064 --> 00:32:42,364
خرج من القارب , ولم نستطع , لماذا؟

274
00:32:42,464 --> 00:32:45,964
!لأنه ذهب

275
00:32:46,064 --> 00:32:50,064
كما يقول قائدنا , كل شيء على ما يرام

276
00:32:50,164 --> 00:32:53,364
جو ، لا اذكر أني طلبت أن أكون قائدك

277
00:32:53,464 --> 00:32:57,564
لم يكن ذنبه (جو) , حسنآ؟
الرجل خرج من الممر وثقب القارب

278
00:32:57,664 --> 00:33:00,764
لا يمكن لأحد منا معرفة ذلك

279
00:33:00,794 --> 00:33:03,374
ذلك الرجل دمر قاربي؟

280
00:33:03,414 --> 00:33:05,064
لم نكن نعرف أن ذلك سيحدث

281
00:33:05,087 --> 00:33:06,787
يا لها من مهزلة؟

282
00:33:06,887 --> 00:33:09,787
بعد كل تلك الحماقات عن حريق
الوقود ووصلات الأقمار الصناعية؟

283
00:33:10,655 --> 00:33:12,355
.... بعد أن خاطرت بحياتي من اجلك

284
00:33:12,257 --> 00:33:13,857
توقف

285
00:33:22,136 --> 00:33:24,636
!توم

286
00:33:27,036 --> 00:33:28,636
كنت أحاول توفير الوقت

287
00:33:28,736 --> 00:33:31,036
!بالفعل كان ذلك أفضل بكثير

288
00:33:31,136 --> 00:33:33,136
لم أكن اعلم أن ذلك سيحدث

289
00:33:33,139 --> 00:33:35,539
لم تكن تعلم؟ .. أنظر جميعآ نفهم ذلك

290
00:33:35,736 --> 00:33:37,436
نحن نفهم أنه أمر جيد أن تكذب علينا

291
00:33:37,499 --> 00:33:38,699
توم

292
00:33:38,799 --> 00:33:42,399
أنا) ، من فضلك. بحاجة أن أكون بمفردي)

293
00:34:32,306 --> 00:34:34,406
مرحبا؟

294
00:34:38,806 --> 00:34:41,006
مرحبا؟

295
00:34:49,506 --> 00:34:51,706
مرحبا؟

296
00:35:48,806 --> 00:35:51,606
توم؟

297
00:36:13,406 --> 00:36:14,506
!توم

298
00:36:19,106 --> 00:36:20,606
لماذا يذهب الى هناك؟

299
00:36:20,706 --> 00:36:22,406
ربما عاد الى المخيم

300
00:36:22,436 --> 00:36:24,306
ماذا؟ لماذا؟

301
00:36:24,406 --> 00:36:28,306
كل معداتهم لا تزال هناك
ربما اعتقد انهم سيعودوا

302
00:36:28,336 --> 00:36:30,806
أنا لا... سوف أذهب الى هناك

303
00:36:33,906 --> 00:36:36,206
حسنآ , لنذهب

304
00:36:36,306 --> 00:36:39,006
انتظر لحظة. يجب أن ننتظر هنا

305
00:36:39,036 --> 00:36:41,706
أعني ، خفر السواحل يمكن
أن يأتوا الى هنا في أي وقت

306
00:36:41,806 --> 00:36:43,706
حسنآ , إنتظرهم أنت إن أردت

307
00:36:45,706 --> 00:36:47,906
الغابة تعيش وتتنفس

308
00:36:48,006 --> 00:36:52,106
فقط عليك التنفس وستكون بخير

309
00:37:09,106 --> 00:37:11,106
!يا الهي

310
00:37:11,206 --> 00:37:14,006
توم؟

311
00:37:17,006 --> 00:37:19,606
مرحبا؟

312
00:37:19,706 --> 00:37:22,206
!توم

313
00:37:24,206 --> 00:37:27,806
كل شيء كان هنا , صحيح (أنا)؟

314
00:37:27,906 --> 00:37:32,806
كل شيء , جميع المعدات ، كل شيء كان هنا

315
00:37:32,906 --> 00:37:34,906
لم يهدروا أي وقت , اليس كذلك؟

316
00:37:35,006 --> 00:37:37,006
أين ذهبوا؟

317
00:37:37,106 --> 00:37:41,306
الرسالة النصية كانت تقول: أعثر
على بقية أعضاء الفريق وإنهي المهمة

318
00:37:41,406 --> 00:37:46,706
ربما عادوا الى هنا ومن ثم غادروا
وهو ذهب للبحث عنهم في مكان ما

319
00:37:46,806 --> 00:37:50,606
ولكن ماذا وجدنا؟ انه مثل البحث
عن (نويل غالاغر) ، أليس كذلك؟

320
00:37:50,706 --> 00:37:54,206
!رفاق , الى هنا

321
00:37:54,306 --> 00:37:56,106
ماذا هناك؟

322
00:38:00,506 --> 00:38:03,006
من المؤكد أنهم مروا من هنا

323
00:38:14,206 --> 00:38:15,906
لو كان هؤلاء الرجال هنا

324
00:38:15,972 --> 00:38:17,972
من المؤكد انهم مروا
بنوع من أنواع المشاكل

325
00:38:18,406 --> 00:38:20,506
ذلك ما نريد معرفته

326
00:38:20,606 --> 00:38:22,406
رفاق , إنتظروا

327
00:39:00,906 --> 00:39:03,406
!يا الهي , انه ثعبان

328
00:39:03,506 --> 00:39:07,006
رائع , ماذا ينتظرنا أيضآ؟

329
00:39:22,906 --> 00:39:24,206
كريس؟

330
00:39:35,506 --> 00:39:37,006
هناك شيء بالأعلى

331
00:39:41,306 --> 00:39:43,406
ربما كانت الريح

332
00:39:43,506 --> 00:39:45,606
رفاق ، ماذا يحدث؟

333
00:39:45,706 --> 00:39:48,506
هل كل شيء على ما يرام؟

334
00:39:48,536 --> 00:39:50,906
بخير

335
00:39:51,937 --> 00:39:54,137
نعم , كل شيء على ما يرام -
يمكننا أن نذهب الآن؟ -

336
00:39:55,806 --> 00:39:58,206
كل شيء على ما يرام

337
00:40:50,306 --> 00:40:51,706
من هو؟

338
00:40:51,806 --> 00:40:54,506
!يا الهي

339
00:40:54,606 --> 00:40:57,906
!يا الهي

340
00:40:58,006 --> 00:41:00,306
ما نوع الحيوان الذي يستطيع
فعل ذلك , بحق الجحيم؟

341
00:41:00,406 --> 00:41:03,306
هيكل جسده مفتوح , لا يوجد
حيوان يستطيع فعل ذلك

342
00:41:06,706 --> 00:41:09,306
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

343
00:41:12,806 --> 00:41:15,406
!يا الهي

344
00:41:20,706 --> 00:41:22,706
!هناك شيء بالأعلى هناك

345
00:41:30,506 --> 00:41:33,306
ذلك يكفي ... سأعود الى الشاطيء

346
00:41:33,406 --> 00:41:35,206
(لا يمكنك الذهاب ، (كريس

347
00:41:35,306 --> 00:41:39,806
هل رأيت هذا؟.... أنه ليس
بأمر طبيعية! , أنت من قال ذلك

348
00:41:39,836 --> 00:41:42,806
سأعود الى الشاطيء وأنتظر خفر السواحل

349
00:41:42,906 --> 00:41:45,306
مثل أي شخص طبيعي
بدلا من الركض بالجوار

350
00:41:45,384 --> 00:41:47,684
للعب لعبة جورج في الغابة الدموية

351
00:41:48,506 --> 00:41:50,606
حسنا ، انه على حق. يجب أن نعود

352
00:41:50,706 --> 00:41:53,406
ماذا لو لم يحضروا؟
ماذا لو تأخروا؟

353
00:41:53,506 --> 00:41:55,806
ماذا لو كان (توم) في
مشكلة في مكان ما هناك؟

354
00:41:55,906 --> 00:41:58,706
تلك مخاطرة ولن اخوض بها

355
00:42:02,506 --> 00:42:07,406
متأسفة , ولكن سأعود
نحن لا نعرف ماذا يحدث هنا

356
00:42:07,506 --> 00:42:10,306
!أنت أمر لا يصدق

357
00:42:10,406 --> 00:42:13,106
.... كل ذلك الهراء عن حروب الألهة , مع الكون

358
00:42:13,153 --> 00:42:15,653
كل هذا الهراء ذهب مهب الريح
مع مشكلة لذلك الفتى؟

359
00:42:17,706 --> 00:42:20,106
!أنت مثيرة للشفقة

360
00:42:20,206 --> 00:42:22,806
لنذهب

361
00:42:30,406 --> 00:42:32,706
!توم

362
00:42:36,206 --> 00:42:39,906
مرحبآ؟ هل يوجد أحد؟

363
00:42:41,906 --> 00:42:43,806
!مهلآ

364
00:42:46,506 --> 00:42:48,806
علينا الذهاب خلف ذلك الكلب

365
00:43:05,106 --> 00:43:07,206
توم؟

366
00:43:14,206 --> 00:43:16,106
توم؟

367
00:43:32,206 --> 00:43:33,806
كريس ، إنتظر

368
00:43:36,806 --> 00:43:38,306
كريس ، إنتظر

369
00:43:38,406 --> 00:43:41,706
(ماذا حدث لدروس (اليوغا
الخاصة بك , عزيزتي؟

370
00:43:41,806 --> 00:43:44,606
ربما علينا العودة

371
00:43:44,706 --> 00:43:47,506
اخبرك بشيء ... أنا لم اطلب منك الحضور معي

372
00:43:47,606 --> 00:43:50,906
إذا كنت تريدي العودة أذهبي بمفردك

373
00:43:50,936 --> 00:43:53,406
أمر لا يصدق

374
00:44:39,906 --> 00:44:41,706
!اللعنة

375
00:44:45,306 --> 00:44:48,106
تم حذف كل شيء

376
00:44:48,206 --> 00:44:49,606
رأيت شيئآ ما

377
00:44:53,806 --> 00:44:57,106
مهلا ، ربما به شيء

378
00:45:04,006 --> 00:45:05,406
نعم

379
00:45:07,106 --> 00:45:09,106
غانسوس , توقف عن تمويل المشروع

380
00:45:11,606 --> 00:45:15,306
ذلك لا يا يبدو منطقي , في خلال
الأيام الثلاثة الأخيرة أصبحنا أقرب الى الحقيقة

381
00:45:15,406 --> 00:45:18,406
لأكثر من 300 سنة

382
00:45:18,506 --> 00:45:21,506
باقي أعضاء الفريق قرروا المغادرة
ولكن لم أرغب أنا بذلك

383
00:45:21,606 --> 00:45:23,506
قلت لهم بأنني بحاجة إلى أسبوع أخر

384
00:45:23,606 --> 00:45:27,306
لأنهاء فحص العينات التي بدأت بها
" مـ ـنتـ ـدى ســـ يـ ـنـمـ ـا الـ ـعـ ـرب "

385
00:45:27,406 --> 00:45:30,006
وتمت الموافقة

386
00:45:31,906 --> 00:45:33,906
ثم حدث ذلك

387
00:45:34,006 --> 00:45:38,406
!لقد وجدت شيء! لقد وجدت شيئآ

388
00:45:38,506 --> 00:45:41,306
لم يكن لدي شك في أنه هو ذلك

389
00:45:41,406 --> 00:45:46,406
الإجابة عن السؤال الذي ظل الإنسان
يبحث عنها بخصوص بداية البشرية

390
00:45:46,506 --> 00:45:49,006
والإرتباط المفقود في مراحل التطور البشري

391
00:45:49,106 --> 00:45:51,506
الجمجمة بدت أكبر بكثير مما كنت أتوقع

392
00:45:51,536 --> 00:45:53,906
وتجويف العيون كان صغير

393
00:45:54,006 --> 00:45:56,506
وذلك يدل على مجال بصري محدود

394
00:45:56,606 --> 00:45:59,606
وكانت محصلة ذلك أن
هناك إثبات على تطور البشرية

395
00:45:59,706 --> 00:46:03,006
علاوة على ذلك ،  أن تطورنا لم يكن خلال تطور تدريجي

396
00:46:03,106 --> 00:46:05,506
من قرد إلى الإنسان القرد

397
00:46:05,606 --> 00:46:10,006
ولكن طفرة جينية هي التي أحدثت
ذلك التطور في مخلوق الإنسان القرد

398
00:46:10,106 --> 00:46:14,106
والتي اصبحت اكثر تطور لتكون الجنس البشري

399
00:46:14,206 --> 00:46:19,106
بين السكان المحليين ، هناك أسطورة تقول
أن هذه المخلوقات لا تزال على قيد الحياة

400
00:46:22,306 --> 00:46:27,206
يطلق عليهم "لا تريبي بيربدا" أي القبيلة المفقودة

401
00:46:29,706 --> 00:46:33,906
كان هناك مواقع حفرية جاري العمل بها
للإجابة عن أسئلة لم تتم الإجابة عليها بعد

402
00:46:34,006 --> 00:46:36,606
أحتاج الى المزيد من الوقت
ولكن يجب أن أكون على حذر

403
00:46:36,636 --> 00:46:40,006
ذلك الأمر يبدو خطير .... ولكن ليس بعد

404
00:46:42,031 --> 00:46:43,531
فريدي سالازار
تعافى الارتباط , في انتظار التعليمات

405
00:46:48,906 --> 00:46:52,106
إذا عرفت الكنيسة بما اكتشفنا

406
00:46:52,206 --> 00:46:55,106
لن يتمكنوا من مواجهة البشرية بذلك الإكتشاف

407
00:46:59,106 --> 00:47:01,006
.... كانوا الوحيدين

408
00:47:01,106 --> 00:47:03,506
الذين يريدوا منع العالم من معرفة الأمر

409
00:47:03,606 --> 00:47:07,006
الله خلق الانسان في ست أيام

410
00:47:08,406 --> 00:47:11,606
كل من عرف بالأمر .. مات

411
00:47:13,806 --> 00:47:16,406
سيفعلوا أي شيء لحماية ذلك

412
00:47:18,606 --> 00:47:21,606
(يا الهي (توم

413
00:47:21,706 --> 00:47:23,906
أنا) , لا ، نحن لا نعرف شيء بعد عنه)

414
00:47:24,006 --> 00:47:26,906
علينا أن نعثر عليه , أرجوك

415
00:47:51,606 --> 00:47:53,106
جو؟

416
00:47:54,206 --> 00:47:56,206
جو؟

417
00:47:59,206 --> 00:48:01,206
لا أعرف. لم يكن هناك شيء

418
00:48:01,306 --> 00:48:03,706
أعتقد أني أخفت الكلب

419
00:48:41,206 --> 00:48:43,706
لا تتحركي

420
00:48:43,736 --> 00:48:46,206
إنهضي

421
00:48:46,306 --> 00:48:48,806
سوف أطرح عليك السؤال مرة واحدة

422
00:48:48,906 --> 00:48:50,306
أين الأخرين؟

423
00:48:50,336 --> 00:48:51,406
من الأخرين؟

424
00:48:51,506 --> 00:48:53,006
بقية أعضاء الفريق

425
00:48:53,106 --> 00:48:55,106
!لا أعرف عما تتحدث

426
00:48:55,206 --> 00:48:57,906
سفينتنا تحطمت ونحن في
إنتظار وصول خفر السواحل

427
00:49:02,206 --> 00:49:05,406
إتلي صلاتك الأخرية

428
00:52:59,806 --> 00:53:03,906
استغاثة! استغاثة! من فضلكم ساعدوني

429
01:03:45,306 --> 01:03:48,006
توم؟ توم؟

430
01:03:48,106 --> 01:03:50,906
يا الهي!... عزيزي! لقد وجدتك

431
01:03:53,006 --> 01:03:55,506
إهدأ أنت بخير

432
01:03:55,606 --> 01:03:58,706
ستكون بخير

433
01:03:58,806 --> 01:04:00,406
هل تسمعني؟

434
01:04:00,506 --> 01:04:02,106
أنا؟

435
01:04:02,206 --> 01:04:04,306
نعم هذه أنا عزيزي

436
01:04:04,406 --> 01:04:06,306
أنت بخير؟

437
01:04:06,406 --> 01:04:08,306
نعم ، أنا بخير

438
01:04:08,406 --> 01:04:09,606
علينا المغادرة الأن

439
01:04:09,636 --> 01:04:11,106
لا أستطيع

440
01:04:11,206 --> 01:04:13,406
عزيزي علينا الذهاب

441
01:04:13,506 --> 01:04:16,106
(لا أستطيع فعل ذلك (أنا

442
01:04:16,136 --> 01:04:18,006
إذهبي وإنقذي نفسك

443
01:04:18,106 --> 01:04:21,106
لا ، لا... (توم) ... (توم) ، لا

444
01:04:21,206 --> 01:04:23,306
إقتليني ، آنا

445
01:04:23,406 --> 01:04:25,606
لا

446
01:04:25,706 --> 01:04:28,306
لا أستطيع فعل ذلك عزيزي ... لا أستطيع

447
01:04:28,406 --> 01:04:30,106
إقتليني , أرجوك

448
01:04:30,206 --> 01:04:31,306
علينا الذهاب الأن

449
01:04:31,406 --> 01:04:33,006
إقتليني , أرجوك

450
01:04:40,406 --> 01:04:43,406
لا بأس عزيزي , الأمر ليس بذلك السوء

451
01:04:43,506 --> 01:04:47,306
استمع لي ، إقتليني , وإنقذي نفسك

452
01:04:47,406 --> 01:04:51,006
لا تفعل شيء عزيزي , أرجوك لا ترحل

453
01:04:51,106 --> 01:04:54,506
أرجوك لا تمت , فقط تماسك عزيزي

454
01:04:57,006 --> 01:05:01,106
أنا ، في... جيبي

455
01:05:01,206 --> 01:05:04,606
أنا ، في... جيبي

456
01:05:26,506 --> 01:05:27,806
متأسف

457
01:05:30,206 --> 01:05:32,806
أنا آسف

458
01:05:44,106 --> 01:05:46,406
كوني قوية

459
01:05:50,206 --> 01:05:51,906
كوني قوية

460
01:05:52,006 --> 01:05:53,706
أحبك

461
01:06:04,506 --> 01:06:08,106
.... أنا أحب... أنا أحب

462
01:06:08,206 --> 01:06:12,206
(أحبك أيضآ يا (أنا

463
01:09:36,606 --> 01:09:38,106
....... !ماذا

464
01:21:45,884 --> 01:22:02,884
<i><b>kenow878 : تـرجــمــة
" فـريق ســيــنـمــا الـعـرب للترجمة "
WwW.ArbCinema.CoM</b></i>

