1
00:00:00,080 --> 00:00:25,700
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an}{\fnAdvertisingBold}Translated By:
{\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&} BackFire - Matrix7
تعديل ياسر عمار

2
00:00:35,958 --> 00:00:38,586
إنها صاحية كلياً بقول ذلك ، أقسم

3
00:00:38,661 --> 00:00:40,720
أقسم ، إنها صاحية كلياً

4
00:00:40,797 --> 00:00:42,788
حان وقت القطع -
! لا -

5
00:01:17,930 --> 00:01:18,919
أحظى بالكثير من المرح

6
00:01:18,997 --> 00:01:20,828
هل تصور هذا ؟ -
هذه افضل رحلة على الإطلاق -

7
00:01:20,899 --> 00:01:21,991
هل أستطيع الحصول على قبلة ؟

8
00:01:49,459 --> 00:01:50,926
"حسناً ، ها نحن ... "ماردي غراس

9
00:01:50,994 --> 00:01:52,688
متى يكون ؟
لا اعلم متى يكون ؟

10
00:01:52,761 --> 00:01:54,490
"لكن إننا في " ماردي غراس
إنها رائعة جداً

11
00:02:22,556 --> 00:02:23,818
من هذا الصبي؟

12
00:02:23,891 --> 00:02:25,722
مرحباً ، "روسيا" , سأقدمك -
"روسيا" -

13
00:02:25,792 --> 00:02:27,282
قابل رفيقي الجديد , الروسي -
! "روسيا" -

14
00:02:28,462 --> 00:02:30,089
(ديمتري) ؟ (ديمتري)

15
00:02:30,164 --> 00:02:32,291
(مرحبا (ديمتري -
(ديمتري) -

16
00:02:32,366 --> 00:02:35,891
إن (ديمتري) هنا يدرس
لكنه سيقفز في سيارة معنا

17
00:02:35,967 --> 00:02:37,662
(و سوف نأخذه إلى (جاك

18
00:03:28,616 --> 00:03:29,947
هل تأذى أحد ؟

19
00:03:30,017 --> 00:03:32,781
لا أعلم
كنت أقود فقط

20
00:03:32,853 --> 00:03:35,185
حبيبتي ، هل أنتِ بخير ؟
أمتأكدة أنكِ لم تتأذي بأي مكان ؟

21
00:03:35,256 --> 00:03:37,190
! أوه ، يا إلهي ، انظر إلى سيارتي

22
00:03:37,258 --> 00:03:40,226
انظر لهذا
إنها فوضى ملعونه

23
00:03:40,293 --> 00:03:42,761
هل لدى أحدكم هاتف يعمل ؟

24
00:03:42,829 --> 00:03:44,057
لا يهم
لا يوجد إشارة

25
00:03:44,130 --> 00:03:46,257
كيف سنخرج من هنا بحق الجحيم ؟

26
00:03:47,834 --> 00:03:48,823
أنا معك ، إهدأي

27
00:03:48,902 --> 00:03:50,199
أوه ، أنت مجروح

28
00:03:50,270 --> 00:03:51,897
أنه لا شيء
مجرد قطعة زجاج صغيره ضربتني

29
00:03:51,972 --> 00:03:53,529
انظر لحالة هذا الشيء الملعون ، هاه ؟

30
00:03:53,606 --> 00:03:55,039
انظر للنافذة -
كل شيء سيكون بخير -

31
00:03:55,107 --> 00:03:57,507
كنت محظوظاً -
فقط خذ الأمر ببساطة -

32
00:03:57,576 --> 00:03:58,770
محظوظ جداً يا رجل

33
00:04:00,112 --> 00:04:01,772
لا تبكي

34
00:04:01,846 --> 00:04:03,746
يجب أن أتبوّل

35
00:04:06,050 --> 00:04:07,574
جودي ، هيا يا رجل
تحرك

36
00:04:07,652 --> 00:04:08,778
لستم مع بعض بعد الآن

37
00:04:08,853 --> 00:04:10,320
تحرك

38
00:04:10,388 --> 00:04:12,379
إنه مرحب به عندها

39
00:04:28,804 --> 00:04:29,828
! يا للمسيح

40
00:04:32,041 --> 00:04:33,906
! ابن الملعونه ! اللعنه

41
00:04:33,976 --> 00:04:34,965
ما الأمر ؟

42
00:04:36,812 --> 00:04:38,074
لقد صدمتيه -
ذلك مستحيل -

43
00:04:38,147 --> 00:04:39,944
لم أراه
هل رأيتموه يا رجال ؟

44
00:04:40,016 --> 00:04:41,916
! افحص نبضه -
... لا أحب فعل -

45
00:04:41,984 --> 00:04:43,815
! ابن العاهره

46
00:04:43,886 --> 00:04:46,318
! أوه ، هيا
! لقد بصق دماً في فمي

47
00:04:46,387 --> 00:04:48,446
! اللعنه -
... أوه ، يا إلهي ! ماذا

48
00:04:48,522 --> 00:04:51,184
ما مدى سوء إصابته ؟ -
! يجب أن نساعده -

49
00:04:51,258 --> 00:04:53,419
! إنه يرتدي لباس مستشفى

50
00:04:53,494 --> 00:04:54,722
اهدأ -
! محتمل أنه مصاب بأي شيء

51
00:04:54,795 --> 00:04:56,057
! يا للمسيح -
يجب أن نساعده -

52
00:04:56,130 --> 00:04:57,563
ساعدني يا (بوبي) ، أرجوك

53
00:04:57,631 --> 00:04:59,997
يجب أن نفعل شيئاً -
! لابد إنكِ تمزحين معي -

54
00:05:01,902 --> 00:05:03,494
<i>! مرحباً , من هنا</i>

55
00:05:05,105 --> 00:05:07,038
<i>! من هنا -
! هنا -</i>

56
00:05:08,274 --> 00:05:09,400
<i>! أجل ! مرحباً</i>

57
00:05:12,978 --> 00:05:14,377
<i>أجل ، هيا ، هيا</i>

58
00:05:14,446 --> 00:05:15,936
<i>يوجد شخصٌ ما
لقد أتى من مكان مجهول يا رجل</i>

59
00:05:16,014 --> 00:05:17,675
<i>من هنا يا رجل
يوجد شخصٌ ما على الأرض</i>

60
00:05:17,749 --> 00:05:19,046
<i>إنه يرتدي لباس مستشفى</i>

61
00:05:19,117 --> 00:05:21,244
هل يمكنك أن تخبرني بما حدث ؟ -
خرج الرجل من مكان مجهول-

62
00:05:21,320 --> 00:05:23,151
هل سيكون بخير ؟

63
00:05:27,359 --> 00:05:28,757
ذلك هو

64
00:05:32,496 --> 00:05:34,726
بهدوء ، هيا

65
00:05:36,701 --> 00:05:37,690
بهدوء -
عند الثلاثه -

66
00:05:37,768 --> 00:05:39,257
ّ 1 ، 2 ، 3

67
00:05:40,570 --> 00:05:42,367
! يا للمسيح

68
00:05:44,074 --> 00:05:45,268
بهدوء يا رفيقي , لنذهب

69
00:05:50,913 --> 00:05:51,902
هيا يا رفيقي

70
00:05:51,980 --> 00:05:53,777
عند الثلاثه يا حبيبي ، هل أنت جاهز ؟
ْ 1، 2 ، 3 هيا

71
00:05:59,755 --> 00:06:01,382
ما الذي يفعله هذا الرجل هنا بحق الجحيم ؟

72
00:06:01,457 --> 00:06:03,049
لقد خاف قبل عملية الجراحه و هرب

73
00:06:03,125 --> 00:06:04,217
المخدرات تفعل ذلك أحياناً

74
00:06:04,293 --> 00:06:06,226
لقد كنا نبحث عن هذا الرجل لساعات

75
00:06:06,294 --> 00:06:07,852
دوك) سيتبوّل يا رجل)

76
00:06:07,929 --> 00:06:08,918
لقد سمعت بذلك

77
00:06:08,996 --> 00:06:10,986
أتعلم ، أنتم يا رجال تبدون مصابين

78
00:06:11,064 --> 00:06:13,532
ربما تحتاجون بعض العناية الطبية

79
00:06:13,600 --> 00:06:14,931
ماذا عن السيارة ؟

80
00:06:15,001 --> 00:06:17,834
حسناً ، أتعلم ، أعتقد أن الشيء
الأهم الآن هو صحتكم

81
00:06:17,904 --> 00:06:20,202
أعني ، أننا نستطيع الاتصال
بشاحنة سحب إذا أردتم

82
00:06:20,273 --> 00:06:22,207
... إذا أردتم الركوب

83
00:06:22,275 --> 00:06:24,072
حسناً -
فقط راقبي خطوتك -

84
00:06:27,647 --> 00:06:28,773
ذلك هو -
الآن أنت ، يا راعي البقر -

85
00:06:28,849 --> 00:06:30,646
راقب خطوتك يا رفيقي
ها انت تذهب

86
00:06:30,717 --> 00:06:31,944
كل شيء سيكون بخير

87
00:06:41,393 --> 00:06:43,554
لا يمكنني التصديق بأنّ هذا يحدث

88
00:06:52,036 --> 00:06:54,629
لن ينجو
إنه يحتضر

89
00:06:54,705 --> 00:06:56,935
ذلك رائع
إنك طبيب ملعون ؟

90
00:07:01,511 --> 00:07:03,308
ستكون بخير

91
00:07:03,379 --> 00:07:05,711
نكاد أن نصل للمستشفى
سوف تفعلها ، حسناً ؟

92
00:07:07,950 --> 00:07:09,508
! لا

93
00:07:33,841 --> 00:07:35,775
حسناً ، يا جماعه
اخرجوا

94
00:07:35,843 --> 00:07:36,775
راقبي خطوتكِ يا عزيزتي

95
00:07:36,844 --> 00:07:38,105
إنه زلق جداً هنا
احذري

96
00:07:38,178 --> 00:07:40,339
هيا
بلطف و بهدوء

97
00:07:40,413 --> 00:07:42,005
خطوه للخارج ، إنه زلق

98
00:07:50,522 --> 00:07:52,251
كل شيء سيكون بخير يا ولدي
ستكون الأمور بخير

99
00:07:53,392 --> 00:07:55,019
ستكون بخير

100
00:07:55,093 --> 00:07:56,560
لا تقلق

101
00:07:58,930 --> 00:08:01,364
الجميع ، رجاءً
أرجو أن يجلس الجميع

102
00:08:01,432 --> 00:08:03,263
شكرا لكم

103
00:08:04,936 --> 00:08:06,904
ألسنا باقة البطات المحظوظة ؟

104
00:08:06,971 --> 00:08:09,405
الآن , أي أحد يشعر بدوخه أو

105
00:08:09,474 --> 00:08:11,169
ضيق تنفس أو ألم ؟

106
00:08:11,242 --> 00:08:14,109
رقبتي متورمه جداً

107
00:08:14,178 --> 00:08:15,975
من المحتمل أنه ألم حزام الأمان
سوف نلقي نظرة

108
00:08:16,047 --> 00:08:18,344
نعم يا سيدتي،  لقد ابتلعت طناً من
...دم ذلك الرجل ، لذا

109
00:08:18,415 --> 00:08:20,279
حسناً , حسناً ، لا شيء خطر

110
00:08:20,349 --> 00:08:21,714
لا شيء خطر ؟
ماذا ، هل تمزحين ؟

111
00:08:21,784 --> 00:08:23,342
محتمل أني أعديت بأي شيء
أرأيتِ ذلك الرجل ؟

112
00:08:23,419 --> 00:08:25,717
سيدي ، سيتوجب علي أن أطلب منك الإنتظار

113
00:08:25,788 --> 00:08:27,483
بينما نهتم أولاً بالمرضى الأكثر خطورة

114
00:08:27,556 --> 00:08:28,648
! لقد دخل دمه في فمي

115
00:08:28,724 --> 00:08:30,817
نحن نشتغل
على طاقم هيكلي

116
00:08:30,893 --> 00:08:32,827
، (منذ عهد (كاترينا
و نحن مدعومين جداً

117
00:08:32,895 --> 00:08:34,362
متأكدة أنك تفهم

118
00:08:36,632 --> 00:08:39,066
الآن , لو كل واحد من منكم سيملأ هذه الإستمارات

119
00:08:39,134 --> 00:08:41,728
كلياً بقدر الإمكان
سنستطيع أن نبدأ

120
00:08:41,803 --> 00:08:44,430
انتظري ، أين (إيميلي) ؟ -
أعتقد بأنها ما زالت بالخارج -

121
00:08:44,505 --> 00:08:46,905
هل تريد مني أن أذهب لأحضرها ؟ -
سأذهب -

122
00:08:56,383 --> 00:08:57,372
مرحباً

123
00:08:58,552 --> 00:08:59,814
هل أنتِ بخير ؟

124
00:08:59,887 --> 00:09:01,946
يبدو أنها ستمطر ؟

125
00:09:04,423 --> 00:09:06,323
إم) إنه في أيدٍ جيدة)

126
00:09:08,194 --> 00:09:09,252
ماذا لو مات ؟

127
00:09:09,328 --> 00:09:11,192
لن يموت

128
00:09:11,263 --> 00:09:14,164
أوه ، يا إلهي ، ماذا لو كان لديه أطفالا
ً ينتظرون عودته للمنزل

129
00:09:14,232 --> 00:09:16,097
توقفي

130
00:09:16,167 --> 00:09:18,362
سيعتنون به جيداً بالداخل

131
00:09:20,605 --> 00:09:22,095
حبيبتي , لم تكن غلطتك

132
00:09:22,173 --> 00:09:23,731
كان حادثاً

133
00:09:25,409 --> 00:09:28,606
متأسفه ، ساكون بخير -
لا تعتذري -

134
00:09:31,348 --> 00:09:32,610
كل شيء سيكون بخير

135
00:09:32,683 --> 00:09:35,584
و سنتخطى هذا مع بعض

136
00:09:37,754 --> 00:09:38,778
انصتي لي

137
00:09:38,855 --> 00:09:42,985
ربما أصبت بما الله يعلمه ، حسناً ؟

138
00:09:43,059 --> 00:09:44,686
الآن ، ما الذي لدى هذا الرجل ؟

139
00:09:44,761 --> 00:09:47,228
مرض القلب
لا يمكن أن يعديك

140
00:09:47,296 --> 00:09:49,890
أجلس

141
00:09:55,337 --> 00:09:57,464
هيا ، لنذهب للداخل

142
00:09:57,539 --> 00:09:59,029
... خلال دقيقه , فقط

143
00:09:59,107 --> 00:10:02,473
أحتاج لتجهيز نفسي للرائحه

144
00:10:02,543 --> 00:10:04,773
الرائحة ؟

145
00:10:04,845 --> 00:10:07,177
كلهم لهم نفس الرائحة ، المستشفيات

146
00:10:07,248 --> 00:10:09,306
أكره تلك الرائحة

147
00:10:09,382 --> 00:10:10,576
أعلم

148
00:10:10,650 --> 00:10:13,244
لكن لازال يجب عليك الدخول و أن تفحصي

149
00:10:13,320 --> 00:10:15,311
سنعود للطريق في خلال ساعات قليلة

150
00:10:15,388 --> 00:10:17,618
و قبل أن تعلمين به
كل هذا سينتهي

151
00:10:20,393 --> 00:10:22,657
أحبك

152
00:10:22,729 --> 00:10:24,162
أحبكِ أيضاً

153
00:10:31,102 --> 00:10:32,933
بوبي) ، أنت تنزف)

154
00:10:33,004 --> 00:10:35,097
إنه لا شيء
إنه مجرد خدش

155
00:10:36,140 --> 00:10:38,233
سأكون بخير

156
00:10:42,146 --> 00:10:43,636
<i>نعم -
(ماريان) -</i>

157
00:10:43,715 --> 00:10:45,307
(الطبيب (بينوي

158
00:10:46,918 --> 00:10:49,443
كم هذا مؤسف

159
00:10:49,520 --> 00:10:51,215
<i>أجل ، فهمت -
بسرعه -</i>

160
00:10:51,289 --> 00:10:53,654
سأهتم به حالاً -
دعيه يحدث -

161
00:10:53,724 --> 00:10:54,917
شكرا لك

162
00:10:57,393 --> 00:10:58,792
أخبار ساره ، أيها الشاب

163
00:10:58,861 --> 00:11:00,829
قد فتحت غرفة اختبار للتو

164
00:11:00,896 --> 00:11:02,989
أخيراً ، شكرا لكِ

165
00:11:03,065 --> 00:11:05,090
المعذره يا ممرضه
إنّ صديقي ينزف

166
00:11:05,167 --> 00:11:06,657
اجلسي -
لا ، لكنه ينزف -

167
00:11:06,736 --> 00:11:10,297
إنه لا شيء -
حسناً ، سألقي نظرة عليه

168
00:11:11,774 --> 00:11:13,764
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

169
00:11:15,276 --> 00:11:17,403
إنها محقه
يجب أن نهتم بذلك

170
00:11:19,280 --> 00:11:21,611
هل ذلك زجاج ؟

171
00:11:21,682 --> 00:11:24,014
لا يؤذي حتى -
الأدرنالين سيقوم بذلك -

172
00:11:24,084 --> 00:11:25,881
إنه مجرد قطعة صغيرة من الفضة

173
00:11:28,122 --> 00:11:29,885
(أجل ، اللعنة يا (بوبي
ذلك لا يبدو جيداً جداً

174
00:11:29,957 --> 00:11:31,390
أو ، يا إلهي

175
00:11:31,458 --> 00:11:32,482
لا

176
00:11:32,559 --> 00:11:34,549
! لا تلمس ذلك -
لا ، اللعنة يا صاح -

177
00:11:34,627 --> 00:11:35,616
يا صاح

178
00:11:36,829 --> 00:11:39,297
(يا إلهي ، هل أنت بخير يا (بوبي -
(توقف عن السحب يا (بوبي -

179
00:11:40,299 --> 00:11:41,732
هل أنت على ما يرام ؟
هل أنت بخير ؟

180
00:11:41,801 --> 00:11:44,736
! (أوه ، يا إلهي ! (بوبي

181
00:11:44,804 --> 00:11:47,170
! ترافيس) نقل مريض الآن)

182
00:11:48,173 --> 00:11:50,801
... شخص ما يحضر
! يحضر طبيب لعين هنا

183
00:11:50,876 --> 00:11:51,865
تراجعي للخلف

184
00:11:54,012 --> 00:11:55,536
! تعال إلى هنا

185
00:11:59,650 --> 00:12:01,550
! ترافيس) ! بسرعه)

186
00:12:01,619 --> 00:12:02,677
! بسرعه

187
00:12:02,753 --> 00:12:04,812
أريدك أن تأخذه إلى غرفة العمليات رقم 2

188
00:12:04,889 --> 00:12:06,356
حبيبي

189
00:12:09,160 --> 00:12:10,422
! لا

190
00:12:10,494 --> 00:12:12,462
سيدتي ؟ آسفة يا سكر

191
00:12:12,530 --> 00:12:14,463
هذه سياسة المستشفى

192
00:12:17,634 --> 00:12:19,601
أوه ، يا إلهي

193
00:12:22,504 --> 00:12:25,268
أوه ، يا إلهي
أريد أن أذهب معه

194
00:12:25,340 --> 00:12:26,432
ستكون الأمور بخير

195
00:12:26,508 --> 00:12:28,908
أريد أن أذهب معه

196
00:12:43,023 --> 00:12:44,752
أعتقد أنّ هذا كل شيء -
حسناً -

197
00:12:44,825 --> 00:12:46,850
صديقي ... هل يوجد أي أخبار ؟

198
00:12:46,927 --> 00:12:49,054
ليس بعد

199
00:12:49,129 --> 00:12:51,723
لا أرى أي معلومات أتصال

200
00:12:51,798 --> 00:12:53,766
(لكِ أو لـ (بوبي

201
00:12:53,834 --> 00:12:55,301
والدا (بوبي) في أوروبا

202
00:12:55,368 --> 00:12:56,665
لا أعلم أين يقيمون

203
00:12:56,737 --> 00:12:58,364
أعذريني

204
00:13:00,240 --> 00:13:02,173
نعم ؟

205
00:13:02,241 --> 00:13:04,072
بالطبع ، حالاً

206
00:13:05,478 --> 00:13:07,604
يريد الطبيب (بينوي) أن يتحدث معكِ شخصياً

207
00:13:07,679 --> 00:13:10,614
ما الأمر ؟ -
لا تقلقي -

208
00:13:10,682 --> 00:13:13,242
الطابق الثالث ، رابع باب على يسارك -
هل سيكون بخير ؟ -

209
00:13:13,318 --> 00:13:15,183
المصاعد على اليمين عبر ذلك الباب

210
00:13:17,055 --> 00:13:19,922
الطابق الثالث ، شكراً لكِ

211
00:13:21,092 --> 00:13:22,457
من دواعي سروري

212
00:13:56,191 --> 00:13:58,284
ستضحكين على هذا بعد أيام قليلة

213
00:13:58,360 --> 00:13:59,849
شكراً

214
00:14:02,496 --> 00:14:03,724
... أتعلمين

215
00:14:03,798 --> 00:14:08,097
أنتِ جميلة جداً في الحقيقة
عندما لَم تُفزَعي

216
00:14:33,591 --> 00:14:35,218
لا تتركيني هنا

217
00:14:37,195 --> 00:14:39,095
لا تتركيني هنا

218
00:14:42,533 --> 00:14:45,434
يا إلهي ، ذلك يقتلني ، يا ممرضة ؟

219
00:14:45,503 --> 00:14:47,698
ستكون الأمور بخير
أنا معكِ

220
00:14:55,277 --> 00:14:57,837
تباً ، سأذهب لأتبوّل

221
00:14:57,913 --> 00:14:59,437
أجل ، حسناً

222
00:15:15,029 --> 00:15:17,259
أوه ، هذه مزحة لعينه

223
00:15:45,257 --> 00:15:47,885
إيميلي هوسفيلد) ؟) -
أجل -

224
00:15:52,297 --> 00:15:53,423
(أنا الطبيب (بينوي

225
00:15:53,498 --> 00:15:54,862
سيكون (بوبي) بخير

226
00:15:54,932 --> 00:15:56,593
الزجاج لم يثقب رئته مع ذلك

227
00:15:56,667 --> 00:15:57,759
شكراً لله

228
00:15:57,835 --> 00:15:59,962
لدي بضعة أسئلة

229
00:16:00,037 --> 00:16:01,026
بالتأكيد

230
00:16:06,477 --> 00:16:08,069
أين هو ؟

231
00:16:09,480 --> 00:16:10,572
من ؟

232
00:16:10,648 --> 00:16:11,807
صديقكِ

233
00:16:11,881 --> 00:16:15,316
أحتاج لتواجد جميع بطاتي الصغيرة
للمصل المضاد

234
00:16:15,384 --> 00:16:17,443
أعتقد بأنه ذهب إلى الحمام

235
00:16:23,859 --> 00:16:25,952
هل تعلمين اذا كان لدى (بوبي) اضطرابات
في جهاز المناعة؟

236
00:16:26,028 --> 00:16:28,792
مثل داء الذئبة أو القبور أو إلتهابات
الأوعية الدموية؟

237
00:16:28,864 --> 00:16:30,024
هل سبق أن ذكر شيء مثل ذلك ؟

238
00:16:30,098 --> 00:16:33,363
لا ، لكن ما علاقة ذلك بإصابته ؟

239
00:16:33,435 --> 00:16:35,232
حسناً ، إنها قضية طبية معقدة

240
00:16:35,304 --> 00:16:37,736
ليس لدي الوقت لشرح التفاصيل الصغيرة

241
00:16:37,804 --> 00:16:39,795
لقد دخلت لكلية طب

242
00:16:42,409 --> 00:16:43,842
رائع

243
00:16:43,910 --> 00:16:45,878
متى تخرجتِ ؟

244
00:16:45,946 --> 00:16:46,935
لم أتخرج

245
00:16:47,013 --> 00:16:50,414
خرجت بعد سنتي الأولى

246
00:16:50,483 --> 00:16:52,041
شيءٌ مؤسف

247
00:16:52,118 --> 00:16:54,848
حسناً ، أنا متأكدٌ بأنكِ ستعودين للكلية قريباً

248
00:16:54,921 --> 00:16:56,582
لا ، لا أعتقد ذلك

249
00:16:56,656 --> 00:16:58,418
(حسناً ، لن أكون متأكداً جداً يا (إيميلي

250
00:16:58,490 --> 00:17:00,617
كما تخبرني زوجتي دائماً

251
00:17:00,693 --> 00:17:02,923
أنني لم أخترْ الطب
الطب إختارني

252
00:17:04,762 --> 00:17:07,196
... الآن ، إذا ذهبتِ إلى الرواق

253
00:17:07,265 --> 00:17:09,358
انتظر ، هل يمكنني أن أرى (بوبي) أولاً ؟

254
00:17:09,434 --> 00:17:12,232
لا ، ستتصل بكِ الممرضة إذا كان لدي أسئلة أخرى

255
00:17:12,303 --> 00:17:13,770
أرجوك
أحب حقاً أن أراه

256
00:17:13,838 --> 00:17:16,568
ستتصل بكِ الممرضة إذا كان لدي أسئلة أخرى

257
00:17:43,465 --> 00:17:45,296
معك (سكوت) ، لقد وجدته

258
00:17:46,968 --> 00:17:50,734
أتعلم ، أنّ الطبيب (بينوي) يكره حقاً
عندما يبتعد الناس عنه في مستشفاه

259
00:17:53,041 --> 00:17:55,407
يمكن أن نذهب بالأغراض الطبية ، أليس كذلك ؟

260
00:17:56,610 --> 00:18:00,410
أتعلم ، بأنّ أجراء الأمن في هذا المكان يعتبر وظيفة كاملة

261
00:18:00,481 --> 00:18:04,576
أتعتد بأني لا أملك أموراً أفعلها
أفضل من تحديد مكان أحتراق في الحمام ؟

262
00:18:08,054 --> 00:18:09,578
احتراق ، فهمت

263
00:18:11,424 --> 00:18:12,823
حسناً ، دعني أتخلص من هذا

264
00:18:12,892 --> 00:18:14,985
... أجل ، أقترح بأن تفعل ذلك حالاً لأن

265
00:18:17,196 --> 00:18:20,290
استطيع أن أعطيك شيئاً أفضل بكثير ...

266
00:19:11,512 --> 00:19:13,343
هل تعرفين مكان غرفة إنعاش المرضى ؟

267
00:19:14,849 --> 00:19:16,543
ذلك يبدو لطيفاً

268
00:19:19,920 --> 00:19:21,012
هل أنتِ بخير ؟

269
00:19:21,088 --> 00:19:24,854
هل تريدين أن احضر لك ممرضة أو طبيب
أو شخص يساعدكِ ؟

270
00:19:24,925 --> 00:19:27,223
ما الذي يجعلك تعتقدين بأنهم هنا للمساعدة ؟

271
00:19:57,020 --> 00:19:59,887
أتريدين أحد أخواتي أيضاً ؟
و عندي ستة منهن

272
00:19:59,957 --> 00:20:01,481
واو -
أجل ، و أنا الطفل -

273
00:20:01,558 --> 00:20:03,992
لذلك أفسدني كل شخص فاسد

274
00:20:07,331 --> 00:20:08,319
نعم ؟

275
00:20:09,432 --> 00:20:10,797
الغرفة 3 ، مباشرةً

276
00:20:12,135 --> 00:20:13,897
المعذرة

277
00:20:13,969 --> 00:20:16,164
ديميتري أوسيبوف) ، إنهم جاهزون لك)

278
00:20:16,238 --> 00:20:17,796
الغرفة 3 في الطابق الثالث

279
00:20:17,873 --> 00:20:20,842
سأنتظر عودة صديقتها
لكي لا تكون وحيدة

280
00:20:20,909 --> 00:20:22,774
آسفة
يجب أن تذهب مباشرةً

281
00:20:22,844 --> 00:20:24,971
ندير سفينة ضيقة جداً هنا ، متأسفة

282
00:20:25,046 --> 00:20:27,571
(لا بأس يا (ديميتري
سأكون بخير

283
00:20:27,649 --> 00:20:29,310
أنه لا شيء ، أليس كذلك ؟

284
00:20:29,384 --> 00:20:30,373
بالتأكيد

285
00:20:33,955 --> 00:20:35,147
سأراكِ لاحقاً

286
00:20:54,107 --> 00:20:56,438
حسناً ، انظر ما حصلنا عليه هنا

287
00:20:56,508 --> 00:20:57,770
الأرض الموعودة

288
00:21:00,012 --> 00:21:02,377
إمضَ وإلتقطْ سمَّك

289
00:21:02,446 --> 00:21:06,007
<i>هناك هذه المادة الصناعيةِ الجديدةِ
المشتقه من المورفين، ذلك هراء، يا أخي</i>

290
00:21:06,083 --> 00:21:07,380
<i>للمرة الأولى</i>

291
00:21:08,719 --> 00:21:10,243
ماذا تحب ؟

292
00:21:10,321 --> 00:21:11,879
ماذا لديك ؟

293
00:21:47,455 --> 00:21:49,013
مرحباً ؟

294
00:22:06,272 --> 00:22:07,796
هل ذلك نيتروجيني ؟

295
00:22:07,873 --> 00:22:09,534
زميل غرفتي بالكلية كان في هذا

296
00:22:09,609 --> 00:22:10,735
نشاط 30 ثانية ، حقاً ؟

297
00:22:11,844 --> 00:22:13,311
ليس هنا يا أخي

298
00:22:13,379 --> 00:22:15,006
تلك القذاره قابلة للإشتعال

299
00:22:15,081 --> 00:22:17,845
حسناً ، أسترخي
لم أكن سأفتحها

300
00:22:17,917 --> 00:22:18,906
حسناً

301
00:22:22,486 --> 00:22:24,215
حسناً ، حسناً

302
00:22:25,923 --> 00:22:27,413
ماذا عن القليل من حامض البربتيوريت ؟

303
00:22:27,491 --> 00:22:29,459
قوي كفاية لإيقاف كركدن لعين ؟

304
00:22:31,262 --> 00:22:32,695
هل لدية أي مضادات حيوية ؟

305
00:22:35,532 --> 00:22:38,797
لقد أحضرتك لأرض ديزني كميائية
و تريد مضادات حيوية لعينة ؟

306
00:22:38,869 --> 00:22:40,496
هذا الرجل نزف في فمي

307
00:22:40,571 --> 00:22:42,835
ذلك مخرّب
هل طلبت منه ذلك ؟

308
00:22:44,107 --> 00:22:47,234
انظر ، يجب أن أفترق
... إمض و

309
00:22:47,309 --> 00:22:49,834
إمضِ و اختر سمَّك -
شكرا لك -

310
00:22:52,147 --> 00:22:53,136
ما هذا ؟

311
00:22:55,517 --> 00:22:57,815
لا ، أنت لا تريد أن تعبث مع هؤلاء الأطفال

312
00:22:57,886 --> 00:23:00,354
هذه لم تُقدّم حتى
إلى إدارة الأغذية و الأدوية للموافقة لحد الآن

313
00:23:00,422 --> 00:23:02,617
هل هذا صحيح ؟ -
أجل -

314
00:23:02,691 --> 00:23:06,854
"طبيب كان يعمل في شركة "زيدكس الصيدلانية

315
00:23:06,927 --> 00:23:08,656
قد جلب لنا كل الأغراض الجيدة يا رجل

316
00:23:12,499 --> 00:23:15,161
هل جربت تلك ؟ -
بالتأكيد ، أجل ، إنها جيدة -

317
00:23:18,738 --> 00:23:20,569
إنتبه لنفسك

318
00:23:20,640 --> 00:23:23,040
آمين ، إتبعني

319
00:23:51,234 --> 00:23:52,496
أيها الطبيب ؟

320
00:24:00,243 --> 00:24:01,767
هذا هراء

321
00:26:06,725 --> 00:26:09,216
<i>بوبي) ؟) -
(... إيميلـ) -</i>

322
00:26:09,295 --> 00:26:10,284
<i>(بوبي)</i>

323
00:26:23,807 --> 00:26:25,570
(إيميلي)

324
00:26:35,752 --> 00:26:38,414
آسفه -
ما الذي تفعلينه هنا ؟ -

325
00:26:38,489 --> 00:26:41,253
كنت أبحث عنكِ في كل مكان

326
00:26:41,325 --> 00:26:44,156
أخبرني الطبيب (بينوي) بأنه أعطاكِ تعليمات معينة

327
00:26:44,226 --> 00:26:46,558
أنا فقط أحاول العثور على صديقي
... أريد أن أكون هناك عندما

328
00:26:46,628 --> 00:26:48,721
يجب أن تتوقفي عن القلق على صديقكِ

329
00:26:48,797 --> 00:26:50,424
و ابدأي القلق على نفسك

330
00:26:50,499 --> 00:26:52,126
... حقاً -
من الضروري أن تفحصي أيضاً -

331
00:26:52,200 --> 00:26:54,327
أنا بخير -
لقد كنتِ في حادث -

332
00:26:54,402 --> 00:26:56,597
، شابة
و سواء شئتي أم أبيتي

333
00:26:56,671 --> 00:26:58,138
بمجرد عبورك من أبوابنا

334
00:26:58,206 --> 00:27:01,767
إنها مسؤوليتُنا الطبيةُ و القانونيةُ

335
00:27:01,843 --> 00:27:03,434
أن نقيِّم حالتكِ

336
00:27:03,511 --> 00:27:05,035
أنا جدّياً بخير

337
00:27:09,349 --> 00:27:13,149
أرجو أن تجلسي الآن
و سيكون الطبيب (بينوي) معكِ بعد قليل

338
00:27:20,326 --> 00:27:21,725
<i>لا تقلق يا ولدي</i>

339
00:27:23,329 --> 00:27:25,319
أنشأتُ غرفة جلوس رائعة هنا

340
00:27:25,397 --> 00:27:27,262
تحتوي على أرائك و تلفزيون بشاشة بلازما

341
00:27:27,332 --> 00:27:29,664
أنها حيث أحب الارتعاش عندما اختبرت البضاعة

342
00:27:29,735 --> 00:27:31,066
نعم ، حسناً -
نعم -

343
00:27:36,240 --> 00:27:38,435
إنّ بيتي هو بيتك يا أخي
تحقق منها

344
00:27:42,446 --> 00:27:44,437
! ماذا ،،، هل تمزح معي ؟ مرحباً

345
00:27:45,716 --> 00:27:47,205
مرحباً ، تعال يا رجل
هذا ليس مضحكاً

346
00:27:47,284 --> 00:27:49,775
تعال يا رجل
لقد أوقعت للتو هذا الشيء اللعين

347
00:27:49,853 --> 00:27:50,945
! لا تتركني ! أرجوك -
(معك (سكوت -

348
00:27:51,021 --> 00:27:52,648
إسمع -
! يا أبن العاهره -

349
00:27:52,722 --> 00:27:54,485
! افتح الباب اللعين

350
00:27:54,558 --> 00:27:57,254
! إفتح الباب ... أقسم بالله
! إفتح الباب

351
00:28:00,964 --> 00:28:02,760
نعم , لقد أمسكته

352
00:28:18,379 --> 00:28:20,313
! يا إلهي

353
00:28:48,240 --> 00:28:50,003
أيها الطبيب

354
00:28:50,076 --> 00:28:51,542
هل سأكون بخير ؟

355
00:28:51,610 --> 00:28:53,510
لا أعتقد ذلك

356
00:30:46,981 --> 00:30:49,779
أخرج من هنا

357
00:32:21,335 --> 00:32:22,324
مرحباً ؟

358
00:32:22,403 --> 00:32:26,395
<i>أنقذيني</i>

359
00:32:27,506 --> 00:32:30,703
<i>أنقذيني</i>

360
00:32:32,778 --> 00:32:34,040
مرحباً ؟

361
00:32:36,782 --> 00:32:39,114
من أنت ؟

362
00:32:39,185 --> 00:32:40,652
هل تحتاج لممرضة ؟

363
00:33:40,941 --> 00:33:42,704
هل تحتاج لمساعدة ؟

364
00:34:21,478 --> 00:34:22,968
لا

365
00:35:18,698 --> 00:35:19,994
معجبه ؟

366
00:35:24,202 --> 00:35:26,329
لست متكبراً كما يبدو لك

367
00:35:26,404 --> 00:35:30,430
كل هذه الجوائزِ والتعويض
حقاً وسائل للنهاية

368
00:35:30,507 --> 00:35:32,566
هذا العمل الشاق سمح لي
بأن أتحرك إلى هنا

369
00:35:32,643 --> 00:35:35,771
و أفتح هذه العيادة للناس الذين بالفعل
يحتاجون المساعدة

370
00:35:35,846 --> 00:35:37,939
كيف حال (بوبي) ؟

371
00:35:38,015 --> 00:35:41,245
كان لابد أن أزيل جزء زجاجي واحد
أخير من صدره الأيسر

372
00:35:41,317 --> 00:35:42,978
أجل ؟ -
إنه بخير -

373
00:35:44,620 --> 00:35:46,110
إجلسي

374
00:35:46,189 --> 00:35:47,952
فهمت بأنكِ ضربتِ رأسكِ في الحادث ؟

375
00:35:48,024 --> 00:35:49,924
لا شيء خطير

376
00:35:51,461 --> 00:35:53,520
حسناً ، سأكون القاضي في ذلك

377
00:35:56,164 --> 00:35:58,462
سأنظر في عينيكِ -
حسناً -

378
00:35:59,968 --> 00:36:01,993
أرجو أن تميِّلي رأسكِ

379
00:36:02,070 --> 00:36:03,661
هل يمكنك أن تفتحِ فمك ؟

380
00:36:03,738 --> 00:36:05,569
"قولي "آه

381
00:36:05,639 --> 00:36:07,231
يبدو بخير

382
00:36:07,308 --> 00:36:10,175
إذن ، لماذا تركتِ الكلية الطبية ؟

383
00:36:10,244 --> 00:36:12,178
كنت أواجه صعوبة هناك

384
00:36:12,246 --> 00:36:14,714
أعتقد بأنني تَنقّلتُ بقدر
"أولاً ، أعمل بدون أذى"

385
00:36:14,782 --> 00:36:17,410
أراهن بأن والديكِ أرادا أن تكونِ طبيبة

386
00:36:19,487 --> 00:36:23,582
في الحقيقة ، لقد مات أبي منذ حوالي شهر
"بسبب "سرطان العظام

387
00:36:24,656 --> 00:36:25,645
... لذا

388
00:36:27,493 --> 00:36:28,482
أجل

389
00:36:29,495 --> 00:36:33,522
المرض العائلي يمكن أن يكون أحد
التجارب العظيمة لتعديل الحياة

390
00:36:33,599 --> 00:36:35,123
نعم -
لا يوجد شك في ذلك -

391
00:36:35,200 --> 00:36:36,633
آسف

392
00:36:37,100 --> 00:36:39,125
...وهذه أسباب آخرى للرجوع

393
00:36:39,202 --> 00:36:40,430
إلى كلية الطب، أليس كذلك؟

394
00:36:40,503 --> 00:36:42,664
كلا، لا اعتقد ذلك

395
00:36:45,574 --> 00:36:47,565
تنفّسي بعمق -
حسناً -

396
00:36:52,046 --> 00:36:55,173
أعرف ما تمرين به
أن يكون لديكِ شخص تحبينه يعاني

397
00:36:58,952 --> 00:37:00,681
روجتي أصبحت مريضة في السنة الماضية

398
00:37:00,754 --> 00:37:04,053
أطبائها شخّصوها بالسرطانِ الطرفيِ

399
00:37:04,124 --> 00:37:05,785
الطبّ التقليدي لم ينفع

400
00:37:05,859 --> 00:37:08,588
...أنا آسفه، هل -
لا، لا -

401
00:37:08,661 --> 00:37:10,390
الآن، بمعالجةِ تجريبيةِ

402
00:37:10,463 --> 00:37:12,727
أنها تتعافى بشكل مدهش

403
00:37:12,798 --> 00:37:14,766
بشكل إعجوبي في الحقيقة -
هذا رائع -

404
00:37:14,834 --> 00:37:17,131
سوف نذهب إلى "إيطاليا" في خلال شهر -
حقاً؟ -

405
00:37:17,202 --> 00:37:21,194
لا أستطيع التخيل ما قد يحدث
إذا خسرتها

406
00:37:23,106 --> 00:37:24,471
نعم

407
00:37:26,710 --> 00:37:28,541
إخلعي بلوزتكِ، رجاءً

408
00:37:34,951 --> 00:37:35,975
نعم

409
00:37:42,057 --> 00:37:45,651
ابقي وجهكِ في أتجاه الباب
وظهركِ لي

410
00:37:45,726 --> 00:37:47,387
ضعي ركبكِ إلى صدركِ

411
00:37:47,461 --> 00:37:49,361
الوضع الجنيني

412
00:37:51,131 --> 00:37:52,120
حسناً

413
00:37:59,639 --> 00:38:01,470
هل هذا جيد؟

414
00:38:01,541 --> 00:38:04,305
نعم، هذا جيد
شكراً لكِ

415
00:38:07,579 --> 00:38:08,704
ماذا تفعل؟

416
00:38:11,415 --> 00:38:13,679
ثقب في أسفل الظهر

417
00:38:13,751 --> 00:38:16,584
نحن بحاجه إلى معاينة
السائل الشوكي لوجود دم

418
00:38:16,654 --> 00:38:19,349
لنرى إذا كان لديكِ تمدد الأوعية الدموية
من صدمة الرأس

419
00:38:19,422 --> 00:38:21,151
ألا يجب أن أخضع إلى الاشعة المقطعية فحسب؟

420
00:38:21,224 --> 00:38:23,351
لا، لا ، لا
الأشعة المقطعية ليست ضرورية

421
00:38:23,426 --> 00:38:25,951
لا تستطيعين تغير غرائز الطبيب

422
00:38:26,029 --> 00:38:28,395
حقاً لديكِ هذا في دمكِ

423
00:38:28,465 --> 00:38:30,728
لم أقصد التمويه

424
00:38:30,799 --> 00:38:33,926
الآن، هذا سوف يقرص قليلاً

425
00:38:38,573 --> 00:38:39,471
لا تتحركي

426
00:38:39,541 --> 00:38:42,338
لا تريدين هذه الأبره أن تغرز
في الحبل الشوكي، أليس كذلك؟

427
00:38:55,288 --> 00:38:57,222
هذا يؤلم جداً
با إلهي

428
00:38:57,290 --> 00:39:00,087
لا حاجه لهذه الألفاظ الخشنة
أيتها الشابة

429
00:39:47,000 --> 00:39:47,989
عظيم

430
00:39:50,704 --> 00:39:52,694
تستطيعين أرتداء ملابسكِ الآن

431
00:40:01,112 --> 00:40:03,273
هل تكلمت مع أباء (بوبي)؟

432
00:40:06,516 --> 00:40:08,643
يجب أن يعرفوا ما يحدث بالضبط

433
00:40:10,120 --> 00:40:12,714
في الواقع، لقد تكلمت معهم قبل نصف ساعة

434
00:40:12,789 --> 00:40:15,986
أنهم سعداء لرجوع (بوبي) إلى
البيت لرؤيتهم

435
00:41:44,035 --> 00:41:45,696
أنا متعب

436
00:41:49,808 --> 00:41:51,775
ترافس)؟)

437
00:41:51,842 --> 00:41:53,309
الطبيب يريد أن يفحصها

438
00:41:53,377 --> 00:41:55,937
تباً يا رجل، لقد بدأت للتو

439
00:41:56,013 --> 00:41:57,776
اللعنة

440
00:41:57,848 --> 00:42:00,146
هل تعلم، لا يدفعون لنا الكفايه
لهذا الهراء

441
00:42:00,217 --> 00:42:01,308
هيا، يا رجل

442
00:42:01,384 --> 00:42:04,409
يدفع لنا أكثر من الذي كنا نأخذه
"لعمل لوحات الرخصة في "أنغولا

443
00:42:04,486 --> 00:42:06,977
هل تتذكر ذلك؟
هل تريد فعل ذلك مجدداً؟

444
00:42:07,055 --> 00:42:08,613
لدينا صفقة جيده هنا

445
00:42:10,525 --> 00:42:11,924
متى سوف ننقل المتجر؟

446
00:42:11,993 --> 00:42:12,982
بعد شهر؟

447
00:42:13,061 --> 00:42:14,392
كلا، أقرب من ذلك

448
00:42:14,463 --> 00:42:17,124
الطبيب قدم كل ما لديه قي
الجراحه الأخيرة

449
00:42:17,198 --> 00:42:20,964
زوجته تبدو حالتها أفضل
هل تستطيع تصديق هذا؟

450
00:42:23,871 --> 00:42:24,895
يا إلهي

451
00:42:26,607 --> 00:42:28,436
ربما إنه ليس مجنون كما يبدو

452
00:42:28,507 --> 00:42:31,067
نعم، دعنا لا نبالغ. أتفقنا؟

453
00:42:35,547 --> 00:42:38,812
ماذا سوف نفعل بكل هذه المرضى
عندما ننقل؟

454
00:42:38,884 --> 00:42:39,941
لندعهم هنا فحسب

455
00:42:40,017 --> 00:42:41,814
أين سوف يذهبون بمفردهم؟

456
00:42:41,886 --> 00:42:43,945
لا أحد منهم يستطيع العد إلى 6
أو حتى أطعام أنفسهم

457
00:42:44,021 --> 00:42:46,012
أو تنظيف مؤخراتهم، لذا تباً لهم

458
00:42:46,090 --> 00:42:49,548
نستطيع أن نحفر حفرة كبيرة
...ونلقي بهم فيها

459
00:42:49,627 --> 00:42:52,117
نشعل الغازولين ونشاهدهم يحترقون

460
00:42:52,195 --> 00:42:53,456
...أو نستطيع أن -
يجب أن أذهب -

461
00:42:53,529 --> 00:42:56,760
أجلبها إلى غرفة الفحص

462
00:42:56,832 --> 00:42:58,857
حسناً؟ -
أنتظر دقيقة -

463
00:42:58,934 --> 00:43:01,562
إذا كنت مهتم كثيراً بالأمر
قم بجلبها أنت

464
00:43:01,637 --> 00:43:03,297
لدي بصمات يجب أن أتخلص منها

465
00:43:03,371 --> 00:43:06,238
ما حطبك؟
لماذا تتصرف كالخائف الصغير؟

466
00:43:07,308 --> 00:43:08,798
تباً لك

467
00:43:08,877 --> 00:43:12,677
حسناً، فقط أجلبها إلى غرفة الفحص

468
00:43:12,747 --> 00:43:15,840
قبل أن يلاحظ الطبيب، أرجوك؟

469
00:43:15,916 --> 00:43:17,611
حسناً، حسناً

470
00:45:11,251 --> 00:45:12,377
(جود)

471
00:45:13,919 --> 00:45:15,386
(جود)

472
00:45:18,323 --> 00:45:21,121
ماذا فعلت ...؟

473
00:45:21,193 --> 00:45:23,753
يوجد شيء بالداخل
ولكن لا استطيع العثور عليه

474
00:45:23,829 --> 00:45:26,296
جود)، توقف)
ماذا فعلوا بك؟

475
00:45:26,364 --> 00:45:28,854
ماذا حدث؟

476
00:45:28,932 --> 00:45:31,093
...أعطاني حبة و

477
00:45:31,167 --> 00:45:33,431
حسناً، (جود) توقف

478
00:45:33,503 --> 00:45:35,494
أنت تهلوس، أتفقنا؟

479
00:45:36,973 --> 00:45:39,736
سوف نعثر على البقية
وسوف نخرج من هنا، أتفقنا؟

480
00:45:41,110 --> 00:45:42,873
هل تعرف أين البقية؟

481
00:45:42,945 --> 00:45:45,641
لقد رأيته

482
00:45:45,714 --> 00:45:47,705
لقد رأيته

483
00:45:47,783 --> 00:45:50,945
من قال أن لا حياة بعد الموت؟

484
00:45:51,019 --> 00:45:54,613
جود)، أهدأ. أتفقنا؟)

485
00:45:54,688 --> 00:45:55,746
هيا بنا

486
00:46:06,165 --> 00:46:07,359
هيا بنا

487
00:46:15,674 --> 00:46:18,302
<i>هل كل شيء منظم، أيها الطبيب؟ -
حتى الآن -</i>

488
00:46:18,376 --> 00:46:22,402
<i>جيد، وأنا جاهزة من هنا</i>

489
00:46:22,479 --> 00:46:26,005
<i>نبضات القلب ثابته
معدل النبضات جيدة</i>

490
00:46:36,625 --> 00:46:39,423
<i>بالمناسبة، أيها الطبيب
لقد كشفت على الصبي للتو</i>

491
00:46:39,494 --> 00:46:41,519
<i>لا أعتقد إنه سوف يصمد 12 ساعة</i>

492
00:46:41,596 --> 00:46:42,620
<i>يجب عليه ذلك</i>

493
00:46:42,698 --> 00:46:44,165
<i>ليسيت)، بأفضل حال)</i>

494
00:46:44,232 --> 00:46:46,825
<i>الأعضاء لم يتم رفضها</i>

495
00:46:49,636 --> 00:46:51,365
أرجعي رأسكِ إلى الخلف، أرجوكِ

496
00:46:59,212 --> 00:47:00,940
المطرقة المنعكسة، شكراً

497
00:47:04,383 --> 00:47:06,010
هذا لن يؤلمكِ أبداً

498
00:47:19,229 --> 00:47:21,197
هذا ربما قد يؤلمكِ قليلاً

499
00:47:27,036 --> 00:47:28,503
(ماريان)

500
00:47:28,571 --> 00:47:30,095
نعم، يا طبيب (بينواي)؟
أنا هنا

501
00:47:30,172 --> 00:47:31,764
ماذا فعل (ترافس) بها؟

502
00:47:31,841 --> 00:47:34,309
لقد تمادى، سوف أهتم لأمره

503
00:47:34,377 --> 00:47:36,674
عملكِ هو تفادي هذه الحالات

504
00:47:36,745 --> 00:47:39,611
أنا على حافة أن أقدم
أختراق كبير في المجال الطبي

505
00:47:39,680 --> 00:47:41,409
لقد خسرنا مضيفنا الأول

506
00:47:41,482 --> 00:47:42,642
<i>الآن هيا بلى فائدة، أيضاُ</i>

507
00:47:42,716 --> 00:47:44,707
ليس لدي وقت لهذا -
كلا، بالطبع لا -

508
00:47:44,785 --> 00:47:47,844
لن يحدث هذا مجدداً
و لازال لدينا الإثنان الأخرين

509
00:47:47,920 --> 00:47:49,387
<i>(أدي عملك يا (ماريان</i>

510
00:47:49,455 --> 00:47:51,446
<i>دعي (ترافس) يتخلص منها</i>

511
00:47:55,128 --> 00:47:57,119
<i>مثير للشفقة</i>

512
00:47:57,196 --> 00:47:59,528
<i>هذا ما يحدث عند توظيف
خرجي سجون</i>

513
00:48:00,599 --> 00:48:02,089
<i>أيها الطبيب (بينواي)؟</i>

514
00:48:02,167 --> 00:48:03,895
<i>كل شيء تحت السيطرة، سيدي</i>

515
00:48:03,968 --> 00:48:05,526
<i>لا تقلق</i>

516
00:48:10,441 --> 00:48:12,806
(كلير)، (كلير)

517
00:48:12,876 --> 00:48:15,845
كلا، يا إلهي -
يا إلهي -

518
00:48:18,481 --> 00:48:20,642
اللعنة

519
00:48:27,056 --> 00:48:28,250
ساعدني لرفعها

520
00:48:28,323 --> 00:48:30,256
...ساعدني

521
00:48:35,162 --> 00:48:39,223
كلير)، عزيزتي)
...كلا

522
00:48:59,983 --> 00:49:01,280
لقد أكتفيت

523
00:49:01,351 --> 00:49:03,945
لا أستطيع تحمل هذا
سوف نخرج من هنا

524
00:49:04,021 --> 00:49:06,615
(ليس قبل أن نعثر على (بوبي -
ألم تفهمي بعد؟ -

525
00:49:06,690 --> 00:49:07,748
بوبي) مات)

526
00:49:07,825 --> 00:49:09,884
كلا، هو على قيد الحياة
وسوف نعثر عليه

527
00:49:09,960 --> 00:49:11,153
إيميلي)، أستمعي إلي)

528
00:49:11,227 --> 00:49:14,458
إيميلي)، أنت لا تريدين أن يتهي بكِ)
(المطاف مثل (كلير

529
00:49:14,530 --> 00:49:16,020
أليس كذلك؟

530
00:49:16,099 --> 00:49:18,067
جمجمتك مفتوحة
...مقسومة إلى نصفين

531
00:49:18,134 --> 00:49:19,123
هل هذا ما تريدين؟

532
00:49:19,202 --> 00:49:22,261
(سوف أعثر على (بوبي
هذا ما أريد، أتفقنا؟

533
00:49:22,337 --> 00:49:24,065
لقد سمعتهم، ليس لديه
الكثير من الوقت

534
00:49:24,138 --> 00:49:26,936
سوف أعثر عليه

535
00:49:27,007 --> 00:49:28,998
إذن، أذهبي وعثري عليه

536
00:49:29,076 --> 00:49:31,067
ماذا؟

537
00:49:31,145 --> 00:49:32,806
لا أستطيع تحمل هذا

538
00:49:34,248 --> 00:49:35,236
...(جود)

539
00:49:35,315 --> 00:49:37,010
ما يقال عني صحيح

540
00:49:39,719 --> 00:49:41,050
أنتِ بمفردكِ

541
00:49:41,121 --> 00:49:42,110
(جود)

542
00:52:50,185 --> 00:52:53,586
طوارئ 911 -
أحتاج للمساعدة، أرجوكِ -

543
00:52:53,656 --> 00:52:55,817
أرجوكِ -
مرحباً؟ مرحباً؟ -

544
00:52:55,891 --> 00:52:57,357
<i>لا أستطيع سماعكِ جيداً</i>

545
00:52:57,425 --> 00:53:00,189
أحدهم يقتل صديقي
أريدكِ أن ترسلي المساعدة في الحال

546
00:53:00,261 --> 00:53:01,319
"أنا في "مستشفى الرحمة

547
00:53:01,396 --> 00:53:04,388
<i>سيدتي، هذه المستشفى
قد اقفلت قبل ثلاث سنوات</i>

548
00:53:32,189 --> 00:53:34,316
سوف نحصد نسيج الأعصاب أولاً

549
00:53:34,391 --> 00:53:35,983
الأنسجة العصبية، بالطبع

550
00:53:38,729 --> 00:53:40,923
ماذا؟ -
!(ماريان) -

551
00:53:40,997 --> 00:53:41,986
!كلا

552
00:53:42,065 --> 00:53:44,692
هذا المريض الثاني الذي
يهرب في خلال يومين

553
00:53:44,766 --> 00:53:46,028
(أنا آسفة، يا (ديفيد
آسفة جداً

554
00:53:46,101 --> 00:53:48,433
إذا خرجت من هنا سوف تعرض
كل ما عملت له للخطر

555
00:53:48,503 --> 00:53:50,403
هل تفهمين؟ -
نعم -

556
00:53:50,472 --> 00:53:53,202
أعرف -
أعثري عليها -

557
00:53:53,275 --> 00:53:56,539
(نعم، تستطيع الأعتماد علي، يا (ديفيد

558
00:53:56,610 --> 00:53:58,908
تستطيع... تستطيع الأعتماد علي

559
00:54:04,118 --> 00:54:05,449
(تستطيع الأعتماد علي، يا (ديفيد

560
00:54:05,519 --> 00:54:07,110
تستطيع... تستطيع الأعتماد علي

561
00:54:32,575 --> 00:54:33,564
مرحباً

562
00:54:33,642 --> 00:54:36,008
(كلا، انا (ترافس

563
00:54:36,078 --> 00:54:37,705
ماذا؟

564
00:54:37,780 --> 00:54:39,611
لا أعرف أين هو بحق الجحيم

565
00:54:39,682 --> 00:54:43,015
لقد عثرت على هاتفه يرن على الأرض

566
00:54:43,084 --> 00:54:44,176
حسناً

567
00:55:06,439 --> 00:55:09,601
تستطيعين وقف الهلع
إنها هنا

568
00:55:16,681 --> 00:55:18,342
!أيها السافلة

569
00:55:23,620 --> 00:55:25,451
!إرجعي

570
00:55:39,701 --> 00:55:41,191
أصغِ إلي

571
00:55:41,270 --> 00:55:44,329
إذا حاولتي قول شيء
سوف أقتلع رأسكِ، هل فهمتي؟

572
00:55:44,405 --> 00:55:45,633
هل تفهمين؟

573
00:55:57,450 --> 00:55:58,747
مساء الخير، أيها الشرطي

574
00:55:58,818 --> 00:56:00,149
مساء الخير -
كيف أستطيع مساعدتك -

575
00:56:00,219 --> 00:56:03,518
أنا أتحرى في أتصال 911
قد إستلمناه

576
00:56:03,589 --> 00:56:05,989
هذه المؤسسة مدرجه على أنها مغلقة

577
00:56:06,058 --> 00:56:08,525
التمويلات قد إستلمناها مؤخراً

578
00:56:08,593 --> 00:56:10,254
نحن في وسطِ إعادة الفتح

579
00:56:12,664 --> 00:56:14,655
ماذا حدث لركبتك؟

580
00:56:14,732 --> 00:56:16,028
هذا؟

581
00:56:17,868 --> 00:56:19,198
هذا ليس دمي

582
00:56:19,268 --> 00:56:21,099
هذا دمي
أنا التي أتصلت

583
00:56:21,170 --> 00:56:22,262
إبقي في الخلف سيدتي
إبقي في الخلف

584
00:56:22,338 --> 00:56:25,603
ساره)، هذا كان أنتِ؟)
أنتِ من أتصل بهم؟

585
00:56:25,675 --> 00:56:26,835
ماذا كنتِ تفكرين؟

586
00:56:26,909 --> 00:56:28,308
هل فعلتِ ذلك؟

587
00:56:28,377 --> 00:56:30,708
ساره)، مريضة في الأمراض النفسية)

588
00:56:30,779 --> 00:56:31,803
أنا لست مريضة

589
00:56:31,880 --> 00:56:33,575
كلا، أنهم يقتلون أناس

590
00:56:33,648 --> 00:56:36,310
صديقي مفقود، ولا أعرف أين هو

591
00:56:36,384 --> 00:56:39,410
أهدئي -
أيها الشرطي، أنا أسف جداً بشأن هذا -

592
00:56:39,488 --> 00:56:42,284
...ساره)، عزيزتي) -
(لا... أسمي ليس (ساره -

593
00:56:42,355 --> 00:56:43,447
(أنا (إيميلي

594
00:56:43,523 --> 00:56:44,820
دعيني أرى هويتك

595
00:56:44,891 --> 00:56:46,017
حسناً

596
00:56:48,461 --> 00:56:50,292
اللعنة

597
00:56:50,363 --> 00:56:52,354
أنتظر

598
00:56:52,432 --> 00:56:54,899
ثانية واحدة

599
00:56:57,269 --> 00:56:59,499
اللعنة

600
00:56:59,571 --> 00:57:01,801
اللعنة

601
00:57:01,874 --> 00:57:03,341
لقد كنا... لقد كنا في حادث سيارة

602
00:57:03,408 --> 00:57:05,103
لا بد أنني أضعتها هناك

603
00:57:06,911 --> 00:57:09,470
أنا لست مجنونة
يجب أن تصدقني

604
00:57:09,546 --> 00:57:12,344
أستطيع أن أريك... أستطيع أن أريك
(مكان جثة (كلير

605
00:57:12,415 --> 00:57:13,712
أنا لست مجنونة

606
00:57:13,783 --> 00:57:15,148
(حسناً يا (ساره
لنذهب، هيا بنا

607
00:57:15,218 --> 00:57:16,344
أنتظر، أنتظر، أنتظر

608
00:57:16,419 --> 00:57:18,943
دعني أتأكد من إدعائها
أها الأجرائات فحسب

609
00:57:19,021 --> 00:57:20,352
ماذا أردتي أن تريني؟

610
00:57:20,422 --> 00:57:22,890
هنا، في هذا الطريق
(أستطيع أن أريك أين جثة (كلير

611
00:57:22,958 --> 00:57:24,653
تقدم

612
00:57:32,100 --> 00:57:34,067
أحاول أن أتذكر أين رأيتك

613
00:57:34,134 --> 00:57:36,466
هل إلتقينا من قبل؟

614
00:57:36,537 --> 00:57:39,370
لقد عملت في كثير من المستشفيات
في هذا المكان

615
00:57:40,607 --> 00:57:42,403
كلا، ليس ذلك

616
00:57:42,475 --> 00:57:43,601
في مكان آخر

617
00:57:44,677 --> 00:57:46,406
...ربما كان عندما -
هنا نحن قد وصلنا -

618
00:57:57,622 --> 00:57:59,589
...أنها هنا ممددة على

619
00:58:04,161 --> 00:58:05,491
...لقد نقلوها

620
00:58:05,562 --> 00:58:07,393
لقد كانت... لقد كانت ممددة هنا

621
00:58:07,463 --> 00:58:10,762
لا أعرف أين وضعوها

622
00:58:10,833 --> 00:58:12,994
لا أعرف، ولكن كانت ممددة هنا

623
00:58:13,069 --> 00:58:16,970
أعتذر مجدداً أيها الشرطي
لأنك أتيت إلى هنا، دون فائدة

624
00:58:17,039 --> 00:58:18,802
أعتذر

625
00:58:18,874 --> 00:58:21,672
أستمع إلي

626
00:58:21,743 --> 00:58:23,472
لقد كنت معها، كانت ممددة هنا

627
00:58:23,545 --> 00:58:25,341
أقسم بذلك
أعدك، حسناً؟

628
00:58:25,413 --> 00:58:27,643
لم يكن لديها شيء في خلف رأسها

629
00:58:27,715 --> 00:58:31,081
لم يكن هناك شيء
أستطيع... أستطيع

630
00:58:31,151 --> 00:58:33,119
أصغي إلي، أستطيع أن أخذك
إلى غرفة بها أعضاء أجسام

631
00:58:33,186 --> 00:58:34,653
أستطيع أن أريك كل شيء

632
00:58:34,721 --> 00:58:36,780
ويجب ان نعثر على صديقي
...لا أعرف أين

633
00:58:36,856 --> 00:58:38,585
...سيدتي -
"تي 55" -

634
00:58:38,658 --> 00:58:41,057
(نعم، هنا (جاكوبز
سوف أغادر المستشفى الآن

635
00:58:41,126 --> 00:58:42,991
تستطيع أن تقفل هذا الأتصال
على إنه مقلب

636
00:58:43,062 --> 00:58:44,927
كلا، أنني أقول الحقيقة

637
00:58:44,997 --> 00:58:46,794
...كلا -
شكراً لتعاونك سيدي -

638
00:58:46,865 --> 00:58:48,196
لا مشكلة -
إنتظر -

639
00:58:48,267 --> 00:58:50,098
سوف نحرص على أن لا تتصل بكم
المريضة مجدداً

640
00:58:50,169 --> 00:58:51,157
...كلا، أنتظر، أنتظر -
...أنا أسفة عن -

641
00:58:51,235 --> 00:58:53,134
لا تستطيع الذهاب، حسناً؟
سوف يقتلوني

642
00:58:53,203 --> 00:58:54,192
أرجوك -
(لا بأس يا (ساره -

643
00:58:54,271 --> 00:58:56,330
كلا، يجب أن تصدقني -
لنأخذكِ إلى الأعلى -

644
00:59:22,896 --> 00:59:25,524
كيف تركتم الأمور تتصاعد
إلى هذا الحد؟

645
00:59:25,599 --> 00:59:27,726
لا نزال نستطيع الأهتمام
بهذه الحالة

646
00:59:27,801 --> 00:59:30,667
سوف أبعد سيارة الدورية عن النظر
وسوف أهتم بالجثة

647
00:59:30,737 --> 00:59:32,102
هيا من أتصل بيـ 911

648
00:59:32,171 --> 00:59:33,433
هيا من أحضر هذا -
كلا -

649
00:59:33,506 --> 00:59:36,134
سيدي، إذا بدأنا بحزم الأمتعة
نستطيع الخروج من هنا قبل الفجر

650
00:59:36,209 --> 00:59:38,040
ليسيت) ليست جاهزة)
لن نذهب إلى أي مكان

651
00:59:38,111 --> 00:59:39,635
أنزلها إلى غرفة العمليات

652
00:59:39,712 --> 00:59:41,178
ودع (ماريان) تهيئها للجراحة

653
00:59:41,246 --> 00:59:43,338
نعم، سيدي

654
00:59:44,615 --> 00:59:45,946
لا، أرجوك، لا

655
00:59:46,017 --> 00:59:47,712
أرجوك

656
00:59:47,785 --> 00:59:49,047
كلا

657
01:00:41,965 --> 01:00:44,126
الآن، أسترخي

658
01:00:44,201 --> 01:00:46,169
إنها ليست كجراحة الدماغ

659
01:01:09,128 --> 01:01:11,118
أي نوع من المعدات السخيفة هذه؟

660
01:01:12,696 --> 01:01:16,462
أنا أسفة، أيها الطبيب
كل شيء يصنع في الخارج هذه الأيام

661
01:01:34,249 --> 01:01:36,910
سصبح الأمر أصعب دائماً
عند الوصول إلى العضم

662
01:01:50,197 --> 01:01:52,290
!أقفل الموسيقى

663
01:01:54,134 --> 01:01:55,362
هذا لا ينفع

664
01:01:55,435 --> 01:01:56,697
أعثري على مثقاب كهربائي

665
01:01:56,770 --> 01:01:58,202
في الحال، أيها الطبيب
في الحال

666
01:01:58,270 --> 01:02:00,135
(يجب أن أتكلم مع (ليسيت

667
01:02:00,206 --> 01:02:01,798
راقبها إلى حين عودتي

668
01:02:18,455 --> 01:02:20,355
كلا، كلا

669
01:02:27,029 --> 01:02:28,860
!لدى أحدهم نزيف

670
01:02:34,873 --> 01:02:38,364
!أبتعد عني

671
01:02:38,077 --> 01:02:39,907
لا تستطيع فعل هذا
...الطبيب سوف

672
01:02:39,978 --> 01:02:41,843
هل تعتقدين أنني أهتم إلى
ما يقول الطبيب؟

673
01:02:41,913 --> 01:02:44,381
إنه مجنون، إذا لم تكتشفي هذا بعد

674
01:02:43,949 --> 01:02:46,747
الأمور التي حدثت الليلة
سوف تصبح أسوأ

675
01:02:37,596 --> 01:02:39,825
كلا، لا تفعل. لا تفعل

676
01:02:39,897 --> 01:02:41,693
كلا

677
01:02:41,765 --> 01:02:42,925
كلا، لا تفعل

678
01:02:42,999 --> 01:02:44,967
أرجوك، لا تفعل

679
01:03:17,064 --> 01:03:18,655
يا إلهي، تباً

680
01:03:18,731 --> 01:03:20,358
!أيتها الحقيرة

681
01:03:29,307 --> 01:03:31,399
!أيها اللعين

682
01:03:31,475 --> 01:03:35,434
!أيها اللعين القذر

683
01:03:35,512 --> 01:03:38,379
!أيها اللعين القذر

684
01:03:43,719 --> 01:03:45,311
!اللعين القذر

685
01:04:10,009 --> 01:04:11,499
سيدتي؟

686
01:04:14,647 --> 01:04:15,841
سيدتي؟

687
01:04:18,984 --> 01:04:20,508
...المعذرة، سيدتي

688
01:04:22,887 --> 01:04:27,017
إذا تستطيعين مساعدتي للخروج
...من هذ المستشفى

689
01:04:27,091 --> 01:04:28,523
...كما ترين، أنا

690
01:04:30,560 --> 01:04:35,497
...أنا... انا أحاول
...أحاول العثور على المخرج، لذا

691
01:05:01,121 --> 01:05:04,248
يجب أن أرجع إلى العمل الأن، يا عزيزتي

692
01:05:04,323 --> 01:05:06,348
...أعرف أنني وعدكِ من قبل

693
01:05:06,425 --> 01:05:08,450
ولكن، هذه المره
نحن قريبين

694
01:05:09,996 --> 01:05:11,793
"قريباً سوف نعود إلى "روما

695
01:05:11,864 --> 01:05:14,093
"نتمشى خلال "ميدان نافونا

696
01:05:14,166 --> 01:05:15,996
"فيلا بورجاسي"

697
01:05:19,203 --> 01:05:20,636
إسترخي

698
01:05:20,704 --> 01:05:22,672
سوف أقوم بزيارتكِ قريباً

699
01:05:52,299 --> 01:05:54,267
ماذا تريديني أن أفعل بها؟ -
علقها -

700
01:05:54,334 --> 01:05:55,596
كلا

701
01:05:55,669 --> 01:05:57,830
(أولاً، نحن لا نأذي يا (إيميلي

702
01:05:58,838 --> 01:06:02,638
بعد ذلك، تصبح الأمور مشوشة قليلاً

703
01:06:07,745 --> 01:06:08,905
!(جود)

704
01:06:24,695 --> 01:06:26,390
!كلا

705
01:06:34,469 --> 01:06:35,766
!تباً

706
01:06:38,673 --> 01:06:40,003
عثرت على حل

707
01:06:41,008 --> 01:06:41,997
حسناً

708
01:06:45,579 --> 01:06:48,673
حسناً، سوف أصدهم
أريدكِ أن تركضي بأسرع ما لديكِ

709
01:06:48,749 --> 01:06:49,738
عديني -
كلا، كلا-

710
01:06:49,817 --> 01:06:51,875
إصغي إلي، سوف أكون ورائكِ، أتفقنا؟

711
01:06:51,951 --> 01:06:54,317
جود)، لن اذهب من غيرك) -
هيا -

712
01:06:54,387 --> 01:06:56,820
أريدكِ أن تفعلي ذلك
أركضي، يجب عليّ

713
01:06:56,888 --> 01:06:58,219
!(جود)

714
01:06:58,290 --> 01:07:00,383
جود)، أفتح الباب اللعين)

715
01:07:01,588 --> 01:07:02,588
<i>(جود)</i>

716
01:07:07,431 --> 01:07:08,762
<i>جود)، ما تفعل؟)</i>

717
01:07:08,833 --> 01:07:10,198
<i>هيا</i>

718
01:07:10,268 --> 01:07:12,361
<i>(أفتح الباب، يا (جود</i>

719
01:07:14,238 --> 01:07:16,603
<i>كلا، أفتح الباب فحسب</i>

720
01:07:21,077 --> 01:07:23,237
<i>!أرجوك</i>

721
01:07:23,312 --> 01:07:26,110
<i>جود)، لا ينبغي أن تفعل هذا)</i>

722
01:07:26,181 --> 01:07:27,374
<i>أرجوك</i>

723
01:07:28,549 --> 01:07:29,880
<i>(أبتعدي من هنا يا (إيميلي</i>

724
01:07:29,951 --> 01:07:31,248
أركضي، الأن -
لَيسَ بدونك -

725
01:07:36,324 --> 01:07:38,314
<i>لا تفعل هذا</i>

726
01:07:43,030 --> 01:07:45,396
هيا

727
01:07:45,465 --> 01:07:46,557
هيا

728
01:10:10,893 --> 01:10:11,951
(بوبي)

729
01:10:12,027 --> 01:10:13,960
إيميلي)؟)

730
01:10:14,028 --> 01:10:16,019
أنا هنا

731
01:10:16,097 --> 01:10:17,189
أنا هنا، حسناً؟

732
01:10:17,265 --> 01:10:20,496
سوف أخرجك من هنا، أعدك

733
01:10:38,082 --> 01:10:40,516
هناك شيء خاطئ

734
01:10:40,585 --> 01:10:43,315
لا أستطيع أن ارى

735
01:10:44,989 --> 01:10:50,254
أرجوكِ، أريد الخروج من هنا

736
01:10:50,326 --> 01:10:52,157
أريد الخروج من هنا

737
01:10:52,228 --> 01:10:53,354
أعلم

738
01:10:55,031 --> 01:10:56,862
أعلم أنك تريد ذلك

739
01:10:58,434 --> 01:10:59,958
عزيزي

740
01:11:01,770 --> 01:11:03,169
ساعديني

741
01:11:04,773 --> 01:11:07,742
كل شيء سيكون على مايرام، أعدك

742
01:11:07,809 --> 01:11:09,504
أعدك

743
01:11:12,980 --> 01:11:15,210
أغلق عيناك فقط، حسناً؟

744
01:11:16,883 --> 01:11:20,011
أغلق عيناك -
نعم -

745
01:11:20,086 --> 01:11:21,178
فكر في شيء جميل

746
01:11:25,224 --> 01:11:28,022
نيويورك"، الصيف الماضي"

747
01:11:28,093 --> 01:11:30,618
هل تتذكر؟

748
01:11:33,232 --> 01:11:36,132
هل تتذكر الجوله التي أخذناها
على "النهر الشرقي"؟

749
01:11:36,200 --> 01:11:37,633
...عندما قلت لي

750
01:11:40,071 --> 01:11:41,697
...قلت لكِ

751
01:11:43,840 --> 01:11:46,570
أنني أحبكِ

752
01:11:46,643 --> 01:11:48,371
نعم

753
01:11:49,678 --> 01:11:52,374
كانت تلك المرة الأولى التي
قلتها لي

754
01:11:52,448 --> 01:11:55,178
وتتطلب هذا مني سنتان فقط

755
01:11:58,454 --> 01:12:00,250
هل تفكر في هذا الأن؟

756
01:12:00,321 --> 01:12:03,017
نعم -
جيد -

757
01:12:07,661 --> 01:12:10,596
عزيزتي؟-
نعم؟ -

758
01:12:10,664 --> 01:12:13,223
هل سوف تخرجيني من هنا؟

759
01:12:14,600 --> 01:12:17,000
نعم، عزيزي

760
01:12:17,069 --> 01:12:21,699
فقط تابع التفكير في ذلك النهر

761
01:12:24,075 --> 01:12:26,771
عنا، أتفقنا؟

762
01:12:26,845 --> 01:12:28,403
فقط تابع التفكير

763
01:12:33,417 --> 01:12:35,577
فقط تابع التفكير

764
01:13:50,218 --> 01:13:53,653
يجب أن افعل كل شيء بنفسي

765
01:14:07,500 --> 01:14:09,525
!جعلتني آتسخ

766
01:14:25,515 --> 01:14:27,312
إنزفي، أيتها العاهرة

767
01:14:52,072 --> 01:14:54,006
ساعديني

768
01:14:57,510 --> 01:14:59,637
ساعديني

769
01:15:59,865 --> 01:16:04,597
كل ما حدث كان بسببكِ، أليس كذلك؟

770
01:16:04,669 --> 01:16:06,261
ساعديني

771
01:16:09,106 --> 01:16:11,438
أنتِ السبب لموت الجميع

772
01:16:13,343 --> 01:16:15,504
ساعديني

773
01:16:18,448 --> 01:16:20,245
كنتِ أنتِ السبب

774
01:16:39,066 --> 01:16:40,624
!كلا

775
01:16:42,436 --> 01:16:43,494
أنت التالي

776
01:17:16,533 --> 01:17:18,329
لا تفعل

777
01:17:32,445 --> 01:17:34,845
!موت

778
01:17:36,483 --> 01:17:38,849
!موت

779
01:18:43,040 --> 01:18:44,598
لقد كنت على صواب

780
01:18:48,880 --> 01:18:51,440
أنا دائماً قصدت أن أكون طبيبة

781
01:18:57,900 --> 01:19:13,900
{\1c&H34418D&\3c&HFFFFFF&\b1\an}{\fnAdvertisingBold}Translated By:
{\1c&H7AB6D2&\3c&H000000&} BackFire - Matrix7

