1
00:02:16,900 --> 00:02:19,400
.أقول أنه ربما أذهب الى البلدة
((HoSSamEgypt :تعديــل))
WwW.N3nSha.coM
Uploaded By HoSSam

2
00:02:20,500 --> 00:02:21,700
هل تريد شيئا؟
HoSSam_Egypt99@Yahoo.CoM

3
00:02:22,700 --> 00:02:23,800
.لا

4
00:02:51,300 --> 00:02:52,700
!صيّاد؟

5
00:02:54,200 --> 00:02:55,800
.أعتقد أنهم يتجولون أزواجاَ

6
00:03:00,000 --> 00:03:01,100
!تعالي

7
00:03:02,700 --> 00:03:03,700
!تعالي

8
00:03:04,700 --> 00:03:06,100
ماذا يجري؟

9
00:03:11,500 --> 00:03:12,800
أنت تحمل مسدس؟

10
00:03:13,100 --> 00:03:14,500
متى حصلت على مسدس؟

11
00:03:23,900 --> 00:03:25,200
.(جاك)

12
00:03:25,300 --> 00:03:26,200
.(جاك)

13
00:03:38,300 --> 00:03:39,600
.(جاك)

14
00:03:46,700 --> 00:03:47,900
هل هو ميت؟

15
00:03:52,100 --> 00:03:54,800
(جاك) -
.إذهبي الى البيت ونادي الشرطة -

16
00:03:57,700 --> 00:03:59,000
!إذهبي

17
00:06:37,400 --> 00:06:39,100
.أجل -
.(أنا (جاك -

18
00:06:39,200 --> 00:06:40,300
.أنا هنا

19
00:06:40,800 --> 00:06:43,500
ماذا تعني هنا؟ -
."في "روما -

20
00:06:47,600 --> 00:06:49,800
.يوجد مقهى بجوار المحطة

21
00:06:50,000 --> 00:06:53,600
(مقهى (لينغتي
.إنتظر هناك

22
00:07:37,800 --> 00:07:39,900
.(جاك) -
.(بول) -

23
00:07:41,400 --> 00:07:42,700
.مرّت فترة طويلة

24
00:07:47,000 --> 00:07:48,000
من كانت تلك الفتاة؟

25
00:07:48,400 --> 00:07:52,800
.صديقة -
صديقة؟ -

26
00:07:54,400 --> 00:07:55,500
من كان ذلك السويدي؟ -

27
00:07:57,600 --> 00:08:00,100
لا تخف
.سوف يستغرق ذلك بعض الوقت

28
00:08:01,900 --> 00:08:03,500
.لقد كانت تقودك الى مصيدة

29
00:08:04,400 --> 00:08:06,100
.لم يكن لها أي علاقة بهذا

30
00:08:08,600 --> 00:08:10,200
.رحمها الله

31
00:08:12,700 --> 00:08:14,100
.لا يمكنك البقاء هنا

32
00:08:14,200 --> 00:08:17,400
لقد قمت بالترتيب لمغادرة المدينة
.حتى تُحل الأمور

33
00:08:22,800 --> 00:08:25,900
إتجه الى اليمين خارج المقهى
.ومن ثم المنعطف الثاني الى اليسار

34
00:08:26,700 --> 00:08:31,600
الى ناحية ( مانيتا) سوف  تجد سيارة
.(نوع (فيات تمبرا) زرقاء تحمل لوحة (بيسكارا

35
00:08:33,800 --> 00:08:37,500
لقد أسرت الى بلدة صغيرة على  الخريطة
(تدعى (كاستيلفيشيو

36
00:08:39,000 --> 00:08:40,800
.إنتظر هناك الى أن أتصل بك

37
00:08:43,200 --> 00:08:45,000
.لا تتحدث إلى أي شخص

38
00:08:47,500 --> 00:08:49,000
.وقبل كل شيء

39
00:08:49,400 --> 00:08:51,100
.(لا تُجري أي صداقات ، (جاك

40
00:08:52,600 --> 00:08:54,100
.عليك انت تعرف ذلك

41
00:09:00,700 --> 00:09:06,700
TROOPERS ترجمة فريق
محمد رسلان من لبنــــان

42
00:14:23,000 --> 00:14:24,300
<i>!مرحبا</i>

43
00:14:25,900 --> 00:14:26,900
<i>!مرحبا</i>

44
00:14:29,300 --> 00:14:31,500
<i> من أين أنت؟ -
.(أميركي) -</i>

45
00:14:31,900 --> 00:14:32,800
<i>أنت أميركي؟</i>

46
00:14:33,100 --> 00:14:36,800
<i>.(أجل أنا (أميركي -
.(لا ليس (أميركي) بل ( اميكانو -</i>

47
00:14:36,900 --> 00:14:37,900
<i>(أميركانو)</i>

48
00:15:17,700 --> 00:15:19,900
هل يمكنني مساعدتك؟ -
...الآلات -

49
00:15:20,300 --> 00:15:21,700
هل أنت أمريكي؟ -
.أجل -

50
00:15:22,900 --> 00:15:25,300
هل تتحدث الايطالية؟
قليلاً -

51
00:15:26,000 --> 00:15:28,800
أنت في إجازة؟ -
أنها إجازة عمل -

52
00:15:29,900 --> 00:15:32,400
<i>عمل؟
أي نوع من العمل؟</i>

53
00:15:34,100 --> 00:15:35,400
أنا مصوّر

54
00:15:35,600 --> 00:15:37,300
تلتقط صوراً؟ -
أجل -

55
00:15:37,600 --> 00:15:42,700
أي نوع من الصور؟
.الهندسة المعمارية و المناظر الطبيعية -

56
00:15:42,900 --> 00:15:44,400
والناس؟ -
.لا، ليس الناس -

57
00:15:44,800 --> 00:15:47,500
.صور من أجل للمجلات

58
00:15:47,800 --> 00:15:50,600
مجلّات؟
أي مجلّات؟

59
00:15:50,900 --> 00:15:54,800
.على مختلفها -
.حسناً -

60
00:15:55,200 --> 00:15:57,300
يجب أن تشرب
.كأس من النبيد برفقتي

61
00:15:57,400 --> 00:15:59,200
.تعال هذه الليلة -
.لا شكراً -

62
00:15:59,800 --> 00:16:01,900
تريد أن تعرف كل شيء عن (أبروز)؟

63
00:16:02,600 --> 00:16:04,700
.الكاهن يعرف كل شيء

64
00:17:00,800 --> 00:17:03,400
<i>مرحبا -
(أنا (جاك  -</i>

65
00:17:04,800 --> 00:17:06,600
أنت لا تجيب على الهاتف النقّال الذي
.أعطيته لك

66
00:17:07,600 --> 00:17:09,200
<i>.أنا لا أعرف التعامل مع الآلات</i>

67
00:17:10,600 --> 00:17:12,500
.(انت لا تسهّل الأمور عليّ ، (جاك

68
00:17:13,900 --> 00:17:15,300
<i>.(لدينا مهمة من أجلك (جاك</i>

69
00:17:15,900 --> 00:17:19,600
التخطيط المعتاد
.ليس عليك أن تضغط على الزناد

70
00:17:21,600 --> 00:17:22,500
.سوف أفكّر بالأمر

71
00:17:37,300 --> 00:17:39,800
.نوعيّة ( الكونياك) جيدة

72
00:17:41,700 --> 00:17:42,900
.طعمٌ لذيذ

73
00:17:44,300 --> 00:17:46,800
إنه الشيئ الجيد الوحيد
.الذي يأتي من الفرنسيين

74
00:17:59,100 --> 00:18:03,400
هل درست تاريخنا؟  -
.لا -

75
00:18:06,500 --> 00:18:12,300
لقد أتيت الى "إيطاليا" من أجل دليل سياحي
وأنت لا تهتم بتاريخها؟

76
00:18:14,500 --> 00:18:18,000
.أنا ألتقط الصور -
.بالطبع -

77
00:18:20,300 --> 00:18:21,500
.أنت أميركي -

78
00:18:24,000 --> 00:18:29,400
انت تظن انك تستطيع الهروب من التاريخ
.انت تعتاش من التصوير

79
00:18:30,800 --> 00:18:32,300
.أنا أحاول يا أبتي

80
00:19:54,700 --> 00:19:55,900
.مرحبا

81
00:19:56,000 --> 00:20:00,300
<i> .أريد قطعة من الجبن ، لو سمحتِ-
جبنة (كاشيوتينا)؟ -</i>

82
00:20:00,600 --> 00:20:02,900
<i>هل أوضّبها لك؟ -
.أجل -</i>

83
00:20:11,300 --> 00:20:13,100
<i>.ها هي -
.شكراً -</i>

84
00:20:17,700 --> 00:20:19,100
<i>.ها هي الفكّة</i>

85
00:20:20,600 --> 00:20:23,300
<i>.شكراً لكِ -
.شكراً لك -</i>

86
00:20:35,300 --> 00:20:38,500
<i>.شكرا -
.أهلا بك -</i>

87
00:20:43,100 --> 00:20:45,300
<i>.ها هي قهوتك -
.شكراً -</i>

88
00:20:46,600 --> 00:20:50,300
<i> ماذا تريد يا سيدي؟ -
.(قهوة (أميركية -</i>

89
00:20:50,400 --> 00:20:51,400
<i>.حالاً</i>

90
00:20:54,900 --> 00:20:57,700
.(أنا (إدوارد -
.(أنا (ماتيلدا -

91
00:21:07,200 --> 00:21:10,600
المسافة؟ -
.ما بين 150 و 175 متر -

92
00:21:11,600 --> 00:21:15,500
الوقت؟
.خمس ثوانٍ، سبع ثوانٍ بالكثير -

93
00:21:16,400 --> 00:21:18,600
الهدف؟ -
.واحد -

94
00:21:19,500 --> 00:21:21,500
.وقت التنفيذ -
.بسرعة -

95
00:21:23,100 --> 00:21:27,000
سِعَة المخزن؟ -
.خمسة، يمكن أن تكون 556 -

96
00:21:27,500 --> 00:21:30,000
يجب أن يكون خفيفاً
.وصغيراً

97
00:21:30,100 --> 00:21:31,100
الى أي مدى صغير؟

98
00:21:31,300 --> 00:21:32,500
.صغير أكثر ما يُمكن

99
00:21:34,300 --> 00:21:36,300
تريدين سلاحاً أوتوماتيكياً
تناسب حقيبة يد نسائية؟

100
00:21:37,100 --> 00:21:39,100
.حقيبة يد صغيرة ليست ملفته للنظر

101
00:21:40,000 --> 00:21:41,600
.في هذه الحالة قد يكون هذا ممكناً

102
00:21:43,000 --> 00:21:45,300
الضجيج؟
.الأفضل ان يكون خفيفاً -

103
00:21:45,900 --> 00:21:47,600
.عليك إستعمال كاتم للصوت

104
00:21:48,100 --> 00:21:51,500
ومن شأنه التخفيف من قوّة الضجيج
.وكتم مصدر الصوت

105
00:21:52,900 --> 00:21:54,200
وسوف يحدّ كثيراّ
.من طول فوهة النار

106
00:21:54,800 --> 00:21:58,000
يمكن أن يقضي على الضجيج
.ولكنه سوف يحدّ من المدى

107
00:21:58,900 --> 00:22:00,100
.اتجاه الساعة الثانية

108
00:22:02,700 --> 00:22:05,100
قميص أزرق ونظارة شمسية
هل هو برفقتك؟

109
00:22:08,600 --> 00:22:09,900
.لم أتمكن من رؤيته

110
00:22:10,300 --> 00:22:12,000
على أية حال
.أنا وحيدة

111
00:22:14,700 --> 00:22:17,100
<i>.(ها هي قهوتك (الأميركية -
.شكراً -</i>

112
00:22:21,900 --> 00:22:23,600
يمكنني الموافقة على خسارة
.القليل من المدى

113
00:22:25,900 --> 00:22:30,100
أنت تريدين سلاحاً ذو مخزن
.بندقية أوتوماتكية وبحجم المسدس

114
00:22:32,200 --> 00:22:33,300
هل يمكنك القيام بذلك؟

115
00:24:40,700 --> 00:24:46,000
<i> .كلارك)، أريد الطرد ) -
(كلارك) -</i>

116
00:27:32,900 --> 00:27:34,100
<i>(أنا أدعى (كلارا</i>

117
00:27:49,800 --> 00:27:52,100
<i>شكرا لك
.أراك الليلة</i>

118
00:28:36,400 --> 00:28:39,000
جميع الاشخاص من جماعتي
.يهمني أمرهم

119
00:28:39,100 --> 00:28:41,000
.ولكن بعضهم اهمّ من البعض الآخر

120
00:28:42,200 --> 00:28:44,700
ولا سيما الذين يرون
.الأشياء على طريقتنا

121
00:28:45,700 --> 00:28:49,400
فابيو)، الميكانيكي)
.(أدعوه (الطبيب

122
00:28:50,500 --> 00:28:54,400
ولكن أعتقد أن عمله
.ليس قانونياً دائماً

123
00:29:13,500 --> 00:29:15,400
هل اردت أن تكون يوماً شخصاً غير الكاهن؟

124
00:29:18,000 --> 00:29:22,000
وهل أردت ان تكون يوماً شخصاً غير
مصوّر؟....

125
00:29:22,700 --> 00:29:28,200
.أنا أفعل ما أجيد فعله -
.لديك يدا حِرفيّ -

126
00:29:29,100 --> 00:29:32,200
وليس يدا فناناً
.أنت تجيد التعامل مع الآلات

127
00:29:34,000 --> 00:29:37,400
ولكنك أخبرتني العكس
.عندما إلتقينا للمرة الأولى

128
00:29:43,200 --> 00:29:46,800
.الصحافة لا يمكن أن تجعلك رجلاً غنياً

129
00:29:50,100 --> 00:29:51,800
.ربما أنت رجل غنيّ

130
00:29:56,600 --> 00:30:02,100
الرجل يمكن أن يكون غنياً
.إذا كان يسكن الربّ في قلبه

131
00:30:06,000 --> 00:30:07,800
لا أعتقد أن الله
.يكترث بي يا أبتي

132
00:31:24,300 --> 00:31:27,300
.فابيو)، أعاني من عطل في سيارتي)

133
00:31:28,900 --> 00:31:32,300
<i> .عذرا ، ليس لديّ الوقت -
.(أنا صديق للأب ( أدوارد بنيديكوس -</i>

134
00:31:34,000 --> 00:31:35,800
<i>هل أنت أميريكي؟ -
.أجل -</i>

135
00:31:36,700 --> 00:31:38,600
.انا ألتقط الصور في الجبل

136
00:31:42,300 --> 00:31:43,700
.تعال

137
00:31:53,000 --> 00:31:57,100
<i>هل تريد عارضات جميلات من أجل صورك؟
فتيات إيطاليات؟</i>

138
00:31:58,100 --> 00:32:00,400
لا، أنا بحاجة لأدوات لتصليح
.ميزان مِقوَد السيارة

139
00:32:06,000 --> 00:32:09,300
<i>هل أنت ميكانيكي؟ -
.إنها هوايتي -</i>

140
00:32:12,500 --> 00:32:16,100
<i>مرآبي
.هو مرآبك...</i>

141
00:32:18,200 --> 00:32:22,000
<i>.أنا سوف اكمل عملي -
.أجل، شكراً -</i>

142
00:33:34,200 --> 00:33:36,900
<i>كم يبلغ ثمنها؟ -
.خذها فحسب -</i>

143
00:33:39,100 --> 00:33:40,100
<i>.شكرا لك</i>

144
00:36:19,400 --> 00:36:22,100
<i>أين (كلارا)؟
.لا ليست هنا الليلة -</i>

145
00:36:23,300 --> 00:36:26,600
<i>هل تريد شراباً؟ -
.لا شكراً -</i>

146
00:36:26,700 --> 00:36:28,100
<i>.في وقت لاحق</i>

147
00:37:16,400 --> 00:37:17,900
<i>.رسالة من اجلك</i>

148
00:37:32,600 --> 00:37:37,000
"ثلاثة قتلى في الوادي"

149
00:40:17,600 --> 00:40:19,200
.مرحبا من جديد

150
00:41:12,000 --> 00:41:13,500
.الكثير من الزوّار يأتون الى هنا

151
00:41:15,200 --> 00:41:16,600
.هذا هو السبيل الوحيد لألتقي بك

152
00:41:18,700 --> 00:41:21,000
هل تحققت من وجود آثار خطوات
أو إطارات؟

153
00:41:21,400 --> 00:41:24,300
.قبل يومان ذهبت الى النهر

154
00:41:25,400 --> 00:41:26,800
.دعنا نتأكد مرة أخرى

155
00:42:33,200 --> 00:42:35,800
رصاص؟ -
.هناك نوعين -

156
00:42:36,000 --> 00:42:41,100
.عشرة خرّاقة، وعشرة عادية -
.اريد عشرون من كل نوع -

157
00:42:42,200 --> 00:42:44,700
.وعشرة متفجرة -
.لا توجد مشكلة -

158
00:42:45,000 --> 00:42:48,200
هل تريدين الزئبق؟
.الزئبق جيد جداً -

159
00:42:51,200 --> 00:42:52,500
.لقد أحضرت هدفي معي

160
00:43:01,300 --> 00:43:02,700
.هناك

161
00:43:46,200 --> 00:43:49,800
ما هي سرعة الإندفاع؟ -
.حوالي 360 ميلاً في الساعة -

162
00:43:50,000 --> 00:43:53,100
بما فيها 20 ميلاً في الساعة
.بسبب كاتم الصوت

163
00:43:54,500 --> 00:43:56,600
(لوغر) -
(أم.14) -

164
00:43:57,800 --> 00:43:58,900
.لم حمل واحدة كهذه من قبل

165
00:44:00,200 --> 00:44:01,600
.سوف تجيدين التعامل معها بسهولة

166
00:44:04,500 --> 00:44:08,400
أعدت صياغة توازنها بسبب طول القبضة
.حيث جعلت نقطة الإرتكاز على بعد 2 سنتم من قبضة يدك

167
00:44:08,500 --> 00:44:12,100
ولكن هذا ليس مهماً
.لأنك سوف تطلقين النار من مكان ثابت

168
00:44:13,100 --> 00:44:14,200
.لست بحاجة لمخزن إضافية

169
00:44:14,400 --> 00:44:16,800
حيث يمكنك إصابة أية هدف
.محتمل بسهولة

170
00:44:48,300 --> 00:44:51,900
إذهب نحو الزهرة
.وحاول إصابة هذه الأعشاب

171
00:44:53,100 --> 00:44:54,700
.لنقول على بعد خطوتان مني

172
00:44:56,400 --> 00:44:58,300
طلقتان
.خمس ثوان بين الواحدة والأخرى

173
00:45:52,800 --> 00:45:57,000
الضجيج يبدو ممتازاً
.لا يمكنك معرفة اتجاه اطلاق النار

174
00:46:02,800 --> 00:46:05,500
يجب أن احصل على الطلقات والسلاح
.عند بداية الشهر المقبل

175
00:46:05,600 --> 00:46:09,100
.في هذا الوقت حاول تثبيت المنظار جيداً

176
00:46:09,400 --> 00:46:10,600
ماذا بشأن الحقيبة؟

177
00:46:11,100 --> 00:46:15,400
لدينا حقيبة ، (سامسونايت) سوداء
ذات قِفل .هل تريدين شيفرة معينة؟

178
00:46:16,100 --> 00:46:18,100
014 -
014 -

179
00:46:21,800 --> 00:46:23,900
ماذا أفعل بهذه؟

180
00:46:33,200 --> 00:46:34,200
!يا للروعة

181
00:46:36,800 --> 00:46:38,700
أسبرينو) هل تعرفه؟)

182
00:46:38,800 --> 00:46:40,700
(إنه نبيذ (موسكاتو دي فريزنتي

183
00:46:41,400 --> 00:46:43,600
واحد من الأفضل
.لا تحلو النزهة بدونه

184
00:46:45,100 --> 00:46:47,200
أنت تحفظ النبيذ بارداً -
ألا تحتفظين به بارداً؟ -

185
00:46:47,235 --> 00:46:48,300
.إنه تقليد إيطالي

186
00:46:54,900 --> 00:46:56,200
.لا تتحركي

187
00:47:03,800 --> 00:47:05,200
!إنها بغاية الجمال

188
00:47:06,700 --> 00:47:08,000
.مهددة بالإنقراض

189
00:47:13,800 --> 00:47:16,600
.لقد أعجبك المجيئ الى هنا -
.هناك غاية من ذلك -

190
00:47:18,000 --> 00:47:19,300
ألم نأت الى هنا برفقة امرأة من قبل؟

191
00:47:20,400 --> 00:47:21,300
.لا

192
00:47:28,100 --> 00:47:29,300
.ربما لأنه ليس هناك امرأة في حياتك

193
00:47:56,200 --> 00:47:58,700
شكرا لك على هذا اليوم الرائع
.(سيد (فراشة

194
00:48:33,100 --> 00:48:35,600
.سيرجيو ليون)، إيطالي)

195
00:48:55,200 --> 00:48:56,000
.لا

196
00:50:15,600 --> 00:50:16,500
<i>أقوى
!يا إلهي</i>

197
00:50:58,400 --> 00:50:59,700
<i>.هذا غريب</i>

198
00:51:08,900 --> 00:51:10,200
<i>غريب؟</i>

199
00:51:11,800 --> 00:51:12,700
<i>.أجل</i>

200
00:51:14,200 --> 00:51:15,100
<i>...إنه كما لو</i>

201
00:51:17,500 --> 00:51:20,000
يبدو الأمر كأنك لا تستطيع
.الكفّ عن التفكير بشيئ ما

202
00:51:25,000 --> 00:51:26,200
.أو شخص ما...

203
00:51:39,900 --> 00:51:41,200
(سيد (فراشة

204
00:51:50,600 --> 00:51:51,800
.لم تكونِي مجبرة على الإدعاء

205
00:51:53,400 --> 00:51:54,700
الإدعاء؟

206
00:51:56,600 --> 00:51:59,300
يمكنك القيام بذلك مع زبائنك الآخرين
.ولكنك لست مجبرة على فعل ذلك برفقتي

207
00:52:00,600 --> 00:52:02,300
.أريدك أن تكونين كما أن بالضبط

208
00:52:03,700 --> 00:52:06,200
أتيت الى هنا للحصول على السعادة
.وليس كي أمنحها

209
00:52:18,100 --> 00:52:19,600
.ظننت أني أقوم بذلك بشكل جيد

210
00:52:29,800 --> 00:52:32,200
أنت تعطيني بقشيشاً
.أكثر مما تعطي الفتيات الأخريات

211
00:52:35,500 --> 00:52:37,100
.أنا لا أنام مع فتيات أخريات

212
00:54:25,400 --> 00:54:26,900
(مرحبا ،سيد (فراشة

213
00:54:27,400 --> 00:54:28,900
كيف حالك؟ -
.بخير، شكرا لك -

214
00:54:29,200 --> 00:54:30,400
.(هذه صديقتي ، (آنا

215
00:54:31,200 --> 00:54:32,300
.مرحبا

216
00:54:32,400 --> 00:54:33,700
.(تشرّفت بمعرفتك ، (آنا
HoSSam_Egypt99@Yahoo.CoM

217
00:54:34,800 --> 00:54:36,200
هل تشربين القهوة برفقتي؟

218
00:54:37,400 --> 00:54:39,100
.لا ، نحن ذهابتان لمشاهدة فيلم أميركي

219
00:54:39,200 --> 00:54:40,400
.آنا) تتعلم اللغة الإنجليزية)

220
00:54:41,600 --> 00:54:43,400
.(أنا أحب الذهاب إلى (أمريكا

221
00:54:43,800 --> 00:54:45,000
.أنا متفرّعت الليلة

222
00:54:46,400 --> 00:54:47,500
.سوف أنتظرك هناك

223
00:54:48,700 --> 00:54:51,500
أين؟
.لقد نسيت

224
00:54:52,800 --> 00:54:54,300
أين هو مكانك المفضّل؟

225
00:55:03,700 --> 00:55:04,800
.دعينا نذهب الى مكان جديد

226
00:55:06,500 --> 00:55:07,600
.يمكنكِ ان تختارين

227
00:55:11,400 --> 00:55:13,200
مطعم (غرابيلي)؟ -
!مذهل -

228
00:55:13,700 --> 00:55:15,600
.مطعم (غرابيلي) لديه طعام جيّد

229
00:55:16,600 --> 00:55:18,600
غرابيلي)؟) -
أراك هناك؟ -

230
00:55:19,000 --> 00:55:20,700
أجل -
الساعة الثامنة؟ -

231
00:55:21,100 --> 00:55:21,900
.الثامنة

232
00:55:23,900 --> 00:55:25,300
<i>(تشرفت بمعرفتك، سيد  (فراشة</i>

233
00:55:26,200 --> 00:55:27,500
.تشرّفت بمعرفتك

234
00:55:51,300 --> 00:55:54,400
<i>"مقتل مومستان إضافيتان"</i>

235
00:59:31,100 --> 00:59:32,100
.أجل

236
00:59:32,200 --> 00:59:33,700
<i>.عثرنا على السويدي</i>

237
00:59:35,100 --> 00:59:36,400
.إبقى حيث أنت

238
00:59:36,600 --> 00:59:37,700
<i>.قم بإنهاء المهمة</i>

239
00:59:38,100 --> 00:59:39,600
كيف عرف بحق الجحيم
انني  هنا؟

240
00:59:41,600 --> 00:59:43,500
(لأنك تفقد مهارتك، (جاك

241
01:01:03,800 --> 01:01:05,300
<i>.مساء الخير</i>

242
01:01:06,100 --> 01:01:07,100
.أنا بحاجة لتنشّق بعض الهواء

243
01:01:09,500 --> 01:01:11,300
.أنا أتمشّى هنا من أجل التأمّل

244
01:01:11,800 --> 01:01:14,700
أنا أشكر الله
.على بعض نعمه

245
01:01:15,400 --> 01:01:16,400
.التي وهبنا هي...

246
01:01:17,700 --> 01:01:20,900
...وأطلب منه أن يرعى بعض أصدقائي

247
01:01:21,200 --> 01:01:22,200
المذنبون...

248
01:01:26,400 --> 01:01:27,500
.جميع البشر مذنبون

249
01:01:28,500 --> 01:01:30,700
.البعض مذنبون أكثر من البعض الآخر

250
01:01:31,300 --> 01:01:35,700
.السلام ليس مذنب في تاريخنا

251
01:01:36,300 --> 01:01:37,400
.ربما

252
01:01:38,200 --> 01:01:41,100
سامحني
...انه الكاهن في داخلي من يتكلم

253
01:01:42,100 --> 01:01:47,300
ولكنك ارتكبت الكثير من الخطايا
.(سيد كلارك)

254
01:01:48,200 --> 01:01:51,200
.وأنت تمضي في ذلك

255
01:01:53,500 --> 01:01:56,600
.حدث شيء هنا الليلة الماضية

256
01:01:58,600 --> 01:02:00,500
.ربما كان هناك سبب وجيه لأفعل ذلك

257
01:02:01,300 --> 01:02:02,700
هل تودّ أن تخبرني؟

258
01:02:02,800 --> 01:02:04,200
تقصد أن أعترف؟  -
.أجل -

259
01:02:05,200 --> 01:02:06,500
لأي سبب؟

260
01:02:06,700 --> 01:02:08,200
.من أجل مصلحتك

261
01:02:08,800 --> 01:02:11,300
.ربما يمكنني أن أدعو لك -
.ربما -

262
01:02:13,700 --> 01:02:17,500
.أتسائل ما هو عدد الأوغاد اللذين التقيتهم

263
01:02:20,600 --> 01:02:22,000
أساليب عملك...

264
01:02:23,000 --> 01:02:25,300
(التعامل مع الحديد ، مثل (فابيو

265
01:02:26,100 --> 01:02:27,300
(طبيب السيارات)...

266
01:02:29,400 --> 01:02:30,400
ما الخطأ الذي تراه يا أبتي؟

267
01:02:32,000 --> 01:02:33,400
.(من (طبيب السيارات)، (فابيو

268
01:02:34,400 --> 01:02:35,700
لماذا تطلب مني ذلك؟

269
01:02:37,400 --> 01:02:39,000
.أنت تملك صورنا معاً

270
01:02:39,500 --> 01:02:40,600
.وتملك أعيننا معاً

271
01:02:42,500 --> 01:02:45,400
حيث يمكنك رؤية الدموع تُذرف ليلاً
بين هذه الأشجار مثل بقيّة لأوغاد؟

272
01:02:49,100 --> 01:02:51,100
.أنا لا أذكر ، سيدي

273
01:02:53,200 --> 01:02:54,900
.لقد كان ذلك منذ عدة سنوات

274
01:02:59,300 --> 01:03:01,900
بعد ذلك ، انا من
.يحاول أن يجعلك تعترف لي

275
01:03:03,000 --> 01:03:04,200
هل تريد مني أن أفعل ذات الشيئ؟

276
01:03:04,800 --> 01:03:05,900
.من أجل مصلحتك

277
01:03:07,800 --> 01:03:10,000
.لا يمكنك أن تشكّ بوجود الجحيم

278
01:03:10,700 --> 01:03:11,700
.فأنت تعيش في داخله

279
01:03:12,600 --> 01:03:14,400
.إنه مكان خالٍ من الحب

280
01:03:15,100 --> 01:03:17,700
.ربما لا يحق لي أن أرتدي هذا الثوب

281
01:03:19,100 --> 01:03:20,600
...لكنني أمتلك قلباً

282
01:03:21,600 --> 01:03:22,900
.ينبض بمحبة الأب...

283
01:03:23,800 --> 01:03:27,100
.شيء قريب من قلبه

284
01:03:28,600 --> 01:03:32,100
.ولهذا ، أنا أُمضي ممتنّاُ وسعيداً

285
01:03:38,200 --> 01:03:39,600
ماذا لديك أنت؟

286
01:03:40,700 --> 01:03:42,000
يا صديقي؟

287
01:04:24,500 --> 01:04:26,100
.الوقت المحدد

288
01:04:28,500 --> 01:04:30,900
.لم أكن متأكدة من... قدومك

289
01:04:31,900 --> 01:04:33,300
.لم أكن متأكد من أنكِ تريدين القدوم

290
01:04:33,600 --> 01:04:34,800
<i>.أكثر من أي شيئ</i>

291
01:04:41,300 --> 01:04:43,500
<i>.مساء الخير -
.مساء الخير -</i>

292
01:04:45,103 --> 01:04:45,790
<i>.القائمة</i>

293
01:04:45,790 --> 01:04:47,500
شكراً لك

294
01:04:49,900 --> 01:04:53,300
<i>اريد عبوة مياه معدنية
وزجاجة نبيذ باريسي؟</i>

295
01:04:53,400 --> 01:04:54,300
<i>لا تتكلم اللغة الإنجليزية؟</i>

296
01:04:54,600 --> 01:04:55,565
.لا ، شكرا

297
01:04:55,600 --> 01:04:57,000
<i>الألمانية والهولندية؟</i>

298
01:04:58,100 --> 01:04:59,400
<i>.السيد يحب التحدث بالإيطالية</i>

299
01:04:59,600 --> 01:05:03,400
<i>أحضر لنا عبوة من المياه المعدنية
.وزجاجة من النبيذ الباريسي</i>

300
01:05:06,183 --> 01:05:08,047
غازيّة؟ -
.لا ليست غازيّة -

301
01:05:11,400 --> 01:05:13,400
<i>...متخلّف</i>

302
01:05:28,800 --> 01:05:30,000
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟

303
01:05:30,400 --> 01:05:31,200
.بالتأكيد

304
01:05:35,600 --> 01:05:37,000
هل أنت متزوج؟

305
01:05:39,000 --> 01:05:40,000
لا

306
01:05:43,900 --> 01:05:45,700
.ظننت أن هذا يجب أن يكون سرك

307
01:05:46,500 --> 01:05:47,800
لماذا يجب أن يكون لي سراً؟

308
01:05:51,300 --> 01:05:55,900
.أنت رجل طيب ، ولكن... لديك سرّ ما

309
01:06:00,800 --> 01:06:01,800
<i>.عذراً</i>

310
01:06:02,600 --> 01:06:04,565
<i>.لا ، شكرا</i>

311
01:06:04,600 --> 01:06:07,000
.لا، إنه يعتقد أننا زوجين

312
01:06:07,800 --> 01:06:09,400
.لا بأس،شكراً -

313
01:06:10,000 --> 01:06:10,900
<i>.شكرا لك</i>

314
01:10:27,100 --> 01:10:28,200
<i>.مرحبا</i>

315
01:10:29,100 --> 01:10:30,300
.أنا بحاجة للمزيد من الوقت

316
01:10:32,100 --> 01:10:33,600
.أنت تختبر صبري

317
01:10:34,900 --> 01:10:36,200
.إمنحني بضعة أيام إضافية

318
01:10:39,100 --> 01:10:41,600
أمامك يومان
.قبل أن تتسبب بمشكلة

319
01:11:26,500 --> 01:11:28,800
<i> مرحبا -
مرحبا -</i>

320
01:11:37,400 --> 01:11:38,200
إلى أين نحن ذاهبان؟

321
01:11:39,400 --> 01:11:40,500
.الى مكان رائع

322
01:11:41,300 --> 01:11:42,800
<i>تريد اصطحابي في نزهة؟</i>

323
01:11:45,000 --> 01:11:48,500
.نزهة -
.أجل، نزهة -

324
01:11:50,200 --> 01:11:51,700
.عليّ تحسين إنجليزيتي

325
01:11:52,800 --> 01:11:56,200
.اليوم نحن ذهبان في نزهة

326
01:11:57,300 --> 01:11:58,700
.انه يوم رائع

327
01:12:29,900 --> 01:12:33,600
أين نحن ذاهبان؟ -
.سوف ترَين -

328
01:12:40,800 --> 01:12:43,400
أعتقد أنه من الأفضل
.أن نبقى قربَين من الطريق السريع

329
01:12:44,300 --> 01:12:46,900
لا تقلقِ، لقد أتيت
.الى هنا عدة مرّات لإلتقاط الصور

330
01:13:05,100 --> 01:13:08,100
أنت تأتي إلى هنا وحدك؟ -
.أجل -

331
01:13:23,200 --> 01:13:24,300
<i>.إنها الجنة</i>

332
01:13:34,800 --> 01:13:36,200
أنا ذاهبة للإغتسال

333
01:13:36,600 --> 01:13:37,600
هل تأتي؟

334
01:13:38,144 --> 01:13:38,995
.المياه باردة

335
01:13:40,900 --> 01:13:41,800
ربما

336
01:13:51,600 --> 01:13:52,600
!تعال

337
01:13:56,800 --> 01:13:58,100
.(تعال يا سيدي (فراشة

338
01:13:59,900 --> 01:14:01,100
إنه رائع ، أليس كذلك؟

339
01:14:08,400 --> 01:14:10,100
.أن نمارس الحب داخل المياه...

340
01:14:16,200 --> 01:14:17,100
ما الأمر؟

341
01:14:18,300 --> 01:14:19,300
.علينا تناول طعام الغذاء

342
01:14:24,800 --> 01:14:26,700
إنظر
.إنها رصاصة

343
01:14:27,200 --> 01:14:28,700
.ربما الصيادون يأتون الى هنا

344
01:14:28,900 --> 01:14:29,800
.لا اعتقد ذلك

345
01:15:01,700 --> 01:15:06,800
إدوارد)... هل هو اسمك الحقيقي؟)

346
01:15:29,400 --> 01:15:31,000
ههل يمكنك أن تضع هذا على ظهري؟

347
01:15:35,900 --> 01:15:36,900
ماذا؟

348
01:15:40,600 --> 01:15:41,900
ماذا؟

349
01:15:48,100 --> 01:15:49,100
.لا شيء

350
01:16:03,900 --> 01:16:05,900
لا أفهم ماذا تفعلين
بالمسدس بحق الجحيم؟

351
01:16:06,900 --> 01:16:08,300
.صديقي أعطاه لي

352
01:16:08,700 --> 01:16:10,500
انت تعرف بأمر مقتل
المومستان في ( بيسكارا) أليس كذلك؟

353
01:16:11,400 --> 01:16:12,600
هل رأيت ماذا فعلوا بهن؟

354
01:16:12,800 --> 01:16:14,400
.الشرطة أطلعتني على الصور

355
01:16:14,900 --> 01:16:16,300
.أردت أن أشعر بالأمان برفقة الزبائن

356
01:16:16,335 --> 01:16:17,700
وهل هذا يجعلكِ تشعرين
بالأمان وأنت برفقتي؟

357
01:16:18,100 --> 01:16:19,200
.أنت لست زبوناً

358
01:16:19,400 --> 01:16:21,900
لماذا هو داخل محفظتك؟ -
.لأنه لدي عمل الليلة -

359
01:16:36,300 --> 01:16:37,600
"هناك "موكب

360
01:16:39,100 --> 01:16:42,639
موكب؟ -
أجل، صباحاً -

361
01:16:44,217 --> 01:16:45,492
"قلعة الجبل"

362
01:16:47,400 --> 01:16:48,600
هل تريد أن نذهب معاً؟

363
01:16:50,500 --> 01:16:51,400
.ربما

364
01:16:52,400 --> 01:16:53,200
حقا؟

365
01:16:55,600 --> 01:17:00,700
.وبعد ذلك... غدا ، وفي اليوم التالي...

366
01:17:01,800 --> 01:17:03,500
.(لا يمكنني البقاء هنا  إلى الأبد، (كلارا

367
01:17:14,600 --> 01:17:16,600
.لقد حان الوقت الذهاب -
خذني معك -

368
01:17:16,635 --> 01:17:17,800
.لا أستطيع

369
01:18:05,600 --> 01:18:06,600
مرحبا؟

370
01:18:08,000 --> 01:18:09,900
.سوف أقوم بالمهمة ، ثم أتقاعد

371
01:18:14,600 --> 01:18:15,400
بافل)؟)

372
01:18:21,100 --> 01:18:22,100
.(حسنا ، (جاك

373
01:18:24,000 --> 01:18:25,000
.أنت خارج المهمة

374
01:19:03,100 --> 01:19:04,065
<i>مرحبا؟</i>

375
01:19:04,100 --> 01:19:05,600
اسمعيني جيداً،(كاترين)؟

376
01:21:50,900 --> 01:21:52,600
<i>.قهوة</i>

377
01:21:53,300 --> 01:21:54,200
<i>.اثنان</i>

378
01:22:05,900 --> 01:22:07,300
.أرى أنك أتيت بها معك

379
01:22:08,100 --> 01:22:09,300
.كل شيء كما اتفقنا

380
01:22:11,700 --> 01:22:12,900
ما  هذا؟

381
01:22:13,900 --> 01:22:15,000
.حلوى من أجل رحلتك

382
01:22:21,600 --> 01:22:23,000
.جيدة جداً ولذيذة

383
01:22:28,200 --> 01:22:29,600
.هذا لطف كبير منك

384
01:22:38,100 --> 01:22:40,100
هل قرأتِ بشأن ذلك في  "تريبيون"؟

385
01:22:44,100 --> 01:22:47,100
.أجل، كنت أتوقع ذلك

386
01:23:06,400 --> 01:23:08,200
سوف أذهب الى مرحاض النساء
.إنتظر هنا

387
01:24:12,300 --> 01:24:14,400
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير، وأنت؟ -

388
01:24:14,800 --> 01:24:15,900
.أنا بخير

389
01:24:16,700 --> 01:24:17,600
.لست بحاجة الى مسدسك

390
01:24:18,800 --> 01:24:19,900
.لا أحد يعرف

391
01:24:33,900 --> 01:24:35,100
.الدفعة الأخيرة

392
01:24:40,600 --> 01:24:42,400
.إشتري لنفسك ساعة التقاعد

393
01:25:07,200 --> 01:25:08,700
(الى اللقاء سيد (فراشة

394
01:26:01,000 --> 01:26:01,900
مرحبا؟

395
01:26:02,600 --> 01:26:03,400
ماذا حدث؟

396
01:26:04,400 --> 01:26:05,800
<i>.لم تُسنح لي فرصة</i>

397
01:26:07,300 --> 01:26:08,300
.إختلقي فرصة

398
01:26:09,100 --> 01:26:10,200
<i>.أنا ألاحقه الآن</i>

399
01:27:59,600 --> 01:28:00,900
.كنت أبحث عنك

400
01:28:02,700 --> 01:28:03,800
.أنا هنا

401
01:28:05,000 --> 01:28:05,900
ماذا تفعلين هذه الليلة؟

402
01:28:07,000 --> 01:28:08,000
.أنا أعمل هذه الليلة

403
01:28:09,400 --> 01:28:10,500
.لا تفعلين

404
01:28:15,300 --> 01:28:17,000
إذا سألتك أن تأتين برفقتي
هل تفعلين؟

405
01:28:18,500 --> 01:28:19,700
آتي برفقتك؟

406
01:28:21,600 --> 01:28:22,500
لما لا؟

407
01:28:28,500 --> 01:28:29,900
معاً؟ -
.معاً -

408
01:28:30,400 --> 01:28:32,600
الى الأبد؟ -
.الى الأبد -

409
01:28:38,083 --> 01:28:41,463
أحبك -
.أنا أحبك أيضاً -

410
01:28:46,200 --> 01:28:48,500
يجب أن تثقين بي
.لاقيني عند النهر

411
01:28:49,400 --> 01:28:51,200
إدوارد)؟) -
!إذهبي! إذهبي -

412
01:28:57,700 --> 01:28:58,700
من أجل من تعملين؟

413
01:29:01,100 --> 01:29:02,100
من؟

414
01:29:03,200 --> 01:29:04,700
...للرجل نفسه

415
01:29:06,600 --> 01:29:07,900
...مثلك تماماً...

416
01:29:09,300 --> 01:29:10,300
(جاك)...

417
01:29:35,600 --> 01:29:36,700
.أنا آسف يا أبتاه

418
01:33:39,600 --> 01:33:40,500
!(إدواردو)

419
01:33:41,600 --> 01:33:42,800
!(إدواردو)

420
01:33:43,500 --> 01:33:44,800
!(إدواردو)

421
01:33:45,100 --> 01:33:51,100
TROOPERS ترجمة فريق
محمد رسلان من لبنــــان
HoSSam_Egypt99@Yahoo.CoM
WwW.N3nSha.coM
Uploaded By HoSSam

422
00:00:02,200 --> 20:55:57,755
{\fs15\an7}{\1c&H00FFF7&\3c&H000000&\b1\an}{\fs12\b1}WwW.N3nSha.CoM
By HoSSam

