1
00:00:40,756 --> 00:00:46,708
Synchronized By : Eng.Taki
taki-love4u@hotmail.com

2
00:00:47,756 --> 00:00:49,708
( مرحبا , لقد وصلت إلى صندوق رسائل ( دوج
أعتذر منك أيّها المتصل

3
00:00:49,808 --> 00:00:52,226
أرجو أن تترك إسمك و رقمك
و سأعاود الإتصال بك لاحقا

4
00:00:59,392 --> 00:01:03,107
مرحباً , لقد وصلت لصندوق الرسائل
( الخاص بـ ( ستيوارت برايس) و ( ترايسي

5
00:01:03,292 --> 00:01:05,220
أرجو أن تترك رسالتك بعد
سماع النغمة

6
00:01:12,306 --> 00:01:14,581
( مرحباً أنا ( فيل
أتركوا رسالتكم

7
00:01:14,585 --> 00:01:16,734
أرجو من الجميع , لا أريد رسائل نصّية
( هنا ( جاي

8
00:01:18,544 --> 00:01:21,549
أي جديد ؟ -
جميع الأرقام محوّلة على البريد الصوتي -

9
00:01:22,077 --> 00:01:25,243
من المؤكّد بأن هناك خطب ما -
( عزيزتي , تتكلّمين عن ( فيغا -

10
00:01:25,247 --> 00:01:28,996
في تلك الملاهي , لا يوجد نوافذ
و لا حتّى ساعات حائطيّة

11
00:01:29,098 --> 00:01:35,009
من المحتمل أن يكونوا ثملين , و من المستحيل
ترك الطاولة عندما تكونين ثملة

12
00:01:35,011 --> 00:01:37,511
ستتركها , عندما تعلم
بأنّك ستتزوّج

13
00:01:39,056 --> 00:01:40,081
مرحبا ؟

14
00:01:39,832 --> 00:01:41,318
ترايسي ) , هذا أنا )
( فيل )

15
00:01:46,102 --> 00:01:52,888
... حسناً , إسمعي
! لقد إنتهى أمرنا

16
00:01:53,056 --> 00:01:54,457
ما الذي تتحدث عنه ؟

17
00:01:54,992 --> 00:01:57,319
حفلة ما قبل الزواج أو بالأحرى
... الليلة بأكملها , كانت

18
00:01:57,953 --> 00:02:00,673
... خرجت الأمور عن سيطرتنا و

19
00:02:02,940 --> 00:02:05,460
( لقد فقدنا ( دوج -
ماذا ؟ -

20
00:02:05,796 --> 00:02:08,675
لم نستطع إيجاد ( دوج ) بعد -
ما الذي تقوله يا ( فيل ) ؟ -

21
00:02:08,610 --> 00:02:12,519
حفل زفافنا سيبدأ خلال 5 ساعات -
أجل , أعلم ذلك -

22
00:02:14,258 --> 00:02:16,460
و هذا لن يحدث

23
00:02:18,885 --> 00:02:19,862
"الأوغاد"

24
00:02:23,913 --> 00:02:38,082
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

25
00:02:39,129 --> 00:02:46,460
تمت الترجمة بواسطة المهندس كريم رمضان
(Kareem Kiki)
(Resync By)
beha_357

26
00:02:46,905 --> 00:02:53,390
eng_kareem_85@yahoo.com

27
00:03:49,166 --> 00:03:51,088
سأستمر بالحديث

28
00:03:51,260 --> 00:03:53,756
"قبل هذا بيومان"

29
00:03:54,456 --> 00:03:55,954
انتبه

30
00:03:55,956 --> 00:03:59,451
لابأس الأن , إنه يأخذ المقاسات -
لقد إقترب من فخذي -

31
00:04:00,251 --> 00:04:02,847
لقد إنتهيت .. يمكنك تغيير ملابسك الأن

32
00:04:04,347 --> 00:04:06,044
شكراً , شكراً جزيلاً

33
00:04:08,344 --> 00:04:10,141
يجب أن نذهب الأن

34
00:04:10,542 --> 00:04:13,348
.. أتعرف  , (دوغ) , كنت أفكر

35
00:04:14,551 --> 00:04:17,758
ألايمكنك الذهاب ل"فيجاس "بدوني
أنا لاأريد هذا حقاً

36
00:04:17,760 --> 00:04:19,464
ما الذي تتحدث عنه؟

37
00:04:19,465 --> 00:04:22,773
لديك أصدقائك (فيل) و (ستو) ولديك
.. حفلة

38
00:04:23,376 --> 00:04:27,085
بربك (آلن) , (ستو) يحبك -
.. كنت أعتقد أنك -

39
00:04:27,688 --> 00:04:31,999
أن تترك حقيبتك الكبيرة
أخو زوجتك هناك .. إن الأمر ليس هكذا

40
00:04:36,311 --> 00:04:38,716
إن الأمر ليس هكذا لقد أخبرتك بالفعل
(آلن)

41
00:04:38,817 --> 00:04:41,724
حسناً , سنقضي الليلة فقط في
فيجاس" ليس بالمشكلة الكبيرة"

42
00:04:42,928 --> 00:04:46,236
بجانب أنك ليس بمثابة أخو زوجتي فقط , أنت أخي
أيضاً الأن

43
00:04:50,148 --> 00:04:52,754
أريدك أن تعرف , (دوغ) , أنني مازلت
.. حقيبة أسرارك

44
00:04:53,558 --> 00:04:54,960
.. مهما سيحدث الليلة

45
00:04:55,564 --> 00:04:58,070
لن أتفوه بكلمة عنه

46
00:04:58,070 --> 00:05:01,378
.. حسناً , شكراً لله , أعتقد -
بجدية -

47
00:05:01,881 --> 00:05:06,192
مهما حدث يجب أن أخبرك أحد ما -
ماذا؟ -

48
00:05:06,995 --> 00:05:09,501
.. أنت وأنا , مدينة الخطيئة

49
00:05:10,805 --> 00:05:13,210
سأفضح أمرنا

50
00:05:13,813 --> 00:05:28,063
حسناً .. حمداً لله

51
00:07:24,277 --> 00:07:26,800
حقاً؟ -
بربك , نحن عائلة الأن -

52
00:07:28,516 --> 00:07:32,351
هل أنت متأكد ؟ إنك تحب هذه السيارة -
بربك , إنه فقط سيارة -

53
00:07:32,352 --> 00:07:36,894
فقط تأكد أن تعتني بإطار السيارة
لايبدو جيداً

54
00:07:36,998 --> 00:07:39,304
بكل تأكيد , هذا أمر سهل

55
00:07:40,307 --> 00:07:43,816
لاتدع (آلن) يقود , هناك شيئاً
خاطىء به

56
00:07:44,319 --> 00:07:47,527
مفهوم -
لاأقصد الإهانة , أنا لاأحبه -

57
00:07:48,131 --> 00:07:51,039
سأكون الوحيد الذي يقود هذه السيارة

58
00:07:51,140 --> 00:07:53,245
أعدك -
جيد -

59
00:07:53,848 --> 00:07:57,088
تذكر أن مايحدث في "فيجاس" يبقى
"في "فيجاس

60
00:08:00,330 --> 00:08:03,137
لتذهب في سلام
ونأمل أن يعود معك

61
00:08:04,651 --> 00:08:07,757
انتظروا , انتظروا , لازلت أريد
.. بعضاً من قائمة لجانكم

62
00:08:07,849 --> 00:08:10,955
وتسعة دولارات لمن يأتي بهم في
الإسبوع القادم

63
00:08:11,323 --> 00:08:14,520
ادفعوا الأن قبل أن تشعروا بالندم
إنها حياتنا يا رفاق

64
00:08:15,161 --> 00:08:17,965
أنت جيدة -
شكراً -

65
00:08:20,020 --> 00:08:20,020
شكراً لكم

66
00:08:20,020 --> 00:08:25,066
شكراً .. شكراً لك لقد كنت جيداً

67
00:08:29,745 --> 00:08:31,800
"جينس"

68
00:09:03,960 --> 00:09:06,050
هل كان يجب أن تكون قريب هكذا؟

69
00:09:07,009 --> 00:09:08,663
أجل , ما الأمر؟ -
لم يكن من المفترض أن نكون هنا -

70
00:09:09,799 --> 00:09:13,460
لمَ هذا , (آلن)؟ -
ليس من المفترض أن أكون على بُعد200ياردة من المدرسة -

71
00:09:14,578 --> 00:09:16,916
ماذا؟ -
كل هذه الفتايات -

72
00:09:22,105 --> 00:09:25,358
... (سيد (وينيك -
إنها الأجازة , لاأعرف , أنت غير موجود -

73
00:09:27,191 --> 00:09:28,716
تباً

74
00:09:28,818 --> 00:09:33,744
سيارة جميلة .. سأقود أنا -
.. مستحيل , لاتخطو بقدمك -

75
00:09:34,568 --> 00:09:39,377
.. لايجب أن -
اصمت وتولي القيادة قبل أن يسألني الملاعين سؤالاً أخر -

76
00:09:39,496 --> 00:09:41,850
من هذا؟ -
(إنه (آلن -

77
00:09:42,098 --> 00:09:45,815
لاأتذكره يا أخي -
لقد تقابلنا أكثر من 4 مرات -

78
00:09:48,421 --> 00:09:50,571
"لاتنسى "روجين

79
00:09:51,378 --> 00:09:55,589
روجين" , تم" -
ولاتنسى إستعماله -

80
00:09:56,127 --> 00:09:58,904
يمكنني أن أقول لك أنك ستنسى حتى شعرك
ولن تنسى العشاء

81
00:10:00,071 --> 00:10:02,669
إستعمال "روجين" , تم

82
00:10:02,581 --> 00:10:06,792
وأريدك أن تتصل بي عندما تصل إلى الفندق
"ليس كما حدث في"كونفرنس" و "فينيكس

83
00:10:06,882 --> 00:10:09,570
لقد انتظرت ساعتين ثم اتصلت بي

84
00:10:10,109 --> 00:10:12,169
لقد كنت ضيف الشرف وكنت أتحدث
في المؤتمر

85
00:10:12,349 --> 00:10:13,872
(ستو) -
أجل , أنت محقة تماماً -

86
00:10:13,873 --> 00:10:14,679
أنا أسف

87
00:10:16,741 --> 00:10:18,026
ما خطبك؟

88
00:10:18,027 --> 00:10:21,590
لاأعرف , لكنني لازلت
أجد شيئاً غامضاً في هذا

89
00:10:21,691 --> 00:10:24,263
(سنذهب فقط إلى وادي (نافا

90
00:10:24,958 --> 00:10:30,714
لاأعتقدحتى أنهم لديهم ملهى هناك -
أنا واثقة أن (فيل) سيكتشف شيئاً -

91
00:10:33,341 --> 00:10:34,453
.. لن يكون الأمر هكذا

92
00:10:35,343 --> 00:10:37,301
بجانب , أنت تعرفين كيف أشعر
حيال هذا

93
00:10:37,387 --> 00:10:48,865
إنكم فقط رجال .. وهذه الحفلات تتضخم

94
00:11:15,970 --> 00:11:19,793
.. والجزء الأسوأ هو

95
00:11:21,389 --> 00:11:22,474
.. تلك الفتاة الصغيرة

96
00:11:22,967 --> 00:11:26,520
تئن وترقص على تلك المنصة هناك

97
00:11:27,114 --> 00:11:30,469
.. هذا شيء سيء هناك -
سيء , كنت سأقول هذا -

98
00:11:30,569 --> 00:11:33,726
أرأيت , أنا فقط أتمنى أن يكون
أصدقاؤك مثلك

99
00:11:33,727 --> 00:11:37,082
إنهم كذلك في الواقع
يجب أن تعرفين جيداً

100
00:11:37,182 --> 00:11:40,438
(نداء إلى دكتور (فاجيت

101
00:11:42,118 --> 00:11:43,725
(دكتور (فاجيت

102
00:11:46,438 --> 00:11:49,250
يجب أن أذهب -
(إنها فكرة جيدة دكتور(فاجيت -

103
00:11:51,864 --> 00:11:54,074
احظي بعطلة سعيدة
سأفتقدكِ

104
00:12:11,457 --> 00:12:15,777
أنت , قومي بفعلها
قومي بفعلها يا عزيزتي

105
00:12:24,519 --> 00:12:27,733
بربك أنت تقود ببطء , الجميع يتخطانا

106
00:12:27,834 --> 00:12:32,454
بالتأكيد لا , لقد وعدت (سيد) لن يقود
أحد غيري هذه السيارة

107
00:12:33,059 --> 00:12:35,570
بجانب , إنك مخمور -
.. هل أنت شرطي الأن؟ -

108
00:12:35,571 --> 00:12:37,278
بربك , أنت تعرف أنني أقود جيداً
وأنا مخمور

109
00:12:37,280 --> 00:12:40,594
بجانب لا تغفل عيون هذا السائق المحترف

110
00:12:41,700 --> 00:12:43,206
هل تشم عينيك رائحة شيء؟

111
00:12:43,107 --> 00:12:46,723
هذا لأن أبي يحب السيارة أكثر
مما يحبني , لذا , أجل

112
00:12:46,725 --> 00:12:49,971
مهما يكن , لقد تركت زوجتي وطفلي
.. "لأذهب معكم يا رفاق إلى "فيجاس

113
00:12:50,070 --> 00:12:52,529
هل ستكون أوقاتاً عصيبة؟ -
(هذا لطيف فعلاً , (فيل -

114
00:12:52,825 --> 00:12:53,414
نعم

115
00:12:53,414 --> 00:12:57,841
يارفيق مللت من هذا , أنا أكره حياتي اللعينة
"أنا لن أعود , سأبقى في "فيجاس

116
00:12:57,942 --> 00:12:59,121
ها قد بدأنا

117
00:12:59,415 --> 00:13:02,752
دوج ) يجب أن تُمتع نفسك , لأنك عندما )
تعود ستموت

118
00:13:03,047 --> 00:13:06,384
ستسئمن هذا -
في كل يوم -

119
00:13:06,484 --> 00:13:08,938
لهذا بقيت أعزب كل هذا الوقت , كما تعرفون

120
00:13:09,527 --> 00:13:12,078
حقاً , لهذا أنت أعزب -
أجل -

121
00:13:12,277 --> 00:13:13,846
جيد , أيها الأعزب

122
00:13:15,517 --> 00:13:17,774
هل جانبي الأيمن خالي؟ -
أجل , أنت جيد -

123
00:13:23,470 --> 00:13:24,075
ياإلهي

124
00:13:24,077 --> 00:13:27,518
كان هذا رائعاً -
لم يكن رائعاً -

125
00:13:27,621 --> 00:13:31,062
ماذا تفعل؟ -
إن هذا جنون , كنا على وشك الموت -

126
00:13:31,368 --> 00:13:35,417
كان يجدر بك أن ترى وجهه

127
00:13:35,418 --> 00:13:38,048
لقد كان رائعاً -
هذا ليس مضحكاً -

128
00:13:49,896 --> 00:13:58,805
لديك سيارة جميلة هنا -
لاتلمسها -

129
00:14:01,338 --> 00:14:04,171
إلى ماذا تنظر؟ .. هيا أغرب عن وجهي

130
00:14:06,401 --> 00:14:07,513
لاتنظر إلي أيضاً

131
00:14:09,641 --> 00:14:12,220
أجل ... من الأفضل أن تبتعد

132
00:14:13,313 --> 00:14:16,191
إنه يحتاج إلى مساعدة فعلاً -
أجل , إنه يحتاجها بالفعل -

133
00:14:16,292 --> 00:14:18,078
سأضربك أيها العجوز

134
00:14:19,469 --> 00:14:23,836
أرأيت هذا , كل هذا الجنون -
لاأعرف , إنه فقط المُرشد الخاطىء -

135
00:14:24,433 --> 00:14:26,417
إنه غريب نوعاص ما -
هل يجب أن نقلق؟ -

136
00:14:26,617 --> 00:14:28,303
لا , لا , لا

137
00:14:28,404 --> 00:14:31,778
أعتقد أنني لم أقول هذا
لايجب أن نجعله يُقامر

138
00:14:31,780 --> 00:14:34,856
لقد شرب كثيراً -
ياإلهي , يبدو مخموراً جداً -

139
00:14:35,056 --> 00:14:36,941
إنه يتعلق بالتدمير وهذا الهراء

140
00:14:37,042 --> 00:14:39,225
وزجاجة مياة

141
00:14:39,723 --> 00:14:46,075
كيف حال (ميلسا)؟ -
قلت لها أننا سنذهب إلى "رمانيون" وقد وافقت -

142
00:14:47,168 --> 00:14:52,031
ألاتعتقد أن هذا غريب , أنك على علاقة معاه
"منذ 3 سنوات وكذبت عليها بشأن الذهاب ل"فيجاس

143
00:14:52,132 --> 00:14:55,407
أعتقد هذا , لكن صدقني إن الأمر
لايستحق العراك من أجله

144
00:14:55,409 --> 00:15:00,471
إذاً , لايمكنك الذهاب ل"فيجاس"لكن
هي تذهب إلى(ملهار) لإقامة علاقة معه

145
00:15:01,763 --> 00:15:04,541
حسناً , في البداية لقد كان ساقي
.. في حانة

146
00:15:05,337 --> 00:15:07,023
وقد كان ضائعاً

147
00:15:07,024 --> 00:15:10,994
ولعلمك لم يُقيم معها أي علاقة

148
00:15:12,287 --> 00:15:13,493
وهل تصدق هذا؟

149
00:15:13,494 --> 00:15:16,713
أجل , أصدق هذا , لأنها قطعت
(علاقتها مع (سيمان

150
00:15:18,225 --> 00:15:19,632
الحساب 35 دولار

151
00:15:22,654 --> 00:15:22,654
إنها 35 إدفعها انت

152
00:15:26,077 --> 00:15:29,599
هل هذه هي روح التعاون؟
يجب أن يكون هناك إستجابه

153
00:15:30,505 --> 00:15:33,825
لاأعتقد أنا نُريد المزيد من المُقامرة
(الليلة , (آلن

154
00:15:34,129 --> 00:15:36,342
.. مُقامرة؟ من قال أي شيء عن المٌقامرة

155
00:15:36,545 --> 00:15:38,054
لن تكون مُقامرة عندما تعرف
أنك ستفوز

156
00:15:38,055 --> 00:15:40,369
سيارات "هالن" نظام ربحي مُتكامل

157
00:15:40,371 --> 00:15:44,900
إنه غير شرعي أيضاً -
إنه ليس غير شرعي , إنه أمام الناس جميعاً -

158
00:15:45,001 --> 00:15:47,112
خطة مدروسة حول الطائرات

159
00:15:48,021 --> 00:15:50,436
أنا متأكد أن هذا غير قانوني أيضاً

160
00:15:50,737 --> 00:15:54,057
ربما نغير رأينا في عام 2011

161
00:15:56,174 --> 00:15:57,984
(شكراً جزيلا , (بيدمودن

162
00:15:59,496 --> 00:16:03,521
على أية حال , ليس من الذكاء أن نُراهن
على سيارة سباق , مفهوم؟

163
00:16:03,522 --> 00:16:04,627
حقاً؟ -
هذا ليس سهلاً -

164
00:16:04,629 --> 00:16:09,962
ربما يجب أن أن نقول هذا ل(ريموند) لأنه
أصبح يُدير الكازينو بعد أن كان يلعب الجيتار

165
00:16:10,064 --> 00:16:13,083
ماذا؟ -
لقد كان يلعب الجيتار -

166
00:16:14,292 --> 00:16:15,699
جيتار؟

167
00:16:56,569 --> 00:16:58,078
ها قد بدأنا

168
00:17:00,294 --> 00:17:02,205
"مرحباً بكم في فندق "سيسرز -
مرحباً -

169
00:17:02,207 --> 00:17:03,614
هل حجزتم من قبل؟ -
أجل -

170
00:17:03,616 --> 00:17:05,628
هناك حجز بإسم الدكتور
(بريس)

171
00:17:05,730 --> 00:17:07,440
سأحضره لك

172
00:17:07,944 --> 00:17:09,038
(دكتور (برايس

173
00:17:09,638 --> 00:17:10,831
ستو) أنت طبيب أسنان)

174
00:17:10,733 --> 00:17:12,822
لاتحاول أن تكون خيالي

175
00:17:12,925 --> 00:17:15,014
هذا ليس خيالي , إنها الحقيقة

176
00:17:15,016 --> 00:17:17,406
إنه طبيب أسنان .. لاتُثاري كثيراً

177
00:17:17,507 --> 00:17:20,693
وإذا أُصيب أحد بنوبة قلبية
يجب أن تتصلي بالنجدة

178
00:17:20,794 --> 00:17:22,288
سنفعل هذا بكل تأكيد

179
00:17:23,384 --> 00:17:24,280
هل يمكنني أن أسألك سؤلاً؟

180
00:17:24,380 --> 00:17:27,068
هل تعرفين إذا كان "بيجر" يعمل هنا؟ -
ماذا تعني؟ -

181
00:17:27,069 --> 00:17:28,960
لايوجد إشارة به

182
00:17:29,660 --> 00:17:32,050
لست متأكدة -
.. إنني أستخدمه لأجل تعاملات البنك -

183
00:17:32,847 --> 00:17:34,936
إنه للعمل الخاص بي

184
00:17:36,534 --> 00:17:40,318
هناك تليفون بغرفتكم -
هذا سيفي بالغرض -

185
00:17:41,314 --> 00:17:44,600
هناك غرفتي نوم في السويت
هل هذا جيد؟

186
00:17:44,602 --> 00:17:45,795
يبدو هذا جيداً

187
00:17:45,897 --> 00:17:48,287
في الواقع , كنت أتسائل إذا كان هناك
المزيد من الغرف الفارغة؟

188
00:17:48,985 --> 00:17:51,503
فيل) , لن نكون متواجدين في الغرفة) -
هذا ضروري -

189
00:17:51,504 --> 00:17:53,720
ليست مشكلة سنتشارك في الفراش
إنها ليلة واحدة

190
00:17:53,822 --> 00:17:55,333
إذا كنا سنفعل هذا
(سأكون مع (فيل

191
00:17:57,046 --> 00:17:59,160
هل توافق على هذا؟ -
كلا , أنا لن أوافق على هذا -

192
00:17:59,264 --> 00:18:02,386
يا رفاق لن نتقاسم الفراش
هل نحن في 12 من عمرنا؟

193
00:18:02,488 --> 00:18:04,704
أنا أعتذر , كم ثمن الفيلا؟

194
00:18:04,706 --> 00:18:07,729
لدينا فيلا واحدة مُتاحة
وتساوي 420 دولار في الليلة

195
00:18:07,729 --> 00:18:10,146
هل هي رائعة؟ -
إنها رائعة جداً -

196
00:18:11,861 --> 00:18:14,580
اعطها كارت الإئتمان -
لاأستطيع هذا -

197
00:18:14,582 --> 00:18:18,108
نتقاسم المبلغ -
هل أنت مجنون ؟ هذا بيني وبينه -

198
00:18:19,218 --> 00:18:22,441
أنت لاتفهم , (ميليسا) تفحص حسابي

199
00:18:22,442 --> 00:18:24,254
.. نحن فقط نحتاجه في الملف

200
00:18:24,356 --> 00:18:26,370
ولن نُطالبك بشيء إلا
.. عندما تُغادر الفندق

201
00:18:26,372 --> 00:18:29,294
ربما يفي هذا بالغرض
شكراً , هذا رائع , شكراً لك , آنسة -

202
00:18:29,295 --> 00:18:31,208
لقد تم حل الموقف الأن

203
00:18:34,636 --> 00:18:36,953
هل يمكنني سؤالك سؤالاً أخر؟ -
بالتأكيد -

204
00:18:36,955 --> 00:18:39,775
كيف تكون هناك فيلا مُتاحة
هذا هو فندق"سيسرز" الحقيقي , أليس كذلك؟

205
00:18:41,187 --> 00:18:42,294
ماذا تعني؟

206
00:18:46,225 --> 00:18:48,441
هل (سيسرز) يعيش هنا؟ -
كلا -

207
00:18:49,754 --> 00:18:51,511
لاأعتقد هذا

208
00:19:00,502 --> 00:19:02,162
ياللروعة

209
00:19:03,727 --> 00:19:05,081
"لاس فيجاس"

210
00:19:05,290 --> 00:19:10,188
ياإلهي , هذا المكان رائع

211
00:19:10,296 --> 00:19:11,962
هذا هو ما نُريده

212
00:19:15,196 --> 00:19:16,865
شكراً لكم يا رفاق

213
00:19:16,865 --> 00:19:32,163
(ماذا أقول , شكراً (ستو -
على الرحب والسعة -

214
00:19:32,647 --> 00:19:38,379
فعلت هذا لأني أحبك

215
00:19:43,644 --> 00:19:58,464
حسناً أيها السيدات , اختاروا الغرف وغيروا
ملابسكم لنكون جاهزين خلال 30 دقيقة

216
00:20:08,041 --> 00:20:12,711
كنت أتمنى أن تروا هذا المكان لأنكم
كنتم ستحبونه جداً

217
00:20:13,296 --> 00:20:15,533
أجل ... إنه رائع حقاً

218
00:20:17,676 --> 00:20:22,723
لايوجد تلفاز , هاتف , إنهم يتحدثون
بالأسلكي عبر الغرف

219
00:20:26,685 --> 00:20:27,708
.. ! ماذا أيضاً

220
00:20:28,528 --> 00:20:30,985
لقد قابلنا الممون

221
00:20:32,010 --> 00:20:35,081
(ما هو إسمه !.. (سيسرز بلاجيك

222
00:20:35,902 --> 00:20:38,016
أجل

223
00:20:39,026 --> 00:20:43,963
حسناً , يجب أن أذهب , سنقابله الأن
عزيزتي , أحبك

224
00:20:44,569 --> 00:20:46,482
حسناً .. وداعاً

225
00:20:47,592 --> 00:20:50,815
من الأفضل أن تقول ما لاتريد قوله -
أين (آلن)؟ -

226
00:20:50,918 --> 00:20:54,948
لقد ذهب للأسفل .. قال أنه عليه
إحضار بعض الأشياء

227
00:20:54,949 --> 00:20:58,979
جيد .. لأنني لدي .. شيء
لأريكم إياه

228
00:21:03,013 --> 00:21:04,991
ما هذا بحق الجحيم؟ -
وماذا تعتقد؟ -

229
00:21:05,882 --> 00:21:08,157
ليس الأمر حول ما اعتقد ما هذا
إنها غلطة كبيرة

230
00:21:09,048 --> 00:21:12,312
سأقدمه ل(مليسا) أثناء زفافك
بعد مراسم الإحتفال

231
00:21:12,215 --> 00:21:15,776
ستو) , ألف مبروك) -
(شكراً , (دوغ -

232
00:21:15,876 --> 00:21:21,020
إنه خاتم جميل -
أجل , إنه يخص جدتي , لم تكن تخلعه من يدها -

233
00:21:22,012 --> 00:21:24,980
أنا لاأفهم , ألم تكونوا تستمعون لشيء ما قلته؟

234
00:21:24,981 --> 00:21:28,740
نحن نتواعد منذ 3سنوات , لقد حان الوقت
هكذا تسير الأمور

235
00:21:28,839 --> 00:21:32,004
هذا هراء , إنها عاهرة

236
00:21:32,007 --> 00:21:35,766
إنها خطيبته -
إنها الحقيقة -

237
00:21:35,766 --> 00:21:37,645
أنت تعرف أنها الحقيقة , إنها تخدعه

238
00:21:38,340 --> 00:21:42,262
لقد حدث هذا مرتين ولم أكن معها
إنها ذات إرادة قوية

239
00:21:42,966 --> 00:21:43,770
وأنا أحترم هذا

240
00:21:45,381 --> 00:21:48,799
إنه ينكر , لم أذكر أنها أقامت علاقة مع
البائع

241
00:21:49,403 --> 00:21:53,625
لم يكن بائع , لقد كان ساقي
في بار وأنت تعرف هذا

242
00:21:53,729 --> 00:21:58,758
يارفاق .. أنا أقف هنا .. لذا أسمع كل شيء
مما تقولونه

243
00:21:58,860 --> 00:22:00,970
مرحباً يا رفاق , هل أخرجتم الكلاب؟

244
00:22:00,971 --> 00:22:02,377
ماذا؟ فعلنا ماذا؟

245
00:22:03,386 --> 00:22:05,900
تركتم الكلاب تخرج
تعرفون .. من ترك الكلاب تخرج؟

246
00:22:07,610 --> 00:22:11,934
من جاء بهذا الشخص؟ -
أجل.. من جعل الكلاب تخرج؟ -

247
00:22:12,036 --> 00:22:13,241
شكراً لك

248
00:22:35,270 --> 00:22:38,084
أت لاترتدي هذا حقاً , أليس كذلك؟ -
أرتدي ماذا؟ -

249
00:22:38,188 --> 00:22:42,613
هذه الحقيبة .. هل ترتدي هذا حقاً
أنتم يا رفاق تمزحون معي

250
00:22:43,620 --> 00:22:46,334
إنها بها أشيائي
لاتعلق على هذا

251
00:22:46,436 --> 00:22:50,257
إنها ليس حقيبة إنها رمز
إنديانا جونز) كان يرتديها)

252
00:22:51,566 --> 00:22:53,274
"إذاً , نحن في فيلم "القلب الشجاع

253
00:22:55,991 --> 00:22:58,203
سنصعد يا رفاق -
هذا رائع -

254
00:23:07,358 --> 00:23:12,788
أنا أقول أن هذا جنون
ليس م المفترض أن نكون هنا في الأعلى

255
00:23:12,890 --> 00:23:16,812
لقد حجزنا فيلا يجب أن نفعل ما نريده

256
00:23:31,298 --> 00:23:32,503
هل أنت بخير؟ -
أجل -

257
00:23:32,503 --> 00:23:35,520
انظر إلى هذا -
هل أنت سعيد؟ -

258
00:23:38,639 --> 00:23:41,957
هل تمزح؟ -
ماذا تفعل يا رفيق؟ -

259
00:23:41,960 --> 00:23:44,977
ماذا تفعل هناك , (آلن)؟
"هذا برج "إيفل

260
00:23:53,225 --> 00:23:55,537
هذا جيد .. أريد نشرب نخب هذا

261
00:23:56,645 --> 00:23:58,353
(نخب (دوغ) و (تريسي

262
00:23:58,355 --> 00:24:00,433
.. قد تكون الليلة

263
00:24:01,327 --> 00:24:06,079
أتمنى لهم حياة سعيدة وزواج دائم

264
00:24:07,368 --> 00:24:08,654
نخبكم -
نخبكم -

265
00:24:14,676 --> 00:24:16,064
أريد أن أقول شيئاً -
حسناً -

266
00:24:16,066 --> 00:24:17,752
.. أريد أن -
.. أريد -

267
00:24:18,746 --> 00:24:20,333
أريد أن أقول شيئاً

268
00:24:21,922 --> 00:24:24,402
كونوا مستعدين

269
00:24:30,858 --> 00:24:31,651
.. مرحباً

270
00:24:33,935 --> 00:24:35,522
مارأيكم في هذا؟

271
00:24:36,118 --> 00:24:38,499
أعتقد أن لهذا يطلقون عليها مدينة الخطيئة

272
00:24:40,685 --> 00:24:43,662
قد لاتعلمون هذا لكني
.. أعتبر نفسي

273
00:24:43,763 --> 00:24:44,755
منعزل

274
00:24:45,749 --> 00:24:49,023
أعتقد أنني أعتبر نفسي
ذئب وحيد

275
00:25:07,590 --> 00:25:14,359
ومنذ 6 شهور عندما قدمني(دوغ) إليكم
.. إعتقدت للحظة

276
00:25:14,565 --> 00:25:19,078
وأنا متأكد الأن أنني وضعت صديقين أخرين
في قائمة الأصدقاء

277
00:25:19,694 --> 00:25:22,975
حسناً -
... نحن الأربعة -

278
00:25:22,978 --> 00:25:26,773
سنسير عبر الصحراء معاً
"في "لاس فيجاس

279
00:25:27,696 --> 00:25:29,848
نبحث عن الهيروين والكوكايين

280
00:25:29,954 --> 00:25:32,106
.. والليلة

281
00:25:33,237 --> 00:25:35,184
لنصنع النخب -
ماذا لديك هنا؟ -

282
00:25:43,085 --> 00:25:45,032
ما هذا؟ -
دماء الأخوة -

283
00:25:46,675 --> 00:25:50,777
آلن) , لا , لا تفعل هذا)

284
00:25:50,677 --> 00:25:53,958
دعه يتوقف -
آلن) , لن نقطع أنفسنا , أسف) -

285
00:25:54,164 --> 00:25:57,034
شكراً لك .. شكراً جزيلاً

286
00:25:57,140 --> 00:26:01,208
هل أنت بخير؟
هل تحتاج طبيب؟

287
00:26:01,210 --> 00:26:04,661
إنه بخير , إنه جيد -
أنا بخير -

288
00:26:04,788 --> 00:26:06,883
عظيم , (آلن) تعال هنا يا صديقي

289
00:26:06,885 --> 00:26:08,610
تعال هنا أيها المجنون

290
00:26:11,818 --> 00:26:14,776
نخب الليلة التي ل ينساها
أحد منا

291
00:29:39,654 --> 00:29:41,827
تحكم في نفسك

292
00:29:41,927 --> 00:29:43,408
ياإلهي , هل نزعت سروالك؟

293
00:29:43,408 --> 00:29:46,569
هناك نمر في الحمام -
إهدأ قليلاً -

294
00:29:46,572 --> 00:29:48,448
هناك نمراً في الحمام

295
00:29:49,438 --> 00:29:52,006
ماذا يحدث؟ -
هناك نمراً في الحمام -

296
00:29:52,008 --> 00:29:54,773
إهدأ , سأتفحص الأمر

297
00:29:56,059 --> 00:29:57,046
احترس

298
00:30:00,308 --> 00:30:02,974
ياإلهي , إنه لايمزح , هناك نمراً هناك

299
00:30:08,806 --> 00:30:11,472
هل أنت بخير؟ -
لا , أشعر بألم رهيب -

300
00:30:11,574 --> 00:30:15,130
اللعنة ... انظر لما حدث هنا

301
00:30:16,910 --> 00:30:21,159
اللعنة , (فيل) , لا أستطيع إيجاد
كارت الإئتمان , أنا هالك

302
00:30:21,457 --> 00:30:23,926
كاد أن يقتلني هذا النمر

303
00:30:24,718 --> 00:30:27,583
هل يمكنك إرتداء السروال
أشعر أنك غريب بعض الشيء؟

304
00:30:27,880 --> 00:30:29,855
في هذا الوقت الذي أحتاجهم فيه
لاأرتديهم

305
00:30:32,624 --> 00:30:33,808
ماذا حدث أمس؟

306
00:30:34,600 --> 00:30:37,465
فيل) , هل أفتقد سن؟)

307
00:30:38,652 --> 00:30:40,725
... لاأستطيع

308
00:30:43,693 --> 00:30:44,877
ياإلهي

309
00:30:45,866 --> 00:30:47,643
سنتي الجانبية إختفت

310
00:30:47,646 --> 00:30:51,895
لابأس , كل شيء بخير , اهدأ
كل سيء على مايرام

311
00:30:52,686 --> 00:30:56,676
آلن) اذهب لإيقاظ (دوغ) لنأخذ بعض القهوة
ونخرج من هذا المنزل الغريب

312
00:30:57,905 --> 00:31:00,871
إن (ميليسا) السبب
لقد كذبت عليها بشأن مجيئنا إلى هنا

313
00:31:02,102 --> 00:31:05,990
لا ترتعد أمامي يا رجل عندي صداع لعين
فقط إهدأ قليلاً

314
00:31:05,990 --> 00:31:09,059
كيف تطلب مني الهدوء؟
انظر حولك

315
00:31:09,163 --> 00:31:11,106
يا رفاق , إنه ليس بالداخل

316
00:31:11,209 --> 00:31:13,152
هل فحصت كل الغرف؟ -
.. أجل لقد بحثت في كل مكان -

317
00:31:13,154 --> 00:31:14,176
بجانب أنه إختفى

318
00:31:14,279 --> 00:31:16,222
.. إنه

319
00:31:16,429 --> 00:31:17,349
.. ربما ذهب لإحضار

320
00:31:17,351 --> 00:31:19,396
شيئاً لنأكله , سأتصل به

321
00:31:20,625 --> 00:31:22,670
أنا أبدو غريباً جداً

322
00:31:37,102 --> 00:31:38,124
آلو

323
00:31:38,227 --> 00:31:39,658
(آلن) -
مرحباً -

324
00:31:40,275 --> 00:31:41,238
(أنا (فيل

325
00:31:41,239 --> 00:31:42,298
.. حسناً

326
00:31:44,227 --> 00:31:46,057
(إنه هاتف (دوغ
(هاتف (دوغ

327
00:31:45,962 --> 00:31:47,792
اللعنة -
أجل -

328
00:31:51,939 --> 00:31:53,769
ما هذا بحق الجحيم؟

329
00:32:00,712 --> 00:32:02,446
لمن هذا الطفل اللعين؟

330
00:32:02,544 --> 00:32:05,435
هل أنت متأكد أنك لم ترى أي أحد
أخر في السويت؟

331
00:32:05,532 --> 00:32:07,458
أجل, لقد فحصت كل الغرف ولم يكن أحد فيها

332
00:32:07,461 --> 00:32:09,387
ابحث عن بطاقة أو شيء ما

333
00:32:12,281 --> 00:32:13,244
كيف حالك أيها الرضيع؟

334
00:32:13,340 --> 00:32:16,134
ستو) , ليس لدينا وقت لهذا)
لنذهب لنأتي ب(دوغ) وسنتعامل مع الطفل لاحقاً

335
00:32:16,136 --> 00:32:20,955
.. فيل) , لن نتركه هنا هناك نمراً في الحمام)

336
00:32:21,342 --> 00:32:23,076
إنه ليس طفلنا

337
00:32:23,078 --> 00:32:24,908
أنا مع (ستو) في هذا

338
00:32:24,909 --> 00:32:25,872
.. حسناً

339
00:32:25,970 --> 00:32:27,029
سنأخذه معنا

340
00:32:27,030 --> 00:32:30,347
هل يمكنك أن تجد لنفسك سروالاً؟

341
00:32:36,665 --> 00:32:38,790
لماذا لا نتذكر أي شيء حدث أمس؟

342
00:32:40,627 --> 00:32:42,839
لأننا بكل وضوح كنا نقضي وقتاً رائعاً لعيناً

343
00:32:44,843 --> 00:32:47,899
لماذا لاتتوقف عن القلق ولو لدقيقة واحدة؟

344
00:32:48,218 --> 00:32:53,481
هدىء من روعك

345
00:33:28,591 --> 00:33:30,450
ياله من طفل جميل
ما هو إسمه؟

346
00:33:33,430 --> 00:33:34,661
(بين) -
(كارلوس) -

347
00:33:37,434 --> 00:33:38,429
كارلوس)؟)

348
00:33:55,767 --> 00:33:56,762
فيل) , انظر)

349
00:34:01,647 --> 00:34:02,841
إنه يلوح لنا

350
00:34:04,635 --> 00:34:05,531
تمالك نفسك يا رجل

351
00:34:05,533 --> 00:34:06,827
(ليس على المنضدة , (كارلوس

352
00:34:11,909 --> 00:34:14,797
لقد بحثت في كل مكان
في صالة الجيم والكازينو , لم يراه أحد

353
00:34:15,695 --> 00:34:17,686
إنه ليس هنا -
إنه بخير , إنه رجل بالغ -

354
00:34:18,685 --> 00:34:20,576
بجدية , يجب أن تهدأ قليلاً
اشرب بعض العصير

355
00:34:26,854 --> 00:34:27,750
هذا مقرف

356
00:34:28,051 --> 00:34:30,042
حسناً , اسمعوا , لنجمع معلوماتنا

357
00:34:31,936 --> 00:34:34,624
حسناً , ما هو أخر شيء نتذكره
ليلة أمس؟

358
00:34:34,627 --> 00:34:38,313
أخر شيء عندما كنا على السطح
وشربنا الخمر

359
00:34:40,804 --> 00:34:41,899
وبعدها تناولنا العشاء , أليس كذلك؟

360
00:34:42,798 --> 00:34:43,893
هذا صحيح

361
00:34:44,789 --> 00:34:47,976
وكنا نلعب بالحجر
وأعتقد .. أن (دوغ) إختفى في هذه اللحظة

362
00:34:48,974 --> 00:34:50,069
كلا, كلا , لاأعتقد هذا

363
00:34:50,071 --> 00:34:53,059
أتعرفون يا رفاق , لاأتذكر ذهابنا للعشاء

364
00:34:54,056 --> 00:34:54,254
أعرف

365
00:34:54,953 --> 00:34:56,147
كيف أصبحنا في هذا الوضع بحق الجحيم؟

366
00:34:56,846 --> 00:34:58,936
إنه الظلام والفراغ

367
00:35:00,135 --> 00:35:04,916
لا نتذكر شيء من 10 مساءً وهذا يعطينا 12
(ساعة لإختفاء (دوغ

368
00:35:06,112 --> 00:35:07,008
ما هذا؟

369
00:35:07,009 --> 00:35:09,997
ياإلهي , هذه سنتي

370
00:35:10,098 --> 00:35:11,193
لماذا هي معك؟

371
00:35:12,092 --> 00:35:13,087
ماذا يوجد أيضاً في جيبك؟

372
00:35:13,087 --> 00:35:14,082
لايوجد شيء

373
00:35:14,183 --> 00:35:15,278
كلا , كلا , ابحث في جيبك

374
00:35:16,276 --> 00:35:17,271
هل وجدت شيئاً؟

375
00:35:18,568 --> 00:35:24,843
هذا شيك من "بلاجيو" ب800 دولار

376
00:35:25,243 --> 00:35:27,234
لقد إنتهي أمري

377
00:35:28,233 --> 00:35:30,124
"قسيمة للحصول عليها من فندق "سيسرز

378
00:35:30,126 --> 00:35:32,216
يبدو أننا حصلنا عليا في 5:15 صباحاً

379
00:35:33,216 --> 00:35:34,456
اللعنة , هل خرجنا بالسيارة أمس؟

380
00:35:35,285 --> 00:35:37,561
سائق مخمور
رائع

381
00:35:40,668 --> 00:35:42,633
ما هذا الذي على ذراعك؟

382
00:35:43,768 --> 00:35:45,626
ما هذا بحق الجحيم؟ -
( ياإلهي ( فيل -

383
00:35:45,626 --> 00:35:46,864
لقد كنت في المستشفى أمس

384
00:35:47,693 --> 00:35:48,931
أعتقد هذا , أجل -
هل أنت بخير؟ -

385
00:35:49,139 --> 00:35:50,997
أجل , (آلن) أنا بخير

386
00:35:51,825 --> 00:35:52,133
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

387
00:35:52,961 --> 00:35:55,025
ستو) , هذا شيء جيد لدينا أدلة الأن)

388
00:35:55,130 --> 00:35:57,194
ستو) , راقب هذا)

389
00:36:01,327 --> 00:36:02,565
هل إعتاد الطفل على فعل هذا؟

390
00:36:03,497 --> 00:36:05,561
آلن) , هذا ليس جميلاً)

391
00:36:07,836 --> 00:36:11,966
إذاً.. هل أنت متأكد أنك مؤهل
للإعتناء بهذا الطفل؟

392
00:36:13,103 --> 00:36:14,961
ما الذي تتحدث عنه؟
لقد قمت برعاية طفل من قبل

393
00:36:14,861 --> 00:36:17,028
إعتنيت بطفل من قبل؟ -
أجل -

394
00:36:17,339 --> 00:36:17,854
أين؟

395
00:36:18,062 --> 00:36:19,094
في المقهى

396
00:36:21,264 --> 00:36:22,072
انتظروا

397
00:36:22,074 --> 00:36:22,579
ماذا؟

398
00:36:22,579 --> 00:36:25,714
"لاأعتقد أن (دوغ) يُريدنا ان نأخذ "المرسيدس

399
00:36:25,920 --> 00:36:26,626
لاعليك , سنتوخى الحذر

400
00:36:26,830 --> 00:36:30,473
والدها يحب هذه السيارة لقد قال
هذا ل(دوغ) في الجراج

401
00:36:30,979 --> 00:36:33,608
هناك مشاكل أكبر هنا , قد يكون
.. في المستشفى , قد يكون مُصاباً

402
00:36:34,522 --> 00:36:34,723
مفهوم؟

403
00:36:35,737 --> 00:36:37,558
لنقلق بخصوص السيارة لاحقاً

404
00:36:38,772 --> 00:36:40,895
انظر لهذا

405
00:36:44,945 --> 00:36:47,675
أليس هذا الفراش من غرفة (دوغ)؟

406
00:36:47,879 --> 00:36:49,800
ما هذا بحق الجحيم؟

407
00:36:50,916 --> 00:36:52,737
يا صديقي , ماذا يحدث هنا؟

408
00:36:53,142 --> 00:36:56,986
بعض الأوغاد ألقوا بسريره من النافذة أمس

409
00:36:56,988 --> 00:36:57,999
اللعنة

410
00:36:57,999 --> 00:37:01,134
"أشخاص أتوا لتوهم إلى "فيجاس

411
00:37:07,310 --> 00:37:08,825
(سيكون بخير , (ستو

412
00:37:08,927 --> 00:37:10,442
كيف فعلنا هذا بحق الجحيم؟

413
00:37:16,404 --> 00:37:17,514
هذه سيارتكم أيها الضباط

414
00:37:18,426 --> 00:37:20,546
حسناً , لايوجد شيء كهذا

415
00:37:21,457 --> 00:37:23,679
لاتقولوا شيئاً
لنتدخل السيارة

416
00:37:28,733 --> 00:37:29,641
هل معكم حقائب؟

417
00:37:29,744 --> 00:37:30,753
لا

418
00:37:31,866 --> 00:37:32,875
ارجع انت -
شكراً لك سيدي -

419
00:37:33,685 --> 00:37:34,795
ياإلهي

420
00:37:38,838 --> 00:37:39,847
لقد أفزعت الطفل

421
00:37:41,162 --> 00:37:43,990
هل نظارتي جيدة؟ -
إنها جيدة أيها الأحمق -

422
00:37:51,369 --> 00:37:54,299
هل هذا قانوني؟

423
00:37:54,401 --> 00:37:55,410
هل رأيت أي شيء قانوني هنا؟

424
00:37:56,926 --> 00:38:01,573
أجل , نحن في الإزدحام بسيارة شرطة مسروقة
وهناك طفل مفقود في المقعد الخلفي

425
00:38:01,474 --> 00:38:03,998
أي جزء من هذا سيؤذينا؟

426
00:38:04,203 --> 00:38:05,615
أعتقد أن سيارات الشرطة رائعة

427
00:38:06,527 --> 00:38:07,435
شكراً , (آلن) إنها رائعة

428
00:38:07,537 --> 00:38:08,397
كان (دوغ) سيحبها

429
00:38:10,293 --> 00:38:11,067
هيا

430
00:38:15,545 --> 00:38:17,094
لا , (فيل) , لا
لاتفعل هذا

431
00:38:18,042 --> 00:38:19,676
اهدأ , أنت تُثير الإنتباه تجاهنا

432
00:38:19,937 --> 00:38:23,122
انتبهوا من فضلكم
افسحوا الطريق

433
00:38:24,846 --> 00:38:25,907
أكرر , حالة طوارىء

434
00:38:27,184 --> 00:38:30,371
توقف , توقف

435
00:38:31,328 --> 00:38:33,557
المرأة في الرداء الرائع
أنت مذهلة

436
00:38:36,959 --> 00:38:37,914
ابتعدي عن الطريق

437
00:38:38,872 --> 00:38:40,995
كان يجب أن أكون شرطي لعين

438
00:38:47,797 --> 00:38:49,602
.. انظروا , لقد قلت لكم بالفعل

439
00:38:49,710 --> 00:38:53,108
أتى هنا مخموراً ببعض الكدمات
ليس بالأمر الهام

440
00:38:54,066 --> 00:38:55,127
لاشيء هام حدث بالفعل

441
00:38:56,086 --> 00:38:57,328
هل تتذكر كم كان عددنا؟

442
00:39:00,229 --> 00:39:03,542
كنتم أنتم فقط يا رفاق
ولم يكن الطفل معكم

443
00:39:04,476 --> 00:39:05,511
ورجل اخر

444
00:39:05,512 --> 00:39:07,478
هذا هو المقصود

445
00:39:07,584 --> 00:39:08,619
هل هو بخير؟

446
00:39:08,931 --> 00:39:10,795
أجل , إنه بخير , فقط كان مخموراً
كما كنتم أنتم

447
00:39:11,935 --> 00:39:15,744
حسناً , تقدم للأمام
استدير

448
00:39:18,871 --> 00:39:22,680
أخرج السعال

449
00:39:24,733 --> 00:39:26,197
واحدة أخرى

450
00:39:26,199 --> 00:39:27,590
حسناً , هذا هو فتاي

451
00:39:29,682 --> 00:39:33,661
ارتدي الروب الأن والممرضة ستكون
هنا بعد قليل

452
00:39:33,761 --> 00:39:37,541
سأراك بعد عطلة نهاية الإسبوع

453
00:39:37,644 --> 00:39:39,632
شكراً لك
شكراً لك يا دكتور

454
00:39:41,625 --> 00:39:44,709
يجب أن أذهب يا رفاق , لدي جراحة في
الطابق الرابع

455
00:39:45,506 --> 00:39:48,590
نحن فقط نريد دقيقتان من وقتك

456
00:39:50,881 --> 00:39:54,761
حسناً , ضعها هنا

457
00:39:58,842 --> 00:39:59,936
حسناً , سنبدأ

458
00:40:00,833 --> 00:40:02,125
(اسم المريض (فيل وينيك

459
00:40:02,924 --> 00:40:05,012
وصل في 2:45 صباحاً

460
00:40:05,510 --> 00:40:08,395
وكما قلت مخموراً وبه بعض
الكدمات

461
00:40:08,696 --> 00:40:10,885
هل يمكنني أن انظر أنا في الواقع
دكتور

462
00:40:10,786 --> 00:40:13,771
أجل , لقد قلت هذا عدة مرات أمس
لكنك طبيب أسنان

463
00:40:15,762 --> 00:40:18,050
حسناً , هذا مُثير

464
00:40:18,847 --> 00:40:19,841
هذا اختبار الدم تم عمله صباحاً

465
00:40:23,027 --> 00:40:25,015
لقد وجدنا كمية كبيرة من
الروفلين" في جسدكم"

466
00:40:25,913 --> 00:40:29,793
روفلين" , "روفيس" مشهور"
بأنه يجعل الشخص غائب عن الوعي

467
00:40:30,889 --> 00:40:33,078
هل تعني أنه تم تخديرنا أمس

468
00:40:33,975 --> 00:40:34,993
.. في الواقع

469
00:40:39,171 --> 00:40:40,087
لاأعتقد هذا

470
00:40:40,088 --> 00:40:42,124
لكن هناك أحداً ما
قام بتخديركم

471
00:40:42,127 --> 00:40:44,265
لاأندهش إذا كنتم لاتتذكرون شيئاً

472
00:40:45,386 --> 00:40:48,237
لايوجد أحداً منا يتذكر أي شيء مما
حدث أمس

473
00:40:48,442 --> 00:40:52,414
أجل , كيف يمكن لأحد أن يخدرنا جميعاً

474
00:40:52,722 --> 00:40:56,592
هذه المادة في جسدكم الأن لكن لاتقلقوا
ستكونون بخير , يجب أن أذهب

475
00:40:56,798 --> 00:40:58,120
انتظر لحظة , أرجوك دكتور

476
00:40:58,123 --> 00:41:02,707
هل هناك أي شيء كنا نتحدث عنه
أو أي مكان كنا سنذهب إليه؟

477
00:41:04,032 --> 00:41:05,966
في الواقع , كان هناك شيئاً

478
00:41:06,579 --> 00:41:09,124
كنتم تتحدثون عن زفاف ما أمس

479
00:41:09,840 --> 00:41:11,264
أجل , اللعنة , صديقنا (دوغ)سيتزوج غداً

480
00:41:12,081 --> 00:41:12,997
أريد استعادة ال 100 دولار

481
00:41:12,997 --> 00:41:16,561
لا, لا , انتظر , لقد كنتم تتحدوث عن
زفاف جئتم منه للتو

482
00:41:17,176 --> 00:41:18,703
في الكنيسة الصغيرة

483
00:41:19,010 --> 00:41:21,759
لقد كان زفاف رائع وكنت مجنوناً به

484
00:41:22,371 --> 00:41:24,612
أتمنى أن يساعدكم هذا
يجب أن ترحلوا الأن

485
00:41:25,225 --> 00:41:28,687
هل تعرف مكان هذه الكنيسة؟

486
00:41:28,689 --> 00:41:29,707
.. أجل

487
00:41:29,707 --> 00:41:31,641
إنها في ركن أخرجوا من هنا
واغربوا عن وجهي

488
00:41:32,867 --> 00:41:34,979
أنا دكتور ولست مرشد سياحي

489
00:41:35,886 --> 00:41:39,810
اكتشفوا الأمر بأنفسكم , مفهوم؟
أنتم بالغون

490
00:41:42,832 --> 00:41:48,870
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

491
00:41:51,284 --> 00:41:52,189
ماذا عن الطفل؟

492
00:41:52,996 --> 00:41:54,102
اتركه في السيارة سنعود بعد 5 دقائق

493
00:41:54,204 --> 00:41:56,215
لن نترك الطفل في السيارة

494
00:41:56,317 --> 00:41:58,227
سيكون بخير , لقد أغلقت النافذة

495
00:42:03,261 --> 00:42:04,468
أتمنى أن نتذكر

496
00:42:04,671 --> 00:42:05,878
لنكتشف الأمر

497
00:42:08,395 --> 00:42:09,300
معذرة , سيدي

498
00:42:10,307 --> 00:42:12,821
انظروا إلى رفاقي

499
00:42:13,025 --> 00:42:15,539
ماذا حدث ؟ , هل افتقدتوني؟

500
00:42:15,540 --> 00:42:17,351
تُريدون المزيد مني؟

501
00:42:17,453 --> 00:42:19,565
انظروا إلى هذا الرجل , تبدو مجنوناً

502
00:42:20,573 --> 00:42:21,780
كيف حالكم يا رجال؟

503
00:42:22,686 --> 00:42:25,502
يجب أن تعرفوا , أعرف الكثير من الأشخاص
المجانين

504
00:42:25,505 --> 00:42:29,529
لكن هذا الرجل هو أكثر الأوغاد المجانين
الذي قابلتهم في حياتي

505
00:42:29,632 --> 00:42:30,652
هذا الرجل؟

506
00:42:31,489 --> 00:42:32,417
.. إنه الأكثر جنوناً

507
00:42:32,418 --> 00:42:34,367
أيها الوغد المجنون

508
00:42:36,598 --> 00:42:37,471
ماذا حدث؟

509
00:42:37,560 --> 00:42:38,782
ماذا تريدون من (إيدي) , عناق؟

510
00:42:39,309 --> 00:42:40,915
كلا , كلا , ليس هذا ما نريده

511
00:42:41,561 --> 00:42:45,360
نحن عندنا مشكلة في تذكر ما حدث أمس

512
00:42:46,149 --> 00:42:49,113
أكان هناك زفاف هنا؟
هل كنت تُقيم زفافاً؟

513
00:42:50,528 --> 00:43:04,014
أنتم تمزحون معي يا رجل

514
00:43:16,179 --> 00:43:19,302
من الواضح أننا كنا هنا أمس
نحن نبحث عن صديقنا (دوغ) , هل تتذكره؟

515
00:43:20,316 --> 00:43:21,328
أجل , الشخص القصير مثل القرد

516
00:43:21,415 --> 00:43:22,258
هل رأيته؟

517
00:43:23,019 --> 00:43:23,971
بالطبع

518
00:43:24,078 --> 00:43:27,678
هل هناك أي شيء يمكنك أن تخبرنا
به عما حدث أمس؟

519
00:43:29,375 --> 00:43:30,645
ألاتتذكرون شيئاً؟

520
00:43:34,990 --> 00:43:36,873
ألف مبروك , لقد تزوجت

521
00:43:36,975 --> 00:43:38,858
مستحيل أن يحدث هذا

522
00:43:39,852 --> 00:43:43,820
ياإلهي

523
00:43:45,906 --> 00:43:48,683
سأقول لك شيئاً واحداً
تبدو سعيداً جداً هنا

524
00:43:49,875 --> 00:43:51,858
هذا هو , حياتي إنتهت

525
00:43:52,752 --> 00:43:55,827
ستو) إنه ... لايهم ماذا حدث)
لن نقول لأحد عن هذا

526
00:43:56,821 --> 00:43:58,903
لم يحدث هذا , سنتولى الأمر

527
00:43:59,997 --> 00:44:01,880
ما كل هذا؟

528
00:44:03,073 --> 00:44:06,942
لدي أكواب قهوة

529
00:44:06,844 --> 00:44:10,713
(وبها كل الصور الجميل ل(ستو) و(جين

530
00:44:12,799 --> 00:44:13,889
إنها جميلة يا رجل

531
00:44:14,882 --> 00:44:16,667
لهذا لديها طفل

532
00:44:16,866 --> 00:44:18,651
هذا يوضح لما الطفل معنا

533
00:44:18,852 --> 00:44:21,927
هذا هو الإتفاق , لقد
.. إرتكبنا خطأ كبير أمس

534
00:44:22,027 --> 00:44:24,904
يجب أن نلغي هذا الزواج في الحال

535
00:44:24,906 --> 00:44:26,096
هل تمانع؟

536
00:44:26,989 --> 00:44:28,972
بالطبع لدي مشكلة , هذا سيفطر قلبي
لكن لايوجد مشكلة

537
00:44:29,074 --> 00:44:30,957
لدي سعر جيد لكم

538
00:44:30,957 --> 00:44:32,940
.. لاأستطيع فعل هذا برغبتكم فقط

539
00:44:32,943 --> 00:44:34,430
أريد الشيك والطرفان

540
00:44:34,630 --> 00:44:36,017
لابأس , هذا شيء عظيم

541
00:44:36,119 --> 00:44:37,011
أليس هذا رائعاً , (ستو)؟

542
00:44:37,011 --> 00:44:38,101
(وربما تعرف هي مكان (دوغ

543
00:44:38,897 --> 00:44:39,094
رائع

544
00:44:39,890 --> 00:44:40,087
حسناً

545
00:44:42,965 --> 00:44:46,139
حسناً , اعطني عنوانها , يجب أن تملاء
بعض الأوراق , أليس كذلك؟

546
00:44:46,936 --> 00:44:47,861
بالتأكيد

547
00:44:47,861 --> 00:44:50,021
معذرة , ماذا بكِ؟

548
00:44:50,127 --> 00:44:53,215
اذهبي لأحضار أوراق الزواج
لقد انتظرتك كثيراً

549
00:44:53,216 --> 00:44:54,347
هيا

550
00:45:01,451 --> 00:45:02,662
وماذا عن كارت أبي؟

551
00:45:03,471 --> 00:45:05,489
أنا متأكد أنه مع (دوغ) , سنستعيده

552
00:45:05,491 --> 00:45:07,509
وهل سأذهب مع عذاب هذه الأكواب؟

553
00:45:09,733 --> 00:45:11,751
عذاب
من أنت؟

554
00:45:12,662 --> 00:45:13,570
(لاأعرف , (فيل

555
00:45:13,874 --> 00:45:16,802
لكن أنا رجل تزوج من إمرأة غريبة عنه

556
00:45:17,006 --> 00:45:20,035
هذا الأمر كله هو هراء لعين

557
00:45:20,944 --> 00:45:23,872
هذه الأكواب , هذه القبعة

558
00:45:24,075 --> 00:45:27,003
هذه السيارة

559
00:45:27,915 --> 00:45:28,924
كلها أدلة على على ليلة
.. لم تحدث

560
00:45:29,025 --> 00:45:31,043
لهذا يجب أن ندمرهم كلهم

561
00:45:31,147 --> 00:45:33,378
أنا مدرس ناجح ولدي عائلة

562
00:45:33,379 --> 00:45:35,503
لكنني لن أحطم سيارة الشرطة

563
00:45:36,569 --> 00:45:37,068
حسناً , سأفعل أنا هذا

564
00:45:37,569 --> 00:45:44,661
هل يمكنني مساعدتك؟ -
أجل , شكراً لك -

565
00:45:58,216 --> 00:45:58,438
اللعنة , هل هذا (دوغ)؟

566
00:45:59,556 --> 00:46:00,559
اجيب

567
00:46:01,678 --> 00:46:02,685
(إنها (ميليسا

568
00:46:03,593 --> 00:46:04,600
لاتُجيب -
.. يبج أن -

569
00:46:04,804 --> 00:46:07,728
لن أقول هذا مرتين , لاتلمسني -
حسناً , حسناً -

570
00:46:07,627 --> 00:46:08,735
مرحباً حبيبتي , كيف حالك؟

571
00:46:08,736 --> 00:46:09,844
ها أنت

572
00:46:10,652 --> 00:46:12,768
إنها المرة الثلاثون التي أحاول
فيها الإتصال بك

573
00:46:12,971 --> 00:46:14,986
أعرف , الإرسال هنا معدوم

574
00:46:15,896 --> 00:46:18,012
إن هنا أشجار كثيرة تُعيق الإشارة

575
00:46:18,720 --> 00:46:19,021
أكره هذا

576
00:46:19,930 --> 00:46:21,945
كيف سار الأمر أمس؟

577
00:46:21,948 --> 00:46:24,973
كانت ليلة ممتعة وهادئة

578
00:46:32,234 --> 00:46:34,249
هذا جميل أن يكون معنا طفل

579
00:46:44,536 --> 00:46:46,551
اخرجوه من السيارة -
ما كان هذا؟ -

580
00:46:47,360 --> 00:46:50,484
أعتقد أننا نتعرض لهجوم -
أين هو بحق الجحيم؟ -

581
00:46:50,487 --> 00:46:52,401
اهدأ قليلاً

582
00:46:52,504 --> 00:46:54,620
أعتقد أنك تبحث عن الرجل الخاطىء , مفهوم؟

583
00:46:56,538 --> 00:46:57,747
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟

584
00:46:58,756 --> 00:47:00,771
هل هذا طفلاً؟

585
00:47:00,773 --> 00:47:03,697
لمَ يكون هناك طفلاً
ربما يكون شبحاً

586
00:47:03,698 --> 00:47:06,736
أين هي؟ -
لاأعرف عن ماذا تتحدثون -

587
00:47:07,523 --> 00:47:09,680
هل يمكنك تشغيل السيارة حتى
نخرج من هنا؟

588
00:47:10,630 --> 00:47:13,084
أنا أحاول هذا الأن

589
00:47:13,084 --> 00:47:15,440
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

590
00:47:15,540 --> 00:47:17,601
أنت , هناك طفل في الداخل -
هناك أحدا ما قال طفل -

591
00:47:21,632 --> 00:47:25,363
لماذا لاتبتعدون عن مكان عملي؟

592
00:47:25,559 --> 00:47:27,521
معه مسدس -
بالتأكيد معه مسدس -

593
00:47:27,524 --> 00:47:29,290
سأتصل بك لحقاً
وداعاً

594
00:47:33,124 --> 00:47:35,480
(لقد أطلق النار على (إيدي -
اللعنة -

595
00:47:42,259 --> 00:47:43,239
هيا , هيا , هيا

596
00:47:47,367 --> 00:47:51,294
حسناً

597
00:47:53,261 --> 00:47:56,206
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

598
00:47:57,092 --> 00:47:58,956
ليس لدي أدنى فكرة

599
00:48:03,968 --> 00:48:07,110
لماذا لاتدع الرسائل الصوتية
ترد على هذا؟

600
00:48:10,059 --> 00:48:12,021
إنها نكتة سخيفة

601
00:48:19,096 --> 00:48:21,452
(اخرس , (آلن

602
00:48:21,651 --> 00:48:24,060
ما كان رقم الغرفة مرة أخرى؟ -
225 -

603
00:48:26,975 --> 00:48:27,978
سأتصل بك لاحقاً

604
00:48:28,180 --> 00:48:31,192
مرحبا بكم وبالأب

605
00:48:31,194 --> 00:48:34,206
لقد كنت مرعوبة , لقد افتقدتك
يا صغيري

606
00:48:35,414 --> 00:48:38,124
وافتقدتك أيضاًَ

607
00:48:43,350 --> 00:48:45,559
ماذا حل بكم بحق الجحيم يا رفاق؟

608
00:48:46,364 --> 00:48:50,381
في الواقع كنا نُريد أن تخبرينا أنت -
ماذا تقصد , لقد ذهبت لإحضار قهوة الصباح -

609
00:48:50,384 --> 00:48:52,391
وعندما عدت , لم أجدكم

610
00:48:53,698 --> 00:48:56,610
لماذا أنت هادىء هكذا؟

611
00:48:56,611 --> 00:48:58,518
أنا أحب الهدوء

612
00:48:58,521 --> 00:49:00,513
هذا لطيف جدا

613
00:49:00,615 --> 00:49:03,605
يجب أن أرضعه , تفضلوا بالدخول

614
00:49:05,601 --> 00:49:08,591
أتسمع هذا؟ وكأنك هناك نمراً

615
00:49:08,791 --> 00:49:11,681
كنت أعتقد أنك تحب(كارلوس) أيضاً

616
00:49:14,674 --> 00:49:17,763
حسناً , ماذا ... أنتم يا رفاق
تتصرفون بغرابة؟

617
00:49:18,663 --> 00:49:21,653
اسمعي , أنت (جيك) , أليس كذلك؟ -
(مضحك جداً , (فيل -

618
00:49:21,754 --> 00:49:24,744
حسناً , هل تتذكرين صديقنا (دوغ)؟

619
00:49:24,845 --> 00:49:27,236
هل تمزح؟ لقد كان أفضل رجل في الزفاف -
.. بالضبط -

620
00:49:27,937 --> 00:49:29,331
لايمكننا إيجاده فنحن قلقون عليه

621
00:49:31,925 --> 00:49:34,017
(إنه (دوغ

622
00:49:37,908 --> 00:49:39,701
سأذهب لتنظيفه

623
00:49:42,894 --> 00:49:45,485
ماذا بك يا رجل؟
يجب أن تتماسك

624
00:49:45,485 --> 00:49:48,076
إنها مُثيرة جداً
يجب أن تفخر بنفسك

625
00:49:48,875 --> 00:49:50,867
إنها ترتدي خاتم جدتي -
ماذا؟ -

626
00:49:50,970 --> 00:49:53,062
الذي أعطيته ل(ميليسا) , هل تتذكر؟
ممتلكات جدتي

627
00:49:54,161 --> 00:49:55,057
تباً

628
00:49:55,058 --> 00:49:56,950
إنها ترتديه

629
00:49:57,053 --> 00:50:00,043
أنا لن أتخلى أبداً عن خاتم
من الممتلكات

630
00:50:01,040 --> 00:50:02,234
إنه بخير -
جيد -

631
00:50:03,134 --> 00:50:05,026
لقد كان جائعاً

632
00:50:05,029 --> 00:50:09,115
بالنسبة لما حدث أمس , هل تتذكرين
أخر مرة رأيتي فيها (دوغ)؟

633
00:50:10,015 --> 00:50:11,209
لم أراه منذ الزفاف

634
00:50:12,109 --> 00:50:13,204
الزفاف , حسناً

635
00:50:14,302 --> 00:50:18,289
متى كان هذا بالضبط؟ -
.. إنه كان -

636
00:50:21,283 --> 00:50:23,175
.. أعتقد أنه حوالي الساعة الواحدة

637
00:50:23,177 --> 00:50:25,169
لأنه كان علي العودة للعمل
وأنتهي من نوبة العمل

638
00:50:25,171 --> 00:50:28,161
وعندما عدت , عدت إلى الفندق مع النمر

639
00:50:28,362 --> 00:50:31,451
وهل كان (دوغ) هناك؟ -
لاأعرف , لقد كنتم نائمون كانت في فوضى -

640
00:50:32,151 --> 00:50:35,141
(وجلست بالقرب من (ستو

641
00:50:38,433 --> 00:50:43,417
عندي سؤال , لقد قلت أنك كنت في نوبة عمل
هل يعني هذا أنك ممرضة؟

642
00:50:45,413 --> 00:50:49,400
أو تاجرة مخدرات؟ -
أنت تعرف هذا , أنا مُتعرية -

643
00:50:49,402 --> 00:50:53,389
التعري جيد عندما تقابل الذبائن

644
00:50:54,387 --> 00:50:56,419
إنه ذكية

645
00:50:56,320 --> 00:50:58,352
كان هذا في الماضي , أما
الأن أنا متزوجة من دكتور

646
00:50:58,456 --> 00:51:00,488
أنا في الواقع طبيب أسنان

647
00:51:08,831 --> 00:51:09,948
حسناً , حسناً

648
00:51:16,257 --> 00:51:21,951
عندما نقبض عليهم , نأتي بهم إلى هنا
ليقابلوا الضابط المسئول

649
00:51:22,664 --> 00:51:28,257
وثقوا بي يا أطفال , لاتُريدون أن تجلسوا هنا
نطلق على هذا مكان الفاشلين

650
00:51:38,737 --> 00:51:42,702
آلو؟ -
(مرحباً , (تريسي) أنا (فيل -

651
00:51:42,805 --> 00:51:44,939
مرحباً , (فيل) , أين أنتم يا رفاق؟

652
00:51:45,755 --> 00:51:47,991
نحن في بقعة ما في الفندق

653
00:51:48,095 --> 00:51:50,941
هل (دوغ) بخير؟

654
00:51:50,944 --> 00:51:52,939
بالتأكيد هو بخير , لماذا لايكون بخير؟

655
00:51:52,940 --> 00:51:55,834
أنا فقط أتسائل لماذا أنت من تتصل بي

656
00:51:57,033 --> 00:52:01,025
لقد عقدنا إتفاقاً ألا نتكلم مع الفتيات
لفترة

657
00:52:01,227 --> 00:52:03,122
أنا فقط لم أنفذ الإتفاق

658
00:52:04,123 --> 00:52:05,120
حسناً

659
00:52:06,120 --> 00:52:07,915
أنت لن تصدقي هذا

660
00:52:08,017 --> 00:52:10,911
لقد أخذنا إقامة مجانية في الفندق -
حقاً؟ -

661
00:52:11,012 --> 00:52:15,004
الجناح رائع حقاً , به خدمات جماعية
.. إنه رائع

662
00:52:17,003 --> 00:52:20,995
لذا , نفكر أن نقضي الليلة هنا
حتى نكون بخير حال في الصباح

663
00:52:23,094 --> 00:52:24,290
تُريدون أن تقضوا ليلة أخرى؟

664
00:52:25,091 --> 00:52:26,088
لكن الزفاف غداً

665
00:52:26,090 --> 00:52:28,984
لهذا سنُغادر باكراً
وسنصل في الميعاد

666
00:52:30,284 --> 00:52:32,479
حسناً , هل أنت متأكد أن هذه فكرة جيدة؟

667
00:52:33,279 --> 00:52:35,174
(وينيك) , (برايس) , (جارنر)
تعالوا هنا

668
00:52:35,276 --> 00:52:37,370
حسناً , (تريس) , يجب أن أذهب الأن

669
00:52:40,567 --> 00:52:43,261
هيا , هيا , بسرعة

670
00:53:00,638 --> 00:53:02,510
.. أيها السادة

671
00:53:02,511 --> 00:53:04,778
لدي بعض الأخبار الجيدة
وبعض الأخبار الشيئة

672
00:53:05,472 --> 00:53:07,641
"الأخبار الجيدة هي أننا وجدنا"المرسيدس

673
00:53:08,529 --> 00:53:10,401
هذه أخبار رائعة -
هذا عظيم -

674
00:53:10,503 --> 00:53:14,447
هذا ليس سيئاً حتى الان
لقد خرجتم بها في الخامسة صباحاً

675
00:53:15,434 --> 00:53:17,603
"من قلب جادة "لاس فيجاس

676
00:53:19,479 --> 00:53:21,450
أجل , هذا غريب

677
00:53:21,846 --> 00:53:26,185
وهناك ملاحظة تقول
أننا لانستطيع إيجاد العداد

678
00:53:26,876 --> 00:53:29,340
وهي ب 4 دولارات

679
00:53:29,737 --> 00:53:31,314
.. الأخبار السيئة هنا

680
00:53:31,415 --> 00:53:34,175
لن يمكننا عقد المحاكمة قبل
صباح الإثنين

681
00:53:35,557 --> 00:53:41,179
"هذا مستحيل , يجب أن نكون في "لوس أنجيلوس
لدينا زفاف هناك

682
00:53:41,476 --> 00:53:45,420
لقد سرقتم سيارة شرطة -
لم نسرق أي شيء -

683
00:53:46,408 --> 00:53:49,464
لقد وجدناها -
.. إذا هناك أحد يجب أن يتم مكافأته -

684
00:53:49,664 --> 00:53:50,649
فهذا نحن

685
00:53:51,439 --> 00:53:54,548
أرى أوغاد مثلكم يومياً -
يومياً -

686
00:53:54,549 --> 00:53:57,762
لنذهب إلى "فيجاس" وسنكون
مخمورين

687
00:53:58,801 --> 00:54:01,910
ولنسرق سيارة شرطة , هذا سيكون ممتعاً

688
00:54:01,808 --> 00:54:04,088
كنتم تعتقدون أنكم ستفرون بهذا
لكن ليس هنا

689
00:54:04,296 --> 00:54:06,160
ليس هنا

690
00:54:09,274 --> 00:54:13,316
.. سيدي , إذا سمحت لي

691
00:54:13,422 --> 00:54:16,738
أفترض أن هذه السيارة تخصكم كلكم

692
00:54:17,776 --> 00:54:21,922
اسمعوا , أنا لست شرطي
أنا لست بطل

693
00:54:22,858 --> 00:54:24,930
أنا مدرس

694
00:54:24,931 --> 00:54:29,077
إذا رأني أياً من تلاميذي في هذا الموقف

695
00:54:29,079 --> 00:54:31,359
سيكون موقفي سيء جداً

696
00:54:32,397 --> 00:54:34,365
لقد فهمنا هذا -
(عظيم , (فيل -

697
00:54:34,470 --> 00:54:37,890
لايجب أن يكون أحداً منا في موقف كهذا
يجب أن نذهب إلى الزفاف

698
00:54:37,997 --> 00:54:41,936
ولاتُريدون أن يتحدث عنا الناس
... نحن لسنا بسائحين

699
00:54:42,663 --> 00:54:44,735
لقد خرجنا عن السيطرة أمس

700
00:54:44,839 --> 00:54:49,088
الفكرة هي , أعتقد أننا يجب أن نتعامل
مع الموقف بحكمة أكثر

701
00:54:51,166 --> 00:54:53,073
ما رأيكم؟

702
00:55:02,317 --> 00:55:04,324
دعوني أسألكم سؤالاً
.. هل أياً منكم يا رفاق

703
00:55:04,326 --> 00:55:09,046
ذهب للخدمة العسكرية
أو شيء من هذا القبيل؟

704
00:55:10,654 --> 00:55:11,456
كلا

705
00:55:12,463 --> 00:55:14,672
حسناً يا أطفال , ستمرون تدريب
حقيقي اليوم

706
00:55:14,674 --> 00:55:16,681
.. هؤلاء الرجال تطوعوا

707
00:55:16,884 --> 00:55:20,398
للتدريب على كيفية إستخدام السلاح
لتشلوا به حركة المتهم

708
00:55:21,606 --> 00:55:23,513
ماذا قلت؟

709
00:55:23,515 --> 00:55:26,628
هناك طريقتان لإستخدام السلاح
الذي يشل الحركة

710
00:55:29,743 --> 00:55:32,856
أو يمكنكم أن تطلقوا عليه من
على مسافة

711
00:55:32,958 --> 00:55:36,774
والأن , هل هناك متطوعين لترجبة
إستخدام السلاح؟

712
00:55:36,775 --> 00:55:37,978
حسناً , ماذا عنك يا فتاتي؟ , تعالي هنا

713
00:55:38,885 --> 00:55:41,998
لنبدأ أيها الوسيم
هيا

714
00:55:42,099 --> 00:55:45,212
أنت سمين جداً , سينزلق إلى الخلف
أنت أيها الفتى الجميل

715
00:55:46,018 --> 00:55:50,035
هذا بسيط جداً , كل ماعليك فعله
هو التصويب ثم الإطلاق , مفهوم؟

716
00:55:53,050 --> 00:55:55,459
أنت لاتريدين حقاً فعل هذا

717
00:55:55,562 --> 00:55:57,871
يمكنك أن تفعلي هذا
فقط ركزي

718
00:55:58,074 --> 00:56:01,287
لاتستمعي لهذا الرجل , هذه الأشياء ليست رائعة -
اطلقي الأن -

719
00:56:06,311 --> 00:56:08,418
كان هذا جميلاً

720
00:56:09,425 --> 00:56:11,332
لقد كنت جيدة يا فتاة

721
00:56:14,851 --> 00:56:18,265
عمل عظيم , عمل عظيم

722
00:56:18,467 --> 00:56:22,383
لدينا ذخيرة واحدة أخرى
هل يُريد أحداً أن يقوم بهذا؟

723
00:56:23,591 --> 00:56:26,465
ماذا عنك أيها الرجل الكبير؟
تعالى إلى هنا

724
00:56:29,442 --> 00:56:36,381
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

725
00:56:42,627 --> 00:56:46,591
حسناً , نفس التعليمات , فقط
صوب واطلق

726
00:56:49,568 --> 00:56:50,360
ها أنت

727
00:56:52,642 --> 00:56:54,623
أحب هذه القوة

728
00:56:54,723 --> 00:56:56,704
عين النمر , جيد

729
00:56:56,707 --> 00:57:00,671
أنت تركيزك عالي أيها الصغير
لاتخاف

730
00:57:04,639 --> 00:57:07,513
في الوجه
في الوجه

731
00:57:09,497 --> 00:57:12,470
مازال واقفاً

732
00:57:12,572 --> 00:57:15,545
اهدأوا جميعاً
هدئوا من روعكم

733
00:57:15,645 --> 00:57:18,618
سنحل المسألة , أنت تريد المزيد

734
00:57:19,612 --> 00:57:21,593
ها قد نجحنا

735
00:57:22,789 --> 00:57:28,322
هذا الفتى الكبير أخذ طلقتان
من يُريد الذهاب إلى قسم بصمات الأصابع؟

736
00:57:28,818 --> 00:57:29,904
هيا لنذهب

737
00:57:30,992 --> 00:57:34,351
تباً لهؤلاء الأشخاص
هل تسمعني؟

738
00:57:34,353 --> 00:57:37,613
هذا هراء , أنا أسمع أن الكثيرون
يسرقون سيارات الشرطة

739
00:57:37,713 --> 00:57:38,799
لقد تركونا نرحل , من يهتم؟

740
00:57:38,801 --> 00:57:42,753
أنا أهتم , لايمكنك أن تفعل مثل
هؤلاء الأشخاص

741
00:57:42,952 --> 00:57:45,323
لأنك تعتقد أن هذا ممتع

742
00:57:45,423 --> 00:57:47,711
هذه وحشية من الشرطة

743
00:57:50,898 --> 00:57:54,779
سأحضر صودا , هل تُريدون شيئاً؟ -
كلا -

744
00:57:58,065 --> 00:58:01,846
هذا الرجل لايصمت أبداً
ياإلهي

745
00:58:03,738 --> 00:58:05,927
آلن) , هل أنت بخير؟)

746
00:58:07,023 --> 00:58:09,808
أنا فقط قلقان

747
00:58:10,009 --> 00:58:13,890
ماذا إذا كان حدث شيء سيئاً إلى (دوغ)؟ -
لاتفكر بهذه الطريقة -

748
00:58:14,189 --> 00:58:16,177
ماذا إذا كان توفى؟

749
00:58:17,076 --> 00:58:20,260
لايمكني أن أتحمل فراق أحداً قريب مني
مجدداً , هذا مؤلم جداً

750
00:58:21,158 --> 00:58:24,242
لقد حزنت لرحيل جدي -
كيف مات؟ -

751
00:58:24,342 --> 00:58:27,127
في الحرب العالمية الثانية -
هل كان في المعركة؟ -

752
00:58:28,025 --> 00:58:31,209
كلا , لقد كان بعيداً عنها
لكنه مات في هذا التوقيت

753
00:58:32,106 --> 00:58:35,987
آلن) , (دوغ) بخير) -
لماذا إذاً لم يتصل؟ -

754
00:58:36,187 --> 00:58:38,275
لاأعرف , لكننا سنبحث في الأمر

755
00:58:39,173 --> 00:58:43,849
شيئاً أخر , لقد قاربت عملاتنا على النفاذ -
ستو) , ليس الأن) -

756
00:58:44,249 --> 00:58:48,130
لا , بجدية , ما هي المدة المتبقية
على هلاكنا؟

757
00:58:48,132 --> 00:58:51,316
إنه خائف جداً , دعنا لانرعبه أكثر

758
00:58:55,199 --> 00:59:01,369
أسف , (آلن) , أتعرف شيئاً؟
سنبحث في الأدلة وكل شيء سيكون على مايرام

759
00:59:03,360 --> 00:59:06,246
اللعنة , لاأصدق هذا

760
00:59:08,337 --> 00:59:09,530
أنا لاأنظر , لاأنظر

761
00:59:11,423 --> 00:59:14,408
حمداً لله

762
00:59:15,305 --> 00:59:16,910
.. أترى

763
00:59:17,010 --> 00:59:18,514
سيكون كل شيء على مايرام

764
00:59:25,539 --> 00:59:26,742
أي شيء؟

765
00:59:27,446 --> 00:59:31,458
هذا سيجار -
لقد وجدت حذاء اسود مفقود -

766
00:59:31,561 --> 00:59:33,768
حذاء إمرأة ؟ -
لاأعرف -

767
00:59:34,671 --> 00:59:37,680
لمن هذا؟ -
يبدو أن مقاس 6 رجالي -

768
00:59:37,783 --> 00:59:40,692
هذا غريب -
ما هذا؟جلد ثعبان؟ -

769
00:59:40,892 --> 00:59:43,801
إنه واقي مُستعمل

770
00:59:48,017 --> 00:59:48,919
مُبتل

771
00:59:50,827 --> 00:59:52,732
ياإلهي

772
00:59:54,840 --> 00:59:55,942
اخرجه

773
00:59:58,854 --> 00:59:59,956
ياإلهي

774
01:00:00,059 --> 01:00:03,971
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟
يجب أن نتمالك أنفسنا يا رفاق

775
01:00:06,279 --> 01:00:08,084
ماذا كان هذا؟

776
01:00:08,989 --> 01:00:10,091
إنه في صندوق السيارة

777
01:00:10,093 --> 01:00:12,098
دوغ) في داخلها)

778
01:00:13,204 --> 01:00:15,109
تباً

779
01:00:16,013 --> 01:00:17,115
افتحها

780
01:00:25,245 --> 01:00:26,448
أرجوك .. أرجوك توقف

781
01:00:34,477 --> 01:00:36,684
أنا معك , أنا معك

782
01:00:37,387 --> 01:00:40,404
هل ستعبثون معي؟ -
كلا , لن يعبث معك أحداً -

783
01:00:40,405 --> 01:00:43,523
"أنا أكره "جودزيلا
أكرههم أيضاً

784
01:00:44,733 --> 01:00:45,838
إنها تدمر المدن

785
01:00:47,853 --> 01:00:51,676
هذا ليس خطأوك
سأحضر لك سروالاً

786
01:00:55,904 --> 01:00:58,822
ما كان هذا بحق الجحيم؟

787
01:01:00,130 --> 01:01:02,443
أنا أنزف

788
01:01:02,544 --> 01:01:04,857
اتصل بالإسعاف

789
01:01:04,960 --> 01:01:07,776
تباً لهذا الهراء

790
01:01:07,979 --> 01:01:09,890
من كان هذا الرجل؟

791
01:01:09,992 --> 01:01:11,903
كان مخادع جداً

792
01:01:13,011 --> 01:01:16,028
يارفاق , هناك شيئاً أريد أن أقوله

793
01:01:17,137 --> 01:01:21,061
أمس , عند السطح قبل أن نذهب

794
01:01:22,169 --> 01:01:26,093
هناك شيئاً وضعته في الخمر -
ماذا؟ -

795
01:01:26,194 --> 01:01:29,413
أنا أسف لم أقصد هذا

796
01:01:29,314 --> 01:01:31,425
هل قمت بتخديرنا؟

797
01:01:32,232 --> 01:01:35,350
لم أخدركم , لقد أخبرني أن هذا
سيقوم بإثارتنا

798
01:01:35,352 --> 01:01:38,470
من قال لك أن هذا سيثيرنا؟

799
01:01:38,571 --> 01:01:42,495
الرجل الذي كان في المتجر -
ولماذا تُثيرنا؟ -

800
01:01:42,597 --> 01:01:45,715
لأننا كنا نحظى بوقت ممتع
ولكنكم لم تكونوا تُريدون الإستمتاع به

801
01:01:45,818 --> 01:01:49,641
لقد كانت كمية قليلة

802
01:01:49,843 --> 01:01:53,767
لم يكن هذا مُثيراً , (آلن) , كان
غباءً

803
01:01:53,768 --> 01:01:57,791
أتعتقد أنني كنت أعرف هذا؟
كان الرجل يبدو لي صائباً

804
01:01:58,799 --> 01:02:01,816
أسف , هل تعتقد ان تاجر المخدرات
رجل جيد؟

805
01:02:01,919 --> 01:02:04,837
لماذا لانهدأ قليلاً؟ -
إهدأ أنت أيها الوغد -

806
01:02:04,938 --> 01:02:08,056
لقد خدرنا , لقد فقدت سنتي
لقد تزوجت من عاهرة

807
01:02:08,158 --> 01:02:11,076
كيف تجرؤ؟
إنها سيدة لطيفة

808
01:02:11,076 --> 01:02:13,994
اخرس أيها الوغد -
لغتك بذيئة

809
01:02:14,095 --> 01:02:17,314
تباً لك -
لنأخذ نفساً عميقاً , مفهوم؟ -

810
01:02:19,127 --> 01:02:23,150
هذا شيء جيد يا رفاق , على الأقل لم
يخدرنا أحد لأجل سبب ما

811
01:02:24,158 --> 01:02:28,082
أجل -
أجل , (فيل) , إنه شيء جيد -

812
01:02:28,386 --> 01:02:33,919
نحن أفضل الأن , هناك شيئاً
أريد أن أذكركم به

813
01:02:35,229 --> 01:02:41,567
صديفنا (دوغ) من المحتمل أنه يغسل
الصحون الأن

814
01:02:42,574 --> 01:02:45,088
هذا إحتمال ضعيف -
إنها الحقيقة -

815
01:02:45,191 --> 01:02:47,806
هذا لا يُساعد
لنتمالك أنفسنا يا رفاق

816
01:02:48,612 --> 01:02:50,523
لنعود إلى الفندق , سأقوم
.. ببعض الإتصالات

817
01:02:50,625 --> 01:02:53,743
ربما عاد (دوغ) إلى هناك , ربما يكون نائماً
هيا , لنذهب

818
01:02:56,764 --> 01:03:00,787
بعض المساعدة؟ -
اخرس -

819
01:03:05,217 --> 01:03:08,939
ياإلهي , ياإلهي
هل أنت بخير؟

820
01:03:09,042 --> 01:03:10,147
آلن) , أنا أسف)

821
01:03:20,313 --> 01:03:24,136
يارفاق , ماذا عن النمر؟

822
01:03:24,137 --> 01:03:26,130
اللعنة

823
01:03:26,232 --> 01:03:29,323
كيف نسينا أمر النمر اللعين؟

824
01:03:30,321 --> 01:03:34,309
كيف دخل إلى هنا ؟ -
لاأعرف لأنني لاأتذكر -

825
01:03:35,309 --> 01:03:36,504
ستو) , اخفض صوتك)

826
01:03:37,404 --> 01:03:40,595
إنها الأثار الجانبية ل"روفيس" وهي
النسيان

827
01:03:41,493 --> 01:03:45,382
أنت غبي جداً فعلاً

828
01:03:45,384 --> 01:03:46,480
شكراًَ لك

829
01:03:52,466 --> 01:03:54,559
ادخلوا

830
01:03:57,653 --> 01:03:59,646
هل أسمع الموسيقى؟

831
01:04:02,741 --> 01:04:04,734
لاتقوموا بأي حركة فجائية

832
01:04:08,526 --> 01:04:09,622
من أنت بحق الجحيم؟ -
لا , من أنتم بحق الجحيم؟ -

833
01:04:10,620 --> 01:04:11,716
اهدأوا , اهدأوا

834
01:04:14,909 --> 01:04:16,803
مايك تايسون)؟)

835
01:04:17,803 --> 01:04:20,594
إنه الجزء المفضل لي
سيأتي حالاً

836
01:04:38,751 --> 01:04:40,844
رددوا معي

837
01:04:46,931 --> 01:04:48,924
لماذا فعلت هذا؟

838
01:04:48,925 --> 01:04:51,119
سيد (تايسون)يُريد أن يعرف
لمَ النمر الخاص به في حمامكم؟

839
01:04:51,220 --> 01:04:54,710
انتظروا لحظة , لم يكن هذا ضرورياً

840
01:04:56,007 --> 01:04:58,998
.. أنا من محبيك , عندما تقصي -
اشرح -

841
01:05:00,098 --> 01:05:03,987
لقد تم تخديرنا أمس
ولا نتذكر أي شيء مما حدث

842
01:05:03,989 --> 01:05:07,977
هذا صحيح , لقد حدث لنا مشاكل غريبة
أمس ولايمكننا إيجاد صديقنا

843
01:05:09,076 --> 01:05:12,167
إذا كنتم تُريدون قتلنا , تفضلوا
لأنني لم أعد أهتم بعد الأن

844
01:05:12,168 --> 01:05:14,062
ما الذي تتحدث عنه؟ -
ماذا؟ لم أعد أهتم -

845
01:05:14,164 --> 01:05:16,059
لماذا تُريدون سرقة النمر
الخاص به؟

846
01:05:16,250 --> 01:05:19,759
لقد شربنا شيئاً ما
وتم الإيقاع بنا

847
01:05:19,950 --> 01:05:23,649
لاأصدقهم -
انتظروا , كيف عثرتم علينا؟ -

848
01:05:23,840 --> 01:05:26,917
أحد منكم أوقع بجاكته , وجدناه
في قفص النمر في الصباح

849
01:05:27,514 --> 01:05:31,484
هذا يخص (دوغ)؟ -
أجل , كان هناك مفاتيح الغرفة بداخله -

850
01:05:32,778 --> 01:05:34,663
هذا صديقنا المفقود -
لاأهتم بهذا -

851
01:05:35,657 --> 01:05:37,841
هل رأيتموه؟ -
كان مستغرقاً في النوم -

852
01:05:37,841 --> 01:05:40,720
لأنه إذا كان مستيقظا , لم يكن سيأتي
بهذه السهولة

853
01:05:40,820 --> 01:05:43,797
(كان سيأكلهم مثل (عمر -
احتراماتي -

854
01:05:44,694 --> 01:05:47,934
ماذا حدث ل(عمر)؟ -
لاتقلق بشأنه لم يتبقى منه شيئاً -

855
01:05:49,049 --> 01:05:51,073
أعرف أنني أطلب منكم الكثير
.. لكن هل هناك طريقة

856
01:05:51,075 --> 01:05:54,923
للذهاب لمنزلكم والبحث عن أي
شيء يدلنا إليه؟

857
01:05:56,039 --> 01:05:57,659
.. بالتأكيد , ومن كان

858
01:05:57,659 --> 01:05:59,279
سيعيد النمر إلى المنزل
على أية حال

859
01:06:00,090 --> 01:06:01,202
هيابنا -
معذرة؟ -

860
01:06:03,433 --> 01:06:07,382
لايوجد مجال للنقاش , أنت من أحضرته
وأنت من سيعيده

861
01:06:07,383 --> 01:06:10,320
ما رأيك؟
إنها 40 دقيقة

862
01:06:10,421 --> 01:06:13,255
لاتجعلوني أعود لكم

863
01:06:16,701 --> 01:06:20,650
(هذا (مايك تايسون
كنت أعرف أنه ليس النمر الخاص بي -

864
01:06:20,753 --> 01:06:23,486
لازالت لديه قوته

865
01:06:24,603 --> 01:06:26,627
اخبرني , هل أنت بخير؟

866
01:06:35,847 --> 01:06:39,897
هذا لايبدو موجودا

867
01:06:41,114 --> 01:06:46,801
(آلن) تلقة لتوه ضربة من (مايك تايسون)
(هيا من أجل (دوغ

868
01:06:47,090 --> 01:06:50,425
لماذا تضع الفلفل؟
النمور لايحبونه

869
01:06:50,510 --> 01:06:52,699
إنهم يحبونه جداً

870
01:06:56,099 --> 01:06:58,924
فقط افعلها -
أنت من يجب أن يفعلها -

871
01:06:59,020 --> 01:07:00,966
لاتقلق

872
01:07:01,067 --> 01:07:03,013
ستكون بخير

873
01:07:03,113 --> 01:07:06,912
لقد مزجت خمسة من "روفيز" هنا
يجب أن تلقيها له

874
01:07:08,862 --> 01:07:10,511
حسناً

875
01:07:11,614 --> 01:07:14,371
تأكد أنه سيأكلها كلها

876
01:07:19,220 --> 01:07:20,359
اللعنة

877
01:07:25,211 --> 01:07:27,071
هرتي

878
01:07:27,071 --> 01:07:29,028
لابأس يا عزيزتي

879
01:07:29,127 --> 01:07:31,182
لدي وجبة لك

880
01:07:31,969 --> 01:07:34,220
من المهم جداً بأن تأكل هذا
مفهوم ؟

881
01:07:44,522 --> 01:07:45,908
ماذا سنفعل الأن؟

882
01:07:46,566 --> 01:07:47,672
سننتظر

883
01:08:50,839 --> 01:08:58,727
بالمناسبة , سنموت جميعاً

884
01:09:28,451 --> 01:09:33,444
هذا جنوني

885
01:10:14,798 --> 01:10:15,530
متى سنموت؟

886
01:10:18,426 --> 01:10:20,533
من يهتم -
هل تفهمني؟ -

887
01:10:21,538 --> 01:10:24,748
لاأعتقد ان هذا بعد 60 عاماً

888
01:10:24,750 --> 01:10:26,656
لكن ليس الليلة , أليس كذلك؟

889
01:10:26,858 --> 01:10:29,667
لاأعتقد هذا -
هل أنت متأكد؟ -

890
01:10:29,770 --> 01:10:30,170
لا

891
01:10:37,801 --> 01:10:40,811
.. إذا كنتم تعرفون شيئاً

892
01:11:03,199 --> 01:11:07,213
ستو) , لقد نال مني) -
اهدأ , انت لاتنزف -

893
01:11:25,485 --> 01:11:28,294
لاأستطيع أن أفعل هذا -
اخرس وادخلها -

894
01:11:28,398 --> 01:11:30,505
ادخل السيارة -
أنا متوتر -

895
01:11:30,607 --> 01:11:34,621
آلن) , نحن بحاجة إليك , هذا ليس)
وقت الخجل , مفهوم؟

896
01:11:37,633 --> 01:11:39,438
أجل , هذا جيد
ابقها في خط مستقيم

897
01:11:50,684 --> 01:11:54,698
لقد تأخرتم -
لاتضغط علينا , لقد كنا ندفع السيارة ميلاً كامل -

898
01:11:54,801 --> 01:11:58,011
ادخلوا , (مايك) لديه شيئاً
يُريدكم أن تروه

899
01:12:02,932 --> 01:12:05,942
إنه خارج عن السيطرة حقاً

900
01:12:07,951 --> 01:12:11,965
عندما عدنا ألقينا نظرة على
كاميرات المراقبة

901
01:12:17,187 --> 01:12:21,101
(إنه (دوغ -
حمداً لله أنه على قيد الحياة -

902
01:12:21,201 --> 01:12:23,408
هذا هو صديقنا الذي تاه عنا

903
01:12:24,315 --> 01:12:25,518
إننا أعز أصدقاء

904
01:12:25,620 --> 01:12:28,228
لماذا لاتنتبهوا , ليس لدي
الليلة بأكملها؟

905
01:12:28,431 --> 01:12:30,341
أجل , بالطبع , بالتأكيد

906
01:12:31,349 --> 01:12:33,259
"ماذا تفعل؟"

907
01:12:34,468 --> 01:12:36,378
(هذا (فيل
على التلفاز

908
01:12:36,481 --> 01:12:38,492
لم أكون على الشاشة من قبل

909
01:12:39,399 --> 01:12:41,410
حقاً؟

910
01:12:52,683 --> 01:12:56,607
هل يجب أن أخرج؟ -
أعتقد أن هذه فكرة جيدة -

911
01:12:58,922 --> 01:13:01,034
ولاتلمس أي شيء في الخارج

912
01:13:01,037 --> 01:13:05,061
أتعرف , إنه ليس صديقنا المقرب
إننا لانعرفه جيداً

913
01:13:10,195 --> 01:13:13,011
انتظروا لحظة , من أين حصلتم على
كوب القهوة هذا؟

914
01:13:13,012 --> 01:13:17,036
لقد سرقناه من بعض رجال الشرطة الأوغاد -
جميل -

915
01:13:24,183 --> 01:13:28,207
يجب أن أقول هذا , لم أرى مثل
هذا الحيوان الرائع من قبل

916
01:13:32,335 --> 01:13:33,440
ياإلهي , هذا فظيع

917
01:13:37,467 --> 01:13:40,485
من يفعل شيء كهذا يا رجل؟

918
01:13:40,587 --> 01:13:44,611
رجل لديه بعض المشاكل النفسية -
أنا رجل مريض -

919
01:13:48,739 --> 01:13:50,649
هذا هو كل مالدينا

920
01:13:50,751 --> 01:13:53,870
هذا كان مفيداً جداً
حقاً

921
01:13:54,072 --> 01:13:56,083
.. لأننا تأكدنا أن صديقنا كان

922
01:13:56,186 --> 01:13:58,076
معنا في 3:30 صباحاً
وكان حياً

923
01:14:00,064 --> 01:14:04,793
شكراً على هذا أيها البطل
وأسف حقاً على سرقة النمر

924
01:14:05,836 --> 01:14:09,618
لابأس , لقد قال أنكم فعلتم هذا
وأنتم مخمورين

925
01:14:12,931 --> 01:14:14,821
لم أقول هذا

926
01:14:18,041 --> 01:14:22,827
لقد كنت أعتقد أن (مايك تايسون) وضيع
لكن إتضح أنه إنسان جميل

927
01:14:24,097 --> 01:14:25,952
أعتقد أنه مخادع

928
01:14:27,323 --> 01:14:31,230
(أعتقد أ الوقت المناسب للإتصال ب(تريسي -
.. أخيراً -

929
01:14:32,305 --> 01:14:36,017
قال (فيل) شيئاً له معنى -
لم يعد لدينا خيارات -

930
01:14:36,312 --> 01:14:38,460
ربما اتصل (دوغ) بها -
هذا ما كنت أقوله طوال الوقت -

931
01:14:40,318 --> 01:14:43,248
يجب أن نكون صريحون معها ونخبرها
بكل شيء

932
01:14:45,496 --> 01:14:49,306
لن نخبرها بكل شيء , ربما سنخفي
عنها الوةاج من العاهرات

933
01:14:50,871 --> 01:14:52,824
(لنركز فقط على (دوغ

934
01:14:52,826 --> 01:14:54,586
وماذا سأقول لأبي بخصوص السيارة؟

935
01:14:54,690 --> 01:14:58,626
آلن) , إهدأ , إن الأضرار بالداخل فقط)
سأقوم أنا بإصلاح هذا

936
01:15:13,341 --> 01:15:15,204
ياإلهي

937
01:15:27,755 --> 01:15:30,469
أعرف هذا الشخص
إنه الشخص الذي كان في صندوق السيارة

938
01:15:31,823 --> 01:15:34,357
اخرجوا من السيارة , من فضلكوا

939
01:15:37,291 --> 01:15:38,759
(هذا الشخص الذي أطلق النار على (إيدي

940
01:15:41,296 --> 01:15:44,190
حسناً , حسناً

941
01:15:57,270 --> 01:15:59,398
إهدأوا

942
01:16:01,223 --> 01:16:05,118
أريد إستعادة حقيبتي
أيها الأوغاد

943
01:16:06,387 --> 01:16:09,359
حقيبتك؟

944
01:16:11,606 --> 01:16:15,837
لقد سرقتم الرجل الخطأ -
انتظر لحظة , انتظر لحظة -

945
01:16:15,839 --> 01:16:17,492
هل سرقنا شيءاّ منك؟

946
01:16:17,494 --> 01:16:21,785
أتعرف؟ لانتذكر شيئاً مما حدث أمس

947
01:16:22,185 --> 01:16:24,140
لذا ساعدنا قليلاً

948
01:16:25,918 --> 01:16:27,628
لقد كنتم على الطاولة أمس

949
01:16:28,489 --> 01:16:31,019
وأنت كنت بطلاً حقيقياً
عندما لعبت لعبتك الخفية

950
01:16:31,771 --> 01:16:34,189
لقد كسبتم 80 ألفاً -
اللعنة , 80 ألفاً؟ -

951
01:16:37,030 --> 01:16:39,507
بعد أن نحصل على الفيشات
سندعكم تذهبون

952
01:16:40,376 --> 01:16:45,286
حقيبتي كان بها 80 ألف دولار

953
01:16:47,205 --> 01:16:49,307
هناك أشياء في الداخل

954
01:16:53,414 --> 01:16:57,418
لاتفعل معه هذا , إنه طفل -
إنه مرح لأنه سمين -

955
01:16:58,022 --> 01:17:03,830
هذا سوء فهم واضح , (آلن) أخذ الحقيبة الخطأ
ما المشكلة في هذا

956
01:17:04,331 --> 01:17:11,587
ليس بالأمر الهام , لماذا عندما تتبعتكم
هو صرخ في وجهي ووضعني داخل الصندوق الخلفي

957
01:17:12,507 --> 01:17:13,618
هل فعلت أنا هذا؟

958
01:17:14,052 --> 01:17:17,669
لقد قلت أنه فاتن جداً
وأنك تُريد أن تأخذه معك

959
01:17:20,082 --> 01:17:22,895
فاتن؟ -
لقد كنت أمزح -

960
01:17:24,303 --> 01:17:26,110
تباً لك

961
01:17:26,279 --> 01:17:30,973
إذا أردتم رؤية صديقكم , احضروا نقودي؟ -
ماذا؟ -

962
01:17:31,378 --> 01:17:33,369
هل قلت صديقنا؟ -
هل أخذت (دوغ)؟ -

963
01:17:36,287 --> 01:17:38,012
(دوغ) -
(دوغ) -

964
01:17:42,855 --> 01:17:44,574
أيها الأوغاد

965
01:17:44,920 --> 01:17:48,062
حسناً , حسناً -
ماذا تُريد؟ -

966
01:17:48,965 --> 01:17:52,215
أنا لاأسمعك جيدا
ارفع صوتك

967
01:17:54,194 --> 01:17:57,360
نحن أسفون جداً لكن من السهل حل هذا الأمر
آلن) , اين حقيبته؟)

968
01:17:57,744 --> 01:17:59,855
لاأعرف -
هي ليست في الفندق , أليس كذلك؟ -

969
01:17:59,894 --> 01:18:03,852
سنعطيك أموالك
لأننا ليس لدينا شيكات الأن

970
01:18:04,373 --> 01:18:07,283
نقداً -
هناك شخص في الداخل -

971
01:18:09,748 --> 01:18:11,607
خذوا قسطاً من الراحة
هيا

972
01:18:12,549 --> 01:18:15,839
انتظر , إنه صديقنا
أنت تحتجز صديقنا

973
01:18:23,400 --> 01:18:24,010
توقف

974
01:18:24,298 --> 01:18:25,463
اصدمني

975
01:18:29,664 --> 01:18:34,049
احضروا الأموال إلى "بيدروك" في الصحراء
السعيدة في الفجر

976
01:18:34,380 --> 01:18:38,130
ماذا ؟ -
وداعاً , أيها الوغد -

977
01:19:04,577 --> 01:19:07,633
يارفاق لقد بحثت هنا قبل أن نغادر
في الصباح على أية حال

978
01:19:13,135 --> 01:19:14,598
كم بقى معك؟

979
01:19:15,321 --> 01:19:17,917
حوالي 10 ألاف أو أكثر
كنت أخرهم للزفاف

980
01:19:18,079 --> 01:19:21,889
لن تتزوج (ميليسا) على أية حال
إنها الأسوء

981
01:19:22,379 --> 01:19:24,550
قد تقيم علاقة مع قائد الطائرة
أو شيء مثل هذا

982
01:19:25,193 --> 01:19:28,719
لقد كان ساقي في حانة , ما هي مشكلتكم يا رفاق؟

983
01:19:28,924 --> 01:19:32,450
آلن) , هل أكلت البيتزا لتوك) -
أجل -

984
01:19:33,762 --> 01:19:36,582
نحن هالكون لامحالة

985
01:19:36,988 --> 01:19:39,500
يارفاق -
هل وجدته؟ -

986
01:19:39,500 --> 01:19:40,466
كلا

987
01:19:42,130 --> 01:19:43,820
سنتفحص هذا

988
01:20:30,413 --> 01:20:32,408
النقدية 10 ألاف

989
01:20:36,304 --> 01:20:40,196
هل هذه محجوزة؟ -
خذ راحتك -

990
01:20:46,411 --> 01:20:48,103
حسناً , لنلعب بعض ال
"بلاك جاك"

991
01:21:08,755 --> 01:21:10,650
لقد نجحنا

992
01:21:10,752 --> 01:21:12,647
اخرسوا أيتها العاهرات

993
01:21:20,936 --> 01:21:22,831
تباً لك , تباً لك

994
01:21:33,079 --> 01:21:33,462
اثنان من الرجال -
أجل -

995
01:21:36,913 --> 01:21:40,007
.. أنا لاأعرفك لكني سأخبرك بهذا

996
01:21:42,005 --> 01:21:45,099
هيا بربكم , إنه لايستطيع الحركة
لايستطيع الحركة

997
01:21:46,898 --> 01:21:49,892
أعتقد أن الأمن يراقبنا

998
01:22:07,267 --> 01:22:08,064
هل أنت بخير؟

999
01:22:08,066 --> 01:22:12,322
لقد شعرت بالإثارة
ياإلهي أنا سخيفة جداً

1000
01:22:14,435 --> 01:22:18,538
إهدأ قليلاً , توخى الحذر
إنها زوجتي

1001
01:22:19,383 --> 01:22:21,045
هل هذا مؤلم؟

1002
01:22:21,246 --> 01:22:24,240
هل أنت بخير؟ -
لاأعرف -

1003
01:22:25,240 --> 01:22:27,435
أعتقد انك بخير , لنذهب -
حسناً -

1004
01:22:29,334 --> 01:22:33,226
أسف , شكراً يا صديقي

1005
01:22:35,226 --> 01:22:39,218
حصرياً على منتدى
سينمــا العــرب
wWw.ArbCinema.CoM

1006
01:22:43,414 --> 01:22:47,406
بعد كل الحسابات
إنها 82 ألف دولار

1007
01:22:50,503 --> 01:22:52,498
اللعنة , هذا غير معقول

1008
01:22:53,598 --> 01:22:56,692
آلن) , أنت البطل) -
(شكراً , (فيل -

1009
01:22:56,693 --> 01:22:59,687
يجب أن نعود في الإسبوع القادم
وندمر هذه المدينة

1010
01:22:59,688 --> 01:23:03,580
سنعود -
أو يجب أن نركز على إعادة صديقنا  -

1011
01:23:04,782 --> 01:23:08,575
الإسبوع القادم سنذهب لحفل الأخوة
"جوناس"

1012
01:23:08,575 --> 01:23:12,567
أي اسبوع غير هذا أنا معكم -
لن تكلم في هذا الأن يا رفاق -

1013
01:23:14,667 --> 01:23:17,761
لقد عدنا يا عزيزي -
لقد عدنا -

1014
01:23:23,753 --> 01:23:25,856
(سنُعيد (دوغ

1015
01:23:26,059 --> 01:23:30,067
نحن أعز 3 أصدقاء

1016
01:24:06,462 --> 01:24:08,565
اعطهم الإشارة -
أية إشارة ؟ -

1017
01:24:09,370 --> 01:24:10,571
ضوء المصابيح
دعهم يعرفون أننا هم

1018
01:24:12,378 --> 01:24:15,484
ماذا تقصد؟ -
الصفقة -

1019
01:24:15,585 --> 01:24:19,493
بالتأكيد , لقد سافرنا 30 ميل في الصحراء
أكيد الصفقة سارية

1020
01:24:19,596 --> 01:24:21,499
افعل شيئاً

1021
01:24:22,704 --> 01:24:23,805
حسناً

1022
01:24:27,717 --> 01:24:28,718
أرأيت؟

1023
01:24:48,070 --> 01:24:50,875
حسناً , لدينا المال 80 ألف دولار

1024
01:24:50,977 --> 01:24:52,078
احضروها لي

1025
01:24:52,981 --> 01:24:54,082
(ثم اعطيكم (دوغ

1026
01:24:54,285 --> 01:24:58,293
معذرة  , سؤال شخصي -
لم نعرف اسمك أمس -

1027
01:24:59,197 --> 01:25:03,205
(سيد (ليزلي تشاو -
(أنا , (ستو -

1028
01:25:04,310 --> 01:25:06,313
.. ونحن نقدر لك أنك أعطيتنا فرصة

1029
01:25:06,316 --> 01:25:08,319
رؤية (دوغ) قبل أن نحضر الأموال
حتى نطمئن أنه بخير

1030
01:25:12,332 --> 01:25:16,240
هل هذا جيد؟ -
بالتأكيد , إنه جيد -

1031
01:25:30,478 --> 01:25:36,291
لقد قلت أنه بخير والأن اعطوني نقودي
وإلا سأقتله وأقتلكم أيها الأوغاد

1032
01:25:38,800 --> 01:25:41,706
إنه قراركم أيها الملاعين

1033
01:25:41,808 --> 01:25:43,703
اعطيه الأموال

1034
01:25:52,891 --> 01:25:54,886
إنها هنا -
دعوه يذهب -

1035
01:25:58,782 --> 01:26:00,677
هون الأمر
هون الأمر

1036
01:26:02,975 --> 01:26:06,768
هل هذه مزحة لعينة؟
من هذا بحق الجحيم؟

1037
01:26:06,968 --> 01:26:10,860
(هذا ليس (دوغ -
عمَ تتحدثون؟ -

1038
01:26:10,863 --> 01:26:14,955
أسف يا صديقي
هذا ليس صديقنا

1039
01:26:15,057 --> 01:26:17,052
صديقنا أبيض

1040
01:26:18,152 --> 01:26:21,046
أخبرتكم أنه الشخص الخاطىء يا رفاق

1041
01:26:21,147 --> 01:26:25,039
فيمَ أقحمتموني بحق الجحيم؟ -
هل تعرفه؟ -

1042
01:26:25,142 --> 01:26:29,134
أجل هذا من باع لي المخدرات , كيف حالك؟ -
لم أبيع لك مخدرات -

1043
01:26:30,133 --> 01:26:34,025
هل باع لك ال"روفلين"؟ -
لم اقول له هذا -

1044
01:26:36,124 --> 01:26:37,220
أين (دوغ)؟

1045
01:26:37,322 --> 01:26:39,217
(أنا (دوغ

1046
01:26:39,220 --> 01:26:41,314
هل إسمك (دوغ)؟ -
أجل -

1047
01:26:43,313 --> 01:26:46,207
يالها من مفارقة -
هيا بنا -

1048
01:26:46,310 --> 01:26:48,505
تشاو) , لقد اعطيت لنا شخصاً أخر)

1049
01:26:48,407 --> 01:26:50,402
ليس خطأي

1050
01:26:50,402 --> 01:26:54,195
تباً لهذا , اعطنا أموالنا
وخذه معك

1051
01:26:54,297 --> 01:26:55,309
بربك يا رجل , سأكون كلبك

1052
01:27:06,764 --> 01:27:09,600
وداعاً أيها الشواذ

1053
01:27:09,804 --> 01:27:13,755
انتظر لحظة -
إنه وغد لعين -

1054
01:27:16,899 --> 01:27:18,924
اللعنة

1055
01:27:32,407 --> 01:27:36,156
آلو؟ -
(تريسي) , أنا (فيل) -

1056
01:27:36,258 --> 01:27:39,398
أين أنتم يارفاق؟
أنا مرعوبة

1057
01:27:44,671 --> 01:27:48,622
يجب أن نعود للمدينة

1058
01:27:49,537 --> 01:27:50,751
عندي سؤال لك؟ -
ما هو؟ -

1059
01:27:50,854 --> 01:27:52,859
كيف دخلت إلى سيارة (تشاو)؟

1060
01:27:53,764 --> 01:27:56,773
هذا الوغد اختطفني أمس

1061
01:27:56,776 --> 01:27:58,681
حسناً , لماذا؟
لماذا أنت؟

1062
01:27:58,782 --> 01:28:02,795
"لأننا كنا نتعانق في "بلازيو

1063
01:28:02,797 --> 01:28:03,999
ماذا؟ -
"كنا في "بلازيو -

1064
01:28:04,002 --> 01:28:06,710
كنا نرمي بالحماقات
ألا تتذكر؟

1065
01:28:06,913 --> 01:28:12,231
كلا , لانتذكر , لأن هناك تاجر
.. مخدرات لعين

1066
01:28:12,232 --> 01:28:17,550
باع له "روفلين" ووفقدنا الذاكرة
وما هو هذا "روفلين"؟ -

1067
01:28:18,256 --> 01:28:22,645
أنت أكثر التجار خداعاً

1068
01:28:23,633 --> 01:28:28,022
روفلين" إنه مخدر"
(لقد بعته ل(آلن

1069
01:28:30,329 --> 01:28:33,730
اللعنة , لابد أنني إختلط علي الأمر
(إنها غلطتي , (آلن

1070
01:28:33,952 --> 01:28:38,012
إنني مستاء من نفسي جداً

1071
01:28:37,904 --> 01:28:39,219
أياً كان

1072
01:28:40,209 --> 01:28:44,488
وأنا وصديقي كنا نتسائل لماذا
يطلقون عليه "روفيس"؟

1073
01:28:45,806 --> 01:28:48,109
هل تفهم هذا ؟ -
لاأعرف عن ماذا تتحدث؟ -

1074
01:28:48,111 --> 01:28:52,500
لإنهم عند أخذهم ينتهي بك الحال
على أرضية السطح

1075
01:28:54,918 --> 01:28:56,613
ماذا عن العصابة؟

1076
01:28:56,614 --> 01:28:58,398
هذا إسم جيد لعطر

1077
01:28:58,489 --> 01:29:01,167
"ريبيز" -
ماذا قلت لتوك؟ -

1078
01:29:01,973 --> 01:29:04,651
ليس أنت , (دوغ) ماذا قلت م قبل؟

1079
01:29:04,741 --> 01:29:11,705
قبل هذا لقد قلت "سينتهي بك الأمر
"على أرضية السقف

1080
01:29:17,334 --> 01:29:19,832
(تريس) أنا (ستو)

1081
01:29:20,013 --> 01:29:23,583
ماذا يحدث؟ -
لاشيء لاتنصتي ل(فيل) إنه مجنون -

1082
01:29:26,533 --> 01:29:27,527
أين (دوغ)؟

1083
01:29:27,734 --> 01:29:30,617
إنه يدفع الفاتورة

1084
01:29:31,414 --> 01:29:35,391
وسنعود بسرعة لذا يجب أن أذهب الأن

1085
01:29:38,476 --> 01:29:41,359
ما هذا بحق الجحيم؟ -
(أعرف مكان (دوغ -

1086
01:29:48,522 --> 01:29:52,499
لاأعرف لمَ ضربتني -
ألا تتذكر عندما رأينا الفراش؟ -

1087
01:29:54,589 --> 01:29:58,566
هذا مستحيل لايمكنك فتح نوافذ
"أكبر فندق في "فيجاس

1088
01:29:59,662 --> 01:30:01,649
ياإلهي

1089
01:30:01,652 --> 01:30:05,629
ماذا يحدث؟ -
دوغ) كان يحاول الإتصال بأحداً) -

1090
01:30:05,830 --> 01:30:07,618
اللعنة

1091
01:30:07,620 --> 01:30:10,702
كيف اكتشفت هذا؟ -
إنه (دوغ) من جعلني أدرك هذا -

1092
01:30:10,803 --> 01:30:14,183
ليس صديقنا , إنه (دوغ) الأسود -
توخى الحذر -

1093
01:30:14,284 --> 01:30:17,664
أسف -
هل يخبرني أحد أين (دوغ)الأبيض؟ -

1094
01:30:17,667 --> 01:30:19,667
إنه على السطح -
أجل -

1095
01:30:19,667 --> 01:30:23,670
إنه على السطح لم نلاحظ هذا
لأننا ذهبنا إلى أسفل

1096
01:30:28,678 --> 01:30:32,581
كان هذا رائعاً , لكننا لانعرف هذا الأن
لقد نسينا

1097
01:30:32,982 --> 01:30:36,885
أنتم مجانين حقاً , أتعرفون هذا؟ -
بكل تأكيد -

1098
01:30:36,986 --> 01:30:40,088
هل مازال هناك؟ -
هناك طريقة واحدة لإكتشاف هذا -

1099
01:30:48,298 --> 01:30:50,198
مرحباً جميعاً

1100
01:30:54,104 --> 01:30:56,204
أين أنت , (دوغ)؟

1101
01:31:03,213 --> 01:31:04,412
يا رفاق

1102
01:31:05,215 --> 01:31:07,226
إنه هنا

1103
01:31:14,375 --> 01:31:15,984
إنه بخير

1104
01:31:16,085 --> 01:31:17,594
هل أنت بخير؟

1105
01:31:18,602 --> 01:31:22,626
انهض يا صديقي , لقد بحثنا في كل
مكان عنك

1106
01:31:25,546 --> 01:31:26,853
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1107
01:31:26,855 --> 01:31:29,470
سأشرح لك كل شيء
لكن يجب أن نذهب الأن

1108
01:31:30,779 --> 01:31:33,697
هل أنت بخير؟ -
كلا , لست بخير -

1109
01:31:33,799 --> 01:31:37,823
أنا لست بخير -
لاعليك , لاتكن غيوراً -

1110
01:31:37,825 --> 01:31:40,843
سأتزوج اليوم

1111
01:31:40,844 --> 01:31:44,868
يجب أن تركز استجمع قواك
لأنك تضيع الوقت الأن

1112
01:31:46,984 --> 01:31:48,995
أيها الوغد اللعين

1113
01:31:51,110 --> 01:31:53,222
لقد أحرقت جلدي

1114
01:31:56,244 --> 01:31:58,154
لاتلمسني

1115
01:31:59,163 --> 01:32:00,369
اللعنة

1116
01:32:01,276 --> 01:32:03,287
إنها تخرج

1117
01:32:06,510 --> 01:32:08,521
ماذا سنفعل بعد هذا؟

1118
01:32:09,429 --> 01:32:12,347
لايمكن أن تكون جاداً

1119
01:32:13,556 --> 01:32:17,480
اللعنة , كل الرحلات إلى "لوس أنجيلوس" محجوزة

1120
01:32:19,393 --> 01:32:22,411
لايمكننا أن نذهب بالسيارة لم
يتبقى سوى 3 ساعات ونصف

1121
01:32:22,512 --> 01:32:24,624
أين السيارة؟ -
إنها هناك -

1122
01:32:25,733 --> 01:32:28,549
يمكننا أن نأخذ السيارة
يمكننا النجاح

1123
01:32:30,766 --> 01:32:34,790
انتظروني قليلاً

1124
01:32:34,792 --> 01:32:36,803
سنرحل بدونك

1125
01:32:39,119 --> 01:32:41,935
هل فقد سنته؟ -
أجل -

1126
01:32:43,146 --> 01:32:45,043
مرحباً -
مرحباً -

1127
01:32:45,944 --> 01:32:49,140
شكراً لمساعدتك أمس
لقد كان رائعاً

1128
01:32:50,140 --> 01:32:55,135
.. يجب أن -
ليس عليك أن تقول شيئاً , أنا أتفهم الموقف -

1129
01:32:56,234 --> 01:33:00,030
كل هذا كان غبياً

1130
01:33:01,031 --> 01:33:03,027
لقد كان غبياً , أليس كذلك؟

1131
01:33:09,325 --> 01:33:12,222
هذا يخصك -
شكراً لك -

1132
01:33:12,322 --> 01:33:16,317
لم أتصور أنني سأعطي هذا الخاتم
لشخص أقابله لأول مرة

1133
01:33:17,318 --> 01:33:20,314
فيمَ كنت أفكر؟ -
لقد أفسدت الأمر حقاً -

1134
01:33:20,316 --> 01:33:21,413
نوعاً ما

1135
01:33:22,314 --> 01:33:26,210
لقد نزعت سنتك -
نزعت سنتي؟ -

1136
01:33:28,310 --> 01:33:30,507
لماذا أنزع سنتي؟

1137
01:33:30,509 --> 01:33:34,504
لقد راهنك (آلن) انك لست جيد كفاية لتخلع
سنتك

1138
01:33:36,603 --> 01:33:37,600
حسناً

1139
01:33:38,702 --> 01:33:41,491
فعلت هذا بالتأكيد -
لقد فزت -

1140
01:33:42,490 --> 01:33:45,479
أجل , بوضوح

1141
01:33:45,480 --> 01:33:47,672
هذا هو النصر
هنا

1142
01:33:49,667 --> 01:33:50,762
هذا جيد

1143
01:34:01,528 --> 01:34:03,520
ماذا ستفعلين في العطلة القادمة؟

1144
01:34:03,521 --> 01:34:05,713
لاأعرف , أعمل , لماذا؟

1145
01:34:05,814 --> 01:34:08,803
لأنني أفكر في العودة
لنتعشى سويا

1146
01:34:08,805 --> 01:34:10,199
حقاً؟

1147
01:34:10,201 --> 01:34:11,595
هل هذا موعد؟

1148
01:34:11,597 --> 01:34:15,583
أجل , إنه موعد
أتمنى أن أتذكر

1149
01:34:15,982 --> 01:34:17,874
يبدو هذا جيداً

1150
01:34:20,767 --> 01:34:21,662
(ستو) -
(ستو) -

1151
01:34:25,851 --> 01:34:27,843
يجب أن أذهب

1152
01:34:32,828 --> 01:34:33,923
وداعاً -
وداعاً -

1153
01:34:39,108 --> 01:34:40,900
لنذهب

1154
01:35:00,141 --> 01:35:04,027
لم تكن هذه الرحلة سيئة بالكامل -
وما يجعلك تقول هذا؟ -

1155
01:35:05,025 --> 01:35:09,011
عندما كنت على السطح كان معي
حقيبة ب 80 أللاف دولار

1156
01:35:11,304 --> 01:35:12,399
ياإلهي

1157
01:35:13,098 --> 01:35:16,087
على الأقل ربحنا بعض الأموال
يا رفاق

1158
01:35:34,430 --> 01:35:36,322
أجل

1159
01:35:37,521 --> 01:35:41,507
كيف حالكم؟

1160
01:35:43,501 --> 01:35:45,493
احترس

1161
01:35:55,463 --> 01:35:56,558
هذا صديقي

1162
01:36:33,043 --> 01:36:36,860
أسف الطريق كان مزدحماً

1163
01:36:59,369 --> 01:37:00,673
هذا رائع

1164
01:37:03,489 --> 01:37:05,396
إنه (فيل) الكلاسيكي

1165
01:37:10,422 --> 01:37:12,530
إنها جميلة يارجل

1166
01:37:19,465 --> 01:37:21,675
أسف

1167
01:37:27,806 --> 01:37:29,713
أين كنت؟

1168
01:37:29,714 --> 01:37:31,822
ولماذا أنت أحمر هكذا؟

1169
01:37:32,830 --> 01:37:36,747
عزيزتي , إنها قصة طويلة

1170
01:37:36,648 --> 01:37:40,766
نحن هنا بسبب قوة الحب

1171
01:37:42,978 --> 01:37:45,991
كل ما أريد قوله
أنا أسف جداً

1172
01:37:46,897 --> 01:37:50,915
وأعدك أنه طوال مدة زواجنا  , لن أفعل
شيء مثل هذا مجدداً

1173
01:38:42,766 --> 01:38:44,874
أبي

1174
01:38:44,977 --> 01:38:47,990
معذرة , لكني لم أتوقع عدم
مجيئك للعشاء

1175
01:38:48,895 --> 01:38:49,999
تعال هنا

1176
01:38:50,805 --> 01:38:54,726
كيف حالك أيها اللعين؟

1177
01:39:08,747 --> 01:39:11,687
هل تتجنبني؟

1178
01:39:11,788 --> 01:39:15,317
مرحباً , كيف حالك؟ -
ياإلهي , ماذا حدث لأسنانك؟ -

1179
01:39:15,317 --> 01:39:18,846
هل قابلتي (آلن) أخو (تريسي)؟

1180
01:39:21,593 --> 01:39:23,749
هذا مقرف , لماذا لم تكن تُجيب على
مكالماتي؟

1181
01:39:24,730 --> 01:39:28,651
.. لقد كنا -
لم تكونوا في "نابا"؟ -

1182
01:39:28,652 --> 01:39:31,592
لقد فحصت السجلات
لايوجد حجز لك هناك

1183
01:39:32,673 --> 01:39:35,515
هذا لأننا لم نذهب إلى هناك

1184
01:39:35,517 --> 01:39:37,438
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1185
01:39:37,439 --> 01:39:39,664
"لقد ذهبنا إلى "فيجاس -
حقاً؟ -

1186
01:39:39,767 --> 01:39:43,813
لماذا ذهبت إلى هناك؟ -
لأن صديقي سيتزوج وهذا ما يفعله الرجال -

1187
01:39:44,826 --> 01:39:47,962
هذا ليس ما تفعله -
وماذا أفعل؟ -

1188
01:39:48,975 --> 01:39:52,920
لقد فعلتها لأنني فعلتها

1189
01:39:52,922 --> 01:39:56,058
كنت أفعل ما تُريديني أن أفعله فقط

1190
01:40:01,142 --> 01:40:03,146
هذا لايفلح

1191
01:40:04,388 --> 01:40:08,411
لأن أياً كان هذا لايناسبني

1192
01:40:08,512 --> 01:40:10,725
حقاً؟
منذ متى؟

1193
01:40:11,429 --> 01:40:14,647
منذ أن أقمتي علاقة في يونيو الماضي

1194
01:40:17,768 --> 01:40:19,577
لقد أخبرتني أنه ساقي في حانة

1195
01:40:19,578 --> 01:40:23,500
أجل , أنت محق لم أصححها
لقد كان ساقي في حانة

1196
01:40:23,704 --> 01:40:26,318
لقد أقمت علاقه معه

1197
01:40:26,319 --> 01:40:29,033
أنت أحمق -
.. وأنت -

1198
01:40:29,136 --> 01:40:31,850
أنت شخص سيء

1199
01:40:40,102 --> 01:40:41,911
لنفعل هذا

1200
01:40:50,163 --> 01:40:52,376
لقد تشرفت بلقائك -
تباً لك -

1201
01:40:53,282 --> 01:40:55,292
كنت أفكر في أخذ رخصة
ساقي الحانة

1202
01:40:55,295 --> 01:40:57,305
تباً لك

1203
01:40:57,307 --> 01:41:11,003
لا , شكراً

1204
01:43:08,563 --> 01:43:10,653
يجب أن أقول هذا لقد كان زفافاً رائعاً

1205
01:43:11,191 --> 01:43:13,034
سأعطيها 6 أشهر

1206
01:43:13,034 --> 01:43:14,761
أنت أحمق

1207
01:43:14,762 --> 01:43:19,485
أريد أن أقول , شكراً
لأفضل صحبة حظيت بها

1208
01:43:20,755 --> 01:43:24,786
كنت أتمنى أن نتذكر فعلاً

1209
01:43:24,788 --> 01:43:27,970
يا رفاق , انظروا ماذا وجدت

1210
01:43:28,063 --> 01:43:30,791
هذه كاميرتي -
كانت في المقعد الخلفي من السياءة -

1211
01:43:30,882 --> 01:43:33,428
هل الصور الأخرى بها؟ -
أجل لكن بعضها مفقود -

1212
01:43:33,611 --> 01:43:36,157
اعطني إياها

1213
01:43:36,341 --> 01:43:38,128
انتظر , انتظر , انتظر

1214
01:43:41,046 --> 01:43:43,774
سننظر إليها معاً , مفهوم؟

1215
01:43:43,870 --> 01:43:47,634
مرة واحدة ونقوم بعدها بحرق الأدلة

1216
01:43:48,576 --> 01:43:50,646
أعتقد أننا يجب أن نفعل هذا الأن

1217
01:43:50,647 --> 01:43:51,894
هل أنت مجنون؟

1218
01:43:55,019 --> 01:43:58,141
يا رفاق , مرة واحدة

1219
01:43:58,577 --> 01:44:00,837
اتفقنا -
اتفقنا -

1220
01:44:05,996 --> 01:44:08,198
يا إلهي

1221
01:44:13,669 --> 01:44:17,585
تمت الترجمة بواسطة المهندس كريم رمضان
(Kareem Kiki)
eng_kareem_85@yahoo.com

1222
01:44:17,623 --> 01:44:22,983
Synchronized By : Eng.Taki
taki-love4u@hotmail.com

