1
00:00:01,938 --> 00:00:15,078
ترجمة عن النسخة الإنجليزية
SDI Media Group
***** أبو مروة *****

2
00:00:42,193 --> 00:00:47,199
عداء السيف

3
00:02:05,414 --> 00:02:17,720
فى أوائل القرن ال21, قامت شركة تيريل بتطوير روبوت متقدم
فى مرحلة الرابطة متشابه عمليا مع الإنسان أسمته ريبليكان
قوى رشيق , و ذكى كالمهندسين الحيويين اللذين صنعوهم

4
00:02:17,721 --> 00:02:33,593
ريبيليكان عملوا كعبيد فى الإستكشافات الخطرة وإستعمار الكواكب
الأخرى ، بعد تمرد رابطة فريق 6 مقاتل الدموى فى مستعمرة العالم
أصبح ريبيليكان غير شرعيين على الأرض تحت عقوبة الموت

5
00:02:33,594 --> 00:02:54,660
فرق شرطة خاصة - وحدات عداء السيف - كان لديها أوامر بالقتل
عند كشف أى تجاوز من ريبيليكان , لم يكن إسمها إعدام بل تقاعد

6
00:02:59,353 --> 00:03:04,046
لوس انجلوس , نوفمبر  2019

7
00:04:32,665 --> 00:04:35,452
المواطن القادم , كوالسكى ليون

8
00:04:35,835 --> 00:04:37,792
مهندس وحدة الصرف

9
00:04:38,004 --> 00:04:41,290
الموظف الجديد بالقسم الخامس منذ ستة أيام

10
00:04:42,092 --> 00:04:43,670
نداء للسيد ويبر

11
00:04:43,844 --> 00:04:46,680
رجاء قدم نفسك لمنطقة أ قطاع 9

12
00:04:50,268 --> 00:04:54,646
مركز إستجواب مسطح 9
لدينا إنذار أمان ب 1

13
00:04:54,815 --> 00:04:59,106
رجاء قف للتأكد من الهوية
إجلس

14
00:04:59,696 --> 00:05:03,066
مركز إستجواب مسطح 9
لدينا إنذار أمان ب 1

15
00:05:03,074 --> 00:05:08,080
إستعد لأجل
أتهتم إذا تكلمت ؟ أنا عصبى أثناء الإختبار

16
00:05:08,080 --> 00:05:12,702
من فضلك لا تتحرك
آسف

17
00:05:16,089 --> 00:05:19,195
أديت إختبارات ذكاء من قبل
لا أذكر أنى أديت أحد هؤلاء

18
00:05:19,259 --> 00:05:24,766
زمن التفاعل عامل مهم , لذا إنتبه
جاوب الآن بأسرع ما تستطيع

19
00:05:24,766 --> 00:05:26,225
أكيد

20
00:05:27,227 --> 00:05:30,272
1187فى هنتيرواسر
ذلك هو الفندق

21
00:05:30,272 --> 00:05:32,566
- ماذا ؟
- حيث أعيش

22
00:05:32,566 --> 00:05:34,443
- مكان لطيف ؟
- أجل

23
00:05:34,443 --> 00:05:38,948
أهذا جزء من الإختبار ؟
لا , مجرد تسخينك , ذلك كل الأمر

24
00:05:39,866 --> 00:05:43,198
ليس ممتازا أو أى شئ

25
00:05:43,287 --> 00:05:45,860
أنت فى صحراء تمشى فى الرمال

26
00:05:46,040 --> 00:05:47,071
أهذا هو الإختبار ؟

27
00:05:47,250 --> 00:05:49,741
نعم , أنت فى صحراء تمشى فى الرمال

28
00:05:49,919 --> 00:05:51,663
عندما تنظر لأسفل
- أى واحدة

29
00:05:51,838 --> 00:05:53,582
ماذا ؟
أى صحراء ؟

30
00:05:53,757 --> 00:05:56,545
مش مهم , ذلك إفتراضيا تماما

31
00:05:56,719 --> 00:05:59,044
- لكن كيف ذهبت هناك ؟
- ربما أنت مضجر

32
00:05:59,222 --> 00:06:03,850
ربما تريد تكون لوحدك , من يعرف ؟
تنظر لأسفل وترى سلحفاة

33
00:06:04,019 --> 00:06:07,637
- تزحف نحوك
- سلحفاة , ماهى ؟

34
00:06:10,735 --> 00:06:13,107
- هل تعرف السلحفاة
- بالطبع

35
00:06:13,279 --> 00:06:18,742
نفس الشئ
لم أرى سلحفاة أبدا

36
00:06:19,286 --> 00:06:23,833
ولكنى أفهم ما تقصده
تنحنى وتقلب السلحفاة على ظهرها

37
00:06:23,833 --> 00:06:28,672
هل وضعت هذه الأسئلة , سيد هولدن ؟
أم يكتبوها لك

38
00:06:28,672 --> 00:06:36,681
السلحفاة ترقد على ظهرها بطنها تحترق فى الشمس
تضرب بأرجلها لتعدل وضعها ولكنها لا تستطيع بدون مساعدتك

39
00:06:36,681 --> 00:06:39,100
- ولكنك لا تساعد
- ماذا تعنى ؟

40
00:06:39,100 --> 00:06:45,137
أقصد أنك لا تساعدها
ولماذا ذلك , ليون ؟

41
00:06:50,697 --> 00:06:56,912
إنها مجرد أسئلة , ليون
ردا على سؤالك , هم يكتبوها لى

42
00:06:56,912 --> 00:07:02,979
إنه إختبار مصمم لتحريض رد فعل عاطفى

43
00:07:03,712 --> 00:07:05,751
هل نستمر ؟

44
00:07:06,924 --> 00:07:13,089
صف بكلمة واحدة , الأشياء
الجيدة التى ترد لعقلك عن أمك

45
00:07:13,264 --> 00:07:15,802
- أمى ؟
- نعم

46
00:07:17,018 --> 00:07:20,553
دعنى أخبرك عن أمى

47
00:07:35,373 --> 00:07:46,885
حياة جديدة تنتظرك فى المستعمرات العالمية
للبدء من جديد فى الأرض الفرص الذهبية والمغامرة

48
00:08:11,705 --> 00:08:22,916
حياة جديدة تنتظرك فى المستعمرات العالمية
للبدء من جديد فى الأرض الفرص الذهبية والمغامرة

49
00:08:25,471 --> 00:08:32,559
مضبوطة حسب جينات الهندسة البشرية
صممت خصيصا لتلبى رغباتكم

50
00:08:32,729 --> 00:08:36,562
هيا أمريكا , دعونا نرحل

51
00:08:38,194 --> 00:08:43,696
إعطنى أربعة
لا , 4 , 2 , 2 , 4

52
00:08:47,413 --> 00:08:49,654
و مكرونة

53
00:09:11,941 --> 00:09:18,650
يقول إنك قيد الإعتقال , سيد ديكارد
حصلت على الرجل الغلط ، زميل

54
00:09:22,494 --> 00:09:25,748
يقول إنك عداء سيف
أخبره أنى آكل

55
00:09:25,748 --> 00:09:27,989
كابتن بريانت

56
00:09:30,712 --> 00:09:33,214
برايانت ؟

57
00:09:47,564 --> 00:09:49,641
أصفر 3

58
00:09:49,817 --> 00:09:52,487
إصعد و إثبت على 4000

59
00:10:54,891 --> 00:10:57,014
هبوط نهائى

60
00:10:57,185 --> 00:11:04,311
الآن على ممر الإنزلاق , ميز المسار على بداية الهبوط

61
00:11:21,046 --> 00:11:23,536
مرحبا على سطح السفينة , بريانت

62
00:11:23,715 --> 00:11:27,940
لم يكن ممكنا أن تأتى إذا
طلبت منك , إجلس يا صاحب

63
00:11:28,429 --> 00:11:36,978
تعال , لا تكن أحمق , ديكارد
لدى أربعة أعمال جلود تسبر الشوارع

64
00:11:49,119 --> 00:11:52,204
قفزوا بمكوك خارج العالم , قتلوا الطاقم و الركاب

65
00:11:52,373 --> 00:11:55,410
وجدوا المكوك ينجرف خارج الساحل منذ أسبوعين

66
00:11:55,585 --> 00:11:57,495
لذا نعرف أنهم حولنا

67
00:11:58,880 --> 00:12:00,043
محرج

68
00:12:00,215 --> 00:12:03,751
لا غير محرج , فلن يكتشف أحد أنهم أسفل هنا

69
00:12:03,928 --> 00:12:08,963
لأنك ستكتشفهم وتطردهم
لم أعد أعمل هنا

70
00:12:09,309 --> 00:12:10,340
إعطه لهولدن

71
00:12:10,894 --> 00:12:12,852
- إنه جيد
- أعلم

72
00:12:13,022 --> 00:12:19,604
يمكنه يتنفس جيدا طالما لا أحد سيفصله
إنه ليس فى كفاءتك

73
00:12:19,779 --> 00:12:24,701
أريدك على ظهر السفينة
هذا سئ , بل الأسوأ

74
00:12:24,701 --> 00:12:29,579
أحتاج لعداء سيف القديم , أحتاج لسحرك

75
00:12:29,707 --> 00:12:35,329
إنسحبت عندما جئت هنا , بريانت
أنا إنسحبت مرتين الآن

76
00:12:35,505 --> 00:12:43,591
قف مكانك , تعرف النتيجة يا صاحب
إذا لم تكن شرطيا , فأنت تافه

77
00:12:53,443 --> 00:12:54,853
لا إختيار ؟

78
00:12:56,363 --> 00:12:58,272
لا إختيار يا صاحب

79
00:12:58,615 --> 00:13:04,091
أجريت إختبار الذكاء هذه السنة
لا أذكر أنى أجريت أحد هؤلاء

80
00:13:04,163 --> 00:13:06,654
زمن التفاعل عامل مهم لذا إنتبه

81
00:13:06,833 --> 00:13:08,909
جاوب أسرع ما تستطيع
أكيد

82
00:13:09,085 --> 00:13:13,841
1187هنتيرواسر
أجل ذلك هو الفندق

83
00:13:13,841 --> 00:13:16,187
ماذا ؟
حيث أعيش

84
00:13:16,260 --> 00:13:18,502
مكان لطيف ؟
نعم بالفعل

85
00:13:18,680 --> 00:13:21,681
حدث هروب من المستعمرات العالمية منذ أسبوعين

86
00:13:21,850 --> 00:13:27,148
ستة ريبليكانت : ثلاثة ذكور , ثلاثة إناث
ذبحوا 23 شخصا وقفزوا فى مكوك

87
00:13:27,148 --> 00:13:31,505
لاحظت دورية جوية السفينة بمحاذاة الساحل
لا أثر لهم ولا للطاقم

88
00:13:31,569 --> 00:13:37,409
منذ 3 ليالى حاولوا إقتحام شركة تيريل
إثنان منهم ماتا خلال حقل كهربائى

89
00:13:37,409 --> 00:13:43,953
فقدنا الآخرين
ربما يحاولوا الإختراق كمستخدمون

90
00:13:44,125 --> 00:13:48,442
كان هولدن يجرى إختبار
فويت - كامبف على العاملين الجدد

91
00:13:48,505 --> 00:13:50,297
يبدو حصل لنفسه واحدا

92
00:13:50,466 --> 00:13:54,049
إنظر أسفل وسترى سلحفاة تزحف نحوك

93
00:13:54,220 --> 00:13:55,418
سلحفاة ؟
ذلك ليون

94
00:13:55,597 --> 00:14:01,186
محمل ذخيرة بين المجرات يستطيع رفع
وزن 400 رطل ذرى  طوال نهار وليل

95
00:14:01,186 --> 00:14:03,559
الطريقة الوحيدة لتؤذيه أن تقتله

96
00:14:03,772 --> 00:14:11,071
لم أفهم لماذا يخاطرون بالعودة للأرض على
غير المعتاد ؟ ماذا يريدون من شركة تيريل ؟

97
00:14:11,239 --> 00:14:14,027
أنت هنا لتخبرنى ياصاحب

98
00:14:25,297 --> 00:14:28,963
- ما هذا ؟
- رابطة 6. روى باتى

99
00:14:29,135 --> 00:14:31,092
تاريخ البداية 2016

100
00:14:31,262 --> 00:14:38,186
نموذج مقاتل , أقصى إكتفاء ذاتى
ربما القائد

101
00:14:40,731 --> 00:14:45,779
هذه هى زهورا
متدربة على مواجهة  فرقة القتل

102
00:14:45,779 --> 00:14:49,647
تتكلم عن الجميلة و الوحش , هى كلاهما

103
00:14:53,746 --> 00:14:57,661
وظيفة الجلد الرابعة هى بريس
نموذج متعة أساسية

104
00:14:57,834 --> 00:15:02,755
البند الأساسى لنوادى عسكرية فى مستعمرات خارجية

105
00:15:02,881 --> 00:15:06,770
تم تصميمهم لمحاكاة البشر كليا بإستثناء عواطفهم

106
00:15:06,844 --> 00:15:12,601
المصممون إعتقدوا بعد سنوات قليلة
ربما يطورون ردودهم العاطفية

107
00:15:12,601 --> 00:15:17,561
كره , حب , خوف , غضب و حسد
لذا بنوا أداة مضمونة

108
00:15:17,732 --> 00:15:23,151
- ما هى ؟
فترة حياة أربعة سنوات

109
00:15:27,159 --> 00:15:30,846
الآن توجد رابطة سداسية فى شركة تايريل

110
00:15:30,913 --> 00:15:37,211
- أريدك تضع الآلة عليهم
- و إذا لم تشتغل الآلة ؟

111
00:17:06,772 --> 00:17:09,889
هل تروق لك بومتنا ؟

112
00:17:11,319 --> 00:17:16,030
هل صناعية ؟
بالطبع

113
00:17:17,409 --> 00:17:23,904
أظنها باهظة الثمن
جدا , أنا راتشيل

114
00:17:24,334 --> 00:17:26,408
ديكارد

115
00:17:27,838 --> 00:17:32,753
يبدو أنك تشعر أن عملنا ليس لفائدة الجمهور

116
00:17:32,844 --> 00:17:37,056
ريبليكانت مثل أى آلات أخرى , إما مفيدة أو خطرة

117
00:17:37,224 --> 00:17:44,356
إذا كانت مفيدة , ليست مشكلتى
ممكن أسألك سؤالا شخصيا ؟

118
00:17:44,649 --> 00:17:47,400
أكيد

119
00:17:50,405 --> 00:17:56,109
هل أحلت أى إنسان للتقاعد بالخطأ
لا

120
00:17:56,287 --> 00:18:01,323
- لكن فى وضعك تلك مخاطرة
- هل هذا إختبار تعاطف ؟

121
00:18:01,418 --> 00:18:08,840
توسع رفيع لما يسمى برد فعل خجل
تذبذب البؤبؤ

122
00:18:09,802 --> 00:18:12,839
توسع لا إرادى للقزحية

123
00:18:14,307 --> 00:18:17,328
نسميه فويت - كامبف كإختصار

124
00:18:17,394 --> 00:18:19,471
سيد ديكارد , دكتور إلدون تيريل

125
00:18:20,439 --> 00:18:24,521
وضح لى , أريد رؤيته يعمل

126
00:18:24,694 --> 00:18:27,420
- أين الموضوع ؟
- أريد رؤيته يعمل على شخص

127
00:18:27,489 --> 00:18:30,407
أريد رؤية نيجاتيف قبل أن أؤكد لك

128
00:18:30,576 --> 00:18:35,238
ماذا سيثبت ذلك ؟
أشبع رغباتى

129
00:18:35,415 --> 00:18:39,043
عليك ؟
جربها

130
00:18:43,841 --> 00:18:46,048
ضوء كثير جدا هنا

131
00:19:23,428 --> 00:19:28,844
هل تمانع إذا دخنت ؟
لن يؤثر على الإختبار

132
00:19:29,685 --> 00:19:32,852
حسنا , سأطرح عليك سلسلة أسئلة

133
00:19:33,022 --> 00:19:36,438
إسترخى و جاوبى بأبسط ما يمكنك

134
00:19:43,951 --> 00:19:49,157
إنه عيد ميلادك , شخص ما يعطيكى محفظة جلد عجل
لن أقبلها

135
00:19:49,332 --> 00:19:54,788
وسأبلغ الشرطة عن الشخص الذى أعطاها لى

136
00:19:54,838 --> 00:20:02,255
عندك ولد صغير يظهر لك مجموعة فراشاته
زائد الإرتجاج القاتل

137
00:20:03,682 --> 00:20:06,267
سآخذه إلى الطبيب

138
00:20:11,274 --> 00:20:15,585
تشاهدى التليفزيون , فجأة
تجدى دبور يحبو على ذراعك

139
00:20:15,654 --> 00:20:17,860
سأقتله

140
00:20:20,743 --> 00:20:24,513
تقرئى مجلة فتجدى صورة بحجم صفحة لبنت عارية

141
00:20:24,580 --> 00:20:27,852
هل هذا إختبار سواء كنت ريبليكان
أو شاذة جنسيا , سيد ديكارد ؟

142
00:20:27,918 --> 00:20:30,207
جاوبى أسئلتى من فضلك

143
00:20:34,675 --> 00:20:39,180
تظهريه لزوجك وهو يحبه
كثيرا ويعلقه فى غرفة نومك

144
00:20:39,180 --> 00:20:42,309
شجيرة خارج نافذتك
سأمنعه

145
00:20:42,309 --> 00:20:45,369
جسم برتقالى ، سيقان خضراء
لم لا ؟

146
00:20:45,438 --> 00:20:48,604
يجب أن أكون كافية له

147
00:20:51,319 --> 00:20:53,312
سؤال آخر

148
00:20:54,114 --> 00:20:57,151
تشاهدى مسرحية , مأدبة مستمرة

149
00:20:57,326 --> 00:21:01,455
يتمتع الضيوف بفاتح شهية محار غير مطهو

150
00:21:01,623 --> 00:21:04,707
الدخول يشمل كلبا مغليا

151
00:21:21,270 --> 00:21:23,892
ممكن تخرجى للحظات يا راتشيل ؟

152
00:21:33,534 --> 00:21:35,194
شكرا

153
00:21:36,454 --> 00:21:40,742
إنها ريبليكانت , أليس كذلك ؟
أنا إنبهرت

154
00:21:40,917 --> 00:21:43,587
كم سؤال عادة لتقييم أحدا ؟

155
00:21:43,754 --> 00:21:46,459
- لم أفهم يا تايريل
- كم سؤال ؟

156
00:21:46,632 --> 00:21:49,337
30-20عبر مرجع

157
00:21:49,594 --> 00:21:54,224
سألت راتشيل أكثر من 100 سؤال ؟
إنها لا تعرف

158
00:21:54,224 --> 00:21:58,729
أعتقد بدأت تشك
تشك , كيف لا تعرف ما هو ؟

159
00:21:58,729 --> 00:22:04,194
التجارة هدفنا هنا فى تيريل
شعارنا , أكثر بشريا من بشرى

160
00:22:04,194 --> 00:22:07,859
راتشيل ليست أكثر من تجربة

161
00:22:08,031 --> 00:22:12,445
بدأنا نلاحظ بهم هاجس غريب

162
00:22:12,620 --> 00:22:16,036
مع ذلك , إنهم بدون خبرة عاطفية , بسنوات قليلة فقط

163
00:22:16,207 --> 00:22:19,707
التى بها نخزن التجارب التى أنت وأنا نضمنها

164
00:22:19,878 --> 00:22:25,383
إذا هديناهم مع ماضى ، نخلق بطانة أو وسادة لعواطفهم

165
00:22:25,551 --> 00:22:28,339
وبالتالى يمكن أن نتحكم فيهم أفضل

166
00:22:28,513 --> 00:22:32,473
ذكريات , تتحدث عن ذكريات

167
00:22:42,779 --> 00:22:45,271
زمن التفاعل عامل , لذا من فضلك إنتبه

168
00:22:45,449 --> 00:22:47,406
- جاوب الآن  بأسرع ما تستطيع
- أكيد

169
00:22:47,576 --> 00:22:50,198
- 1187هنتيرواسر
- ذلك هو الفندق

170
00:22:50,371 --> 00:22:51,569
- ماذا ؟
- حيث أعيش

171
00:22:51,748 --> 00:22:53,542
- مكان لطيف ؟
- أكيد

172
00:22:53,542 --> 00:22:57,454
- هل ذلك جزء من الإختبار
- لا

173
00:23:25,953 --> 00:23:28,077
كوالسكى

174
00:25:15,244 --> 00:25:17,617
وقت

175
00:25:17,789 --> 00:25:20,030
كاف

176
00:25:37,061 --> 00:25:40,015
هل نلت صورك الثمينة ؟

177
00:25:42,859 --> 00:25:45,018
كان شخص ما هناك

178
00:25:45,654 --> 00:25:47,446
رجال ؟

179
00:25:51,077 --> 00:25:54,529
شرطة ؟

180
00:27:26,685 --> 00:27:29,936
لهيب الملائكة سقط

181
00:27:30,106 --> 00:27:33,357
رعد عميق دوى حول شواطئهم

182
00:27:33,777 --> 00:27:37,111
محترقا بنيران أورك

183
00:27:39,867 --> 00:27:43,367
ليس مسموح لك بالتواجد هنا

184
00:27:49,211 --> 00:27:52,462
برد , تلك هى عيونى تتجمد

185
00:28:03,102 --> 00:28:07,855
أجل
أسئلة

186
00:28:28,673 --> 00:28:33,216
المورفولوجيا , تعمير , بداية تواريخ

187
00:28:33,386 --> 00:28:39,052
لا تعرف
لا أعرف مثل تلك الأشياء

188
00:28:39,226 --> 00:28:44,189
أصنع عيون , مجرد عيون , تصميم جينى فقط

189
00:28:44,357 --> 00:28:46,184
مجرد عيون

190
00:28:48,070 --> 00:28:50,312
أنت رابطة ؟

191
00:28:50,489 --> 00:28:53,063
أنا صممت عيونك

192
00:28:53,242 --> 00:29:00,489
أرنى , لو أمكنك رؤية ما قد رأيته بعيونك

193
00:29:00,667 --> 00:29:02,577
الآن

194
00:29:02,753 --> 00:29:06,832
أسئلة
لا أعرف إجابات

195
00:29:07,008 --> 00:29:08,835
من يعرف ؟

196
00:29:12,306 --> 00:29:16,845
تيريل , إنه يعرف كل شئ

197
00:29:17,144 --> 00:29:19,517
شركة تيريل ؟

198
00:29:19,689 --> 00:29:25,776
إنه الرئيس , عبقرى كبير , يصمم عقلك , مخك

199
00:29:26,947 --> 00:29:28,655
بارع

200
00:29:30,493 --> 00:29:32,616
بارد جدا

201
00:29:34,748 --> 00:29:38,366
ليس رجلا سهلا لتراه

202
00:29:39,211 --> 00:29:41,619
أعطنى معطف

203
00:29:42,799 --> 00:29:44,127
أخمن ؟

204
00:29:49,473 --> 00:29:51,430
سيباستيان

205
00:29:52,059 --> 00:29:55,429
يأخذك هناك , يأخذك هناك

206
00:29:55,605 --> 00:29:58,143
سيباستيان من ؟

207
00:30:00,527 --> 00:30:06,568
ج . ف . سيباست

208
00:30:08,161 --> 00:30:09,988
الآن

209
00:30:12,457 --> 00:30:21,291
أين سنجد ج . ف . سيباستيان هذا ؟

210
00:30:21,968 --> 00:30:24,175
ممكن نستمر ؟

211
00:30:24,346 --> 00:30:26,422
صف فى كلمات مفردة

212
00:30:26,598 --> 00:30:30,264
الأشياء الجيدة فقط التى ترد لعقلك عن أمك

213
00:30:30,436 --> 00:30:32,559
- أمى ؟
- أجل

214
00:30:32,730 --> 00:30:35,351
سأخبرك عن أمى

215
00:30:56,382 --> 00:30:59,502
تمييز بصمة الصوت , رقم طابقك من فضلك

216
00:30:59,678 --> 00:31:03,925
ديكارد 97
- 97شكرا

217
00:31:24,748 --> 00:31:26,990
أردت رؤيتك

218
00:31:32,381 --> 00:31:36,252
لذا إنتظرت
دعنى أساعدك

219
00:31:39,306 --> 00:31:42,638
لماذا أحتاج مساعدة ؟

220
00:31:43,436 --> 00:31:47,607
لا أعرف لماذا أخبرك عم عمله
تكلمى معه

221
00:31:47,607 --> 00:31:49,814
لن يرانى

222
00:32:02,124 --> 00:32:05,040
تريدين شرابا ؟
لا

223
00:32:06,670 --> 00:32:08,129
لا ؟

224
00:32:14,304 --> 00:32:17,921
هل تعتقد أنى ريبليكانت ؟

225
00:32:22,605 --> 00:32:30,362
إنظر , إنه أنا مع أمى
أجل

226
00:32:36,496 --> 00:32:43,170
هل تذكرى عندما كنت سن 6 ؟ أنت و أخوك
تسللتما لمبنى فارغ خلال نافذة البدروم

227
00:32:43,170 --> 00:32:50,001
كنتما ستلعبا طبيب , أظهر لك ما عنده
و عندما جاء دورك , إرتعتى و جريتى

228
00:32:50,178 --> 00:32:51,838
هل تذكرى ذلك ؟

229
00:32:54,058 --> 00:33:00,521
هل أخبرت أى شخص بذلك ؟ أمك , تيريل , أى شخص ؟

230
00:33:00,607 --> 00:33:04,611
تتذكرى العنكبوت التى عاشت فى شجيرة خارج نافذتك ؟

231
00:33:04,611 --> 00:33:09,908
جسم برتقالى , أرجل خضراء ؟
شاهدتيها  تبنى منزلها طوال الصيف ؟

232
00:33:10,076 --> 00:33:14,370
ثم ذات يوم وجدتى بيضة
كبيرة به , فقست البيضة

233
00:33:14,539 --> 00:33:24,044
- البيضة فقست ؟
- وخرج منها مائة طفل عنكبوت و أكلوها

234
00:33:27,763 --> 00:33:29,590
إنها مغروزة

235
00:33:29,765 --> 00:33:32,517
تلك ليست ذكرياتك , تخص شخص آخر

236
00:33:32,685 --> 00:33:35,141
إبنة أخ تيريل

237
00:33:43,113 --> 00:33:48,320
حسنا , نكتة سيئة
ألقيت نكتة سيئة

238
00:33:48,495 --> 00:33:53,283
لستى ريبليكانت , إذهبى للبيت , حسنا ؟

239
00:33:55,377 --> 00:34:02,634
لا , فعلا , أنا آسف , إذهبى للبيت

240
00:34:13,773 --> 00:34:18,983
تريدين شرابا ؟
سأحضر لك شرابا

241
00:34:19,154 --> 00:34:22,523
سأحضر كأسا

242
00:38:12,295 --> 00:38:15,544
نسيت حقيبتك

243
00:38:25,017 --> 00:38:26,975
أنا تائهة

244
00:38:28,354 --> 00:38:30,312
لا تقلقى , لن أوذيكى

245
00:38:34,486 --> 00:38:35,863
ما إسمك ؟

246
00:38:35,863 --> 00:38:40,240
- بريس
- إسمى ج . ف سيباستيان

247
00:38:44,748 --> 00:38:50,996
لأين ذاهبة ؟
منزل ؟

248
00:38:51,756 --> 00:38:54,673
لا منزل لدى

249
00:38:57,095 --> 00:39:02,431
أخفنا بعضنا جيد جدا , أليس كذلك ؟
فعلا

250
00:39:06,773 --> 00:39:09,166
أنا جائعة , ج . ف

251
00:39:09,526 --> 00:39:17,113
لدى أغراض بالداخل , هل تأتى معى ؟
كنت آمل أن تقول ذلك

252
00:39:50,448 --> 00:39:56,496
هل تعيش فى هذا المبنى منفردا ؟
نعم , أعيش هنا تقريبا وحيدا الآن

253
00:39:56,496 --> 00:40:03,707
لا أزمة سكن هنا
غرف كثيرة لكل شخص

254
00:40:12,723 --> 00:40:15,049
إنتبهى إلى الماء

255
00:40:16,978 --> 00:40:20,939
لابد أنك وحيدا هنا , ج . ف

256
00:40:21,942 --> 00:40:24,647
ليس فعليا , لى أصدقاء

257
00:40:24,820 --> 00:40:28,190
أصدقائى لعب , أنا أصنعهم

258
00:40:28,366 --> 00:40:30,691
إنها هواية . أنا مصمم جينى

259
00:40:30,869 --> 00:40:34,828
هل تعرفى ما هو ذلك ؟
لا

260
00:40:36,458 --> 00:40:37,953
الآن

261
00:40:42,632 --> 00:40:45,420
ياهو بالبيت ثانية

262
00:40:50,433 --> 00:40:53,387
أنا بالبيت ثانية , أرقص رقصة

263
00:40:53,394 --> 00:40:56,479
- مساء الخير ج . ف
- مساء الخير يا أصدقاء

264
00:41:08,245 --> 00:41:12,658
إنهم أصدقائى , صنعتهم
أين أهلك ؟

265
00:41:12,833 --> 00:41:16,712
أنا يتيمة
ماذا عن أصدقاءك ؟

266
00:41:16,879 --> 00:41:24,550
لدى بعض , لكن يجب أجدهم
سأجعلهم يعرفون مكانى غدا

267
00:41:25,973 --> 00:41:32,306
ممكن آخذ تلك الأشياء لك ؟
إنهم مبللون , أليس كذلك ؟

268
00:43:09,382 --> 00:43:13,095
عزز 224 إلى 176

269
00:43:29,655 --> 00:43:32,741
عزز , توقف

270
00:43:46,508 --> 00:43:48,335
تحرك

271
00:43:48,510 --> 00:43:50,135
توقف

272
00:43:50,804 --> 00:43:55,725
إجذبه , مسار يمين
توقف

273
00:43:55,810 --> 00:43:58,218
تمركز و تراجع

274
00:44:00,357 --> 00:44:03,274
توقف

275
00:44:03,319 --> 00:44:08,271
مسار 45 يمين
توقف

276
00:44:08,450 --> 00:44:11,284
تمركز و توقف

277
00:44:16,125 --> 00:44:19,210
أجمل 34 إلى 36

278
00:44:28,889 --> 00:44:33,846
توازن يمين وتراجع
توقف

279
00:44:39,318 --> 00:44:42,069
أجمل 34 إلى 46

280
00:44:53,042 --> 00:44:55,035
تراجع

281
00:44:55,420 --> 00:44:57,080
إنتظر دقيقة , إتجه يمينا

282
00:44:58,548 --> 00:45:00,173
توقف

283
00:45:00,592 --> 00:45:02,003
أجمل 57-19

284
00:45:04,472 --> 00:45:06,927
مسار 45 يسار

285
00:45:08,601 --> 00:45:10,428
توقف

286
00:45:12,105 --> 00:45:14,857
أجمل 15 إلى 23

287
00:45:25,746 --> 00:45:29,161
إطبع ما هناك

288
00:46:24,896 --> 00:46:26,474
سمك ؟

289
00:46:41,791 --> 00:46:44,827
أعتقد تم صنعه محليا

290
00:46:49,424 --> 00:46:54,087
جودة رائعة , وإتقان مذهل

291
00:46:54,930 --> 00:46:58,215
يوجد رقم تسلسل الصانع

292
00:46:57,350 --> 00:47:03,888
9906947إكس بى 71

293
00:47:04,650 --> 00:47:05,978
ممتع

294
00:47:07,111 --> 00:47:12,610
ليس سمك , قشرة ثعبان
ثعبان

295
00:47:12,784 --> 00:47:17,447
جرب عبدالله بن حسن , إنه يصنع هذا الثعبان

296
00:48:19,151 --> 00:48:20,895
عبدالله حسن ؟

297
00:48:21,946 --> 00:48:25,316
أنا ضابط شرطة أريد سؤالك أسئلة قليلة

298
00:48:25,492 --> 00:48:32,415
ترخيص الثعابين الصناعية إكس بى 71 أهذا أنت ؟
هذا صنعك ؟ لمن بعته ؟

299
00:48:32,583 --> 00:48:36,576
عملى ؟ قليل لديهم هذه الجودة
كم ؟

300
00:48:36,755 --> 00:48:39,122
- قليل جدا
- كم قليل ؟

301
00:48:39,132 --> 00:48:44,420
- إنظر يا صديقى
- تافى لويس , القطاع الرابع , الحى الصينى

302
00:48:45,473 --> 00:48:49,767
إعبر الآن , إعبر الآن

303
00:48:49,936 --> 00:48:54,398
إعبر الآن , إعبر الآن

304
00:48:54,567 --> 00:48:57,603
إعبر الآن , إعبر الآن

305
00:49:20,930 --> 00:49:22,757
جرسون

306
00:49:26,353 --> 00:49:28,262
تافى لويس ؟

307
00:49:29,022 --> 00:49:31,608
شكرا

308
00:49:33,569 --> 00:49:35,443
- تافى ؟
- ماذا ؟

309
00:49:36,072 --> 00:49:38,314
أريد سؤالك أسئلة قليلة

310
00:49:38,491 --> 00:49:40,283
إضرب

311
00:49:41,954 --> 00:49:48,451
هل إشتريت من قبل ثعابين من المصرى يا تافى
دائما يا صاحب

312
00:49:48,711 --> 00:49:50,040
هل رأيت هذه البنت من قبل ؟

313
00:49:51,548 --> 00:49:53,042
أبدا , إذهب

314
00:49:53,217 --> 00:50:03,031
رخصى سليمة يا صديقى ؟
يا لوى الرجل ظمآن , شرابا على حسابى

315
00:50:44,441 --> 00:50:46,150
مرحبا ؟

316
00:50:48,029 --> 00:50:54,032
كان عندى ناس تركونى من قبل
لكن ليس عندما كنت جذابا جدا

317
00:50:54,203 --> 00:51:00,786
أنا فى بار الآن , القطاع الرابع
تافى لويس على الخط

318
00:51:00,960 --> 00:51:09,422
لم لا تأتى هنا وتتناول شرابا ؟
لا أظن ذلك , سيد ديكارد , لا أرتاد هذه الأماكن

319
00:51:10,096 --> 00:51:13,213
نذهب لمكان آخر ؟

320
00:51:27,073 --> 00:51:29,612
سيداتى و سادتى

321
00:51:29,785 --> 00:51:35,028
تافى لويس يقدم الآنسة سالومى و الثعبان

322
00:51:35,207 --> 00:51:39,585
شاهدها تأخذ المتعة من الحية

323
00:51:39,754 --> 00:51:43,503
ذات مرة أفسدت رجلا

324
00:52:25,765 --> 00:52:28,470
آنسة سالومى , أريد أتكلم معك دقيقة

325
00:52:28,643 --> 00:52:33,971
أنا من الإتحاد الأمريكى لمنوعات الفنانين
آه , نعم ؟

326
00:52:34,150 --> 00:52:38,038
أنا لست هنا لأجعلك تنضمى , هذه ليست مقاطعتى

327
00:52:38,112 --> 00:52:46,572
فى الواقع أنا من اللجنة الخاصة بالإنتهاكات الأخلاقية

328
00:52:47,540 --> 00:52:49,367
لجنة الإنتهاكات الأخلاقية ؟

329
00:52:49,542 --> 00:52:54,037
وردت تقارير أن الإدارة
تتغاضى عن حريات الفنانين

330
00:52:54,214 --> 00:52:55,673
لا أعرف شيئا عنه

331
00:52:55,841 --> 00:53:01,467
هل شعرتى أنك تستغلى بأية طريقة ؟
ماذا تعنى بإستغلال ؟

332
00:53:01,639 --> 00:53:04,177
مثل حصولك على هذه الوظيفة

333
00:53:04,351 --> 00:53:16,728
هل فعلت ؟ أو طلبوا منك عمل أى شئ
فاسق أو سئ أو بغيض إلى نفسك ؟

334
00:53:18,408 --> 00:53:21,279
- هل أنت جاد ؟
- أجل

335
00:53:21,453 --> 00:53:24,704
أريد فحص غرفة ملابسك إذا أمكن

336
00:53:24,874 --> 00:53:27,579
- لماذا ؟
- للثقوب

337
00:53:27,752 --> 00:53:28,784
ثقوب ؟

338
00:53:28,962 --> 00:53:36,964
ستندهشى لما قد يفعله شخص
ليختلس النظر لجسم جميل

339
00:53:37,930 --> 00:53:41,347
لن أسمح
قليلا

340
00:53:41,518 --> 00:53:46,975
ثقوب قذرة فى الحائط ليشاهدوا سيدة عارية

341
00:54:20,354 --> 00:54:23,688
- هل هذا ثعبان حقيقى ؟
- بالطبع لا

342
00:54:23,858 --> 00:54:31,115
هل تعتقد أنى أعمل فى مكان
مثل هذا , وأقدم ثعبانا حقيقيا ؟

343
00:54:42,087 --> 00:54:45,088
إذن لمن أذهب إذا حاول شخص ما إستغلالى

344
00:54:45,257 --> 00:54:49,421
- أنا
- أنت رجل مخلص , جففنى

345
00:55:15,833 --> 00:55:20,754
الشئ الوحيد الذى يهتمون به
مرحبا

346
00:56:45,727 --> 00:56:48,432
إعبر الآن . إعبر الآن

347
00:56:48,606 --> 00:56:51,773
إعبر الآن . إعبر الآن

348
00:56:51,943 --> 00:56:54,648
إعبر الآن . إعبر الآن

349
00:56:54,821 --> 00:56:57,739
إعبر الآن . إعبر الآن

350
00:56:57,908 --> 00:57:01,242
إعبر الآن . إعبر الآن

351
00:57:01,871 --> 00:57:04,029
لا تمشى . لا تمشى

352
00:57:04,207 --> 00:57:06,330
لا تمشى . لا تمشى

353
00:57:06,501 --> 00:57:09,538
لا تمشى . لا تمشى

354
00:57:24,271 --> 00:57:27,308
إعبر الآن . إعبر الآن

355
00:57:27,692 --> 00:57:30,479
إعبر الآن . إعبر الآن

356
00:57:30,653 --> 00:57:32,895
إعبر الآن . إعبر الآن

357
00:57:33,615 --> 00:57:36,616
إعبر الآن . إعبر الآن

358
00:57:36,616 --> 00:57:38,363
إعبر الآن . إعبر الآن

359
00:57:38,537 --> 00:57:41,407
تحرك , إبتعد عن الطريق

360
00:59:26,702 --> 00:59:30,032
ديكارد
ب26354

361
00:59:36,546 --> 00:59:39,299
تحرك . تحرك

362
00:59:39,466 --> 00:59:41,709
تحرك . تحرك

363
00:59:41,886 --> 00:59:45,090
تحرك . تحرك

364
00:59:50,771 --> 00:59:52,479
دقيقة

365
00:59:54,734 --> 00:59:59,405
نعم , ماذا تريد ؟
تسينجيتوا

366
01:00:05,413 --> 01:00:07,322
هل هذا كافى ؟

367
01:00:07,498 --> 01:00:10,036
أجل

368
01:00:17,677 --> 01:00:19,504
بريانت

369
01:00:39,410 --> 01:00:43,539
ديكارد , تبدو فى حالة سيئة
كالمحتالة التى تركتها على الرصيف

370
01:00:43,539 --> 01:00:47,043
أنا ذاهب للبيت
ممكن تتعلم من هذا الرجل , جاف

371
01:00:47,043 --> 01:00:52,550
إنه شخص جزار , ذلك ما هو
أربعة أخرى وسنذهب

372
01:00:52,550 --> 01:00:56,379
- هيا جاف , دعنا نذهب
- 3

373
01:00:56,596 --> 01:01:00,632
ثلاثة للذهاب
يوجد أربعة

374
01:01:00,809 --> 01:01:03,644
ذلك محتل بشرة فى شركة تيريل

375
01:01:03,812 --> 01:01:07,680
راتشيل إختفت , تلاشت
لم تعرف حتى أنها ريبليكانت

376
01:01:07,859 --> 01:01:15,944
تيرل يطلب عمل شيئا لزرع مخ
هيا جاف , إشرب أجلى يا صاح

377
01:01:58,875 --> 01:02:07,799
ليون , كم عمرى ؟
لا أعرف

378
01:02:10,054 --> 01:02:23,522
ولدت فى 10 إبريل 2017 , إلى متى سأعيش ؟
أربعة سنوات أكثر منك

379
01:02:28,534 --> 01:02:32,329
أليس مؤلما أن تعيش فى خوف ؟

380
01:02:36,835 --> 01:02:42,459
لا شئ أسوأ من حكة لا يمكنك هرشها
أوافقك

381
01:02:53,604 --> 01:02:56,604
إستيقظ , وقت الموت

382
01:03:30,688 --> 01:03:32,562
ترتعشى ؟

383
01:03:34,150 --> 01:03:35,728
أنا أيضا

384
01:03:39,698 --> 01:03:42,650
أخذتهم سيئين

385
01:03:47,206 --> 01:03:49,365
إنه جزء من العمل

386
01:03:56,634 --> 01:04:00,095
أنا لست فى العمل

387
01:04:11,568 --> 01:04:13,774
أنا العمل

388
01:05:46,717 --> 01:05:49,005
ماذا لو توجهت شمالا ؟

389
01:05:52,057 --> 01:05:54,131
أختفى

390
01:05:58,522 --> 01:06:03,693
هل تجئ ورائى ؟ تطاردنى

391
01:06:08,450 --> 01:06:10,075
لا

392
01:06:12,747 --> 01:06:15,783
لا , لن أفعل

393
01:06:20,506 --> 01:06:23,337
أدين لك بواحدة

394
01:06:36,941 --> 01:06:40,748
لكن شخص آخر قد يفعل

395
01:06:51,541 --> 01:06:53,451
ديكارد

396
01:06:55,921 --> 01:06:59,331
هل تعرف تلك الملفات على ؟

397
01:06:59,425 --> 01:07:03,044
تاريخ البدأ , مقدار العمر

398
01:07:03,221 --> 01:07:05,130
تلك الأشياء

399
01:07:06,475 --> 01:07:08,302
هل رأيتهم ؟

400
01:07:11,731 --> 01:07:14,848
إنهم مصنفون

401
01:07:15,026 --> 01:07:17,517
ولكنك شرطى

402
01:07:17,696 --> 01:07:21,906
لم أنظر بهم

403
01:07:23,995 --> 01:07:27,332
تعرف أن إختبار فويت - كامبف لك

404
01:07:27,332 --> 01:07:31,293
هل أخذت ذلك الإختبار على نفسك ؟

405
01:07:42,015 --> 01:07:43,807
ديكارد

406
01:10:14,105 --> 01:10:16,891
حلمت بالموسيقى

407
01:10:21,029 --> 01:10:28,078
لم أعرف إذا أمكنى أعزف , أتذكر دروس

408
01:10:28,955 --> 01:10:33,948
لا أعرف إذا كنت أنا أو إبنة أخ تيريل

409
01:10:37,548 --> 01:10:40,880
تعزفى بشكل جميل

410
01:11:49,922 --> 01:11:53,421
قبلينى الآن

411
01:11:53,801 --> 01:11:59,089
لا يمكنى أعتمد على
قولى قبلنى

412
01:12:00,809 --> 01:12:02,683
قبلنى

413
01:12:14,158 --> 01:12:16,067
أريدك

414
01:12:19,164 --> 01:12:22,452
أريدك
ثانية

415
01:12:22,626 --> 01:12:24,500
أريدك

416
01:12:27,673 --> 01:12:31,124
تضع يديك على

417
01:13:51,894 --> 01:13:58,357
- ما الذى تفعليه ؟
- آسفة مجرد نظرة خلسة

418
01:13:59,111 --> 01:14:02,335
كيف أبدو ؟
تبدى أفضل

419
01:14:02,406 --> 01:14:07,685
مجرد أفضل ؟
حسنا , تبدو جميلة

420
01:14:10,499 --> 01:14:12,159
شكرا

421
01:14:18,591 --> 01:14:24,469
كم عمرك ؟
25سنة

422
01:14:24,640 --> 01:14:27,558
- ما مشكلتك ؟
- أعراض متشولح

423
01:14:27,726 --> 01:14:33,226
ما ذلك ؟
غددى تشيخ سريعا جدا

424
01:14:33,441 --> 01:14:39,739
- هل لأنك مازلت على الأرض ؟
- أجل , لم أنجح بالطبى

425
01:14:40,658 --> 01:14:43,493
عموما , الحال من بعضه

426
01:14:46,164 --> 01:14:49,537
أحبك كما أنت

427
01:14:52,797 --> 01:14:56,168
مرحبا , روى
مرحبا

428
01:14:56,342 --> 01:15:00,509
جوش , لديك لعب لطيفة هنا

429
01:15:00,681 --> 01:15:06,429
هذا صديقى الذى حدثتك عنه
هذا منقذى , ج . ف . سيباستيان

430
01:15:06,604 --> 01:15:08,098
سيباستيان

431
01:15:08,773 --> 01:15:12,521
أحب الرجل الذى يلزم المكان

432
01:15:13,028 --> 01:15:16,362
تعيش هنا بمفردك , أليس كذلك

433
01:15:16,532 --> 01:15:17,563
نعم

434
01:15:29,130 --> 01:15:31,502
ماذا عن الإفطار ؟

435
01:15:31,674 --> 01:15:35,717
كنت سأجهزه , إعذرنى

436
01:15:42,228 --> 01:15:43,853
حسنا ؟

437
01:15:46,107 --> 01:15:49,438
ليون
ماذا يحدث ؟

438
01:15:53,824 --> 01:16:00,830
يوجد إثنان منا فقط الآن
نحن أغبياء و سنموت

439
01:16:04,879 --> 01:16:07,294
لا , لن نموت

440
01:16:40,586 --> 01:16:41,617
لا

441
01:16:41,796 --> 01:16:48,458
الفيل يأخذ الوزير , هل ترى ؟
لن يفعلها

442
01:16:54,727 --> 01:17:04,354
لماذا تحدق فينا يا سيباستيان ؟
لأنك مختلف جدا , كامل جدا

443
01:17:06,866 --> 01:17:09,108
اجل

444
01:17:09,285 --> 01:17:12,451
أنت من أى جيل ؟

445
01:17:19,547 --> 01:17:26,593
الرابطة السداسية
عرفت ذلك لأنى أصمم جينيات لشركة تيريل

446
01:17:26,763 --> 01:17:31,978
يوجد بعضا منى فيك
أرينى شيئا ما

447
01:17:31,978 --> 01:17:37,057
مثل ماذا ؟
مثل أى شئ

448
01:17:37,651 --> 01:17:43,487
لسنا كومبيوترات يا سيباستيان نحن طبيعيون

449
01:17:44,242 --> 01:17:54,827
أعتقد يا سيباستيان لذلك أنى جيد
جدا , يا بريس إشرح له السبب

450
01:18:19,448 --> 01:18:21,192
نتشابه كثيرا

451
01:18:21,367 --> 01:18:27,781
- ماذا تعنى ؟
- مشاكل متشابهة , تلف سريع

452
01:18:28,459 --> 01:18:33,339
لا أعرف كثيرا عن الميكانيكية
الحيوية يا روى و أتمنى أنى أعرف

453
01:18:33,339 --> 01:18:35,830
إذا لم نجد مساعدة سريعة

454
01:18:36,009 --> 01:18:38,927
بيرس لن يعيش طويلا

455
01:18:39,096 --> 01:18:40,839
لن نسمح بذلك

456
01:18:43,058 --> 01:18:46,262
- هل هو جيد ؟
- من ؟

457
01:18:46,437 --> 01:18:49,807
- خصمك
- آه , دكتور تيريل ؟

458
01:18:49,983 --> 01:18:54,478
هزمته مرة فى الشطرنج , إنه عبقرى

459
01:18:55,698 --> 01:19:01,734
إنه صممك , ربما يمكنه المساعدة ؟

460
01:19:01,913 --> 01:19:05,494
سأكون سعيدا لأخبره بذلك

461
01:19:06,543 --> 01:19:10,043
يستحسن أتكلم معه شخصيا

462
01:19:13,176 --> 01:19:22,142
لكنى أعرف أنه رجل يصعب  الوصول إليه
أجل , جدا

463
01:19:25,065 --> 01:19:29,522
هل ستساعدنا ؟
لا أستطيع

464
01:19:29,695 --> 01:19:36,902
نحتاجك يا سيباستيان
أنت أفضل ما لدينا و صديقنا الوحيد

465
01:19:47,757 --> 01:19:51,673
نحن سعداء جدا أنك وجدتنا

466
01:19:52,054 --> 01:19:58,301
لا أعتقد يوجد إنسان آخر فى
العالم كله يمكن أن يساعدنا

467
01:20:45,573 --> 01:20:49,156
بروسر 66.000 & أنكوفيتتش

468
01:20:50,328 --> 01:20:51,787
مقايضة

469
01:20:51,955 --> 01:20:55,541
- مقايضة على إثنين
- دخول أزرق

470
01:20:55,709 --> 01:20:59,079
سيد ج . ف . سيباستيان

471
01:21:06,054 --> 01:21:09,639
ماذا أفعل لك , سيباستيان ؟

472
01:21:12,353 --> 01:21:15,933
الوزير لفيل 6 , كش ملك

473
01:21:19,486 --> 01:21:21,645
هراء

474
01:21:21,822 --> 01:21:24,064
لحظة فقط

475
01:21:26,995 --> 01:21:31,704
الوزير لفيل 6 , سخيف

476
01:21:37,340 --> 01:21:42,759
الوزير لفيل 6

477
01:21:47,852 --> 01:21:52,639
الحصان يأخذ الوزير

478
01:21:59,490 --> 01:22:05,122
ماذا يدور فى عقلك يا سيباستيان ؟
بماذا تفكر ؟

479
01:22:05,122 --> 01:22:09,539
الفيل لملك 7 , كش مات

480
01:22:09,710 --> 01:22:16,840
أظن الفيل لملك 7 , كش مات
لديك عاصفة فكرية يا سيباستيان ؟

481
01:22:17,010 --> 01:22:22,256
لبن و بسكويت يجعلك يقظا ؟
دعنا نناقش هذا

482
01:22:22,433 --> 01:22:26,511
يستحسن تصعد يا سيباستيان

483
01:22:42,080 --> 01:22:44,038
سيد تيريل ؟

484
01:22:45,793 --> 01:22:49,579
أحضرت صديقا

485
01:22:55,846 --> 01:23:00,887
أنا مندهش , لم تأتى هنا سريعا

486
01:23:06,525 --> 01:23:13,322
ليس سهلا مقابلة صانعك
ماذا أفعل لك ؟

487
01:23:14,075 --> 01:23:21,250
هل يستطيع الصانع إصلاح ما صنعه ؟
هل تود تحديثك ؟

488
01:23:21,250 --> 01:23:24,250
خليك هنا

489
01:23:28,341 --> 01:23:31,758
كان فى عقلى شئ أكثر راديكاليا

490
01:23:32,346 --> 01:23:34,339
ماذا ؟

491
01:23:34,515 --> 01:23:37,006
ما هى المشكلة ؟

492
01:23:37,351 --> 01:23:40,495
- الموت
- الموت

493
01:23:40,647 --> 01:23:43,732
أعتقد ذلك خارج عن سلطتى القضائية , أنت

494
01:23:43,901 --> 01:23:48,941
أريد أعيش أكثر يا أبى

495
01:23:53,203 --> 01:23:55,361
حقائق الحياة

496
01:23:56,790 --> 01:24:02,160
لعمل تغير فى تطور الحياة
العضوية , يصبح النظام قاتل

497
01:24:02,338 --> 01:24:06,026
تسلسل مشفر لا يمكن تعديله بمجرد إنشائه

498
01:24:06,092 --> 01:24:07,124
لم لا ؟

499
01:24:07,302 --> 01:24:18,495
لأن فى اليوم الثانى للحضانة أى خلايا تعانى من تحول عكسى
ترفع إرتداد المستعمرات كما تترك الفئران السفينة الغارقة

500
01:24:18,565 --> 01:24:24,061
ثم تغرق السفينة
ماذا عن تهجين إى إم إس ؟

501
01:24:24,238 --> 01:24:25,780
حاولنا ذلك فعلا

502
01:24:25,948 --> 01:24:36,867
كبريتات الميثان الأثيلى وسط قلوى متغير قوى خلق
فيروسا قاتلا جدا , الحالة تموت قبلما تترك المائدة

503
01:24:37,044 --> 01:24:40,129
ثم يخضع البروتين الذى يسد الخلايا العاملة

504
01:24:40,298 --> 01:24:44,248
لن يعيق الإستجابة , لكنه يسبب خطأ فى الإستجابة

505
01:24:44,428 --> 01:24:49,137
لذلك دى - إن - إيه المخلق حديثا يدعم التحول

506
01:24:49,308 --> 01:24:52,179
و يصيبك فيروس ثانية

507
01:24:52,353 --> 01:24:58,561
لكن هذا , وكل هذا أكاديمى

508
01:24:58,736 --> 01:25:03,950
صنعناك بأحسن ما يمكنا
ولكن لن يدوم طويلا

509
01:25:03,950 --> 01:25:07,154
الضوء الذى يسطع الضعف يظل لنصف المدة

510
01:25:07,329 --> 01:25:11,749
و قد توهجت ساطعا جدا جدا يا روى

511
01:25:12,168 --> 01:25:16,625
إنظر لنفسك , أنت الإبن الخصب

512
01:25:16,798 --> 01:25:20,333
أنت جائزة تامة

513
01:25:25,975 --> 01:25:31,493
أنا فعلت أشياء مشكوك فيها
و أشياء إستثنائية أيضا

514
01:25:31,982 --> 01:25:35,433
إستمتع بوقتك

515
01:25:38,322 --> 01:25:43,909
لا شئ سيجعل عظيم الميكانيكا الحيوية يتركك فى الجنة

516
01:26:35,095 --> 01:26:37,847
آسف يا سيباستيان

517
01:26:38,224 --> 01:26:41,178
تعال , تعال

518
01:27:27,655 --> 01:27:32,448
جسد متطابق مع تيريل
ذكر قوقازى عمره 25 سنة

519
01:27:32,619 --> 01:27:40,499
الإسم : سيباستيان . ج . ف . سيباستيان
العنوان : شقق برادبورى , قطاع 9 , إن إف 46751

520
01:27:40,670 --> 01:27:43,337
أريدك تذهب هناك و

521
01:27:46,343 --> 01:27:49,344
هذا القطاع مغلق للنقل
الأرضى , ماذا تفعل هنا ؟

522
01:27:49,513 --> 01:27:53,214
- أنا أعمل , ماذا تفعل أنت ؟
- أقبض عليك

523
01:27:53,393 --> 01:27:58,102
أنا ديكارد , عداء السيف
26354مسجل و مراقب

524
01:27:58,273 --> 01:28:01,604
إنتظر , حتى أتأكد

525
01:28:03,696 --> 01:28:09,483
حسنا , تأكدت وواضح , فليكن لك واحد أفضل

526
01:28:17,962 --> 01:28:19,955
- مرحبا
- هل . ج . إف . هناك ؟

527
01:28:20,131 --> 01:28:24,591
- من هذا ؟
- إيدى , صديق قديم ل ج . إف

528
01:28:27,431 --> 01:28:31,225
هذه ليست طريقة معاملة صديق

529
01:31:27,761 --> 01:31:35,015
بيت ثانية ، بيت ثانية , هزة - رقصة
مساء الخير ، ج إف

530
01:31:44,113 --> 01:31:46,983
شاى ؟

531
01:31:47,242 --> 01:31:50,112
شاى كمان ؟

532
01:31:50,162 --> 01:31:52,236
شاى ؟

533
01:32:00,757 --> 01:32:02,916
شاى كمان ؟

534
01:32:04,887 --> 01:32:07,673
شاى ؟

535
01:32:08,224 --> 01:32:10,098
شاى كمان ؟

536
01:32:11,728 --> 01:32:13,685
شاى كمان ؟

537
01:32:26,078 --> 01:32:27,952
شاى كمان ؟

538
01:35:33,624 --> 01:35:38,416
ليست رياضة إطلاق النار على خصم أعزل

539
01:35:38,922 --> 01:35:43,381
ظننت أنك مفروض تكون جيدا

540
01:35:43,636 --> 01:35:46,305
ألست الرجل الجيد ؟

541
01:35:51,102 --> 01:35:54,768
هيا يا ديكارد

542
01:35:55,983 --> 01:36:02,028
أرينى مما تم صنعك

543
01:36:12,835 --> 01:36:16,795
فخور بنفسك , أيها الرجل صغير ؟

544
01:36:22,597 --> 01:36:27,346
هذه ل زهورا
هذه ل بريس

545
01:36:34,527 --> 01:36:36,021
هيا يا ديكارد

546
01:36:36,571 --> 01:36:43,485
أنا هنا , ولكنك تحتاج تطلق مباشرة
مباشرة ليس جيدا بدرجة كافية

547
01:36:43,662 --> 01:36:50,325
الآن حان دورى
سأمهلك ثوانى قليلة قبل أن أجئ

548
01:36:51,087 --> 01:36:54,664
واحد ..... إثنين

549
01:37:06,688 --> 01:37:10,642
ثلاثة ... أربعة

550
01:37:22,957 --> 01:37:25,660
بريس

551
01:38:35,206 --> 01:38:39,584
أنا قادم

552
01:38:39,753 --> 01:38:41,544
ديكارد

553
01:38:43,966 --> 01:38:45,246
أربعة ... خمسة

554
01:38:48,512 --> 01:38:51,680
كيف تبقى حيا ؟

555
01:39:14,584 --> 01:39:17,251
يمكنى أن أراك

556
01:39:41,990 --> 01:39:44,315
ليس بعد

557
01:39:44,493 --> 01:39:45,524
ليس

558
01:40:18,323 --> 01:40:21,109
خمسة

559
01:40:23,329 --> 01:40:25,914
خمسة

560
01:40:29,043 --> 01:40:31,285
أجل

561
01:40:38,137 --> 01:40:42,760
يستحسن ترفعه وإلا سأقتلك

562
01:40:42,851 --> 01:40:47,228
لا يمكنك تلعب مالم تكن حيا , و إذا لم تلعب

563
01:40:56,867 --> 01:40:59,073
ستة ... سبعة

564
01:40:59,244 --> 01:41:02,197
إذهب للجحيم أو للجنة

565
01:41:08,630 --> 01:41:11,381
جيد , تلك هى الروح

566
01:41:51,679 --> 01:41:53,838
ذلك يؤلم

567
01:41:57,144 --> 01:42:00,310
ذلك كان غير منطقى منك

568
01:42:01,232 --> 01:42:06,732
بدون حاجة لذكر غير رياضى

569
01:42:09,449 --> 01:42:11,608
أين ذاهب ؟

570
01:45:16,120 --> 01:45:21,031
تجربة رائعة للحياة فى خوف , أليس كذلك ؟

571
01:45:21,710 --> 01:45:24,746
ذلك ما سيكون عبدا

572
01:46:23,655 --> 01:46:30,157
رأيت أشياء أنتم الناس لن تصدقوها

573
01:46:31,748 --> 01:46:36,909
سفن هجوم مشتعلة خارج كتف الجوزاء

574
01:46:38,839 --> 01:46:47,422
أشاهد أشعة سى تلمع فى
الظلام قرب بوابة تانهاوسر

575
01:46:49,226 --> 01:46:54,473
كل تلك اللحظات ستضيع

576
01:46:54,649 --> 01:47:06,276
مع الوقت مثل دموع فى مطر

577
01:47:09,874 --> 01:47:12,448
وقت الموت

578
01:48:18,410 --> 01:48:21,328
قمت بعمل الرجل يا سيدى

579
01:48:27,004 --> 01:48:30,210
أظن أنك إنتهيت , هه؟

580
01:48:31,425 --> 01:48:35,303
إنتهيت

581
01:48:55,244 --> 01:49:01,740
سئ جدا أنها لن تعيش
لكن مرة أخرى , من يعيش ؟

582
01:49:35,373 --> 01:49:37,247
راتشيل ؟

583
01:49:44,967 --> 01:49:46,675
راتشيل ؟

584
01:50:00,568 --> 01:50:02,146
راتشيل ؟

585
01:51:08,896 --> 01:51:13,816
هل تحبينى ؟
أحبك

586
01:51:14,444 --> 01:51:19,488
هل تثقى بى ؟
أثق بك

587
01:51:28,835 --> 01:51:31,622
راتشيل ؟

588
01:52:10,174 --> 01:52:15,841
سئ جدا أنها لن تعيش
لكن مرة أخرى , من يعيش ؟

