1
00:00:12,300 --> 00:00:18,103
مُنذ 6 أعوام ،اكتشفت وكالة ناسا احتمال وجود
.حياة لـمخلوقات غريبه داخل نظامنا الشمسي

2
00:00:21,676 --> 00:00:24,930
وتم إطلاق مسبار فضائى لجمع العينات
.والتحقيق فى هذا

3
00:00:24,931 --> 00:00:28,564
.لكنه تحطم أثناء إعادة الدخول فى المكسيك

4
00:00:31,516 --> 00:00:36,182
بعد وقت قصير من ظهور
.أنماط جديده للحياه

5
00:00:36,183 --> 00:00:40,247
وتم عمل حجر صحى على
.نصف الدوله كمنطقه مصابه

6
00:00:43,696 --> 00:00:51,560
اليوم لازالت حكومة المكسيك والولايات المتحده
.تكافح من أجل إحتواء هذه المخلوقات

7
00:01:06,402 --> 00:01:09,189
لقد حددنا موقع رجل وإمرأه
.سوف ندخـل

8
00:01:09,568 --> 00:01:12,801
.هيا ،هذه ليست آمنه فلنذهب

9
00:01:26,606 --> 00:01:28,118
.هذه أغنيتى المفضله

10
00:01:29,336 --> 00:01:32,994
.كُل شخص لابد أن تكون له أغنيه مُفضله -
كم نبعد عن القاعده؟ -

11
00:01:32,995 --> 00:01:35,080
.......لا أعرف ربما تكون 20

12
00:01:37,353 --> 00:01:39,008
هل تسمعنى؟

13
00:01:43,627 --> 00:01:47,072
.فليساعدنا أحد ....النجدة

14
00:01:50,098 --> 00:01:53,573
.نطلـب الأذن بالهجوم -
.روميو) ،أذهب للقضاء عليهم ،حول)

15
00:02:03,770 --> 00:02:07,908
سيكون هناك الكثير من الأضرار والخسائر
.إذا إلتحمنا معهم بالنيران ،حول

16
00:02:22,972 --> 00:02:27,589
.سأقوم بالإلحتام معه -
.إفعل هذا ، 3..2..1 -

17
00:02:29,464 --> 00:02:34,959
" الوحوش "

18
00:02:34,960 --> 00:02:38,247
MiCanO : ترجمـــة
أتمنى لكم مشاهده طيبه

19
00:02:46,001 --> 00:02:47,811
....عذراً

20
00:02:48,716 --> 00:02:53,931
.قد يكون هناك مصابين
هل تتحدث الإنجليزيه؟

21
00:02:53,932 --> 00:02:58,868
هل هناك أى أحد يتحدث الإنجليزيه؟ -
.أجل ،هناك العديد من الجرحى -

22
00:02:58,870 --> 00:03:04,925
إلى أين تأخذون الجرحى؟
.أين؟ إلى المستشفى؟ -أجل

23
00:03:19,928 --> 00:03:23,428
"سان خوسيه"
"أمريكا الوسطى"

24
00:03:34,435 --> 00:03:37,365
.أنتظرنى هنا ،سأعود بعد خمس دقائق

25
00:03:42,050 --> 00:03:47,632
كان هناك آخرين فى الفندق
هل تم إحضارهم أمس ،أم اليوم؟

26
00:03:50,851 --> 00:03:55,386
....(سام) ،(سامانتا)

27
00:04:01,383 --> 00:04:03,343
من هنا؟

28
00:04:20,566 --> 00:04:21,803
سام)؟)

29
00:04:23,969 --> 00:04:25,694
.نعــم

30
00:04:26,658 --> 00:04:30,465
أدعى (أندرو كولدر) ،أعمل
...فى مؤسسة والدك

31
00:04:30,466 --> 00:04:34,858
لقد طلب منى أن أتى إلى هنا
.وأتأكد أنكى بخير

32
00:04:35,945 --> 00:04:37,788
هل ذراعك مكسوره؟

33
00:04:37,789 --> 00:04:39,100
.لا

34
00:04:40,466 --> 00:04:42,778
حسناً ،هل أنتِ بخير؟

35
00:04:43,999 --> 00:04:45,348
.أجل

36
00:04:47,116 --> 00:04:50,238
.حسناً ،هذا جيد

37
00:04:57,770 --> 00:05:01,939
هل هذا أمر هام؟ - لا ،لكنك تبالغ
كثيــراً . - أنا أبالغ؟

38
00:05:01,940 --> 00:05:04,378
.لقد أنتظرت ثلاث سنوات من أجل هذا

39
00:05:04,379 --> 00:05:10,738
هيا يا (أندرو) ،هذه إبنة المدير أريدك أن تخرجها
.من هناك ،ما المشكله؟ فقط إفعل هذا من أجلى

40
00:05:10,739 --> 00:05:14,355
هذه هى فرصتى الوحيده التى
.كنت أتحدث عنها ،هذا ما كنت أنتظره

41
00:05:14,356 --> 00:05:18,265
فقط خذها إلى الشاطئ ،سوف تعود فى
.ذلك اليوم ،هذا كل ما أسألك فعله

42
00:05:18,266 --> 00:05:21,819
.(الإجابه هى لا يا (بيرس -
....لا ،لا ،لا يمكنك قول هذا -

43
00:05:59,877 --> 00:06:03,175
هل تشعُر بالأمَان بالعيشِ هُنا؟

44
00:06:03,519 --> 00:06:08,928
إلى أين سأذهب ،فعملى وأسرتى
.وكل شئ هنا

45
00:06:08,929 --> 00:06:11,773
.هذا يحدث كُل عام

46
00:06:11,774 --> 00:06:14,742
.نحن نأخذ فرصنا فقط

47
00:06:30,709 --> 00:06:36,331
.أنا بخير يا أبى ،الأمر ليس بهذا السوء -
.إنه يبدو فظيع على التلفاز.- لا تشاهد التلفاز يا أبى -

48
00:06:41,445 --> 00:06:45,997
هل كل شئ جاهز؟
.أريد تذكرتين ...نحن أمريكان

49
00:06:46,658 --> 00:06:50,115
أنا سعيد لانكِ بخير ،لكن
هل إتصلتِ بـ(جون)؟

50
00:06:51,592 --> 00:06:52,910
سام)؟)

51
00:06:57,514 --> 00:07:02,133
سام) ،إنه خطيبك؟)
.يجب أن تتصلى به

52
00:07:02,134 --> 00:07:05,981
.أبى القطار هنا يجب أن أذهب -
ألا يُمكنك أن تتصلى بِه الآن؟ -

53
00:07:05,982 --> 00:07:10,665
.إذا لم اُغلق الخط الآن فلن ألحق يا أبى -
.سام) ،سيرحل القطار هيا بنا)

54
00:07:10,950 --> 00:07:13,584
.يجب أن أذهب با أبى -
هل هذا هو يا (سام)؟ -

55
00:07:13,585 --> 00:07:16,775
.يجب أن أذهب با أبى -
.أغلقى الهاتف -

56
00:07:16,776 --> 00:07:18,765
.هيا يجب أن نذهب -
.إنه يريد أن يتحدث معك -

57
00:07:19,873 --> 00:07:21,603
.لا ،أنا لا أريد أن أتحدث معه

58
00:07:21,604 --> 00:07:25,958
ها هو يا أبى - ماذا تفعلين؟ -
.هذا لك -

59
00:07:27,375 --> 00:07:31,222
.سيد (ويندين) ،صباح الخير -
.(ما أسمُكَ؟ - (أندرو كولدر -

60
00:07:31,223 --> 00:07:36,472
....أنا مصور ،أعمل لدي موئسـ -
أسمع ،أنت تتفهم المسؤليه التى عليك ،أليس كذلك؟ -

61
00:07:36,473 --> 00:07:39,000
أجل يا سيدى -
.هذه هى أبنتى الوحيده التى معك ،كما تعلم -

62
00:07:39,001 --> 00:07:42,000
أجل يا سيدى ،أتفهم هذا
.إنها فى أيدٍ أمينه

63
00:07:42,001 --> 00:07:47,833
سوف تعيدها إلى المنزل آمنه ،عدنى بذلك -
.أجل يا سيدى -

64
00:07:49,876 --> 00:07:54,097
.يجب أن نذهب -
.يجب أن نصعد إلى القطار يا سيدى ،إنه يغادر -

65
00:07:54,098 --> 00:07:56,353
.حسناً ،شكراً لك -
.شكراً لك -

66
00:07:56,354 --> 00:07:58,387
.يا إلهى ،هيا بنا

67
00:08:14,082 --> 00:08:18,616
هل صورت واحداً من تلك الأشياء؟

68
00:08:18,876 --> 00:08:25,108
لقد صورت الكثير منهم
.فأجسادهم ليست متشابهه

69
00:08:25,109 --> 00:08:29,248
كان على أن ألتقط صوره من أجل
.الصفحه الرئيسيه فى جريدة والدك

70
00:08:35,506 --> 00:08:37,099
.هذا أفضل

71
00:08:37,257 --> 00:08:41,227
إذاً ،هل أتيت إلى هنا من
أجل العمل أثناء وقت فراغك؟

72
00:08:45,036 --> 00:08:47,051
هل تعملين؟

73
00:08:47,052 --> 00:08:52,493
هل أبدو لك كشخص يعمل أو شئٌ ما؟ -
.عذراً ،لم أقصد إهانتك -

74
00:08:52,494 --> 00:08:55,529
فقط أفعل هذا ،لكن لا يكون الأمر
.كمجالسـة الأطفال

75
00:08:55,887 --> 00:08:58,343
.أنا آسفه -
.لا بأس -

76
00:08:58,757 --> 00:09:01,198
.(أنا سعيد جداً بمساعدتك يا (سام

77
00:09:01,199 --> 00:09:03,791
.هذا الشئ يجعل يدى ساخنه

78
00:10:06,921 --> 00:10:08,462
.(كولدر)

79
00:10:08,564 --> 00:10:12,403
يقولون أن هناك مشكلة ما
.وسوف يعودون أدراجهم

80
00:10:12,404 --> 00:10:15,169
هل سنبقى على القطار؟ -
.لا -

81
00:10:24,590 --> 00:10:27,807
هل أنت واثق بأن المكان آمن
لنخرج من هنا يا (كولدر)؟

82
00:10:27,808 --> 00:10:31,049
أجل أنا متأكد ،سنكون بخير
.نحن نبعد ميلاً عن المدينه

83
00:10:31,050 --> 00:10:33,918
.المكان بارد -
.حسناً ،فلننزل ،إنزلى -

84
00:10:37,501 --> 00:10:42,326
هل أنت متأكد من هذا ،سوف يغدر القطار؟ -
.لا يَهُم ،يجب أن نُبَاشر التحرك -

85
00:10:50,682 --> 00:10:54,317
(إلى أين أنت ذاهب يا (كولدر
.لا يوجد شئ هنـا

86
00:10:59,082 --> 00:11:01,774
.عذراً -
.(دعنى أتحدث معها يا (كولدر -

87
00:11:02,109 --> 00:11:05,750
.عذراً ،نحن تائهون بعض الشئ

88
00:11:14,109 --> 00:11:17,637
لقد قالت بأننا نبعد مسافة
.مائة كيلو متر من الساحل

89
00:11:17,638 --> 00:11:21,325
وأن السكه محطمه ،لذا
.لم نستطع أن نُكمل الطريق بالقطار

90
00:11:21,326 --> 00:11:24,224
ألا يمكننا الذهاب بالباص
أو شئ كهذا؟

91
00:11:28,758 --> 00:11:34,904
لا أحد هنا يسافر بالليل بسبب
.المخلوقات ،لذا سنتابع فى الغد

92
00:11:38,442 --> 00:11:46,857
قالت أنه لا توجد أى حركه هنا
.لان الجيش قام بإغلاق المكان مُنذ يومين

93
00:11:46,858 --> 00:11:48,606
...إذا ،دعينى أفهم هذا

94
00:11:48,607 --> 00:11:54,336
إذا لم نصل إلى الشاطئ فى غضون 24 ساعه
سنظل عالقين هنا للـ6 شهور القادمه؟

95
00:12:13,249 --> 00:12:17,461
.هذه القهوه قذره ،والطفل أيضاً قذر

96
00:12:27,143 --> 00:12:29,165
هل أنتما متزوجان؟

97
00:12:29,166 --> 00:12:30,166
نحن؟

98
00:12:30,965 --> 00:12:33,659
منه؟ -
.لا ،لا -

99
00:12:35,859 --> 00:12:39,406
أنت تتعامل جيداً مع الأطفال
.لهذا ظننت أنكما متزوجان

100
00:12:39,678 --> 00:12:41,860
.لا ،لسنا متزوجان ،لا

101
00:12:42,445 --> 00:12:44,803
.أنا وحيد ،عازب

102
00:12:48,771 --> 00:12:51,419
هل يمكنك أن تقول "عازب"؟

103
00:13:33,700 --> 00:13:36,476
.ارتدوا القناعات ،سوف ألتقط صوره لكم

104
00:13:49,378 --> 00:13:50,768
.شكــراً لكـم

105
00:13:53,735 --> 00:13:56,934
.تريدنى أن أخذ تلك الأشياء -
.خذيها ولنذهب -

106
00:13:57,246 --> 00:14:00,159
يوجد بها طعام وماء
.شكـراً جزيلاً

107
00:14:04,255 --> 00:14:06,296
.شكـراً لكِ

108
00:14:09,879 --> 00:14:12,454
...لنذهب ،لنذهب ،لنذهب

109
00:14:18,563 --> 00:14:22,373
هل أنتِ مُتزوجه؟ -
.لا ،أنا مخطوبه -

110
00:14:23,729 --> 00:14:25,584
ما الفرق؟

111
00:14:27,217 --> 00:14:31,166
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an7}
"المنطقه المصابه على بعد 200 كم"

112
00:14:42,421 --> 00:14:44,904
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an8}
"المنطقه المصابه على بعد 160 كم"

113
00:14:46,932 --> 00:14:48,584
!من المشى

114
00:15:04,892 --> 00:15:07,961
هل يوجد باص فى أى مكان يذهب إلى الساحل؟

115
00:15:08,422 --> 00:15:11,490
.أجل ،فى القريه التاليه

116
00:15:15,300 --> 00:15:18,466
أمامك خمس دقائق أخرى؟

117
00:15:25,100 --> 00:15:30,888
هل يوجد أى مخلوقات هنا؟ -
.ولو حتى القليل؟ - نحن معتادون على ذلك -

118
00:15:30,889 --> 00:15:33,703
أين تعرضتم للهجوم من قبل؟

119
00:15:33,704 --> 00:15:37,544
هل هذا مُنذ ثلاث سنين؟ -
.ربما سنه واحده أول اثنين -

120
00:15:38,481 --> 00:15:42,384
لقد كُنتُ صغيراً ذلك الحين ،أليس كذلك؟
أريد أن أخذ لك صوره ،حسناً ؟

121
00:15:48,100 --> 00:15:53,925
لا تقلق على ،أنا اريد أن يحدث
.شئ سيئاً منه

122
00:15:55,659 --> 00:15:58,074
تعنين مثل الطبيب؟ -
.أنت تعرف ماذا أعنى -

123
00:16:59,840 --> 00:16:04,868
.أجل ،أعرف ماذا تعنين ..فلنذهب

124
00:16:19,702 --> 00:16:21,723
هل يمكننى أن أسألك شيئاً ما؟

125
00:16:22,229 --> 00:16:27,829
هل تعرفين كم تدفع شكرة والدك
لصورة طفل مقتول بواسطة مخلوق؟

126
00:16:28,109 --> 00:16:34,376
خمسون ألف دولار! ،هل تعرفين على
كم أحصل إذا صورت صورة طفل سعيد؟

127
00:16:35,360 --> 00:16:37,217
.لا شئ

128
00:16:40,000 --> 00:16:45,449
أتعرفين ماذا يعنى هذا؟
!مأساه التصـوير

129
00:16:51,249 --> 00:16:53,721
.أنا لست السبب

130
00:16:54,037 --> 00:16:55,918
.أنا فقط أوثقها

131
00:16:57,622 --> 00:17:00,688
يجب أن يعمل الجميع بأى
.طريقه من أجل العيش

132
00:17:22,700 --> 00:17:27,406
هل جئنا بعد فوات الأوان؟ -
.لا ،لا يزالون ينظفون القوارب -

133
00:17:27,407 --> 00:17:31,031
هم فقط يقومون بالدوريات ،لان
.المنطقه المصابه خلف هذا السياج

134
00:17:45,495 --> 00:17:48,931
هل هناك تذاكر لعبارة اليوم؟

135
00:17:56,666 --> 00:18:03,121
.أين تذاكر العباره؟ - هناك -
.إنها مُغلقه! - هل أنت متأكد؟ - أجل

136
00:18:21,257 --> 00:18:25,861
.نريد تذاكر العباره الذاهبه إلى أمريكا -
.دعنى أتفحص -

137
00:18:29,563 --> 00:18:33,223
.لا توجد لليوم ولكن للغد -
.فى أى وقت؟ - السابعه صباحاً -

138
00:18:33,224 --> 00:18:35,945
.هذا جيد -
.هذا العباره الأخيره - حسناً -

139
00:18:37,187 --> 00:18:41,020
كم تُكلف؟ -
.خمسة آلاف دولار -

140
00:18:41,021 --> 00:18:43,543
خمسة آلاف؟ -
.أجل ،خمسـة آلاف -

141
00:18:45,546 --> 00:18:49,368
.إنها الطريقه الوحيده للذهاب -
.إن خمسة آلاف دولار الكثير من المال -

142
00:18:49,369 --> 00:18:54,646
.أجل ،أعرف ذلك ولكنها السبيل الوحيد -
كيف لا توجد تذاكر وهناك أخرون ينتظرون؟ -

143
00:18:55,171 --> 00:18:58,134
.هؤلاء الناس ينتظرون للعبور براً

144
00:18:58,135 --> 00:19:03,017
ماذا تقصد بـ"العبور براً"؟ -
إنهم سيذهبون طريق المنطقه المصابه ،أترى هذا؟

145
00:19:03,545 --> 00:19:08,331
المنطقه المصابه محفوفه بالمخاطر
.لو لديك المال ستذهب بالعباره

146
00:19:09,447 --> 00:19:13,460
هل لديك المال ،أم تريد المخاطره؟

147
00:19:15,693 --> 00:19:19,938
لا ،لا ،لا أريدها أن تمر من المنطقه
.أريد أن أضعها على العباره

148
00:19:19،939 --> 00:19:22،526
.حسناً؟ ،إنها أمريكيه ولديها جواز سفر

149
00:19:23،422 --> 00:19:28،095
.ذلك لا يغير شئ - هذه أنا -
.انظروا إلى هذه الصوره إنها جميله -

150
00:19:28،096 --> 00:19:29،789
.جميله -
.شكـراً لك -

151
00:19:30،077 --> 00:19:34،123
!ألفي دولار؟ -
.لا ،إنها خمس آلاف هذه هو الخيار الوحيد -

152
00:19:34،124 --> 00:19:36،616
غداً فى السابعه صباحاً ،ستأخذها
.أو ستذهاب معهم

153
00:19:36،617 --> 00:19:40،350
!سأعطيك ثلاثة آلاف دولار؟ -
.مستحيل ،الثمن خمسة آلاف -

154
00:19:42،894 --> 00:19:44،799
!خمسة آلاف

155
00:19:45،543 --> 00:19:48،313
إذا ما قولك؟ -
.موافق -

156
00:19:49،326 --> 00:19:51،777
.إنه لمن دواعي سروري -
.شكــراً لك -

157
00:19:51،778 --> 00:19:57،320
.أراكم غداً ،سأكون سعيداً جداً بهذا

158
00:19:57،523 --> 00:20:02،046
.يا لها من مهزله -
.إن لم يَكُن هناك فندق هنا ،كنا سنموت -

159
00:20:05،311 --> 00:20:07،676
.أنا بحاجه للإستحمام

160
00:20:08،400 --> 00:20:10،109
الأستحمام؟

161
00:20:10،697 --> 00:20:14،554
حسناً ،يجب أن أقول أنه بفضلك
.أنا عالق هنا بجوار المنطقه الصابه

162
00:20:14،555 --> 00:20:20،657
إذا لم أحصل على عائد من التصوير ،سوف
.تبتاعين لي خمس جرعات من التيكيلا

163
00:20:20،658 --> 00:20:23،065
.خمس جرعات ،هذا هو سبيلك الوحيد

164
00:20:23،066 --> 00:20:26،920
هل تمزح؟ -
.لا إنها الطريقه الوحيده ،خمس جرعات من التيكيلا -

165
00:20:26،921 --> 00:20:29،981
.لا ،سأدفع لأثنين فقط -
.لا السعر لخمسـه -

166
00:20:29،982 --> 00:20:32،538
.حسناً ،ثلاثه هذا عرضى الأخير

167
00:20:38،500 --> 00:20:44،183
،يبدو أنهم أعطوكِ غرفة شهر العسل
.هذا المكان كالحفره العميقه

168
00:20:44،973 --> 00:20:49،383
إذاً؟ - هل تمانعين إذا أتيت
بكوب من الماء أثناء إعدادك للغرفه؟

169
00:20:51،858 --> 00:20:56،403
يبدو أنهم يستعدون لهجوم كبير
.على الجهه الغربيه

170
00:20:56،404 --> 00:21:01،283
تم مهاجمة 11 عشر منطقه
.....مُصابه ،ثلاثه منهم

171
00:21:03،196 --> 00:21:06،023
.هذه المياه البارده

172
00:21:11،864 --> 00:21:15،293
.حقاً ،هذا بارد جداً

173
00:21:15،687 --> 00:21:20،227
إنها مقززه ،حقاً أنا فى حاجه
.إلى الحمام ،هذا كل ما أحتاجه

174
00:21:21،230 --> 00:21:23،467
هل تريدين أن أدلك ظهرك؟

175
00:21:23،650 --> 00:21:25،859
.أخرس

176
00:21:26،781 --> 00:21:30،284
تتغير طبيعه ظهورهم
.بتغير الموسم

177
00:21:30،285 --> 00:21:34،925
قال العلماء أنه قد تمت أكثر
.من 100 عمليه مهاجره هذا العام

178
00:21:34،926 --> 00:21:36،794
....مهما سميتمهوهم

179
00:21:36،795 --> 00:21:39،492
هل يمكن أن نذهب للحصول على الكوكتيل؟

180
00:21:39،872 --> 00:21:43،956
.سيحل الظلام قريباً -
...حسناً ،لكن انظرى ،لا بأس

181
00:21:44،361 --> 00:21:46،981
.لن يقومو بالهجوم ليومين آخرين

182
00:21:46،982 --> 00:21:52،858
الأمر ليس كرجل الأرصاد الذى
.يقول أنها لن تُمطر فى فجأه تُمطر

183
00:21:52،859 --> 00:21:56،927
كان هناك شخص يعيش بجانبى
.بينما كنت على وشك الدخول للكليه

184
00:21:56،928 --> 00:21:58،798
.لقد كان رجل رائع

185
00:21:58،799 --> 00:22:03،124
كان أسمه (جويل) ،يوم ما سألته
ماذا تفعل يا (جويل)؟

186
00:22:03،125 --> 00:22:05،508
.فقال لى أنا أعمل لكى أكون رجل أرصاد

187
00:22:05،509 --> 00:22:10،103
لانها الوظيفه الوحيده التى يُمكن
.أن أخطأ بها يومياً ولن اُطرد من العمل

188
00:22:11،819 --> 00:22:14،211
.كان لـ(جويل) زوجه

189
00:22:14،212 --> 00:22:17،041
.لقد كان حزيناً لانها ستتركه

190
00:22:17،042 --> 00:22:21،056
.وكان مصيره فى تلك الوظيفه هو الفشل

191
00:22:40،510 --> 00:22:45،079
لقد اقتحموا أمن الميناء
.رغم أن الحكومه تقول أنه آمن

192
00:22:45،080 --> 00:22:51،532
.الدخول للمنطقه المصابه سهل جداً

193
00:23:03،700 --> 00:23:07،738
أهلاً ،أبى وأمى ليسو بالمنزل
.إترك لهم رساله

194
00:23:08،052 --> 00:23:10،339
...مرحباً يا صديقى ،إنه أنا

195
00:23:10،650 --> 00:23:13،111
بقد كُنت أريد أن أتمنى لك
.عيد ميلاد سعيد

196
00:23:13،112 --> 00:23:15،667
لاننى لن أستطيع أن أتحدث
...معك غداً ،لذا

197
00:23:15،668 --> 00:23:17،406
.عيد ميلاد سعيد

198
00:23:17،407 --> 00:23:23،365
وأعدك أننى سأتصل بك بعد عدة
.أسابيع عندما أثبتُ فى مكانٍ ما

199
00:23:27،417 --> 00:23:31،850
من كان ذلك؟ -
.إنه الأستقبال ،قالو أنى غرفتى جاهزه -

200
00:23:32،225 --> 00:23:33،833
.هذا أمر جيد

201
00:23:40،418 --> 00:23:44،241
هذا يعنى أنه يمكنك الخروج
.وإرسال ملابسك القذره هذه للغسيل

202
00:23:44،242 --> 00:23:47،247
.سوف أبقى هنا

203
00:23:50،606 --> 00:23:51،946
.حسناً

204
00:23:53،632 --> 00:23:58،111
.سوف ألاقيك فى الخارج بعد نص ساعه -
.شكــــراً لك -

205
00:24:08،342 --> 00:24:11،166
.هذا جيد جداً

206
00:24:54،140 --> 00:24:56،781
.(الهدوء)

207
00:24:58،500 --> 00:25:01،806
.لقد تغيرت حياتنا

208
00:26:03،692 --> 00:26:05،790
.أترين كل هؤلاء الناس

209
00:26:09،422 --> 00:26:11،753
كيف تشعرين؟

210
00:26:11،754 --> 00:26:13،300
.بخير

211
00:26:14،950 --> 00:26:17،088
هل تريدين الذهاب من هنا؟

212
00:26:49،215 --> 00:26:51،442
إذا ،ماذا ستفعلين فى الغد؟

213
00:26:51،443 --> 00:26:56،458
.سأعود إلى البيت ،وأرى خطيبى وأتزوج

214
00:26:56،459 --> 00:27:01،674
.وأعيش سعيده طوال حياتى -
.سوف تتمتعين بحياه أفضل منى -

215
00:27:03،897 --> 00:27:06،498
هل تعرفين متى ستتزوجين؟

216
00:27:10،623 --> 00:27:14،011
.لا أعرف ،لم نحدد ميعاد بعد

217
00:27:15،330 --> 00:27:18،290
.سوف نحتفل لأجل هذا -
.نَخبُك -

218
00:27:34،497 --> 00:27:38،085
يمكن للدولفين أن يحبس نفسه لـ12 دقيقه

219
00:27:38،086 --> 00:27:45،466
ولكن السؤال هو عندما ينام
هل يسبح أم يطفو إلى سطح البحر؟

220
00:27:45،950 --> 00:27:50،589
هل تعرفين هذا؟ -
أعرف ماذا؟ -

221
00:27:51،631 --> 00:27:56،648
أنه يمكن للدولفين أن يحبس نفسه لـ12 دقيقه؟ -
.لا -

222
00:27:56،649 --> 00:27:58،664
.إنها من الثديات

223
00:27:59،400 --> 00:28:02،146
.أيضاً لها سُره

224
00:28:02،523 --> 00:28:06،367
.إنهم يفعلون ذلك بواسطة السُره

225
00:28:06،368 --> 00:28:08،914
أنتِ عالمة أحياء بحريه ، أليس كذلك؟

226
00:28:09،484 --> 00:28:12،999
.هذا ما تقومين به ،تبدين كعالمة بحريه

227
00:28:13،862 --> 00:28:17،123
.الأحياء ،إنها كلمه غريبه

228
00:28:17،610 --> 00:28:21،190
كيف حال يدك؟ -
.كما هى -

229
00:28:21،616 --> 00:28:24،365
.يبدو أنهم يقيمون حفله

230
00:28:24،366 --> 00:28:29،106
رجل السرير فى غرفتى مكسوره
.....لذا ،تعرفين ،لا أعرف

231
00:28:30،222 --> 00:28:32،086
.هذا ما قاله المالك

232
00:28:34،680 --> 00:28:39،531
هل ستذهبين إلى السرير ..الآن؟ -
.لا ، ليس على الفور -

233
00:28:39،532 --> 00:28:44،073
.هل تريدين تديلك؟ - لا -
.أنا أمزح فقط -

234
00:28:44،698 --> 00:28:48،260
.لا أعرف ،حسناً أنتِ لا تريدين عنايه ليليه

235
00:28:51،943 --> 00:28:55،457
لقد أمضيت وقتاً ممتعاً الليله -
.أجل ،أنا أيضاً -

236
00:28:56،255 --> 00:29:01،056
أنا أقوم بعمل هذا 400 مره
.هذا كل ما أفعله فى نهاية الأسبوع

237
00:29:01،057 --> 00:29:04،449
.لكن الأمر كان مختلف معكِ

238
00:29:07،023 --> 00:29:10،493
.يجب أن أخلُد إلى النوم -
.حسناً -

239
00:29:11،191 --> 00:29:13،386
.أراك فى الصباح

240
00:29:13،387 --> 00:29:17،985
.أجل ،سوف أراكِ فى الصباح -
.حسناً -

241
00:29:17،986 --> 00:29:20،902
هل أنتِ واثقه أنكِ بخير هنا؟

242
00:29:22،307 --> 00:29:25،716
.ليله سعيده -
.ليله سعيده -

243
00:29:26،034 --> 00:29:28،775
هل يوجد مخلوقات بالداخل؟

244
00:29:29،031 --> 00:29:30،301
.ليله سعيده -

245
00:29:36،735 --> 00:29:40،615
من يريد التيكيلا؟ -
.أنا يا صاح -

246
00:29:42،638 --> 00:29:46،287
.أريد المزيد من أجلى

247
00:30:32،219 --> 00:30:37،665
.مرحباً هذا (جون) - مرحباً -
.أنا لستُ هنا الآن ،لكن أترك رساله وسأتصل بك -

248
00:31:45،747 --> 00:31:47،009
.صباح الخير

249
00:31:48،180 --> 00:31:51،762
تبدين بحاله رائعه ،هل نمتِ جيداً؟ -
.أجل -

250
00:31:52،600 --> 00:31:55،138
هل نمت أنت جيداً؟ -
.أجل -

251
00:31:56،477 --> 00:32:00،843
أردت أن أسألك ،هل تريد الحصول
على كوب من القهوه قبل أن أغادر؟

252
00:32:00،844 --> 00:32:03،686
.أجل ،بالتأكيد أحتاج إلى كوب من القهوه

253
00:32:03،687 --> 00:32:09،095
.فقط دعينى أحضر محفظتى وألبس سروالى

254
00:32:09،096 --> 00:32:13،778
.وأنظف المكان هنا ،فقط أعطينى لحظه -
.لا بأس -

255
00:32:13،779 --> 00:32:19،503
.سوف اتأخر - لا إنتظرى دقيقه -
.لا ،لا بأس -

256
00:32:19،504 --> 00:32:21،980
.لا بأس ،لا تقلق
.(سام) -

257
00:32:24،536 --> 00:32:26،668
هيا ،هل تمزحين؟

258
00:32:43،535 --> 00:32:45،343
ماذا تفعلين؟

259
00:32:46،522 --> 00:32:50،658
.أحاول الصعود على القارب -
لا ،أعنى ماذا تفعلين؟

260
00:32:53،100 --> 00:32:55،295
.سأعود إلى البيت

261
00:32:59،577 --> 00:33:01،302
حسناً ،إذا هذا هو الأمر؟ -

262
00:33:02،931 --> 00:33:04،751
.أجل

263
00:33:07،000 --> 00:33:09،701
.ماذا تنتظرين؟ ،إصعدى إلى القارب

264
00:33:10،439 --> 00:33:12،339
.لا أستطيع

265
00:33:13،197 --> 00:33:15،705
ماذا تعنين بأنك لن تصعدى إلى القارب؟

266
00:33:16،724 --> 00:33:19،685
.لديك جواز سفرى

267
00:33:38،359 --> 00:33:43،586
معذرة ،تلك الفتاه
.لا ،ألا تعلمين شئ

268
00:34:21،700 --> 00:34:28،043
لقد سرقت ،كُل ما أريده هو
.تذكره واحده لها لتعود إلى أمريكا

269
00:34:28،044 --> 00:34:32،118
.هذه ليست مُشكلتى -
.أعرف أنها ليست مُشكله ،لكننى أطلب منك المساعده -

270
00:34:32،119 --> 00:34:34،782
.كما ترى ،كُل شئ مُغلق

271
00:34:34،783 --> 00:34:37،716
.الجيش هنا بالخارج

272
00:34:37،717 --> 00:34:42،304
الأمس كان كُل شئ ممكن لك
.أما اليوم فلا يوجد أى أمكانيه

273
00:34:42،305 --> 00:34:45،363
،لقد دفعت لك 50,000 دولار أمس -
لقد دفعت لك 50,000 دولار أمس

274
00:34:45،364 --> 00:34:49،345
.اليوم ،لا أستطيع أن افعل شئ -
ماذا تعنى بذلك ،أنه لا توجد هناك عبارات أخرى؟ -

275
00:34:49،346 --> 00:34:51،116
حسناً ،ماذا عن البر؟

276
00:34:51،571 --> 00:34:54،401
تريدين أن تذهبى خلال المنطقه المصابه؟ -
.لا - أجل -

277
00:34:54،402 --> 00:34:57،230
...لا ، لا ، لا ، لا -
.أنا أريد -

278
00:34:57،231 --> 00:35:00،800
أنا فقط أريد العوده إلى الديار ،إذا كانت هذه
.هى الطريقه الوحيده فسأكون سعيده بالذهاب

279
00:35:00،801 --> 00:35:03،502
سيكون الأمر مكلفاَ 
.حيث سأجر بعض الناس

280
00:35:03،503 --> 00:35:06،156
.وأحتاج لدفع أجرة السائق

281
00:35:07،312 --> 00:35:11،209
.والمال لروة السلطات

282
00:35:12،893 --> 00:35:16،787
.إيجار قارب مائى وطاقم

283
00:35:17،728 --> 00:35:20،186
،وأهم شئ من أجل سلامتكم

284
00:35:20،187 --> 00:35:23،416
،مرافق مُسلح ،ليقوم بإرشادكم إلى الطريق
.إنها رحلة خطيره ملئيه بالمخاطره

285
00:35:26،302 --> 00:35:29،974
.هيا يا رجل - وهذه ليس رخيصه أيضاً -
هذا جيد ،كم تريد؟ -

286
00:35:29،975 --> 00:35:32،444
.أريد 10,000 آلاف دولار أمريكى

287
00:35:35،126 --> 00:35:38،499
لقد تعرضنا للسرقه ،ليس لدينا مال -
.هذا ليست مشكلتى -

288
00:35:38،500 --> 00:35:40،460
...لا ،لا ،لا ،لا ..إستمع ،إستمع

289
00:35:40،461 --> 00:35:44،195
.حسناً ،والدى يملك الكثير من المال

290
00:35:44،196 --> 00:35:46،004
هل أنتِ واثقه أنكِ تستطيعين تَحمُل هذا؟

291
00:35:46،005 --> 00:35:48،833
...هناك الكثير من المال ،الكثير

292
00:35:48،834 --> 00:35:53،018
.أريد أن أرى المال ،نقدى -
.هيا يا رجل ، سأعطيك ساعتي -

293
00:35:53،019 --> 00:35:57،885
،سأعطيك هذه ،وسأدفع لك الضعف
.سأعطيك هذه ،وسأدفع لك الضعف

294
00:35:57،886 --> 00:36:02،049
.هذا لا يكفى لسداد حق التذكره -
.سوف أدفع لك عندما أعود إلى أمريكا -

295
00:36:02،050 --> 00:36:05،331
!عندما تعود إلى أمريكا؟
كيف لى أن أتأكد من هذا؟

296
00:36:06،218 --> 00:36:07،772
.أنا لا أعرفك

297
00:36:07،773 --> 00:36:11،106
هذا لا يستحق العناء - وأنا أعلم أنه -
لا يستحق كل هذا العناء ، ولكن ماذا كُنت ستفعل؟

298
00:36:11،107 --> 00:36:14،965
.لا توجد خيارات -
إذا كُنت فى مكانى ،ماذا كُنت ستفعل؟ -

299
00:36:14،966 --> 00:36:16،386
.أجد المال وأدفع

300
00:36:16،387 --> 00:36:18،516
.اللعنه ،تعاون معى هنا يا رجل

301
00:36:18،517 --> 00:36:20،489
.لا ،هذا لا يكفى

302
00:36:20،490 --> 00:36:23،483
.أنت لا تستطيع فعل شئ لى -
.هذا لا يكفى -

303
00:36:33،520 --> 00:36:35،938
.هذا ألماس -
.ألماس -

304
00:36:41،080 --> 00:36:43،931
.سنأخد تذكرتين مقابل هذا

305
00:36:44،238 --> 00:36:46،565
.شخصان ،أنا وهى

306
00:36:46،566 --> 00:36:48،524
.أنا ذاهبٌ معها

307
00:37:00،386 --> 00:37:01،727
.حسناً

308
00:37:04،577 --> 00:37:08،037
المنطقة المصابة
.منطقة تفتيش على بعد 10 كم

309
00:37:38،366 --> 00:37:43،938
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an8}
منطقة الحجر ...لا حيوانات
.لا ماشيه

310
00:37:48،332 --> 00:37:52،091
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an8}
توقف
منطقة تفتيش

311
00:37:57،277 --> 00:38:00،242
<font face="aharoni"><font color="white">{\fs30}{\b1\an8}
منطقة إزالة الملوثات
بواسطة الشركات المساهمه

312
00:38:21،477 --> 00:38:24،878
.لقد فقدوا جوازات سفرهم

313
00:38:24،879 --> 00:38:28،563
.إنهم هنا لدراسة المخلوقات

314
00:38:30،594 --> 00:38:34،288
أين (فيكتور)؟
.لقد رتبت هذا معه

315
00:38:34،289 --> 00:38:37،963
ليس لدينا جوازات سفر
.ولسنا عُمال

316
00:38:37،964 --> 00:38:41،141
أين (فيكتور)؟
.لقد رتبت هذا معه

317
00:38:41،891 --> 00:38:44،744
هل تعرف هذا الرجل يا (فيكتور)؟

318
00:38:45،670 --> 00:38:48،764
.لا بأس ،دعهم يمرون

319
00:38:50،547 --> 00:38:54،408
.الآن لا يُمكن لأحد أن يوقفنا؟ - أجل -
.هل أنت واثق؟ - أجل -

320
00:39:33،710 --> 00:39:35،828
.هذا لا يكفى فى هذا الوقت المتأخر من الموسم

321
00:39:35،829 --> 00:39:39،173
.إنهم الأخيرون -
.الأمر خطير جداً -

322
00:39:43،226 --> 00:39:46،666
ماذا يحدث؟ -
.لا أعرف ،أنا لا أستطيع أن أسمعهم -

323
00:39:48،092 --> 00:39:51،898
.حسناً ،ولكن لن أعبر الحدود

324
00:40:11،170 --> 00:40:14،365
نحن وحدنا؟ -
.هيا ،إذهب لا تقلق -

325
00:40:14،366 --> 00:40:16،929
.نحن فى وقتها ،إذهب

326
00:40:17،363 --> 00:40:19،642
ألن تأتى؟ -
.لا ،لا -

327
00:41:51،149 --> 00:41:53،689
.(إستيقظ يا (كولدر

328
00:42:05،061 --> 00:42:08،630
ماذا قال؟ -
.الوقود -

329
00:42:08،631 --> 00:42:12،148
سوف أذهب إلى المرحاض
.لقد مرت ساعات كثيره

330
00:42:16،740 --> 00:42:19،354
.إذهبى خلف تلك البنايه البيضاء

331
00:42:53،710 --> 00:42:55،666
ما هذا؟

332
00:43:31،261 --> 00:43:35،766
.هيا ،لنعود أدراجنا إلى القارب

333
00:43:37،486 --> 00:43:39،525
.(هيا يا (سام

334
00:44:01،165 --> 00:44:05،605
ما هو اسم إبنك؟ -
.تشارلى) ،سوف يُكمل الست سنوات غداً)

335
00:44:05،606 --> 00:44:07،767
غداً؟

336
00:44:09،214 --> 00:44:13،350
ماذا حدث بينك وبين أمه؟ -
.كايتي)؟) -

337
00:44:16،608 --> 00:44:18،413
.لا شيء

338
00:44:18،414 --> 00:44:21،507
.لقد تزوجتها مُنذ ست سنين مضت

339
00:44:22،225 --> 00:44:25،276
.لقد استمتعنا بشهرين رائعين معاً

340
00:44:27،089 --> 00:44:34،553
لقد كُنت مجنون ،بعد عامين
.أتصلت بى وقالت أنها أنجبت طفل

341
00:44:35،411 --> 00:44:39،701
فسألتها ،هل يُمكن أن أراه؟
.فقالت يُمكنك أن تراه

342
00:44:41،883 --> 00:44:44،464
.ولكنك لستَ والدهُ

343
00:44:58،795 --> 00:45:02،310
هل تملكين أي حيوانات أليفه؟

344
00:45:03،383 --> 00:45:07،581
.لا ،لا أملك -
.تستطيعين الحصول على واحدٌ -

345
00:45:09،044 --> 00:45:14،191
.صديقى لديه حساسيه منهم -
.يا إلهى ،هذا فظيع -

346
00:46:41،331 --> 00:46:44،962
.(توقف عن التصوير يا (كولدر -
ماذا تريدين؟ -

347
00:46:45،900 --> 00:46:49،427
هل تنظرون إلى هذا؟ -
.دعونى أرى -

348
00:46:51،300 --> 00:46:53،249
ما هذا؟ ما هو؟

349
00:48:02،110 --> 00:48:03،835
......إذهب ،إذهب

350
00:50:15،224 --> 00:50:19،430
لماذا توقفنا؟ -
.سوف تتابعون الطريق براً مع أصدقائى -

351
00:50:20،307 --> 00:50:23،724
.أصدقائك معهم أسلحه ناريه

352
00:50:25،206 --> 00:50:27،003
هل هُم حقاً أصدقائُكَ؟

353
00:50:34،128 --> 00:50:38،560
.لقد قال أننا فى آمان الآن -
لماذا يحملون المسدسات ،أتدركين هذا؟ -

354
00:50:38،561 --> 00:50:41،783
قال أنه يَجب أن نُسرع
.لان الظلام قد أقترب

355
00:51:00،352 --> 00:51:03،966
ماذا قال؟ -
.قال إنها الأبقار فحسب -

356
00:51:04،065 --> 00:51:07،032
!إنها الأبقار ،بالتأكيد

357
00:51:20،254 --> 00:51:25،051
كم نبعد عن الجدار ..من هنا؟

358
00:51:25،529 --> 00:51:29،120
.على الجانب الآخر توجد أمريكا -
.أجل -

359
00:51:29،121 --> 00:51:31،401
.نحن قريبون جداً -

360
00:51:31،639 --> 00:51:33،915
إذا ،هل سنذهب فى الصباح الباكر؟

361
00:51:33،916 --> 00:51:38،574
.لا ،نحن فى إنتظار أسره أخرى -
.أسره أخرى؟! - سيذهبون معنا -

362
00:51:39،921 --> 00:51:43،965
هل تعتقد أن الجدار سوف يُبقى
المخلوقات بعيده عن أمريكا؟

363
00:51:43،966 --> 00:51:48،508
أعتقد أن حكومة الولايات المتحدة
.تُنفق الكثير من المال

364
00:51:49،431 --> 00:51:53،780
.لكن لا يمكنك محاربة الطبيعه -
.لا -

365
00:51:55،015 --> 00:51:59،028
.يبدو الأمر كأننا نقوم بحبس أنفُسِنا

366
00:52:00،157 --> 00:52:03،165
هل رأيتم أحد هذه المخلوقات؟

367
00:52:04،414 --> 00:52:08،343
هل رأيتم بأعينكم مخلوقاً حياً من قبل؟

368
00:52:09،788 --> 00:52:12،358
.قريب من هُنا

369
00:52:14،461 --> 00:52:16،032
.أخرس

370
00:52:18،004 --> 00:52:19،755
كم كان حجمه؟

371
00:52:20،429 --> 00:52:24،243
.أكثر من 100 متر

372
00:52:27،985 --> 00:52:30،884
هل تشعرون بالأمان بوجودكم هنا؟

373
00:52:31،385 --> 00:52:36،926
إذا كُنتم فى العلو ،فأعلمو أنكم بأمان
.أما النهر فهو ليس آمن

374
00:52:37،168 --> 00:52:40،143
.إذا لم تزعجوهم ،لن يزعجوكم

375
00:52:40،144 --> 00:52:44،968
عندما تأتى الطائرات الأمريكيه
.تغضب المخلوقات كثيراً

376
00:52:45،392 --> 00:52:47،617
.تُصبح مجنونه ،حيوانات مجنونه

377
00:52:47،618 --> 00:52:52،183
.إنها خطيره جداً -
هل تأتى الطائرات هُنا؟ -

378
00:52:58،367 --> 00:53:02،038
.تشُم السموم الكيماويه

379
00:53:02،434 --> 00:53:05،275
.تستطيع أن تشمها -
.أجل ،يشمونها -

380
00:53:05،276 --> 00:53:09،131
هل يرمون بأسلحه كيماويه؟ -
.أجل -

381
00:53:09،132 --> 00:53:12،049
لماذا يرمونها هُنا؟

382
00:53:12،050 --> 00:53:18،422
.لأن هناك العديد من المخلوقات بين الأشجار

383
00:53:24،721 --> 00:53:29،428
ماذا تعنى بوجود مخلوقات بين الأشجار؟ -
.جميع الأشجار مصابه -

384
00:53:29،429 --> 00:53:32،580
ماذا تعنى بقولك أن الأشجار مُصابه؟ -

385
00:53:33،687 --> 00:53:35،737
هل تريد أن ترى؟

386
00:53:39،926 --> 00:53:41،301
.أدخل

387
00:53:45،400 --> 00:53:47،225
ما هذا؟

388
00:53:52،652 --> 00:53:55،159
.هذا غريب

389
00:54:00،481 --> 00:54:02،247
.لا بأس

390
00:54:05،999 --> 00:54:08،672
.لا أعتقد أنه يَجب أن نلمسها

391
00:54:08،941 --> 00:54:15،972
إذا هذه هى العدوى؟ - لماذا فى الأشجار؟ -
.عندنا تَكبُر تذهب إلى النهر ومنهُ إلى المحيط -

392
00:54:15،999 --> 00:54:18،040
وماذا بعد ذلك؟

393
00:54:19،258 --> 00:54:23،961
.تتاكثر وتعود إلى هُنا

394
00:54:23،962 --> 00:54:29،793
تترك بيضها فى الأشجار ،عندما يكبُر -
.يعود إلى النهر؟ - أجل

395
00:54:31،396 --> 00:54:34،614
."أعتقد أنه لهذا يسمونها "المنطقة المصابة

396
00:54:38،588 --> 00:54:40،633
.لنعود

397
00:54:57،400 --> 00:54:59،523
كيف حال يدك؟

398
00:55:03،600 --> 00:55:06،383
.فلنزيح عنها الضماضات

399
00:55:07،653 --> 00:55:10،001
.لنجعلها تتنفس قليلاً

400
00:55:11،541 --> 00:55:15،214
.إنها أفضل بكثير الآن عما كانت عليه

401
00:55:15،903 --> 00:55:19،013
ماذا تعنين؟ -
.الحزام -

402
00:55:23،422 --> 00:55:27،127
هل يؤلمكِ هذا؟ -
.أجل ،لا تدفعها أكثر -

403
00:55:29،177 --> 00:55:31،292
.شكـراً لك

404
00:55:31،293 --> 00:55:35،864
.لا توجد مُشكله ،يجب أن تحركيها

405
00:55:35،865 --> 00:55:38،749
."لا ،لقد عنيت "شكـراً

406
00:55:42،685 --> 00:55:45،212
.على الرحب

407
00:55:48،324 --> 00:55:51،442
.آسف بخصوص الليله الماضيه

408
00:55:51،863 --> 00:55:56،267
.لا بأس -
.كنت في حالة سكر -

409
00:55:59،376 --> 00:56:01،315
.أنا آسف

410
00:56:02،304 --> 00:56:06،699
أنا فقط لا أريدك أن تفكرى فى
.بهذه الطريقه ،عندما تنظرين إلى

411
00:56:07،789 --> 00:56:09،874
.لا بأس

412
00:56:23،892 --> 00:56:27،186
.لا بأس ،ليس عليك أن تفعلها بالطريقه المثاليه

413
00:56:33،681 --> 00:56:38،903
حسناً ،عندما نتحرك فى الصباح
.سوف تشعرين بتحسُن

414
00:56:44،343 --> 00:56:46،803
.إنها شحيحه جداً

415
00:57:00،456 --> 00:57:03،418
.لا تزال شحيحة جداً

416
00:57:15،360 --> 00:57:20،115
.يجب أن نحصل على قسط من النوم -
.أجل -

417
00:58:37،640 --> 00:58:40،446
أين الكاميراً؟
أين الكاميراً؟

418
00:58:59،987 --> 00:59:02،281
ماذا ستفعل؟ ماذا حدث؟
لماذا توقفنا؟

419
00:59:08،235 --> 00:59:09،829
ما يحدث؟

420
00:59:10،812 --> 00:59:13،965
....إنه -
.كونى هادئه ،كونى هادئه -

421
00:59:22،503 --> 00:59:26،976
لماذا تضع أقنعة الغاز؟
لماذا تضع أقنعة الغاز؟

422
00:59:29،320 --> 00:59:32،637
هل يمكننا أن نحصل على قناع غاز؟
هل يمكننا الحصول على قناع غاز واحد؟

423
01:00:00،258 --> 01:00:02،059
.لا أصدق هذا

424
01:00:02،967 --> 01:00:05،519
إلى أين تذهبون؟
إلى أين تذهبون؟

425
01:00:14،518 --> 01:00:16،329
.(إبقى منخفضه يا (سام

426
01:00:19،338 --> 01:00:20،793
.(إبقى منخفضه يا (سام

427
01:02:16،663 --> 01:02:19،644
.(كولدر) -
.إنتظرى -

428
01:02:41،482 --> 01:02:46،884
،هذا ليس جيدا
!مرحباً

429
01:03:15،708 --> 01:03:17،882
!(كولدر)

430
01:03:31،765 --> 01:03:33،554
!اللعنه

431
01:04:12،313 --> 01:04:14،097
!(كولدر)

432
01:07:12،800 --> 01:07:14،595
.إنتظر

433
01:07:17،998 --> 01:07:21،487
(سيحل الظلام قريباً يا (سام
.يجب أن نُتابع التحرك

434
01:07:23،997 --> 01:07:26،253
.أريد أن أقضى حاجتى

435
01:07:32،544 --> 01:07:35،019
هل تُمانع؟

436
01:07:59،014 --> 01:08:01،410
.إنظر إلى هذا

437
01:08:03،382 --> 01:08:05،948
ماذا وجدتِ يا (كورتيز)؟

438
01:08:29،494 --> 01:08:31،422
!يا إلهى

439
01:08:37،827 --> 01:08:41،857
.هذا أكبر منشأ بشرى رأيته فى حياتى

440
01:08:42،877 --> 01:08:45،905
.إنه كأحد عجائب الدنيا السبع

441
01:08:46،109 --> 01:08:48،780
.يا إلهى ،إنه ضخم

442
01:08:49،054 --> 01:08:51،799
.لقد ظننت أننى سأكون سعيده برؤيته

443
01:08:52،606 --> 01:08:59،630
لكننى أشعر كأنى أبكى ،لكن لا أعلم
.إذا كان بُكاء سعيد أم بُكاء حزين

444
01:09:01،432 --> 01:09:04،878
الأمر مختلف عندما تنظرين
.إلى أمريكا من الخارج

445
01:09:10،247 --> 01:09:14،261
عندما أجلس فى الخارج
.وأنظر إلى الداخل

446
01:09:15،771 --> 01:09:19،485
عندما نعود إلى الوطن ،سوف
.يكون من السهل نسيان كُل هذا

447
01:09:19،486 --> 01:09:23،336
.أعنى غداً ،سوف نعود إلى حياتنا الطبيعيه

448
01:09:24،028 --> 01:09:28،993
وسيكون الأمر رائع عندما
.نكون آمنين فى بيوتنا

449
01:09:29،931 --> 01:09:33،124
.كل شئ مررنا بِه ،لم تَعُد له أهميه

450
01:09:36،946 --> 01:09:39،494
كم تعتقدين كان عُمر تلك الفتاه؟

451
01:09:40,880 --> 01:09:42,646
أربع؟

452
01:09:42,647 --> 01:09:44,674
خمس سنوات؟

453
01:09:52،063 --> 01:09:54،821
.تحدث عن شيئاً آخر

454
01:09:55،447 --> 01:09:57،670
.شيئاً مُضحِك

455
01:09:57،953 --> 01:10:03،332
هل تعرف بأن الناس يضحكون بأشكال
.مختلفه على حسب طبيعه مجتمعهم

456
01:10:04،670 --> 01:10:07،390
.عندما كُنت صغيره كُنت أتدرب على الضحك

457
01:10:07،669 --> 01:10:13،856
.....أتعلم ،وأنت تتظاهر -
تدربتى على الضحك؟ - أنت لم تفعل هذا؟ -

458
01:10:13،857 --> 01:10:16،453
تدربتى على الضحك؟ -
.أجل -

459
01:10:48،366 --> 01:10:52،477
حسناً ،يبدو أننا سنمشى كثيراً غداً
.من المفترض أن نحصل على قسط من النوم

460
01:10:52،478 --> 01:10:55،623
.سأكون مستيقظاً ،لاراقب الجو

461
01:10:55،624 --> 01:10:59،989
.ربما يكون هذا أفضل مكان تنامين فيه

462
01:11:00،883 --> 01:11:06،463
.لا يوجد ضوء ولا حتى بعد ميل -
.تأملى الغيوم -

463
01:11:19،003 --> 01:11:23،342
.بالتأكيد ،فى بعض الأحيان تأتى إلينا

464
01:11:23،343 --> 01:11:27،785
كيف؟ -
.لقد كانت له والده ،لكنها متزوجه الآن -

465
01:11:29،130 --> 01:11:33،147
.لكنك تظل والده -
.أجل ،لكنه لا يعرف ذلك -

466
01:11:34،061 --> 01:11:38،764
ألا يزعجك هذا؟ -
.الأمر ليس بهذه البساطه ،لا أريد أن اُربكهُ -

467
01:12:04،775 --> 01:12:08،309
لا يوجد أحد بالداخل هنا
.والكهرباء مغلقه

468
01:12:20،719 --> 01:12:25،291
مرحبا بكم في
الولايات المتحدة

469
01:12:34،542 --> 01:12:37،392
.طريق الإخلاء بعد 9 أميال

470
01:13:14،552 --> 01:13:17،207
ماذا حدث هنا؟ -
.لا أعرف -

471
01:13:19،040 --> 01:13:22،012
.إذا سألتينى ،فهذه تبدو كغاره جويه

472
01:13:32،081 --> 01:13:35،011
.بيوت هؤلاء الناس

473
01:13:35،357 --> 01:13:37،580
ولكن أين الناس؟

474
01:13:43،135 --> 01:13:45،974
هل تعتقد أنه يوجد أحد ما بالأسفل هنا؟

475
01:13:47،859 --> 01:13:51،890
اعتقد انه اذا كان هناك
.شخص ما هنا فسوف نراهم

476
01:13:56،096 --> 01:13:59،966
فلتابع التقدم ،لابد من وجود
.أحد ما فى مكان ما

477
01:14:40،783 --> 01:14:45،313
هل أنت متأكد أنه ميت؟ -
.أجل ،إبقى هنا -

478
01:15:06،666 --> 01:15:09،362
.(لا تأتى إلى هنا يا (سام

479
01:15:11،115 --> 01:15:14،659
ماذا تفعل؟ -
.أنا فقط ألتقط صوره -

480
01:15:28،594 --> 01:15:30،610
هل تسمع هذا؟

481
01:16:15،497 --> 01:16:17،554
.عذراً

482
01:16:47،440 --> 01:16:49،147
.عذراً

483
01:16:54،286 --> 01:16:57،902
هل رأيت أحداً آخر؟

484
01:17:58،229 --> 01:18:01،211
هل ترين ذلك الضوء؟ -
.أجل -

485
01:18:04،398 --> 01:18:06،322
مرحباً 911 ما هى حالتك؟

486
01:18:06،323 --> 01:18:10،138
نحن فى مكان ما فى منطقة الإخلاء
.....لست متأكد أين بالتحديد

487
01:18:10،139 --> 01:18:15،259
مكان ما بالقرب من مزرعة 
.على طريق 277773

488
01:18:15،260 --> 01:18:18،512
هل هناك أي شخص مصاب؟ -
.لا ،لا يوجد أحد مصاب -

489
01:18:18،513 --> 01:18:22،065
.نحن مجهدون قليلاً لكننا بخير

490
01:18:22،066 --> 01:18:24،392
.أنا سعيد لأنك ما زلت حيا -
.شكراً لكِ -

491
01:18:24،393 --> 01:18:29،688
حسناً ،ما هى أسمائُكم؟ -
.(ذكر واحد (أندرو كولدر) وأنثى واحده (سام ويندون -

492
01:18:29،689 --> 01:18:31،556
هل يمكنك أن تصف ماذا ترتدى؟

493
01:18:31،557 --> 01:18:38،360
هل هذا مهم ،نحن الشخصان الوحيدين هنا
.لم نرى أحداً مُنذ 48 ساعه فى إتجاه الحدود الجنوبيه

494
01:18:38،361 --> 01:18:42،489
حسنا ، لا تترك هذا المكان ،هناك
.دوريه فى المنطقه سوف نبعثها لكم فى الحال

495
01:18:42،490 --> 01:18:45،121
سيكون قريباً معكم ،لذا
إبقو مكانكم ،حسناً؟

496
01:18:49،104 --> 01:18:53،188
.لقد أردت دائماً أن أعمل كأمين للصندوق -
.حقاً -

497
01:18:53،695 --> 01:18:56،231
.ظننت أن العمل كأمين للصندوق سيكون رائعاً

498
01:18:56،587 --> 01:19:00،048
.أنا كُنت أملك صندوق محاسبه -
.أشك فى هذا -

499
01:19:00،049 --> 01:19:02،862
.كان به الكثير من المال -
.أشكُ فى هذا أيضاً -

500
01:19:03،861 --> 01:19:06،190
.هذه تذكره بدولار واحد فقط

501
01:19:06،973 --> 01:19:11،729
أليس مضحكاً أن نقلد ما يفعله آبائنا؟

502
01:19:11،730 --> 01:19:16،489
كان أبيك ليده صندوق محاسبه
.لذا تجلسين هناك وتحصين المال

503
01:19:17،021 --> 01:19:19،650
...وابنى

504
01:19:19،888 --> 01:19:21،371
.يُقلدنى كثيراً

505
01:19:23،909 --> 01:19:26،728
.يجب أن تُحضر له كاميرا

506
01:19:29،967 --> 01:19:32،703
.أنت تبدو جيداً وراء سجل النقدية

507
01:19:36،608 --> 01:19:38،933
إذا ماذا ستفعلين فى الغد؟

508
01:19:50،122 --> 01:19:51،837
.لا أعرف

509
01:19:55،591 --> 01:19:57،811
ماذا ستفعل أنت؟

510
01:20:01،123 --> 01:20:03،307
.لا أعرف

511
01:20:04،925 --> 01:20:09،466
.حسناً ،سوف أقوم بمكالمه هاتفيه

512
01:20:10،318 --> 01:20:13،419
سوف أعطيك القليل من الخصوصيه
.لتقومين بإتصالك

513
01:20:15،224 --> 01:20:19،854
هل (تومى) مستيقظ؟
هلا أعطيته الهاتف؟

514
01:20:20،649 --> 01:20:23،813
.مرحباً يا صاح ،عيدُ ميلادٍ سعيد

515
01:20:31،647 --> 01:20:33،134
.مرحبا

516
01:20:33،563 --> 01:20:34،927
.هذه أنا

517
01:20:35،367 --> 01:20:37،724
.مع عجلات كبيره

518
01:20:38،265 --> 01:20:40،704
ما كان لونها؟

519
01:20:47،757 --> 01:20:49،278
.أجل

520
01:20:50،131 --> 01:20:52،592
.أنا أيضاً أفتقدك

521
01:20:52،593 --> 01:20:54،732
.ثِق بى ،كُل شئ بخير

522
01:20:59،765 --> 01:21:01،348
.أنا أعلم

523
01:21:06،718 --> 01:21:09،215
حقا؟

524
01:21:16،046 --> 01:21:18،745
.آسفه ،أنا مُتعبه جداً

525
01:21:33،104 --> 01:21:37،175
.حسناً ،سأراك حينها

526
01:21:37،612 --> 01:21:41،316
ليس عليك أن تأتى إلى هنا
.الأمر ليس ذو أهميه

527
01:21:41،317 --> 01:21:46،159
.لانهم سوف يصلون هنا قريباً ليأخذونا

528
01:21:49،420 --> 01:21:52،727
.سأكون فى المنزل بعد يومان

529
01:21:57،094 --> 01:22:00،132
.لا ،لا ،انا بخير

530
01:22:01،170 --> 01:22:04،305
.أردت فقط أن أتأكد أنكم بخير

531
01:22:04،684 --> 01:22:05،985
.حسناً

532
01:22:11،996 --> 01:22:17،184
استمع ، لا تقلق أنا بخير
.سوف أراك وسوف يكون هناك مجال للتحدث

533
01:22:18،510 --> 01:22:21،135
.هذا جيد ، هذا جيد جدا

534
01:22:24،681 --> 01:22:26،560
.أنا أيضاً أفتقدك

535
01:22:32،294 --> 01:22:33،862
.حسناً

536
01:22:42،380 --> 01:22:45،452
.أحبك أيضاً

537
01:29:20،270 --> 01:29:22،644
.لقد حانت اللحظه

538
01:29:26،145 --> 01:29:29،344
.أنا لا أريد العودة إلى الديار

539
01:30:05،957 --> 01:30:09،346
هذه منطقة محظورة
.يجب أن نذهب من هنا الآن

540
01:30:15،000 --> 01:30:25،445
MiCanO : تمت الترجمه بواسطة
.أتمنى أن تكونو قد أستمتعتم

