1
00:00:00,671 --> 00:02:02,566
ترجمة : NightMare
nightmare.gamed@yahoo.com

2
00:02:06,167 --> 00:02:10,067
ضبط التوقيت للنسخه
NEXT999

3
00:02:42,737 --> 00:02:44,932
....انتِ

4
00:02:45,072 --> 00:02:46,437
.....تتحدثي

5
00:02:46,574 --> 00:02:48,041
الانجليزية؟

6
00:02:48,175 --> 00:02:49,733
هل تتحدثها انت؟

7
00:02:52,912 --> 00:02:54,607
.ان رائحتك سيئة

8
00:02:54,748 --> 00:02:56,272
.انت محقة

9
00:02:57,917 --> 00:03:00,385
هل يمكنكِ ان تحررينى من الفخ؟

10
00:03:04,891 --> 00:03:07,121
......من الافضل ان تقومى ب

11
00:03:08,428 --> 00:03:09,690
المعذرة؟

12
00:03:12,398 --> 00:03:13,865
.انسى الامر

13
00:03:21,807 --> 00:03:23,365
!تبا

14
00:03:25,210 --> 00:03:27,735
.اين انا بحق الجحيم

15
00:03:27,880 --> 00:03:30,143
.(باركليس براش)-
اين؟-

16
00:03:30,281 --> 00:03:32,181
.ارض خاضعة لكندا

17
00:03:36,721 --> 00:03:39,815
فقط عندما تعتقد ان الامر
.لا يمكن ان يسوء اكثر من هذا

18
00:03:43,127 --> 00:03:44,924
.مرحبا

19
00:03:45,062 --> 00:03:47,587
كيف يمكننى مساعدتك؟

20
00:03:49,266 --> 00:03:50,563
.رصاص

21
00:03:50,700 --> 00:03:52,258
....مون ديو) لقد)

22
00:03:52,402 --> 00:03:56,930
لقد نفذ من عندنا الرصاص
....ربما قد تكون مهتما ب

23
00:03:57,073 --> 00:03:59,371
الشاي؟
...بعض الشيء

24
00:03:59,509 --> 00:04:01,409
شاي خاص؟-
.فى الحقيقة-

25
00:04:01,545 --> 00:04:03,172
.نحن نحمل ذخيرة بالفعل

26
00:04:03,313 --> 00:04:04,610
اي عيار,يا سيدى؟

27
00:04:04,748 --> 00:04:07,683
.لا تقوم بصيد زبائنى,جانبى

28
00:04:07,818 --> 00:04:10,342
.لا يمكنك التكلم معه

29
00:04:10,486 --> 00:04:11,885
.كم انا غبى

30
00:04:12,021 --> 00:04:13,921
لقد اوقعت رصاص على
المنضدة

31
00:04:19,028 --> 00:04:21,656
نهارا سعيدا,يا سيدى
كيف يمكننى ان اساعدك؟

32
00:04:21,797 --> 00:04:24,994
.احتاج خراطيش لمسدس كولت

33
00:04:25,134 --> 00:04:27,329
الحساب سيكون 1.10 دولار
.او قرش واحد للرصاصة

34
00:04:27,470 --> 00:04:30,165
.الشيء هو انى لا املك المال حاليا

35
00:04:30,305 --> 00:04:32,000
....ربما يمكننى الدفع

36
00:04:32,140 --> 00:04:33,664
.لاحقا-
.اسف لا رصيد دائن-

37
00:04:33,808 --> 00:04:36,174
.انها قواعدك

38
00:04:36,311 --> 00:04:39,041
حسنا انا ارى ا الامر عاديا عندما
.تكسر انت القواعد

39
00:04:39,180 --> 00:04:41,910
لكن عندما اقوم بتحريفهم قليلا,يجب
علينا انهاء الشراكة؟

40
00:04:42,050 --> 00:04:43,813
.هناك فرق عظيم

41
00:04:43,952 --> 00:04:47,045
.بين ان يكون لدي بعض الليونة بما يتعلق بالرصيد الدائن

42
00:04:47,187 --> 00:04:48,984
.و مخالفة القانون

43
00:04:49,122 --> 00:04:50,885
.(الحظر يعنى لا مشروبات كحولية,يا (كلود

44
00:04:51,024 --> 00:04:52,889
.(سالود)-
.شكرا لك جزيلا-

45
00:04:53,026 --> 00:04:54,926
.....يا سيد

46
00:04:55,062 --> 00:04:57,087
.فتى مونتانا

47
00:04:57,231 --> 00:04:59,290
.ساريك الحظر

48
00:04:59,433 --> 00:05:01,162
.مشروبات مجانية

49
00:05:01,301 --> 00:05:03,098
.ويسكى مجانى

50
00:05:03,237 --> 00:05:05,068
.....لاي شخص فى جانبى

51
00:05:07,507 --> 00:05:08,906
....لشخص غريب رائحته

52
00:05:09,041 --> 00:05:12,033
. وكانه خرج من مؤخرة خنزير ايها العبقرى

53
00:05:12,178 --> 00:05:14,169
.اشرح

54
00:05:20,353 --> 00:05:23,516
.اذا خرج من هذا الباب لن تراه مجددا

55
00:05:32,864 --> 00:05:36,027
.انا لا اتحمل الاهانات

56
00:05:36,167 --> 00:05:37,532
....لكن

57
00:05:39,871 --> 00:05:41,338
..بما ان واحد منكم

58
00:05:41,473 --> 00:05:44,772
..ربته ام كانت قبيحة جدا

59
00:05:44,910 --> 00:05:47,377
....انا متاثر بطفرة صغيرة من

60
00:05:48,546 --> 00:05:49,843
...التعاطف

61
00:05:52,049 --> 00:05:53,710
.سجل على حسابى 3 رصاصات اخرى

62
00:05:58,889 --> 00:06:00,379
.وجزرة

63
00:06:25,714 --> 00:06:27,045
....اللعين

64
00:06:28,684 --> 00:06:30,777
...مرحبا

65
00:06:30,919 --> 00:06:32,978
.مرحبا هناك, انتم الاثنين

66
00:06:33,121 --> 00:06:35,783
هل راى احدكم حصانى؟

67
00:06:35,924 --> 00:06:37,983
.ان لونه بنى محمر

68
00:06:38,126 --> 00:06:40,959
ويوجد ملفوفة شايان على اللجام,لقد
......تركته هناك

69
00:06:41,096 --> 00:06:43,359
.انتظر اثبت فى مكانك ايها السيد

70
00:06:45,700 --> 00:06:48,533
فقط قل لى هل رايت حيوانى؟

71
00:06:48,669 --> 00:06:50,694
.قام (جاك) باخذ حيوان شارد

72
00:06:50,838 --> 00:06:52,362
الحداد؟

73
00:06:52,506 --> 00:06:53,905
خلفك؟

74
00:07:01,816 --> 00:07:04,079
.ان هذا حصانى

75
00:07:04,217 --> 00:07:06,777
.انا اعتقد انه يتالم

76
00:07:08,321 --> 00:07:10,949
.اعتقد ذلك,كدمة من حجر

77
00:07:11,091 --> 00:07:14,026
اذا اولا تسرقه ثم,تقوم بتعذيبه؟

78
00:07:14,160 --> 00:07:16,993
.لقد قمت بايجاد حيوان شارد

79
00:07:20,734 --> 00:07:22,724
.لقد اطلقت النار على رجال لما هو اقل

80
00:07:22,868 --> 00:07:25,996
.يحب عليك ان تنتبهالى طبعك ايها السيد

81
00:07:32,511 --> 00:07:33,944
.انا لم انتهى

82
00:07:34,079 --> 00:07:36,104
.لقد قام بايذاء هذا الحافر

83
00:07:38,684 --> 00:07:40,379
.انت لن تلمسه

84
00:07:40,519 --> 00:07:44,181
.انا ليس لدي وقت لمزعج عادى

85
00:07:46,024 --> 00:07:48,458
ماذا دعوتنى للتو؟-
.مزعج-

86
00:07:48,593 --> 00:07:51,084
لا قبل هذا
ماذا دعوتنى؟

87
00:07:51,229 --> 00:07:52,958
عادى؟

88
00:07:53,097 --> 00:07:56,328
.لقد تخطيت حدودك للتو

89
00:07:56,467 --> 00:07:58,526
ما هذا بحق الجحيم؟

90
00:08:01,805 --> 00:08:04,706
ما نوع الرجل الذى يحمل رجلا اخر؟

91
00:08:04,841 --> 00:08:05,808
.انت,انت

92
00:08:06,810 --> 00:08:09,210
.انا لم انتهى منك ايها القرد العملاق

93
00:08:09,346 --> 00:08:12,509
.....اقسم بالله,ليس لدى وقت-
ما هذا بحق الجحيم؟-

94
00:08:18,321 --> 00:08:19,515
...احضر

95
00:08:21,323 --> 00:08:22,722
مسدسك

96
00:08:39,340 --> 00:08:41,706
.سوف ادعوك لمبارزة فى الخارج

97
00:08:46,081 --> 00:08:47,946
.انا قلت سادعوك لمبارزة

98
00:08:55,523 --> 00:08:57,218
انتِ,ماذا....؟

99
00:08:58,560 --> 00:09:02,620
اتمانعى ان تقولى لذلك القرد العملاق بالداخل
بانى ادعوه للقتال؟

100
00:09:04,131 --> 00:09:06,622
.(الطاحونة الهوائية,يا (جاك

101
00:09:13,874 --> 00:09:15,501
.لا يوجد داعى للاستعجال

102
00:09:15,642 --> 00:09:18,166
!ستاخد يومان لاصلاج الطاحونة,هيا

103
00:09:18,311 --> 00:09:21,439
يقول (جاك)ان اقول لك انه لا يستطيع الموافقة
.لانه لا يملك مسدس

104
00:09:21,581 --> 00:09:24,641
.انه كاذب-
.ليس صحيحا,ان الرجل حداد-

105
00:09:24,784 --> 00:09:27,617
.وانه محقا,رائحتك سيئة

106
00:09:27,754 --> 00:09:30,655
.ان هذا الرجل سرق حصانى

107
00:09:30,790 --> 00:09:32,849
.لقد كان يحاول المساعدة

108
00:09:32,992 --> 00:09:37,758
انتِ اخبريه ان يشترى مسدسا وفى الغروب,سوف
.نسوى هذا الامر

109
00:09:37,896 --> 00:09:40,626
.انه يقول الا تركب الحصان لمدة يومان على الاقل

110
00:09:40,766 --> 00:09:42,495
.فى الغروب

111
00:09:47,706 --> 00:09:48,968
.ان مؤخرتك تنزف

112
00:09:49,107 --> 00:09:50,665
.اجل,انا اعرف

113
00:10:06,223 --> 00:10:07,952
.حسنا,مرحبا مجددا

114
00:10:08,092 --> 00:10:11,687
انا اعتقد انها عيار 36,هل انا محق؟

115
00:10:11,829 --> 00:10:14,161
.انا لم ارها جيدا وهى تدخل جسدى

116
00:10:14,298 --> 00:10:17,130
حسنا,هل رايت من ضربك على راسك جيدا؟

117
00:10:17,267 --> 00:10:22,466
.لان هذا جرح بالغ-
.(يا الهى!,يا (مارى-

118
00:10:22,605 --> 00:10:25,233
.(حسنا,فى الحقيقة انى الطبيب (اندى شيفرون

119
00:10:25,375 --> 00:10:27,900
.(ولكنك من الممكن ان تدعونى (مارى-
اين مسدسى؟-

120
00:10:28,044 --> 00:10:30,604
.انتظر,لابد ان اقوم بخياطة عضلتك اللزجة

121
00:10:30,747 --> 00:10:33,443
اين؟-
...ان عضلتك الرخوة فى مؤخرتك-

122
00:10:33,583 --> 00:10:35,550
لا,اين مسدسى؟

123
00:10:39,054 --> 00:10:42,387
انا اقدر انك قمت بمعالجة جروحى
.ايها الطبيب,لكنى لا املك اي مال

124
00:10:42,524 --> 00:10:45,925
انا دائما اقوم باخراج اول رصاصة من
.مؤخرة رجل بدون مقابل

125
00:10:46,061 --> 00:10:47,551
.انه تقليد قديم

126
00:10:47,696 --> 00:10:49,630
.الان,اذا فقط دعتنى ان اقوم بخياطة هذا الجرح

127
00:10:49,765 --> 00:10:51,164
....استطيع ان-
ماذا فعلت؟-

128
00:10:51,300 --> 00:10:53,564
كان لابد ان اصل الى جرحك,اليس كذلك؟

129
00:10:53,702 --> 00:10:56,568
اتقوم بقطع بنطال رجل؟

130
00:10:59,140 --> 00:11:03,270
سيدى؟,هذه ليست منطقة تتعامل
. مع العدوى جيدا

131
00:11:26,700 --> 00:11:28,895
.تبا

132
00:11:30,503 --> 00:11:33,733
.ابتعد عن طريقى,ساطلق النار عليك

133
00:11:33,873 --> 00:11:35,170
.ابتعد,ابتعد

134
00:11:35,307 --> 00:11:37,775
حسنا يا سيدة (تايلور)ان تجميع محرك الاقراص
.فى تلك الطاحونة القديمة

135
00:11:37,910 --> 00:11:41,471
.ستكون مهمة صعبة حتى لرجل مخضرم فى الميكانيكة

136
00:11:41,614 --> 00:11:44,481
اذا كنت تتكلم عن زوجى فانت تعرف,انه
.رحل منذ فترة كبيرة

137
00:11:44,617 --> 00:11:46,414
.لا,لا ,لا,انا فقط اقول

138
00:11:46,552 --> 00:11:48,486
ان الامر معقد ميكانيكيا
.....ربما تحتاجين

139
00:11:48,621 --> 00:11:50,680
.سروال,انا احتاج الى سروال-
هل تمانع؟-

140
00:11:50,823 --> 00:11:52,347
.لن ياخذ الامر كثيرا

141
00:11:52,491 --> 00:11:53,957
.(سيد (مونتانا

142
00:11:54,092 --> 00:11:56,287
.اعتذر عن وقاحة شريكى الغبي

143
00:11:56,427 --> 00:12:00,830
هل يمكننى ان اعرض عليك رشفة من افضل
الشاي الاسكتلندى الذى املكه؟

144
00:12:00,965 --> 00:12:02,990
وبعض من الجوز الذيذ؟

145
00:12:03,134 --> 00:12:06,228
لقد اتفقنا بالتحديد اننى من يبيع
.البضاعة الجافة

146
00:12:06,371 --> 00:12:08,066
.....وانت تبيع-
.يا رجال,من فضلكم-

147
00:12:08,206 --> 00:12:12,199
انا يجب علي ان احصل على محصول هذا الموسم
.الجزء سيكون لديه شيء حادا

148
00:12:12,342 --> 00:12:13,741
.ويدخل هنا,من فضلك

149
00:12:13,877 --> 00:12:15,970
حسنا يا سيدة (تايلور)الان يجب عليكى ان
.....تعطينى

150
00:12:16,113 --> 00:12:18,081
.اسم القطعة لكى اعرف ماذا اطلب

151
00:12:18,215 --> 00:12:20,183
انتِ فقط تحتاجى الى دبوس مجزة,حسنا؟

152
00:12:20,317 --> 00:12:22,308
.تتكلم كانك تعرف-
!اجل انا اعرف الان,سروال-

153
00:12:22,452 --> 00:12:24,545
ما نوع السروال الذى يمكننا ان نطلبه لك اليوم؟

154
00:12:24,688 --> 00:12:25,985
يا سيد (مونتانا)؟-
تطلب؟-

155
00:12:26,123 --> 00:12:27,556
.لا انا احتاج السروال الان

156
00:12:27,691 --> 00:12:30,592
.هذا الجزار هناك قد قطع سروالى,لاجل المصلحة العامة

157
00:12:30,727 --> 00:12:34,253
.اجل,لكن كل بضاعتنا تشتريها بالطلب

158
00:12:34,397 --> 00:12:37,059
ما نوع هذا المتجر الشامل بحق الجحيم؟

159
00:12:37,199 --> 00:12:38,632
.انهم يخزنون الصابون

160
00:12:38,768 --> 00:12:40,736
.الصابون والقواقع

161
00:12:40,870 --> 00:12:42,394
.الكثير والكثير من القواقع

162
00:12:42,538 --> 00:12:45,666
لقد طلبت بالتحديد 10 مسامير
.لكنهم ارسلوا لى عشرة قواقع

163
00:12:45,808 --> 00:12:50,745
اذا هل احتاج ضروريا الى دبوس مجزة
ام يمكننى استخدام مسمار او شيء من هذا القبيل؟

164
00:12:50,880 --> 00:12:53,370
.يمكنكى استخدام انفك انا لا اهتم

165
00:13:06,828 --> 00:13:09,296
(ان الناس يقولون انك (مونتانا

166
00:13:09,431 --> 00:13:10,988
.هذا صحيح

167
00:13:13,667 --> 00:13:15,828
انت من بين افضل الناس فى التعامل
:مع المسدسات فى امريكا وهم

168
00:13:15,970 --> 00:13:20,873
وايلد بيل هيكوك),(جون ويسلى هاردين)و)
.فتى المونتانا

169
00:13:21,008 --> 00:13:23,272
هل انت فتى المونتانا؟

170
00:13:23,410 --> 00:13:25,742
.انا اعتقد ذلك

171
00:13:25,879 --> 00:13:29,110
.يقال هنا انك قتلت 6 رجال

172
00:13:29,249 --> 00:13:31,273
.احدى عشر رجل

173
00:13:31,417 --> 00:13:34,716
.انت لا تبدو مثل فتى-
.ان الاسماء المستعارة لها طريقة للالتصاق بالشخص-

174
00:13:34,854 --> 00:13:36,549
لمدة عقود,اليس كذلك؟

175
00:13:36,689 --> 00:13:38,156
.اعتقد هذا

176
00:13:38,291 --> 00:13:40,851
هل هذا صحيح انك كنت تعرض مقاتلة
على (جاك) اليوم؟

177
00:13:43,029 --> 00:13:44,223
.اجل فى وقت الغروب

178
00:13:49,368 --> 00:13:52,462
.القتال مع فتى مونتانا-
.هنا فى باركليس بوش-

179
00:13:52,604 --> 00:13:54,970
.ان البلدة لم ترى هذا الكم من الحماسة

180
00:13:55,107 --> 00:13:58,133
منذ ان اشعل (لارى) النار بالخطا
.فى نعجته

181
00:13:58,276 --> 00:14:00,403
هل من الممكن ان يستخدم (جاك) بندقيتى؟

182
00:14:00,545 --> 00:14:02,274
.لانه لا يملك واحدة-
.انتظر,انتظر-

183
00:14:02,414 --> 00:14:04,644
ماذا عن بندقيتى؟
ان بندقيتى تعتبر جديدة,اترى؟

184
00:14:04,783 --> 00:14:08,150
ما بكم ايها الناس؟

185
00:14:08,286 --> 00:14:10,651
اجل,ما بكم؟
ان الامر يعود الى (جاك),اليس كذلك؟

186
00:14:10,788 --> 00:14:12,255
.ومن الممكن ان يعجبه سلاحى اكثر

187
00:14:12,390 --> 00:14:15,188
ان الامر ليس صيد حيوانات
.انه قتال بالمسدسات,انه يحتاج الى مسدس

188
00:14:15,326 --> 00:14:16,725
من اين انتم بحق الجحيم؟

189
00:14:16,861 --> 00:14:18,123
من بيتر بروف-
.من مونكتون

190
00:14:18,262 --> 00:14:21,231
.من اوبسيلا-
هل هناك احد منكم معه مثل هذا المسدس؟-

191
00:14:23,000 --> 00:14:25,093
حسنا,ان هذا مسدس لرعاة البقر,اليس كذلك؟

192
00:14:25,503 --> 00:14:28,369
.صانع السلام

193
00:14:28,505 --> 00:14:30,871
.المساوي

194
00:14:31,007 --> 00:14:32,474
.صانع الارامل

195
00:14:32,609 --> 00:14:34,770
.توقف عن هذا-
....اجل-

196
00:14:36,179 --> 00:14:38,204
حسنا,هل احد منكم معه مثله؟

197
00:14:38,348 --> 00:14:39,838
.عندما يمر رعاة البقر من هنا

198
00:14:39,983 --> 00:14:42,474
يكون معهم مسدسات,و شراب الرام
....ولكن غير ذلك

199
00:14:42,619 --> 00:14:45,747
......لا,انا لا اعرف اي شخص لديه

200
00:14:45,889 --> 00:14:48,186
ماذا تدعوه؟-
.صانع السلام-

201
00:14:48,323 --> 00:14:49,551
.توقف عن هذا

202
00:14:49,691 --> 00:14:51,921
ان الامر انه ليس هناك الكثير من الطلب عليه
.هنا

203
00:14:52,061 --> 00:14:54,052
لدينا بندقيات للصيد
.وبندقية خراطيش لصيد الطيور

204
00:14:54,196 --> 00:14:56,027
.اما المسدسات انه فقط ل....انت تعرف

205
00:14:56,165 --> 00:14:59,362
.قتل الناس,يبدو الي ان مشكلة عدم امتلاك (جاك)لمسدس

206
00:14:59,501 --> 00:15:02,698
.هى مشكلتك ليست مشكلته-
.انتِ هى مشكلتى-

207
00:15:02,838 --> 00:15:07,069
اذا لما لا تقم فقط باطلاق النار عليه؟-
لما لا اطلق النار عليكى؟-

208
00:15:07,208 --> 00:15:09,005
.لنفس السبب

209
00:15:09,143 --> 00:15:10,667
.انا غير مسلحة

210
00:15:10,812 --> 00:15:13,007
اذا هذا هو النظام,اليس كذلك؟

211
00:15:13,147 --> 00:15:15,479
.لا يمكنكاطلاق النار على شخص غير مسلح

212
00:15:15,616 --> 00:15:17,447
.انا افكر اننى من الممكن ان اقوم بعمل استثناء

213
00:15:20,121 --> 00:15:22,681
.ساقول لك شيئا....يا دبوس المجزة

214
00:15:22,824 --> 00:15:25,987
انا لدى مسدس من الممكن ان تستخدمه,انا
...اعنى انه يحتاج الى اصلاح,لان

215
00:15:26,126 --> 00:15:29,755
.ان المقبض مشقق,و المطرقة مكسورة

216
00:15:32,165 --> 00:15:33,223
.حسنا

217
00:15:33,366 --> 00:15:38,065
لكنك لا تاخذه بلا مقابل,الصفقة هى
.....يمكنك اخذ المسدس اذا

218
00:15:38,205 --> 00:15:41,868
.ساعدتنى فى تشغيل طاحونتى

219
00:15:42,008 --> 00:15:43,737
لما لا تجعلى زوجك يصلحها؟

220
00:15:43,877 --> 00:15:46,401
هل تريد القتال ام لا؟

221
00:16:11,136 --> 00:16:15,072
انتِ,هل تريدى العودة؟
.بسبب مؤامرة من القدر

222
00:16:15,206 --> 00:16:17,766
.يبدو انكى تركتى مطب

223
00:16:17,909 --> 00:16:20,002
.تبا,هذا هو

224
00:16:20,145 --> 00:16:21,703
!هذا هو

225
00:16:21,846 --> 00:16:23,507
.توقفى

226
00:16:23,648 --> 00:16:25,808
!توقفى

227
00:16:25,949 --> 00:16:29,180
.انا اعتقد اننا سنمشيها من هنا

228
00:16:29,319 --> 00:16:31,014
.تفضل

229
00:16:31,155 --> 00:16:33,521
.ان الطاحونة فوق قمة الجبل تلك

230
00:16:33,657 --> 00:16:36,023
.ولا تركب هذا الحصان

231
00:16:36,160 --> 00:16:38,651
.(هيا,يا (بيتشيس

232
00:16:40,998 --> 00:16:44,364
.ما المشكلة مع هؤلاء الناس,لا جوانب

233
00:16:44,500 --> 00:16:46,468
.طبيب يقوم بقطع ملابسك

234
00:16:46,602 --> 00:16:48,661
.وصالون باكواب شاي و كاتلوجات

235
00:16:48,804 --> 00:16:51,204
......وهذه

236
00:16:51,340 --> 00:16:53,706
.المراة

237
00:16:53,843 --> 00:16:55,333
.انها ثرثارة

238
00:16:59,215 --> 00:17:02,877
.انت, انا لا اكلم نفسى هنا تعالى معى

239
00:17:04,452 --> 00:17:06,147
.هيا

240
00:17:06,288 --> 00:17:09,815
اذا ماذا تعتقد؟
كم نبعد عن بلد حقيقى؟

241
00:17:11,626 --> 00:17:13,491
.اجل,اجل,انت محق

242
00:17:13,628 --> 00:17:16,495
.انت محق,سوف ياتى خلفى

243
00:17:16,631 --> 00:17:20,226
عشر سنوات من تعقبه لى
.انا لا اعتقد ان الحدود ستوقفه

244
00:17:20,368 --> 00:17:23,165
.سوف نقوم بعمل اثار,بعد ان نصفى كل شيء

245
00:17:23,304 --> 00:17:25,772
.حسنا,انت تعرف

246
00:17:25,906 --> 00:17:29,307
.انت ايضا ليست رائحتك جيدة ,يا صاح

247
00:17:29,443 --> 00:17:32,344
.ان رائحة فمك مثل رائحة الجزر القديم

248
00:17:33,647 --> 00:17:35,581
.حسنا,هذه الحقيقة

249
00:17:35,716 --> 00:17:37,081
.ان راحتك سيئة

250
00:17:44,157 --> 00:17:46,921
.ضع حصانك هنا

251
00:17:47,060 --> 00:17:49,324
.سوف يكون امن

252
00:17:50,997 --> 00:17:52,658
.نام هناك,يوجد هناك مصباح زيتى

253
00:17:52,799 --> 00:17:55,233
.داخل الباب-
.ان البيت مصنوع من التراب-

254
00:17:55,368 --> 00:17:58,860
.لقد كان جيدا لى ولزوجى لاكثر من سنة

255
00:17:59,005 --> 00:18:01,905
اين المسدس؟-
.هناك وقت كافى لهذا فى الصباح-

256
00:18:02,040 --> 00:18:04,702
....ان لدينا صفقة,وانا اريد هذا المسدس

257
00:18:04,843 --> 00:18:06,310
.الان

258
00:18:06,445 --> 00:18:08,845
.ابفي ما تبقى من سروالك ملبوسا

259
00:18:18,957 --> 00:18:20,446
.تفضل

260
00:18:22,293 --> 00:18:23,658
.ان هذا سيء

261
00:18:23,794 --> 00:18:25,921
لماذا تتعبين نفسك وتحملين هذا؟

262
00:18:26,063 --> 00:18:29,658
.لاخافة الناس المزعجة فى غالب الاوقات

263
00:18:29,800 --> 00:18:33,361
المسدسات ليست فقط لقتل الناس
.انها ايضا جيدة جدا فى اخافتهم

264
00:18:34,972 --> 00:18:36,837
.هذا ليس مخيفا

265
00:19:03,599 --> 00:19:05,760
!يا الهى

266
00:19:18,780 --> 00:19:21,146
هل انتِ متاكدة انه ليس جاف؟-
.يوجد ماء-

267
00:19:21,282 --> 00:19:22,806
!انها فقط عميقة

268
00:19:22,950 --> 00:19:25,612
هذا هو السبب ان الطاحونة ستكون
.معجزة وستنقذنى

269
00:19:28,456 --> 00:19:31,425
.لذا انا اعتقد  اننا اذا قمنا ببناء الطاحونة هنا

270
00:19:31,559 --> 00:19:35,552
عندها ستكون المياة قريبة من المحاصيل
.ومن الماشية

271
00:19:35,697 --> 00:19:37,130
...حسنا,انا كنت لاضع

272
00:19:37,265 --> 00:19:39,960
.الطاحونة هنا فى اعلى البئر

273
00:19:40,100 --> 00:19:41,499
.ستكون هنا الانبوبة اقصر

274
00:19:41,635 --> 00:19:44,866
.وعندها يمكنكى ان تضخى
الماء فى اي مكان,المنزل

275
00:19:45,005 --> 00:19:47,940
.الحجرات,فى الارض

276
00:19:50,143 --> 00:19:52,509
هل انت تتطوع لتبنى تلك الانابيب؟

277
00:19:52,646 --> 00:19:53,977
.لا,يا سيدتى,لا

278
00:19:54,114 --> 00:19:57,981
.الصفقة كانت,ان اساعدكى فى بناء الطاحونة

279
00:19:58,117 --> 00:20:01,018
.اذا لما لا تفعل هذا وترحل من هنا

280
00:20:01,153 --> 00:20:03,053
.واحتفظ بافكارك

281
00:20:09,662 --> 00:20:10,993
.ثرثارة

282
00:20:30,849 --> 00:20:32,783
ما...ما المفروض ان يكون هذا؟

283
00:20:32,917 --> 00:20:34,179
لحم؟

284
00:20:46,230 --> 00:20:49,529
اتعرف انه حقا امر مزعج ان اجلس بجانبك
.والرياح تاتى باتجاهك

285
00:20:51,468 --> 00:20:54,631
ما هذه الرائحة باية حال؟

286
00:20:56,205 --> 00:21:00,437
قبل ان يقوموا بشنقى
.قاموا بتنظيف محراثى جيدا

287
00:21:00,576 --> 00:21:04,444
.لقد اخذونى ووضعونى فى حجرة مع خنزير

288
00:21:04,580 --> 00:21:07,811
.تركنى هناك لمدة 3 ايام انتظره

289
00:21:07,950 --> 00:21:09,349
من هو؟

290
00:21:09,485 --> 00:21:11,476
.ان هناك جائزة لمن يقتلنى

291
00:21:11,621 --> 00:21:14,919
.ان هذا معروف فى شمال الميسون ديكسون

292
00:21:15,056 --> 00:21:18,025
.ان هناك شخص عدائى محدد و مشوه

293
00:21:18,160 --> 00:21:20,993
.ويحاول ان ياخذ تلك الجائزة منذ فترة كبيرة جدا

294
00:21:21,997 --> 00:21:24,659
.لذا ظنوا انه من الحكمة ان ينتظروا

295
00:21:24,800 --> 00:21:27,530
.وبعد ذلك يتقاسموا الجائزة معه

296
00:21:27,669 --> 00:21:30,194
.بعد الاعدام الحفلة اصبحت مملة وقاموا بالرحيل

297
00:21:30,338 --> 00:21:33,796
ثم قرر النصف الاخر بالمتابعة
..لكنهم لا يعرفوا شيئا

298
00:21:33,942 --> 00:21:36,569
عن الشنق لذا قاموا باختيار
.شجرة يابسة

299
00:21:36,710 --> 00:21:39,975
اذا لما هناك جائزة لقتلك؟

300
00:21:40,114 --> 00:21:43,106
اقمت باطلاق النار على شخص يميل
الى حصانك؟

301
00:21:47,688 --> 00:21:50,953
لا يجب عليكى المزاح فى شيء
.لا تعرفى عنه شيء

302
00:22:26,492 --> 00:22:27,959
!تبا

303
00:22:28,093 --> 00:22:30,687
حسنا,انه يوم جيد ,اليس كذلك؟

304
00:22:30,829 --> 00:22:34,093
هل اتيت كل المسافة الى هنا
مشيا من بيت (جاين)؟

305
00:22:34,232 --> 00:22:36,166
.اجل لقد بدات باكرا وتركت الافطار

306
00:22:36,300 --> 00:22:38,291
.انه امر مضحك انك ذكرت هذا

307
00:22:38,436 --> 00:22:41,701
لان زوجتى تريد ان تدعوك الى العشاء معنا
.الليلة

308
00:22:41,839 --> 00:22:43,238
...الحقيقة هى

309
00:22:43,374 --> 00:22:45,399
....انها لا تستطيع الانتظار

310
00:22:45,543 --> 00:22:47,909
لتقابل مقاتل امريكى مخضرم
.فى القتال بالمسدسات

311
00:22:48,045 --> 00:22:51,208
انها لن تقوم بتقديم هذا الشيء للعشاء,اليس كذلك؟

312
00:22:51,349 --> 00:22:52,747
.لا

313
00:22:52,883 --> 00:22:55,443
....لكنى اعتقد

314
00:22:55,585 --> 00:22:58,019
.ان طبخ (جاين) يناسبك جدا

315
00:22:58,154 --> 00:23:00,281
هل نقول الساعة السادسة؟-
.اجل-

316
00:23:00,423 --> 00:23:01,651
.اجل

317
00:23:01,791 --> 00:23:05,090
.اليس سلخ الحيوانات شيئا غريبا

318
00:23:05,228 --> 00:23:07,093
بالنسبة الى طبيب؟-
.لا-

319
00:23:07,230 --> 00:23:11,222
.لانه عندما يموت الكائن فهو لا شيء غير ميت

320
00:23:11,367 --> 00:23:13,665
.لكن اعتقد انك تعرف هذا

321
00:23:15,671 --> 00:23:18,572
.اعذرنى

322
00:23:27,316 --> 00:23:30,773
.ياالهى,ان هذا سيترك علامة

323
00:23:37,659 --> 00:23:40,184
.مرحبا,يا سيد مونتانا,من فضلك

324
00:23:40,328 --> 00:23:42,125
.تعالى الى جانب المنضدة

325
00:23:42,263 --> 00:23:44,197
...ربما يمكننى ان اثير اهتمامك بهذا

326
00:23:44,332 --> 00:23:46,357
.انها شيء قوى وصغير

327
00:23:46,501 --> 00:23:49,061
.الباقة مخيفة بعض الشيء

328
00:23:49,203 --> 00:23:51,363
.....لا انا فقط احتاج-
.لا,لا,لا,لا-

329
00:23:51,505 --> 00:23:52,938
انها تحتوى على الافيون,الا تعلم؟

330
00:23:53,073 --> 00:23:55,564
.جرعتان من هذه وسوف تنبح الى القمر

331
00:23:55,709 --> 00:23:58,371
.انت تبيع المزاج-
.(دواء,دواء للسعال يا (كلود

332
00:23:58,512 --> 00:24:01,413
.المتاجر العامة تبيع دوائا للسعال-
.احمق-

333
00:24:01,548 --> 00:24:03,482
......انظر

334
00:24:03,617 --> 00:24:05,585
.انا احتاج الى قطعة

335
00:24:05,719 --> 00:24:07,880
.انها مطرقة

336
00:24:08,021 --> 00:24:11,353
لمسدس كولت عيار 44
.واحتاج الى رصاص

337
00:24:11,490 --> 00:24:15,290
.ليس بالكثير,ستكون معجزة اذا اطلق رصاصة واحدة

338
00:24:15,428 --> 00:24:17,692
.اجل,القتال بمسدس عيار 44

339
00:24:17,830 --> 00:24:21,197
.توقف عن هذا

340
00:24:27,440 --> 00:24:28,872
.لا,اعطينى تلك الاشياء

341
00:24:29,007 --> 00:24:30,668
.اعطهم لى

342
00:24:30,809 --> 00:24:33,744
.انا احذرك-
.غير مسلح-

343
00:24:33,878 --> 00:24:37,439
...اصمت,اذا خرجت من هذا الباب

344
00:24:38,683 --> 00:24:41,015
.تبا

345
00:24:41,152 --> 00:24:43,143
.....فقط تابع اصبعى الى

346
00:24:44,656 --> 00:24:47,489
.حسنا,فقط تابع اصبعى الى اليمين

347
00:24:47,626 --> 00:24:50,150
.فقط تابع اصبعى الى اليمين

348
00:24:52,863 --> 00:24:56,526
.ان جدي يقول انه سيكون من الشرف ات يصلح سروالك

349
00:24:56,667 --> 00:25:00,728
انه يقول انك من الممكن ان ترتدى من سراويله
.حتى ينتهى من اصلاح سروالك

350
00:25:00,871 --> 00:25:03,339
.اجل,اجل

351
00:25:03,474 --> 00:25:05,601
.انظر,انظر

352
00:25:05,743 --> 00:25:09,337
اجل,اجل,اجل

353
00:25:26,396 --> 00:25:27,487
.عاملى السكة الحديد

354
00:25:27,629 --> 00:25:30,962
ان اجدادى يجعلوهم يرتاحوا هنا
.بين خطوط البناء

355
00:25:31,099 --> 00:25:34,330
اعطاء الطعام والمأوى لهم
.هو شرف عظيم

356
00:25:36,538 --> 00:25:40,201
.انهم لا يتكلموا الانجليزية

357
00:25:58,826 --> 00:26:00,953
.ان جدي يقول انه سيكون شرفا

358
00:26:01,095 --> 00:26:02,494
.اذا استعملت هذا الحوض

359
00:26:02,630 --> 00:26:05,121
.للاستحمام

360
00:26:08,101 --> 00:26:10,661
ان الرائحة سيئة للغاية,اليس كذلك؟

361
00:26:28,854 --> 00:26:31,414
.لا تعرضى حياة رجل للخطر ابدا

362
00:26:31,557 --> 00:26:33,718
!انا اسفة
.قال لى جدى ان اعطيك بعض الطعام

363
00:26:33,859 --> 00:26:36,123
.اعتقدت انك كنت نائما

364
00:26:40,466 --> 00:26:42,832
.انظرى,استمعى.استمعى ايتها الفتاة

365
00:26:42,968 --> 00:26:44,457
.ان كل شيء بخير

366
00:26:44,602 --> 00:26:46,194
.ان الامر بخير,حقا

367
00:26:46,337 --> 00:26:48,635
.انظرى الي

368
00:26:52,076 --> 00:26:53,873
.اتعرفى,ان هذا الطعام يبدو جيدا

369
00:26:54,011 --> 00:26:56,206
هل تعتقدى انه من الممكن ان تاتى الي
بطبق اخر؟

370
00:27:07,924 --> 00:27:09,118
.سيداتى

371
00:27:13,997 --> 00:27:15,624
.لاتبدا

372
00:27:15,766 --> 00:27:19,998
لما انتِ هنا حتى؟-
.انها دعوة ثابتة كل اربعاء-

373
00:27:20,137 --> 00:27:22,264
.الطبيب يقول لى اننا شركاء فى العشاء-
.ان هذا فقط رائع-

374
00:27:22,405 --> 00:27:24,531
.بالمناسبة,ان هذه بلوزة لطيفة-
.حسنا,اصمتى-

375
00:27:24,673 --> 00:27:26,368
.لننهى هذا

376
00:27:26,509 --> 00:27:28,602
.لقد ارتدت امى شيء كهذا مرة

377
00:27:28,744 --> 00:27:30,268
.مضحك للغاية-
.لقد فعلت,حقا-

378
00:27:30,412 --> 00:27:32,277
.حسنا,تفضل-
.اجل-

379
00:27:32,414 --> 00:27:33,972
هل هذه بلوزة؟

380
00:27:43,224 --> 00:27:46,125
كن متاكدا ان تحفظ مكانا للتحلية
.يا سيد مونتانا

381
00:27:46,261 --> 00:27:48,821
.أحضرت (بيتريش)طبق من فطيرتها بالتفاح

382
00:27:48,963 --> 00:27:51,864
.انها تحلية لا يمك مقارنتها بشيء-
.ان هذا لا شيء-

383
00:27:52,000 --> 00:27:54,230
.ان (بيث)متواضعة فى مدحها

384
00:27:54,369 --> 00:27:56,803
.انها الخبازة الحقيقية فى باركليس بوش

385
00:27:56,938 --> 00:27:58,633
.تعالى يا (جولى),عندما تنضج الفراولة

386
00:27:58,773 --> 00:28:02,708
انها تقوم بعمل فطيرة فراولة
.قد تقتل لاجلها

387
00:28:08,382 --> 00:28:09,781
.(بيتريس)

388
00:28:09,917 --> 00:28:14,411
ماذا عن السؤال عن كم عدد الرجال
الذين اطلقت النار عليهم؟

389
00:28:14,555 --> 00:28:17,752
.الجريدة الكندية الشهرية تقول انك قتلت 6

390
00:28:17,891 --> 00:28:21,223
ان من المؤكد ان العيش حرا
.فى الارض المفتوحة مثير جدا

391
00:28:21,360 --> 00:28:24,124
.سعيد وحر,وتنام تحت قبة من النجوم

392
00:28:24,263 --> 00:28:25,753
كل لحظة هى مغامرة؟

393
00:28:25,898 --> 00:28:28,662
.الغرب المتوحش-
.توقف-

394
00:28:28,801 --> 00:28:32,328
لقد تكلمنا عن هذا يا (لارى)من فضلك
.الا تضايق ضيفنا

395
00:28:39,779 --> 00:28:41,973
.احدى عشر

396
00:28:45,784 --> 00:28:48,048
.لقد قتلت احدى عشر رجل

397
00:28:48,186 --> 00:28:51,053
وجميعهم كانوا السبب فى موتهم
.بسبب تصرفاتهم

398
00:28:53,358 --> 00:28:55,189
.لقد تم دعوتى للقتال 4 مرات

399
00:28:55,327 --> 00:28:57,192
.وقد قمت بالرد بالدفاع عن نفسى مرتين

400
00:28:57,329 --> 00:29:00,855
.اعتقد ان المبارزات رومانسية للغاية

401
00:29:02,099 --> 00:29:03,999
.....عزيزتى

402
00:29:04,134 --> 00:29:07,160
دعانى 3 رجال بالغشاش
.فى لعبة ورق فى مدينة كنساس

403
00:29:07,304 --> 00:29:10,171
.ومرة من المرات رايت رجل يضرب كلبا

404
00:29:10,307 --> 00:29:13,276
.سيء,انا اعنى سيء حقا

405
00:29:13,410 --> 00:29:14,638
مرق؟

406
00:29:14,778 --> 00:29:17,906
.....لكن اول رجل قتلته,حسنا

407
00:29:18,048 --> 00:29:20,311
.اول رجل قتلته

408
00:29:20,450 --> 00:29:21,974
.قتل والدى

409
00:29:23,253 --> 00:29:25,244
لقد كان لديه عين سوداء و لحية سوداء
.وروح سوداء

410
00:29:25,388 --> 00:29:27,117
.لقد بدا هو ووالدى فى المبارزة

411
00:29:27,257 --> 00:29:29,748
فوق كنلة جليد غير معلومة
.عرف والدى انه له

412
00:29:29,893 --> 00:29:33,294
لذا قاموا بتسوية الامر عن طريق
.المقاتلة بالايدى,وقام والدى بضربه ضربا شديدا

413
00:29:33,429 --> 00:29:35,090
.لكن عندما ركب للابتعاد

414
00:29:35,231 --> 00:29:38,324
.الكاذب الجبان قام باطلاق النار عليه فى ظهره

415
00:29:41,770 --> 00:29:43,203
.ان هذا محزن جدا

416
00:29:43,338 --> 00:29:44,635
.اجل,لذا فى اليوم التالى

417
00:29:44,773 --> 00:29:47,401
ركبت وذهبت الى عتبته
.ودعوته للقتال

418
00:29:47,542 --> 00:29:49,976
.ورصاصتى الاولى كانت فى امعائه

419
00:29:52,314 --> 00:29:56,307
.الان,اذا تعرفوا اي شيء عن القتل

420
00:29:56,451 --> 00:29:58,179
.انا متاكد ان جميعكم تعرفوا

421
00:29:58,319 --> 00:30:00,583
تعرفوا ان رصاصة فى الامعاء
.هى اسوا طريقة

422
00:30:00,721 --> 00:30:03,121
لتفعلها,انها تبقيك حيا
....مدة كافية

423
00:30:03,257 --> 00:30:04,656
...لكى تشعر

424
00:30:04,792 --> 00:30:07,283
.بكل ثانية من الالم

425
00:30:08,796 --> 00:30:10,195
...وبعد ساعة

426
00:30:10,331 --> 00:30:13,391
.من مشاهدته وهو يبكى ويرتعش

427
00:30:13,534 --> 00:30:16,526
طفح كيلى
.لذا اطلقت عليه النار هنا

428
00:30:17,804 --> 00:30:19,237
.وهذه كانت النهاية

429
00:30:19,372 --> 00:30:21,135
.لقد مات

430
00:30:26,646 --> 00:30:29,513
اذا (جاك)سيجعل العدد دستة؟

431
00:30:29,649 --> 00:30:31,514
.(انه لن يطلق النار على (جاك

432
00:30:31,651 --> 00:30:34,017
.اجل,سافعل

433
00:30:34,154 --> 00:30:36,122
.ساقول لكِ شيئا

434
00:30:36,256 --> 00:30:39,281
انا قد اقتل للحصول على المزيد
.من البطاطس

435
00:31:01,112 --> 00:31:02,602
!تبا

436
00:31:09,253 --> 00:31:10,880
!صباح الخير يا سيدى

437
00:31:11,022 --> 00:31:13,183
.(العريف (جي تى كينت

438
00:31:13,324 --> 00:31:15,985
الشرطة الراكبة للشمال الغربى
.(قوات (ماكنيل

439
00:31:18,795 --> 00:31:22,196
.(وهذا هو دليلى (كوالا

440
00:31:22,332 --> 00:31:23,993
.(ارجوك ادعونى (كلبان

441
00:31:24,134 --> 00:31:27,001
و؟-
.طبفا لتعليمات دائمة-

442
00:31:27,137 --> 00:31:29,367
.من سيادتها الحاكمة لمنطقة كندا

443
00:31:29,506 --> 00:31:31,804
.انا اقوم بجولات القطاع الشمالى الغربى

444
00:31:31,942 --> 00:31:35,001
.لمنتقتنا المخصصة

445
00:31:35,144 --> 00:31:36,702
.شكرا

446
00:31:38,114 --> 00:31:39,672
و؟

447
00:31:39,815 --> 00:31:41,715
.وكجزء من جولاتى

448
00:31:41,851 --> 00:31:46,185
.ان تعليماتى تقول انه يجب علي ان اتحقق من كل بالغ

449
00:31:46,322 --> 00:31:48,722
.الرجال....الرجال الجديدة.....والنساء

450
00:31:48,858 --> 00:31:51,349
.والمنازل قى منطقتى

451
00:31:51,494 --> 00:31:53,428
اذا.....؟

452
00:31:53,562 --> 00:31:54,823
.اذا

453
00:31:56,331 --> 00:31:58,822
كيف الامور؟-
.جيدة-

454
00:31:58,967 --> 00:32:00,832
اية مشاكل؟-
.لا-

455
00:32:00,969 --> 00:32:02,436
اي شيء يدعو للقلق؟-
.لا-

456
00:32:03,938 --> 00:32:06,236
.حسنا,اذا

457
00:32:06,374 --> 00:32:07,568
وقع هنا...من فضلك

458
00:32:07,709 --> 00:32:09,836
ما هذا؟

459
00:32:09,978 --> 00:32:12,469
سجل للدوريات انت تقوم بتوقيعه
.عندما اتى الى هنا

460
00:32:12,614 --> 00:32:15,912
انت لست من هنا,اليس كذلك؟-
.من امريكا-

461
00:32:16,050 --> 00:32:18,848
.مازال يجب عليك التوقيع

462
00:32:18,986 --> 00:32:22,581
.نحن نحتاج الى اسمك الكامل الحقيقى,من فضلك

463
00:32:26,760 --> 00:32:29,991
انت لست مهرب,اليس كذلك؟
.لا-

464
00:32:30,130 --> 00:32:31,995
تاجر ويسكى؟-
.لا-

465
00:32:32,132 --> 00:32:34,429
سارق احصنة؟-
.لا-

466
00:32:36,302 --> 00:32:38,998
.حسنا,يوما سعيدا يا سيدى

467
00:32:39,138 --> 00:32:41,504
.شيء اخر فقط

468
00:32:41,641 --> 00:32:43,905
.(شون)-
شون)؟)-

469
00:32:44,043 --> 00:32:45,908
كم المدة التى ستبقاها هنا؟

470
00:32:46,045 --> 00:32:47,478
فى كندا؟

471
00:32:47,613 --> 00:32:50,411
انا يمكننى الذهاب عند الغروب
.اذا اعرتنى مسدسك

472
00:32:50,550 --> 00:32:53,712
.لفترة-
.للاسف يجب على الرفض يا سيدى-

473
00:32:53,852 --> 00:32:56,286
.هذا سيكون مخالفة واضحة

474
00:32:56,421 --> 00:32:58,389
.للقاعدة رقم 44 من قانون المجندين

475
00:32:58,523 --> 00:33:00,991
الذى ينص على,التصرفات,النظافة الشخصية
.والاعتناء بالادوات

476
00:33:01,126 --> 00:33:02,991
.ان هذه هى القاعدة 45,يا رئيس

477
00:33:03,128 --> 00:33:06,029
.(حسنا,شكرا لك,يا  (كوالا

478
00:33:06,965 --> 00:33:10,093
.(انسة (تايلور

479
00:33:12,736 --> 00:33:17,196
.يجب عليك ان تتذكر ان تربط حصانك,يا رئيس

480
00:33:17,341 --> 00:33:19,605
.....حسنا يا (كوالا) فقط
.شكرا لك

481
00:33:19,743 --> 00:33:22,143
جوناثان)؟)

482
00:33:23,614 --> 00:33:26,310
.لا

483
00:33:26,450 --> 00:33:28,577
.سيدتى

484
00:33:30,054 --> 00:33:32,317
.(شون)

485
00:33:32,455 --> 00:33:34,616
.(كلبان)

486
00:33:34,757 --> 00:33:37,021
.(يا (شون

487
00:33:37,160 --> 00:33:39,424
.لقد انتهت الاستراحة

488
00:33:39,562 --> 00:33:41,587
.هيا,هيا

489
00:33:55,277 --> 00:33:56,938
.تمسكى

490
00:33:59,815 --> 00:34:01,180
.تمسكى,هيا

491
00:34:01,316 --> 00:34:03,682
.سوف اسقط-
.لا لن تسقطى,لن ادعكى تسقطى-

492
00:34:03,819 --> 00:34:05,309
.هيا,هذا هو

493
00:34:07,489 --> 00:34:09,081
.لقد امسكتك

494
00:34:12,627 --> 00:34:15,460
.اترى؟انتِ ستكونى بخير

495
00:34:16,998 --> 00:34:18,761
.ان هذا سيء

496
00:34:23,538 --> 00:34:25,472
.يا الهى

497
00:34:25,606 --> 00:34:26,971
هل هى مكسورة؟

498
00:34:27,108 --> 00:34:28,598
.لا انا لا اعتقد هذا

499
00:34:28,742 --> 00:34:31,836
.يا الهى انها تنزف ايضا

500
00:34:40,787 --> 00:34:43,119
...اظن انى ارى لماذا
.انتِ مقتنعة جدا

501
00:34:43,256 --> 00:34:45,281
.بانى لن اطلق النار على الحداد

502
00:34:45,425 --> 00:34:47,757
انت كنتى تقومى بالتامر لاعاقة اليد
.التى استخدم بها المسدس

503
00:34:47,894 --> 00:34:50,327
.اذا كنت تساعدنى كما وعدت

504
00:34:50,462 --> 00:34:51,952
.لم اكن لاقع

505
00:34:53,465 --> 00:34:55,160
هل هذا ما حدث,لزوجك؟

506
00:34:55,301 --> 00:34:58,293
هل قتلتيه بدون قصد عندما كان يقوم بالاعمال المنزلية؟

507
00:35:00,639 --> 00:35:02,766
.لم يكن الامر حادثة

508
00:35:02,908 --> 00:35:04,603
ماذا؟

509
00:35:04,743 --> 00:35:06,574
.لم يكن الامر حادثة

510
00:35:08,580 --> 00:35:11,913
انا اعتقدت اننا جئنا الى هنا لنبدا بعمل عائلة
.ومزرعة

511
00:35:13,585 --> 00:35:16,611
.اتضح ان هذا وضع الخوف بداخله

512
00:35:16,754 --> 00:35:18,984
. وجعله الأمر يرتدي البندقية

513
00:35:19,123 --> 00:35:20,886
ويختال مثل

514
00:35:21,025 --> 00:35:22,458
. حمار القصص الرخيصة

515
00:35:22,594 --> 00:35:25,256
. أصبح سكراناً بشكل مريع أيضاً

516
00:35:26,964 --> 00:35:28,295
..لذا , في يوم

517
00:35:28,432 --> 00:35:32,129
اكتشفت أنه يمكنني أن أدير المزرعة بسهولة أكثر
بنفسي

518
00:35:32,269 --> 00:35:33,702
. لذا أطلقت عليه النار

519
00:35:33,837 --> 00:35:35,600
أطلقتِ عليه النار ؟

520
00:35:37,140 --> 00:35:38,607
. أجل

521
00:35:40,611 --> 00:35:42,010
. بمسدسه

522
00:35:42,145 --> 00:35:43,612
. في أمعائه

523
00:35:45,616 --> 00:35:48,311
الآن إذا كنت تعرف شيئاً عن القتل

524
00:35:48,451 --> 00:35:50,146
ومتأكد من أنك تعرف

525
00:35:50,286 --> 00:35:53,813
أن الإصابة في الأمعاء هي
. أقبح طريقة لفعل ذلك

526
00:35:53,956 --> 00:35:56,447
. أخذه الأمر ساعات ليموت

527
00:36:06,835 --> 00:36:08,928
. (طاب يومك يا (لاري

528
00:36:09,070 --> 00:36:11,197
. (مرحباً (جين

529
00:36:11,339 --> 00:36:13,034
. (مرحباً (شون

530
00:36:15,910 --> 00:36:18,276
من الجدير الاسراع إذا كنت ستغادر
. في السادسة

531
00:36:18,413 --> 00:36:20,973
. أجل اجل اجل , سأراك هناك

532
00:36:29,990 --> 00:36:33,790
قال أرسطو
. ما نفعله يحدد هويتنا " تكراراً"

533
00:36:33,927 --> 00:36:36,122
....نحن لا نتصرف بطريقة صحيحة لأننا -
. هذا ليس اجتماعياً  -

534
00:36:36,263 --> 00:36:38,254
. الأمر يتحول إلى مدرسة -
. لم أقل أبداً أن الأمر اجتماعي -

535
00:36:38,399 --> 00:36:40,458
."قلت"تجميع  -
. وهذا كلفك لقمتان

536
00:36:40,601 --> 00:36:41,966
. دفعت لتستمعي

537
00:36:42,102 --> 00:36:43,660
ماذا حل بهؤلاء الناس ؟

538
00:36:43,804 --> 00:36:45,828
حقيقة من نحن كأناس

539
00:36:45,972 --> 00:36:48,099
. تعرّف بما نفعله مراراً وتكراراً

540
00:36:48,241 --> 00:36:50,300
:كان أرسطو ليقول

541
00:36:50,443 --> 00:36:53,776
منذ أن زرع لاري كل يوم
. إذاً لاري فلاح

542
00:36:53,913 --> 00:36:55,505
. فل--اح

543
00:36:55,648 --> 00:36:56,910
. أجل

544
00:36:57,050 --> 00:36:58,779
والذي يدرّس كل يوم

545
00:36:58,918 --> 00:37:00,715
. هو لذلك معلم -
. مع---لم -

546
00:37:00,853 --> 00:37:02,445
..أرسطو كان ليقول أيضاً

547
00:37:02,588 --> 00:37:05,215
. الأمر عن ما نحن كأناس

548
00:37:05,357 --> 00:37:08,656
..ورجل يبدو أنه رجل فاضل

549
00:37:08,794 --> 00:37:12,560
ولكنه لا يكون كذلك حتى يتصرف
..كرجل فاضل

550
00:37:12,698 --> 00:37:14,097
. (تفضل يا (جاك

551
00:37:14,232 --> 00:37:18,328
لنقل أن رجلاً أطلق النار على
احدى عشر رجلاً

552
00:37:18,470 --> 00:37:21,234
..وقال أن كل منهم استحق الموت
...وفقاً لـ

553
00:37:21,373 --> 00:37:23,397
. أرسطو -
....أرسطو -

554
00:37:23,541 --> 00:37:26,305
ألا يزال بذلك قاتل رديء ؟

555
00:37:26,344 --> 00:37:28,608
ماذا نعتني لتوك ؟

556
00:37:28,746 --> 00:37:30,805
.قاتل  -
. لا قبل ذلك -

557
00:37:30,948 --> 00:37:33,075
. رديء-
.أجل هذه هي -

558
00:37:33,217 --> 00:37:36,118
. لقد تعديت حدودك للتو مرة أخرى

559
00:37:36,253 --> 00:37:37,413
. إلى الخارج

560
00:37:37,555 --> 00:37:38,920
. غير مسلح

561
00:37:39,056 --> 00:37:41,616
. ما هذا؟ , تسعل وتقول غير مسلح

562
00:37:41,759 --> 00:37:43,419
أتظن أنني لم أسمع هذا ؟ -
. (شون) -

563
00:37:43,560 --> 00:37:47,553
أهنالك شيئاً تود إضافته
لتلك المناقشة ؟

564
00:37:49,332 --> 00:37:51,732
.قا--تل -
. حسناً , توقف هذا يكفي -

565
00:37:51,868 --> 00:37:52,892
. (شون)

566
00:37:54,437 --> 00:37:55,927
. انظر

567
00:37:56,072 --> 00:37:58,506
. أرى أنه من المناسب أن أعيش بدستور

568
00:37:58,641 --> 00:38:02,007
من قبل مجموعة من القوانين الغير معلن عنها
. التي وضعت من قِبل رجال , رجال حقيقيون , أتفهمون؟

569
00:38:02,144 --> 00:38:06,410
والآن فقط لأنني عندي رغبة في
. الوقوف و جعل الأشياء متساوية

570
00:38:06,548 --> 00:38:08,982
. هذا ليس سبباً انعتي بالرديء

571
00:38:09,118 --> 00:38:11,382
. لا أهتم بما يقوله الكتاب

572
00:38:11,520 --> 00:38:13,249
. رديء غير رديء مازلت قاتلاً

573
00:38:13,389 --> 00:38:15,186
. وأنت تدبر لقتلي

574
00:38:15,324 --> 00:38:17,519
. هو لن يقتل أي أحد -
.أجل -

575
00:38:17,659 --> 00:38:19,354
.بالفعل كذلك -
.صدقوه -

576
00:38:19,495 --> 00:38:22,429
يا آنسة(تايلور) بمجرد أنني أصلح ذاك
. المسدس فسوف يناديني لأبارزه

577
00:38:22,563 --> 00:38:24,758
. وكلنا نعرف بحق و جيداً

578
00:38:24,899 --> 00:38:26,764
. أنني لن يكون لدي أدنى فرصة

579
00:38:26,901 --> 00:38:28,596
. سوف يصيبني في مقتل

580
00:38:28,736 --> 00:38:31,330
. وليس هناك شيئاً غير رديء عن هذا

581
00:38:31,472 --> 00:38:32,962
. سوف أكون الرقم 12

582
00:38:33,107 --> 00:38:36,133
علي الأقل أعرف أنني ذاهب

583
00:38:36,277 --> 00:38:37,904
. إلى مكان أفضل من أى شيئ ستراه

584
00:38:38,045 --> 00:38:40,478
. أنت لا تعرف شيئاً عني

585
00:38:44,251 --> 00:38:46,549
... اللعنة....أنا

586
00:38:46,686 --> 00:38:50,053
يمكنني أن أرى ما بداخلك
. الأمر واضح

587
00:38:50,190 --> 00:38:52,658
هذا المسدس الذي ترتديه على فخذك

588
00:38:52,793 --> 00:38:56,058
السلاح هو بمثابة مغناطيس للموت
اللعنة , البعض سيقول

589
00:38:56,196 --> 00:38:57,754
. أنت تتطلع للموت

590
00:39:01,867 --> 00:39:03,391
. هذا ليس صحيحاً

591
00:39:03,536 --> 00:39:05,936
السلاح هو مجرد أداة
...مثل

592
00:39:06,071 --> 00:39:07,902
. أي أداة أخرى

593
00:39:08,040 --> 00:39:10,201
. أداة مصممة لقتل الناس

594
00:39:10,342 --> 00:39:13,402
. لا, هذا كل ما تفعله به -
.حسناً , صحيح -

595
00:39:13,546 --> 00:39:16,743
لكن إذا دخل أحدهم متجري
حاملاً مجرفة , لا أفكر بهذه الطريقة

596
00:39:16,882 --> 00:39:18,349
"ياإلهي , ربما يقتلني" -
. المجرفة يمكنها قتلك -

597
00:39:18,484 --> 00:39:20,348
. يمكنه ضربك على الرأس بها

598
00:39:20,485 --> 00:39:22,419
. أو طعنك -
. يمكنك قول هذا عن أي شيئ -

599
00:39:22,554 --> 00:39:25,045
حتى عن حجر
. لا أحد سوف يفعل ذلك بحجر -

600
00:39:25,190 --> 00:39:26,680
. إلى جانب أن الحجر ليس أداة

601
00:39:26,825 --> 00:39:29,020
قل هذا للهنود
. إنهم يستعملون اللأحجار كأدوات لسنوات

602
00:39:29,160 --> 00:39:30,684
. أجل , يمكنك تهشيم أحدهم

603
00:39:30,829 --> 00:39:32,888
. على وجهه بالحجر-
. أو طعنه به -

604
00:39:33,031 --> 00:39:35,261
. لا يمكنك الطعن بالصخور -
. قل هذا للهنود -

605
00:39:35,400 --> 00:39:37,732
. قاموا بطعن الناس بالصخور لسنوات

606
00:39:37,869 --> 00:39:41,269
ماذا عن الحبل؟
أن تضرب أو تطعن أحدهم

607
00:39:41,405 --> 00:39:43,635
. بحبل , لن يفعل هذا شيئاً
.لا تكن متأكداً  -

608
00:39:43,774 --> 00:39:45,366
. يمكنك أن تخنق أحدهم بالحبل

609
00:39:45,509 --> 00:39:48,706
يمكنك أن تأخذه و تربطه حول
. العين بقوة

610
00:39:56,920 --> 00:39:58,784
قل لي

611
00:39:58,921 --> 00:40:03,381
. هل هذا البلد مجنون بالكامل أو فقط هذه القرية

612
00:40:03,526 --> 00:40:05,153
. يبدو أن عندك تاريخ بعض الشيئ -
.اوه -

613
00:40:05,294 --> 00:40:07,922
. فهمت , لقد جئت هنا لتبعدني عن القرية

614
00:40:09,665 --> 00:40:11,428
أجل ولكن مخالفة أي قوانين في هذه البلاد

615
00:40:11,567 --> 00:40:12,966
طالما نحن حريصين

616
00:40:13,102 --> 00:40:15,798
. سيكون هناك مذكرات باعتقالك

617
00:40:15,938 --> 00:40:19,304
. إذاًً أنا حر لأكمل عملي -
...بالنسبة لهذا-

618
00:40:19,441 --> 00:40:22,501
(القتال مع (جاك
الذي يتحدث عنه الجميع

619
00:40:22,644 --> 00:40:24,839
عليك أن تعلم أنه ليس هناك أي قوانبن للقتال هنا
في هذا البلد

620
00:40:24,980 --> 00:40:26,948
. نسميها جريمة قتل

621
00:40:30,619 --> 00:40:33,110
. لا تجرؤ حتى على أذيتها يا سيد طفل

622
00:40:34,623 --> 00:40:37,489
مساء الخير
الشركة ستقيم حفل راقص

623
00:40:37,625 --> 00:40:39,616
. للترحيب بشرطة المقاطعة الجديدة
في هذه المنطقة

624
00:40:39,760 --> 00:40:43,321
فرصة لأن
. (ترتدي هذا الفستان الأزرق الجميل يا آنسة (تايلور

625
00:40:43,464 --> 00:40:45,989
. (هذا لطيف جداً أن تتذكر هذا يا (جوناثان

626
00:40:46,133 --> 00:40:47,600
. حسناً , شيئاً لن تنسيه

627
00:40:47,735 --> 00:40:49,362
. حسناً , شكراً لك أيها العريف

628
00:40:49,503 --> 00:40:53,371
.سوف أحاول الحضور بالتأكيد -
.حسناً  -

629
00:40:54,742 --> 00:40:58,006
ماذا تقول يا دبوس القص ؟

630
00:40:58,144 --> 00:41:00,874
.أيمكنك الرقص ؟ -
.آسف لأن أخيب آمالك يا سيدتي -

631
00:41:01,014 --> 00:41:04,108
لكنني سأحضر لأكون ذكرى
. لا تنسى حين إذٍ

632
00:41:04,250 --> 00:41:05,808
. آمل أن أراكم في يوم السبت

633
00:41:05,952 --> 00:41:08,113
. الكل مرحب به

634
00:41:08,254 --> 00:41:09,585
.سيدي

635
00:41:43,054 --> 00:41:44,851
....فقط-

636
00:41:44,989 --> 00:41:46,650
! أجِب

637
00:41:46,791 --> 00:41:49,589
على السؤال
أرأيته؟

638
00:41:49,727 --> 00:41:51,058
أرأيته ؟

639
00:41:51,195 --> 00:41:53,755
أيشتت هذا انتباهك ؟

640
00:41:53,898 --> 00:41:55,990
.أجل -
.أعرف أنني أفعل هذا -

641
00:41:57,467 --> 00:41:59,526
. فعلت

642
00:41:59,669 --> 00:42:01,398
. الآن دعوني أشرح

643
00:42:03,773 --> 00:42:06,367
. نحن قوم نقوم بالعمل

644
00:42:06,509 --> 00:42:07,942
. نقبض على الأشرار

645
00:42:08,078 --> 00:42:10,603
. ونأخذ المال مقابل جهودنا

646
00:42:10,747 --> 00:42:12,305
. هذا الرجل على وجه الخصوص

647
00:42:12,449 --> 00:42:15,417
. يساوي تمويل كبير لمشروعنا

648
00:42:15,551 --> 00:42:18,042
. سوف أسألكم مرة أخرى

649
00:42:18,187 --> 00:42:20,451
أرأيتم الرجل؟

650
00:42:20,589 --> 00:42:23,615
. يقول نحن لم نر أحداً

651
00:42:23,759 --> 00:42:25,090
لا أحد

652
00:42:25,227 --> 00:42:27,821
. لا أحد , لا أحد

653
00:42:33,267 --> 00:42:34,757
. هي رأت

654
00:42:34,902 --> 00:42:37,029
. أحضرها

655
00:42:42,343 --> 00:42:47,007
أجل , (كاتلر) في أعقابنا
. أستطيع أن أشعر به

656
00:42:47,148 --> 00:42:49,844
. علينا تغيير المسار

657
00:42:49,984 --> 00:42:53,384
. حسناً , هذه هي الخطة

658
00:42:53,520 --> 00:42:55,545
. سوف نقود تجاه الشرق

659
00:42:55,689 --> 00:42:57,816
. ومن ثم الجنوب

660
00:42:57,958 --> 00:43:01,621
(وعندما يلتقط (كاتلر
. ..الرائحة التي

661
00:43:01,762 --> 00:43:03,423
. سوف يبدأ في تعقبها ناحية الجنوب الشرقي

662
00:43:03,563 --> 00:43:05,258
دائماً يبحث في الجنوب الشرقي
تعلم لماذا ؟

663
00:43:05,399 --> 00:43:08,857
...لأنه غبيّ و متوقع و
حسناً

664
00:43:09,002 --> 00:43:11,402
...منذ أن أطلقت النار على أذنه وقطعتها

665
00:43:11,538 --> 00:43:14,438
...فهو
.فهو يميل لليسار نوعاً ما

666
00:43:16,409 --> 00:43:17,740
ماذا ؟

667
00:43:40,098 --> 00:43:42,430
حسناً , حسناً
حسناً , حسناً

668
00:43:43,935 --> 00:43:46,870
.سوف نمكث للقليل من الوقت

669
00:43:47,005 --> 00:43:49,269
...لكن لابد من القول

670
00:43:49,407 --> 00:43:53,672
. (لابد من القول أنك أصبحت ناعماً جداً يا (جلو

671
00:43:53,811 --> 00:43:55,904
..أعني , ناعماً جداً
. أجل

672
00:44:05,389 --> 00:44:07,220
. أتعرفين , لا شيئ يجب أن يفاجئني هنا

673
00:44:07,357 --> 00:44:10,052
ولكن هذا ....آه..غريب

674
00:44:10,193 --> 00:44:12,923
علي أن تأخذ علي هذا المبنى
. سيدة كوب من القهوة

675
00:44:15,398 --> 00:44:16,660
. آه

676
00:44:18,401 --> 00:44:19,891
أنت بخير ؟

677
00:44:24,674 --> 00:44:26,073
...حسناً

678
00:44:31,413 --> 00:44:32,903
.إنه مكان جميل

679
00:44:34,082 --> 00:44:35,447
.أشعر بالأمان هنا بالأعلى

680
00:44:35,584 --> 00:44:37,950
كنت آتي إلى هنا عندما
. (كان يسكر(ستيوارت

681
00:44:39,755 --> 00:44:42,451
. أجل , أجل هذا الجزء حقيقي

682
00:44:42,591 --> 00:44:43,922
.اوه

683
00:44:46,428 --> 00:44:50,761
وعندما كان يسكر بشدة
. أسحب السلم للأعلى وأنتظر

684
00:44:50,898 --> 00:44:53,731
. سيكون ثملاً جداً ليصعد إلى هنا

685
00:44:55,102 --> 00:44:57,593
. ...وفي الشهر الذي سبق وفاته

686
00:44:58,606 --> 00:45:01,040
. قال أنني لا أستحق حتى الجهد

687
00:45:02,543 --> 00:45:04,408
أتحب هذا ؟

688
00:45:04,545 --> 00:45:07,378
.. لا أستحق حتى الحهد في ضربي

689
00:45:18,558 --> 00:45:20,890
...ما قاله جاك في المدرسة

690
00:45:22,896 --> 00:45:25,262
حسناً , أكان محقاً بشأنك ؟

691
00:45:27,566 --> 00:45:29,557
أتتطلع لحتفك ؟

692
00:45:41,580 --> 00:45:45,346
ماذا ترتدي النساء في حفل شمال غرب
الخيالة؟

693
00:45:57,361 --> 00:45:59,693
اوه

694
00:46:02,066 --> 00:46:03,556
...تبدين

695
00:46:03,701 --> 00:46:05,498
..تبدين

696
00:46:09,873 --> 00:46:11,306
...العربة جاهزة

697
00:46:17,581 --> 00:46:19,412
..تبدو أنيقاً

698
00:46:19,549 --> 00:46:22,575
ولكنني كبرت وأنا مولعة نوعاً ما
. بالمظهر الشرقي

699
00:46:22,719 --> 00:46:24,243
.حسناً , شكراً لك

700
00:46:24,387 --> 00:46:29,085
كان على أن آكل قفصاً كاملاً من القواقع
.قبل أن يعطيني(كارل) قرضه

701
00:46:29,225 --> 00:46:32,058
.. لا أعرف إذا كان هذا يفرحني أو يفزعني

702
00:47:16,870 --> 00:47:18,064
.آسف

703
00:47:18,205 --> 00:47:19,570
. اعذريني

704
00:47:22,542 --> 00:47:24,202
. إنه ملك أبي

705
00:47:30,549 --> 00:47:32,073
. (مساء الخير يا آنسة (تايلور

706
00:47:32,218 --> 00:47:34,311
. مسرور جداً لمقدرتك على الحضور

707
00:47:34,453 --> 00:47:37,320
. (شكراً لك لدعوتنا يا (جوناثان

708
00:47:39,225 --> 00:47:40,351
دعوتكم ؟

709
00:47:40,493 --> 00:47:42,085
. اه , جنرال

710
00:47:42,228 --> 00:47:45,492
. (مرحباً يا (شان

711
00:47:46,898 --> 00:47:48,490
. جيد أنه بمقدورك الحضور

712
00:47:50,902 --> 00:47:54,235
ألا تبدو ملكياً بحق ؟
تعلم إنها سلالة خاصة من الرجال

713
00:47:54,372 --> 00:47:56,636
.الذين يستطيعون ارتداء زي كهذا

714
00:47:56,775 --> 00:47:59,437
إذاً , أيها العريف

715
00:47:59,577 --> 00:48:01,977
هل أردت أن تريني قاعة الرقص ؟

716
00:48:03,514 --> 00:48:05,948
: إنه قول مأثور ولكنه صحيح مع ذلك

717
00:48:06,083 --> 00:48:08,244
. سترقصين مع الذي أحضرك هنا

718
00:48:08,385 --> 00:48:10,376
إذاً , من فضلكما أنتما الإثنان

719
00:48:10,521 --> 00:48:13,354
كونوا ضيوفي
. وسندردش لاحقاً

720
00:48:58,567 --> 00:49:00,431
(مرحباً (باتريس
. (مرحباً (لاري

721
00:49:00,568 --> 00:49:02,297
(مرحباً , (جين
. (مرحباً (شون

722
00:49:02,436 --> 00:49:05,132
ألستما مدهشين أنتما الإثنان ؟

723
00:49:05,272 --> 00:49:07,832
. أنا مسرور جداً لأراكما

724
00:49:07,975 --> 00:49:11,733
هذا كل ما أستطيع فعله لأبعده عن
. الجذع

725
00:49:12,346 --> 00:49:13,836
. أيها الأمريكي

726
00:49:15,349 --> 00:49:17,078
. أستطيع أن أرى أنكِ أحضرت فطيرة

727
00:49:24,190 --> 00:49:25,680
أأنت مسلح ؟

728
00:49:27,193 --> 00:49:28,990
. لدي فطيرة

729
00:49:29,129 --> 00:49:31,757
...لأنك تعلم أنه ضد القانون لأن يحمل أجنبياً

730
00:49:31,898 --> 00:49:34,128
. في حرم الملكة العسكري

731
00:49:34,267 --> 00:49:36,667
أجل سمعت هذا
. احترس على هذا الفخذ

732
00:49:36,803 --> 00:49:38,930
. لا سلاح -
...تعلم ما نفعله -

733
00:49:39,071 --> 00:49:41,301
للقتلة الذين يقودون لبلادنا ؟

734
00:49:41,440 --> 00:49:44,273
. أنا لم أرتكب جريمة قتل ضد أي رجل

735
00:49:48,881 --> 00:49:51,873
اعتقدت أنكم أيها الكندييون
. مفترض أن تكونوا مهذبين

736
00:49:53,452 --> 00:49:54,851
-

737
00:50:00,658 --> 00:50:02,785
. مكانكم

738
00:50:04,862 --> 00:50:06,693
. مرحباً , يا جنرال

739
00:50:07,832 --> 00:50:10,357
ماذا حدث هنا ؟

740
00:50:10,501 --> 00:50:13,368
فقط نحذر حقير من الشمال الغربي
. يهدد أحد ضيوفنا

741
00:50:13,504 --> 00:50:16,530
تحذير ؟
. هذا الرجل ليس عليه أية قيود قانونية هنا

742
00:50:16,674 --> 00:50:18,334
"إنه "طفل مونتانا
. أيها العريف

743
00:50:18,475 --> 00:50:20,568
الأفضل أن توجهوا رسالة
..واضحة لأمثاله

744
00:50:20,710 --> 00:50:22,575
. أجل سيدي

745
00:50:24,081 --> 00:50:25,514
. ليس في ورديتي

746
00:50:26,950 --> 00:50:28,611
إن الأمر ليس عن القوانين فقط
. (يا (جوناثان

747
00:50:28,752 --> 00:50:30,947
لما لا تذهب وتحدد واجبات
..البيان الأساسي للجنود

748
00:50:31,088 --> 00:50:32,248
أو شيئ كهذا؟

749
00:50:33,924 --> 00:50:36,859
لم لا تذهب وتقدم شكوى رسمية يا
(سيد (لافتري

750
00:50:36,993 --> 00:50:39,085
(ضد الشرطي (هيوجز
. ...وسأكون سعيداً

751
00:50:39,228 --> 00:50:40,957
. لأصدر بيان كشاهد لك

752
00:50:41,097 --> 00:50:45,431
لا الشيئ الوحيد الذي أود
. أن أعلنه أنه يضرب كالفتاة

753
00:50:47,336 --> 00:50:48,394
. ..إذاً

754
00:50:48,537 --> 00:50:51,165
هذا الحادث الغير سار

755
00:50:51,307 --> 00:50:53,104
. قد أغلق

756
00:50:56,945 --> 00:50:59,880
. الآن التقط الفطيرة

757
00:51:03,051 --> 00:51:05,417
. أيها العريف

758
00:51:05,553 --> 00:51:07,885
جنرال؟
(تعل هنا يا (جوناثان

759
00:51:09,858 --> 00:51:14,261
نيابة عن المشرف وجميع الضباط
الذين يعملون تحت قيادته

760
00:51:14,395 --> 00:51:15,884
.أريد الإعتذار

761
00:51:16,029 --> 00:51:18,395
. (أحتاج مساعدتك هنا يا (جوناثان

762
00:51:18,532 --> 00:51:20,932
أتأخذ مكاني ؟

763
00:51:21,068 --> 00:51:24,560
أخشى أن تحبط جداً
. (الآنسة (تايلور

764
00:51:24,705 --> 00:51:27,435
لقد آذيت ركبتي
في

765
00:51:27,574 --> 00:51:29,132
. في درس رقص في الهواء الطلق

766
00:51:30,911 --> 00:51:32,276
. أجل

767
00:51:32,412 --> 00:51:33,777
. أجل

768
00:51:33,914 --> 00:51:36,347
. سيكون شرفاً وامتيازاً لي

769
00:51:37,917 --> 00:51:40,249
. لودونوم

770
00:51:40,386 --> 00:51:41,751
. سيدتي

771
00:53:00,862 --> 00:53:03,558
. (ماء الخير يا (جاك

772
00:53:03,699 --> 00:53:05,030
.مساء الخير

773
00:53:07,536 --> 00:53:10,198
كيف هي إصلاحات العجوز (باتروس)؟

774
00:53:10,339 --> 00:53:12,363
. (بخير يا (جاك

775
00:53:33,159 --> 00:53:36,856
. كان هذا أكثر الأشياء مرحاً لديّ

776
00:53:36,997 --> 00:53:40,067
. منذ وقت بعيد جداً جداً

777
00:53:41,568 --> 00:53:43,729
تبدو رشيقاً جداً

778
00:53:43,870 --> 00:53:46,100
.علي شخص قدمه مصابة

779
00:53:58,917 --> 00:54:01,943
أتعرف أن الذي فعلته هناك كان
. شيئاً طيباً جداً

780
00:54:04,023 --> 00:54:06,548
البعض يقول حتى

781
00:54:06,692 --> 00:54:08,182
. أنه نبيل

782
00:54:13,531 --> 00:54:15,192
.مرة أخرى

783
00:54:16,868 --> 00:54:20,201
. أريد أن أشكرك لدعوتك لي للحفل

784
00:54:21,706 --> 00:54:23,901
. عليّ أن أفك هذا الحصان

785
00:54:27,545 --> 00:54:29,308
. أنت غير مسلح

786
00:54:29,447 --> 00:54:31,243
. يا طفل مونتانا

787
00:54:31,381 --> 00:54:32,871
. (جين)

788
00:54:34,217 --> 00:54:36,879
.لا تريدين أن تبدأي بهذا -
.بل أريد -

789
00:54:38,889 --> 00:54:41,585
أعتقد أنه لابد لكِ أن تخضع

790
00:54:41,725 --> 00:54:43,420
. وتأخذها

791
00:54:43,560 --> 00:54:45,050
. كرجل

792
00:55:40,547 --> 00:55:41,912
. (طاب يومك يا (شون

793
00:55:42,049 --> 00:55:45,348
أتحاول حقاً أن تتخلص من هذا الوحش
الكبير العجوز ؟

794
00:55:45,486 --> 00:55:47,180
أو أنك تتفادى السيدة؟

795
00:55:47,320 --> 00:55:50,255
. أود أن أتخلص منها

796
00:55:50,390 --> 00:55:52,290
. أعني الجذع

797
00:55:53,393 --> 00:55:55,861
أعتقد أنني قادراً على أن أقدم
. العون في هذا

798
00:55:55,995 --> 00:55:57,929
. (شكراً (شون

799
00:55:58,064 --> 00:56:00,430
. أجل , أجل

800
00:56:00,566 --> 00:56:02,659
. سيكون اهذا تقدير عظيم

801
00:56:28,626 --> 00:56:30,856
. (صباح الخير يا (شون -
.صباح الخير -

802
00:56:35,199 --> 00:56:37,258
(صباح الخير يا (شون
. كان مرحاً كبيراً ليلة أمس

803
00:56:37,401 --> 00:56:40,734
. يبدو أنهم أخذوا سلاحك في المعقل

804
00:56:40,871 --> 00:56:43,396
. إنه وصم-
. لا لم يفعلوا هذا في الحقيقة -

805
00:56:43,541 --> 00:56:46,441
. أعتقد أنني فقط نسيت أن أرتديه

806
00:56:58,721 --> 00:57:01,147
. لقد عاد الأمريكي المسلح

807
00:57:01,148 --> 00:57:02,891
أهو عارٍي؟

808
00:57:10,993 --> 00:57:12,344
أين ملابسه ؟

809
00:57:21,710 --> 00:57:23,836
. (جاك)

810
00:57:26,848 --> 00:57:28,338
. الحوافر تبدو جيدة

811
00:57:44,431 --> 00:57:45,796
. (طاب يومك يا آنسة (آليس

812
00:57:45,932 --> 00:57:47,627
. (طاب يومك يا (جاك

813
00:57:58,712 --> 00:58:00,577
. (إن الذي يحدد ماذا نكون هو ما نفعله يا (شون

814
00:58:02,349 --> 00:58:04,680
. الحداد يطرق الحديد

815
00:59:15,985 --> 00:59:17,850
..أنا

816
00:59:17,987 --> 00:59:19,352
. أعددت العشاء

817
00:59:19,488 --> 00:59:21,887
أعتقدت أنه يمكننا الأكل في
. غرفتي

818
00:59:23,325 --> 00:59:26,192
لا شكراً
. سوف أسافر في الصباح

819
00:59:26,328 --> 00:59:27,886
...أعتقدت أنه

820
00:59:28,663 --> 00:59:30,756
. ربما بقيت لبعض الوقت

821
00:59:30,899 --> 00:59:33,367
. اعتقادك خاطئ

822
00:59:33,501 --> 00:59:35,435
. الكل هنا فعل هذا

823
01:00:25,550 --> 01:00:27,848
. كان لدينا اتفاقاً

824
01:00:33,725 --> 01:00:35,056
. أنت

825
01:00:35,193 --> 01:00:37,388
أنت ستحصل على معركتك
بعدما ستكون طاحونتي

826
01:00:37,528 --> 01:00:39,052
تدور

827
01:01:02,519 --> 01:01:04,009
! قل لي لماذا

828
01:01:05,855 --> 01:01:09,291
...أعني لماذا لا تستطيع فقط أن

829
01:01:09,426 --> 01:01:11,053
تترك الأمر ؟

830
01:01:11,194 --> 01:01:12,855
. لأنني لا أستطيع

831
01:01:16,865 --> 01:01:18,924
..لأنني إذا تركت الأمر الآن

832
01:01:19,068 --> 01:01:21,969
كان علي أن أترك الأمر عندما قام
. .."ثلاثة رجال في "ميزوري

833
01:01:22,104 --> 01:01:24,095
بنعتي بالمحتال
وتقولين لي أنهم

834
01:01:24,239 --> 01:01:26,469
ماتوا بدون سبب ؟

835
01:01:26,608 --> 01:01:29,406
وإذا تركت الرجال الثلاثة
فكان

836
01:01:29,545 --> 01:01:33,003
من الأجدر أ، أترك ذلك الرجل
..الذي كان يعذب الكلب

837
01:01:33,148 --> 01:01:35,877
الآن , أتشعرين بأن هذا صحيح
من وجهة نظرك ؟

838
01:01:36,017 --> 01:01:38,042
تعذيب كلب لا حيلة له ؟

839
01:01:42,557 --> 01:01:43,990
إذا كنت قادراً

840
01:01:44,125 --> 01:01:47,094
على ترك الرجل لتعذيبه هذا الكلب

841
01:01:47,228 --> 01:01:48,718
إذاً

842
01:01:48,863 --> 01:01:51,093
فمن المؤكد أنه لا سبب

843
01:01:51,232 --> 01:01:55,258
إذا أنني فقط مشيت عندما
"دعوت في "وايمونج

844
01:01:55,402 --> 01:01:58,269
"أو "سانتا فيه

845
01:01:58,405 --> 01:01:59,895
. ومرتان في الأريزونا

846
01:02:03,310 --> 01:02:05,301
إذا كنت ذكياً جداً لأذهب

847
01:02:05,445 --> 01:02:08,778
عندما تمت مناداتي
إذا لكان من الجدير أن أملك الوسيلة

848
01:02:08,915 --> 01:02:11,713
. لأستعمل مسدسي للدفاع عن نفسي مرتان

849
01:02:11,852 --> 01:02:13,911
وإذا كان لي أن أكون قادراً

850
01:02:14,054 --> 01:02:16,419
, لأتفادى هذا
إذاً فليس هناك سبب يستحق الجدل

851
01:02:16,555 --> 01:02:19,183
لأن أذهب إلى الشريف

852
01:02:19,325 --> 01:02:22,089
. بدلاً من أن أقتل هذا الرجل الذي ضرب أبي

853
01:02:23,696 --> 01:02:25,163
. أعتقدت أنه أطلق النار على والدك

854
01:02:25,297 --> 01:02:27,356
. ضربه فقط

855
01:02:29,201 --> 01:02:32,034
..كسر فكه وأدمى أنفه

856
01:02:34,706 --> 01:02:37,072
. "قال :"لقنت السارق الشائع درساً

857
01:02:37,208 --> 01:02:38,698
كيف تحبين ذلك ؟

858
01:02:42,213 --> 01:02:43,544
. شائع

859
01:02:44,883 --> 01:02:47,044
. كان أي شيئ ولك ليس شائعاً

860
01:02:50,054 --> 01:02:51,988
. كان أبي

861
01:02:55,025 --> 01:02:57,516
...عندما قتلت هذا الرجل

862
01:03:00,664 --> 01:03:02,894
..أعجبك أم لا

863
01:03:03,033 --> 01:03:05,297
.هذا هو سبيلي

864
01:03:06,637 --> 01:03:08,400
. هذا ما أفعله

865
01:03:08,539 --> 01:03:10,336
.وما أفعله هو ما يحدد هويتي

866
01:04:30,349 --> 01:04:32,180
اوه , لا لا لا لا

867
01:04:43,362 --> 01:04:45,887
(مرحباً يا (شون
. ملابسك تبدو رائعة

868
01:04:46,031 --> 01:04:48,397
. (آنسة (آديل

869
01:04:48,533 --> 01:04:51,501
. أعتقد أننا ننظر إلى طفل مونتانا

870
01:04:56,974 --> 01:04:59,499
. ضعه في حزامك

871
01:04:59,644 --> 01:05:01,737
. أنت اذهبي للمنزل -
.ولكن -

872
01:05:01,879 --> 01:05:03,437
لماذا ؟

873
01:05:03,581 --> 01:05:05,242
. قلت اذهبي للبيت الآن

874
01:05:05,383 --> 01:05:06,816
. حسناً

875
01:05:18,495 --> 01:05:20,725
. لقد قمت بعمل رائع , سأعطيك هذا

876
01:05:20,864 --> 01:05:22,593
. كان ذلك فوضوي

877
01:05:22,732 --> 01:05:25,394
. ضعه في حزامك

878
01:05:25,535 --> 01:05:27,969
عندما تسحبه للوراء
لا تدوس بقوة بإصبعك على المطرقة

879
01:05:28,103 --> 01:05:29,866
. سوف تفجر رأسك

880
01:05:30,005 --> 01:05:32,633
..نصيحة غالية ولكنني لا أعتقد أنه

881
01:05:32,775 --> 01:05:35,744
. قلت ادخلي في منزلك الآن

882
01:05:38,047 --> 01:05:41,016
. فقط معني واضح , يابن الداعرة

883
01:05:42,051 --> 01:05:43,882
. أجل

884
01:05:44,019 --> 01:05:46,487
. الآن أنت متحمس

885
01:05:48,856 --> 01:05:50,756
..حسناً

886
01:05:50,892 --> 01:05:52,860
. ارمه

887
01:05:53,861 --> 01:05:55,294
. سوف تقتلني

888
01:05:56,864 --> 01:05:58,695
. (قلت انسحب يا (جاك

889
01:05:59,867 --> 01:06:01,300
حسناً , ماذا عن جين ؟

890
01:06:06,507 --> 01:06:08,770
. (انظر من حولك يا (جاك

891
01:06:10,010 --> 01:06:13,343
الناس هنا يتلهفون لرؤية رجل مقتول
. بالرصاص في الشارع

892
01:06:13,480 --> 01:06:15,072
.الأفضل ألا تحبطهم

893
01:06:15,215 --> 01:06:18,116
. اسحب سلاحك

894
01:06:21,154 --> 01:06:22,781
اسحبه

895
01:06:26,158 --> 01:06:27,648
. اسحبه

896
01:06:37,203 --> 01:06:38,670
! صوبه

897
01:06:45,944 --> 01:06:48,105
. اسحب الزناد

898
01:06:51,016 --> 01:06:54,508
اسحب الزناد وإلا اقسم أن
. الطلقة القادمة ستفجر رأسك

899
01:06:59,657 --> 01:07:01,488
. اسحبه

900
01:07:03,528 --> 01:07:05,825
. افعلها

901
01:07:06,730 --> 01:07:08,994
.افعلها -
.أنا أقوم بذلك -

902
01:07:09,133 --> 01:07:11,124
. اسحب الزناد اقسى

903
01:07:11,268 --> 01:07:13,099
. أنا أحاول , إنه عالق

904
01:07:16,473 --> 01:07:18,498
. اللعنة

905
01:07:18,642 --> 01:07:20,041
. كان يعمل بشكل جيد

906
01:07:20,177 --> 01:07:22,907
...اللليلة الماضية , أنا لا

907
01:07:24,647 --> 01:07:26,842
هل سحبت المطرقة بكامل مسارها ؟

908
01:07:26,983 --> 01:07:28,951
.أجل -
. حسناً , ربما -

909
01:07:29,085 --> 01:07:32,077
بعض الأحيان تصبح هذه التحويلات
لزجة

910
01:07:32,221 --> 01:07:35,247
وتتسخ , تعرف , بـ

911
01:07:35,825 --> 01:07:38,555
. ها قد بدأنا

912
01:07:41,497 --> 01:07:44,192
. لابد أنك تمازحني

913
01:07:47,769 --> 01:07:51,261
. هناك الكثير بالداخل

914
01:07:51,406 --> 01:07:53,874
شظايا الطلقة
. (أنا آسف بحق يا (جاك

915
01:07:54,009 --> 01:07:55,601
ماذا حصل يا دكتور ؟

916
01:07:58,013 --> 01:08:00,311
...الحمد لله , اعتقدت أنك

917
01:08:04,285 --> 01:08:05,843
أأطلقت النار على (جاك)؟

918
01:08:07,288 --> 01:08:09,688
أيها الشرير , الأحمق

919
01:08:11,225 --> 01:08:12,692
. ياإبن الوضيع

920
01:08:16,764 --> 01:08:18,994
. توقفي , توقفي , أوقفي ذلك

921
01:08:19,133 --> 01:08:20,532
. كان هذا حادثاًً

922
01:08:20,668 --> 01:08:22,067
حادث ؟ -
.أجل -

923
01:08:22,203 --> 01:08:23,635
. الحمد لله

924
01:08:23,770 --> 01:08:26,671
أجل , تخيلي راحتي عندما
يطلق النار على مؤخرتي

925
01:08:26,806 --> 01:08:29,001
. عن طريق حادث

926
01:08:29,142 --> 01:08:31,872
. (انتظر لحظة , هذا يجعلك تتساوى مع (جاك

927
01:08:32,011 --> 01:08:33,569
. شفرة حكيم الشرق

928
01:08:33,713 --> 01:08:36,341
...أفترض أن

929
01:08:36,483 --> 01:08:40,010
تفترض , أنت تفترض؟؟
.لقد أصبتني في مؤخرتي

930
01:08:43,155 --> 01:08:44,918
ماذا ؟

931
01:08:45,057 --> 01:08:46,456
ماذا هناك؟

932
01:08:46,592 --> 01:08:48,059
. خيول وأسلحة

933
01:08:48,193 --> 01:08:49,888
.هذا سيئ -
من هؤلاء؟ -

934
01:08:50,028 --> 01:08:51,495
أتعرفهم ؟

935
01:08:51,630 --> 01:08:54,531
بين كاتلر) و صائد إعانات و قاتل)
.وعنيد سافل

936
01:08:54,666 --> 01:08:58,864
أنا مندهش أنك لم تقرأي عنهم في
. الشهرية الكندية

937
01:08:59,004 --> 01:09:01,301
هناك أربعة منهم , أأنت أحمق؟
هل أنت بهذه البراعة ؟

938
01:09:01,439 --> 01:09:03,270
. لا أعرف -
.اهرب -

939
01:09:04,175 --> 01:09:06,700
. أريدك أن تذهب من فضلك

940
01:09:06,844 --> 01:09:09,142
. أرجوك

941
01:09:16,521 --> 01:09:19,183
حسناً , أمهلوني 15 دقيقة
. ثم ابعثوهم في هذا الإتجاه

942
01:09:19,323 --> 01:09:21,483
سأقودهم بعيداً عن هنا
. ولن يعودوا

943
01:09:21,625 --> 01:09:23,115
. ولا تتركي هذا البيت

944
01:09:46,215 --> 01:09:49,275
هيا أيها الأصم
. أنا أقوم بالفرقعة

945
01:09:49,418 --> 01:09:51,750
. هيا

946
01:10:04,999 --> 01:10:07,024
. إنهم يكذبون

947
01:10:07,168 --> 01:10:10,069
لقد رأيَ طفل مونتانا
. مرتدياً ملابس صينية

948
01:10:10,205 --> 01:10:12,605
. اخرجا من هنا , كلاكما

949
01:10:12,740 --> 01:10:14,571
. (إنه هنا , حسناً يا (بن

950
01:10:14,709 --> 01:10:17,007
. الأسم مكتوب هنا على هذا الكتاب

951
01:10:17,145 --> 01:10:18,668
...حسناً

952
01:10:23,183 --> 01:10:24,775
. لا مزيد من الأكاذيب

953
01:10:24,918 --> 01:10:27,318
أين هو ؟

954
01:10:27,454 --> 01:10:29,945
.اذهب -
أين هو ؟ -

955
01:10:30,090 --> 01:10:33,025
!! انطق

956
01:10:36,363 --> 01:10:37,920
. (لا تفعلي يا (جين

957
01:11:07,492 --> 01:11:09,050
. نحن قوم عمًال

958
01:11:09,194 --> 01:11:11,219
وأنا لن ألتزم من

959
01:11:13,331 --> 01:11:15,697
جانب أي شخص

960
01:11:15,834 --> 01:11:17,824
. بتقويض مشروعنا

961
01:11:20,337 --> 01:11:22,328
. لذا سأبدأ بالرجل الصيني

962
01:11:22,473 --> 01:11:24,668
..وإذا لم أحصل على الرضا

963
01:11:24,808 --> 01:11:27,936
. سوف أكمل على عائلته

964
01:11:28,078 --> 01:11:30,410
. واحد تلو الآخر , حتى أقتنع

965
01:11:30,547 --> 01:11:32,515
. السؤال واضح

966
01:11:34,852 --> 01:11:36,648
أين طفل مونتانا؟

967
01:11:39,188 --> 01:11:41,713
. اركله

968
01:11:42,558 --> 01:11:44,219
من سيلمس هذا الكرسي

969
01:11:44,360 --> 01:11:47,488
. فسوف أضع طلقة في أذنك الثانية

970
01:11:52,702 --> 01:11:54,192
. ادأي , يا سيدتي

971
01:12:02,311 --> 01:12:04,404
. لقد رحل منذ أيام طويلة

972
01:12:06,114 --> 01:12:08,548
لم لا تعود أدراجك ؟

973
01:12:15,156 --> 01:12:17,215
. إنها تكذب , اركل الكرسي

974
01:12:18,159 --> 01:12:19,319
. لا تفعل

975
01:12:25,833 --> 01:12:27,391
. (سأعد حتى 4 يا (بن

976
01:12:27,392 --> 01:12:28,392
أتريدون اللعب بالمسدسات ؟

977
01:12:38,044 --> 01:12:40,205
أهذا ما تريدون ؟

978
01:12:40,347 --> 01:12:43,680
. سوف أدمي هذه المدينة حتى أجده

979
01:13:16,481 --> 01:13:17,778
. اوه لا

980
01:13:17,915 --> 01:13:19,473
!! (بين)

981
01:13:27,358 --> 01:13:29,121
. لا مزيداً

982
01:13:29,260 --> 01:13:31,160
. الأمر ينتهي هنا

983
01:13:32,929 --> 01:13:35,796
(دكتور  , (جين
. الكل ضعوا أسلحتكم أرضاً

984
01:13:35,932 --> 01:13:38,594
. يمكننا أن نفعل هذا

985
01:13:38,735 --> 01:13:40,464
. لن يكون هناك المزيد من القتل

986
01:13:42,072 --> 01:13:44,233
. لا طلقة واحدة

987
01:13:46,676 --> 01:13:48,439
. سوف أذهب معك

988
01:13:48,578 --> 01:13:52,411
. (لا يمكننا تركك تفعل هذا يا (شون -
.بلى يمكنكم -

989
01:13:54,450 --> 01:13:56,884
. لقد هربت بما فيه الكفاية

990
01:13:57,019 --> 01:13:59,749
لقد لاأيت دماً كافياً يسفك بسببي
. وعلى حسابي

991
01:13:59,889 --> 01:14:02,983
(قل لرفاقك يا (بين
. أننا انتهينا من هذا

992
01:14:03,125 --> 01:14:04,353
.انتهينا من القتل

993
01:14:04,493 --> 01:14:08,122
. أنا قادم معك -
.إنها خدعة -

994
01:14:17,639 --> 01:14:19,197
. أحضروا الأغلال

995
01:14:25,413 --> 01:14:26,778
أيها الطبيب؟

996
01:14:26,915 --> 01:14:29,110
(حسناً  يا (جين
. هو يريد الذهاب

997
01:14:31,151 --> 01:14:34,484
. حسناً , عند العد حتى 3 الجميع القوا بأسلحتكم

998
01:15:02,715 --> 01:15:04,307
اوقفوا النار

999
01:15:04,450 --> 01:15:07,078
توقفوا

1000
01:15:07,220 --> 01:15:09,210
قلت أوقفوا النار

1001
01:15:09,354 --> 01:15:11,413
اوقفوا النار

1002
01:15:11,556 --> 01:15:13,683
أوقفوا النار

1003
01:15:14,793 --> 01:15:17,284
. ثلاثة , قلت ثلاثة

1004
01:15:24,669 --> 01:15:26,159
. لا , لا ,لا

1005
01:15:26,304 --> 01:15:28,464
. انخفض انخفض

1006
01:15:42,486 --> 01:15:45,512
. التفوا , اذهبوا من ورائه

1007
01:15:46,991 --> 01:15:49,151
. (الفئران يا (شون

1008
01:15:56,466 --> 01:15:57,933
. آسف

1009
01:15:59,168 --> 01:16:01,227
. ها هو يأتي

1010
01:16:09,545 --> 01:16:11,308
. اللعنة

1011
01:16:14,750 --> 01:16:16,047
! جدي

1012
01:16:19,254 --> 01:16:21,222
!!! شون

1013
01:16:58,525 --> 01:17:01,255
. ابقي بالخلف

1014
01:17:04,097 --> 01:17:06,394
. فقط توقفي

1015
01:17:08,233 --> 01:17:12,363
.  لقد بذلت جهذاً كبيراً هنا لأتجنب أي قتل اليوم

1016
01:17:12,504 --> 01:17:16,372
(لقد فعلنا هذا لمدة طويلة يا (بين
. لعسرة سنوات

1017
01:17:16,508 --> 01:17:18,408
. أنت تطاردني وأنا أطاردك

1018
01:17:18,544 --> 01:17:20,102
...و , حسناً , أنا

1019
01:17:21,614 --> 01:17:24,447
. إصابتي لأذنك كانت ستطير رأسك تقريباً

1020
01:17:24,582 --> 01:17:27,517
.أنا مشوه -
. أنا أعلم , أجل... أنا آسف

1021
01:17:27,652 --> 01:17:29,643
ولكن تعرف , ما حصل حصل
. ولابد أن نكتفي بهذا

1022
01:17:29,787 --> 01:17:32,278
إلا إذا قتلتها

1023
01:17:32,423 --> 01:17:34,653
. أنت تعرف جيداً أنني سوف أصيبك في مقتل

1024
01:17:34,792 --> 01:17:38,125
وأنا لا أرغب حقاً في أن
. أصل إلى هذه المرحلة

1025
01:17:39,631 --> 01:17:42,065
تعرف

1026
01:17:42,200 --> 01:17:44,667
. أحاول أن أتغير

1027
01:17:44,801 --> 01:17:47,668
لأن لا أفعل هذا
. الشيئ الذي اعتدت فعله

1028
01:17:47,804 --> 01:17:50,773
الطريقة التي غيرت الأمور بها

1029
01:17:50,907 --> 01:17:53,603
...أتغير لأصبح هذا الشخص الذي

1030
01:17:53,744 --> 01:17:55,234
ماذا ؟

1031
01:17:57,814 --> 01:17:59,304
. نسيت

1032
01:18:04,420 --> 01:18:05,978
. الأمر معقد

1033
01:18:09,425 --> 01:18:11,484
. وأنتِ

1034
01:18:14,063 --> 01:18:17,328
إذا سحبت هذا الزناد
. ستدعين أنك لم تفعلي هذا

1035
01:18:17,466 --> 01:18:20,128
قتل رجل هو ليس بالشيئ الذي
. يمكنك التراجع عنه

1036
01:18:20,269 --> 01:18:21,964
. سوف تجعلك تتآكلين

1037
01:18:22,104 --> 01:18:23,832
. حتى تكرهين كل شيئ

1038
01:18:23,972 --> 01:18:26,463
. عن هذه اللحظة في ذاك الوقت

1039
01:18:26,608 --> 01:18:28,098
. حتى أنا

1040
01:18:29,544 --> 01:18:31,273
. لن أستطيع العيش بهذا

1041
01:18:33,114 --> 01:18:34,604
. لذا أرجوكِ

1042
01:18:56,303 --> 01:18:58,897
. أنتِ لا تساوين الطلقة

1043
01:18:59,039 --> 01:19:02,098
.إنها تساوي طلقة بالتأكيد -
ماذا ؟ -

1044
01:19:02,241 --> 01:19:05,176
.لا لم أقصد هذا -
. أنت على الجانب الآخر -

1045
01:19:05,311 --> 01:19:07,211
. تساوي أربعة آلاف حياً أو ميتاً

1046
01:19:07,346 --> 01:19:10,543
. هذه المرة وأعتقد أنه من الحكمة

1047
01:19:11,751 --> 01:19:13,275
. أن تقتل

1048
01:19:13,419 --> 01:19:16,286
. يا إلهي

1049
01:19:16,422 --> 01:19:19,220
أيفترض أن نكون متعادلين الآن ؟

1050
01:19:20,760 --> 01:19:22,750
. أجل أجل , أعتقد هذا

1051
01:19:23,428 --> 01:19:24,656
. جيد

1052
01:19:24,796 --> 01:19:29,165
الآن هيا , لننهي ترقيع
. مؤخرتي

1053
01:19:29,301 --> 01:19:31,769
.(جلوتس) -
. أجل , صحيح -

1054
01:19:39,945 --> 01:19:41,275
ماذا ؟

1055
01:19:42,947 --> 01:19:44,574
. المعركة

1056
01:19:44,715 --> 01:19:46,979
. لقد تقاتلتم

1057
01:19:47,118 --> 01:19:48,710
أيمكن؟

1058
01:19:48,853 --> 01:19:51,321
. لقد فوتها , فوتها

1059
01:19:51,455 --> 01:19:53,150
...ابن ال

1060
01:19:56,861 --> 01:19:59,489
. كل منكم لديه وثيقة مغادرة

1061
01:19:59,629 --> 01:20:01,221
. و إشعار نوايا

1062
01:20:01,364 --> 01:20:03,662
. لتوجيه الإتهام والإعتقال

1063
01:20:03,800 --> 01:20:05,961
وثيقة ماذا ؟

1064
01:20:06,102 --> 01:20:09,333
هذا يعني أنني سوف أرافقكم أيها النتنين
.إلى خارج البلاد

1065
01:20:09,472 --> 01:20:13,033
وإذا عدتم , سوف تريكم جلالة الملكة

1066
01:20:13,176 --> 01:20:14,575
الهوزجاوز

1067
01:20:14,711 --> 01:20:16,178
ماذا تعني بهوزجاوز ؟

1068
01:20:18,981 --> 01:20:20,471
اخرس

1069
01:20:22,484 --> 01:20:26,011
ما هذا بحق الجحيم؟

1070
01:20:48,342 --> 01:20:49,832
. شكراً لك

1071
01:21:27,646 --> 01:21:31,810
أعتقد أن هذا الجزء حين
. تصبح ذكرى لامعة

1072
01:21:31,851 --> 01:21:33,318
. ليس الآن

1073
01:21:33,419 --> 01:21:37,582
تبين أن هناك كمية عادلة من الديون
. التي يجب سدادها

1074
01:21:37,722 --> 01:21:40,316
. قبا أن أستطيع مغادرة هذه البلدة

1075
01:21:45,396 --> 01:21:47,694
... أنا مدان بـ

1076
01:21:47,832 --> 01:21:49,299
تسع طلقات, كوب شاي

1077
01:21:49,434 --> 01:21:50,867
دبوس قص

1078
01:21:51,002 --> 01:21:52,367
عبوة من المسامير

1079
01:21:52,503 --> 01:21:54,368
جزرة

1080
01:21:54,505 --> 01:21:56,335
غسيل وخياطة

1081
01:21:58,575 --> 01:22:01,339
أربع أحصنة ,
. صورة لسيدة قبيحة

1082
01:22:01,478 --> 01:22:03,309
. شنطة من القطط

1083
01:22:03,447 --> 01:22:04,914
. انتظري لحظة

1084
01:22:05,048 --> 01:22:06,572
. هذا الشوفان

1085
01:22:06,717 --> 01:22:09,311
. استخراج رصاصة

1086
01:22:09,453 --> 01:22:12,513
خاصتي كان مخطط
. ليس خاصة (جاك) تقريباً

1087
01:22:12,656 --> 01:22:15,022
وتصليح

1088
01:22:15,157 --> 01:22:18,149
. مائة ثقب من الطلقات

1089
01:22:18,294 --> 01:22:20,660
. يمكن أن تأخذ بعض الوقت

1090
01:22:20,796 --> 01:22:24,095
بصراحة , لا أعرف
. كيف أغرقت في التكاليف

1091
01:22:24,233 --> 01:22:26,394
. من دبوس القص
. إنها طاحونتك

1092
01:22:54,061 --> 01:22:55,653
. أجل

1093
01:23:02,536 --> 01:23:05,061
أمازال يمكنني أن آخذ حصانك ؟

1094
01:23:05,105 --> 01:23:07,096
ماذا بكم أيها الناس ؟

1095
01:23:08,096 --> 02:01:05,797
ترجمة : NightMare
nightmare.gamed@yahoo.com

