1
00:00:57,991 --> 00:01:03,538
لدي صوره لك بداخلى

2
00:01:03,622 --> 00:01:05,624
كانها جزء منى

3
00:01:11,004 --> 00:01:12,965
انتي خططت لهذا بالكامل

4
00:01:13,090 --> 00:01:15,801
نحن الذين صنعنا اختياراتنا
ونحن ندفع الثمن

5
00:01:15,884 --> 00:01:18,178
خمس سنوات وقت طويل

6
00:01:18,262 --> 00:01:20,222
اين تلك النقود اللعينه؟

7
00:01:27,313 --> 00:01:29,315
كل اجزاء العمل

8
00:01:29,398 --> 00:01:32,026
كل اجزاء العمل

9
00:01:32,109 --> 00:01:34,070
انتي اخترتي مره

10
00:01:34,153 --> 00:01:36,197
اى اختيار؟

11
00:01:39,158 --> 00:01:40,701
اريد الخروج

12
00:01:55,800 --> 00:01:57,802
مثل جزء منّي

13
00:02:00,013 --> 00:02:01,723
اوقفي المصعد

14
00:02:05,602 --> 00:02:07,103
شكرا

15
00:03:05,205 --> 00:03:07,499
نعم .. فحصت كلّ شيء .. سيدى

16
00:03:07,540 --> 00:03:09,542
لا اعتقد انه يوجد
اى مشكله

17
00:03:11,044 --> 00:03:14,005
نعم سيدي .. سقيت الزهور
وتفحصت الاحوض

18
00:03:14,047 --> 00:03:16,716
انا متاكدة اني يمكنني ان اخرجها

19
00:03:20,971 --> 00:03:22,973
نعم .. سأبدأ كل شيء
مرة اخرى من البداية

20
00:03:29,104 --> 00:03:31,648
شكرا ثانية لهذه الفرصة
سيد بيانتشينى

21
00:03:34,151 --> 00:03:36,070
نعم

22
00:04:00,303 --> 00:04:01,763
مرحبا

23
00:04:01,846 --> 00:04:04,682
اسمى فيولت
لقد تقابلنا فى المصعد من قبل

24
00:04:05,934 --> 00:04:07,185
انا كوركى

25
00:04:09,270 --> 00:04:11,689
سمعت انكي تعملين هنا
وتعجبت لهذا

26
00:04:11,773 --> 00:04:13,942
اتريدين فنجانا من القهوه

27
00:04:15,193 --> 00:04:16,361
نعم

28
00:04:16,444 --> 00:04:17,862
تفضلى

29
00:04:17,946 --> 00:04:19,781
امهلينى ثانيه واحده

30
00:04:19,864 --> 00:04:21,283
حسنا

31
00:04:27,456 --> 00:04:29,291
ماذا حدث لراجيف

32
00:04:29,374 --> 00:04:33,462
ذهب إلى بيته في الهند أو في مكان ما
ولكنى اعتقد انه سيرجع

33
00:04:33,545 --> 00:04:36,507
اذن .. فهو ليس إلا
وتلك حالة مؤقتة لك؟

34
00:04:36,590 --> 00:04:39,593
انت تزدادين جمالا
يوم بعد يوم

35
00:04:41,053 --> 00:04:43,806
انا اعتقد انك مستقيمه

36
00:04:43,889 --> 00:04:45,307
تخمين جيد

37
00:04:45,391 --> 00:04:46,433
شكرا

38
00:04:46,517 --> 00:04:47,977
بكل سرور

39
00:04:49,270 --> 00:04:53,232
لكى اكون صادقه .. لقد كان عندى
بعض الدوافع الخفيه

40
00:04:53,315 --> 00:04:56,152
كنت أتسائل لو استطيع
ان اطلب منك معروفا صغيرا

41
00:04:56,235 --> 00:04:58,237
- معروف
- نعم

42
00:04:58,321 --> 00:05:00,865
انا من النوعيه التى تعمل بالليل
وكنت اتسائل

43
00:05:00,948 --> 00:05:05,328
لو انك تستطعين الانتظار قليلا
قبل ان تستعملى الادوات الكهربائيه

44
00:05:05,411 --> 00:05:08,039
أوه .. آسفه
- أوه، لا. لا.

45
00:05:08,122 --> 00:05:13,127
هذا ليس خطائك انه مجرد
أن الحيطان هنا رقيقة جدا جدا

46
00:05:14,212 --> 00:05:17,382
- حقا.
- انها تبدو وكانكي فى نفس الحجره

47
00:05:17,465 --> 00:05:19,717
اذا كان يوجد مشاكل
انا اتفهم

48
00:05:19,801 --> 00:05:22,762
لايوجد مشاكل اطلاقا
انا عندى الكثير هنا

49
00:05:23,888 --> 00:05:26,433
انت تعملين كل شئ بنفسك؟

50
00:05:26,516 --> 00:05:28,268
هذا مذهل

51
00:05:28,351 --> 00:05:32,689
انا افضل الناس
الذين يقومون باصلاح الاشياء

52
00:05:32,773 --> 00:05:37,152
والدى كان كذالك
لم يكن عندنا اى شئ جديد

53
00:05:37,235 --> 00:05:40,030
اى شئ ينكسر
يقوم هو

54
00:05:40,113 --> 00:05:43,867
بفتحه ويلعب به
قليلاً. . .

55
00:05:43,951 --> 00:05:45,452
ويصلحه

56
00:05:45,536 --> 00:05:47,788
لقد كانت يديه سحرية

57
00:05:50,290 --> 00:05:52,543
أراهن ان سيارتك
عمرها 20 عاما

58
00:05:52,626 --> 00:05:54,086
الشاحنة

59
00:05:54,128 --> 00:05:56,088
الشاحنة. بالطبع

60
00:05:56,964 --> 00:05:59,467
- '' 63 تشيفي..
- اعرفها

61
00:06:04,263 --> 00:06:07,892
حسنا .. أظن بأني يجب أن أذهب

62
00:06:07,975 --> 00:06:10,436
يمكن أنت تحضرى الفنجان
في أي وقت كان.

63
00:06:13,022 --> 00:06:14,315
شكرا

64
00:06:16,317 --> 00:06:17,652
انه من دواعى سرورى

65
00:06:27,996 --> 00:06:31,583
حسنا, حسنا

66
00:06:31,666 --> 00:06:33,627
لقد كان وقت طويلا كورك

67
00:06:33,668 --> 00:06:37,088
خمس سنوات و شهرين
و16 يوم

68
00:06:37,923 --> 00:06:40,592
- كيف حالك سو؟
- سئ جدا.

69
00:06:40,675 --> 00:06:43,512
الان بما اننا تعرفنا
ممكن ان احضر لكي شراب

70
00:06:43,553 --> 00:06:44,846
شكرا

71
00:06:44,888 --> 00:06:49,142
- مرحبا بعودتكم إلى المنزل.

72
00:06:53,939 --> 00:06:55,941
هل حصلت على  شغل لحد الآن؟

73
00:06:56,024 --> 00:06:59,486
نعم .. بعض السباكة
والنقاشه واللعنه

74
00:07:00,571 --> 00:07:03,782
انا اعنى ع-م-ل.
عمل حقيقى

75
00:07:06,118 --> 00:07:08,037
لا. ليس لى.. سو

76
00:07:09,038 --> 00:07:11,540
انا هنا فقط لكى ارتاح

77
00:07:38,068 --> 00:07:40,403
- مرحبا.
- مرحبا.

78
00:07:42,948 --> 00:07:44,824
يا، جيسي
ماذا يحدث هنا؟

79
00:07:47,077 --> 00:07:49,121
انتظرى. انا اعرفك

80
00:07:50,247 --> 00:07:52,207
لا اعتقد هذا

81
00:07:52,249 --> 00:07:54,334
لم أعرف بأنك بالخارج

82
00:07:56,670 --> 00:08:00,048
عندما تتعب
من كاجنى و لاسى ابحثي عنى

83
00:08:56,690 --> 00:08:58,442
نعم

84
00:08:58,525 --> 00:08:59,985
هاى .. سيد بيانتشيني

85
00:09:00,861 --> 00:09:02,404
كل شئ فى الطريق الصحيح

86
00:09:03,572 --> 00:09:05,866
نعم، وصلت لبلوعة الحوض
كل شئ نظيف الان

87
00:09:09,036 --> 00:09:10,454
اى شقه؟

88
00:09:20,506 --> 00:09:21,841
أوه، لا.

89
00:09:21,924 --> 00:09:25,177
اللعنه! انا لم اعرف
كان يجب ان ادعوكي

90
00:09:26,095 --> 00:09:28,097
اظن انكي تعتقدين
اننى مصدر ازعاج

91
00:09:28,180 --> 00:09:29,682
ليس بالضبط

92
00:09:29,765 --> 00:09:32,018
انا اسفة كان
يجب على ان اتصل براجيف

93
00:09:32,101 --> 00:09:34,979
لكني لم أعرف ماذا افعل
لذلك اتصلت بالسيد بيانتشينى

94
00:09:36,439 --> 00:09:38,983
-لقد قال انك فقدتي شئ؟
- نعم.

95
00:09:39,901 --> 00:09:41,110
تعالى

96
00:09:46,532 --> 00:09:51,788
انا كنت اغسل الاطباق وبمجرد
ان سحبت السداده قرطى سقط

97
00:09:51,830 --> 00:09:55,375
لهذا غضبت
انه واحد من المفضلين لدى

98
00:09:58,253 --> 00:10:00,088
هل عندك قدر او اى شئ مشابه؟

99
00:10:34,248 --> 00:10:36,167
هل وجدتيه؟

100
00:10:39,670 --> 00:10:43,591
اوه يا اللهى
انا لا استطيع ان اصدق

101
00:10:43,674 --> 00:10:47,053
أنا لا أستطيع أن اشكرك  بما فيه الكفاية..
يجب ان تتركينى ادفع لك شئ

102
00:10:48,638 --> 00:10:50,848
- لا.
لا؟

103
00:10:50,932 --> 00:10:54,644
اخبر بيانتشينى اني اريد ان اعمل هذا
انا عملته

104
00:10:54,727 --> 00:10:57,772
لو انكي لن تأخذى المال
فماذا عن  شراب؟

105
00:10:58,982 --> 00:11:00,942
أنت لا تستطيعين العمل طوال اللّيل

106
00:11:04,446 --> 00:11:05,697
حسنا

107
00:11:10,035 --> 00:11:11,328
شراب واحد.

108
00:11:11,369 --> 00:11:13,455
ماذا تحبّين؟

109
00:11:13,538 --> 00:11:14,873
البيرة

110
00:11:14,956 --> 00:11:16,375
البيرة

111
00:11:16,416 --> 00:11:17,751
بالطبع

112
00:11:27,344 --> 00:11:28,679
إجلسى

113
00:11:44,737 --> 00:11:45,905
شكرا

114
00:11:45,988 --> 00:11:47,990
تبدين غير مرتاحه

115
00:11:49,534 --> 00:11:51,327
هل انا اجعلك قلقه كوركى؟

116
00:11:51,410 --> 00:11:52,995
لا

117
00:11:54,372 --> 00:11:55,581
عطشانه .. ربّما

118
00:11:58,584 --> 00:12:00,211
فضوليه .. ربّما.

119
00:12:00,253 --> 00:12:04,340
ذلك مضحك. أشعر
بنفسى اننى فضوليه قليلا

120
00:12:06,926 --> 00:12:08,511
ذلك  وشم جميل

121
00:12:13,725 --> 00:12:15,644
بالطه جميله

122
00:12:15,727 --> 00:12:18,063
أانت متفاجئه
اننى اعرف ما هذا

123
00:12:18,104 --> 00:12:19,439
ربما

124
00:12:31,368 --> 00:12:32,870
عندي  وشم

125
00:12:34,538 --> 00:12:36,957
هل  تودين رأيته ؟

126
00:12:41,545 --> 00:12:44,131
إمرأة في الريف بنيويورك
رسمته لى

127
00:12:46,842 --> 00:12:48,886
هل اعجبك؟

128
00:12:48,969 --> 00:12:51,138
اخذ منها طول الليل لكى ترسمه

129
00:12:53,307 --> 00:12:55,685
هى وعدتنى
انه لن يؤلمنى لكنه

130
00:12:56,894 --> 00:12:59,897
كان مؤلم
لوقت طويل بعدها

131
00:13:01,357 --> 00:13:03,317
أنا لم اكن أستطيع حتى أن أمسه

132
00:13:06,029 --> 00:13:07,989
الان انا احب
احساسى به

133
00:13:12,035 --> 00:13:13,328
هنا

134
00:13:16,998 --> 00:13:18,458
إلمسيه.

135
00:13:27,676 --> 00:13:31,513
ماذا تفعلين؟
- اليس واضح؟

136
00:13:33,265 --> 00:13:35,100
انا أحاول إغوائك.

137
00:13:36,435 --> 00:13:37,853
لماذا؟

138
00:13:37,936 --> 00:13:39,980
لانى اريد هذا

139
00:13:41,148 --> 00:13:44,777
اريده منذ ان رايتك
هذا اليوم فى المصعد

140
00:13:50,491 --> 00:13:53,202
انا اعرف بانك لا تصدقينى

141
00:13:53,285 --> 00:13:55,246
لكني يمكن أن أثبته لكي

142
00:14:02,920 --> 00:14:04,881
انت لا تستطيعين ان تصدقى ما ترين

143
00:14:06,799 --> 00:14:10,678
لكن يمكنك ان تصدقى
ما تحسين به

144
00:14:16,184 --> 00:14:19,812
لقد كنت افكر بكي
طول اليوم

145
00:14:36,913 --> 00:14:38,832
انت خططتى لكل هذا

146
00:14:40,167 --> 00:14:42,753
انت اوقعت قرطك
أسفل المغسلة عمدا، أليس كذلك؟

147
00:14:44,463 --> 00:14:47,049
اذا قلت نعم
فهل ستنزعين يدك؟

148
00:14:48,383 --> 00:14:51,345
- لا.
- نعم

149
00:14:55,766 --> 00:14:57,768
أوه، رجاء، كوركى

150
00:15:01,063 --> 00:15:02,523
قبلينى

151
00:15:31,302 --> 00:15:32,846
اللعنه

152
00:15:36,891 --> 00:15:39,728
فيوليت! فيو هل انت بالبيت؟

153
00:15:39,769 --> 00:15:41,897
نعم انا هنا

154
00:15:44,566 --> 00:15:48,195
ما هذا الذى تفعليه
- انا لم

155
00:15:48,236 --> 00:15:49,738
ما هذا ؟

156
00:15:51,323 --> 00:15:53,659
اوه

157
00:15:53,742 --> 00:15:56,078
كوركى .. هذا سيزار
سيزار ..هذه كوركى

158
00:15:56,161 --> 00:15:59,790
كنت اظن

159
00:16:01,709 --> 00:16:03,711
هذا الظلام اللعين هنا

160
00:16:05,087 --> 00:16:07,590
كوركى تقوم ببعض الاعمال
للسيد بيانتشينى

161
00:16:09,049 --> 00:16:11,761
اوه, نعم. صحيح
لم تذكرى لي هذا

162
00:16:13,345 --> 00:16:15,139
انا اسف. مرحبا.

163
00:16:15,222 --> 00:16:16,807
اهلا بكي في العائله

164
00:16:18,267 --> 00:16:21,062
اذن .. فانت تعملين
مع راجيف .. اليس كذالك؟

165
00:16:21,103 --> 00:16:23,439
لا. راجيف فى الهند

166
00:16:23,523 --> 00:16:25,608
انها تؤدى جميع اعمالها بنفسها

167
00:16:25,691 --> 00:16:27,068
لا .. اللعنه

168
00:16:27,110 --> 00:16:30,196
بيانتشيني يستاجركي .. يجب ان يكونى
لك ايدى جيده بما فيه الكفايه

169
00:16:30,279 --> 00:16:32,615
- انه صديق جيد لى.
- مثلما قالت  فيولت.

170
00:16:32,699 --> 00:16:34,117
نحن عائله حقيقيه

171
00:16:35,201 --> 00:16:37,453
- متى خرجتي ؟
- ياالهى, سيزار

172
00:16:37,537 --> 00:16:39,956
ماذا؟ الم يكن
هناك حبس

173
00:16:40,039 --> 00:16:42,292
اعرف من يستاجره هذا الدون

174
00:16:42,375 --> 00:16:46,296
انت تعرفين .. لقد فعلها مره منذ.
ثلاثة عشر عاما

175
00:16:47,213 --> 00:16:49,132
كم بقيتي ؟

176
00:16:50,008 --> 00:16:52,177
- خمسة
- خمسة

177
00:16:52,260 --> 00:16:54,721
هذا ليس سئ. لاى شئ؟

178
00:16:54,763 --> 00:16:57,140
هذا لا شئ
لهذا العمل الملعون

179
00:16:57,224 --> 00:16:59,893
انتي محقة .. انها محقه
إن هذا ليس شئ بالنسبه لهذا العمل الملعون

180
00:16:59,977 --> 00:17:02,479
لا يجب ان تخبرينى
انه مجرد-

181
00:17:02,563 --> 00:17:04,773
أريدكي أن تفهمي
شيء واحد، حسنا؟

182
00:17:05,649 --> 00:17:07,568
أنت بين اناس جيدين هنا

183
00:17:16,076 --> 00:17:17,620
هيا , هيا

184
00:17:18,704 --> 00:17:21,999
لو انك تفهمين عن ماذا
اتكلم فسوف تاخذين النقود

185
00:17:22,083 --> 00:17:25,503
لو لم تفعلين .. فسيجب علي
ان اقلق عليكي

186
00:17:29,757 --> 00:17:32,343
جيد. انا اكره القلق

187
00:17:33,511 --> 00:17:35,012
انا عندى قرحه

188
00:17:37,890 --> 00:17:39,684
يجب أن أذهب

189
00:17:39,767 --> 00:17:42,520
ماذا ؟ لا, انتظرى معنا
احضري لها شراب

190
00:17:42,604 --> 00:17:45,273
يجب علي ان اذهب لكى انظف فرشاتى

191
00:17:45,356 --> 00:17:46,775
وقت اخر

192
00:17:47,776 --> 00:17:50,028
حسنا.. وقت اخر

193
00:18:05,836 --> 00:18:11,633
كوركى, كوركى
ماذا تفعلين؟

194
00:18:35,575 --> 00:18:38,327
كان يجب على ان اراكي

195
00:18:38,369 --> 00:18:42,039
انظرى. انا لا اعتقد
انها فكره جيده

196
00:18:42,123 --> 00:18:44,459
أردت الإعتذار.

197
00:18:44,500 --> 00:18:49,213
لا أرجوكي .. لا تعتذرى..

198
00:18:49,297 --> 00:18:52,550
يوجد شئ واحد لا استطيع ايقافه هو
المرأة التى تعتذر لانها تريد الجنس

199
00:18:59,182 --> 00:19:01,518
لا أعتذر
على ما فعلت

200
00:19:02,602 --> 00:19:06,189
انا اعتذر
على ما لم افعله

201
00:19:30,214 --> 00:19:32,216
هل عندك  سرير في مكان ما؟

202
00:21:06,187 --> 00:21:07,856
يمكن أن أرى ثانية

203
00:21:27,959 --> 00:21:29,336
كنت احتاجها

204
00:21:31,797 --> 00:21:33,966
اذن سيزر من المافيا ..اليس كذلك ؟

205
00:21:34,049 --> 00:21:35,926
أيجب أن تسألي ؟

206
00:21:36,009 --> 00:21:37,803
لا

207
00:21:37,886 --> 00:21:39,096
رائع

208
00:21:39,179 --> 00:21:41,306
لم يعد أحد حقا
يسميها هكذا

209
00:21:41,390 --> 00:21:43,600
سيزار يدعوها
"العمل."

210
00:21:43,684 --> 00:21:46,020
كيف قابلتيه؟

211
00:21:46,061 --> 00:21:49,064
كانوا يسيطرون على النادى
الذى كنت اعمل به.

212
00:21:49,106 --> 00:21:50,983
سيزار كان يديره

213
00:21:51,066 --> 00:21:54,195
- كان متدينا ?
- من الاساس.

214
00:21:54,278 --> 00:21:55,946
منذ متى وانتي معه؟

215
00:21:57,114 --> 00:21:58,574
حوالي خمس سنوات.

216
00:22:00,618 --> 00:22:02,995
خمس سنوات وقت طويل

217
00:22:03,079 --> 00:22:04,997
نعم, إنه كذالك

218
00:22:06,416 --> 00:22:08,459
إعادة توزيع الثروة

219
00:22:09,210 --> 00:22:12,130
- عفوا?
- اليس هذا ما تريدين معرفته؟

220
00:22:12,213 --> 00:22:14,215
ماذا فعلتي لذالك؟

221
00:22:14,299 --> 00:22:17,343
"إعادة توزيع الثروة؟ "

222
00:22:17,427 --> 00:22:20,388
ذلك الذي أخبر به أي شخص
عندما أحاول الحصول عليه في سريري

223
00:22:20,472 --> 00:22:23,308
لكني في سريرك

224
00:22:26,311 --> 00:22:29,606
صاحبة لي تقول
انها عملت ذلك وقتها لكى تبقى

225
00:22:29,689 --> 00:22:32,484
انها كانت دائما
اكثر امانه منى

226
00:22:34,152 --> 00:22:36,822
لا يجب عليك اخبارى
لو لم تريدى

227
00:22:36,905 --> 00:22:38,949
اظن انى اريد هذا

228
00:22:42,911 --> 00:22:44,663
انا سعيده انك فعلتى

229
00:22:45,831 --> 00:22:47,708
وكذلك أنا

230
00:23:06,811 --> 00:23:10,273
-  تظنين اننى لا اعرف هذا ؟

231
00:23:10,356 --> 00:23:11,858
من فضلك. هيا

232
00:23:11,899 --> 00:23:14,360
.....
يجب ان اغادر الليله

233
00:23:15,778 --> 00:23:17,864
لا تجعلينى اترجاكى, فيولت

234
00:23:19,949 --> 00:23:21,951
دقيقتين. شكرا

235
00:23:33,755 --> 00:23:35,298
مرحبا, فيولت

236
00:23:35,382 --> 00:23:36,925
تبدين جميله

237
00:23:50,564 --> 00:23:55,068
عندى صورة لك
بداخلى

238
00:23:56,403 --> 00:23:58,405
مثل  جزء مني

239
00:24:01,158 --> 00:24:02,785
أنت جميله جدا

240
00:24:05,830 --> 00:24:07,915
- ما المشكله؟
- لا شئ

241
00:24:10,501 --> 00:24:14,297
نعم .. يوجد
انت لا تريدين رؤيتي .. اليس كذالك؟

242
00:24:14,380 --> 00:24:17,341
لو كان هناك شئ واحد لا استطيع أن امنعه
فهو النوم مع امراه

243
00:24:17,425 --> 00:24:19,427
ذلك مجرد قراءة من العقل الباطن

244
00:24:20,720 --> 00:24:23,598
- انا لم افهم ذلك
- انا اعلم فيوليت

245
00:24:23,681 --> 00:24:26,517
انت لا تستطعين الفهم
لاننا مختلفين

246
00:24:26,601 --> 00:24:28,895
نحن لسنا بهذا الاختلاف, كوركى

247
00:24:28,978 --> 00:24:31,773
اه, دعينا نرى

248
00:24:32,857 --> 00:24:34,776
هذا الجزء
الذي اخبرتيني به

249
00:24:34,859 --> 00:24:37,195
ما يهم هو الداخل. . .

250
00:24:37,278 --> 00:24:40,490
وهذا الذى بالداخل هناك
مثل الخندق الصغير

251
00:24:40,573 --> 00:24:44,619
لا .. هي ليست مثلك
هي أذكى كثيرا منك

252
00:24:44,703 --> 00:24:46,705
هل ذلك الذي أخبرها ابها به ؟

253
00:24:46,788 --> 00:24:51,126
اعرف انى كذلك. فانا لا اقدر
ان يكون لدى وشم على كتفى

254
00:24:51,209 --> 00:24:55,213
-  تقولين بأنكي لا تمارسين الجنس مع الرجال؟
- أنا لا افعل

255
00:24:57,299 --> 00:25:01,637
لأجل المسيح .. لقد سمعتك
الحيطان رقيقة .. اتذكّرين؟

256
00:25:01,720 --> 00:25:03,972
ما سمعتيه لم يكن جنس

257
00:25:05,891 --> 00:25:07,309
فماذا كان اذن ؟

258
00:25:08,727 --> 00:25:09,979
عمل

259
00:25:12,857 --> 00:25:15,818
انت تصنعين خياراتك بالتاكيد فى حياتك
بما تدفعينه من ثمن

260
00:25:15,901 --> 00:25:19,613
تقولين أنك صنعتيهم لأنك
كنت جيده في شيء ما

261
00:25:19,697 --> 00:25:21,574
وقد كان سهلا

262
00:25:21,616 --> 00:25:24,327
تعتقدين بأنك الشخص الوحيد
الجيد في هذا الشيء ؟

263
00:25:26,287 --> 00:25:29,832
نحن نقوم بإختياراتنا الخاصة
وندفع ثمنها

264
00:25:29,916 --> 00:25:32,543
اعتقد اننا متشابهين كثيرا
لو انكي تريدين الاعتراف

265
00:25:32,627 --> 00:25:34,921
ماذا عن ذلك الرجل في هذا الصباح؟

266
00:25:35,838 --> 00:25:37,048
شيلي

267
00:25:37,131 --> 00:25:39,926
... لا تخبرني
أنت  شديد الحب للعمل

268
00:25:41,177 --> 00:25:44,764
لا, شيلى يعرف من انا
رآني في حانة مع إ مرأة أخرى

269
00:25:46,766 --> 00:25:49,894
نعم .. أعتقد
انه فقط يريد المشاهده

270
00:25:49,978 --> 00:25:53,190
اللعنه
اعتقد انه من الافضل ان تغادري

271
00:25:53,273 --> 00:25:55,275
نعم, اعتقد ذلك

272
00:25:56,777 --> 00:25:59,237
لا تحاولي السرقة
وانت تخرجين

273
00:27:16,567 --> 00:27:19,486
اين يوجد هذا الشئ اللعين

274
00:27:19,528 --> 00:27:22,364
انا لم افعل ذلك
اقسم لك

275
00:27:29,163 --> 00:27:30,414
هيا

276
00:27:30,498 --> 00:27:32,416
أين هو؟

277
00:27:32,500 --> 00:27:34,126
- اوه .. هذا مؤلم .. اليس كذالك؟
- اوووووووو!

278
00:27:36,962 --> 00:27:39,173
تعتقد بأنك ذكي؟

279
00:27:41,300 --> 00:27:43,219
اين النقود اللعينه؟

280
00:27:43,302 --> 00:27:45,054
ارجوك .. ارجوك

281
00:27:45,138 --> 00:27:47,724
ارجوك دعنى اذهب

282
00:27:47,807 --> 00:27:49,183
ترجوك اوقف هذا

283
00:27:51,185 --> 00:27:53,855
لا تجعلني أستجديك

284
00:27:53,897 --> 00:27:55,899
ارجوك توقف

285
00:27:58,067 --> 00:28:00,695
ارجوك توقف
- اتريد ان تعبث بنا .. اتريد ان تعبث بى

286
00:28:00,737 --> 00:28:04,366
انت قطعة قذاره
سنذهب للمنزل

287
00:28:05,533 --> 00:28:07,535
لا احد يعبث به
- انا لا اعبث به

288
00:28:07,577 --> 00:28:09,246
اقسم بالله

289
00:28:09,329 --> 00:28:10,747
جونى

290
00:28:12,415 --> 00:28:14,418
انه يصنع ضوضاء اكثر من اللازم

291
00:28:14,501 --> 00:28:16,586
انت سمعت ذالك .. يا ابن العاهره؟
اصمت

292
00:28:20,424 --> 00:28:21,925
أعطني  منشفة

293
00:28:22,843 --> 00:28:24,428
اسكت

294
00:28:24,511 --> 00:28:25,929
هنا

295
00:28:28,015 --> 00:28:29,600
ضعها في فمه

296
00:28:43,531 --> 00:28:45,199
سيزار .. انا ساذهب

297
00:28:46,325 --> 00:28:48,244
ماذا ؟ لماذا؟

298
00:28:50,037 --> 00:28:52,457
ألم أستعمل المنشفة جيدا
- سيزار .. انا جاد

299
00:28:52,540 --> 00:28:54,792
أنا لا أستطيع أن اتولى هذا
يجب أن أخرج من هنا

300
00:28:54,876 --> 00:28:56,127
لماذا ؟

301
00:28:57,420 --> 00:28:59,005
لانك تعرفين ؟

302
00:29:00,256 --> 00:29:01,716
او .. انكي تفهمتي ؟

303
00:29:02,884 --> 00:29:05,428
حبيبتى .. ذلك ما أحبه فيكِ

304
00:29:05,512 --> 00:29:07,472
انت حساسة للغاية

305
00:29:09,349 --> 00:29:11,851
لكني أحبك هنا

306
00:29:11,935 --> 00:29:13,895
أريدكِ أن تبقى

307
00:29:14,938 --> 00:29:17,315
هذا صعب علي أيضا

308
00:29:17,399 --> 00:29:18,942
أحب شيلي.

309
00:29:20,402 --> 00:29:23,864
اذن لماذا لا تشاهدين التلفزيون
او تسمعين شرائط كاسيت؟

310
00:29:31,872 --> 00:29:33,207
انت موافقه .. فيولت؟

311
00:29:34,583 --> 00:29:37,086
ميك .. لماذا جوني هنا ؟

312
00:29:37,127 --> 00:29:39,838
تعرف كيف أشعر
تجاه هذه الشخصيه المريضه  اللعينه

313
00:29:41,423 --> 00:29:43,509
سيزار .. الم اخبرك
بان تحضر شئ؟

314
00:29:43,592 --> 00:29:46,137
طبعا اسف على ذالك

315
00:29:50,099 --> 00:29:52,059
أنت ما كان يجب أن ترى هذا..

316
00:29:52,101 --> 00:29:54,687
لماذا لا تخرجين من هنا؟
اذهبي للتمشيه

317
00:29:55,605 --> 00:29:58,024
سيزار يريدني أن أبقى

318
00:30:00,818 --> 00:30:04,530
لاتقلقي حول سيزار
انا ساتولاه

319
00:30:06,240 --> 00:30:07,867
إخرجي من هنا

320
00:30:07,951 --> 00:30:10,537
نحن يمكن أن نبقى طوال الليل يا ابن العاهره
- موافقة

321
00:30:10,620 --> 00:30:11,913
شكرا لك .. ميكي

322
00:30:13,957 --> 00:30:15,208
انا جاهز

323
00:30:15,291 --> 00:30:17,961
طول اليل يا حبيبى
طوال اليل

324
00:30:25,802 --> 00:30:28,180
جونى كن جيدا .. موافق ؟

325
00:30:31,308 --> 00:30:32,809
عاهره

326
00:30:35,020 --> 00:30:36,521
إحمله

327
00:30:45,447 --> 00:30:48,409
شيلي

328
00:30:48,492 --> 00:30:51,704
سأسألك عشر مرات
اتفهم؟

329
00:30:52,913 --> 00:30:54,165
عشر مرات.

330
00:30:54,248 --> 00:30:56,250
نعم

331
00:31:10,932 --> 00:31:13,059
واحد .. اين نقودنا؟

332
00:31:34,998 --> 00:31:36,666
انت بخير ؟

333
00:31:49,847 --> 00:31:52,349
هيا
دعينا نخرج من هنا

334
00:31:55,352 --> 00:31:57,938
امسكه

335
00:32:15,790 --> 00:32:17,750
شيلى كان يسمسر
من عملنا

336
00:32:19,502 --> 00:32:24,132
جاء لرؤيتي أمس
لانه كان خائف ان يكشفه سيزار

337
00:32:24,215 --> 00:32:26,926
اراد الهرب .. لكنه
ارادنى معه

338
00:32:27,010 --> 00:32:29,262
حتى بالرغم مما يعرفه عنكِ

339
00:32:29,345 --> 00:32:32,265
- نعم
- هذا الرجل عاشق لكِ ؟

340
00:32:32,348 --> 00:32:36,311
ذلك ما يقوله لنفسه

341
00:32:36,394 --> 00:32:40,273
لقد كان يمكنه الهرب فى اى وقت
لكنه لم يرد الخروج

342
00:32:40,357 --> 00:32:42,317
يبدو وكانه
اراد ان يُمسك

343
00:32:42,400 --> 00:32:44,653
نعم .. ربما فعل هذا

344
00:32:44,736 --> 00:32:47,781
لقد كان يتفاخر لي
طوال الوقت

345
00:32:47,864 --> 00:32:51,118
لم يكن أبدا خائفا
من سيزار

346
00:32:51,201 --> 00:32:52,786
لانه لم يكن يعرفه

347
00:32:52,869 --> 00:32:54,204
ليس كما كنت افعل

348
00:32:55,998 --> 00:32:58,375
تعودت ان اكون قادره
على حجبه بعيدا

349
00:32:59,710 --> 00:33:01,879
أو أني فقط أخبر نفسى باني

350
00:33:03,213 --> 00:33:05,549
لم أكن حقا هناك
ولذا

351
00:33:07,009 --> 00:33:08,969
ليس هناك شئ مهم

352
00:33:10,429 --> 00:33:12,890
لكني لا أستطيع افعل ذلك مره اخرى

353
00:33:15,059 --> 00:33:17,979
انا اصنع نفس الخطأ الذى
صنعه شيلى

354
00:33:19,063 --> 00:33:22,108
لكني الآن أعرف ما أريد

355
00:33:26,612 --> 00:33:28,239
اريد الرحيل

356
00:33:30,908 --> 00:33:32,911
أريد حياة جديدة

357
00:33:35,705 --> 00:33:38,708
أرى ان هذا ما كنت أنتظره
لكني لا أستطيع أن أفعل هذا بمفردى

358
00:33:45,674 --> 00:33:48,134
أحتاج إلى مساعدتك .. كوركى

359
00:33:52,764 --> 00:33:56,309
- سيزار سيحصل على المال
- ما مقدار هذا المال؟

360
00:33:56,393 --> 00:33:58,603
شيلى قال بانه اكثرمن
2مليون دولار

361
00:34:01,773 --> 00:34:04,818
نعم. لو ان سيزار سيحصل عليها

362
00:34:04,902 --> 00:34:08,113
فسيجلبها للشقة
لكى يعدهم

363
00:34:08,155 --> 00:34:11,116
سيمر بالكتب لكى يحاول
ان يفهم كيف فعل شيلى هذا

364
00:34:11,158 --> 00:34:13,953
انتظرى دقيقه. فيولت, هل تعرفين
ماذا تقولين؟

365
00:34:14,036 --> 00:34:16,580
انت تطلبين منى
ان اساعدك فى ان تخدعى المافيا

366
00:34:17,957 --> 00:34:20,042
فيولت هؤلاء الناس خطيرين

367
00:34:20,126 --> 00:34:22,878
أتريدين ان تعرفى الى اى مدى هم خطيرين؟
اسئلى صديقك شيلى

368
00:34:22,962 --> 00:34:26,674
انهم اسوأ من اى شرطى لانهم
لديهم الكثير من النقود بدون قواعد

369
00:34:26,757 --> 00:34:28,759
تريدين خداعهم
من الافضل ان تفعليها بشكل صحيح

370
00:34:28,843 --> 00:34:31,888
لهذا أحتاج إلى مساعدتك
قلت بأنك كنت جيده

371
00:34:31,971 --> 00:34:33,473
أنا جيده

372
00:34:36,517 --> 00:34:40,396
دعينا فقط نقول للحظة
انا لا اصدق كل ما تقولينه

373
00:34:40,480 --> 00:34:42,982
- اتعتقدين اننى اكذب؟
- أنا لم أقل ذلك

374
00:34:44,484 --> 00:34:47,487
لكن منذ أن فعلتِ
لنقل انك اصبحتي كذلك

375
00:34:47,529 --> 00:34:50,156
لابد انه كان سهل بالنسبه لكِ
لكى تتهيئ شيلى

376
00:34:50,198 --> 00:34:51,866
انت استطتعتى ان تجعليه يقتل

377
00:34:51,950 --> 00:34:54,119
مع معرفة ان سيزار سوف يحضر
النقود الى الشقه

378
00:34:55,787 --> 00:34:58,957
كل الذى تحتاجينه هو ان تجعلى نفسك
نظيفة بدون أن يكون لكِ صلة بذلك

379
00:35:00,250 --> 00:35:01,835
شخص ما مثلي

380
00:35:03,628 --> 00:35:05,714
اهذا ما تفكرين به ؟

381
00:35:05,797 --> 00:35:07,758
انا فقط ارسم نقاط

382
00:35:10,510 --> 00:35:12,679
اليس عندك فكره
ماذا تطلبين

383
00:35:13,931 --> 00:35:17,851
بعض من الثقه بين شخصين
لفعل شئ كهذا

384
00:35:21,188 --> 00:35:23,649
بالنسبة لى .. السرقة تكون دائما
مشابهة جدا للجنس

385
00:35:24,859 --> 00:35:27,361
الشخصين الذين يريدان
نفس الشئ

386
00:35:27,445 --> 00:35:29,989
يدخلون غرفة
يتحدثون عنه

387
00:35:31,323 --> 00:35:33,659
يبدأون التخطيط
انه مثل الغزل

388
00:35:34,827 --> 00:35:37,872
انه نوع مثل المداعبة

389
00:35:37,914 --> 00:35:41,250
لان الاكثار من الكلام عنه
يكون مثل البلل الذى يكونون عليه

390
00:35:44,712 --> 00:35:47,340
إن الفرق الوحيد
اننى يمكن ن امارس الجنس مع شخص قابلته توا

391
00:35:49,175 --> 00:35:52,846
لكن للسرقة .. أحتاج لمعرفة شخص ما
مثلما أعرف نفسي

392
00:35:54,556 --> 00:35:56,558
وهل تعتقدين بأنكِ تعرفيننى مثل ذلك ؟

393
00:35:58,309 --> 00:36:00,270
اريد ان ارى المال

394
00:36:03,398 --> 00:36:04,983
أوه .. يا اللهي

395
00:36:05,066 --> 00:36:07,068
لاتقلقى
انه لا يخصنى

396
00:36:15,827 --> 00:36:18,413
- سيزار ماذا حدث؟
- انه شئ غير قابل للتصديق .. فيا

397
00:36:18,497 --> 00:36:20,582
شئ لا يصدق

398
00:36:21,583 --> 00:36:23,627
اللعنه! إنظري إلى هذا القميص

399
00:36:23,710 --> 00:36:25,754
.. إنظر إليه
انه مُخرب

400
00:36:25,838 --> 00:36:28,382
كل هذا بدأ عندما أخذنا شيلي
إلى المال

401
00:36:28,465 --> 00:36:31,260
سأخبرك شيء
ميكى هذا .. يعرف عمله تماما

402
00:36:31,302 --> 00:36:33,304
انه يعرف.
ان شيلى سياخذنا الى هناك

403
00:36:33,387 --> 00:36:36,015
وشيلى نزل
على ركبتيه

404
00:36:36,098 --> 00:36:39,435
وهو يسحب هذا المال
من خزينة فى الارضيه

405
00:36:39,518 --> 00:36:41,062
كنت اقف هناك

406
00:36:41,145 --> 00:36:43,230
وانظر الى ذلك

407
00:36:43,314 --> 00:36:45,483
" مثل  " اللعنه المقدسه

408
00:36:45,566 --> 00:36:51,030
كل ما يمكننى التفكير فيه "ما هذه اللعنه
التى جعلته يفعل ذالك " عندما ضربته فى عقله

409
00:36:51,114 --> 00:36:54,200
جونى ضربه
ضرب شيلى

410
00:36:54,283 --> 00:36:57,453
الدماء كانت تتطاير فى كل مكان
على انا .. وعلى النقود

411
00:36:57,537 --> 00:37:00,665
ليس عندى اى فكره
لما كان هذا كله

412
00:37:02,709 --> 00:37:06,046
وبعد ذلك
" ذهبت الى الروف و" بوممم

413
00:37:06,129 --> 00:37:08,048
لقد لكمت هذا الغبى ابن العاهره

414
00:37:08,131 --> 00:37:10,592
لقد لكمته جيدا فى
وجهه اللعين

415
00:37:10,675 --> 00:37:12,636
لم اعطى اى اهميه
لما كان ينتمى

416
00:37:12,719 --> 00:37:16,973
أردت فقط ضربه ثانية - اصفعة
بعض الإحساس إلى إبن العاهرة الغبى

417
00:37:17,057 --> 00:37:20,185
انظرى الى هذه اللعنه
انا حصلت على اتفاق لعين الان

418
00:37:20,268 --> 00:37:23,397
- ماذا ستفعل مع هذا ؟
-  اخبرته ان يدخله فى الدائره

419
00:37:23,480 --> 00:37:26,608
لكن لا, جونى اتصل بالرجل العجوز
واعتقد انه حصل على خطه اخرى

420
00:37:26,692 --> 00:37:29,611
لانه يريد الانتهاء من
هذه اللعنه غدا بالليل

421
00:37:34,325 --> 00:37:36,201
اين الملابس المكوية النظيفة ؟

422
00:37:36,243 --> 00:37:38,245
انها فى الحجرة الكتانيه

423
00:37:58,099 --> 00:38:01,102
تعالي الي
فى الصباح الباكر

424
00:38:03,438 --> 00:38:06,190
تعتقدين انكِ تعرفينى هكذا؟

425
00:38:09,402 --> 00:38:11,154
2مليون دولار

426
00:38:13,782 --> 00:38:15,742
عندكِ أفكار اخرى

427
00:38:15,825 --> 00:38:18,286
لا.

428
00:38:18,328 --> 00:38:20,247
قلتِ بأن سيزار غسل الأموال ؟

429
00:38:20,330 --> 00:38:23,542
-  نعم
- ثمّ ماذا ؟ بالضبط

430
00:38:23,625 --> 00:38:26,545
- لقد نشرها
-  ماذا ؟

431
00:38:26,628 --> 00:38:28,547
لكى يجعلها تجف

432
00:38:31,675 --> 00:38:33,135
لقد كان هذا غير معقول

433
00:38:41,143 --> 00:38:44,146
مئات الاوراق فى كل مكان
مثل اوراق الشجر

434
00:38:51,737 --> 00:38:55,157
ثم واحدا تلو الآخر
حتى كواهم كلهم

435
00:39:02,248 --> 00:39:05,001
- هل نام ؟
- لا .. لكن على الجانب الاخر انا نمت

436
00:39:10,465 --> 00:39:13,217
طوال الليل
وانا استمع لهذا الصوت

437
00:39:13,301 --> 00:39:16,095
- اى صوت ؟
- صوت المال

438
00:39:22,352 --> 00:39:23,728
اين هى الان؟

439
00:39:24,813 --> 00:39:26,481
انها فى المكتب

440
00:39:26,523 --> 00:39:28,525
لقد رأيتها هذا الصباح

441
00:39:33,655 --> 00:39:35,657
أحتاج للذهاب إلى المخزن

442
00:39:39,745 --> 00:39:42,164
انها فى حقيبه مكتبه

443
00:39:42,206 --> 00:39:44,333
هل الحقيبه مغلقه ؟

444
00:39:44,374 --> 00:39:45,751
نعم

445
00:39:46,835 --> 00:39:51,507
- اهاه .. أخبريني عن جوني
- جونى؟

446
00:39:51,548 --> 00:39:53,550
يبدو انه و سيزار
لا يحبون بعضهم البعض

447
00:39:53,634 --> 00:39:55,553
كل منهما يكره الأخر

448
00:39:55,636 --> 00:39:57,429
- لماذا ؟
- لا اعرف

449
00:39:57,513 --> 00:39:59,598
حدث قبل فترة طويلة
قبل ان اكون معهم

450
00:39:59,682 --> 00:40:03,310
أعتقد ان سيزار في الاصل
يعتقد ان جونى ابله جدا

451
00:40:03,394 --> 00:40:05,980
لكن اتعرفين
ماذا تستطيعى ان تفعلى؟

452
00:40:06,063 --> 00:40:08,691
جونى  يدير في شيكاغو
لان جينو اباه

453
00:40:08,733 --> 00:40:09,901
من جينو هذا ؟

454
00:40:11,736 --> 00:40:13,279
جينو مارزونى

455
00:40:14,781 --> 00:40:18,785
مارزونى .. مثل انجلو مارزونى
كبيرعائله مارزونى؟

456
00:40:18,868 --> 00:40:20,912
نعم انه اخوه

457
00:40:22,997 --> 00:40:24,499
اللعنه

458
00:40:25,583 --> 00:40:28,128
جونى مارزونى سياتى اليكم
الليله لاخذ النقود ؟

459
00:40:28,211 --> 00:40:29,921
نعم

460
00:40:30,004 --> 00:40:32,507
وجوني مرزونى إبنه ؟
اهذا جونى ؟

461
00:40:32,590 --> 00:40:34,009
نعم

462
00:40:36,803 --> 00:40:38,930
ما هذا الجمال

463
00:40:45,687 --> 00:40:47,189
هذا رائع

464
00:40:47,230 --> 00:40:50,067
جينو مارزونى سياتى اليكم
الليله .. إن هذا امر جيد جدا

465
00:40:50,150 --> 00:40:53,153
سيزار سيريد أن يتم عمله بشكل صحيح
انه لن يريد ان يظهر مثل الأبله

466
00:40:53,237 --> 00:40:55,781
-هل جاء جينو لكم قبل ذالك ؟
- نعم مرتين

467
00:40:55,864 --> 00:40:58,867
- ماذا حدث
- سيزار كان عصبي جدا

468
00:40:58,909 --> 00:41:01,120
إستمر بتنظيف الشقة

469
00:41:01,203 --> 00:41:04,373
فى اول مره اختار بنفسه فستانا
وأرادني ان البسه

470
00:41:04,456 --> 00:41:06,375
هل ضايقك جونى ابدا قبل ذلك ؟

471
00:41:06,459 --> 00:41:09,795
جونى يضايقنى دائما
انه يضايق اى شئ يلبس كعب عالى

472
00:41:09,879 --> 00:41:13,966
- هل سيزار رأى هذا من قبل ؟
انه يفعله بشكل طبيعي أمامه

473
00:41:14,050 --> 00:41:16,719
الامر يتحسن أكثر فأكثر
إستمري

474
00:41:16,802 --> 00:41:20,807
حسنا .. جينو لا يتكلم الإنجليزية كثيرا
أو على الأقل هو يدعي ذلك

475
00:41:20,890 --> 00:41:23,101
لذا عادة ما يحصل
على النقاط الصحيحه

476
00:41:23,184 --> 00:41:25,979
مرتين فقط تكلموا
حوالي لخمسة دقائق

477
00:41:26,062 --> 00:41:28,189
ثم حصلوا على شرابا
ورحلوا بعد ذالك

478
00:41:28,273 --> 00:41:30,400
- ماذا شرب جينو ؟
- سكوتش

479
00:41:30,483 --> 00:41:35,113
جلين لفت .. انا اتذكر هذا لان
سيزار صنع مشكلة عليه

480
00:41:37,782 --> 00:41:39,617
حسنا

481
00:41:46,583 --> 00:41:48,627
عندى فكره
لكي نجعل هذا الامر يتم

482
00:41:50,212 --> 00:41:53,006
ارجعي واستعدي
خذى وقتك .. واجعليه حقيقا

483
00:41:54,091 --> 00:41:56,635
فى اى وقت قلت
انهم سيأتون ؟

484
00:41:56,718 --> 00:42:00,639
الطائره ستصل فى السابعه
لذا فيمكن ان اقول حوالي الثامنه

485
00:42:00,722 --> 00:42:03,100
حسنا

486
00:42:03,142 --> 00:42:05,602
الان .. فى المتوقع
متى سيرحل سيزار ؟

487
00:42:05,644 --> 00:42:09,982
اعتقد في حوالى السادسه
كونى متاكده ان ياخذ وقته لكى يستعد

488
00:42:10,065 --> 00:42:14,695
حالما ينتهى .. انت ستكونين هناك
لكى تضعى كاس كبير فى يده

489
00:42:14,779 --> 00:42:17,740
غير معقول
ماذا فعل هذا الرجل شيلى

490
00:42:17,823 --> 00:42:20,451
سوف اخبرك .. شيلى واحد
من اغبى اولاد العاهرات

491
00:42:20,493 --> 00:42:24,664
انا اعنى .. انه كان
واحد من اغبى ابناء العاهرات

492
00:42:24,747 --> 00:42:27,834
ولد مسكين
لقد عمل بجد ونشاط

493
00:42:33,089 --> 00:42:35,800
أتريده ان يرتاح .. أخلع ما عليه

494
00:42:37,260 --> 00:42:39,345
تبدين في حالة جيدة جدا للأكل

495
00:42:40,597 --> 00:42:42,348
أين ستكونين؟

496
00:42:42,432 --> 00:42:44,726
سأنتظر
فى الشقه المجاورة

497
00:42:44,809 --> 00:42:48,063
- تنتظرى ماذا ؟
- الاستحمام

498
00:42:48,146 --> 00:42:50,065
ستكون تلك إشارتنا

499
00:42:51,024 --> 00:42:53,985
عندما يبدأ في الاستحمام
ستذهبين الى البار

500
00:42:55,403 --> 00:42:57,989
سوف تخرجين الاسكوتش
مشروب جينو هذا

501
00:42:58,031 --> 00:43:01,284
وبينما تفعلين هذا .. الزجاجه
سوف تنزلق من يدك

502
00:43:02,536 --> 00:43:03,870
كانه حادث

503
00:43:06,164 --> 00:43:08,333
فيا .. ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟

504
00:43:09,084 --> 00:43:11,003
فيا .. ألا تستطعين سماعى؟

505
00:43:11,086 --> 00:43:13,130
- اه .. اللعنه
- سيزار .. لقد انزلقت

506
00:43:13,172 --> 00:43:16,216
كنت أحاول الإستعداد
- كيف فعلت هذا الشئ اللعين؟

507
00:43:16,300 --> 00:43:18,802
سيزار .. لقد كان حادثا
انا لم اقصد هذا

508
00:43:18,844 --> 00:43:21,597
- ساحضر البعض
- ليس هناك وقت

509
00:43:21,680 --> 00:43:23,682
لا تكن سخيف
هناك الكثير من الوقت

510
00:43:23,724 --> 00:43:26,560
سأنظف هذا وسارجع
حتى قبل ان ترتدى ملابسك

511
00:43:26,602 --> 00:43:28,187
اللعنه .. فيا

512
00:43:34,902 --> 00:43:37,447
عندما تفتحين الباب
سأكون أنا هناك

513
00:43:42,201 --> 00:43:43,995
ماذا لو رآكِ ؟

514
00:43:44,037 --> 00:43:45,705
لن يفعل

515
00:43:45,788 --> 00:43:48,708
أنت لا تستطيعين التأكيد
بأنه لن يراكِ

516
00:43:50,210 --> 00:43:53,213
- ثقى بى
- لقد كنت فقط اسال. ماذا لو؟

517
00:43:54,130 --> 00:43:55,799
لو فعل

518
00:43:57,467 --> 00:43:59,553
اذن فلن يكون لدي اختيار
اليس كذلك ؟

519
00:44:02,973 --> 00:44:05,308
عندما ادخل
ساحصل على المال

520
00:44:47,477 --> 00:44:50,021
ساحتاج لشئ
لملا الحقيبة

521
00:44:50,104 --> 00:44:52,023
أخفيه قرب المنضدة

522
00:44:53,107 --> 00:44:54,442
وعند تلك النقطة

523
00:44:57,403 --> 00:44:59,364
ليس هناك عودة

524
00:45:11,460 --> 00:45:13,211
عندما اتى بالاسكوتش

525
00:45:14,379 --> 00:45:16,381
كيف اعرف
انك لم تنتهى؟

526
00:45:17,382 --> 00:45:20,844
فى نفس الوقت ساعرف انكِ
ستذهبين لاحضار الاسكوتش

527
00:45:20,886 --> 00:45:21,970
ثقى

528
00:45:22,054 --> 00:45:24,181
انا لم افهم بعد كيف
ساخرج منها نظيفة

529
00:45:24,264 --> 00:45:26,225
وكل المال
فى الشقة

530
00:45:26,266 --> 00:45:28,477
كل شخص سيعتقد
اننى اخذته

531
00:45:28,560 --> 00:45:29,937
- ليس سيزار
- لماذا ؟

532
00:45:30,020 --> 00:45:32,189
بالذي
ستخبريه به

533
00:45:32,273 --> 00:45:34,316
يجب ان تكونى طبيعيه بالقدر الكافى

534
00:45:35,192 --> 00:45:38,070
فى اللحظه التى ستأتى فيها من خلال
هذا الباب مع الاسكوتش

535
00:45:38,154 --> 00:45:39,572
ستكونى مغطاه

536
00:45:40,781 --> 00:45:43,993
هذه أهم لحظة
لحظة فى الخطة

537
00:45:44,076 --> 00:45:47,705
لانك لو كنت طبيعية بالقدر الكافى .. فإنه
سيصدقك .. لان يُخسف به تحت الارض

538
00:45:47,788 --> 00:45:48,998
فهذا ما سيتمناه

539
00:45:49,081 --> 00:45:52,376
سى? اللعنه .. انا اسفة
لقد جاؤا مبكرين

540
00:45:53,419 --> 00:45:56,506
عن ماذا تتكلمين؟
- لقد غادرو الم يفعلو؟

541
00:45:56,589 --> 00:45:59,550
- ماذا ..؟ هل انت سكرانه ؟
- الم يكونوا هنا ؟

542
00:45:59,592 --> 00:46:02,053
لا .. انهم مازالو فى الطريق

543
00:46:02,095 --> 00:46:03,763
هذا شئ غير مفهوم

544
00:46:05,390 --> 00:46:08,601
- لماذا ؟
- لقد رأيت جونى فى الاسفل.

545
00:46:11,354 --> 00:46:12,439
ماذا ؟

546
00:46:12,522 --> 00:46:16,026
نعم .. كنت خارجه من عربتى
ورايته فى عربته ال بى ام دابليو

547
00:46:18,111 --> 00:46:20,530
- لا .. هذا لم يحدث
- انه هو .. سيزار

548
00:46:20,614 --> 00:46:21,948
انا متاكدة

549
00:46:24,159 --> 00:46:25,369
فيا .. هذا مستحيل

550
00:46:25,452 --> 00:46:28,372
سيزار .. انا اعرف جونى

551
00:46:28,455 --> 00:46:29,957
انه هو

552
00:46:30,040 --> 00:46:32,751
انا ناديت عليه عندما رأيته
ولم اصدق انه لم يسمعنى

553
00:46:32,793 --> 00:46:36,088
انا اعلم انك ستكون غاضب .. لذلك
ظننت انه يجب التوقف للاعتزار

554
00:46:36,130 --> 00:46:38,340
وان اعطى جينو الاسكوتش .. لكن

555
00:46:38,424 --> 00:46:41,635
لقد ناديت اكثر من مره .. وجونى
لم يسمعنى ولم يتوقف

556
00:46:44,763 --> 00:46:46,098
لكن

557
00:46:47,224 --> 00:46:49,477
أليست طائرة جينو ستصل
بعد نصف ساعه

558
00:46:53,814 --> 00:46:55,900
فى الواقع انا لم أرى جينو
فى السياره

559
00:47:07,537 --> 00:47:11,457
لو ان سيزار يكره جونى كما
تقولين .. فعندما يفتح الحقيبة

560
00:47:11,499 --> 00:47:15,170
سيعرف ما بداخلها
وان جونى خدعه

561
00:47:15,211 --> 00:47:19,090
لن يكون لديه اختيارات
انه لا يقدر ان يذهب وراء جينو او جونى

562
00:47:19,174 --> 00:47:21,176
يوجد طريق واحد للخروج

563
00:47:22,052 --> 00:47:23,428
يجب ان يهرب

564
00:47:25,305 --> 00:47:27,182
ولو هرب

565
00:47:27,224 --> 00:47:29,976
فإن الجميع سيظن
انه اخذ المال

566
00:47:30,018 --> 00:47:32,980
وستكونين نظيفة
ونصبح اثرياء

567
00:47:33,021 --> 00:47:35,440
يا يسوع .. هذا جميل

568
00:47:37,025 --> 00:47:40,779
لو انكى بهذا الذكاء اللعين
فكيف قبض عليكِ ؟

569
00:47:41,697 --> 00:47:43,907
كان عندى شريكه مره

570
00:47:43,991 --> 00:47:45,534
وخدعتنى

571
00:47:47,953 --> 00:47:49,371
انا لن افعل

572
00:47:52,541 --> 00:47:54,376
اظن اننا سنكتشف هذا

573
00:47:58,964 --> 00:48:01,092
- اوه .. ياإلهى
- سيزار؟

574
00:48:03,552 --> 00:48:05,471
لا

575
00:48:09,809 --> 00:48:11,060
اوه .. لا

576
00:48:13,062 --> 00:48:14,063
اوه ..يا إلهى

577
00:48:18,234 --> 00:48:20,612
فيا

578
00:48:20,695 --> 00:48:22,363
فيا .. يجب ان اثبت

579
00:48:22,447 --> 00:48:23,948
جونى ؟

580
00:48:24,032 --> 00:48:25,533
هذا اللعين

581
00:48:26,326 --> 00:48:28,828
هذا الفأر اللعين

582
00:48:28,870 --> 00:48:31,665
هذا الفار اللعين ابن العاهرة

583
00:48:31,748 --> 00:48:35,168
لماذا ؟ لماذا سيفعل جونى هذا ؟

584
00:48:39,089 --> 00:48:42,759
يا يسوع. فيوليت
افتحى عينيكى اللعينه

585
00:48:42,843 --> 00:48:45,095
جونى يكرهنى
كما اكرهه

586
00:48:46,680 --> 00:48:48,599
انا اكره هذا الفار اللعين ابن العاهرة

587
00:48:48,682 --> 00:48:51,769
- انا اكرهه جدا
- انت تعلمين انه فعل ذلك

588
00:48:52,644 --> 00:48:55,606
نعم. ماذا اذن ؟
ماذا ماذا ؟

589
00:48:56,941 --> 00:49:00,611
انظرى .. المال اختفى .. صحيح ؟

590
00:49:00,694 --> 00:49:02,446
جينو سياتى لياخذه

591
00:49:02,530 --> 00:49:05,783
هل تعتقدى ان جينو سيصدقنى
عندما اخبره

592
00:49:05,866 --> 00:49:08,828
ان فاره الصغير .. ابنه سرق ؟

593
00:49:08,869 --> 00:49:11,706
... لانى لم
اتعرفين ماذا اظن؟

594
00:49:11,747 --> 00:49:14,458
انا رجل ميت
انا واحد فى الساعين وراء الكبار

595
00:49:14,542 --> 00:49:16,085
هذا ما اظنه

596
00:49:18,045 --> 00:49:19,422
ماذا سوف نفعل؟

597
00:49:20,506 --> 00:49:23,426
انا اعرف ماذا يريدنى جونى ان افعل
جونى يريدنى ان اهرب

598
00:49:23,509 --> 00:49:25,428
انه يريدنى أن اخرج من هنا

599
00:49:25,511 --> 00:49:28,473
لكن انا لو هربت .. اذن فإن الجميع سيظن
اننى فعلت ذلك

600
00:49:28,556 --> 00:49:30,558
وسيخرج هو
مع 2مليون نظيفة

601
00:49:32,560 --> 00:49:34,729
استطيع اره الان

602
00:49:34,813 --> 00:49:36,856
فى طريقه لاحضار جينو
يضحك على

603
00:49:36,940 --> 00:49:38,817
يضحك على .. يضحك على

604
00:49:38,900 --> 00:49:40,569
يضحك على

605
00:49:40,652 --> 00:49:42,654
اللعنه .. يضحك على

606
00:49:44,656 --> 00:49:47,868
لا تفعل هذا .. من فضلك
.. لا تلمسينى

607
00:49:47,909 --> 00:49:50,621
يجب ان افكر .. يجب
ان افكر فى هذا الان

608
00:49:52,247 --> 00:49:54,666
سيزار .. اعتقد انه يجب علينا الهرب

609
00:49:54,750 --> 00:49:57,461
يجب علينا الذهاب الان
قبل فوات الاوان

610
00:49:57,544 --> 00:50:00,005
من فضلك .. فيولت .. اتركينى وحدى

611
00:50:00,089 --> 00:50:01,548
من فضلك .. موافقة ؟

612
00:50:01,632 --> 00:50:03,801
فقط اتركينى .. اللعنه وحيدا

613
00:50:07,555 --> 00:50:08,889
حاضر .. سيزار

614
00:50:10,766 --> 00:50:13,936
يجب ان افكر.. هذا كل شئ
فقط يجب علي ان افكر

615
00:50:39,045 --> 00:50:41,047
- انه انا
- ماذا حدث ؟

616
00:50:41,131 --> 00:50:44,551
لقد اصبح غريبا تماما
انا لم اره هكذا من قبل

617
00:50:44,634 --> 00:50:46,386
انه خارج عقله اللعين

618
00:50:46,469 --> 00:50:49,306
لكن الامر بخير .. طالما
انه يعتقد بأنه كان جوني

619
00:50:49,389 --> 00:50:51,975
أيعتقد ذلك ؟

620
00:50:52,058 --> 00:50:55,062
ان الامر يجننه
سيقتله

621
00:50:56,271 --> 00:50:58,231
أنا لا أعرف .. فليني

622
00:50:58,315 --> 00:51:01,902
لقد أصبح عصبي جدا
أنا لا أعرف ماذا سيفعل

623
00:51:01,985 --> 00:51:04,863
انه بخير .. فيوليت
انه يعمل

624
00:51:04,947 --> 00:51:07,658
كل ما علينا أن ننتظر بالخارج
ونرى ماذا سيفعل

625
00:51:07,699 --> 00:51:09,702
ماذا يحدث لو أنه لم يهرب ؟

626
00:51:11,328 --> 00:51:13,372
ذلك يعني بأنه من المحتمل
أن اقتل جوني

627
00:51:13,455 --> 00:51:15,457
أوه .. السيد المسيح
يجب أن أخرج من هنا

628
00:51:15,499 --> 00:51:20,337
إسمعي .. لو انه لن يهرب
فلن نتوقف

629
00:51:20,379 --> 00:51:22,840
ادخلي غرفة النوم
واجمعي اشيائكِ

630
00:51:22,923 --> 00:51:25,843
إبدئي بالبكاء .. واخبريه بانكِ تحبيه
لكنكِ لا تستطيعين البقاء

631
00:51:25,926 --> 00:51:29,555
وأنكِ آسفة .. لكنكِ يجب ان ترحلي
و اذهبي للخارج

632
00:51:29,639 --> 00:51:31,724
حسنا

633
00:51:31,808 --> 00:51:34,852
سأكون تقريبا هناك
فلا تقلقي

634
00:51:34,936 --> 00:51:36,062
انه قادم

635
00:51:38,690 --> 00:51:41,943
أعرف ماذا يجب أن أعمل
يجب أن أستعيد المال

636
00:51:42,026 --> 00:51:44,863
المال ؟
المال ذهب

637
00:51:44,946 --> 00:51:48,241
لا .. لقد حصل جوني عليه
ويجب ان استعيده

638
00:51:49,159 --> 00:51:50,577
لكن في اي مكان ستجده ..؟

639
00:51:50,660 --> 00:51:52,704
ليس هناك وقت بما فيه الكفاية

640
00:51:52,787 --> 00:51:54,873
جوني جينو سيذهب
الى المطار .. حقا ؟

641
00:51:54,956 --> 00:51:58,919
ذلك يعني بأنه من المحتمل أن يكون اخذ
المال معه في السيارة

642
00:51:59,002 --> 00:52:00,462
هل رآكِ ؟

643
00:52:00,545 --> 00:52:03,048
لا.

644
00:52:03,131 --> 00:52:05,509
جيد .. ذلك جيد

645
00:52:09,638 --> 00:52:11,765
ذلك يعني بأنني حصلت على البداية

646
00:52:11,849 --> 00:52:13,851
هو لا يعرف بأنني أعرف

647
00:52:17,312 --> 00:52:19,398
لهذا وضع
الورق على حاله

648
00:52:20,816 --> 00:52:22,860
يريدني
تسليمه إلى جينو

649
00:52:24,737 --> 00:52:26,739
ثم وما من شك في هذا
لو اني فعلت ذلك

650
00:52:28,157 --> 00:52:30,076
فسيضع جينو رصاصة في نفسه

651
00:52:32,662 --> 00:52:34,705
لكن هذا لن يحدث

652
00:52:38,501 --> 00:52:41,671
جاك لا يريدني امامه
انه لا يحبّ هذا

653
00:52:43,423 --> 00:52:44,757
هذا  جنون

654
00:52:49,929 --> 00:52:51,431
ماذا تفعلين'؟

655
00:52:52,682 --> 00:52:54,017
أرحل

656
00:52:54,100 --> 00:52:57,645
أنا لا أريد أي شئ من هذا الهراء
لا أريد أن أشترك معكم

657
00:52:57,729 --> 00:53:00,023
- أنت لا تستطيعين ان ترحلي
- اللعنة .. أنا لا أستطيع

658
00:53:02,734 --> 00:53:05,529
- أحتاجك
- أنت لست بحاجة إلي

659
00:53:05,612 --> 00:53:07,531
أنت لا تحتاجني ابدا

660
00:53:07,614 --> 00:53:09,699
أنا لا أستطيع مساعدتك .. أتفهم ؟

661
00:53:18,500 --> 00:53:20,460
أنا لا أستطيع ان ادعكي ترحلين

662
00:53:21,628 --> 00:53:25,132
لو انكِ لستي معي
سأفترض بأنكِ ضدي

663
00:53:26,592 --> 00:53:28,552
سيزر.. هذا جنون

664
00:53:28,594 --> 00:53:31,805
ربما هو كذلك
وربما ليس كذلك

665
00:53:33,182 --> 00:53:35,559
ربما أسقطتِ تلك القنينة
الإسكتلندية بالصدفة

666
00:53:35,643 --> 00:53:36,936
و ربما لم تكن كذلك

667
00:53:37,937 --> 00:53:40,982
انه ليس سهل جدا

668
00:53:41,065 --> 00:53:43,150
السماح بالخروج كما دخلتي

669
00:53:44,735 --> 00:53:46,237
أنت تعتقد ذلك

670
00:53:46,320 --> 00:53:48,448
رأيته بالطريق ينظر إليك

671
00:53:49,365 --> 00:53:51,325
انه يريدكِ دائما

672
00:53:52,410 --> 00:53:54,329
ربما المليونين
اشتراككم الاخير

673
00:54:04,130 --> 00:54:05,590
أنا آسف ..  فيو.

674
00:54:09,844 --> 00:54:11,263
أنا أأتمنك.

675
00:54:12,305 --> 00:54:13,890
لكنّك تفهمين

676
00:54:22,149 --> 00:54:24,151
ليس لدي أي إختيار آخر

677
00:54:42,837 --> 00:54:44,630
متأكدة أنكِ لا تريدين شرابا ؟

678
00:55:10,782 --> 00:55:12,325
- مرحبا
- مرحبا .. نحن هنا

679
00:55:12,367 --> 00:55:14,327
- يا .. جوني
- افتح الباب

680
00:55:14,369 --> 00:55:15,829
بالتاكيد .. تعال لفوق

681
00:55:53,159 --> 00:55:54,410
جينو

682
00:55:56,912 --> 00:55:59,749
سعيد لرؤيتك
فيو .. انظري من هنا

683
00:55:59,832 --> 00:56:01,834
مرحبا .. جينو
كيف حالك ؟

684
00:56:09,467 --> 00:56:12,220
- ما كان يجب أن تضربني
- أدخل الآن؟

685
00:56:12,303 --> 00:56:13,888
لا، سيزار .. ليس الآن

686
00:56:23,106 --> 00:56:25,567
أنتي متألقة .. فيو

687
00:56:41,083 --> 00:56:43,919
جينو .. جلنفيت .. اليس كذلك ؟

688
00:56:45,170 --> 00:56:48,090
وأنا سيكون علي
احضار شرب لفيو

689
00:56:48,173 --> 00:56:50,843
- لا أشرب
- أوه، حسنا .. من اجلي

690
00:56:52,678 --> 00:56:54,889
لا، أحضر لي
شراب التونكر

691
00:56:56,348 --> 00:56:58,350
سيزار، إثنان تي .. تي

692
00:57:17,078 --> 00:57:20,999
نخبكم
روي .. بوب .. فيوليت

693
00:57:21,040 --> 00:57:22,375
سيزار

694
00:57:24,460 --> 00:57:26,421
لا، لا، جوني

695
00:57:26,504 --> 00:57:28,882
- سأرد على الهاتف.
- لا هاتف .. ليس الآن

696
00:57:30,717 --> 00:57:33,803
سيزار .. تعالى واجلس
علينا ان نتكلّم الآن

697
00:57:33,887 --> 00:57:36,806
جوني .. أنت أيضا
لا .. لا

698
00:57:40,310 --> 00:57:41,728
سيزار .. انظر الي

699
00:57:43,605 --> 00:57:45,649
جوني .. قال لي
ما حدث

700
00:57:47,734 --> 00:57:52,447
سيزار .. أنت فعلت احسانا لنا.
أعني.. إحسان شخصي لي ؟

701
00:57:53,532 --> 00:57:56,910
بداية انت تحترم جوني
فبالتالي تحترمني

702
00:57:59,079 --> 00:58:02,041
حسنا .. حسنا

703
00:58:03,500 --> 00:58:06,921
وأنت .. جوني
يجب ان تتوقف عن التصرف بغباء

704
00:58:08,422 --> 00:58:10,841
لتكسب في هذا المجال
فلتتعلم من سيزار

705
00:58:15,263 --> 00:58:16,556
جيد

706
00:58:20,768 --> 00:58:22,103
الآن. . .

707
00:58:24,439 --> 00:58:26,107
اين مالي؟

708
00:58:35,784 --> 00:58:37,619
تعرف كم يكلف هذا العمل؟

709
00:58:39,287 --> 00:58:41,539
نعم. أعرف

710
00:58:42,374 --> 00:58:44,626
وهو ألن يحدث ثانية؟

711
00:58:46,294 --> 00:58:48,380
عمل جيد .. لنذهب الآن

712
00:58:48,463 --> 00:58:50,465
إنتظر دقيقة .. بابا

713
00:58:50,507 --> 00:58:53,635
لديك ساعتين
على الموعد

714
00:58:53,719 --> 00:58:54,761
وماذا نفعل  في هذه الساعتين ؟

715
00:58:55,679 --> 00:58:57,389
فقط نرتاح ... ونتناول شرابا.

716
00:59:08,400 --> 00:59:10,527
اذن .. سيزار .. اخبرني شيء

717
00:59:10,611 --> 00:59:12,655
كم جمعت هنا ؟

718
00:59:13,781 --> 00:59:15,241
2.176

719
00:59:15,324 --> 00:59:17,535
هذا لا يصدق

720
00:59:18,411 --> 00:59:19,996
اتصديقن ذلك .. فيو؟

721
00:59:20,079 --> 00:59:22,206
جوني.

722
00:59:22,581 --> 00:59:24,584
أنا فقط اريد ان اعرف شيء واحد

723
00:59:25,668 --> 00:59:28,588
شيء واحد يجعل
هذا الامر مهما

724
00:59:29,714 --> 00:59:31,966
و أراهن بأن هذا الامر لم يكن مهما
لهذه الدرجة .. سيزار

725
00:59:34,218 --> 00:59:35,803
لماذا ذلك .. جوني؟

726
00:59:36,638 --> 00:59:38,473
المال

727
00:59:38,556 --> 00:59:40,558
أراهن بأنه لم يكن هناك داعي
لتنظيفه

728
00:59:40,642 --> 00:59:42,894
بعد أن جعل من هذا الامر
صفقة كبيرة

729
00:59:42,977 --> 00:59:44,979
- ما الذي تقوله
- من المهم لي .. بابا

730
00:59:45,063 --> 00:59:48,233
انه سؤال بسيط. فليجاوب عليه
وينتهي الامر

731
00:59:53,029 --> 00:59:54,531
ما الذي تريده جوني؟

732
00:59:55,657 --> 00:59:58,410
فقط اعترف

733
01:00:00,495 --> 01:00:01,913
اعترف بماذا ؟

734
01:00:01,997 --> 01:00:04,416
بأنك تصرفت بانفعال

735
01:00:04,499 --> 01:00:07,586
انت الذي فقدته .. و ليس انا

736
01:00:09,671 --> 01:00:11,673
لقد كان خطأك

737
01:00:11,757 --> 01:00:15,094
أنت تريد ان تلعب بهذه الطريقة ؟

738
01:00:15,177 --> 01:00:17,179
يمكنني  أن ألعب ايضا بهذه الطريق

739
01:00:18,514 --> 01:00:21,433
تريد ان تعرف على من يقع الخطأ؟

740
01:00:23,310 --> 01:00:24,729
اللعينة

741
01:00:24,812 --> 01:00:26,772
- سيزار.
- اسكتي .. فيو

742
01:00:26,856 --> 01:00:28,733
هذا بيني وبين جوني

743
01:00:32,028 --> 01:00:33,779
أتريد هذا الآن؟

744
01:00:36,157 --> 01:00:38,367
دعنا نعملها

745
01:00:41,579 --> 01:00:43,539
إفتح الشنطة اللعينة

746
01:00:49,379 --> 01:00:51,297
إفتح الشنطة

747
01:01:00,348 --> 01:01:01,766
اين المفتاح الداعر؟

748
01:01:01,850 --> 01:01:03,310
أنت لست بحاجة إلى  مفتاح.

749
01:01:03,393 --> 01:01:05,562
إذن كيف لي ان افتحها؟

750
01:01:06,730 --> 01:01:09,149
بنفس الطريقة التي فعلتها قبل ذلك

751
01:01:09,232 --> 01:01:11,818
عن ماذا تتحدث ؟

752
01:01:14,321 --> 01:01:16,240
حسنا .. جوني

753
01:01:22,162 --> 01:01:23,622
فيولت

754
01:01:24,707 --> 01:01:26,917
فلتحضري لنا شرابا آخر.

755
01:01:44,602 --> 01:01:48,356
- ما هذا؟
- لا تتغابى معي

756
01:01:48,439 --> 01:01:50,900
اين هو ؟

757
01:01:50,942 --> 01:01:52,777
- اين ماذا ؟
- المال

758
01:01:52,860 --> 01:01:56,865
حسنا .. سيزار ..
ألقى ذلك السلاح -

759
01:01:56,948 --> 01:01:58,616
إجلس.

760
01:02:00,869 --> 01:02:02,787
سيزار .. ما هذا؟

761
01:02:02,871 --> 01:02:05,624
جينو، سرق إبنك هذا المال
لوضعي في هذا الموقف

762
01:02:05,707 --> 01:02:08,460
لقد سرقه
وأنا يمكن أن أثبت ذلك

763
01:02:08,543 --> 01:02:10,837
فيولت .. اخبريهم

764
01:02:10,921 --> 01:02:12,714
أخبريهم

765
01:02:12,798 --> 01:02:15,384
أجل .. لأجل الله .. جوني
اعمل ما يقول

766
01:02:15,467 --> 01:02:19,263
لأجل السيد المسيح
هذا لن يحدث

767
01:02:21,974 --> 01:02:23,976
التالية باعلى

768
01:02:24,059 --> 01:02:27,813
أنظر إلى ايها الرجل الميت
أنت رجل ميت

769
01:02:27,896 --> 01:02:29,815
يكفي هذا

770
01:02:29,898 --> 01:02:33,152
- جينو، لا
- هل تصوب المسدس عليّ؟

771
01:02:34,653 --> 01:02:38,657
ألا تعرف من أنا؟
أنا جينو مارزوني!

772
01:02:42,661 --> 01:02:44,580
لا .. جينو .. ارجوك

773
01:02:46,123 --> 01:02:48,501
جينو .. اجلس

774
01:02:50,211 --> 01:02:52,004
نحن اهل .. سيزار

775
01:02:52,088 --> 01:02:55,133
اهل .. سيزار

776
01:02:55,174 --> 01:02:56,718
أهل

777
01:02:58,011 --> 01:02:59,470
الآن

778
01:03:01,180 --> 01:03:03,141
أعطه لي

779
01:03:13,276 --> 01:03:15,362
رجل جيد

780
01:03:50,564 --> 01:03:52,149
لا تضرب.

781
01:04:18,385 --> 01:04:21,346
كان لا بد أن أعمل هذا .. فيو

782
01:04:21,346 --> 01:04:24,599
رأيته
لم يكن لدي إختيار

783
01:04:26,017 --> 01:04:28,145
لقد كان جوني

784
01:04:28,228 --> 01:04:31,314
هذا الجرذ .. يكذب علي
لقد جعلني افعل هذا

785
01:04:35,569 --> 01:04:39,990
ايها الغبي اللعين
تعتقد بأنك تستطيع ان تخرجني من هنا؟

786
01:04:44,661 --> 01:04:47,998
أنا رجل ميت .. جوني؟
أنا ايها الحقير الرجل الميت؟

787
01:04:48,040 --> 01:04:50,793
خمن ثانية .. جوني
من الرجل الميت؟ من؟

788
01:04:50,876 --> 01:04:54,380
من الميت ايها الحقير؟
من؟ من؟

789
01:04:54,463 --> 01:04:57,258
أنا لا أستطيع ان اسمعك .. جوني
خمن ثانية

790
01:04:57,383 --> 01:05:01,262
خذ تخمينا آخرا .. جوني
خذ آخر تخمين

791
01:05:13,066 --> 01:05:14,609
ماذا تعمل؟

792
01:05:25,578 --> 01:05:27,539
ربما ثلاث ساعات

793
01:05:27,580 --> 01:05:30,083
سيزار .. ماذا تنوي ان تعمل؟

794
01:05:31,459 --> 01:05:34,254
-  سنستعيد المال
- ماذا ؟

795
01:05:34,296 --> 01:05:38,467
فيولت .. لو استعدنا المال
فكأن شيأ من هذا لم يكن أبدا

796
01:05:38,550 --> 01:05:42,596
سيزار .. لقد قتلت
جينو مارزوني

797
01:05:42,679 --> 01:05:46,600
لا، أنا لم افعل
لو اننا اخفينا الجثث

798
01:05:46,600 --> 01:05:49,394
فقط لو ان المال هنا
فكأنهم لم يظهروا

799
01:05:49,478 --> 01:05:52,106
وماذا حدث لهم؟

800
01:05:52,189 --> 01:05:55,067
أنا لا أعرف
ربما نحن لم نعرف

801
01:05:58,529 --> 01:06:01,407
تخميني .. لقد كان مجرد شغل

802
01:06:02,616 --> 01:06:06,537
ربما هذا جزء من العمل

803
01:06:06,579 --> 01:06:10,166
عندما نجد المال
كل شيء سيصبح بخير

804
01:06:22,095 --> 01:06:24,597
اللعنة
- أوه، لا.

805
01:06:24,681 --> 01:06:26,099
اللعنة

806
01:06:27,767 --> 01:06:30,937
سيزار .. ماذا سنعمل؟

807
01:06:30,979 --> 01:06:34,774
انهم الشرطة
سنفعل ما يمكننا فعله

808
01:06:52,793 --> 01:06:54,837
جينو .. رجل لعين

809
01:06:57,756 --> 01:07:00,426
هيا .. هيا

810
01:07:13,230 --> 01:07:14,648
ردي

811
01:07:21,948 --> 01:07:24,617
- مرحبا؟
-  الشرطة

812
01:07:24,659 --> 01:07:26,119
الشرطة؟

813
01:07:26,160 --> 01:07:29,122
لدينا بلاغ بإطلاق النار
أيمكن ان تأذني لنا بالدخول من فضلك ؟

814
01:07:29,163 --> 01:07:32,834
- إطلاق نار؟ أهذه  نكتة؟
- ليست نكتة سيدتي

815
01:07:50,477 --> 01:07:52,687
- رجاء إفتحي الباب

816
01:07:54,481 --> 01:07:57,526
كيف أعرف
بأنك حقا شرطي ؟

817
01:08:00,487 --> 01:08:03,448
سيدتي.. يجب أن تفتحي الباب

818
01:08:04,825 --> 01:08:06,577
حسنا

819
01:09:49,057 --> 01:09:53,603
الآن .. لا تحاولي ان تفعلي
اي شئ غبي

820
01:09:53,686 --> 01:09:58,858
تذكري .. لقد قتلت
جينو مارزوني

821
01:09:58,942 --> 01:10:01,278
تفهمين بأي شئ بالطبع .. بأي وسيلة؟

822
01:10:02,654 --> 01:10:05,115
انهم الشرطة

823
01:10:16,710 --> 01:10:19,254
أرأيتي ؟ نحن حقيقيين

824
01:10:21,381 --> 01:10:25,302
أنا آسفة .. نحن
أحيانا نسمع مثل تلك القصص

825
01:10:25,386 --> 01:10:27,054
عملت الشّيء الصّحيح.

826
01:10:36,021 --> 01:10:37,982
تفضلا

827
01:10:41,777 --> 01:10:44,614
يا، يا ..! رجال شيكاغو

828
01:10:44,655 --> 01:10:47,283
أهكذا تقضون الليلة  ؟

829
01:10:47,325 --> 01:10:48,951
جيد جدا .. سيد؟

830
01:10:48,993 --> 01:10:52,246
أنا آسف .. أصبحت أذن عديمة الفائدة
لا يستطيع السماع

831
01:10:52,288 --> 01:10:54,958
اسمي سيزار
وهذه فيوي

832
01:10:57,377 --> 01:11:02,173
اذن .. فيو تخبرني بأن هناك
بعض المشاكل حول إطلاق نار

833
01:11:02,257 --> 01:11:05,677
نعم يا سيدي
اعتقد ان جار في البناية ادعى ذلك

834
01:11:05,760 --> 01:11:09,139
- أعتقد اننا نعرف ما حدث
- من المحتمل ان يكون مجرد التلفزيون

835
01:11:10,473 --> 01:11:12,559
أوه .. التلفزيون

836
01:11:12,642 --> 01:11:15,270
حبيبتي .. لماذا لا تطفئيه ؟

837
01:11:17,898 --> 01:11:19,441
لقد حدث هذا قبل ذلك

838
01:11:19,566 --> 01:11:21,485
هذه الأذن .. تسبب لي المشاكل

839
01:11:21,526 --> 01:11:25,322
البطاريات تعطلت
ولا استطيع السماع جيدا .. أنا آسف

840
01:11:25,405 --> 01:11:27,324
- كل شئ بخير
- لا شيء مهم

841
01:11:27,366 --> 01:11:30,661
أكره إزعاج الرجال
هل بالإمكان أن أقدم لكم بيرة؟

842
01:11:30,744 --> 01:11:33,455
لا. ليس في وقت الخدمة ... آسف

843
01:11:34,623 --> 01:11:37,167
لكن أتسمح لي
أن أستعمل حمامك؟

844
01:11:39,879 --> 01:11:42,173
لا .. بالتأكيد
انه من هنا

845
01:11:42,256 --> 01:11:43,966
شكرا.

846
01:11:44,008 --> 01:11:46,677
إنصت .. أتأذن لي ان
أعد لنفسي شرابا ؟

847
01:11:46,761 --> 01:11:48,304
نعم

848
01:11:48,387 --> 01:11:51,015
بالتاكيد تفضل سيدي

849
01:12:16,374 --> 01:12:18,293
هذا  مكان جميل.

850
01:12:18,376 --> 01:12:20,462
شكرا لك.

851
01:12:32,391 --> 01:12:34,518
هل هذه  شقّة خاصّة؟

852
01:12:40,566 --> 01:12:42,484
حسنا .. دعينا نرحل

853
01:12:45,905 --> 01:12:49,575
أوه .. حاول إبقاء بطاريات إضافية
لتساعدك .. موافق؟

854
01:12:49,617 --> 01:12:51,118
فكرة جيدة

855
01:12:55,373 --> 01:12:57,291
هيا .. دعنا نذهب

856
01:13:06,134 --> 01:13:07,969
اللعنة

857
01:13:23,234 --> 01:13:25,236
اللعنة ..! أين هو؟

858
01:13:27,489 --> 01:13:28,949
إعتقد.

859
01:13:30,992 --> 01:13:32,994
يجب ان يكون في مكانه

860
01:13:34,663 --> 01:13:36,456
إدخلي السيارة

861
01:13:36,498 --> 01:13:39,501
- سيزار .. أنا لا أعتقد
- ادخلي السيارة

862
01:14:03,776 --> 01:14:06,112
مليوني دولار .. فليني

863
01:14:08,364 --> 01:14:12,869
مليونا دولار.
يجب ان تكون هنا ..  يجب أن تكون هنا

864
01:14:12,910 --> 01:14:16,831
- أنا يجب أن افكر
مثلما فكر جوني

865
01:14:16,873 --> 01:14:20,835
حسنا .. أنا جوني

866
01:14:25,173 --> 01:14:27,092
لقد اتيت

867
01:14:29,010 --> 01:14:30,428
أين وضعتها ؟

868
01:14:32,013 --> 01:14:36,059
اين اخفي هذا المال اللعين ؟

869
01:14:37,185 --> 01:14:39,354
يجب ان اخفيه
وليس لدي وقت كثير

870
01:14:39,437 --> 01:14:43,775
يجب أن اصل إلى المطار
لأستقبل والدي .. اللعنة

871
01:14:50,699 --> 01:14:53,911
أنا لا أستطيع الإنتظار لرؤية وجه سيزار
عندما يكتشف

872
01:15:04,171 --> 01:15:07,550
- أين وضعه؟
- سي .

873
01:15:11,303 --> 01:15:13,222
فكر .. فكر

874
01:15:21,814 --> 01:15:24,484
اين هو عليك اللعنة ..؟

875
01:15:24,567 --> 01:15:26,486
أين؟ أين؟

876
01:15:44,546 --> 01:15:46,256
سي؟

877
01:15:48,341 --> 01:15:50,260
سي.

878
01:15:57,601 --> 01:15:59,728
انه ليس هنا .. سيزار

879
01:16:03,857 --> 01:16:05,776
أين هو ؟

880
01:16:05,859 --> 01:16:10,072
أنا لا أعرف
لكنه يمكن أن يكون في أي مكان

881
01:16:10,155 --> 01:16:12,867
نحن لا نعرف حتى
أكان وحده .. سيزار

882
01:16:12,950 --> 01:16:15,953
تعال
نحن يجب أن نخرج من هنا.

883
01:16:16,036 --> 01:16:18,122
ليس لدينا وقت كثير

884
01:16:25,838 --> 01:16:27,256
ماذا تعمل؟

885
01:16:39,102 --> 01:16:42,439
وقت الصفقة .. يجب ان يكون
لدي وقت كثير

886
01:16:42,522 --> 01:16:44,983
بمن ستتصل؟

887
01:16:54,409 --> 01:16:56,328
- نعم؟
- مرحبا .. ميكي

888
01:16:59,456 --> 01:17:01,416
سيزار، ما الذي دعاك لتتصل بي
في هذا الوقت اللعين؟

889
01:17:01,458 --> 01:17:05,546
أوه .. ميكي .. هل أيقظتك ؟
أنا آسف .. أعرف بأنه رحل

890
01:17:05,629 --> 01:17:08,966
أنا لا أعرف هذا
لكنهم لم يظهروا حتى الآن

891
01:17:09,007 --> 01:17:10,968
ماذا؟
أليسوا هناك؟

892
01:17:11,009 --> 01:17:15,055
لا .. أنا .. أنا اتصلت بالمطار
الطائرة هبطت في موعدها

893
01:17:15,139 --> 01:17:18,601
اتصلت حتى ببيت جوني
لكن ما كان هناك جواب هناك.

894
01:17:18,642 --> 01:17:21,770
حسنا .. دعني أتصل .
سأرى ما يمكنني أن أعمل

895
01:17:21,854 --> 01:17:23,814
لا تذهب إلى أي مكان .. موافق ؟

896
01:17:23,856 --> 01:17:25,941
نعم .. بالتاكيد

897
01:17:26,025 --> 01:17:28,944
سيزار .. أمازل لديك المال؟

898
01:17:29,028 --> 01:17:30,988
أوه .. نعم .. ميكي
مازل لدي المال

899
01:17:31,030 --> 01:17:33,741
مازال في امان

900
01:17:33,824 --> 01:17:36,619
جيد .. فليكن
سأتصل بك

901
01:17:38,287 --> 01:17:39,706
مع السلامة

902
01:17:52,218 --> 01:17:54,846
... فلنبدأ العمل
تعرفين ما يجب أن تعمل

903
01:17:54,888 --> 01:17:58,433
سأستعمل سيارة جوني
للتخلص من الجثث في البحيرة

904
01:17:58,516 --> 01:18:01,228
أحتاج لأكياس بلاستيكية وحبال
وشريط لاصق

905
01:18:02,354 --> 01:18:04,731
فقط اسرع

906
01:18:17,870 --> 01:18:19,872
ارجوكي .. فليني .. ارجوكي

907
01:18:24,710 --> 01:18:27,171
- الحمد الله
- أمازلتِ هناك .؟

908
01:18:27,254 --> 01:18:29,673
لقد كنت خائفة جدا
أن تتركيني

909
01:18:30,925 --> 01:18:33,219
أنت لم تتركيني .. فيو
وأنا لن أترككي

910
01:18:39,892 --> 01:18:42,728
كوركي
يجب ان نهرب

911
01:18:42,812 --> 01:18:45,731
انه يحتاج التخلص من الجثث
ليكسب لنفسه  قليلا من الوقت

912
01:18:45,815 --> 01:18:48,234
لكن حالما ينتهي،
سيكون لديه

913
01:18:48,317 --> 01:18:50,361
وقت اطول قليلا

914
01:18:52,071 --> 01:18:53,531
كوركي

915
01:18:57,869 --> 01:18:59,829
أريد ان إخبركِ شيء ما

916
01:18:59,871 --> 01:19:01,831
أعرفه .. فيو

917
01:19:05,627 --> 01:19:07,045
أعرف

918
01:19:10,924 --> 01:19:12,551
هو انكِ ما زلت هنا

919
01:19:30,110 --> 01:19:31,695
من هذا ؟

920
01:19:31,779 --> 01:19:34,073
من كان ذلك عليه اللعنة ؟

921
01:19:36,617 --> 01:19:39,703
هل اتصلتي بميكي؟
هل اتصلتي بميكي؟

922
01:19:39,787 --> 01:19:41,706
فعلتي ذلك

923
01:20:01,559 --> 01:20:04,521
ميكي .. هل انت هناك ؟

924
01:20:04,604 --> 01:20:05,605
اللعنة عليه

925
01:20:31,131 --> 01:20:33,383
من هذا ؟
من هذا الذي هناك؟

926
01:20:33,467 --> 01:20:36,720
من هذا الذي هناك؟
أخبريني ! أخبريني

927
01:20:36,804 --> 01:20:41,016
لا .. توقف! سيزار! سيزار

928
01:20:46,730 --> 01:20:50,109
لا! لا! لا! سيزار!

929
01:21:36,240 --> 01:21:38,700
دعي هذا المسدس اللعين أو تموتين

930
01:21:39,868 --> 01:21:41,620
دعيه

931
01:21:41,703 --> 01:21:43,122
إستديري

932
01:21:48,669 --> 01:21:50,129
أنتِ ؟

933
01:21:52,131 --> 01:21:54,049
تبا

934
01:21:58,512 --> 01:22:00,890
يا لي من غبي حقير

935
01:22:07,355 --> 01:22:09,816
يا لي من غبي حقير

936
01:22:11,359 --> 01:22:13,486
يا!

937
01:22:13,528 --> 01:22:15,363
هيا

938
01:22:15,446 --> 01:22:18,032
إستيقظي .. إستيقظي

939
01:22:21,786 --> 01:22:24,914
إستيقظي .. عليكي اللعنة

940
01:22:27,167 --> 01:22:29,002
جيد

941
01:22:30,253 --> 01:22:31,963
أعرف كلّ شيء الآن.

942
01:22:32,005 --> 01:22:35,550
اذن .. أنا لن استمع لأي شئ
أنا لا أعرف أي كلام فارغ .. أتفهمين ؟

943
01:22:37,844 --> 01:22:42,265
يا الله .. كان يجب ان اعرف هذا
من الدقيقة التي قابلتكي فيها

944
01:22:44,059 --> 01:22:47,020
كل شخص يعرف
نوعيتكِ لا يمكن أن تأتمن

945
01:22:54,570 --> 01:22:56,697
لكنكِ تركتي خطأ قاتل

946
01:22:56,780 --> 01:22:59,200
حاولت العبث مع الرجل الخاطئ

947
01:22:59,283 --> 01:23:01,952
و أقسم لك

948
01:23:02,036 --> 01:23:04,121
سأقتلك

949
01:23:05,247 --> 01:23:06,999
اين مالي؟

950
01:23:07,041 --> 01:23:09,877
لا تخبريه
انه لا يستطيع قتلك

951
01:23:09,961 --> 01:23:13,172
- فيو
- ليس لديه حتى مال

952
01:23:19,721 --> 01:23:23,099
الآن .. أين هو؟

953
01:23:23,182 --> 01:23:24,809
إلعقني

954
01:23:24,892 --> 01:23:28,730
أ.. يـ ..ن مالي؟

955
01:23:30,273 --> 01:23:34,027
أما أن تسحب الزناد .. أو تبعد هذا
الشئ اللعين بعيدا عن وجهي

956
01:23:34,069 --> 01:23:36,071
حقيرة

957
01:23:36,154 --> 01:23:38,823
سيزار .. توقف عن هذا التصرف
انت تشبه المتسكعين

958
01:23:38,907 --> 01:23:41,409
فيو .. لا تحاولي
ان تخبريني ما العمل

959
01:23:41,493 --> 01:23:43,787
تحتاج المال مثلما نحتاجه

960
01:23:43,829 --> 01:23:46,331
-اصمتي
- دعنا نذهب .. سنعقد إتفاق

961
01:23:46,373 --> 01:23:48,625
اغلقي .. فمكِ .. اللعين

962
01:23:50,252 --> 01:23:52,838
ماذا عملتِ لها ؟

963
01:23:52,921 --> 01:23:55,591
ماذا عملتِ ايتها الحقيرة لها ؟

964
01:23:55,674 --> 01:23:57,760
هذه ليست فيولت

965
01:23:59,678 --> 01:24:01,680
ماذا عملت لك ؟

966
01:24:01,764 --> 01:24:03,557
كل  ما لا تستطيع انت ان تفعله

967
01:24:09,647 --> 01:24:11,690
أنت كلبة حقيرة

968
01:24:13,776 --> 01:24:17,113
فيوليت .. لقد كنتي لا شيء
عندما قابلت اول مرة

969
01:24:17,154 --> 01:24:19,282
ألا تذكرين
انكي كنتي لا شئ ؟

970
01:24:20,700 --> 01:24:23,411
من أعطاكِ هذه المكانة ؟

971
01:24:23,452 --> 01:24:25,455
من أعطاه لكِ ؟

972
01:24:25,538 --> 01:24:28,124
.. أنا من فعلت هذا .. فيولت
أنا من فعلت

973
01:24:28,166 --> 01:24:31,669
لقد كنتي لا شيء
لم يكن عندكِ شيء

974
01:24:31,753 --> 01:24:35,798
لماذا هذه القزارة ..؟
ألق نظرة على نفسك .. سيزار

975
01:24:35,882 --> 01:24:39,427
أنت لست سوى مجرم
تغسل مالا للغوغاء

976
01:24:39,511 --> 01:24:41,846
تستأجر النساء
مثلما تستأجر هذه الشقة

977
01:24:41,888 --> 01:24:46,101
إستعملتني .. سيزار و فقط
مثلما إستعملتك انا

978
01:24:46,142 --> 01:24:48,770
كل هذا جزء من العمل

979
01:24:48,854 --> 01:24:51,356
خنتيني

980
01:24:51,439 --> 01:24:53,150
قتلت جينو

981
01:24:53,233 --> 01:24:56,278
نعم .. بالتاكيد .. جعلتني افعل ذلك
لقد كان لا بد أن أعمل هذا

982
01:24:56,361 --> 01:24:58,864
كلام فارغ .! أنت فعلته

983
01:24:58,947 --> 01:25:01,700
أنت من فعلت لأنك لا تستطيع أن تقف
امام  جوني

984
01:25:01,783 --> 01:25:03,202
- اسكتي
- انت اسكت

985
01:25:03,285 --> 01:25:05,662
حسنا .. فيولت .. حسنا

986
01:25:05,746 --> 01:25:08,665
تريدين العمل .. فيو؟
كلّ العمل؟

987
01:25:08,707 --> 01:25:12,044
أنا سأعطيه لكِ
سأعطيه لكم جميعا

988
01:25:12,127 --> 01:25:14,505
سترون ايتها اللعينات

989
01:25:14,588 --> 01:25:17,800
سأجعلكي مثل شيلي.. فيولت
مثل شيلي الحقير

990
01:25:24,473 --> 01:25:25,891
أنا آسفة

991
01:25:25,975 --> 01:25:29,604
لا تنآسفي
فقط ساعديني

992
01:25:37,945 --> 01:25:40,365
أوه، لا، لا، لا!

993
01:25:43,660 --> 01:25:46,121
مرحبا .. فيولت .. هل تتذكرين هذا ؟

994
01:25:49,416 --> 01:25:52,377
حسنا
سأبدأ فيولت

995
01:25:54,087 --> 01:25:57,716
اذن .. لو كان لديكي فكرة
بما سافعل

996
01:26:03,430 --> 01:26:06,099
سأسألك عشر أسئلة

997
01:26:07,392 --> 01:26:11,063
كل مرة لا أحصل فيها على جواب

998
01:26:14,274 --> 01:26:16,402
سأقطع  إصبع

999
01:26:24,326 --> 01:26:26,328
اين المال؟

1000
01:26:38,799 --> 01:26:40,384
انه ميكي

1001
01:26:44,639 --> 01:26:48,351
قلت " اين المال؟ "

1002
01:26:48,434 --> 01:26:51,020
حسنا .. سأخبرك.

1003
01:26:52,772 --> 01:26:54,607
انه في بيتي في الشقة المجاورة

1004
01:26:54,691 --> 01:26:56,776
وضعته في صفائح الطلاء

1005
01:26:56,860 --> 01:27:01,656
حسنا.. الآن.. وعدتكِ
أني سوف اقتلك ... اتذكرين؟

1006
01:27:01,740 --> 01:27:04,034
أنت لا تستطيع قتلي

1007
01:27:04,117 --> 01:27:06,495
أوه .. حقا ؟ لم لا؟

1008
01:27:06,578 --> 01:27:08,205
يمكنني أن أكذب عليك

1009
01:27:10,749 --> 01:27:12,959
ستصبحين آسفة جدا لو قلتي ذلك

1010
01:27:35,524 --> 01:27:36,942
اللعنة عليكن

1011
01:27:43,115 --> 01:27:45,201
المفاتيح .. المفاتيح ..المفاتيح .. المفاتيح

1012
01:28:31,373 --> 01:28:36,420
يمكن أن أقتلكِ الآن
لو ان هذا ما تريدين

1013
01:28:36,503 --> 01:28:39,089
أو يمكنكي أن تعيشين

1014
01:28:39,173 --> 01:28:41,467
لكنّي أحتاج إلى مساعدتكِ

1015
01:28:41,509 --> 01:28:45,179
يجب ان تساعديني لأجعل ميكي يعتقد
أن كلّ شيء كان طبيعيا

1016
01:28:45,262 --> 01:28:48,140
الآن .. ماذا تختارين ؟

1017
01:28:48,182 --> 01:28:50,893
هل تريدين ان تعيشي ؟

1018
01:29:22,717 --> 01:29:25,554
أوه! أوه .. اللعنة

1019
01:29:25,637 --> 01:29:30,225
السيد المسيح ! ميكي .. أخفتني
اللعنة

1020
01:29:32,311 --> 01:29:34,730
لماذا تحمل هذا بيدك؟

1021
01:29:34,813 --> 01:29:36,732
اتريد ان تستعمله ضدي .. ميكي؟

1022
01:29:38,275 --> 01:29:39,860
لا .. ليس لذلك

1023
01:29:39,943 --> 01:29:42,529
كنت اظن اني اسمع طرقا
على الباب

1024
01:29:42,613 --> 01:29:44,531
لقد كنت أرن .. و كنت أضرب على الباب

1025
01:29:44,615 --> 01:29:47,159
اعتقد انك لم تسمعني
لأنك كنت تحت الدش

1026
01:29:47,201 --> 01:29:50,287
نعم .. حسنا .. أتعرف ميكي
اننا جميعا متوترين

1027
01:29:50,371 --> 01:29:53,833
سوف اجن من هذا .. و جينو .. حسنا

1028
01:29:53,916 --> 01:29:57,378
اين .. أتعرف .. اعتقدت انه ربما

1029
01:29:57,461 --> 01:30:01,924
هي تستطيع ان تخفف عني

1030
01:30:04,177 --> 01:30:07,263
فيولت هذه أمرأة لطيفة جدا

1031
01:30:09,015 --> 01:30:10,975
أتمنّى ان اجد شخص ما
يساعدني كي أرتاح

1032
01:30:11,059 --> 01:30:15,855
دعني اعد لك شرابا

1033
01:30:22,070 --> 01:30:23,780
لقد كنا قلقين بشأنك

1034
01:30:23,863 --> 01:30:25,490
بشأني؟ لماذا؟

1035
01:30:25,573 --> 01:30:28,243
ذهبنا إلى مكان جوني
للتأكيد منه

1036
01:30:28,285 --> 01:30:29,995
انه يوما سيئا

1037
01:30:30,078 --> 01:30:31,913
ماذا؟

1038
01:30:31,955 --> 01:30:34,416
اعتقدنا ان الامر
ربما بسبب المال

1039
01:30:34,499 --> 01:30:38,128
لذا أتصلت بك
لكن كان الخط مشغولا

1040
01:30:38,211 --> 01:30:41,131
أعتقد ان الهاتف خارج الخدمة
لهذا أسرعنا بالمجيئ هنا

1041
01:30:41,215 --> 01:30:44,593
اللعنة على هذا الهاتف .. اللعنة
لقد كان هذا مني .. أنا فعلت ذلك

1042
01:30:44,676 --> 01:30:48,222
اللعنة عليه ! لقد كان
هذا شيء غبي مني؟

1043
01:30:49,431 --> 01:30:52,893
لو ان فيولت
كانت تساعدني لأرتاح

1044
01:30:52,977 --> 01:30:54,895
فمن المحتمل ان أعمل نفس الشيء

1045
01:31:18,086 --> 01:31:20,463
سيزر .. هل بالإمكان أن أسألك شيء؟

1046
01:31:20,546 --> 01:31:22,507
بالتاكيد

1047
01:31:23,675 --> 01:31:26,094
لماذا حركت
كل الأثاث من هنا ؟

1048
01:31:30,598 --> 01:31:32,267
دعني أخمن

1049
01:31:33,351 --> 01:31:35,770
تلك كانت فكرة فيولت أيضا

1050
01:31:39,107 --> 01:31:41,401
... نعم .. في الحقيقة

1051
01:31:41,485 --> 01:31:44,237
لقد كانت عصبية
عندما علمت بمجيئ جينو

1052
01:31:44,321 --> 01:31:46,323
وارادت ان يبدو  كل مثالي ورائع

1053
01:31:46,406 --> 01:31:48,325
تعرف النساء .. ميكي

1054
01:31:48,408 --> 01:31:52,913
بالتاكيد .. سيزار .. يجعلوننا نعمل
أشياء غبية .. أليس كذلك؟

1055
01:31:59,628 --> 01:32:02,047
- هل هذا هو المال؟
- نعم .. نعم .. هذا هو

1056
01:32:02,131 --> 01:32:03,757
كم وجدته ؟

1057
01:32:03,841 --> 01:32:05,885
2.176

1058
01:32:05,968 --> 01:32:07,887
ذلك اللعين شيلي

1059
01:32:09,138 --> 01:32:11,223
اردنا ان يسلمه إلى الرجل
... لكنه .. السيد المسيح

1060
01:32:11,307 --> 01:32:14,101
كان يخطط له منذ زمن طويل

1061
01:32:14,185 --> 01:32:18,689
أعني .. كم يحتاج هو من مال؟

1062
01:32:20,358 --> 01:32:25,029
أتذكر .. لقد كنت احب ان انظر
في كل هذا مال

1063
01:32:25,113 --> 01:32:28,491
شيلي هبط على ركبتيه

1064
01:32:28,575 --> 01:32:32,328
وانت تعرف الشيء التالي
لقد فجر جوني رأسه

1065
01:32:34,080 --> 01:32:36,416
اللعنة على تلك الفوضى

1066
01:32:36,499 --> 01:32:38,418
لقد ضحك جوني من هذا

1067
01:32:38,501 --> 01:32:41,922
وبالأخص عندما فقده سيزار

1068
01:32:42,047 --> 01:32:43,548
ثم افتخر

1069
01:32:43,632 --> 01:32:46,051
وتبختر

1070
01:32:46,134 --> 01:32:50,222
مثل ديك لعين
جوني مارزوني

1071
01:32:54,142 --> 01:32:57,521
يا .. سيزار

1072
01:33:01,066 --> 01:33:02,484
اين المفتاح؟

1073
01:33:03,569 --> 01:33:05,821
المفتاح -

1074
01:33:08,324 --> 01:33:12,328
أوه .. إنه في ملابسي الداخلية
بالحمام

1075
01:33:12,411 --> 01:33:15,581
آه .. اللعنة
أنا لست بحاجة إلى المفتاح

1076
01:33:17,666 --> 01:33:20,336
لم أ كن بحاجة إلى  مفتاح
للدخول هنا .. أليس كذلك؟

1077
01:33:42,859 --> 01:33:45,153
من يكون هذا بحق الجحيم ؟

1078
01:33:49,866 --> 01:33:51,284
هل سترد عليه؟

1079
01:33:51,368 --> 01:33:52,827
نعم

1080
01:34:01,670 --> 01:34:03,380
- مرحبا ؟
- مرحبا .. سيزار

1081
01:34:03,463 --> 01:34:05,507
- هذا جينو.
- ماذا ؟

1082
01:34:05,549 --> 01:34:09,011
هذه هي فرصتك الوحيدة
ايها المتسكع .. تصرّف وكأني جينو

1083
01:34:10,512 --> 01:34:13,515
السيد المسيح المقدس .. لقد كنا
في قلق عليك .. جينو

1084
01:34:13,557 --> 01:34:15,017
- ولد جيد
- انه جينو

1085
01:34:15,059 --> 01:34:17,269
- اين هو بحق الجحيم ؟
- لقد كنا في  حادثة سياراة

1086
01:34:17,353 --> 01:34:19,939
-  كانوا في حادثة سيارة
- لكن كلّ شخص بخير

1087
01:34:20,022 --> 01:34:23,067
كل شخص بخير
اتها فقط بعض الكدمات

1088
01:34:23,150 --> 01:34:26,112
اللعنة.. لقد اتصلت
بدوريات الطريق السريع اللعينة

1089
01:34:26,195 --> 01:34:28,114
ميكي .. أرجوك
أحاول ان اسمع جينو

1090
01:34:28,197 --> 01:34:31,367
الان استمع إلي أيها المتسكع
أعرف أن بندقيتك وراء الحانة

1091
01:34:31,409 --> 01:34:34,537
أما أن نعقد إتفاق الآن
أو سأسلم هذا الهاتف إلى ميكي

1092
01:34:34,579 --> 01:34:36,038
أستمع

1093
01:34:36,080 --> 01:34:40,585
حسنا .. أريد شئ لي.
أريد نصف المال

1094
01:34:40,668 --> 01:34:43,588
نتخلص من ميكي
ولا أحد منا يموت

1095
01:34:43,671 --> 01:34:46,925
لا أحد " الان قل .. نعم أفهم"

1096
01:34:47,008 --> 01:34:48,927
نعم، أفهم.

1097
01:34:49,010 --> 01:34:52,305
أخبرهم أني في شارع ماري
متقاطع مع شارع كندي بغرفة الإنتظار

1098
01:34:52,389 --> 01:34:54,974
إبق على الهاتف
حتى أخرج

1099
01:34:55,058 --> 01:34:58,019
حسنا .. حقا

1100
01:34:58,061 --> 01:35:00,230
شارع ماري مع كندي

1101
01:35:00,313 --> 01:35:01,940
نعم

1102
01:35:02,023 --> 01:35:03,608
موافق جوني؟

1103
01:35:03,692 --> 01:35:06,111
ميكي؟
ماذا تعمل هنا؟

1104
01:35:06,194 --> 01:35:08,905
فيولت .. انه جينو وجوني
لقد كانوا في حادث سيارة

1105
01:35:08,989 --> 01:35:11,033
أوه .. يا اللهي
هل كلّ شخص بخير؟

1106
01:35:11,074 --> 01:35:13,285
- أعتقد أنهم بخير
- حسنا .. مع السلامة

1107
01:35:13,368 --> 01:35:15,496
انهم في شارع ماري
هل بالإمكان أن تصدق هذا؟

1108
01:35:15,579 --> 01:35:17,748
أنا لا أستطيع أخذهم جميعا في سيارتي
لذا اعطيني مفاتيح سيارتك.

1109
01:35:17,831 --> 01:35:19,291
- بالتأكيد
- ستقود سيارتي

1110
01:35:19,374 --> 01:35:21,585
فيوليت .. فيوليت

1111
01:35:21,669 --> 01:35:25,673
اعملي معروفا لي واحضري مفاتيحي
من ملابسي بالحمام

1112
01:35:25,756 --> 01:35:28,759
هيا .. دعنا نذهب
فيوليت .. دعينا نذهب

1113
01:35:39,312 --> 01:35:42,231
- شكرا لكِ
اتصل بي حالما تصل إلى هناك

1114
01:35:42,315 --> 01:35:44,442
إترك هاتفك على الخط

1115
01:35:49,072 --> 01:35:51,157
الآن نعمل كفريق

1116
01:35:51,240 --> 01:35:54,118
كنت استطيع ان ادعه يقتلك

1117
01:35:54,202 --> 01:35:56,454
كنت استطيع ان ادعه
يفعل ذلك ايضا لكِ

1118
01:35:56,538 --> 01:35:58,456
عرفت أني لا أستطيع أن أئتمنك

1119
01:35:58,540 --> 01:36:02,377
اهدئي .. قلت
اني سأتركك حية

1120
01:36:02,419 --> 01:36:04,713
وسوف

1121
01:36:06,047 --> 01:36:07,465
ربما

1122
01:36:15,098 --> 01:36:18,894
دعينا نذهب لنرى خندقك
ويكفى هذا الكذب

1123
01:36:18,977 --> 01:36:21,104
دعينا نذهب

1124
01:36:46,631 --> 01:36:47,840
نعم

1125
01:36:48,758 --> 01:36:50,384
لا

1126
01:36:53,262 --> 01:36:54,680
فيولت

1127
01:37:02,063 --> 01:37:03,982
فيولت ! فيولت

1128
01:37:10,613 --> 01:37:12,574
فيولت

1129
01:37:45,191 --> 01:37:47,109
هيا .. ارجوك

1130
01:37:55,451 --> 01:37:58,162
حقيرة !  كلبة حقيرة!

1131
01:38:21,811 --> 01:38:23,271
- ميكي؟
- فيولت؟

1132
01:38:23,355 --> 01:38:26,149
أوه .. يا الله .. ميكي
لقد جعلني أعمل هذا

1133
01:38:26,191 --> 01:38:28,777
لقد كنت خائفة جدا
أنا لم أرد ان يفعل ذلك .. ميكي

1134
01:38:28,860 --> 01:38:31,863
لقد كان سيزارا .. انه سيزار
جعلني أساعده

1135
01:38:31,905 --> 01:38:36,243
أنت يجب أن تساعدني.
أوه .. يا الله! أوه .. يا الله .. انه قادم

1136
01:38:51,759 --> 01:38:53,844
كوركي ؟

1137
01:38:59,350 --> 01:39:00,810
اللعنة عليكِ

1138
01:39:59,245 --> 01:40:01,580
توقف

1139
01:40:02,665 --> 01:40:04,500
أوه .. لأجل السيد المسيح

1140
01:40:07,586 --> 01:40:10,423
لقد إنتهى .. سيزار

1141
01:40:11,841 --> 01:40:14,218
اتصلت بميكي
انه بالطريق

1142
01:40:16,095 --> 01:40:19,015
إخرج من هنا .. سيزار

1143
01:40:19,098 --> 01:40:21,851
لو انك تريد العيش
فمن الأفضل أن تهرب الان

1144
01:40:23,937 --> 01:40:26,606
كل هذه السنوات
و ما زلتي لا تعرفيني.

1145
01:40:30,026 --> 01:40:31,444
لكنّي أعرفك

1146
01:40:31,528 --> 01:40:33,113
سيزار .. لا

1147
01:40:34,531 --> 01:40:37,534
ماذا ستعملين لي فيولت؟
ستضربيني؟

1148
01:40:39,119 --> 01:40:42,414
ستقتليني عمدا؟
أنا لا أعتقد هذا

1149
01:40:42,497 --> 01:40:46,460
إذا كنتي ستضربيني
لكنتي فعلتيها منذ زمن طويل

1150
01:40:46,543 --> 01:40:51,632
لو كنت مكانك .. كنت سأضربكي
وانت تعدين المال

1151
01:40:51,715 --> 01:40:55,928
لكنك لم تفعلي
وسأخبركِ لماذا

1152
01:40:56,011 --> 01:40:58,388
لأنكِ لا تريدين ضربي .. فيولت

1153
01:40:59,973 --> 01:41:01,725
أليس كذلك؟

1154
01:41:02,810 --> 01:41:04,144
أليس كذلك؟

1155
01:41:05,646 --> 01:41:07,106
أعرف بأنكِ لن تفعلي

1156
01:41:09,733 --> 01:41:12,486
سيزار .. أنت لا تعرف

1157
01:41:59,284 --> 01:42:03,539
أنا لا أفهمك .. ميكي
أنت حتى لم تتصل بالشرطة

1158
01:42:03,622 --> 01:42:07,543
أخبرتك ان الاسرة
لا تريد تدخل الشرطة

1159
01:42:07,626 --> 01:42:10,546
نريد الإعتناء بهذا الامر
... بأنفسنا .. ونحن سوف

1160
01:42:11,755 --> 01:42:14,967
سأجده
أقسم بأنني سأجده

1161
01:42:15,050 --> 01:42:16,969
أعرف بأنك ستجده

1162
01:42:19,138 --> 01:42:21,307
أمتأكدة انكِ بخير؟

1163
01:42:21,348 --> 01:42:24,977
أعني .. ماهي فكرتكِ التالية

1164
01:42:26,562 --> 01:42:28,773
عرضي ما زال قائم

1165
01:42:28,814 --> 01:42:32,902
شكرا .. ميكي
لكنّي يجب أن أرحل

1166
01:42:32,985 --> 01:42:37,240
أتعرف .. يجب أن أبتعد
عن كل هذا

1167
01:42:37,323 --> 01:42:39,242
لكن شكرا.

1168
01:42:46,082 --> 01:42:48,001
شكرا لكل شيء

1169
01:43:21,327 --> 01:43:23,495
- مرحبا
- مرحبا

1170
01:43:23,537 --> 01:43:25,748
اذن اين ستذهبين؟

1171
01:43:25,831 --> 01:43:28,918
- أنا هنا .. أليس كذلك؟

1172
01:43:35,591 --> 01:43:38,094
حسنا .. إعتقدت بأننا قد نحتاج
سيارة للهرب

1173
01:43:41,639 --> 01:43:44,976
تعرفين ما الإختلاف
بينك وبيني .. فيولت ؟

1174
01:43:45,059 --> 01:43:46,978
لا

1175
01:43:47,103 --> 01:43:49,022
ان لا اختلاف بيننا

