1
00:51:14,300 --> 00:02:14,499
TROOPERS ترجمة فريق
محمد رسلان من لبنــــان
((Hu$$aiNuoL :تعديــل))

2
00:02:15,500 --> 00:02:18,000
.أقول أنه ربما أذهب الى البلدة

3
00:02:19,100 --> 00:02:20,300
هل تريد شيئا؟

4
00:02:21,300 --> 00:02:22,400
.لا

5
00:02:51,500 --> 00:02:52,900
!صيّاد؟

6
00:02:54,400 --> 00:02:56,000
.أعتقد أنهم يتجولون أزواجاَ

7
00:03:00,200 --> 00:03:01,300
!تعالي

8
00:03:02,900 --> 00:03:03,900
!تعالي

9
00:03:04,900 --> 00:03:06,300
ماذا يجري؟

10
00:03:11,700 --> 00:03:13,000
أنت تحمل مسدس؟

11
00:03:13,300 --> 00:03:14,700
متى حصلت على مسدس؟

12
00:03:24,100 --> 00:03:25,400
.(جاك)

13
00:03:25,500 --> 00:03:26,400
.(جاك)

14
00:03:38,500 --> 00:03:39,800
.(جاك)

15
00:03:46,900 --> 00:03:48,100
هل هو ميت؟

16
00:03:52,300 --> 00:03:55,000
(جاك) -
.إذهبي الى البيت ونادي الشرطة -

17
00:03:57,900 --> 00:03:59,200
!إذهبي

18
00:06:36,600 --> 00:06:38,300
.أجل -
.(أنا (جاك -

19
00:06:38,400 --> 00:06:39,500
.أنا هنا

20
00:06:40,000 --> 00:06:42,700
ماذا تعني هنا؟ -
."في "روما -

21
00:06:46,800 --> 00:06:49,000
.يوجد مقهى بجوار المحطة

22
00:06:49,200 --> 00:06:52,800
(مقهى (لينغتي
.إنتظر هناك

23
00:07:44,800 --> 00:07:46,900
.(جاك) -
.(بول) -

24
00:07:48,400 --> 00:07:49,700
.مرّت فترة طويلة

25
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
من كانت تلك الفتاة؟

26
00:07:55,400 --> 00:07:59,800
.صديقة -
صديقة؟ -

27
00:08:01,400 --> 00:08:02,500
من كان ذلك السويدي؟ -

28
00:08:04,600 --> 00:08:07,100
لا تخف
.سوف يستغرق ذلك بعض الوقت

29
00:08:08,900 --> 00:08:10,500
.لقد كانت تقودك الى مصيدة

30
00:08:11,400 --> 00:08:13,100
.لم يكن لها أي علاقة بهذا

31
00:08:15,600 --> 00:08:17,200
.رحمها الله

32
00:08:19,700 --> 00:08:21,100
.لا يمكنك البقاء هنا

33
00:08:21,200 --> 00:08:24,400
لقد قمت بالترتيب لمغادرة المدينة
.حتى تُحل الأمور

34
00:08:29,800 --> 00:08:32,900
إتجه الى اليمين خارج المقهى
.ومن ثم المنعطف الثاني الى اليسار

35
00:08:33,700 --> 00:08:38,600
الى ناحية ( مانيتا) سوف  تجد سيارة
.(نوع (فيات تمبرا) زرقاء تحمل لوحة (بيسكارا

36
00:08:40,800 --> 00:08:44,500
لقد أسرت الى بلدة صغيرة على  الخريطة
(تدعى (كاستيلفيشيو

37
00:08:46,000 --> 00:08:47,800
.إنتظر هناك الى أن أتصل بك

38
00:08:50,200 --> 00:08:52,000
.لا تتحدث إلى أي شخص

39
00:08:54,500 --> 00:08:56,000
.وقبل كل شيء

40
00:08:56,400 --> 00:08:58,100
.(لا تُجري أي صداقات ، (جاك

41
00:08:59,600 --> 00:09:01,100
.عليك انت تعرف ذلك

42
00:09:07,700 --> 00:09:13,700
TROOPERS ترجمة فريق
محمد رسلان من لبنــــان
((Hu$$aiNuoL :تعديــل))

43
00:14:30,000 --> 00:14:31,300
<i>!مرحبا</i>

44
00:14:32,900 --> 00:14:33,900
<i>!مرحبا</i>

45
00:14:36,300 --> 00:14:38,500
<i> من أين أنت؟ -
.(أميركي) -</i>

46
00:14:38,900 --> 00:14:39,800
<i>أنت أميركي؟</i>

47
00:14:40,100 --> 00:14:43,800
<i>.(أجل أنا (أميركي -
.(لا ليس (أميركي) بل ( اميكانو -</i>

48
00:14:43,900 --> 00:14:44,900
<i>(أميركانو)</i>

49
00:15:25,000 --> 00:15:27,200
هل يمكنني مساعدتك؟ -
...الآلات -

50
00:15:27,600 --> 00:15:29,000
هل أنت أمريكي؟ -
.أجل -

51
00:15:30,200 --> 00:15:32,600
هل تتحدث الايطالية؟
قليلاً -

52
00:15:33,300 --> 00:15:36,100
أنت في إجازة؟ -
أنها إجازة عمل -

53
00:15:37,200 --> 00:15:39,700
<i>عمل؟
أي نوع من العمل؟</i>

54
00:15:41,400 --> 00:15:42,700
أنا مصوّر

55
00:15:42,900 --> 00:15:44,600
تلتقط صوراً؟ -
أجل -

56
00:15:44,900 --> 00:15:50,000
أي نوع من الصور؟
.الهندسة المعمارية و المناظر الطبيعية -

57
00:15:50,200 --> 00:15:51,700
والناس؟ -
.لا، ليس الناس -

58
00:15:52,100 --> 00:15:54,800
.صور من أجل للمجلات

59
00:15:55,100 --> 00:15:57,900
مجلّات؟
أي مجلّات؟

60
00:15:58,200 --> 00:16:02,100
.على مختلفها -
.حسناً -

61
00:16:02,500 --> 00:16:04,600
يجب أن تشرب
.كأس من النبيد برفقتي

62
00:16:04,700 --> 00:16:06,500
.تعال هذه الليلة -
.لا شكراً -

63
00:16:07,100 --> 00:16:09,200
تريد أن تعرف كل شيء عن (أبروز)؟

64
00:16:09,900 --> 00:16:12,000
.الكاهن يعرف كل شيء

65
00:17:08,100 --> 00:17:10,700
<i>مرحبا -
(أنا (جاك  -</i>

66
00:17:12,100 --> 00:17:13,900
أنت لا تجيب على الهاتف النقّال الذي
.أعطيته لك

67
00:17:14,900 --> 00:17:16,500
<i>.أنا لا أعرف التعامل مع الآلات</i>

68
00:17:17,900 --> 00:17:19,800
.(انت لا تسهّل الأمور عليّ ، (جاك

69
00:17:21,200 --> 00:17:22,600
<i>.(لدينا مهمة من أجلك (جاك</i>

70
00:17:23,200 --> 00:17:26,900
التخطيط المعتاد
.ليس عليك أن تضغط على الزناد

71
00:17:28,900 --> 00:17:29,800
.سوف أفكّر بالأمر

72
00:17:44,600 --> 00:17:47,100
.نوعيّة ( الكونياك) جيدة

73
00:17:49,000 --> 00:17:50,200
.طعمٌ لذيذ

74
00:17:51,600 --> 00:17:54,100
إنه الشيئ الجيد الوحيد
.الذي يأتي من الفرنسيين

75
00:18:06,400 --> 00:18:10,700
هل درست تاريخنا؟  -
.لا -

76
00:18:13,800 --> 00:18:19,600
لقد أتيت الى "إيطاليا" من أجل دليل سياحي
وأنت لا تهتم بتاريخها؟

77
00:18:21,800 --> 00:18:25,300
.أنا ألتقط الصور -
.بالطبع -

78
00:18:27,600 --> 00:18:28,800
.أنت أميركي -

79
00:18:31,300 --> 00:18:36,700
انت تظن انك تستطيع الهروب من التاريخ
.انت تعتاش من التصوير

80
00:18:38,100 --> 00:18:39,600
.أنا أحاول يا أبتي

81
00:20:02,000 --> 00:20:03,200
.مرحبا

82
00:20:03,300 --> 00:20:07,600
<i> .أريد قطعة من الجبن ، لو سمحتِ-
جبنة (كاشيوتينا)؟ -</i>

83
00:20:07,900 --> 00:20:10,200
<i>هل أوضّبها لك؟ -
.أجل -</i>

84
00:20:18,600 --> 00:20:20,400
<i>.ها هي -
.شكراً -</i>

85
00:20:25,000 --> 00:20:26,400
<i>.ها هي الفكّة</i>

86
00:20:27,900 --> 00:20:30,600
<i>.شكراً لكِ -
.شكراً لك -</i>

87
00:20:42,600 --> 00:20:45,800
<i>.شكرا -
.أهلا بك -</i>

88
00:20:50,400 --> 00:20:52,600
<i>.ها هي قهوتك -
.شكراً -</i>

89
00:20:53,900 --> 00:20:57,600
<i> ماذا تريد يا سيدي؟ -
.(قهوة (أميركية -</i>

90
00:20:57,700 --> 00:20:58,700
<i>.حالاً</i>

91
00:21:02,200 --> 00:21:05,000
.(أنا (إدوارد -
.(أنا (ماتيلدا -

92
00:21:14,500 --> 00:21:17,900
المسافة؟ -
.ما بين 150 و 175 متر -

93
00:21:18,900 --> 00:21:22,800
الوقت؟
.خمس ثوانٍ، سبع ثوانٍ بالكثير -

94
00:21:23,700 --> 00:21:25,900
الهدف؟ -
.واحد -

95
00:21:26,800 --> 00:21:28,800
.وقت التنفيذ -
.بسرعة -

96
00:21:30,400 --> 00:21:34,300
سِعَة المخزن؟ -
.خمسة، يمكن أن تكون 556 -

97
00:21:34,800 --> 00:21:37,300
يجب أن يكون خفيفاً
.وصغيراً

98
00:21:37,400 --> 00:21:38,400
الى أي مدى صغير؟

99
00:21:38,600 --> 00:21:39,800
.صغير أكثر ما يُمكن

100
00:21:41,600 --> 00:21:43,600
تريدين سلاحاً أوتوماتيكياً
تناسب حقيبة يد نسائية؟

101
00:21:44,400 --> 00:21:46,400
.حقيبة يد صغيرة ليست ملفته للنظر

102
00:21:47,300 --> 00:21:48,900
.في هذه الحالة قد يكون هذا ممكناً

103
00:21:50,300 --> 00:21:52,600
الضجيج؟
.الأفضل ان يكون خفيفاً -

104
00:21:53,200 --> 00:21:54,900
.عليك إستعمال كاتم للصوت

105
00:21:55,400 --> 00:21:58,800
ومن شأنه التخفيف من قوّة الضجيج
.وكتم مصدر الصوت

106
00:22:00,200 --> 00:22:01,500
وسوف يحدّ كثيراّ
 .من طول فوهة النار

107
00:22:02,100 --> 00:22:05,300
يمكن أن يقضي على الضجيج
.ولكنه سوف يحدّ من المدى

108
00:22:06,200 --> 00:22:07,400
.اتجاه الساعة الثانية

109
00:22:10,000 --> 00:22:12,400
قميص أزرق ونظارة شمسية
هل هو برفقتك؟

110
00:22:15,900 --> 00:22:17,200
.لم أتمكن من رؤيته

111
00:22:17,600 --> 00:22:19,300
على أية حال
.أنا وحيدة

112
00:22:22,000 --> 00:22:24,400
<i>.(ها هي قهوتك (الأميركية -
.شكراً -</i>

113
00:22:29,200 --> 00:22:30,900
يمكنني الموافقة على خسارة
.القليل من المدى

114
00:22:33,200 --> 00:22:37,400
أنت تريدين سلاحاً ذو مخزن
.بندقية أوتوماتكية وبحجم المسدس

115
00:22:39,500 --> 00:22:40,600
هل يمكنك القيام بذلك؟

116
00:24:48,000 --> 00:24:53,300
<i> .كلارك)، أريد الطرد ) -
(كلارك) -</i>

117
00:27:40,000 --> 00:27:41,200
<i>(أنا أدعى (كلارا</i>

118
00:27:56,900 --> 00:27:59,200
<i>شكرا لك
.أراك الليلة</i>

119
00:28:43,500 --> 00:28:46,100
جميع الاشخاص من جماعتي
.يهمني أمرهم

120
00:28:46,200 --> 00:28:48,100
.ولكن بعضهم اهمّ من البعض الآخر

121
00:28:49,300 --> 00:28:51,800
ولا سيما الذين يرون
.الأشياء على طريقتنا

122
00:28:52,800 --> 00:28:56,500
فابيو)، الميكانيكي)
.(أدعوه (الطبيب

123
00:28:57,600 --> 00:29:01,500
ولكن أعتقد أن عمله
.ليس قانونياً دائماً

124
00:29:20,600 --> 00:29:22,500
هل اردت أن تكون يوماً شخصاً غير الكاهن؟

125
00:29:25,100 --> 00:29:29,100
وهل أردت ان تكون يوماً شخصاً غير
مصوّر؟....

126
00:29:29,800 --> 00:29:35,300
.أنا أفعل ما أجيد فعله -
.لديك يدا حِرفيّ -

127
00:29:36,200 --> 00:29:39,300
وليس يدا فناناً
.أنت تجيد التعامل مع الآلات

128
00:29:41,100 --> 00:29:44,500
ولكنك أخبرتني العكس
.عندما إلتقينا للمرة الأولى

129
00:29:50,300 --> 00:29:53,900
.الصحافة لا يمكن أن تجعلك رجلاً غنياً

130
00:29:57,200 --> 00:29:58,900
.ربما أنت رجل غنيّ

131
00:30:03,700 --> 00:30:09,200
الرجل يمكن أن يكون غنياً
.إذا كان يسكن الربّ في قلبه

132
00:30:13,100 --> 00:30:14,900
لا أعتقد أن الله
.يكترث بي يا أبتي

133
00:31:31,400 --> 00:31:34,400
.فابيو)، أعاني من عطل في سيارتي)

134
00:31:36,000 --> 00:31:39,400
<i> .عذرا ، ليس لديّ الوقت -
.(أنا صديق للأب ( أدوارد بنيديكوس -</i>

135
00:31:41,100 --> 00:31:42,900
<i>هل أنت أميريكي؟ -
.أجل -</i>

136
00:31:43,800 --> 00:31:45,700
.انا ألتقط الصور في الجبل

137
00:31:49,400 --> 00:31:50,800
.تعال

138
00:32:00,100 --> 00:32:04,200
<i>هل تريد عارضات جميلات من أجل صورك؟
فتيات إيطاليات؟</i>

139
00:32:05,200 --> 00:32:07,500
لا، أنا بحاجة لأدوات لتصليح
.ميزان مِقوَد السيارة

140
00:32:13,100 --> 00:32:16,400
<i>هل أنت ميكانيكي؟ -
.إنها هوايتي -</i>

141
00:32:19,600 --> 00:32:23,200
<i>مرآبي
.هو مرآبك...</i>

142
00:32:25,300 --> 00:32:29,100
<i>.أنا سوف اكمل عملي -
.أجل، شكراً -</i>

143
00:33:41,300 --> 00:33:44,000
<i>كم يبلغ ثمنها؟ -
.خذها فحسب -</i>

144
00:33:46,200 --> 00:33:47,200
<i>.شكرا لك</i>

145
00:36:26,500 --> 00:36:29,200
<i>أين (كلارا)؟
.لا ليست هنا الليلة -</i>

146
00:36:30,400 --> 00:36:33,700
<i>هل تريد شراباً؟ -
.لا شكراً -</i>

147
00:36:33,800 --> 00:36:35,200
<i>.في وقت لاحق</i>

148
00:37:23,500 --> 00:37:25,000
<i>.رسالة من اجلك</i>

149
00:37:39,700 --> 00:37:44,100
"ثلاثة قتلى في الوادي"

150
00:40:24,900 --> 00:40:26,500
.مرحبا من جديد

151
00:41:19,300 --> 00:41:20,800
.الكثير من الزوّار يأتون الى هنا

152
00:41:22,500 --> 00:41:23,900
.هذا هو السبيل الوحيد لألتقي بك

153
00:41:26,000 --> 00:41:28,300
هل تحققت من وجود آثار خطوات
أو إطارات؟

154
00:41:28,700 --> 00:41:31,600
.قبل يومان ذهبت الى النهر

155
00:41:32,700 --> 00:41:34,100
.دعنا نتأكد مرة أخرى

156
00:42:40,500 --> 00:42:43,100
رصاص؟ -
.هناك نوعين -

157
00:42:43,300 --> 00:42:48,400
.عشرة خرّاقة، وعشرة عادية -
.اريد عشرون من كل نوع -

158
00:42:49,500 --> 00:42:52,000
.وعشرة متفجرة -
.لا توجد مشكلة -

159
00:42:52,300 --> 00:42:55,500
هل تريدين الزئبق؟
.الزئبق جيد جداً -

160
00:42:58,500 --> 00:42:59,800
.لقد أحضرت هدفي معي

161
00:43:08,600 --> 00:43:10,000
.هناك

162
00:43:53,900 --> 00:43:57,500
ما هي سرعة الإندفاع؟ -
.حوالي 360 ميلاً في الساعة -

163
00:43:57,700 --> 00:44:00,800
بما فيها 20 ميلاً في الساعة
.بسبب كاتم الصوت

164
00:44:02,200 --> 00:44:04,300
(لوغر) -
(أم.14) -

165
00:44:05,500 --> 00:44:06,600
.لم حمل واحدة كهذه من قبل

166
00:44:07,900 --> 00:44:09,300
.سوف تجيدين التعامل معها بسهولة

167
00:44:12,200 --> 00:44:16,100
أعدت صياغة توازنها بسبب طول القبضة
.حيث جعلت نقطة الإرتكاز على بعد 2 سنتم من قبضة يدك

168
00:44:16,200 --> 00:44:19,800
ولكن هذا ليس مهماً
.لأنك سوف تطلقين النار من مكان ثابت

169
00:44:20,800 --> 00:44:21,900
.لست بحاجة لمخزن إضافية

170
00:44:22,100 --> 00:44:24,500
حيث يمكنك إصابة أية هدف
.محتمل بسهولة

171
00:44:56,000 --> 00:44:59,600
إذهب نحو الزهرة
.وحاول إصابة هذه الأعشاب

172
00:45:00,800 --> 00:45:02,400
.لنقول على بعد خطوتان مني

173
00:45:04,100 --> 00:45:06,000
طلقتان
.خمس ثوان بين الواحدة والأخرى

174
00:46:00,500 --> 00:46:04,700
الضجيج يبدو ممتازاً
.لا يمكنك معرفة اتجاه اطلاق النار

175
00:46:10,500 --> 00:46:13,200
يجب أن احصل على الطلقات والسلاح
.عند بداية الشهر المقبل

176
00:46:13,300 --> 00:46:16,800
.في هذا الوقت حاول تثبيت المنظار جيداً

177
00:46:17,100 --> 00:46:18,300
ماذا بشأن الحقيبة؟

178
00:46:18,800 --> 00:46:23,100
لدينا حقيبة ، (سامسونايت) سوداء
ذات قِفل .هل تريدين شيفرة معينة؟

179
00:46:23,800 --> 00:46:25,800
014 -
014 -

180
00:46:29,500 --> 00:46:31,600
ماذا أفعل بهذه؟

181
00:46:40,900 --> 00:46:41,900
!يا للروعة

182
00:46:44,500 --> 00:46:46,400
أسبرينو) هل تعرفه؟)

183
00:46:46,500 --> 00:46:48,400
(إنه نبيذ (موسكاتو دي فريزنتي

184
00:46:49,100 --> 00:46:51,300
واحد من الأفضل
.لا تحلو النزهة بدونه

185
00:46:52,800 --> 00:46:54,900
أنت تحفظ النبيذ بارداً -
ألا تحتفظين به بارداً؟ -

186
00:46:54,935 --> 00:46:56,000
.إنه تقليد إيطالي

187
00:47:02,600 --> 00:47:03,900
.لا تتحركي

188
00:47:11,500 --> 00:47:13,100
!إنها بغاية الجمال

189
00:47:14,400 --> 00:47:16,200
.مهددة بالإنقراض

190
00:47:21,500 --> 00:47:24,500
.لقد أعجبك المجيئ الى هنا -
.هناك غاية من ذلك -

191
00:47:25,700 --> 00:47:27,400
ألم نأت الى هنا برفقة امرأة من قبل؟

192
00:47:28,100 --> 00:47:29,000
.لا

193
00:47:35,800 --> 00:47:37,600
.ربما لأنه ليس هناك امرأة في حياتك

194
00:48:03,900 --> 00:48:06,400
شكرا لك على هذا اليوم الرائع
.(سيد (فراشة

195
00:48:48,000 --> 00:48:50,500
.سيرجيو ليون)، إيطالي)

196
00:49:10,100 --> 00:49:10,900
.لا

197
00:50:30,500 --> 00:50:31,400
<i>أقوى
!يا إلهي</i>

198
00:51:47,900 --> 00:51:49,200
<i>.هذا غريب</i>

199
00:51:58,400 --> 00:51:59,700
<i>غريب؟</i>

200
00:52:01,300 --> 00:52:02,200
<i>.أجل</i>

201
00:52:03,700 --> 00:52:04,600
<i>...إنه كما لو</i>

202
00:52:07,000 --> 00:52:09,500
يبدو الأمر كأنك لا تستطيع
.الكفّ عن التفكير بشيئ ما

203
00:52:14,500 --> 00:52:15,700
.أو شخص ما...

204
00:52:29,400 --> 00:52:30,700
(سيد (فراشة

205
00:52:40,100 --> 00:52:41,300
.لم تكونِي مجبرة على الإدعاء

206
00:52:42,900 --> 00:52:44,200
الإدعاء؟

207
00:52:46,100 --> 00:52:48,800
يمكنك القيام بذلك مع زبائنك الآخرين
.ولكنك لست مجبرة على فعل ذلك برفقتي

208
00:52:50,100 --> 00:52:51,800
.أريدك أن تكونين كما أن بالضبط

209
00:52:53,200 --> 00:52:55,700
أتيت الى هنا للحصول على السعادة
.وليس كي أمنحها

210
00:53:07,600 --> 00:53:09,100
.ظننت أني أقوم بذلك بشكل جيد

211
00:53:19,300 --> 00:53:21,700
أنت تعطيني بقشيشاً
.أكثر مما تعطي الفتيات الأخريات

212
00:53:25,000 --> 00:53:26,600
.أنا لا أنام مع فتيات أخريات

213
00:55:18,000 --> 00:55:19,500
(مرحبا ،سيد (فراشة

214
00:55:20,000 --> 00:55:21,500
كيف حالك؟ -
.بخير، شكرا لك -

215
00:55:21,800 --> 00:55:23,000
.(هذه صديقتي ، (آنا

216
00:55:23,800 --> 00:55:24,900
.مرحبا

217
00:55:25,000 --> 00:55:26,300
.(تشرّفت بمعرفتك ، (آنا

218
00:55:27,400 --> 00:55:28,800
هل تشربين القهوة برفقتي؟

219
00:55:29,200 --> 00:55:30,700
.لا ، نحن ذهابتان لمشاهدة فيلم أميركي

220
00:55:31,500 --> 00:55:32,700
.آنا) تتعلم اللغة الإنجليزية)

221
00:55:34,200 --> 00:55:36,000
.(أنا أحب الذهاب إلى (أمريكا

222
00:55:41,200 --> 00:55:42,400
.أنا متفرّعت الليلة

223
00:55:43,800 --> 00:55:44,900
.سوف أنتظرك هناك

224
00:55:45,900 --> 00:55:49,300
أين؟
مكانك المفضّل

225
00:55:51,000 --> 00:55:54,000
المكان المفضّل
.لقد نسيت

226
00:55:55,800 --> 00:55:57,300
أين هو مكانك المفضّل؟

227
00:56:06,400 --> 00:56:07,500
.دعينا نذهب الى مكان جديد

228
00:56:09,200 --> 00:56:10,300
.يمكنكِ ان تختارين

229
00:56:14,100 --> 00:56:15,900
مطعم (غرابيلي)؟ -
!مذهل -

230
00:56:16,400 --> 00:56:18,300
.مطعم (غرابيلي) لديه طعام جيّد

231
00:56:19,300 --> 00:56:21,300
غرابيلي)؟) -
أراك هناك؟ -

232
00:56:21,500 --> 00:56:23,200
أجل -
الساعة الثامنة؟ -

233
00:56:23,600 --> 00:56:24,400
.الثامنة

234
00:56:26,400 --> 00:56:27,800
<i>(تشرفت بمعرفتك، سيد  (فراشة</i>

235
00:56:28,700 --> 00:56:30,000
.تشرّفت بمعرفتك

236
00:56:53,800 --> 00:56:56,900
<i>"مقتل مومستان إضافيتان"</i>

237
01:00:33,600 --> 01:00:34,600
.أجل

238
01:00:34,700 --> 01:00:36,200
<i>.عثرنا على السويدي</i>

239
01:00:37,600 --> 01:00:38,900
.إبقى حيث أنت

240
01:00:39,100 --> 01:00:40,200
<i>.قم بإنهاء المهمة</i>

241
01:00:40,600 --> 01:00:42,100
كيف عرف بحق الجحيم
 انني  هنا؟

242
01:00:44,100 --> 01:00:46,000
(لأنك تفقد مهارتك، (جاك

243
01:02:05,900 --> 01:02:07,400
<i>.مساء الخير</i>

244
01:02:08,200 --> 01:02:09,200
.أنا بحاجة لتنشّق بعض الهواء

245
01:02:11,600 --> 01:02:13,400
.أنا أتمشّى هنا من أجل التأمّل

246
01:02:13,900 --> 01:02:16,800
أنا أشكر الله
.على بعض نعمه

247
01:02:17,500 --> 01:02:18,500
.التي وهبنا هي...

248
01:02:19,800 --> 01:02:23,000
...وأطلب منه أن يرعى بعض أصدقائي

249
01:02:23,300 --> 01:02:24,300
المذنبون...

250
01:02:28,500 --> 01:02:29,600
.جميع البشر مذنبون

251
01:02:30,600 --> 01:02:32,800
.البعض مذنبون أكثر من البعض الآخر

252
01:02:33,400 --> 01:02:37,800
.السلام ليس مذنب في تاريخنا

253
01:02:38,400 --> 01:02:39,500
.ربما

254
01:02:40,300 --> 01:02:43,200
سامحني
...انه الكاهن في داخلي من يتكلم

255
01:02:44,200 --> 01:02:49,400
ولكنك ارتكبت الكثير من الخطايا
 .(سيد كلارك)

256
01:02:50,300 --> 01:02:53,300
.وأنت تمضي في ذلك

257
01:02:55,600 --> 01:02:58,700
.حدث شيء هنا الليلة الماضية

258
01:03:00,700 --> 01:03:02,600
.ربما كان هناك سبب وجيه لأفعل ذلك

259
01:03:03,400 --> 01:03:04,800
هل تودّ أن تخبرني؟

260
01:03:04,900 --> 01:03:06,300
تقصد أن أعترف؟  -
.أجل -

261
01:03:07,300 --> 01:03:08,600
لأي سبب؟

262
01:03:08,800 --> 01:03:10,300
.من أجل مصلحتك

263
01:03:10,900 --> 01:03:13,400
.ربما يمكنني أن أدعو لك -
.ربما -

264
01:03:15,800 --> 01:03:19,600
.أتسائل ما هو عدد الأوغاد اللذين التقيتهم

265
01:03:22,700 --> 01:03:24,100
أساليب عملك...

266
01:03:25,100 --> 01:03:27,400
(التعامل مع الحديد ، مثل (فابيو

267
01:03:28,200 --> 01:03:29,400
(طبيب السيارات)...

268
01:03:31,500 --> 01:03:32,500
ما الخطأ الذي تراه يا أبتي؟

269
01:03:34,100 --> 01:03:35,500
.(من (طبيب السيارات)، (فابيو

270
01:03:36,500 --> 01:03:37,800
لماذا تطلب مني ذلك؟

271
01:03:39,500 --> 01:03:41,100
.أنت تملك صورنا معاً

272
01:03:41,600 --> 01:03:42,700
.وتملك أعيننا معاً

273
01:03:44,600 --> 01:03:47,500
حيث يمكنك رؤية الدموع تُذرف ليلاً
 بين هذه الأشجار مثل بقيّة لأوغاد؟

274
01:03:51,200 --> 01:03:53,200
.أنا لا أذكر ، سيدي

275
01:03:55,300 --> 01:03:57,000
.لقد كان ذلك منذ عدة سنوات

276
01:04:01,400 --> 01:04:04,000
بعد ذلك ، انا من
 .يحاول أن يجعلك تعترف لي

277
01:04:05,100 --> 01:04:06,300
هل تريد مني أن أفعل ذات الشيئ؟

278
01:04:06,900 --> 01:04:08,000
.من أجل مصلحتك

279
01:04:09,900 --> 01:04:12,100
.لا يمكنك أن تشكّ بوجود الجحيم

280
01:04:12,800 --> 01:04:13,800
.فأنت تعيش في داخله

281
01:04:14,700 --> 01:04:16,500
.إنه مكان خالٍ من الحب

282
01:04:17,200 --> 01:04:19,800
.ربما لا يحق لي أن أرتدي هذا الثوب

283
01:04:21,200 --> 01:04:22,700
...لكنني أمتلك قلباً

284
01:04:23,700 --> 01:04:25,000
.ينبض بمحبة الأب...

285
01:04:25,900 --> 01:04:29,200
.شيء قريب من قلبه

286
01:04:30,700 --> 01:04:34,200
.ولهذا ، أنا أُمضي ممتنّاُ وسعيداً

287
01:04:40,300 --> 01:04:41,700
ماذا لديك أنت؟

288
01:04:42,800 --> 01:04:44,100
يا صديقي؟

289
01:05:26,600 --> 01:05:28,200
.الوقت المحدد

290
01:05:30,600 --> 01:05:33,000
.لم أكن متأكدة من... قدومك

291
01:05:34,000 --> 01:05:35,400
.لم أكن متأكد من أنكِ تريدين القدوم

292
01:05:35,700 --> 01:05:36,900
<i>.أكثر من أي شيئ</i>

293
01:05:43,400 --> 01:05:45,600
<i>.مساء الخير -
.مساء الخير -</i>

294
01:05:47,203 --> 01:05:47,890
<i>.القائمة</i>

295
01:05:47,890 --> 01:05:49,600
شكراً لك

296
01:05:52,000 --> 01:05:55,400
<i>اريد عبوة مياه معدنية
وزجاجة نبيذ باريسي؟</i>

297
01:05:55,500 --> 01:05:56,400
<i>لا تتكلم اللغة الإنجليزية؟</i>

298
01:05:56,700 --> 01:05:57,665
.لا ، شكرا

299
01:05:57,700 --> 01:05:59,100
<i>الألمانية والهولندية؟</i>

300
01:06:00,200 --> 01:06:01,500
<i>.السيد يحب التحدث بالإيطالية</i>

301
01:06:01,700 --> 01:06:05,500
<i>أحضر لنا عبوة من المياه المعدنية
.وزجاجة من النبيذ الباريسي</i>

302
01:06:08,283 --> 01:06:10,147
غازيّة؟ -
.لا ليست غازيّة -

303
01:06:13,500 --> 01:06:15,500
<i>...متخلّف</i>

304
01:06:30,900 --> 01:06:32,100
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟

305
01:06:32,500 --> 01:06:33,300
.بالتأكيد

306
01:06:37,700 --> 01:06:39,100
هل أنت متزوج؟

307
01:06:41,100 --> 01:06:42,100
لا

308
01:06:46,000 --> 01:06:47,800
.ظننت أن هذا يجب أن يكون سرك

309
01:06:48,600 --> 01:06:49,900
لماذا يجب أن يكون لي سراً؟

310
01:06:53,400 --> 01:06:58,000
.أنت رجل طيب ، ولكن... لديك سرّ ما

311
01:07:02,900 --> 01:07:03,900
<i>.عذراً</i>

312
01:07:04,700 --> 01:07:06,665
<i>.لا ، شكرا</i>

313
01:07:06,400 --> 01:07:08,800
.لا، إنه يعتقد أننا زوجين

314
01:07:09,600 --> 01:07:11,200
.لا بأس،شكراً -

315
01:07:11,800 --> 01:07:12,700
<i>.شكرا لك</i>

316
01:11:28,900 --> 01:11:30,000
<i>.مرحبا</i>

317
01:11:30,900 --> 01:11:32,100
.أنا بحاجة للمزيد من الوقت

318
01:11:33,900 --> 01:11:35,400
.أنت تختبر صبري

319
01:11:36,700 --> 01:11:38,000
.إمنحني بضعة أيام إضافية

320
01:11:40,900 --> 01:11:43,400
أمامك يومان
.قبل أن تتسبب بمشكلة

321
01:12:28,300 --> 01:12:30,600
<i> مرحبا -
 مرحبا -</i>

322
01:12:39,200 --> 01:12:40,000
إلى أين نحن ذاهبان؟

323
01:12:41,200 --> 01:12:42,300
.الى مكان رائع

324
01:12:43,100 --> 01:12:44,600
<i>تريد اصطحابي في نزهة؟</i>

325
01:12:47,100 --> 01:12:50,600
.نزهة -
.أجل، نزهة -

326
01:12:52,300 --> 01:12:53,800
.عليّ تحسين إنجليزيتي

327
01:12:54,900 --> 01:12:58,300
.اليوم نحن ذهبان في نزهة

328
01:12:59,400 --> 01:13:00,800
.انه يوم رائع

329
01:13:32,000 --> 01:13:35,700
أين نحن ذاهبان؟ -
.سوف ترَين -

330
01:13:42,900 --> 01:13:45,500
أعتقد أنه من الأفضل
.أن نبقى قربَين من الطريق السريع

331
01:13:46,400 --> 01:13:49,000
لا تقلقِ، لقد أتيت
 .الى هنا عدة مرّات لإلتقاط الصور

332
01:14:07,200 --> 01:14:10,200
أنت تأتي إلى هنا وحدك؟ -
.أجل -

333
01:14:25,300 --> 01:14:26,400
<i>.إنها الجنة</i>

334
01:14:36,900 --> 01:14:38,300
أنا ذاهبة للإغتسال

335
01:14:38,700 --> 01:14:39,700
هل تأتي؟

336
01:14:40,244 --> 01:14:41,095
.المياه باردة

337
01:14:43,000 --> 01:14:43,900
ربما

338
01:14:53,700 --> 01:14:54,700
!تعال

339
01:14:58,900 --> 01:15:00,200
.(تعال يا سيدي (فراشة

340
01:15:02,000 --> 01:15:03,200
إنه رائع ، أليس كذلك؟

341
01:15:10,500 --> 01:15:12,200
.أن نمارس الحب داخل المياه...

342
01:15:18,300 --> 01:15:19,200
ما الأمر؟

343
01:15:20,400 --> 01:15:21,400
.علينا تناول طعام الغذاء

344
01:15:26,900 --> 01:15:28,800
إنظر
.إنها رصاصة

345
01:15:29,300 --> 01:15:30,800
.ربما الصيادون يأتون الى هنا

346
01:15:31,000 --> 01:15:31,900
.لا اعتقد ذلك

347
01:16:03,800 --> 01:16:08,900
إدوارد)... هل هو اسمك الحقيقي؟)

348
01:16:31,500 --> 01:16:33,100
ههل يمكنك أن تضع هذا على ظهري؟

349
01:16:38,000 --> 01:16:39,000
ماذا؟

350
01:16:42,700 --> 01:16:44,000
ماذا؟

351
01:16:50,200 --> 01:16:51,200
.لا شيء

352
01:17:06,000 --> 01:17:08,000
لا أفهم ماذا تفعلين
 بالمسدس بحق الجحيم؟

353
01:17:09,000 --> 01:17:10,400
.صديقي أعطاه لي

354
01:17:10,800 --> 01:17:12,600
انت تعرف بأمر مقتل
 المومستان في ( بيسكارا) أليس كذلك؟

355
01:17:13,500 --> 01:17:14,700
هل رأيت ماذا فعلوا بهن؟

356
01:17:14,700 --> 01:17:16,300
.الشرطة أطلعتني على الصور

357
01:17:16,800 --> 01:17:18,200
.أردت أن أشعر بالأمان برفقة الزبائن

358
01:17:18,235 --> 01:17:19,600
وهل هذا يجعلكِ تشعرين
 بالأمان وأنت برفقتي؟

359
01:17:20,000 --> 01:17:21,100
.أنت لست زبوناً

360
01:17:21,300 --> 01:17:23,800
لماذا هو داخل محفظتك؟ -
.لأنه لدي عمل الليلة -

361
01:17:38,200 --> 01:17:39,500
"هناك "موكب

362
01:17:41,000 --> 01:17:44,539
موكب؟ -
أجل، صباحاً -

363
01:17:46,117 --> 01:17:47,392
"قلعة الجبل"

364
01:17:49,300 --> 01:17:50,500
هل تريد أن نذهب معاً؟

365
01:17:52,400 --> 01:17:53,300
.ربما

366
01:17:54,300 --> 01:17:55,100
حقا؟

367
01:17:57,500 --> 01:18:02,600
.وبعد ذلك... غدا ، وفي اليوم التالي...

368
01:18:03,700 --> 01:18:05,400
.(لا يمكنني البقاء هنا  إلى الأبد، (كلارا

369
01:18:16,500 --> 01:18:18,500
.لقد حان الوقت الذهاب -
خذني معك -

370
01:18:18,535 --> 01:18:19,700
.لا أستطيع

371
01:19:08,200 --> 01:19:09,200
مرحبا؟

372
01:19:10,200 --> 01:19:12,100
.سوف أقوم بالمهمة ، ثم أتقاعد

373
01:19:16,800 --> 01:19:17,600
بافل)؟)

374
01:19:23,300 --> 01:19:24,300
.(حسنا ، (جاك

375
01:19:26,200 --> 01:19:27,200
.أنت خارج المهمة

376
01:20:05,300 --> 01:20:06,265
<i>مرحبا؟</i>

377
01:20:06,300 --> 01:20:07,800
اسمعيني جيداً،(كاترين)؟

378
01:22:53,600 --> 01:22:55,300
<i>.قهوة</i>

379
01:22:56,000 --> 01:22:56,900
<i>.اثنان</i>

380
01:23:08,600 --> 01:23:10,000
.أرى أنك أتيت بها معك

381
01:23:10,800 --> 01:23:12,000
.كل شيء كما اتفقنا

382
01:23:14,400 --> 01:23:15,600
ما  هذا؟

383
01:23:16,600 --> 01:23:17,700
.حلوى من أجل رحلتك

384
01:23:24,300 --> 01:23:25,700
.جيدة جداً ولذيذة

385
01:23:30,900 --> 01:23:32,300
.هذا لطف كبير منك

386
01:23:40,800 --> 01:23:42,800
هل قرأتِ بشأن ذلك في  "تريبيون"؟

387
01:23:46,800 --> 01:23:49,800
.أجل، كنت أتوقع ذلك

388
01:24:09,100 --> 01:24:10,900
سوف أذهب الى مرحاض النساء
.إنتظر هنا

389
01:25:15,000 --> 01:25:17,100
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير، وأنت؟ -

390
01:25:17,500 --> 01:25:18,600
.أنا بخير

391
01:25:19,400 --> 01:25:20,300
.لست بحاجة الى مسدسك

392
01:25:21,500 --> 01:25:22,600
.لا أحد يعرف

393
01:25:36,600 --> 01:25:37,800
.الدفعة الأخيرة

394
01:25:43,300 --> 01:25:45,100
.إشتري لنفسك ساعة التقاعد

395
01:26:09,900 --> 01:26:11,400
(الى اللقاء سيد (فراشة

396
01:27:03,700 --> 01:27:04,600
مرحبا؟

397
01:27:05,300 --> 01:27:06,100
ماذا حدث؟

398
01:27:07,100 --> 01:27:08,500
<i>.لم تُسنح لي فرصة</i>

399
01:27:10,000 --> 01:27:11,000
.إختلقي فرصة

400
01:27:11,800 --> 01:27:12,900
<i>.أنا ألاحقه الآن</i>

401
01:29:02,600 --> 01:29:03,900
.كنت أبحث عنك

402
01:29:05,700 --> 01:29:06,800
.أنا هنا

403
01:29:08,000 --> 01:29:08,900
ماذا تفعلين هذه الليلة؟

404
01:29:10,000 --> 01:29:11,000
.أنا أعمل هذه الليلة

405
01:29:12,400 --> 01:29:13,500
.لا تفعلين

406
01:29:18,300 --> 01:29:20,000
إذا سألتك أن تأتين برفقتي
هل تفعلين؟

407
01:29:21,500 --> 01:29:22,700
آتي برفقتك؟

408
01:29:24,600 --> 01:29:25,500
لما لا؟

409
01:29:31,500 --> 01:29:32,900
معاً؟ -
.معاً -

410
01:29:33,400 --> 01:29:35,600
الى الأبد؟ -
.الى الأبد -

411
01:29:41,083 --> 01:29:44,463
أحبك -
.أنا أحبك أيضاً -

412
01:29:49,200 --> 01:29:51,500
يجب أن تثقين بي
.لاقيني عند النهر

413
01:29:52,400 --> 01:29:54,200
إدوارد)؟) -
!إذهبي! إذهبي -

414
01:30:15,300 --> 01:30:16,300
من أجل من تعملين؟

415
01:30:18,700 --> 01:30:19,700
 من؟

416
01:30:20,800 --> 01:30:22,300
...للرجل نفسه

417
01:30:24,200 --> 01:30:25,500
...مثلك تماماً...

418
01:30:26,900 --> 01:30:27,900
(جاك)...

419
01:30:53,200 --> 01:30:54,300
.أنا آسف يا أبتاه

420
01:34:57,200 --> 01:34:58,100
!(إدواردو)

421
01:34:59,200 --> 01:35:00,400
!(إدواردو)

422
01:35:01,100 --> 01:35:02,400
!(إدواردو)

423
01:35:02,700 --> 01:35:14,400
TROOPERS ترجمة فريق
محمد رسلان من لبنــــان
((Hu$$aiNuoL :تعديــل))