1
00:00:38,295 --> 00:00:41,321
<font color=#cc2200>
"لا أحد يعرف جاك"
</font>

2
00:00:43,002 --> 00:02:05,027
( فريق الإقلاع للترجمة )
vb.eqla3.com - منتدى الفن الغربي
<font color=#eeff99>
EMANOVA + Davy
تعديل: GemY
</font>

3
00:02:55,751 --> 00:03:01,087
هل تعلمين أنه كان لديها، نظرة الألم تلك
تماماً كنظرة والدتي

4
00:03:02,057 --> 00:03:03,854
نفس النظرة التي كانت تعتلي وجه أمي ، أتذكرين ؟

5
00:03:04,326 --> 00:03:05,884
نعم -
لقد شَهِدت ذلك -

6
00:03:06,128 --> 00:03:12,124
ذلك العذاب ،الضعف ، الهزال  -
كانت تصارع من أجل الموت -

7
00:03:12,401 --> 00:03:16,633
نعم ، أنها ليست بحياة ،تعلمين ؟-
لا-

8
00:03:16,838 --> 00:03:18,430
أن تكوني مجرده  من الحياة

9
00:03:19,674 --> 00:03:24,168
أتعلمين بأنهم بدأو بتطبيق ذلك في أوروبا ؟
ولكن ليس هنا

10
00:03:24,880 --> 00:03:27,713
حقاً؟-
نعم ، في هولندا -

11
00:03:29,418 --> 00:03:31,978
هولندا -
منذ عام مضى -

12
00:03:32,654 --> 00:03:34,053
نحن متزمتون جداً هنا

13
00:03:35,123 --> 00:03:37,114
لا أعرف لمَاذا لم أفكر بهذا بوقت أبكر

14
00:03:37,659 --> 00:03:39,149
كنتُ أقيد نفسي

15
00:03:39,361 --> 00:03:43,991
(سوف يكون هذا مجالك الخاص بك  (جاك
سوف تحتاج الى بطاقة أعمال، أتعلم ذلك

16
00:03:52,741 --> 00:03:54,174
"لابسكو للمعدات الطبية "

17
00:03:57,612 --> 00:04:01,241
سنعود للعيش سوياً كأيام العزوبية
مثلما فعلنا منذ زمن بحفل التخرج

18
00:04:01,650 --> 00:04:04,881
أتذكر تلك الممرضتين اللتين كنا نواعدهما ؟ -
ممرضتين ؟-

19
00:04:07,355 --> 00:04:09,346
يبدو أنني وحدي من فعل ذلك
وليس أنت، إنسى الامر

20
00:04:10,192 --> 00:04:12,990
أتعلم، بإمكانك حمل بعض الأمتعه
لن يضرك هذا بشيء

21
00:04:13,028 --> 00:04:15,223
حسناً.سأفتح الباب
و من ثم سأعود

22
00:04:17,866 --> 00:04:19,891
أتعلم ما هو أفضل شيء في حجرة المستودع الخاصة بي ؟

23
00:04:20,702 --> 00:04:22,727
السرير، أنا واثق انك لن تغير

24
00:04:24,139 --> 00:04:25,333
السرير

25
00:04:45,260 --> 00:04:49,287
غادرت ونسيت أخذ معطفك وغطاء المائدة الخاص
بجدتك والمقص الذي تستخدمه لحلاقة شعر أنفك

26
00:04:49,531 --> 00:04:52,557
!(و هذه آخر مره التي أقوم بتنظيف من وراءك يا (نيل نيكل
(مرحباً (جاك

27
00:04:58,440 --> 00:05:00,271
أذكر أنها كانت أكثر سعادة في حفل زفافكما

28
00:05:01,676 --> 00:05:02,700
قسمها

29
00:05:03,712 --> 00:05:05,077
خذ-
نعم عزيزي-

30
00:05:05,714 --> 00:05:06,544
سألعب معكم

31
00:05:07,148 --> 00:05:11,608
بالمناسبه (نيل)، مباركٌ لك سمعت بأنك ستصبح
مطلقاً قريباً ماهو شعورك إزاء ذلك ؟

32
00:05:12,053 --> 00:05:15,045
مثل خسارة 138 باوند بدون القيام بحميه غذائية

33
00:05:19,227 --> 00:05:21,525
"أو " ميدان علم الموت
"أو "طبيب الموت

34
00:05:21,930 --> 00:05:24,558
عيادة للانتحار ، حقاً؟

35
00:05:24,966 --> 00:05:26,558
انا طبيب، هل تريدني شرح
كتاب ميثاق الطب

36
00:05:27,002 --> 00:05:29,835
التخطيط للموت بات يصبح مقبولاً في أرجاء العالم

37
00:05:30,138 --> 00:05:31,264
لِم لا يكون مقبولاً هنا؟

38
00:05:31,673 --> 00:05:33,265
هل يمكننا بحق السماء أن نلعب بالورق فقط  ؟

39
00:05:33,708 --> 00:05:35,903
لأنه لا يحق لك أن تضع هذه القرارات
(بيد المريض (جاك

40
00:05:36,344 --> 00:05:38,744
إذاً بيد من الذي سنضع هذا القرار ؟-
... مهمة الطبيب هي الشفاء لا يمكنك -

41
00:05:38,813 --> 00:05:42,214
و هنالك الطبابة مهنة الموت
العلاج لمجرد المعالجة

42
00:05:42,684 --> 00:05:45,585
أنا انتهيت من هذا -
هذه ثلاثة -

43
00:05:46,054 --> 00:05:48,079
هذه ثالث مره
هذه ثالث مره يفعلها

44
00:05:48,290 --> 00:05:50,656
تعرف بأننا نسمح لك بالتملص من اللعبه من حين لآخر ؟

45
00:05:50,725 --> 00:05:52,124
أنا لا أتملص

46
00:05:52,427 --> 00:05:54,361
هذا الرجل يدرس الوهم

47
00:05:54,396 --> 00:05:55,795
نعم

48
00:05:55,964 --> 00:05:59,297
(أنت تعلم بأني أحبك (جاك
لكن معظم زملائك يعتقدون بأنك مجنون

49
00:05:59,601 --> 00:06:02,069
ماذا كان يدعونك أولاءك مجموعة الأطباء المتخصصين

50
00:06:02,337 --> 00:06:04,897
هلا وفرت عليّ الكلام و اختصرت النقاش
(وفكرت بالتقاعد يا (جاك

51
00:06:04,940 --> 00:06:09,536
.لا لن أتقاعد
التقاعد يعني أن الشخص لم يعد قادراً على العطاء بمهنته

52
00:06:09,778 --> 00:06:13,009
قد أكون من العاطلين عن العمل
ولكن  قادر على العطاء

53
00:06:13,281 --> 00:06:16,079
8-
هذا لك-

54
00:06:18,320 --> 00:06:23,724
هذا ملكك -
تعلمون ماذا؟ يداي مدهنتان -

55
00:06:25,994 --> 00:06:27,825
مدهنتان بسبب البيتزا ،أصابعي ملطخه بالبيتزا

56
00:06:28,029 --> 00:06:29,826
ملطخه بالبيتزا ؟

57
00:06:30,065 --> 00:06:34,934
بمركز العناية الطبيه في مشفى فرمنتون هيلز
يوجد المريض (ديفيد ربلين) '33'عام بالجناح الرابع

58
00:06:35,303 --> 00:06:39,364
الذي كان موجود هنا منذ ثلاث أعوام
و قد ألح على طلب التخلي عن أجهزة إنعاشه

59
00:06:39,641 --> 00:06:42,804
ولم تصدر محكمة "متشيغين" أي قرار على ذلك بعد

60
00:06:43,144 --> 00:06:48,275
السيد (ربلين) الذي يكفكف جراحه و آثار شلل جسده
بعد نجاته من حادث سير منذ عشرين سنه

61
00:06:48,483 --> 00:06:51,714
و الذي حاول بيأس الاعتماد على ذاته

62
00:06:51,920 --> 00:06:54,582
الى أن أصبح الإعتماد على نفسه
صعباً  للغاية عليه

63
00:06:54,756 --> 00:06:56,417
...و والولاية فقط توفر له

64
00:07:12,807 --> 00:07:14,297
نعم -
بدل القناة الى القناة السابعة -

65
00:07:14,776 --> 00:07:19,008
(لا، أنا أشاهد (سيلفسر
...انها الحلقه التي يطارد فيها الضفدع ..أتذكرين

66
00:07:19,314 --> 00:07:20,542
بدلها الآن

67
00:07:20,715 --> 00:07:24,583
لماذا ؟-
..أترى ذلك الرجل لقد أرغم على البقاء حياً -

68
00:07:24,819 --> 00:07:26,013
رغماً عنه

69
00:07:28,523 --> 00:07:32,254
(هنا(مارغو) (مارغو-
نعم -

70
00:07:34,496 --> 00:07:35,758
إنظري ماذا لدينا هنا

71
00:07:36,731 --> 00:07:40,758
هذا مثل منجم ذهب، انظري
المعذره

72
00:07:41,369 --> 00:07:42,393
أنا آسفه

73
00:07:42,437 --> 00:07:46,430
انها مجموعه قيمة ،انظري الى كل هذه الأشياء -
نعم .أنها من معدن أصلي -

74
00:07:48,610 --> 00:07:51,010
أهذه إثنتان ؟-
و ما علاقة هذا بالسيد (ربلين )؟-

75
00:07:51,312 --> 00:07:53,212
ما هذا؟-
حسناً-

76
00:07:53,314 --> 00:07:54,576
سأضع المزيد منه

77
00:07:54,816 --> 00:07:57,148
و ماذا أيضاً؟

78
00:07:57,218 --> 00:07:57,582
..دعينا نأخذ

79
00:07:58,453 --> 00:07:59,147
هذه المجموعة كاملة

80
00:07:59,454 --> 00:08:00,887
حسناً ، حسناً -
حسناً  كل شيء كامل -

81
00:08:01,156 --> 00:08:02,680
سأعطيكم البضاعة كلها مقابل 15 دولار

82
00:08:02,891 --> 00:08:04,324
حقاً، ما رأيك بـ 10 دولارات

83
00:08:11,399 --> 00:08:14,266
أتعلم ،هذا جل ما عليك فعله

84
00:08:16,705 --> 00:08:18,900
وضع بصمتك الشخصية على التاريخ الطبي

85
00:08:19,340 --> 00:08:23,003
يتوجب عليك توخي الحذر مع هذه المواد
قد تتسبب بقتلك

86
00:08:26,281 --> 00:08:27,475
(شكراً (نيل

87
00:08:36,825 --> 00:08:42,354
اليوم لدينا شيء هام للقيام به
و ما سنقوم بفعله اليوم سيكون محطماً لكل القواعد

88
00:08:44,265 --> 00:08:46,130
..سوف يحطم كل

89
00:08:46,935 --> 00:08:50,029
ألديك تعبيراً آخر لعبارة محطم كل القواعد ؟-
لماذا لا تحاول الإسترخاء (جاك )؟-

90
00:08:50,438 --> 00:08:54,465
أعني هو الذي طلب مقابلتك اليوم
حتى تجعله يفهم كل مافي الأمر

91
00:08:54,909 --> 00:08:57,673
يا الهي -
أنه مجرد شرح -

92
00:08:57,912 --> 00:09:00,938
هل علينا الذهاب لهناك وعدم التفوه بشيء
هل هذا سيكون أفضل حالاً ؟

93
00:09:01,249 --> 00:09:04,184
لم أقل هذا -
هل ستحدقين فيه وتقومين بعرض صامت أمامه ؟-

94
00:09:04,385 --> 00:09:08,947
أنه يريد فقط فهم
كيف ستساعده على تخطي هذه الحياة؟

95
00:09:09,090 --> 00:09:12,719
(أعلم بأني لم أذهب لزيارته فقط (مارغو
أنا فقط سألت إذا كان لديك تعبيراً آخر لكلمة محطم للقواعد

96
00:09:15,396 --> 00:09:19,799
إذاً أنا هنا اليوم لعدة أسباب ، للتأكد من مصادر مهمتك والمكتب التحقيقات
و طريقة القيام بالمهمة

97
00:09:20,034 --> 00:09:23,868
حقاً سيد (ليسينبيري) لا أحد يدفع لي المزيد من المال
للتعليق على سياستنا الداخليه

98
00:09:24,038 --> 00:09:27,007
أتفهم هذا وانا لا أسأل عن سياستكم

99
00:09:27,041 --> 00:09:31,478
أنا فقط اسأل إذا كان لكم صله
بمكتب النائب العام بشكل أو آخر

100
00:09:31,646 --> 00:09:34,376
نحن مستشفى نقدم فقط عناية طبية

101
00:09:36,317 --> 00:09:41,084
(هذا هو جهاز الرحمة الخاص بي ( ديفيد
صنعته فقط من أجلك

102
00:09:46,060 --> 00:09:53,831
..أترى ..لدينا هنا فرصه سانحه
..ديفيد) نحن لسنا هنا فقط من أجل)

103
00:09:55,369 --> 00:10:00,432
لإنهاء عذابك، بل لإعطاء موتك معنى آخر

104
00:10:01,042 --> 00:10:04,478
من خلال منح أعضاءك لمواطنين محتاجين

105
00:10:04,912 --> 00:10:08,143
ستنفع المجتمع بالمقابل

106
00:10:09,550 --> 00:10:15,648
لعلمك فقط ،سنوفر أعضاءك لأوائل المحتاجين

107
00:10:19,760 --> 00:10:20,727
و الآن

108
00:10:22,663 --> 00:10:26,724
لا أعرف إذا كنت تعلم بهذا الأمر
لكن لا أستطيع إعطاءك الحقنه بنفسي

109
00:10:27,001 --> 00:10:31,836
أنه غير قانوني
و لكن بإمكانك تحرير هذا

110
00:10:33,507 --> 00:10:34,735
بنفسك

111
00:10:36,043 --> 00:10:43,848
السائل هنا سيحفز المحلول، بينما
الثيوپنتول" والذي بدوره سيجعلك تنام"

112
00:10:45,486 --> 00:10:46,885
ثم نشغل هذا العداد

113
00:10:49,123 --> 00:10:56,825
و سوف تدخل في غيبوبة عميقه، بينما
الجرعة المميتة من "كلورايد البوتاسيوم" تتسبب بإيقاف قلبك

114
00:10:58,866 --> 00:11:05,135
أعلم بأنك لا تملك القدره على التحرك
لهذا أضفت هذا الخيط

115
00:11:08,809 --> 00:11:14,679
و تستطيع من خلاله تحريك رأسك للجهتين ولكن لا تحركه الآن
و  سأضع هذا بين أسنانك

116
00:11:16,718 --> 00:11:19,949
هذا سهل ، ثم تحرك راسك

117
00:11:20,588 --> 00:11:24,581
و بعدها  تحرك رأسك قليلاً للجهتين
و سيأخذ السائل مجراه لك

118
00:11:25,026 --> 00:11:27,859
وسيحين وقتك، بمجرد إعتمادك على أسنانك

119
00:11:30,665 --> 00:11:32,724
هذا أمر فظيع عليك اخراج هذا من هنا-
..أعلم أنه فقط -

120
00:11:32,934 --> 00:11:37,200
لا، هو فقط تلقى معلومات جديده
لهذا سيكون هناك ردة فعل

121
00:11:37,538 --> 00:11:40,632
فقط أعطه فرصه ليهدئ نفسه
هلا أعطيته فرصه ليهدئ من تلقاء نفسه

122
00:11:41,042 --> 00:11:42,873
أرجوك أخرج حالاً
و إلا استدعيت رجال الأمن

123
00:11:43,211 --> 00:11:46,544
و سيطردونك من هنا
أرجوك ارحل

124
00:11:46,948 --> 00:11:49,382
(أنا آسف (ديف
لا داعي لإستدعاء رجال الأمن

125
00:11:49,784 --> 00:11:52,014
بالتأكيد لم أقصد ذلك -
اخرج من هنا -

126
00:11:52,420 --> 00:11:55,446
تعلم  (ديف )،أنا آسف لهذا الازعاج  -
أيها الطبيب، أرجوك -

127
00:11:57,058 --> 00:11:58,616
أنا آسف -
و خذ هذا الشيء معك -

128
00:12:06,601 --> 00:12:09,434
لقد استغرق الأمر بضعة أشهر ، ولكن في نهاية المطاف
اتفق الأطباء على إزالة الأجهزة الانعاش

129
00:12:10,872 --> 00:12:13,306
و يالها من طريقة وحشية للموت -
وحشية ؟-

130
00:12:13,508 --> 00:12:15,305
وحشية ، فكّر بها

131
00:12:15,576 --> 00:12:19,068
هل تختلف حقاً عن ما كان
يفعله الألمان في عهد النازية؟

132
00:12:21,215 --> 00:12:23,206
هل تريدني أن أسجل هذا؟-
سجل ما تريده -

133
00:12:23,418 --> 00:12:27,081
حسناً نحن نتحدث عن المستشفيات وليس النازيين-
..أنه نفس الشيء -

134
00:12:27,422 --> 00:12:31,153
تجويع الناس حتى الموت ،ثم يقطع عنهم الطعام و من ثم الماء
و يسمحون لهم بالموت

135
00:12:31,325 --> 00:12:32,758
وكل هذا قانوني

136
00:12:32,894 --> 00:12:37,593
المحكمة العليا في الولايات المتحدة
تقر بصحة أساليب الإعدام النازية

137
00:12:39,434 --> 00:12:42,460
عذراً ، هذا يعني أنك لاتوافق على نهج المحكمه الحالي؟

138
00:12:42,670 --> 00:12:44,501
بالطبع لا. وأنت؟

139
00:12:44,705 --> 00:12:47,538
تجويع الناس حتى الموت
لا أعتقد ذلك

140
00:12:47,775 --> 00:12:54,543
أنه أمر غير انساني ، اذا أراد الشخص  الموت
..اذاً أحقنه ،هذا اقل ألماً و سريع

141
00:12:54,815 --> 00:12:56,841
وينبغي ألا نسمح لهم الموت بتلك الطريقة

142
00:12:57,085 --> 00:12:59,519
أنه أمر لا يمكن تصوره ، و لا وصفه

143
00:13:01,255 --> 00:13:03,223
وكم تتقاضى مقابل هذه العمليات؟

144
00:13:07,829 --> 00:13:11,162
لا يجب ان تأخذ مقابل من الناس
(لفعل شيء كهذا سيد (لاتزبوري

145
00:13:12,500 --> 00:13:13,899
ماذا دهاك ؟

146
00:13:16,337 --> 00:13:20,364
لديك هنا حقاً  قصه مثيره أيها الطبيب
و التي ستكون خبطه صحافية مفاجئة وطنياً

147
00:13:21,609 --> 00:13:22,940
هل هناك خطب بطعامك؟

148
00:13:24,412 --> 00:13:25,845
لا أحبذ الدهون

149
00:13:34,522 --> 00:13:38,959
السافل الأناني
ظهرت بواجهات كل صحف ديترويت

150
00:13:40,528 --> 00:13:43,895
و الآن مجلة "نيوز ويك" و ليس لديها
شيء عنّي

151
00:13:44,065 --> 00:13:46,795
وماذا عنّي؟ -
..انظر لهذا -

152
00:13:47,101 --> 00:13:52,664
يا الهي
هو أول طبيب أمريكي ابدى موقفه بشأن الإنتحار بمساعدة طبيب

153
00:13:52,974 --> 00:13:57,035
و الآن سيتوجب عليهم أخذي على محمل الجد -
و لم تعد ذلك  الطبيب الدجّال المحلي -

154
00:13:57,278 --> 00:14:00,076
لا لا !طبيب دجّالي أمريكا -
طبيب دجّالي أمريكا-

155
00:14:01,516 --> 00:14:03,313
انظر لهذا -
أنت تستحقه -

156
00:14:04,552 --> 00:14:10,047
تهانينا (ويل) تهانينا -
أنت في المجلات -

157
00:14:11,659 --> 00:14:12,819
إذاً كيف تريدنا أن نحتفل؟

158
00:14:14,295 --> 00:14:15,922
هل تريد كأساً من الماء ؟

159
00:14:16,097 --> 00:14:17,689
هذا  سيكون رائع-
!عظيم -

160
00:14:23,337 --> 00:14:26,329
(جانيت ادكينز)
فيديو الاستشارة -1990

161
00:14:33,948 --> 00:14:36,974
إذن متى تم تشخيص مرضك
(سيده (ادكينز

162
00:14:37,585 --> 00:14:43,683
قبل عام مضى ، اظن -
لا ، قبل  ثلاث سنوات مضت من الآن -

163
00:14:46,127 --> 00:14:48,960
ماذا قال الأطباء حينها
..ماذا أخبروكم

164
00:14:49,330 --> 00:14:53,198
كانت صدمه
"قالوا لديها مرض "الزهايمر

165
00:14:55,036 --> 00:15:01,703
..و أتبعوها بالمضاعفات التي عليها التعايش معها

166
00:15:02,009 --> 00:15:05,172
..كان هذا -
بالكاد تُلبس نفسها ، وتستحم -

167
00:15:05,379 --> 00:15:08,405
ما كان أكبر مخاوفك ؟

168
00:15:11,052 --> 00:15:12,883
أنني قد  لا أميّز  زوجي

169
00:15:14,288 --> 00:15:20,386
و أولادي ، أو من أنا

170
00:15:21,395 --> 00:15:26,264
تعنين الاحساس بفقدان الأشياء؟-
ضياع ، ضياع ، ضياع ، ضياع-

171
00:15:26,300 --> 00:15:28,962
اذا لنتحدث عن هذا اذا سمحتي

172
00:15:31,739 --> 00:15:34,469
ماذا حدث اليوم كمثال ؟

173
00:15:34,809 --> 00:15:37,004
ما حدث اليوم -
أنا حتى لا أعرف -

174
00:15:37,178 --> 00:15:38,611
ماذا حدث اليوم

175
00:15:38,679 --> 00:15:47,644
كانت تقف في الحديقه الخلفية و جُل ما استطعت
..رؤيته أنها كانت وافقه هناك في الحديقة

176
00:15:48,155 --> 00:15:54,025
و مما لاحظته من خلفها
..استشفيت انها لا تعلم أين هي

177
00:15:54,428 --> 00:15:58,922
لم تقدر على التمييز بأن  باستطاعتها ان تلتف للخلف
و أن هنالك باب المنزل

178
00:15:59,100 --> 00:16:02,536
و لم تميّز أن أمامها تلك البوابة
وتستطيع عبورها الى الشارع

179
00:16:02,737 --> 00:16:05,604
أنها فقط لم تعرف كيف تتصرف

180
00:16:07,441 --> 00:16:08,931
لا أتذكر

181
00:16:09,844 --> 00:16:13,439
تحدثت الى طبيبك المعالج
في البداية واجهة صعوبة بالحديث معي

182
00:16:14,081 --> 00:16:19,451
و لكن عندما تحدث معي كان يحاول
إيصال معلومة لي بأنه لن ينتهي وجودك بسرعه

183
00:16:19,553 --> 00:16:21,783
هل فهمتني ؟-
...نعم فهمتك -

184
00:16:22,023 --> 00:16:24,287
هل أحضر قدحاً من الشاي لنا ؟

185
00:16:26,060 --> 00:16:27,823
(جاك)-
كان هذا مخيفاً-

186
00:16:29,030 --> 00:16:31,089
(جاك)-
هل تريد قداحاً من الشاي ؟-

187
00:16:31,265 --> 00:16:33,927
إن لم أتخذ هذا القرار-

188
00:16:34,101 --> 00:16:36,092
مارغو) لا أعرف ماذا نفعل ؟)

189
00:16:36,337 --> 00:16:38,828
انظري اليها
!انظري

190
00:16:39,140 --> 00:16:43,201
تبدو بصحه جيده

191
00:16:43,411 --> 00:16:45,140
بنظري

192
00:16:45,179 --> 00:16:46,874
تبدو قادره على العيش

193
00:16:47,081 --> 00:16:49,515
لا -
انها ليست الشخص المناسب -

194
00:16:49,717 --> 00:16:53,517
و لكن لديها الحق بذلك -
..انه قراري -

195
00:16:53,754 --> 00:16:58,623
كمريضه انها خيارها -
..أرفض الموت البطيء -

196
00:16:58,793 --> 00:17:01,956
هيّا (جاك) أنت تعرف كيف ستسير الأمور-
لا أظن ذلك -

197
00:17:02,163 --> 00:17:03,926
سيسلط  أضواء الاعلام علينا -
أعلم -

198
00:17:04,065 --> 00:17:05,464
عليك إخبارها بهذا -
نعم ، أعلم -

199
00:17:05,499 --> 00:17:07,933
عليك الإلتزام بمخططاتك -
لا ، من يلقي بالاً للاعلام -

200
00:17:08,202 --> 00:17:09,965
!من يهتم

201
00:17:12,373 --> 00:17:17,504
انظر ، في بعض الأحيان هناك خطط عليك الأخذ بها
..لأنه يجب أن نكون متوخين الحذر

202
00:17:17,678 --> 00:17:20,511
بخصوص أهدافنا
أهدافنا هي المهمه هنا

203
00:17:20,715 --> 00:17:25,345
و ماذا عنها ؟ من يهتم ما يفكر به الناس
أنه يخص ما تشعر به مريضتي

204
00:17:27,088 --> 00:17:28,578
..إنها لا تعلم

205
00:17:28,789 --> 00:17:32,054
ما قد تواجهه في أي
يوم عند النظر الى المرآة

206
00:17:32,293 --> 00:17:34,955
لا تعلم ما إن كانت ستستطيع
التعرف على نفسها بعد الآن

207
00:17:35,162 --> 00:17:36,686
هذا ما يرهبها

208
00:17:37,098 --> 00:17:42,968
،هذا ما قد تواجهه يوم بعد يوم
..الرهبه من أن تكون

209
00:17:45,206 --> 00:17:46,798
ضائعة

210
00:17:50,878 --> 00:17:53,244
(جاك )-
الوقت بدأ ينفذ منها-

211
00:17:53,280 --> 00:17:56,647
أفهم ذلك -
وكان واضحا أنه تبقى سنوات عديدة من حياتها-

212
00:17:56,851 --> 00:17:58,216
انظر اليّ-
لم يكن واضحا عند الحديث معك -

213
00:17:58,686 --> 00:18:03,919
اذا كنت أنا ؟اذا كنت هي المريضه ؟اذا كنت انا بمحلها ؟
هل ستنفذ الأمر ؟

214
00:18:04,125 --> 00:18:06,150
(أنتِ (مارغو ؟-
(نعم أنا (مارغو -

215
00:18:06,427 --> 00:18:09,863
بالتأكيد سأفعلها ،نعم -
حقاً ، هل ستعرف ذلك ؟-

216
00:18:10,097 --> 00:18:15,967
اذا رأيت نفس نظرة العزيمه في عينيك مثل التي رأيتها بعينيها
بالطبع سأفعلها

217
00:18:16,203 --> 00:18:20,503
.. من دون شك في ذلك ،أنتِ أختي

218
00:18:20,608 --> 00:18:22,633
في الحقيقة سأفعلها -
ستفعل هذا ؟-

219
00:18:24,445 --> 00:18:26,276
أهذه اجابتك ؟-
نعم ،أعلم -

220
00:18:28,015 --> 00:18:32,884
أنا فقط احتاج لتنفيذ هذا
لإحداث بعض التغييرات

221
00:18:35,089 --> 00:18:37,216
نعم ،هذا هو قرارنا -
نعم -

222
00:18:37,458 --> 00:18:40,950
دعيهم يلاحقوني

223
00:18:41,295 --> 00:18:42,887
دعيهم يلاحقون وجهة نظري الحقيقية

224
00:18:44,098 --> 00:18:47,124
..انها حياتي -
اعتقد اني سأعد بعضاً من الشاي حالاً -

225
00:18:49,069 --> 00:18:51,264
أعديه ثقيل ،هلا فعلت؟-
حسناً -

226
00:18:54,608 --> 00:18:57,543
هذا ما تتمنينه من الحياة -
الموت -

227
00:18:57,711 --> 00:18:58,871
أهذه رغبتك -
نعم -

228
00:18:59,013 --> 00:19:00,742
أين سننفذ هذا الشيء -
نعم -

229
00:19:01,148 --> 00:19:02,582
نعم هذه رغبتي

230
00:19:03,984 --> 00:19:07,886
بعض الأشخاص يظنون بأننا نشأنا ونحن نتجرع السم
كساحرات تلال قالون

231
00:19:08,022 --> 00:19:11,253
و البعض يعتقد بأن فقط نحتاج حبتين من العقاقير
حتى يتسنى لنا اجتياز صباحنا

232
00:19:11,592 --> 00:19:14,959
ياللمفاجئه
لا يوجد حبوب كهذه

233
00:19:15,162 --> 00:19:21,829
نحن نوفر المعاونة و التثقيف و الاستشارة
و عدم التأثير

234
00:19:23,471 --> 00:19:28,670
حرية القرار والرعاية الطبية
نحن لا نوفر المخدرات و لا المواد السامة

235
00:19:30,144 --> 00:19:36,105
نحن بدأنا هذا البرنامج لأننا نؤمن بأن كل شخص
لديه طريقته الخاصه للموت

236
00:19:37,618 --> 00:19:39,245
بكرامة

237
00:19:39,787 --> 00:19:42,915
كان هذا رائعاً
بامكاني رعاية ذلك من أجلك

238
00:19:43,257 --> 00:19:47,421
(هذا سيكون أمر لطيف ايها الطبيب (كوفوركيان
ولكن تأخر الوقت، الا تظن ذلك ؟

239
00:19:47,561 --> 00:19:48,960
و أنا سيدة

240
00:19:50,431 --> 00:19:52,023
سيدة ؟-
نعم -

241
00:19:52,333 --> 00:19:53,664
هذا جيد

242
00:19:53,934 --> 00:19:56,266
اذن انتِ تعرفين من أنا

243
00:19:56,570 --> 00:20:00,097
من أجل الاله  هل تعتقد باني اعلم الغيب
ماذا استطيع أن اخدمك به ؟

244
00:20:01,509 --> 00:20:09,109
حسنا، انا لدي مريضي الأول
..و لكن الذي لا يتوفر  لدي هو

245
00:20:09,250 --> 00:20:10,274
هو المكان

246
00:20:10,317 --> 00:20:11,682
نعم

247
00:20:12,086 --> 00:20:13,713
و انت تريد استخدام منزلي لذلك

248
00:20:15,356 --> 00:20:22,228
حسناً،لا ،كنت اعتقد بأنك تعرفين مكان
و لكن اذا كنت سأستخدم منزلك لا مانع لدي بالطبع

249
00:20:22,630 --> 00:20:25,463
حسناً،اذا كنت ستأتي الى منزلي
عليك لبس ملابس زاهيه أكثر

250
00:20:36,677 --> 00:20:39,271
انك لأول مره تلمس هذا الجهاز
كيف تعرف انه سيعمل ؟

251
00:20:40,180 --> 00:20:44,549
لأنني أنا الذي اخترعته -
هل لديك وجهة نظر أقوى من ذلك -

252
00:20:47,555 --> 00:20:50,217
اذا كان هناك اي شيء استطيع المساعده به
أعلميني بذلك

253
00:20:52,459 --> 00:20:59,331
فقدت مسماراً واحداً
هذه أول تجربه أريد أن أكون فيها أنا و (مارغو) نحن فقط

254
00:21:07,508 --> 00:21:09,908
..هل أنا اسمع قرع جرس الهاتف أو أنه فقط

255
00:21:14,581 --> 00:21:16,378
عليّ أن اتذكر وضع واحد بجانب الأريكة

256
00:21:17,985 --> 00:21:19,009
أنه منزلك

257
00:21:20,020 --> 00:21:21,612
الطبيب (كافوركيان)  ومساعده ديبي

258
00:21:23,657 --> 00:21:26,091
(مهلاً آنسه (غوود
(جانيت غوود)

259
00:21:28,929 --> 00:21:29,953
على الخط

260
00:21:30,364 --> 00:21:33,197
(مرحباً (جانيت -
لا أعلم كيف سأقول ذلك لكن سأقوله -

261
00:21:33,400 --> 00:21:38,838
أنا اعتذر منك ،أعلم بأنه اعتذار في اللحظات الأخيره
..(و لكن زوجي (راي

262
00:21:38,872 --> 00:21:44,333
و هو نقيب شرطة متقاعد  وقال انه يعتقد انه امر بالغ الخطورة
استخدام منزلنا

263
00:21:44,545 --> 00:21:48,003
هو يفكر بكل المخاطر -
هل تمزحين معي ؟ آنستي هل تمزحين معي ؟-

264
00:21:48,282 --> 00:21:52,343
أرسلت (مارغو) الى المطار لتقّل أولاءك الاشخاص الى هنا
كما اتفقنا عليه

265
00:21:52,653 --> 00:21:57,420
لا تستطيعين فعل ذلك بي -
حسناً، استطيع تقديم اقتراحات أخرى-

266
00:21:57,558 --> 00:22:00,322
لن أستفيد شيئاُ من التحدث اليك

267
00:22:04,798 --> 00:22:05,992
ماذا الآن ؟

268
00:22:10,270 --> 00:22:11,498
نوقف هذا الشيء؟

269
00:22:15,075 --> 00:22:16,133
..الا اذا

270
00:22:29,256 --> 00:22:31,224
حسناً

271
00:22:37,831 --> 00:22:39,856
اتمنى بأنها تحب الحدائق
وسيارات فوكس فولغن

272
00:22:42,703 --> 00:22:44,534
(جاك)
قام بكل الترتيبات

273
00:22:45,539 --> 00:22:46,938
نعم ،جيد

274
00:22:47,541 --> 00:22:55,038
مارغو) ستتكفل بأخذي الى المطار بعد مده قصيره)
من الأفضل ان اعود للمنزل بسرعه

275
00:22:57,685 --> 00:23:02,145
للتأكد أن لايحصل شيء مع الشرطه فيما بعد

276
00:23:03,157 --> 00:23:03,987
نعم

277
00:23:51,105 --> 00:23:52,163
حسناً

278
00:23:59,546 --> 00:24:01,241
البستاني يأتي يوم الخميس

279
00:24:03,917 --> 00:24:10,049
وسيقوم بزرع المعجزات
المعجزات التي ستحرس حديقتنا

280
00:24:16,063 --> 00:24:20,500
لم يفت الأوان عزيزتي
بامكاننا ايقاف هذا حالاً

281
00:24:21,935 --> 00:24:27,202
لن يكون أمراً مهين لي
فهمتني ؟لن يكون أمراً مهين

282
00:24:36,583 --> 00:24:38,346
اعلمني متى بامكاني نقر المقتاح

283
00:24:53,400 --> 00:24:55,095
...عندما تشعـ

284
00:25:21,361 --> 00:25:22,794
شكراً لك

285
00:25:57,865 --> 00:26:02,768
عندما يموت المريض من العذاب
عندها اطبائه كانوا يدّعون عليهم بالأكاذيب

286
00:26:04,238 --> 00:26:07,571
و عندما تقوم بما هو الأفضل للرغبة المريض

287
00:26:08,342 --> 00:26:11,869
عندها سيكون هذا انساني و سريع
و بلا ألم يرحل

288
00:26:15,983 --> 00:26:18,315
نداء من الوحده 14
من الحديقه العامه

289
00:26:20,621 --> 00:26:23,146
(جانيت ادكينز )
المريضه #1

290
00:26:23,457 --> 00:26:25,687
تقاطع  89

291
00:26:40,274 --> 00:26:43,710
أخبرتك ،أنهم لن يستطيعون حبسي هنا -
ادخل ، ادخل -

292
00:26:43,977 --> 00:26:46,537
لا يوجد شيء ليتهمونني به -
حسناً ، حسناً -

293
00:26:48,982 --> 00:26:52,679
لا يملك أي ذرة ندم على سلب حياة
كيف يتجرأ على تسمية نفسه طبيب؟

294
00:26:54,054 --> 00:26:57,512
باستطاعتنا توجيه تهمة الاساءه لاستخدام المواد الطبيّة
لكن ليس لدينا ادله سوى التخطيط  للانتحار

295
00:26:57,791 --> 00:27:01,750
لا أنفك أفكر بما حصل البارحه
كيف جرت الأمور

296
00:27:04,831 --> 00:27:08,323
كنت اتوقع بأن كل ماحدث سيكون بشكل ألطف

297
00:27:09,269 --> 00:27:10,702
ألطف ؟

298
00:27:11,505 --> 00:27:12,972
نعم -
كيف ألطف ؟-

299
00:27:13,974 --> 00:27:16,169
(هل هذا يبدو كتعاطف (ديف

300
00:27:17,010 --> 00:27:20,810
تعاطف ؟
يقتل امراءه ويدعوا هذا الشيء تعاطف

301
00:27:24,952 --> 00:27:28,945
اذا أراد المدعو (تومسون) ان يعتقلني
فاليفعل  ذلك ، لا أهتم لهذا

302
00:27:29,556 --> 00:27:34,152
أنا لست برجل مشغول ، أتعلمين-
علينا أن نعيّن لك محامي -

303
00:27:34,628 --> 00:27:38,894
لا أريد محامياً -
جاك )، أنت مهدد بالصاق تهم القتل بك) -

304
00:27:39,499 --> 00:27:42,525
أنت فقط تحتاج الى محامي -
لا أعرف أية محامين -

305
00:27:42,936 --> 00:27:45,769
هنالك شخص أراه دائماً يظهر على التلفاز

306
00:27:47,607 --> 00:27:48,801
سوف نحصل عليه

307
00:27:50,344 --> 00:27:53,472
هو يقوم بتلك الإعلانات التجارة الطبية

308
00:27:54,081 --> 00:27:55,446
أهذا شعر مستعار ؟

309
00:27:57,217 --> 00:28:00,152
نعم ،لماذا أنه لون جديد

310
00:28:00,587 --> 00:28:02,612
...اعتقد بأنها تجعلني أبدو أكثر -
نعم -

311
00:28:03,223 --> 00:28:06,249
أكثر جاذبيه ، مارأيك ؟

312
00:28:06,860 --> 00:28:11,263
هل هذا تافه؟ -
..لا اعلم،لا اعلم لا انا فقط لا استطيع استيعاب  -

313
00:28:11,732 --> 00:28:13,962
الشعر المستعار..انها فقط مشكلتي

314
00:28:14,368 --> 00:28:16,598
يوماً ما سوف يتغيّر حالي

315
00:28:17,104 --> 00:28:22,167
يا فتيات ،لا اعتقد  بأن توقعاتي عن الدكتور كانت صائبه
توقعته منبوذ

316
00:28:25,612 --> 00:28:26,544
من هنا

317
00:28:27,748 --> 00:28:30,581
كيف سيكون هذا الشخص جيداً
مالم يكن  هنا مصاعد ؟

318
00:28:31,118 --> 00:28:33,143
(دعيني اخبرك شيئاً عن (ديك تومسون

319
00:28:33,620 --> 00:28:37,556
قد يكون من كبار اعضاء الجماعات الدينية
..لكنه لديه السلطه الكامله

320
00:28:37,891 --> 00:28:40,985
باتهام (جاك ) بجريمة قتل
..مع انه لم يقتل أحداً

321
00:28:44,131 --> 00:28:47,157
...لا جريمة -
لا عقاب بدون قانون -

322
00:28:47,968 --> 00:28:50,198
هذا الرجل يجيد اللغه اللاتينية

323
00:28:51,038 --> 00:28:54,633
أيضاً أعرف (مكنالي) قاضي المقاطعة
وهناك طريقه لمعالجة المسألة

324
00:28:55,242 --> 00:29:00,339
أعلم بأنه متشدد جداً بالعمل تحت الأضواء
من أجل أن يوقف ما تفعله

325
00:29:00,747 --> 00:29:02,180
لا يملك الحق ليوقفني

326
00:29:02,416 --> 00:29:05,817
هل صورت شريط فيديو
(لمحادثتك مع (جانيت ادكينز؟

327
00:29:07,187 --> 00:29:09,849
نعم -
أنا صورتها-

328
00:29:10,090 --> 00:29:11,489
لماذا ؟-
ممتاز ، ممتاز -

329
00:29:11,658 --> 00:29:16,322
كما ترون قاعات المحكمه مثل عرض مسارح الضمير
..اذا عرضنا  استماتت مرضاكم

330
00:29:16,763 --> 00:29:20,995
على الحصول على مساعدة
اذا أظهرنا جميع مشاعرهم

331
00:29:21,201 --> 00:29:23,101
هذه هي ورقتك الرابحة

332
00:29:24,471 --> 00:29:28,908
وسترجح كفة هيئة محلفين لجانبكم
أنا فقط لا اخسر ببساطة

333
00:29:30,544 --> 00:29:34,378
أهذا هو المتوحش ، اهذا هو المتوحش

334
00:29:34,581 --> 00:29:36,845
نعم ، لقد كنت بتخصص المسرح

335
00:29:37,417 --> 00:29:41,183
(قمت بعمل  ينسى في بدور (جولز كوري
بمسرحية "البوتقه" (لآرثر ميلر) بالسنة الاولى

336
00:29:42,089 --> 00:29:43,886
مازالت والدتي محتفظة بآراء النقاد في محفظتها

337
00:29:44,091 --> 00:29:45,524
حقاً؟-
نعم -

338
00:29:45,725 --> 00:29:48,990
لا يمكنني توفير أتعابك -
لا عليك دفع أتعابي ، سأمثلك بدون مقابل -

339
00:29:49,162 --> 00:29:53,895
دعهم  يحاولون إثبات بأن هذه جريمة
و نحن سوف نستمر اثبات بأنها مسألة حقوق

340
00:29:56,770 --> 00:29:59,705
اذا ما هو رأيك ؟
انها جيده بالحكم على الناس

341
00:30:00,340 --> 00:30:02,205
و هي ترتدي شعر مستعار

342
00:30:06,213 --> 00:30:08,010
بلون زاهي -
(جاك )-

343
00:30:09,449 --> 00:30:12,475
لقد أعجبتني-
شكرا-

344
00:30:12,752 --> 00:30:13,719
على الرحب والسعه

345
00:30:15,555 --> 00:30:19,389
في البرنامج الصباحي ؟-
نعم ،يردون استئذاك للقاء بك كضيف بالبرنامج-

346
00:30:19,759 --> 00:30:22,887
ما بين 6 و 10 صباحاً
وقت له جماهيريه عالية جدا

347
00:30:23,029 --> 00:30:25,691
عند ذهاب الناس إلى أعمالهم والاستماع لذلك
سيكون منعش

348
00:30:27,634 --> 00:30:30,569
اسمه تسجيل صوتي -
لم أسمع به من قبل -

349
00:30:31,171 --> 00:30:32,798
و لكنني بالتأكيد سأحضر

350
00:30:37,577 --> 00:30:40,444
(صباح الخير جميعاً  ، هنا برنامج(بوب بندر
بالبرنامج الصباحي

351
00:30:40,914 --> 00:30:47,376
اليوم ستكون حلقه مميزه ستكون حلقة يوم الموت
(لأن ضيفي المهم اليوم  هوالدكتور (جاك كيفوركيان

352
00:30:47,621 --> 00:30:51,250
"وهو الفتى المحلي القادم من "متشيغين
والمسمى بطبيب الموت

353
00:30:51,691 --> 00:30:54,683
و يسرني أن أقول بأنه آخر طبيب
قد تكون في حاجته

354
00:30:54,895 --> 00:30:58,353
و ذلك اليوم سمعت شخصاً
(نعتك بالدكتور( فرانكشتاين

355
00:31:01,168 --> 00:31:02,692
لأنك عضو ناشط في برنامج التبرع بالاعضاء

356
00:31:02,969 --> 00:31:07,429
حسناً، سأعتبر هذه مجاملة ، لأن
(أي شخص قد قرأ قصة (فرانكشتاين

357
00:31:07,474 --> 00:31:14,676
يعرف انه كان رجل خير ، ولكن
المجتمع هو من جعله معروف بالرجل متوحش

358
00:31:15,749 --> 00:31:19,185
أجد صعوبه هنا بتصديق هذا
لكن خطوطنا  مشغوله الآن

359
00:31:19,786 --> 00:31:23,244
و منتجو البرنامج يقولون لي ان 40-50 % من المتصلين
يوافقونك الرأي

360
00:31:23,890 --> 00:31:26,688
اذا ربما علي الخروج من هنا
و أمضي قدماً

361
00:31:27,093 --> 00:31:29,721
!مهلاً لا تقتلني الآن ايها الطبيب-
لا ، لا ليس كذلك -

362
00:31:31,531 --> 00:31:33,260
آسف ، اذا اخبرني عن جهازك الرحمة خاصتك

363
00:31:33,767 --> 00:31:35,860
..رأيت أنه يبلي بلاء حسناً -
نعم -

364
00:31:37,938 --> 00:31:38,233
متماسك عند الهجوم

365
00:31:38,638 --> 00:31:41,106
من الجيد أن يفهم الناس

366
00:31:41,441 --> 00:31:42,499
..ما اعنيه هنا

367
00:31:42,776 --> 00:31:44,505
يعني حق تقرير المصير

368
00:31:44,744 --> 00:31:47,736
هو حق أساسي من حقوق الأنسان

369
00:31:47,981 --> 00:31:53,647
و ينبغي على كل فرد الحصول عليه-
عن طريق نقر مفتاح في جهاز الانتحار خاصتك -

370
00:31:53,853 --> 00:31:56,117
مثل كبس الأزار هنا -
حسناً-

371
00:31:56,356 --> 00:31:59,792
بالتأكيد أو كأول أكسيد الكربون في السيارة

372
00:31:59,926 --> 00:32:02,759
وهو في الواقع إجراء سريع

373
00:32:02,996 --> 00:32:13,006
و استطيع ضمان كطبيب شرعي أن أن استنشاق الغاز
دائماً ما يضفي على المرض  لون وردي زاهي

374
00:32:13,306 --> 00:32:17,174
حسنا ، آمل  أن مستمعينا لا يستمعون لنا هذا الصباح
عند فتح باب المرآب

375
00:32:19,012 --> 00:32:19,979
..عفواً

376
00:32:20,213 --> 00:32:22,647
كان هنا حوار فكاهي
!في 6:55 صباحاً

377
00:32:23,016 --> 00:32:26,918
كنتم على الهواء مباشرة  مع (بندر بوب) وكنت قد أقول
كنت بنقل حي مباشر

378
00:32:27,320 --> 00:32:29,754
و لكن نحن نتحدث عن الموت
مع طبيب الموت

379
00:32:30,023 --> 00:32:34,619
و اذا اردتم الفناء استدعوا الطبيب كافوركيان
ك-ا-ف-و-ر-ك-ي-ا-ن

380
00:32:35,061 --> 00:32:39,498
عفوا ، لا أود أن  أعطي انطباعا سيئا
لست هنا للإعلان عن نفسي ، أنا...أنا... أنا

381
00:32:56,049 --> 00:32:56,913
مرحباً

382
00:33:01,755 --> 00:33:03,780
لا ، ليس أنتِ-
توقف -

383
00:33:03,990 --> 00:33:05,617
ابق بعيدا عني-
توقف.اعرف لم اقصد ذلك -

384
00:33:06,026 --> 00:33:08,051
أنا آسفه لأن الأمور اخذت منحى آخر

385
00:33:08,261 --> 00:33:10,889
و لكن بما اننا نريد تغلب على  القضية
فكرت بأن علينا الحديث

386
00:33:11,097 --> 00:33:12,724
التغلب على القضية ؟ -
نعم -

387
00:33:12,866 --> 00:33:15,164
انتهى بي الامر الاضطرار لاستخدام
سيارتي فولكس واجن في الحديقة

388
00:33:15,368 --> 00:33:18,201
هذا ما تريدين التحدث عنه ؟-
هذا كان نافعاً لكم -

389
00:33:18,638 --> 00:33:19,900
لا شكراً

390
00:33:20,206 --> 00:33:23,334
أعلم بأنك مستاء
و لكن عليك متابعة الأمر

391
00:33:23,510 --> 00:33:24,875
و نحتاج الى محادثه أكبر

392
00:33:26,146 --> 00:33:30,583
و هذه ستره أفضل ..أنها أكثر لطفاً

393
00:33:34,154 --> 00:33:36,247
تعلمين، لا أتلقى الكثير من الزيارات هنا

394
00:33:37,524 --> 00:33:39,321
و لا سيما من النساء

395
00:33:40,126 --> 00:33:41,957
مع سحرك الخلاب أنا متفاجئه

396
00:33:45,398 --> 00:33:49,630
أتمنى أن يعجبك ، صنعته فقط من أجلك -
شكراً-

397
00:33:53,106 --> 00:33:57,770
كما تعلم ايها الطبيب عليك أن التوقف
عن الضغط للتبرع بالاعضاء

398
00:33:57,844 --> 00:34:01,644
فمن الأفضل التركيز فقط
على شيء واحد كل مره

399
00:34:03,483 --> 00:34:07,817
يبدو كما لو أنه جاء مباشرة
كدليل لرابطة الشوكران

400
00:34:08,755 --> 00:34:12,350
كان علي  ان اعترف من الأول  بانني كنت على خطأ
ولكن أنا هنا. وأنا أتفق معك

401
00:34:12,826 --> 00:34:15,420
على أحقية التحكم الذاتي عند الاصابة بالامراض الغامضه

402
00:34:16,062 --> 00:34:19,623
و علي أن اعترف بأن مصطلح المرض العضال
ليش بمصطلح غامضاً

403
00:34:20,900 --> 00:34:25,769
اذا سّن معايير و أنظمة
تقدم استشارة  لعدة أطباء

404
00:34:26,139 --> 00:34:31,839
كالتقييمات النفسية ، وضمان أن
شتى الطرق الطبيّه قد استنفذت

405
00:34:31,978 --> 00:34:35,414
وربما ، إذا بالامكان استشارة  كاهن
أو حاخام ، هذا سيكون جيداً؟

406
00:34:38,885 --> 00:34:40,876
كانت أمي تعد هذا مع المخللات فقط

407
00:34:42,155 --> 00:34:45,147
و بدون قشرة الخبز -
عذراً على القشرة -

408
00:34:45,358 --> 00:34:47,588
..عادة أقوم بقطعها

409
00:34:48,328 --> 00:34:49,989
و لكن توقعت انك تحبين قشرة الخبز

410
00:34:53,066 --> 00:34:56,797
وتعرضت للتعذيب في المستشفيات
حتى يوم وفاتها

411
00:34:57,137 --> 00:35:02,699
الهلوسة، نقصان شديد في الوزن ، وإذا تفحصتها جيداً
بامكانك أن ترى عامودها الفقري

412
00:35:05,412 --> 00:35:07,607
من كان دافعك ؟أهي والدتك ؟والدك ؟

413
00:35:10,183 --> 00:35:12,242
لا أرى الصور في أي مكان
لأي شخص

414
00:35:14,287 --> 00:35:17,984
قد تكونين على حق
لقد قالت في وقت سابق

415
00:35:19,926 --> 00:35:21,826
شيء واحد في كل مره

416
00:35:25,465 --> 00:35:31,165
معقول تماماً
كنت أقوم ببعض الابحاث

417
00:35:31,538 --> 00:35:36,840
حقاً-
(أيمكنك اخباري قليلاً عن (مارغوري مارسون -

418
00:35:37,010 --> 00:35:38,602
(و (شيري ميللر

419
00:35:39,078 --> 00:35:40,375
بالتاكيد

420
00:35:40,547 --> 00:35:44,711
السيده (ميللر) تعاني من مرض التصلب المتعدد
منذ عشر سنوات

421
00:35:44,951 --> 00:35:50,183
و انخفضت مهارات قدرتها عن الحركه
و زوجها تركها بعد تشخيص المرض بشهر

422
00:35:51,522 --> 00:35:54,458
(و لدينا السيده (واتس
والتي تعاني من آلام مبرحه بالحوض

423
00:35:54,561 --> 00:35:58,930
وخضعت الى عشر عمليات جراحية
ولكن الألم استمر بالتضاعف

424
00:35:59,265 --> 00:36:03,759
لقد فكرت بهذا منذ مده طويله
مده طويله

425
00:36:04,137 --> 00:36:10,667
و نعم
ولا لدي نية للعدول عن قراري

426
00:36:12,579 --> 00:36:13,876
افعلها الليله

427
00:36:14,814 --> 00:36:17,510
ما الذي تريدنه ؟
فقط صرحي عنه

428
00:36:17,951 --> 00:36:22,012
نعم ، أريد أن أموت -
.هذا يفسر كل شيء-

429
00:36:22,222 --> 00:36:24,247
نعم ، نعم

430
00:36:24,557 --> 00:36:29,927
ألا تريدن للاحتفال بعيد شكر
آخر مع أبناءك ؟

431
00:36:29,963 --> 00:36:33,763
لا ، لا أريد ، أريد لوضع حد لهذا

432
00:36:35,502 --> 00:36:37,402
أنا لست خائفه

433
00:36:38,638 --> 00:36:41,664
حاولت الانتحار ثلاث مرات
لكن لم أنجح به

434
00:36:42,275 --> 00:36:45,904
حاولت كما تعلم في السيارة

435
00:36:46,312 --> 00:36:49,975
توصيل خرطوم العادم بنافذة السيارة

436
00:36:50,483 --> 00:36:54,078
في المرة الاولى جعلت العادم مفتوح أكثر ثلاث ساعات
حاولت 3 مرات

437
00:36:54,220 --> 00:36:55,653
و لكن لم أنجح

438
00:36:55,855 --> 00:37:00,121
و الآن أنام ساعة واحدة الى نصف فقط كل ليلة
على الرغم من أنني استعمل كل الحبوب المنومة

439
00:37:00,493 --> 00:37:04,987
نعم ، انها ليست بحياة هانئه كما السابق

440
00:37:05,365 --> 00:37:08,300
نعم ، لا ،لا المزيد منها

441
00:37:09,836 --> 00:37:14,899
إذا كنت سأحقق ما تطلبونه
هناك احتمال أن أذهب الى السجن

442
00:37:15,308 --> 00:37:17,173
و احتمال أناس آخرين

443
00:37:25,084 --> 00:37:26,073
من هنا

444
00:37:31,257 --> 00:37:32,349
ماذا يجري هنا ؟

445
00:37:32,592 --> 00:37:34,753
جثتين -
سنأخذك لتعاينهم -

446
00:37:34,928 --> 00:37:36,623
اعذرني

447
00:37:40,700 --> 00:37:44,329
الآن ، ضحيتان في ىن واحد
ما هو الأمر في المرة القادمة نصف دزينة  ؟

448
00:37:44,537 --> 00:37:46,562
لا تلمسني

449
00:37:46,773 --> 00:37:48,570
لا عليك ساقول بأنك فقط احضرتني لهناك

450
00:37:48,608 --> 00:37:52,237
توقف هنا-
حتى لو وضعونا بنفس الاصفاد  -

451
00:37:52,378 --> 00:37:53,970
أنا بخير -
لا ، ستكون محظوظ -

452
00:37:54,147 --> 00:37:56,308
لا ،لا ،لا سيدي نحن نريده لوحده فقط

453
00:37:56,616 --> 00:38:02,781
دكتور جاك كافوركيان قام بعملتي انتحار مزدوجه
في منطقة بلايماونتن بجانب بحيرة رايان

454
00:38:03,456 --> 00:38:07,187
ونحن نحاول الاتصال
مع مراسلنا في الموقع

455
00:38:07,327 --> 00:38:11,821
حوالي 60 ميلا شمال مدينة ديترويت
لا تحدد تفاصيل الوفاة  بعد

456
00:38:12,031 --> 00:38:17,628
و يبدو أن الطبيب (جاك كافوركيان) له علاقه بالمساعده
على تنفيذ عملية الانتحار مزدوجه لشخصين

457
00:38:19,372 --> 00:38:22,569
و الان بث حي من الموقع
ابقوا لمعرفة المزيد عن الموضوع

458
00:38:23,176 --> 00:38:24,734
بامكانك أخذ صوره ؟

459
00:38:24,978 --> 00:38:25,945
اين (جاك) ؟

460
00:38:25,979 --> 00:38:29,415
..ألديك تعليق على هذا -
هذا هراء وسخافه -

461
00:38:29,616 --> 00:38:31,243
لم تقع أي جريمة

462
00:38:31,384 --> 00:38:33,875
أفرج عنه ،أفرج عنه الآن

463
00:38:34,354 --> 00:38:36,584
الرجاء التزام الهدوء

464
00:38:38,124 --> 00:38:40,558
أهذه الحياة ؟ لابد بأن هنالك حياة شخص؟

465
00:38:41,995 --> 00:38:45,829
عن امراءتين مريضتين رائعتين
توفوا هنا الليله باختيارهم

466
00:38:46,032 --> 00:38:53,234
و الطبيب (كافوركيان) لعب دور محررهم
و لم  يجبر اي شخص ليأتي الى هنا

467
00:38:53,306 --> 00:38:59,175
سيد (تومسون) اذا كنت تشاهدنا
ألديك الجرءة لمقضاة دكتور (كوفوركيان )الليله

468
00:39:00,079 --> 00:39:02,309
!افعلها
!افعلها الليلة

469
00:39:06,721 --> 00:39:10,746
لا تدع  هذا يجلب الي -
(من الضروي استخدام نفس الوسائل (جاك -

470
00:39:12,191 --> 00:39:14,022
لتصبح أكثر الاطباء شهره في البلاد

471
00:39:18,264 --> 00:39:19,959
ميرجوري واتس) ،المريضه #2)

472
00:39:22,769 --> 00:39:25,067
شيري ميللر) ،المريضه #3)

473
00:39:33,713 --> 00:39:36,978
(احتاجك للقيام بعملك ايها الطبيب (درانقفيت
حتى يتسنى لي القيام بعلمي

474
00:39:37,350 --> 00:39:40,808
العلم ليست الحل الوحيد
(السيد (طومسون

475
00:39:46,959 --> 00:39:48,290
قتل

476
00:39:49,595 --> 00:39:55,329
أخبرتك أن لن ألمس الطعام
سيكون هذا كاعتراف بالذنب

477
00:39:55,601 --> 00:39:56,829
تعرف

478
00:39:58,705 --> 00:40:03,301
استطيع الصمود لاسابيع عن الطعام
(مثل (غاندي

479
00:40:04,977 --> 00:40:08,174
(يبدو منظرك اسوء من (غاندي)(جاك
تبدو كأحد مرضاك

480
00:40:09,549 --> 00:40:11,608
جلست ثلاث أيام .هياّ

481
00:40:12,018 --> 00:40:13,042
لا لن أتحرك

482
00:40:13,252 --> 00:40:14,446
وأنا لن أدفع الكفالة

483
00:40:14,654 --> 00:40:17,282
لا يجب عليك الدفع ،لقد قمت به
هيّا لنذهب

484
00:40:18,124 --> 00:40:21,093
لا لم تفعلها
دفعت كفالتي ؟

485
00:40:21,527 --> 00:40:23,358
نعم ، دفعتها
لنذهب

486
00:40:25,998 --> 00:40:28,899
أي نوع المحامين يفعل هذا ؟
(ما الذي حلك بك (جيف

487
00:40:29,268 --> 00:40:31,259
ألا ترى بأني
أضرب عن الطعام مكرهاً

488
00:40:31,504 --> 00:40:36,703
أنا أتضور جوعاً لثلاثة أيام
لأثبت شيئاً

489
00:40:36,943 --> 00:40:40,902
فهمتك -
انه شكل من أشكال الاحتجاج ، لقد انتهكوا حقوقي -

490
00:40:41,214 --> 00:40:44,650
قلت لك لا تدفع عني
أنه يغذي مصالحهم

491
00:40:45,017 --> 00:40:46,882
كان عليّ طردك

492
00:40:48,688 --> 00:40:50,986
نحن نواجهة دعوى قضائية
(مع (واتسن) و  (ميللر

493
00:40:53,826 --> 00:40:54,986
تفضل

494
00:40:55,495 --> 00:40:57,827
ما هذه ؟
فطيره -

495
00:40:58,264 --> 00:41:00,789
هذه الاشياء مليئه من الدهون و
السكريات ، هل تحاول قتلي؟

496
00:41:01,200 --> 00:41:02,690
!(فقط تناول الفطيره (جاك

497
00:41:07,774 --> 00:41:10,607
نعم هنالك أمر آخر
المقاطعه علقت رخصتك الطبيّة

498
00:41:10,810 --> 00:41:15,975
عظيم ، وأخذت منذ سنوات حياتي المهنية
و لم تمنعني أليس كذلك

499
00:41:16,249 --> 00:41:19,082
لا ، ستمنع عنك الموارد
للحصول على معداتك و السموم الخاصة بك

500
00:41:19,252 --> 00:41:21,618
هذه الطريقه الصحيحه للقيام بالأمر

501
00:41:26,793 --> 00:41:28,784
الى أين أنت ذاهب  ؟-
البيت -

502
00:41:29,862 --> 00:41:34,799
هيّا تعال ،سأوصلك بسيارتي انها هنا -
لا ، احتاج للتمارين و تحفيز  تدفق الدورة الدموية -

503
00:41:35,001 --> 00:41:38,698
اذا ستدفق أكثر في نيويورك
(في برنامج (باربرا والترز

504
00:41:38,871 --> 00:41:42,932
حسناً (باربرا والترز) اذا كانت مقابلتي بشدّه
ستعرف اين تجدني

505
00:41:43,176 --> 00:41:45,974
(لا تجعل الأمر مقعداً (جاك -
لا استطيع فعل هذا-

506
00:41:46,179 --> 00:41:47,373
هذا مهم

507
00:41:49,615 --> 00:41:54,484
أين كانوا عند تنقلي عدة مرات على طائرة إف86
عندما كنت بمحطه بسيول *كوريا

508
00:42:07,745 --> 00:42:26,000
<i>( فريق الإقلاع للترجمة )
vb.eqla3.com - منتدى الفن الغربي</i>

509
00:41:55,254 --> 00:42:01,056
(أحلق وأنا خائف  لدرجة الموت (جيف
تصبح على خير

510
00:42:37,964 --> 00:42:41,398
ايها الطبيب دعني أكون صريحه معك
هل أنت واعي عما يدور بخلد الناس بأنك (متوحش)؟

511
00:42:42,401 --> 00:42:43,425
..أنها العاطفة

512
00:42:45,271 --> 00:42:50,538
عندما بدأت عملية أول زرع قلب للمرة الاولى
ساد خوف و مشاعر مختلطة

513
00:42:50,977 --> 00:42:55,913
كانوا يقولون عن الأطباء بأنهم خطّائون
و أنهم ضد مشيئة الرب و عمل ضد الطبيعة

514
00:42:56,248 --> 00:43:04,088
هل يعتبر عمل متوحش شق فتحه بصدرالشخص و اختلاع قلبه

515
00:43:04,523 --> 00:43:07,151
أو يموت اثناء العملية

516
00:43:08,761 --> 00:43:13,425
لديكِ (المخدر) مر بنفس الظروف
اكتشفوا (المخدر)منذ قرون مضت ولكن لم يكونوا يستخدموه

517
00:43:13,933 --> 00:43:23,341
حتى عام 1846 مع انه مكتشف منذ عام 1543
و قبل ذلك الوقت كانوا يجرون العمليات بينما المريض واعي

518
00:43:24,276 --> 00:43:26,803
الجراحون كانوا يشقون اجسادهم
بينما هم واعون

519
00:43:27,013 --> 00:43:28,708
هل كنت تعلم هذا (جيف) ؟-
لا -

520
00:43:28,848 --> 00:43:32,682
أوه نعم. و هل تعرف لماذا تم
حظره؟ بسبب العقائد الدينية

521
00:43:32,952 --> 00:43:38,948
بسبب أفكار سخيفه لم ينزل بها من سلطان
بسبب الآلهة التي تريدنا أن نعاني

522
00:43:40,760 --> 00:43:47,495
هل ساهمت بموت مرضاك؟-
نعم، ساعدت بموت  97-98% من مرضاي اللذين استنجدوا بي-

523
00:43:47,900 --> 00:43:52,803
هل مسموح ان يكون هناك رأي ثان ؟-
دائما هناك رأي ثان ، و رأي ثالث -

524
00:43:52,972 --> 00:43:57,807
و لكن ليس في وضعك -
لا لم يكن أحد يريد التعاون معي -

525
00:43:58,044 --> 00:44:02,071
: ماذا تقول الى الأناس الذين يقولون
الطبيب كافوركيان يلعب دور الإله" ؟"

526
00:44:02,315 --> 00:44:10,415
أقول لهم: وماذا في ذلك
عندما يصرف الطبيب الأدوية يلعب دور الإله

527
00:44:10,589 --> 00:44:14,025
لأن الأدوية تتفاعل مع مع العمليات الطبيعية

528
00:44:14,260 --> 00:44:18,321
جميع هؤلاء الأطباء يعتقدون أنهم الآلهة
لا ينبغي عليهم اعتقاد ذلك ولكن يفعلون

529
00:44:18,698 --> 00:44:23,795
لكنني أفضل  هؤلاء الأطباء أكثر
من أولاءك الأطباء الطماعين المهتمين بسوق الأسهم

530
00:44:23,970 --> 00:44:25,597
أكثر من الاهتمام بمرضاهم

531
00:44:28,007 --> 00:44:29,440
أرأيت الطريقه التي رمقتك فيها؟

532
00:44:30,843 --> 00:44:34,836
هي فقط اعتقدت أنني شخص غير مبهج-
لقد أعجبت بك -

533
00:44:36,782 --> 00:44:38,773
كنت اعلم ان عليّ مقابلتها

534
00:44:38,818 --> 00:44:40,752
قهوة؟-
نعم -

535
00:44:41,087 --> 00:44:44,284
منزوعة الكافيين ؟-
لا ،لا، القهوة منزوعة الكافيين للجبناء

536
00:44:44,523 --> 00:44:49,085
(أظهرت نتائج تشريح جثة السيدة (واتس
أن لا أُثر لمرض بجسدها

537
00:44:49,228 --> 00:44:53,255
إنما كان هناك علّه نفسيه برأسها  ، وقد علم بذلك
و أما السيدة (ميللر )، مع انها تحمل مرض شنيع

538
00:44:53,399 --> 00:44:56,425
كان من الممكن أن تعيش لعدة سنوات
اذا انضبطت بالحصول على عناية مناسبه

539
00:44:56,669 --> 00:44:59,263
آه ، أنت الآن تتقمص دور طبيب؟

540
00:45:00,906 --> 00:45:04,137
أيها القاضي لايوجد شيء من شعر أو جلد أو بصمه

541
00:45:04,377 --> 00:45:07,369
تدل على ارتكاب جريمة قتل بحق
مارجوري واتس و شيري ميللر

542
00:45:07,546 --> 00:45:10,208
هذا كله جزء من احكام العقائد الدينية
...(المتطهدة للطبيب (كافوركيان

543
00:45:10,416 --> 00:45:13,249
كفى ، كفى ، لقد اطلعت على هذه القضية
وأنا أرفض هذه الاتهامات

544
00:45:14,687 --> 00:45:18,885
المساعده في عمل عملية انتحار اختياريه
لا تعد جريمه وفقاً للقوانين

545
00:45:18,958 --> 00:45:22,553
ولكن من دون ترخيصه طبي
لا يمكنه أن يصف الأدويه

546
00:45:22,728 --> 00:45:24,628
فلا تفعل شيئاً غبي -
لا أيها القاضي-

547
00:45:26,032 --> 00:45:28,466
سألقنك درساً حتى تسقط بالحضيض

548
00:45:29,902 --> 00:45:33,531
أنه  انتصارساحق لأهم قضية تخص
الحقوق المدنية أكثر من أي وقت مضى

549
00:45:33,739 --> 00:45:36,139
سيدي من الواضح أنك لست سعيد
بقرار المحكمة

550
00:45:36,208 --> 00:45:37,573
ما الذي سيحدث الآن ؟

551
00:45:37,676 --> 00:45:41,043
الحاكم (انقلر) عليه التسرع لسن قانون لحظر هذا الشيء
وفقا لقوانين الولاية

552
00:45:41,213 --> 00:45:46,707
شيء ، أي شيء ، إلا إذا
كان يريد أن تتحول "ميتشغين" عاصمة الانتحار عالمياً

553
00:45:51,991 --> 00:45:56,222
"اثنين من خمسة من مواطني "متشيغن
سيدينونه بارتكاب جريمة قتل اذا كانوا جزء من هيئة المحلفين

554
00:45:57,428 --> 00:46:01,697
بينما 70 % منهم يعتقدون بأنه
يجب السماح للطبيب بمساعدة المريض بمرض عضال على الانتحار

555
00:46:05,571 --> 00:46:07,971
أنا رجل شديد متدين
(سيد (ليزينبيري

556
00:46:08,407 --> 00:46:11,638
و ما يفعله (كافوركيان) هو
يعارض تماماً النواميس الكونيّة

557
00:46:13,679 --> 00:46:15,044
اذا اصبح هذا مقبولاً

558
00:46:15,081 --> 00:46:17,914
خدمة الغرف -
كيف بأسم الخالق سنأمن النجاة من عقابه ؟-

559
00:46:19,351 --> 00:46:20,750
لا أحد طلب هنا طلب خدمة الغرف

560
00:46:21,353 --> 00:46:22,752
مرحباً، من هنا ؟

561
00:46:22,788 --> 00:46:23,982
افتح الباب.نحن الشرطة

562
00:46:24,056 --> 00:46:25,991
جاك )نعرف أنك هنا) -
افتح الباب ايها الطبيب -

563
00:46:25,991 --> 00:46:27,515
ابتعد عن الطريق-
ابتعد -

564
00:46:27,560 --> 00:46:29,027
..لا -
صمت ..لا -

565
00:46:29,328 --> 00:46:31,626
ما الذي يجري هنا ؟
لا شيء يحدث هنا نحن فقط نتحدث

566
00:46:31,697 --> 00:46:33,631
من اين جئتم ؟-
من كاليفورنيا -

567
00:46:33,699 --> 00:46:36,361
لا شيء غير قانوني يجري هنا-
نحن لسنا مجرمين-

568
00:46:36,469 --> 00:46:38,164
لا تنبس بكلمة واحدة أبداً

569
00:46:38,404 --> 00:46:40,201
وأنا أعلم أن الكثير من الناس يعانون من سوء
عدم تلقي المساعدة والدعم

570
00:46:40,439 --> 00:46:42,839
الكثير من الأسر تعاني من
تكلفة النفقات الطبية

571
00:46:42,942 --> 00:46:46,708
لكن أصبح هذا مشروعاً يمكن أن يكون
..استراتيجية سهله لخفض التكاليف

572
00:46:47,012 --> 00:46:49,310
لقد وصلنا بلاغ لمنع الانتحار -
نحن هنا لإنقاذ حياتها-

573
00:46:49,548 --> 00:46:51,948
من بحق الجحيم طلب منكم ذلك ؟-
لا تقلقي -

574
00:46:52,084 --> 00:46:53,745
من بحق الجحيم طلب منكم ذلك؟

575
00:46:53,786 --> 00:46:56,277
أين هو (جاك)؟ -
لا يمكننا القيام بشيء -

576
00:46:56,422 --> 00:46:58,890
أين هو السم المساعد على الانتحار، أين تخبأه؟

577
00:46:59,058 --> 00:47:00,685
مهلاً هل لديكم مذكرة تفتيش من الولاية؟

578
00:47:00,860 --> 00:47:03,522
هذه ليس العالم
حيث أريد لتربية أطفالي الثلاثة فيه

579
00:47:04,930 --> 00:47:09,196
لم يعد العالم الذي أعرفه-
لم يعد العالم الذي أعرفه-

580
00:47:09,435 --> 00:47:13,667
ما هذه السخافات من (ديك تومسون )؟
اعتقد تدعى الصحافة -

581
00:47:13,873 --> 00:47:17,104
(كل شخص يستحق ان يكون له رأي (جيف -
!تباً له ، و تبأ لك -

582
00:47:17,510 --> 00:47:20,946
هل تعتقد بأن هذه السخافات بصحيفة نيويورك تايمز
تعرب من وجهات نظرك

583
00:47:21,147 --> 00:47:26,380
اسمع، هنالك جانب واحد من القصة فقط و هو جانبنا
(لا تجبرني على قطع تواصلك مع (جاك

584
00:47:28,587 --> 00:47:30,487
الوحده 53 اذهب الى الزاوية

585
00:47:30,656 --> 00:47:33,386
نريد تعزيزات

586
00:47:33,526 --> 00:47:36,154
الوحدة 53، ونحن بحاجة
تعزيزات

587
00:47:36,362 --> 00:47:41,231
أشعر بالسوء من أجل المرضى
انهم يستحقون أفضل من ذلك

588
00:47:41,467 --> 00:47:43,458
نعم

589
00:47:43,502 --> 00:47:45,436
الوحده 47 تغطي المنطقه

590
00:47:45,471 --> 00:47:46,768
...شخص كـ (ايزابيل ) يستحق

591
00:47:46,805 --> 00:47:49,740
الاحترام

592
00:47:49,942 --> 00:47:55,244
ما الذي نفعله ؟ التسلل كما لو كنا لصوص
ما هذا كله ؟

593
00:47:55,514 --> 00:47:56,845
نحن الأخيار

594
00:47:57,249 --> 00:48:06,156
نعم ، اقتحام غرف الفندق مع الاصفاد والمسدسات
كما لو كنا افراد من عصابات شيكاغو لتهريب الكحول والاسلحة

595
00:48:07,593 --> 00:48:09,356
نجبر على اخفاءهم بأماكن كتلك

596
00:48:11,397 --> 00:48:15,060
لا نستطيع تحمل هذه الاشياء في صندوق السيارة
في منتصف الليل

597
00:48:18,737 --> 00:48:22,867
الى ان يغادروا الناس
سيارات الطوارئ تقف في مواقف السيارات

598
00:48:26,812 --> 00:48:31,681
لسنا بمجرمين ، لسنا بمجرمين
المجرمين بحق من يحاولون ايقافنا

599
00:48:33,152 --> 00:48:34,949
و ينبغي عليهم الخجل من انفسهم

600
00:48:35,554 --> 00:48:37,784
تركنا الساحة
وموتيل ساتور

601
00:48:39,825 --> 00:48:42,453
عملية انتحار بمساعدة
(الطبيب (جاك كافوركيان

602
00:48:43,862 --> 00:48:47,457
هذا ما تعيش عليه المحاماة
يجب علينا ألا نتجول بدون محامي

603
00:48:53,005 --> 00:48:54,370
لنذهب -
نعم -

604
00:48:55,708 --> 00:49:02,307
، ا06 119 ، 06 119المشتبه فيه غير معروف
الضحية انثى

605
00:49:03,616 --> 00:49:08,019
...العمر 75 سنه،ترتدي النظارات ، وشعرها أبيض

606
00:49:08,287 --> 00:49:10,653
ايزابيل كوريا) المريض #12)

607
00:49:30,209 --> 00:49:31,676
ممنوع الدخول
ساحة جريمة

608
00:49:38,851 --> 00:49:43,049
من فضلك أعلميني ما الذي يدور برأس ابنتك
..الذي يمنعها من تقبل حقيقة

609
00:49:43,322 --> 00:49:46,587
يمكنك دفع فواتيرك نقداً؟

610
00:49:46,959 --> 00:49:50,395
أرجوك ، لقد فعلت -
..الدفع نقداً ، والشيء الذي لن تفعليها هو-

611
00:49:50,663 --> 00:49:54,063
..الذي لا يمكنك فعله هو
عدم الدفع بواسطة الشيكات

612
00:49:54,432 --> 00:49:55,900
لا يمكنك دفع الفواتير بواسطة الشيكات

613
00:49:56,368 --> 00:49:59,496
اتفهم ذلك -
لماذا يا فتاتي العزيزة ؟-

614
00:49:59,705 --> 00:50:03,573
لأن دفع الفواتير بواسطة الشيكات تخلف وراءها اوراق من السهل تتبعها
و الاوراق يستطيع أي شخص تتبعها

615
00:50:05,010 --> 00:50:10,471
و فقط لعلمك ، فقط لعلمك
ما توقعته أصبح حقيقة

616
00:50:11,984 --> 00:50:15,215
الشرطة تعقبت ذلك -
الشرطة -

617
00:50:15,387 --> 00:50:21,223
لقد تعقبوا ذلك وصولاً الى الملفات بمتجري
اقتحموه و واقفلوه

618
00:50:21,427 --> 00:50:25,124
و من يعلم ما أخذوه من ملفاتي الشخصيّة
ليستخدموها في شيء لايعلمه الا الله

619
00:50:25,264 --> 00:50:27,960
حسناً أنا آسفه -
و الآن انه مقفل -

620
00:50:28,133 --> 00:50:29,760
!حسناً أنا آسفه -
!لذا لا استطيع الدخول-

621
00:50:30,002 --> 00:50:31,570
أنا آسفه بشأن ذلك (جاك) ، أنا آسفه

622
00:50:31,570 --> 00:50:35,199
أنت آسفه ؟-
أنا آسفه لم يتوقع أحد حدوث ذلك -

623
00:50:35,240 --> 00:50:39,074
و السيد (فايقر) سيتمكن من ارجاع كل شيء اليك -
لا السيد (فايقر) لن يفعل شيء -

624
00:50:39,345 --> 00:50:44,544
فقط اهدء ، سوف اشرح له -
لا أحد يستطيع اعادة الأوضاع كما كانت ، أتفهمين ذلك ؟-

625
00:50:44,717 --> 00:50:46,981
(جاك )-
لقد اانتهى كل شي، قضي علي للابد -

626
00:50:47,086 --> 00:50:48,212
بحوزتهم ملفاتي

627
00:50:49,655 --> 00:50:52,624
أنا آسفه لذلك ، ولكن
..كان علي حسابات منتهية الصلاحية منذ فترة طويلة

628
00:50:52,858 --> 00:50:56,089
أعلم -
و (ايفا) فقط حولت شيكاً ولم تفكر بشيء-

629
00:50:56,261 --> 00:50:57,922
لم تكن تفكر ؟-
نعم لم يدر بخلدها -

630
00:50:59,565 --> 00:51:01,396
كانت غبيّه

631
00:51:01,700 --> 00:51:04,225
كانت كتله من الغباء من جانبها ومن جانبك

632
00:51:04,503 --> 00:51:06,266
مهلا ، إهدأ -
كان غباء -

633
00:51:06,305 --> 00:51:08,034
غباء ، غباء : كانت غبيّه

634
00:51:08,073 --> 00:51:09,563
أخرس فمك -
غباء ، غباء -

635
00:51:09,608 --> 00:51:11,769
لا يمكنك التحدث عن ابنتي بهذه الطريقة -
استطيع التحدث عنها بهذه الطريقة -

636
00:51:11,810 --> 00:51:15,211
مهلا هلا توقفت -
أنا فعلاً هادئ -

637
00:51:15,247 --> 00:51:17,408
!اهدأ -
الآن لا يمكنني الوثوق فيك -

638
00:51:17,449 --> 00:51:19,440
لا يمكنني الوثوق فيك
ولا الوثوق فيها

639
00:51:19,485 --> 00:51:22,477
لا يمكنك الوثوق بي ؟-
حتى انتما مجتمعتين لا تسهلون الامور عليّ-

640
00:51:22,788 --> 00:51:24,517
يفترض عليكم جعل الامور سهله عليّ
و لكن أنتم لا تجعلونها كذلك

641
00:51:24,723 --> 00:51:29,353
كيف تجرؤ على (جاك) ، كيف تتجرأ؟  -
انا اقول لكم للمرة الأخيرة-

642
00:51:29,395 --> 00:51:30,987
كل حياتي كنت أسهل الامور عليك -
نعم -

643
00:51:31,230 --> 00:51:33,221
طوال حياتي ،أتسمعني ؟-
نعم -

644
00:51:33,399 --> 00:51:36,391
انظروا من يصرخ الآن ؟-
و لهذا لا يوجد مفر منه لا يوجد مفر -

645
00:51:36,668 --> 00:51:39,535
و سأقولك لك شيئا لم يعتني أحداً بي -
أنت تصرخين -

646
00:51:39,738 --> 00:51:42,366
سأسألك من سيقوم بالاعتناء بي ؟-
أنه أنا بطبيعة الحال-

647
00:51:42,608 --> 00:51:44,200
(لا أحد (جاك

648
00:51:44,376 --> 00:51:47,106
و بالتأكيد ليس أنت جاك -
من الآن سأتولى العناية بك-

649
00:51:47,212 --> 00:51:49,077
من الآن فصاعداً كل ما ستقومين بفعله هو ادارة الكاميرا

650
00:51:49,248 --> 00:51:51,011
سأتولى رعايتكم صدقيني

651
00:51:51,283 --> 00:51:54,081
و سأوفر كل المعدات حتى لا يتعطل شيء -
حسناً، أهذا ما تفكر به ؟-

652
00:51:54,119 --> 00:51:56,952
نعم بالنسبة لابنتك -
أهذا جل ما تفكر به ؟ -

653
00:51:57,156 --> 00:51:59,181
و بالنسبه لابنتك تعرفين فكرتي -
أنت تفكر بنفسك فقط-

654
00:51:59,391 --> 00:52:01,552
(أنت ستفعل ذلك لوحدك (جاك

655
00:52:01,693 --> 00:52:03,422
ما هو وقع هذا الخبر عليك ؟

656
00:52:03,562 --> 00:52:06,360
(ستعمل لوحدك (جاك -
لا بأس من قبلي ، لا بأس بذلك -

657
00:52:06,398 --> 00:52:08,559
لقد طفح الكيل مني انتهيت منك -
اذهبي -

658
00:52:08,700 --> 00:52:10,759
و اوقفي جهاز الانذار ، من يهتم

659
00:52:10,903 --> 00:52:13,167
هل هذا لنا ؟

660
00:52:16,909 --> 00:52:20,037
اذهبي

661
00:52:21,213 --> 00:52:22,612
من تعتقد نفسها ؟

662
00:52:25,484 --> 00:52:26,678
الإستقبال

663
00:52:27,920 --> 00:52:30,548
مارغو) ، يمكنك أن تأتي إلى مكتبي؟)
أود التحدث اليك

664
00:52:37,496 --> 00:52:39,259
وكان حلمي أن أصبح متزلج في الالومبياد

665
00:52:40,632 --> 00:52:46,730
و بعد حادث السيارة
كان هنالك فرصه

666
00:52:46,939 --> 00:52:51,603
قالوا ان لدي فرصه لاسترجاع القدره على المشي
و لكن لم يحدث شيء

667
00:52:56,248 --> 00:53:02,710
لذا في أحد الليالي سكبت الغاز على جسدي
و حرقت نفسي

668
00:53:11,497 --> 00:53:15,456
تعلمون ، فإن أسوأ كابوس في هذه الحياة هو
كابوس  الاقدام على الانتحار

669
00:53:18,370 --> 00:53:22,170
أتمنى مساعدك ابني
ولكن يستحيل ذلك

670
00:53:23,609 --> 00:53:29,070
..ما الذي تعاني منه -
..ما يحاول قوله الطبيب (كافوركيان) هو -

671
00:53:29,248 --> 00:53:34,311
أنت تعاني من الاكتئاب
و تحت هذه الظروف لا يمكننا مساعدك

672
00:53:35,521 --> 00:53:40,049
اذا عالجت اكتئابك
قد تعيش حياة مفعمه بالرضا

673
00:53:40,392 --> 00:53:43,850
وسوف نساعدك على العثور على
شخص يساعدك

674
00:54:09,788 --> 00:54:14,748
مرض باركنسون يستغرق سنوات وسنوات
حتى يبدأ يؤثر بنشاط حياتك اليومية

675
00:54:15,160 --> 00:54:17,060
..أعلم

676
00:54:17,429 --> 00:54:20,091
لا اعتقد بأننا نستطيع مساعدك الآن
..هذا ما أحاول قوله لك

677
00:54:21,533 --> 00:54:24,525
و لكن اذا حان الوقت المناسب
سوف نكون هنا من أجلك

678
00:54:25,037 --> 00:54:26,766
شكراً

679
00:54:49,294 --> 00:54:50,921
تعلم بأنني لست الشخص
الذي يكن الضغائن لأحد

680
00:54:51,229 --> 00:54:53,959
و أود أن تنحيةأسلحتي بجانبي

681
00:54:54,166 --> 00:54:56,396
ما رأيك ؟-
ممتاز -

682
00:54:59,271 --> 00:55:02,536
اذا هذا اعلان سلام ؟-
آمل ذلك -

683
00:55:03,108 --> 00:55:05,406
حسناً هذا جيد -
جيد -

684
00:55:05,844 --> 00:55:08,176
أنا سعيده بؤيتك -
أنا أيضاً -

685
00:55:10,949 --> 00:55:13,816
يجب عليك الاستعداد -
الاستعداد لماذا ؟-

686
00:55:14,252 --> 00:55:17,244
(للذهاب للعشاء ببيت السيد (فايقرز -
لطيف جداً-

687
00:55:18,890 --> 00:55:20,118
ما هذا ؟

688
00:55:20,559 --> 00:55:22,356
أنه إشعار رهن

689
00:55:23,428 --> 00:55:24,952
قامت الشركة ببيع المبنى بأكمله

690
00:55:25,797 --> 00:55:29,733
لا تقلق.
يمكننا العيش معاً

691
00:55:30,102 --> 00:55:32,502
(و سنعرف بـآل (كافوركيان
!العاطلين عن العمل

692
00:55:32,904 --> 00:55:35,532
عاطلين عن العمل ماذا يعني ذلك ؟

693
00:55:35,574 --> 00:55:41,240
هذا يعني ، أنا طردت من عملي -
لا ، متى؟-

694
00:55:41,647 --> 00:55:45,879
قبل عدة أسابيع -
و تقولين لي الآن ؟-

695
00:55:46,051 --> 00:55:47,678
جاك )كنا متخاصمين)

696
00:55:49,121 --> 00:55:50,349
ماذا حدث ؟

697
00:55:53,959 --> 00:55:56,587
أنا أختك ، و ماذا أيضاً؟

698
00:55:58,597 --> 00:56:00,827
الحياة خيار الرب -
الحياة خيار الرب -

699
00:56:01,667 --> 00:56:05,398
يا الهي -
هؤلاء زواري اليوميين -

700
00:56:08,140 --> 00:56:10,631
و هل  تنوي قتل
كل شخص في كرسي متحرك؟

701
00:56:11,610 --> 00:56:14,807
الأشخاص العاجزون عن الحركه انهم غير مهمون
لا يستحقون العيش بالمجمتع

702
00:56:15,047 --> 00:56:17,675
لا يمكنكم تخليص العالم من هؤلاء الفوضى
!أنتم أسوء من ممارسي الإجهاض

703
00:56:18,083 --> 00:56:21,712
!اخرسي ايتها الساحره
هذه ليست مشاكل يمكن مقارنتها بشيء آخر

704
00:56:21,887 --> 00:56:25,789
بعض العقول العظيمة لقوا حتفهم
بمساعدة من أطبائهم

705
00:56:26,058 --> 00:56:29,653
سيغموند فرويد ، الملك جورج

706
00:56:29,861 --> 00:56:32,694
انها فعاله مع طبقة الارستقراطيين
اذا هي فعاله مع طبقة الأناس العاديين

707
00:56:33,098 --> 00:56:37,762
إنه يقود المجتمع الي عصر التنوير
!ايها البلهاء

708
00:56:37,936 --> 00:56:41,804
فقط الرب وحده أن قادرخلق و الفناء ،
هل تعرف دين ، هل تعرف الرب؟

709
00:56:42,207 --> 00:56:47,270
نعم سيدتي ، لدي دين
(*ويدعى (باخ) ، (يوهان سيباستيان باخ
*عازف و مؤلف موسيقي

710
00:56:47,479 --> 00:56:49,970
على الأقل إلهي لم يخلقك

711
00:56:51,950 --> 00:56:55,442
الحياة خيار الرب
الحياة خيار الرب

712
00:56:55,821 --> 00:57:02,556
!الحياة خيار الرب
!الحياة خيار الرب

713
00:57:27,385 --> 00:57:29,012
(اسجنوا (جاك

714
00:57:32,791 --> 00:57:34,588
الرعاية الصحية
ليست الموت

715
00:57:35,193 --> 00:57:36,387
أرجوك لا تقتلني

716
00:57:37,496 --> 00:57:39,020
الانتحار خطيئه غير مغتفرة

717
00:57:44,536 --> 00:57:46,299
"!تم العثور على شريك توماس "

718
00:57:49,374 --> 00:57:51,842
بالطبع هذا كان سبب باضحاك الجميع
طوال المسرحية

719
00:57:52,043 --> 00:57:54,136
بسبب أن هذا اسمي

720
00:57:55,580 --> 00:57:58,378
بسبب أنني لم تحصل على
آخر في حياتي

721
00:58:00,352 --> 00:58:04,982
لأنني  لا يستحق ذلك الغبار
!عند قدام أولئك الذين علقوا

722
00:58:06,591 --> 00:58:12,257
كيف يمكنني العيش بدون اسمي
أنا أزكيك  روحي

723
00:58:14,499 --> 00:58:16,091
اتركوا لي اسمي

724
00:58:21,006 --> 00:58:22,473
هل حصل أي شيء مما قلته؟

725
00:58:24,876 --> 00:58:26,468
لا

726
00:58:28,113 --> 00:58:30,673
(كان رائعاً (جاك -
شكراً لك -

727
00:58:31,283 --> 00:58:32,545
لم أكن أعرف انك تعرف هذا
كنت فعلا جيد

728
00:58:33,985 --> 00:58:36,010
أعرف ذلك تماماً -
ألا تحب الاكل البحري -

729
00:58:37,422 --> 00:58:41,051
..كان غير مطهو جيداً لكن

730
00:58:41,293 --> 00:58:42,726
لا لا تقلقي

731
00:58:46,031 --> 00:58:47,760
لماذا لم تتزوج قط (جاك )؟

732
00:58:47,999 --> 00:58:52,231
كان مخطوباً ذات مره
كانت تعمل في صالون هادسون في البلدة

733
00:58:52,504 --> 00:58:54,472
كانت كالنجمات -
نعم قابلتها ولم تعجبك -

734
00:58:54,673 --> 00:58:57,335
لا لم أكن غير معجبه بها

735
00:58:57,475 --> 00:58:59,102
لا هذا غير صحيح

736
00:58:59,444 --> 00:59:01,139
حسناً، لا تناقش الموضوع -
هيّا ، هيّا -

737
00:59:01,313 --> 00:59:03,008
اخبروني عن هذه الخطيبه

738
00:59:03,048 --> 00:59:05,608
هيّا (جاك) قل شيئاً صغير

739
00:59:05,851 --> 00:59:08,649
ماذا عساي ان اقول؟
لقد انفصلنا

740
00:59:08,854 --> 00:59:12,290
أعتقد أن الحقيقة هي أن الفتاة
(لقد زرعت فيك خوف رهيب (جاك

741
00:59:12,724 --> 00:59:14,282
حسناً، انت على حق

742
00:59:14,526 --> 00:59:16,653
حسناً اعتقد هنالك شخص
يحتاج الى القليل من القهوة

743
00:59:17,229 --> 00:59:19,390
و (مارغو) ستأتي معي

744
00:59:19,564 --> 00:59:21,031
للمكان الآمن

745
00:59:26,404 --> 00:59:28,395
الحاكم (انقلر) وقع على اتفاقيه عنذ عدة شهور

746
00:59:29,708 --> 00:59:32,472
تجرم الذين يساعدون بالانتحار
و سوف تكون العقوبة أربع سنوات

747
00:59:34,679 --> 00:59:36,806
هذا سخيف-
انها دعابه سامجه-

748
00:59:37,382 --> 00:59:43,719
سأنتظر اللحظه المناسبة لخرق ذلك
والى ذلك الحين اذا كان لديك عمليه كن مستعداً لها

749
00:59:49,628 --> 00:59:53,860
ونحن لن نكون محظوظين الا إذا
وجدنا هذه تباع في متجر كلاماسو

750
00:59:54,299 --> 00:59:56,563
هذا ما يحدث اذا تسرعنا بعمل اعمالنا

751
00:59:57,102 --> 00:59:59,536
سنحتقل بكأسي مارعريتا اذا اتممنا العملية

752
01:00:00,138 --> 01:00:01,571
على الأقل يستحق عناء القيادة

753
01:00:02,107 --> 01:00:06,976
نعم دائما يستحق ذلك
جاك) لدي فقط هذه ولا اعتقد انها كافيه)

754
01:00:07,445 --> 01:00:09,470
سأجعله يعمل
أستطيع موازنة الأمر

755
01:00:11,983 --> 01:00:14,543
عموماً حسنا ، أعتقد أن لدي فكرة
عن كيفية الحصول على الغاز

756
01:00:15,186 --> 01:00:17,381
دعنا نتوقف عند المتجر

757
01:00:19,791 --> 01:00:21,691
نعم

758
01:00:21,993 --> 01:00:24,325
أنا أعتذر من وضعك في هذا الشيء

759
01:00:28,800 --> 01:00:31,633
أنه فقط انتفاخ الرئة -
أعلم ذلك -

760
01:00:32,237 --> 01:00:34,467
سننتظر حتى تمر الحالة

761
01:00:35,273 --> 01:00:37,104
ربما بالامكان أن يساعده ذلك

762
01:00:40,211 --> 01:00:42,406
تنفس

763
01:00:45,283 --> 01:00:46,443
حسناً ؟-
حسناً -

764
01:00:47,319 --> 01:00:53,588
حسناً، عليّنا البدء بذلك
كما قلت لك من قبل بسبب الظروف المحيطة

765
01:00:54,759 --> 01:00:56,920
علينا استخدم هذه
للإبقاء على الغاز

766
01:00:57,996 --> 01:01:00,464
هل فهمت ؟ نحن نريد حبس الغاز

767
01:01:01,466 --> 01:01:05,958
لم يعودوا يعطوني موادي الكيميائيه كالسابق
و لدينا مرضى آخرين بالانتظار

768
01:01:06,304 --> 01:01:07,669
..فردين آخرين

769
01:01:08,173 --> 01:01:11,939
لا اعتقد بأنها فكره سديد أن تقول هذا له ايها الطبيب
لا أظن بأنها ستنفعه

770
01:01:12,110 --> 01:01:15,307
لا ، اعتقد بأنه يبلي بلاء حسن
وصلنا للنهاية تقريباً

771
01:01:15,347 --> 01:01:18,510
فقط قليلاً من هنا ،ومن ثم إغلاقه
ومن هنا

772
01:01:19,317 --> 01:01:20,944
وكما قلنا من قبل

773
01:01:22,053 --> 01:01:23,543
لا تتحرك

774
01:01:24,055 --> 01:01:29,857
اذا ستدار مفتاح اسطوانة الغاز عندما تكون جاهزاً
...و نحن سنلتقط الاشارة منك

775
01:01:30,462 --> 01:01:35,229
أنا آسف، انا آسف على هذا الوضع الغير مألوف
عادةاً  لا نقوم به

776
01:01:35,567 --> 01:01:38,502
نحن لا نريد مشاكل هنا

777
01:01:38,870 --> 01:01:40,462
حسناً -
لا عليك -

778
01:01:47,379 --> 01:01:48,710
حسناً

779
01:01:49,514 --> 01:01:56,283
شكراً جزيلاً على قضاء الأيام معاً-
شكرا لك أيضاً-

780
01:02:03,395 --> 01:02:04,794
أنت شجاع جداً

781
01:02:17,575 --> 01:02:19,736
أخلعه ، أخلعه

782
01:02:22,047 --> 01:02:23,639
أنه ساخن ،ساخن

783
01:02:24,049 --> 01:02:25,880
بتمهل ، بتمهل

784
01:02:27,585 --> 01:02:28,517
انه ساخن ،ساخن

785
01:02:30,789 --> 01:02:32,154
كدت احترق -
تحترق؟-

786
01:02:32,424 --> 01:02:33,618
انها تحرقه

787
01:02:34,959 --> 01:02:36,017
حسناً ، ربما يتعين علينا الانتظار

788
01:02:36,227 --> 01:02:37,660
اتفق معك -
لا ، من فضلك-

789
01:02:37,896 --> 01:02:39,090
لا من فضلك

790
01:02:39,297 --> 01:02:40,889
لم أكن مستعدا لهذا
أنا آسف

791
01:02:41,099 --> 01:02:42,464
..حسنا واعتبرها

792
01:02:42,567 --> 01:02:46,469
لا عليك ايها الطبيب ،لا عليك

793
01:02:47,172 --> 01:02:49,834
أرجوك ، أفعل ذلك الآن

794
01:02:53,645 --> 01:02:57,103
حسناً ، دعونا نضع هذا . و نزيل  هذا

795
01:03:00,151 --> 01:03:02,381
فقط ضع الصندوق من فضلك

796
01:03:03,822 --> 01:03:07,258
هذا سيكون سهلاً عليك ، الصندوق وثيق أكثر-
برفق-

797
01:03:09,894 --> 01:03:14,763
انتبه لرأسك -
نعم ، برفق ، ثبّت رأسك -

798
01:03:15,767 --> 01:03:17,359
هنا ، هذا جيّد

799
01:03:18,236 --> 01:03:19,601
هذا سيكون أكثر سهوله عليك

800
01:03:20,405 --> 01:03:25,365
لأن  الغاز سيتسرب قليلاً
ولن يحرقك

801
01:03:26,611 --> 01:03:28,738
تماما كهذا، حسناً؟

802
01:03:29,347 --> 01:03:32,942
حسناً، الهواء سوف يتسرب اليك ،ستكون بخير
لن تشعر بالحرارة

803
01:03:33,418 --> 01:03:34,976
فقط دعنا نضع هذا

804
01:03:35,120 --> 01:03:38,055
ها نحن

805
01:03:41,526 --> 01:03:47,158
حسناً ،للمرة الثانية عندما تكون مستعداً
اعلمنا ليفتح (نيل) الغاز

806
01:03:47,365 --> 01:03:49,026
أحبك يا حبيبي

807
01:03:49,200 --> 01:03:51,191
أحبك -
أحبك -

808
01:03:54,272 --> 01:03:55,705
لا بأس عزيزي

809
01:04:16,794 --> 01:04:18,193
يا الهي

810
01:04:24,903 --> 01:04:29,237
أحبك ، أحبك ، يا عزيزي ، أنا أحبك

811
01:04:48,259 --> 01:04:49,851
لقد رحل يا عزيزتي

812
01:04:51,262 --> 01:04:53,287
هيو غايل) ، المريض # 14)

813
01:05:05,810 --> 01:05:09,507
سوف اكتب التقرير النهائي
وسأعطيك اياه غداً

814
01:05:20,825 --> 01:05:22,486
اللعنة

815
01:05:25,730 --> 01:05:30,793
اذا هل ستقول أيّ شيء
لأنه لا يوجد شي يثير حنقي أكثر من الجلوس هناك والتنهد

816
01:05:31,202 --> 01:05:35,400
يالهي ،ينبغي عليّ أن لا أجادلك -
هيّا افصح عنه ، إذا كان لديك ما تقوله -

817
01:05:36,841 --> 01:05:39,105
العظيم (جاك كيفوركيان) أنت يعرف كل شيء

818
01:05:39,477 --> 01:05:42,241
هذا صحيح -
اعتقد بأنك كنت بمنتصف المهمة -

819
01:05:42,413 --> 01:05:44,005
المهمة؟ أية المهمة؟

820
01:05:44,182 --> 01:05:46,013
أهذا ما تدعوه بالعقلانية ؟

821
01:05:47,785 --> 01:05:50,447
وضع صندوق من البلاستيك سخيف
على رأس هذا الرجل الضعيف؟

822
01:05:51,889 --> 01:05:54,187
كان ينبغي علينا الانتظار أكثر
!حتى لم يكن لدينا الغاز الكافي

823
01:05:54,325 --> 01:05:57,556
و كيف لي أن أتوقع ذلك -
كان عليّ أن أصر عليك -

824
01:05:58,997 --> 01:06:04,731
لقد كان ..ميتاً
اتفهم كان يريد الموت

825
01:06:04,936 --> 01:06:08,497
و كان يتوسل اليّ، كانا نريد الرحيل
!و مستعدين للرحيل ،وكان يتوسل الينا لنبقى

826
01:06:08,706 --> 01:06:12,472
كان يريد الموت ، رأيت ذلك أيضا -
نعم فعلت -

827
01:06:13,111 --> 01:06:14,908
و قد أراعني هذا الشيء

828
01:06:14,946 --> 01:06:18,746
حسناً، نجح الأمر
لقد مات

829
01:06:21,386 --> 01:06:22,785
و تعرف انه نجح

830
01:06:27,292 --> 01:06:32,662
لم اعد أقوى البقاء في الزوايه بعد الآن
لم تعد الامور كما الايام الخوالي في المختبر

831
01:06:38,036 --> 01:06:43,167
جاك )في المرة المقبله ان لم ينجح الأمر)
توقف عنها ،حسناً؟

832
01:06:48,313 --> 01:06:53,250
(هذه قراراتي التي انفذها وحدي (نيل
فقط لي

833
01:06:55,053 --> 01:06:57,078
(*بالتأكيد سيد (كوموسابي
*صديقي

834
01:07:00,992 --> 01:07:01,959
التقرير النهائي

835
01:07:15,168 --> 01:07:19,367
هذا ما لدينا بعد أن حصلنا على
(أمر تفتيش منزل (كفوركيان

836
01:07:19,755 --> 01:07:21,417
وكما ترون فقد قام بكتابة بعض
السطور ثم قام بإعادة الكتابة فوقها مجدداً

837
01:07:21,490 --> 01:07:24,014
وعثرنا على هذه من
(حاوية القمامة الخاصة بـ (نيكل

838
01:07:24,359 --> 01:07:25,516
.وهو ناشط مهتم

839
01:07:26,326 --> 01:07:28,692
توسلات السيد (جايل) لنزع قناع الغاز

840
01:07:28,729 --> 01:07:30,821
تم مسحها واستُبدلت بعبارة

841
01:07:31,130 --> 01:07:33,496
أصبح لون المريض وردياً وبدأ يرتجف بشدة

842
01:07:33,766 --> 01:07:37,394
تزايد سرعة التنفس وضغط على
العضلات من دون حدوث رد فعل مبالغ فيه

843
01:07:37,669 --> 01:07:40,813
(وهو ما يناقض تماماً تقرير السيد (نيكل

844
01:07:41,238 --> 01:07:42,466
قال أزله

845
01:07:42,506 --> 01:07:46,191
(وأعتقد أن الدكتور (كفوركيان
كان يحاول إخفاء أمرٍ ما

846
01:07:46,209 --> 01:07:50,338
ثم قال أزله مره أخرى،وكان فاقداً للوعي

847
01:07:52,373 --> 01:07:55,209
(المؤسف بالأمر أن السيد (جايل

848
01:07:55,282 --> 01:07:57,511
لم يكن يرغب بالموت في ذلك اليوم
ولكن الدكتور (كفوركيان) لم يكترث لذلك

849
01:08:00,086 --> 01:08:02,918
سيتم إجراء تحقيق بهذا الخصوص

850
01:08:03,188 --> 01:08:05,781
لقد كذب بتقريره -
إنه من أكثر الرجال المخلصين الذين عرفتهم -

851
01:08:07,191 --> 01:08:10,421
مخلص لدرجة لا يمكن تصورها
هل يمكننا ان نكمل، رجاءً -

852
01:08:10,627 --> 01:08:12,662
..سيد (نيكل) عندما قال السيد (جايل) أزله

853
01:08:12,662 --> 01:08:18,165
كان يقصد الصندوق البلاستيكي
والذي كان فوق رأسه وليس قناع الغاز

854
01:08:18,933 --> 01:08:21,663
وكانت رئتيه مغلقتان
وصاحبهما إنتفاخ بالرئة

855
01:08:22,236 --> 01:08:25,637
...إذاً ما الذي يجعل الدكتور (كفوركيان) مضطراً لتصحيح

856
01:08:25,839 --> 01:08:27,669
نحن هنا للوصول الى الحقائق

857
01:08:30,992 --> 01:08:37,328
لقد كان خطأ مطبعي بسيط
كنت قمت بكتابته وقام هو بتصحيحه

858
01:08:37,965 --> 01:08:41,058
وقام بتعبئة نسخة جديدة
حتى يتم إضافتها لسجلاتنا

859
01:08:41,234 --> 01:08:42,826
!قبل إن يتم تفتيش الشقة

860
01:08:42,969 --> 01:08:46,396
ولكن إن كانت هذه الفقرة لم تتجاوز الأربعة أسطر

861
01:08:46,396 --> 01:08:49,138
لِمَ لم يقم برمي الورقة والبدء
من جديد إن كان هناك خطأ ؟

862
01:08:52,009 --> 01:08:59,004
للإقتصاد من إستهلاك الاوراق
الدكتور (كفوركيان) رجل بخيل لدرجة لا توصف

863
01:09:00,382 --> 01:09:06,615
كان يوماً مؤثراً
مثل كل جلساته السابقة

864
01:09:07,421 --> 01:09:11,021
وانا متأكد أنه قام بكتابتها عند منتصف الليل

865
01:09:11,032 --> 01:09:13,671
وكان يحاول فعل ثلاثة أشياء في وقت واحد كعادته

866
01:09:16,728 --> 01:09:23,632
سيدة (جايل) رجاءً، إكراماً لزوجك
أخبرينا الحقيقة

867
01:09:30,138 --> 01:09:37,838
زوجي الذي ارتبطت به لمدة 22 عاماً
واجه خطر الموت لأكثر من مره بسبب مرضه

868
01:09:40,079 --> 01:09:45,140
،كان يصلي كي ينام وأن لا يعود للحياة مجدداً
كان يتحدث عن رغبته بقتل نفسه

869
01:09:45,183 --> 01:09:47,981
ولكن لم يكن يريدني أن أتولى
أمر تنظيف جثته بعد إنتحاره

870
01:09:53,222 --> 01:09:59,490
(لذا، هذه هي الحقيقة يا سيد (تومسون
...على الرغم من مرضه الشديد

871
01:09:59,561 --> 01:10:07,432
،رجوته أن لا يقوم بإجراء تلك المكالمة
كنت أتوسل إليه كل ليلةطوال 9 أشهر،

872
01:10:08,468 --> 01:10:12,028
من ثم قبل حلول عيد الميلاد سألته ما الهدية التي يريدها؟
وهي أخر هديه أهديتها له

873
01:10:17,174 --> 01:10:21,132
وقال لي" هناك شيء واحد يمكنك
" فعله لاجلي يا عزيزتي

874
01:10:22,812 --> 01:10:24,676
(هو موعد مع الدكتور (كفوركيان

875
01:10:33,353 --> 01:10:35,821
لا أرى أي داعي لإقامة دعوى

876
01:10:41,659 --> 01:10:42,887
بريء مجدداً

877
01:10:48,932 --> 01:10:52,389
15 (نقطة لصالح (جاك
(ولا شيء لصالح (ثومسون

878
01:10:54,636 --> 01:10:57,070
لن أستغرب لو شرب الكحول أثناء المعرض

879
01:10:59,840 --> 01:11:01,398
هل هذه رسمة لبابا نويل وهو يطئ على طفل؟

880
01:11:01,609 --> 01:11:02,734
أجل

881
01:11:02,976 --> 01:11:05,444
أخبريني ما الذي يفعله الدكتور في يوم الميلاد؟

882
01:11:05,578 --> 01:11:08,910
تبدو كئيبة جداً بإستثناء الزهور

883
01:11:10,883 --> 01:11:12,281
حمداً لله أنني لست طبيباً نفسياً

884
01:11:13,584 --> 01:11:16,882
جدينا وأعمامنا وعماتنا

885
01:11:16,953 --> 01:11:20,388
مجزرة الأرمينيين
هي تماماً كهولوكوست اليهود

886
01:11:20,589 --> 01:11:24,388
والدينا فقط والذين كانا
مراهقين تمكنا من الهرب

887
01:11:25,226 --> 01:11:28,490
ترعرعنا ونحن نستمع لتلك
القصص الفظيعة عن إراقة الدماء

888
01:11:29,096 --> 01:11:31,963
..وكانت تخيف جاك، لذلك

889
01:11:32,899 --> 01:11:37,234
جميعها تتمحور حول فكرة الحزن والخلود

890
01:11:37,234 --> 01:11:40,634
والصراع بين دفء الحياة

891
01:11:40,672 --> 01:11:44,129
وبـرودة الـمـوت، كان من الممكن تقديم
هذه الفكرة بشكل أفضل من ما قمت به

892
01:11:44,174 --> 01:11:46,767
لو قدمها فنان تشكيلي حقيقي

893
01:11:47,176 --> 01:11:51,202
في أكثر من ليلة كان يجلس
عند سريره دون أن يطفئ النور

894
01:11:52,047 --> 01:11:54,879
..ويعانق كلبنا بقوة لدرجة أنه
!لحظه، كان لديه كلب؟ -

895
01:11:56,684 --> 01:11:58,481
تبدو مندمجاً بشدة -
أجل -

896
01:11:58,519 --> 01:12:00,748
بماذا تشعر؟ -
..حسناً يا جاك، إنه -

897
01:12:01,825 --> 01:12:05,859
إنه..؟ -
..إنه -

898
01:12:05,860 --> 01:12:08,859
،أعرف ما الذي تشعر به
أنت تشعر أنه أمر مرعب

899
01:12:08,930 --> 01:12:14,196
وهو مرعب حقاً يا صديقي -
أجل، ولكنك تنظر لها، وترى أنها كالحرب -

900
01:12:14,401 --> 01:12:17,730
حرب تجد نفسك منجذباً لها
وبعد أن تجربها تقول

901
01:12:17,731 --> 01:12:21,401
،يا إلهي إنها منفّرة، مرعبة
غريبة وبشعة

902
01:12:23,309 --> 01:12:25,577
هذا هو الشعور الذي اود إيصاله -
سأشتريها -

903
01:12:25,578 --> 01:12:29,173
هل سمعت كلمة شراء؟ -
بكم تريدها يا (جاك)؟ -

904
01:12:29,249 --> 01:12:30,815
أي سعر تجدينه منصفاً

905
01:12:30,816 --> 01:12:33,814
وسيكون مرضاي ممتنيين لكِ
حسناً -

906
01:12:33,852 --> 01:12:36,852
ستكون ضمن تحفي الشخصية

907
01:13:03,712 --> 01:13:05,613
مرحباً

908
01:13:05,614 --> 01:13:08,981
دكتور (كفوركيان)، لدينا خبر سيء يخص شقيفتك

909
01:13:11,620 --> 01:13:14,619
يبدو أنها أصيبت بنوبة قلبية قبل ساعات من إتصالها بالطورائ

910
01:13:15,956 --> 01:13:18,956
يبدو أنها أعتقدت أنها نوبة عادية وسوف تمر بسلام

911
01:13:22,027 --> 01:13:25,029
تعازيي الحارة لوفاتها

912
01:13:37,376 --> 01:13:40,375
ألا تود رؤيتها؟

913
01:13:58,761 --> 01:14:03,789
.غالباً ما يباغتنا القدر، وبموتٍ مبكر نرحل الآن"

914
01:14:04,600 --> 01:14:07,001
لمن كانت تتحمل الأعباء

915
01:14:07,002 --> 01:14:10,062
".أختي (مارغو) أعطت لحياتي أكثر مما أخذت هي

916
01:14:27,020 --> 01:14:30,477
فيما يخص مسألة الحياة والموت
وما نتج عنها من أسئلة أخلاقية

917
01:14:30,557 --> 01:14:33,555
معقدة وعميقة والتي فرضت
علينا كمجتمع ضرورة الرد عليها

918
01:14:33,658 --> 01:14:39,392
لن يسمح سكان "ميتشيغن" أو الهئية
(التشريعية بإعطاء الدكتور (جاك كفوركيان

919
01:14:39,498 --> 01:14:41,374
أو أي شخص آخر

920
01:14:41,375 --> 01:14:43,902
الحق ليقرر من سيحيا أو سيموت في هذه الولاية

921
01:14:43,903 --> 01:14:45,336
شكراً

922
01:14:53,677 --> 01:14:55,446
(جميعنا معك يا (جاك

923
01:14:55,447 --> 01:14:56,479
شكراً لك

924
01:14:57,380 --> 01:14:59,480
هلّا وقعت لي -
أجل بالطبع -

925
01:15:02,683 --> 01:15:03,783
إنني اوقع

926
01:15:04,219 --> 01:15:07,219
حسناً؟، إنتظر قليلاً

927
01:15:26,407 --> 01:15:29,341
حصلت على هذا
المكان قبل عامين

928
01:15:29,342 --> 01:15:32,343
إنه أفضل من شقتك

929
01:15:32,746 --> 01:15:35,745
بحيرة

930
01:15:38,618 --> 01:15:41,616
أوز -
أجل -

931
01:15:42,655 --> 01:15:45,653
حسنأً، إنه أكثر رومانسية من ذوقي

932
01:15:46,191 --> 01:15:49,189
(سأقاضيك لو حاولت بناء طابق آخر يا (جاك

933
01:15:50,361 --> 01:15:52,930
.. حسناً -
لن أدعك تسكن في إحدى تلك الملاجئ، هيا

934
01:15:52,931 --> 01:15:59,562
،حسناً، ولكنني لم أقبل بهذا المنزل بعد
وإن كنت سأقبل فسوف أدفع الإيجار

935
01:16:00,904 --> 01:16:03,904
لا أقبل الصدقة

936
01:16:04,774 --> 01:16:08,038
حسناً سأخذه، حسناً يا جيف

937
01:16:09,146 --> 01:16:13,080
لنذهب، هيا، أليس لديك عمل تعود له؟

938
01:16:14,049 --> 01:16:17,143
مثل ماذا؟ -
!مثل ماذا؟ -

939
01:16:17,685 --> 01:16:21,416
مثل أن تعود لإستئناف قضية منعي
من مزاولة المهنة لـ 15 شهراً

940
01:16:22,423 --> 01:16:25,425
ما زلت تفكر بالامر يا جاك-
..لقد صنعوا قانوناً -

941
01:16:25,661 --> 01:16:28,659
لمحاربتي شخصياً، وأود أن اتحداهم

942
01:16:30,198 --> 01:16:32,998
وسأختبرهم

943
01:16:32,999 --> 01:16:34,433
ما هذا؟

944
01:16:34,434 --> 01:16:37,434
توماس هايد) 30 عاماً)

945
01:16:38,738 --> 01:16:41,738
(مصاب بمرض (لو جريغ

946
01:16:44,477 --> 01:16:47,476
هل ستستمر معي في هذا؟

947
01:16:47,946 --> 01:16:50,348
_سأكون معك يا (جاك

948
01:16:50,349 --> 01:16:53,545
،لا تضغط على نفسك كثيراً
لا تضغط، لا تضغط

949
01:16:54,219 --> 01:16:57,813
هل تشعر بتشنج ما هنا؟
أجل

950
01:16:58,389 --> 01:17:01,124
يكفيني الحركات التي قمت بها

951
01:17:01,125 --> 01:17:04,582
توم) لا اريد المزيد من الحركة)
ولكن فقط أريدك أن تتحرك قليلاً لنسجل ذلك

952
01:17:06,630 --> 01:17:12,590
،والآن يا (توم) أخبرني
ماذا تتمنى، أطلب أمنية

953
01:17:19,641 --> 01:17:22,873
..أنا..أريد

954
01:17:31,619 --> 01:17:34,619
..أن

955
01:17:37,090 --> 01:17:40,090
الموت

956
01:17:45,732 --> 01:17:48,730
(توماس هايد)
المريض #16

957
01:17:50,402 --> 01:17:53,860
الكفالة تبلغ 50 ألف دولار
هل ستدفع اليوم؟

958
01:17:54,608 --> 01:17:55,933
على الرغم أنه من دون موافقتك سيدي

959
01:17:55,934 --> 01:17:58,508
يستحيل أن ادفع كفالة كهذه
يا حضرة القاضي

960
01:17:58,509 --> 01:18:02,120
لا تفكر بهذا
لا تفكر بهذا

961
01:18:02,121 --> 01:18:05,510
لأنها ستكون أخر مره
ستحرموني فيها من حقوقي بغير حق

962
01:18:06,251 --> 01:18:08,885
أحتاج للحديث مع موكلي على إنفراد يا سيدي

963
01:18:08,886 --> 01:18:12,287
..وهي المره الاخيرة،ولن..، أسمعني
سأُضرب عن الطعام، كن على ثقة

964
01:18:12,689 --> 01:18:15,358
أعتذر عن لهجة موكلي الحادة ياسيدي -
أنت تدفعني للإنتحار -

965
01:18:15,359 --> 01:18:18,358
(رجاءً يا (جاك)، (جاك
إسمعني

966
01:18:34,909 --> 01:18:37,935
جاك)، هذا أكثر مما كنا نتخيله) -
جميع الصحف تعاملك على أنك ضحية -

967
01:18:41,481 --> 01:18:46,247
،إياك والتفكير بدفع كفالتي
دعهم يحاكمونني

968
01:18:46,419 --> 01:18:48,453
لن يحكموا عليك طالما انني موجود

969
01:18:48,454 --> 01:18:52,287
جاك، هيا خذ هذه العلكة

970
01:18:55,561 --> 01:18:57,396
!علكة

971
01:18:57,397 --> 01:19:01,799
لا ليس تحايلاً إنه فقط عصير التفاح
ووضعت بداخله بضع قطرات من الفيتامين

972
01:19:01,900 --> 01:19:04,898
هيا اشربه -
فيتامين؟ -

973
01:19:04,901 --> 01:19:07,103
لذيذ

974
01:19:07,104 --> 01:19:09,739
لقد رأيتك هنا مسبقاً
بماذا كنتِ تفكرين

975
01:19:09,740 --> 01:19:11,740
لقد رأيت أياماً أفضل يا دكتور، إشربه فحسب

976
01:19:11,741 --> 01:19:14,443
بالتأكيد

977
01:19:14,444 --> 01:19:17,446
هذا هو

978
01:19:21,585 --> 01:19:23,384
(إنه لطفٌ منكِ يا (جانيث

979
01:19:23,385 --> 01:19:25,453
شاركيني ولو قليلاً

980
01:19:25,454 --> 01:19:27,756
لا  لا، إشربه كله

981
01:19:27,757 --> 01:19:30,755
فأنا متوقفه عن شرب الكحول

982
01:19:34,262 --> 01:19:37,261
لأنه

983
01:19:41,135 --> 01:19:48,134
عندما أستطيع، لأن أسمي هو ذلك

984
01:19:51,811 --> 01:19:55,679
لأنه روحي، لأنه بسبب شيءٍ

985
01:19:56,881 --> 01:19:59,908
،كيف لي أن لا اعرفه
لأنه إسمي

986
01:20:00,418 --> 01:20:04,616
لأنني أستطيع، لأنني أستطيع
الحصول على إسمِ آخر

987
01:20:05,490 --> 01:20:08,490
لأنني أستطيع الحصول على إسم آخر
لأنه إسمي

988
01:20:10,328 --> 01:20:13,923
أنا اهديك حياتي
أنا أهديك حياتي

989
01:20:14,733 --> 01:20:17,567
لأنني أرغب ..لأنني أرغب

990
01:20:17,568 --> 01:20:20,402
لا، لا، لا

991
01:20:45,894 --> 01:20:48,892
(مارغو)، (مارغو)

992
01:20:51,632 --> 01:20:58,630
كنتِ على حق
إنها أجمل.. إنها أجمل

993
01:21:03,309 --> 01:21:10,309
لأنني أفكر، لأنني أهتم
لأنني أستطيع أن أرى

994
01:21:11,383 --> 01:21:14,510
لأنه..لأنه..لأنه

995
01:21:30,701 --> 01:21:35,603
لقد مضى 19 يوماً،بناءً على طلب السيد
فايغر) تم تخفيض الكفالة الى 100 دولار)

996
01:21:35,905 --> 01:21:38,904
شكراً لسيادتكم

997
01:21:40,642 --> 01:21:43,643
إن أردت ان تقاتلني
الآن فلك ذلك

998
01:21:51,552 --> 01:21:56,012
(هل هناك ما تود إضافته يا (توم
(او أن تخبرنا (هايدي

999
01:21:56,923 --> 01:22:01,188
هايدي)؟ هل تريدين إضافة شيء)
قبل أن ننهي هذه الجلسة؟

1000
01:22:02,730 --> 01:22:04,963
ليس لدي شيء أقوله

1001
01:22:04,964 --> 01:22:08,263
أريد أن يكون (توم) حراً
أريد أن يكون (توم) حراً

1002
01:22:15,672 --> 01:22:19,109
كنت أرى معناته لفترة طويلة

1003
01:22:21,980 --> 01:22:28,979
وهو أمر لا يمكن إحتماله

1004
01:22:29,352 --> 01:22:35,779
(إسجنوا (جاك)، إسجنوا (جاك

1005
01:22:40,830 --> 01:22:44,662
أود تذكير (كفوركيان) أن ما حدث
لا يعني تبرئته نهائياً

1006
01:22:44,900 --> 01:22:47,101
كما أنه لا يغير من حقيقة أنه
مازال ممنوعاً من مزاولة المهنة

1007
01:22:47,102 --> 01:22:52,437
أعتقد أن البشرية قد إتخذت اليوم
خطوة تاريخية للخروج من عهد التخلف

1008
01:22:53,008 --> 01:22:56,060
(إنها تذكرني بمحاكمات (نرمبيرغ

1009
01:22:56,061 --> 01:22:59,060
عندما يعتبرك القانون شخصاً فاسداً

1010
01:22:59,247 --> 01:23:02,477
عليك أن ترفض ذلك بشدة
عليك أن ترفض ذلك بشدة

1011
01:23:02,715 --> 01:23:04,115
شكراً لك

1012
01:23:04,116 --> 01:23:06,619
(نيك)

1013
01:23:06,620 --> 01:23:09,619
الرجل الخفي
وأنا كذلك

1014
01:23:10,790 --> 01:23:14,088
سمعت أن محكمة الإستئناف
سمحت لنا بأن نناقش قرار المنع

1015
01:23:14,459 --> 01:23:17,460
وسأنتصر عليك في هذه أيضاً

1016
01:23:17,896 --> 01:23:20,297
لمَ لا يكون لدينا عيادات
لمثل هذه الحالات

1017
01:23:20,298 --> 01:23:22,965
كل مدينة يجب أن يكون فيها عيادات كهذه
حتى يستطيع المرء الذهاب لها

1018
01:23:22,966 --> 01:23:25,602
لقد خطرت لي فكرة أعتقد
أنني سأفتتح عيادة خاصة بي

1019
01:23:25,603 --> 01:23:29,060
كيف تشعر وأنت رجل مناضل؟ -
مناضل؟! ، لم أشعر قط أنني مناضل -

1020
01:23:29,473 --> 01:23:33,169
أنا ماضٍ وأفعل ما يتوجب علي فعله
ولا أعتبره نضالاً بل لأنه تفكير منطقي

1021
01:23:36,947 --> 01:23:39,181
لستِ بحاجة لتصاميم القوطيين
ليتم وضعها على الجدران أليس كذلك؟

1022
01:23:39,182 --> 01:23:42,182
لا، ولكنك لا تستطيع تركه باللون الأبيض -
وما المشكلة مع الأبيض؟ -

1023
01:23:42,218 --> 01:23:48,281
يجب أن يكون كلون الكريمة او الأزرق الفاتح
لون دافيء.. ويبعث الطمأنينة

1024
01:23:48,691 --> 01:23:50,691
هل تعتقد أنه علي توظيفك معي؟

1025
01:23:50,692 --> 01:23:53,693
لماذا علي تعليقها على
النافذة الآن يا دكتور

1026
01:23:53,761 --> 01:23:56,263
" عيادة (مارجو جانوس) للرحمة "
أنت تعلم يا (نيل) أنها لا تزن 500 رطل

1027
01:23:56,264 --> 01:23:57,697
،أنت تعرف ما أعنيه، أرفعها فحسب

1028
01:23:57,698 --> 01:24:00,698
أجل هكذا، هكذا تبدو أجمل

1029
01:24:01,302 --> 01:24:04,301
ليست بالوسط، ولكن من يهتم، أليس كذلك

1030
01:24:04,304 --> 01:24:06,539
ها نحن ذا -
أعتقد أنها ممتازة -

1031
01:24:06,540 --> 01:24:09,539
أجل -
لا،لا استطيع التكهن، يجب أن اخرج وأتفحصها من الخارج -

1032
01:24:12,813 --> 01:24:15,714
اجل، اجل

1033
01:24:15,715 --> 01:24:19,740
إذاً إن كنت غير واعٍ فمن حقهم أن يتوقفوا
عن إمدادك بالمغذيات حتى تموت

1034
01:24:21,186 --> 01:24:24,231
ولكن إن كنت واعٍ وبكامل قواك العقلية

1035
01:24:24,232 --> 01:24:27,852
وتوسلت حتى يُسمح لك بالموت

1036
01:24:28,893 --> 01:24:32,727
!نقوم بالرفض

1037
01:24:39,803 --> 01:24:45,297
كيف لشخص بالغ وبكامل قواه العقلية

1038
01:24:45,909 --> 01:24:51,437
أن لا يكون له الحق  أن ينظر لعيني
طبيبه ويقول له لقد إكتفيت

1039
01:24:52,947 --> 01:24:58,384
لا أستطيع تحمل المزيد من الألم

1040
01:25:00,523 --> 01:25:03,521
ساعدني، إحتملت بما فيه الكفايه

1041
01:25:04,993 --> 01:25:07,992
هل حقاً نحتاج لهؤلاء المحافظين
ليأخذوا هذه القرارات بدلاً منا ؟

1042
01:25:11,266 --> 01:25:13,165
لا

1043
01:25:13,166 --> 01:25:15,567
لا يمكن حدوث هذا

1044
01:25:15,568 --> 01:25:18,337
لا يمكن حدوث هذا فحسب

1045
01:25:18,338 --> 01:25:22,500
في إحدى المحلات المستأجرة  في مدينة (كنزاز) ما زال
الدكتور كفوركيان يساعد  على الموت

1046
01:25:22,607 --> 01:25:23,564
إنسى ذلك، إنسى ذلك

1047
01:25:23,565 --> 01:25:26,277
هل تحاول أن تقول أنك
لم تكن تعرف من أنا؟

1048
01:25:26,278 --> 01:25:29,278
!هل كنت تعتقد أننا سنجعله مخبزاً أرمينياً ؟

1049
01:25:29,314 --> 01:25:32,314
لديكم مهلة لمدة 24 ساعة فقط لإخلاء المحل

1050
01:25:38,823 --> 01:25:42,656
نحتاج لمكان لننقل إليه الأغراض
..حتى لا ننضطر إلى

1051
01:25:42,893 --> 01:25:45,891
وهل لديك مخزن أم  -
سترمي الأغراض للشارع؟

1052
01:25:54,002 --> 01:25:54,801
(راي)

1053
01:25:54,802 --> 01:25:57,803
وصلنا أمر بإخلاء العيادة
وصلنا أمر الإخلاء للتو

1054
01:25:57,874 --> 01:26:01,810
اتعرف، تماماً كأحداث الشغب التي حدثت عام 1967

1055
01:26:01,909 --> 01:26:05,969
أتذكر؟، بالطبع ستتذكر فقد كنت حاضراً وقتها

1056
01:26:06,047 --> 01:26:09,046
كنت نقيباً بالجيش آنذاك، أليس كذلك؟

1057
01:26:09,617 --> 01:26:12,616
ما الذي حدث

1058
01:26:15,155 --> 01:26:16,723
(مرحباً (جانيث

1059
01:26:16,724 --> 01:26:19,723
جانيث)، ماذا بكِ؟)

1060
01:26:20,359 --> 01:26:25,592
،أصبت بالسرطان..البنكرياسي
قاموا بتشخيصي صباح اليوم

1061
01:26:25,899 --> 01:26:30,800
،سأعيش لـ 6 أشهر فقط
ولكني لن أقبل بأن تكون نهايتي بهذا الشكل

1062
01:26:34,339 --> 01:26:37,339
خذ، كن مفيداً وضع هذه بداخل الفرن

1063
01:26:39,677 --> 01:26:42,346
خذ

1064
01:26:42,347 --> 01:26:44,080
من ماذا صُنعت؟

1065
01:26:44,081 --> 01:26:47,141
لا أرى أي بندقٍ عليها -
لا، إنها مصنوعه من رقاقات الشكولا -

1066
01:26:47,351 --> 01:26:50,350
خذ، ضع هذه أيضاً -
حسناً -

1067
01:26:54,257 --> 01:26:57,255
ما جديدك إذاً؟

1068
01:26:58,127 --> 01:27:05,126
،لقد أمرونا بإخلاء المكان
لذا علينا إيجاد محل جديد

1069
01:27:07,637 --> 01:27:10,866
سنجد موقعاً آخر، لا تقلق

1070
01:27:31,556 --> 01:27:34,555
مرحباً يا جاك -
مرخباً يا جيف -

1071
01:27:36,862 --> 01:27:39,862
لا يريدون أن ياكلوا اليوم

1072
01:27:43,935 --> 01:27:46,934
(آسف لما أصاب (جانيث

1073
01:27:49,572 --> 01:27:52,573
إمسك

1074
01:27:54,678 --> 01:27:57,678
محكمة الإستئناف وافقت
على قرار الإستئناف

1075
01:27:58,448 --> 01:28:01,447
لأن نص القانون لم يتم كتابته بشكل مقنع
حتى يتم منع الإستئناف

1076
01:28:03,453 --> 01:28:07,855
من الجيد أن أسمع أن هناك بعض
الأذكياء الذين ما زالوا بمناصب هامه

1077
01:28:09,290 --> 01:28:12,290
إنه خبر جيد

1078
01:28:12,326 --> 01:28:15,352
ولقد حكموا بعدم وجود بند
دستوري يعطي الحق بالإنتحار

1079
01:28:15,664 --> 01:28:20,827
أسحب كلامي الذي قلته للتو  -
وأن يتم إعتباره ضمن -

1080
01:28:21,001 --> 01:28:22,435
بند القانون العام للجريمة

1081
01:28:22,436 --> 01:28:25,171
القانون العام؟، ما معناه؟

1082
01:28:25,172 --> 01:28:28,801
نحتاج لإعادة المحاكمة في قضيتي (شيري ميللر) و
مارجوري وانتس)، لم ننتهي منهما بعد)

1083
01:28:29,075 --> 01:28:31,976
ويجب أن احرص على إنصافهم -
أنا آسف حقاً ولكن -

1084
01:28:31,977 --> 01:28:34,779
أنا أقوم بالإطلاع عليهم الآن

1085
01:28:34,780 --> 01:28:38,647
،العامة لا يريدون المزيد من القضايا
كل ما أعرفه أنهم يريدون طوي هذه الصفحة

1086
01:28:38,883 --> 01:28:42,319
توقفت عن الإكتراث لرأي
العامة منذ وقتٍ طويل

1087
01:28:43,922 --> 01:28:46,981
محارِب للعامة أم نجاح باهر
يستدعي الإلتفات إليه

1088
01:28:47,392 --> 01:28:49,106
ستكونون أنتم الحكم

1089
01:28:49,107 --> 01:28:51,427
بينما الدكتور (كفوركيان) قادم للمحكمة

1090
01:28:51,428 --> 01:28:57,093
وهو مكبل اليدين بآلة التعذيب الخشبية القديمة
(ستكون الامنية الوحيدة للنائب العام (تومسون

1091
01:28:57,333 --> 01:29:00,334
الحظ العاثر يساهم بقلب الطاولة
ضد الطبيب

1092
01:29:00,771 --> 01:29:03,830
(بينما محامي الدفاع (مورغان رود
(يراهن على (جاك

1093
01:29:04,240 --> 01:29:10,108
هذه تظاهرة جادة ضد وجود
الإستجوابات القضائية في الولاية

1094
01:29:11,780 --> 01:29:15,147
العقوبات التي فرضت للعصور
الوسطى هي أفكار متخلفة

1095
01:29:17,818 --> 01:29:20,253
لا يمكن أن نعتبرها محاكمة -
يا حضرة القاضي،رجاءً -

1096
01:29:20,254 --> 01:29:23,022
ما القانون الذي خالفته؟
أخبرني ما هو القانون الذي خالفته؟

1097
01:29:23,023 --> 01:29:26,322
القانون العام المتخلف؟
!القانون العام

1098
01:29:26,494 --> 01:29:28,727
..هل تعلم أنها  ستكون جريمة لو غيرت  -
يا حضرة القاضي -

1099
01:29:28,728 --> 01:29:32,061
،ديانتك من المسيحية إلى الإسلام
هل تعلم أن هذا هو القانون العام؟

1100
01:29:32,166 --> 01:29:34,166
..كما انها جريمة
هلّا أكملت رجاءً؟ -

1101
01:29:34,167 --> 01:29:37,035
إن لم تكن تؤمن بالكتاب المقدس
!هذا هو ما تسميه القانون العام

1102
01:29:37,036 --> 01:29:41,438
هذه ليست محاكمة، ليست محاكمة بل هو
إعدام من دون محاكمة، ولن أقف مكتوف اليدين

1103
01:29:41,507 --> 01:29:44,907
.أثناء إعدامي دون محاكمة
هلّا إفترضنا ولو للحظة أننا في قاعة محكمة -

1104
01:29:45,415 --> 01:29:52,616
لن أفترض هذا -
وأننا في حضرة قاضي وهيئة محلفين -

1105
01:29:52,651 --> 01:29:55,451
وأن هذه محاكمة حقيقية؟ -
لا، لا نستطيع فعل ذلك لانه لا يوجد قانون أصلاً

1106
01:29:55,452 --> 01:29:56,587
هل أنا مخطئ؟ -
بالطبع مخطئ -

1107
01:29:56,588 --> 01:30:01,683
أثبت ذلك، إقتبس لي بنداً واحد من
القانون العام يخص قضايا المساعدة على الإنتحار

1108
01:30:03,125 --> 01:30:05,027
واحد فقط -
أنا من يسأل الأسئلة هنا يا سيدي -

1109
01:30:05,028 --> 01:30:08,963
جميعنا ننتظرك، سمي لنا بند واحدأ، أيها المتحاذق
هل ستجيب على أسئلتي؟ -

1110
01:30:09,131 --> 01:30:10,900
هيا أخبرنا

1111
01:30:10,901 --> 01:30:16,030
دكتور (كفوركيان) أرجو ان تلتزم الأدب -
أتعلم يا سيدي، قد تخالفني بسبب قلة إحترامي ولكني -

1112
01:30:16,238 --> 01:30:19,468
قد إكتفيت من هذه المهزلة، لم يعد
بمقدوري الإستمرار، لقد سئمت منه

1113
01:30:19,674 --> 01:30:23,610
من فضلك عد لمقعدك يا دكتور كفوركيان -
..هذا الربط بين -

1114
01:30:23,745 --> 01:30:27,043
المعتقدات الدينية والطب

1115
01:30:27,180 --> 01:30:28,581
هل يمكننا اخذ بضع دقائق؟ -
لك ذلك -

1116
01:30:28,582 --> 01:30:31,582
شكراً يا حضرة القاضي

1117
01:30:35,889 --> 01:30:42,555
..الاطباء، لم يعد بمقدورهم فعل شيء من أجلي

1118
01:30:42,629 --> 01:30:43,995
(حان وقت الإستسلام يا (ديك

1119
01:30:55,539 --> 01:30:59,600
جاك، لقد أخبرتك أن هذه الشرائط
المسجلة ستكون ورقة إنتصارنا

1120
01:30:59,876 --> 01:31:04,075
(ولكن علينا أخذها للمحكمة العليا يا (جيف

1121
01:31:04,348 --> 01:31:08,681
علينا فعل ذلك، ما زال علينا أن نجعل

1122
01:31:08,952 --> 01:31:10,351
من المساعدة على الإنتحار أمراً قانونياً

1123
01:31:10,352 --> 01:31:14,016
مباركُ لك يا جاك
لقد إنتصرت، استمتع

1124
01:31:14,256 --> 01:31:16,858
مورغان روك) على حق يا جاك)
لن تشهد محاكمة أخرى بعد الآن

1125
01:31:16,859 --> 01:31:20,522
،تومبسون) أخفق في ذلك)
و(إنغللر) سيخفق معه

1126
01:31:22,599 --> 01:31:25,498
سيداتي سادتي

1127
01:31:25,499 --> 01:31:26,633
رجاءً ، رجاءً

1128
01:31:26,634 --> 01:31:29,435
من فضلكم، لدي إعلان هام

1129
01:31:29,436 --> 01:31:32,437
لقد قررت الترشح لمنصب حاكم

1130
01:31:34,942 --> 01:31:39,140
فايغر) لمنصب حاكم)
فايغر) هو شعلتكم)

1131
01:31:42,249 --> 01:31:45,249
نحو النصر

1132
01:31:56,628 --> 01:32:00,064
"ديفيد جوسيكا)، النائب العام لمقاطعة "أوكلان)

1133
01:32:00,299 --> 01:32:02,465
لها وقعُ جميل على الأذن

1134
01:32:02,466 --> 01:32:05,467
أنت تعلم أنك مدين لي
بعد أن تكفلت بإبعاد (ثومسون) عن طريقك

1135
01:32:05,737 --> 01:32:09,399
(كما أعلم أنك اعتدت على مضايقة (جاك -
ثومسون) صرف مبالغ طائلة) -

1136
01:32:09,606 --> 01:32:11,439
على هذه المضايقات

1137
01:32:11,474 --> 01:32:14,309
وليست لدي أي نية لخسارة فلس آخر

1138
01:32:14,310 --> 01:32:16,648
(إلا في حال إستمر (كفوركيان

1139
01:32:16,649 --> 01:32:18,981
على مساعدة مرضاه لما يريد

1140
01:32:18,982 --> 01:32:22,177
لا تقلق، إعتاد (جاك) على
تنفيذ ما أطلبه منه

1141
01:32:25,020 --> 01:32:29,048
أتعرفين،انا ما زلت صامداً حتى
الآن بفضل تلك المضايقات

1142
01:32:29,624 --> 01:32:34,117
هيا إبدأ، يمكنك الذهاب وفعل ما تشاء في
أحدى الزوايا المظلمة في هذا الكون

1143
01:32:34,461 --> 01:32:40,023
ولكن بهدوء، اتعرفين
!لإطالة الموت، يالها من مهمة

1144
01:32:42,035 --> 01:32:45,493
إجعل الأموات على قيد الحياة
وإلأ لن تجني المستشفيات أي مال

1145
01:32:45,871 --> 01:32:48,872
ولا حتى شركات الأدوية

1146
01:32:49,208 --> 01:32:52,609
،إن كنت غنياً ولديك المال
يمكنك أن تدفع كي تموت

1147
01:32:52,911 --> 01:32:56,847
أما الفقراء فليس بمقدورهم
سوى البقاء وتحمل المعاناة

1148
01:32:58,883 --> 01:33:00,907
يقولون أن القناعة فضيلة

1149
01:33:00,908 --> 01:33:04,015
توقف عن التذمر، إنك تشعرني
بالغثيان أكثر من جهاز الإستنشاق هذا

1150
01:33:06,357 --> 01:33:09,358
ليس لديك منفذ من هذه المسألة، عليك تقبل الأمر

1151
01:33:12,663 --> 01:33:16,120
أعتقد أن أكبر غلطة إرتكبتها
في حياتي هو عدم الزواج

1152
01:33:17,701 --> 01:33:20,701
عذراً؟ -
كان بمقدوري -

1153
01:33:20,737 --> 01:33:26,231
زيادة النسل، المحافظة
على إسم العائلة، لِم لا؟

1154
01:33:26,543 --> 01:33:31,275
زيادة النسل؟، كان عليك القيام بذلك، ربما هي
تضحية للمحافظة على إسم العائلة

1155
01:33:34,148 --> 01:33:37,148
حسناً، ربما أحياناً تحتاج لتلطيخ يديك قليلاً

1156
01:33:41,589 --> 01:33:45,285
هل احببت قط يا دكتور؟
هذا سؤال مهم

1157
01:33:46,960 --> 01:33:49,959
هل أحببت؟

1158
01:33:53,566 --> 01:33:56,566
لم تضيفي السكر مجدداً

1159
01:33:58,436 --> 01:34:02,304
لا تبرحي كرسيك -
علينا أن نتحدث بامرِ ما -

1160
01:34:05,344 --> 01:34:08,646
كما ترى أنا لا أسحب ورائي
هذا الشيء لأنه مثير

1161
01:34:10,047 --> 01:34:12,043
وأنت الطبيب الوحيد في منطقتي

1162
01:34:12,282 --> 01:34:14,317
الذي يطبق القتل الرحيم

1163
01:34:14,318 --> 01:34:18,118
لا، لم نصل لهذه المرحلة بعد
لديك المزيد من الوقت

1164
01:34:19,356 --> 01:34:22,950
(فايغر)، (فايغر)، (فايغر)

1165
01:34:24,594 --> 01:34:27,594
أجل فلنستمر برفع هذه اللوحات

1166
01:34:28,031 --> 01:34:30,432
لا ترمي هذه

1167
01:34:35,738 --> 01:34:38,737
ما هو رأيك بخصوص مسألة
المساعدة على الإنتحار؟

1168
01:34:38,874 --> 01:34:42,640
"لقد وعدت أهالي "متشيغن
أنني لن أدعم فكرة الإنتحار بمساعدة طبيب

1169
01:34:42,843 --> 01:34:45,869
على الرغم من مساندتك المسبقة لدكتور (كفوركيان)؟

1170
01:34:46,113 --> 01:34:51,141
لطالما ذكرت أنني أدعم الحرية
الشخصية للفرد للإختيار

1171
01:34:51,786 --> 01:34:56,223
ولكني سأقولها مجدداً، لن
أدعم فكرة الإنتحار بمساعدة طبيب

1172
01:34:56,623 --> 01:35:01,423
وبعد إن استمعتم لما قيل هنا،الآن نعود لك
"يا (جون)، كانت معكم (ميغن) من "كالفورنيا

1173
01:35:01,694 --> 01:35:05,925
هناك شيء يحدث أيها المشاهدون،
(وإن لم تعلموا بعد فهو (جيفري فايغر

1174
01:35:06,598 --> 01:35:10,056
بعد أن بدأ المرشح البالغ من العمر 47 عاماً
فايغر) بحملته بشكل موسع)

1175
01:35:10,235 --> 01:35:13,670
ذكر أكثر المحللين أنها ستكون حملة لتلميع صورته

1176
01:35:14,871 --> 01:35:18,966
(وبدلاً من مساندة الدكتور (كفوركيان
ها هو يدعم نفسه الآن

1177
01:35:19,143 --> 01:35:23,204
(ويوجه حملتة الإنتخابية لناخبي (ميتشغن
"مطلقاً على نفسه لقب "مناهض السياسيين

1178
01:35:23,413 --> 01:35:25,413
(ريتـشـارد فــاو)
(المـريـض # (56

1179
01:35:25,414 --> 01:35:28,747
(المحاكم  (أنغلر) أغبى من (دان كويل
وأبشع منه مرتين

1180
01:35:30,152 --> 01:35:32,820
هو شخص عنصري ومخادع

1181
01:35:32,821 --> 01:35:36,221
قد يتحول إسلوب (جيفري فايغر) الهجومي
حسب ذكر الحزب الجمهوري

1182
01:35:36,222 --> 01:35:39,489
للحدث الاهم خلال
سباق الإنتخابات المقبل

1183
01:35:53,072 --> 01:35:56,667
إنتظرت الرب كثيراً حتى ياتي لأخذي
لذا أنا من سيذهب إليه الآن

1184
01:36:06,885 --> 01:36:09,884
(لويس هاوز)
(المريض #(78

1185
01:36:49,624 --> 01:36:52,625
لا تريد النظر إلي يا دكتور؟

1186
01:36:54,695 --> 01:36:57,694
أم أنه طبع إرميني؟ -
ما هو؟ -

1187
01:36:58,132 --> 01:37:01,131
أن تخبيء ما تشعر به بداخلك

1188
01:37:01,368 --> 01:37:04,104
وأن تجعل الأمور تسير على
أنها إحدى الطباع الإرمينية

1189
01:37:04,105 --> 01:37:07,103
لا أعرف -
كيف سيكون شيء كهذا طبعاً إرمينياً

1190
01:37:07,272 --> 01:37:10,471
مارغو) كانت إرمينية مثلك تماماً)
ولم تكن تتوقف عن الحديث

1191
01:37:11,810 --> 01:37:14,810
كانت تخبرني أي شيء
كانت تشاركني الحديث

1192
01:37:15,413 --> 01:37:17,814
على عكسك

1193
01:37:17,815 --> 01:37:20,816
بماذا تريدنني أن أشاركك؟

1194
01:37:20,919 --> 01:37:23,919
أي شيء، كل شيء

1195
01:37:24,489 --> 01:37:27,190
..أنا خائفة -
أعلم ذلك ، أعلم ذلك -

1196
01:37:27,191 --> 01:37:29,293
لا، لا تعرف -
بلى -

1197
01:37:29,294 --> 01:37:33,491
لست خائفة على نفسي
يا دكتور بل قلقة لاجلك

1198
01:37:35,699 --> 01:37:38,698
مؤيدوك يتناقصون واحداً تلو الآخر

1199
01:37:40,504 --> 01:37:43,503
إقترب إلي، لا أستطيع رؤيتك

1200
01:37:45,774 --> 01:37:49,404
حسناً -
أترى، أنا و(مارغو) الوحيدتين التين بمقدورنا -

1201
01:37:50,011 --> 01:37:51,946
أن نقول لك إصمت

1202
01:37:51,947 --> 01:37:59,347
إنظر، أنت تحتاج لعدد أكبر من الأشخاص
إلى جانبك، أشخاص أنت تثق بهم

1203
01:38:01,989 --> 01:38:05,333
والطريقة الوحيدة لإكتساب الثقة بين الناس

1204
01:38:05,334 --> 01:38:08,334
هو أن يعرفوا بعضهم
البعض جيداً، ولا أحد يعرفك

1205
01:38:09,495 --> 01:38:11,729
!لا أحد

1206
01:38:11,730 --> 01:38:18,192
كيف كان شعورك وأمك تموت
وأنت دكتور، معالج

1207
01:38:19,638 --> 01:38:22,638
ولم يكن بمقدورك فعل شيء
كيف كان شعورك؟

1208
01:38:26,143 --> 01:38:29,142
لقد أخفقت
لقد خذلت أمي

1209
01:38:31,382 --> 01:38:34,381
و..؟

1210
01:38:36,654 --> 01:38:39,652
قالت لي في إحدى المرات

1211
01:38:39,656 --> 01:38:45,652
تخيل يا (جاك)، أسوأ
آلم أسنان في هذا العالم

1212
01:38:47,796 --> 01:38:54,224
والآن تخيل أن ذلك الألم
يسري داخل كل عظمة في جسدك

1213
01:38:54,470 --> 01:38:58,199
كان هذا..كانت تقصد الألم
الذي تشعر به

1214
01:39:01,576 --> 01:39:08,575
لقد كانت والدتي التي أوصلتني
..لما أنا عليه الآن لذا

1215
01:39:13,153 --> 01:39:16,151
وكيف كان شعورك؟

1216
01:39:25,530 --> 01:39:28,232
أتذكر

1217
01:39:28,233 --> 01:39:31,690
أتذكر تلك الغرفة الصغيرة بالمشفى

1218
01:39:32,835 --> 01:39:36,272
غرفة ذات نافذة واحدة وملونة بالأحمر

1219
01:39:37,541 --> 01:39:42,911
هذا ما واجهته وأنا أرى أولئك
الاطباء يلتفون حول والدتي

1220
01:39:44,781 --> 01:39:47,782
ويحاولون إنقاذها

1221
01:39:49,885 --> 01:39:54,913
وكنت بلا فائدة، كنت عاجزاً ،بلا فائدة

1222
01:39:55,691 --> 01:39:58,691
ومكتوف اليدين

1223
01:40:03,666 --> 01:40:07,623
وشعُرت بالضياع

1224
01:40:11,738 --> 01:40:14,739
كنتُ تائهاً

1225
01:40:17,378 --> 01:40:20,377
هذا هو ما شعرت به

1226
01:40:22,649 --> 01:40:25,649
شكراً لك دكتور

1227
01:40:28,953 --> 01:40:31,953
شكراً

1228
01:40:37,227 --> 01:40:39,296
راي) والأطفال؟)

1229
01:40:39,297 --> 01:40:42,296
أجل

1230
01:40:48,805 --> 01:40:51,804
(أرسلي تحياتي (لمارغو

1231
01:40:58,947 --> 01:41:01,947
ها قد أتيتم

1232
01:41:41,919 --> 01:41:44,920
(جانيت قوود)
(المـريض # (82

1233
01:42:02,404 --> 01:42:05,497
ما فائدة إقتراب إلغاء"
"قرار منعك وأنت بهذه الحالة

1234
01:42:13,748 --> 01:42:16,749
(دكتور (جاك كفوركيان)، (جاك

1235
01:42:20,855 --> 01:42:23,853
لقد أخبرتك، أنت لا تصلح لأن تكون"
"المتحدث الرسمي لأجل هذه القضية

1236
01:42:26,726 --> 01:42:31,628
"(ولكن علينا أخذها للمحكمة العليا يا (جيف "
"لاني لن أحيا للأبد"

1237
01:42:33,332 --> 01:42:36,333
"مؤيدوك يتناقصون، وسيختفون"

1238
01:42:39,905 --> 01:42:41,984
الدكتور (جاك كفوركيان) كان من بين المدعوين

1239
01:42:41,985 --> 01:42:43,740
لإحتفالية مجلة (التايمز) بمناسبة

1240
01:42:43,741 --> 01:42:46,972
مرور عامها الـخامس والسبعون
"المقام في قاعة " إذاعة موسيقى المدينة

1241
01:42:47,178 --> 01:42:49,343
كما شهد الحفل حضور
العديد من الوجوه المعروفة

1242
01:42:49,344 --> 01:42:51,647
والتي كانت قد ظهرت على غلاف
المجلة طوال العقود المنصرمة

1243
01:42:51,648 --> 01:42:55,415
"تحتاج لأشخاص يقفون لجانبك"
"أنا قلقة لأجلك"

1244
01:42:59,957 --> 01:43:03,188
"أنا قلقة لأجلك"

1245
01:43:03,392 --> 01:43:06,027
ما فائدة إقتراب إلغاء"
"قرار منعك وأنت بهذه الحالة

1246
01:43:06,028 --> 01:43:09,656
"لاني لن أحيا للأبد"
"(علينا أخذها للمحكمة العليا يا (جيف "

1247
01:43:17,305 --> 01:43:20,304
جاك) أنا اتعامل مع المتدينيين الآن) -
تعازيي الحارة لك -

1248
01:43:20,908 --> 01:43:23,908
أنا ضمن جماعة تضم مجموعة من المعاقين
أعني، أنهم سيعتقدون أنني اود قتلهم جميعاً

1249
01:43:24,978 --> 01:43:26,080
!وليكن؟

1250
01:43:26,081 --> 01:43:29,078
ما الذي انجزناه؟ -
لم يتم سن أي قانون

1251
01:43:29,248 --> 01:43:34,380
أعني أنه لم يكن سوى إفتتاحية
بسيطة، إنها البداية فحسب

1252
01:43:34,419 --> 01:43:36,454
"معركة كونكور"
"معركة ليكنستون"

1253
01:43:36,455 --> 01:43:39,456
بماذا تفكر؟ -
أفكر بالمحكمة العـليـا -

1254
01:43:39,926 --> 01:43:43,986
أفكر بأن أكمل ما بدأته
وإن أرادوا إسكاتي ، فليحاكموني

1255
01:43:44,463 --> 01:43:47,064
أو يتهموني ويرسلوني للسجن

1256
01:43:47,065 --> 01:43:50,064
(تماما كما حدث لـ (مارتن لوثر كينج) أو (جالليو

1257
01:43:50,268 --> 01:43:53,532
المحكمة العليا قد ذكرت مسبقاً
أنه من حق الولاية البت بأمر

1258
01:43:53,738 --> 01:43:55,704
أي دكتور يساعد على الإنتحار
،لم تستمع لِما قيل جيداً -

1259
01:43:55,705 --> 01:43:59,338
لم تستمع جيداً، لقد قالوا أيضاً إنهم
سينظرون بأي قضية ملائمة

1260
01:43:59,509 --> 01:44:03,804
وإن كانت متعلقة بفرد يعاني من
مرضه فسوف يقبلون بالقضية

1261
01:44:05,182 --> 01:44:08,179
لم تسمع جيداً

1262
01:44:25,134 --> 01:44:30,470
توم) هل تناقشت مع زوجتك وعائلتك عن ما تتمناه ؟)

1263
01:44:31,271 --> 01:44:34,271
هل يريدون منك المضي بهذا الأمر

1264
01:44:48,653 --> 01:44:51,652
"يقول "أنه قراري

1265
01:44:53,124 --> 01:44:56,123
حسناً، ليس لدينا المزيد من الوقت

1266
01:44:56,660 --> 01:45:03,623
" سأقوم بإعطاءك حقنة،أو ما يسمى بـ " القتل الرحيم

1267
01:45:05,268 --> 01:45:08,899
هل تريد الإنتظار لشهر أخر؟ -
لا -

1268
01:45:09,840 --> 01:45:13,570
ما رأيك بإسبوعين، إسبوعين فقط؟ -
لا، لا -

1269
01:45:16,079 --> 01:45:19,078
إسبوع؟ هل يمكنك الإنتظار لإسبوع اخر؟

1270
01:45:20,282 --> 01:45:23,717
أجل -
حسناً -

1271
01:45:24,051 --> 01:45:25,987
سنقوم بذلك بعد إسبوع

1272
01:45:25,988 --> 01:45:30,617
إن فعلت هذا بنفسك
فسوف تعرضنا للخطر

1273
01:45:32,860 --> 01:45:39,859
،أجل، هل تقترح أن نبحر.. لمكان مجهول
أعترف انه خطير ولكن هكذا تسيير الامور

1274
01:45:43,168 --> 01:45:46,833
سيمنحني هذا الحق بإعطاءك الإبرة المميتة

1275
01:45:47,007 --> 01:45:50,236
أنا وحدي يا (نيل) ، والوقت يمضي

1276
01:45:56,180 --> 01:46:01,912
في أول يومٍ لك قبل
35سنة أتيت إلى المختبر

1277
01:46:02,819 --> 01:46:05,288
وتحدثت إلينا نحن الأخصائيين

1278
01:46:05,289 --> 01:46:09,918
كنت بالنسبة لنا الطبيب الوحيد
الغير متعجرف بالمشفى باكملها

1279
01:46:10,694 --> 01:46:13,693
هذه أولى أخطاءك

1280
01:46:14,998 --> 01:46:20,367
،هل تريد أن تحقنني بإبرة
وأن تنقل دمائي

1281
01:46:21,636 --> 01:46:24,663
لم تعاني من إلتهاب الكبد مسبقاً، أليس كذلك يا (جاك)؟

1282
01:46:26,107 --> 01:46:29,107
أجل، ببعض الاوقات الجيدة

1283
01:46:29,178 --> 01:46:34,911
لديك هدف يا جاك، لديك هدف
وأعتقد أنني أريد بعضاً منه

1284
01:46:37,652 --> 01:46:40,650
وأعلم تماماً أنه قرارك

1285
01:46:42,589 --> 01:46:45,556
ولكن لو قررت إنهاء حياة أحدهم بنفسك

1286
01:46:45,557 --> 01:46:48,559
سينتهي بك الامر وحيداً

1287
01:47:01,173 --> 01:47:03,573
نعم؟

1288
01:47:03,574 --> 01:47:08,476
معك (ميلودي يوك)، آسفة لإتصالي
..(في هذا الوقت المتأخر  ولكنه (توم

1289
01:47:09,680 --> 01:47:12,679
لم يعد بمقدوره الإحتمال أكثر، إنه يشعر بالذعر

1290
01:47:14,551 --> 01:47:17,551
حسناً، انا قادم

1291
01:47:18,053 --> 01:47:23,081
أخرجي الجميع يا (ميلودي)، لا أريد
أن يكون هناك أحدهم وانا أقوم بهذا

1292
01:47:23,991 --> 01:47:26,993
أنا بطريقي إليكم

1293
01:47:34,837 --> 01:47:37,835
(ثوماس يووك)
(المريض # (130

1294
01:47:56,122 --> 01:47:57,721
(جاك)

1295
01:47:57,722 --> 01:48:00,723
(مرحباً يا (جاك -
أنظر ماذا أحضرت -

1296
01:48:04,763 --> 01:48:07,064
أريد إجراء مقابلة تلفزيونية حول هذا الأمر

1297
01:48:07,065 --> 01:48:10,500
،لأنه عند حدوث هذا، يجب عليهم محاسبتي
لن يكون لديهم خيار اخر، أليس كذلك؟

1298
01:48:10,701 --> 01:48:12,468
ربما بجريمة القتل

1299
01:48:12,469 --> 01:48:16,200
سأناقش القتل الرحيم بالمحاكمة
وليقرر الناس إن كان جريمة أو لا

1300
01:48:16,406 --> 01:48:20,034
هل تريد التضحية بنفسك؟
لأنك سوف تدخل السجن للأبد

1301
01:48:20,444 --> 01:48:23,444
أنت تعرف أني أحب المذيعة
باربرا والترز)، وهي تحبني كذلك)

1302
01:48:24,314 --> 01:48:27,312
ولكن أريد جمهوراً اكبر

1303
01:48:27,517 --> 01:48:30,517
أنت تعرف (مايك والاس)، أليس كذلك؟

1304
01:48:31,820 --> 01:48:34,819
لا، أفهمك

1305
01:48:35,023 --> 01:48:38,266
أعني.. إن أجريت معه مقابلة

1306
01:48:38,267 --> 01:48:41,690
هل ستواجه إنسان متزن؟

1307
01:48:42,763 --> 01:48:45,531
لا أعدك بوجود إتزان
(مع شخص مثل (كفوركيان

1308
01:48:45,532 --> 01:48:48,532
ولكن إن كنت تقصد ما إن
كان عاقلاً فسأقول لك أجل

1309
01:48:50,805 --> 01:48:53,803
إنه واعٍ تماماً لما يفعله

1310
01:48:55,708 --> 01:48:59,938
الدكتور (جاك كفوركيان) والذي لطالما
صرح بانه يساعد مرضاه على الإنتحار

1311
01:49:00,145 --> 01:49:03,667
يفاجئنا اليوم بقوله أنه

1312
01:49:03,668 --> 01:49:06,778
قتل أحد مرضاه بنفسه، وقام بتسجيله بشريط مصور

1313
01:49:07,186 --> 01:49:11,849
هو (توم يووك) الذي كان يعيش حياة عملية
من خلال إعادة تصليح سيارات السباق القديمة

1314
01:49:12,123 --> 01:49:17,083
والذي أصيب قبل عامين وبعمر
(الخمسين بمرض (لوجريغ

1315
01:49:17,561 --> 01:49:21,054
وهو مرض عضال تسبب بتدمير عضلاته

1316
01:49:21,465 --> 01:49:24,201
فقد السيطرة على ساقيه من ثم يديه

1317
01:49:24,202 --> 01:49:26,968
ذكرت عائلته إنه عاني آلاماً مضاعفة

1318
01:49:26,969 --> 01:49:30,497
ومشاكل بالتنفس والإبتلاع
وكان يصاب بالغصة أثناء إبتلاعه لريقه

1319
01:49:30,973 --> 01:49:36,037
ها نحن مستعدين للحقنه، سأقوم بحقنك في يدك اليمنى

1320
01:49:36,145 --> 01:49:39,511
أولاً: أعطاه الدكتور دواء "سيكونول" لينام سريعاً

1321
01:49:40,915 --> 01:49:43,517
(هل أنت نائم يا (توم

1322
01:49:43,518 --> 01:49:46,517
توم) هل أنت نائم؟)

1323
01:49:47,120 --> 01:49:49,254
هل أنت نائم؟
أجل إنه نائم

1324
01:49:49,289 --> 01:49:53,191
ثم أعطاه مرخي للعضلات
حتى يوقف تنفسه

1325
01:49:54,795 --> 01:49:57,795
وهذا؟ -
يتسبب بشل حركته -

1326
01:49:58,097 --> 01:50:01,362
ولكنه ما زال حياً -
.. هو لا زال حياً ولكن-

1327
01:50:01,500 --> 01:50:06,960
لذلك..إنظر نقص الاوكسجين سيوصله
لهذه الحالة ولكنه فاقد لوعيه بشكل عميق

1328
01:50:07,173 --> 01:50:09,806
لذا لا يهم
هل مات الآن؟ -

1329
01:50:09,807 --> 01:50:11,442
إنه يُحتضر الآن

1330
01:50:11,443 --> 01:50:14,279
لأن الأوكسجين قد إنقطع عنه
ولا يستطيع التنفس

1331
01:50:14,280 --> 01:50:18,773
"والآن نقوم بسرعه بحقنه بـ "كلوريد البوتاسيوم
لإيقاف نبضات القلب

1332
01:50:21,751 --> 01:50:24,386
والآن هذا واضح

1333
01:50:24,387 --> 01:50:26,021
لقد مات؟ -
اجل -

1334
01:50:26,022 --> 01:50:27,424
توقف قلبه

1335
01:50:27,425 --> 01:50:30,418
أنا مصدومة مما يحدث، نحن بفترة التسعينات

1336
01:50:30,419 --> 01:50:33,488
ونحدِث مشكلة من أمر عائد

1337
01:50:33,695 --> 01:50:38,758
لحرية الفرد، أن يحدد المرء أن يحيا أو يموت

1338
01:50:39,134 --> 01:50:44,867
(وأولئك الذين يقولون (جاك كفوركيان
طبيب الموت" هو شخص متعصب؟"

1339
01:50:46,476 --> 01:50:49,455
..لا يهمني، أنا أقاتل

1340
01:50:49,456 --> 01:50:52,776
لأجلي يا (مايك)، لأجلي
لأن هذا هو ما أريده

1341
01:50:53,713 --> 01:50:58,241
قد يأتي يومٌ أجد فيه نفسي وسط معاناة
فظيعة، لذا أود ان أطمئن أن هناك زميل ما

1342
01:50:58,285 --> 01:51:02,482
سيأتي إلي يوماً ليريحني
من معاناتي،قد يبدو هذا أنانياً

1343
01:51:03,088 --> 01:51:07,218
ربما هو كذلك، ولكن طالما أنه
مفيد للجميع فليكن كذلك

1344
01:51:14,265 --> 01:51:19,531
هذا الأمر برمته يصيبني بالغثيان -
لقد أقر على التلفزيون الوطني أنه قاتل -

1345
01:51:19,971 --> 01:51:22,971
50مليون عائلة يقولون له تباً لك

1346
01:51:23,207 --> 01:51:26,206
أريد تلك المقابلة كلها
وأن تتم إدانته

1347
01:51:28,078 --> 01:51:31,078
(إفعل ذلك يا (جون
لقد تخطى حدوده

1348
01:51:34,185 --> 01:51:38,176
سأترافع عن نفسي -
هل تطردني؟ -

1349
01:51:39,388 --> 01:51:42,388
أخيراً سيحلوا لي قول ما أريد

1350
01:51:42,458 --> 01:51:48,123
لا يوجد أي محامي، بما فيهم أنت، لديه
القدرة على الحديث للقاضي مثلما أفعل

1351
01:51:50,131 --> 01:51:54,465
إخرجي من هناك
مارغريت) هلّا فعلتي )

1352
01:51:55,235 --> 01:51:58,501
جاك)، أنت لا تعرف شيئا)
عن القانون سيقومون بإيذائك

1353
01:51:58,872 --> 01:52:04,139
لا، بل انا من سيؤذيهم،لأنه إن خسرت
سأؤذيهم وأن فزت سأؤذيهم أيضاً

1354
01:52:04,576 --> 01:52:07,578
"أنت محظوظ لوجودك في "ميتشغن
لأنك لو كنت في ولاية أخرى

1355
01:52:07,648 --> 01:52:11,514
لكانوا صعقوك بالكهرباء من ثم
سجنوك بزنزانة وأضاعوا المفتاح

1356
01:52:11,584 --> 01:52:14,814
هذه ليست لعبة -
بلى، إنها لعبة إن  -

1357
01:52:14,921 --> 01:52:18,549
خسرت فيها سأفوز
لأنني ذاهب للمحكمة العليا

1358
01:52:18,790 --> 01:52:21,884
سأعقد هذه المناقشة
أمام الناس، بالمكان المناسب

1359
01:52:22,227 --> 01:52:25,594
هذا محتمل، ولكن ماذا لو كنت مخطئاً؟ -
لم أخطئ أبداً -

1360
01:52:25,897 --> 01:52:28,732
..هل أنت مستعد للتراجع عن المطالبة بـ سن قانون -
لم أخطئ أبداً -

1361
01:52:30,333 --> 01:52:31,768
مارغريت" أين أنتِ؟"

1362
01:52:31,769 --> 01:52:34,769
!جاك)، هلّا توقفت عن ملاعبة الأوزة؟) -
مارغريت) إنظري لنفسك، إنك تختبئين خلف القارب) -

1363
01:52:37,574 --> 01:52:42,510
أتعلم، لا يضايقني إطعامهم
ولكن إنظر لهذا، كل هذا الغائط

1364
01:52:42,912 --> 01:52:45,911
أنتبه لموطيء قدميك، إنظر لهذا

1365
01:52:49,385 --> 01:52:51,919
(جيف) -
نعم؟ -

1366
01:52:51,920 --> 01:52:55,754
مشكلتك.. أنه ليس لديك بُعد نظر

1367
01:52:56,357 --> 01:53:01,226
،مشكلتي هي أنك رجل عنيد ومغفل
وعلى الرغم من العبقرية التي تتحلى بها

1368
01:53:01,794 --> 01:53:04,796
فإنك تصدر احكام خاطئة في معظم الأوقات
لا اهتم لما يحدث لي -

1369
01:53:05,867 --> 01:53:08,926
ولست خائفاً لأني على صواب

1370
01:53:15,808 --> 01:53:18,209
شكراً جزيلاً لكم

1371
01:53:18,210 --> 01:53:20,370
(سعادة عارمة تعتري الحاكم (جون إنغلر

1372
01:53:20,371 --> 01:53:23,213
بعد فوزه للمره الثالثة
"بمنصب حاكم ولاية "ميتشغن

1373
01:53:23,214 --> 01:53:26,213
وقد إنتصر على منافسه الديموقراطي

1374
01:53:26,351 --> 01:53:28,551
(يجب على (جيفري فايغر
أن يشعر بالخزي اليوم

1375
01:53:28,552 --> 01:53:32,012
هذا الرجل لم يعتد على الخسارة
خاصة وإن كان شيئاً مهماً كهذا

1376
01:53:32,291 --> 01:53:38,585
وكأن لسان حال ناخبي "ميتشغن" يقول
جيفري،كنا سندعمك إن كنت في دعوى قضائية"

1377
01:53:39,128 --> 01:53:41,728
"ولكننا لا نريدك حاكماً لنا

1378
01:53:43,566 --> 01:53:46,566
(إسجنوا (كفوركيان -
(إسجنوا (كفوركيان -

1379
01:53:46,836 --> 01:53:48,856
(مع بداية جلسة الإستماع لقضية (كفوركيان

1380
01:53:48,857 --> 01:53:51,439
"بدأ سكان ولاية "ميتشيغن
(بالهتاف ضد (جاك كفوركيان

1381
01:53:51,440 --> 01:53:53,566
ويأتي هذا عقِب العرض التلفزيوني

1382
01:53:53,567 --> 01:53:56,178
(للشريط المصور والذي يظهر فيه الدكتور (جاك كفوركيان

1383
01:53:56,179 --> 01:53:59,977
وهو يحقن (ثوماس يووك) بجرعات كيميائية

1384
01:54:00,215 --> 01:54:04,116
"بالبرنامج التلفزيوني "60 دقيقة

1385
01:54:04,219 --> 01:54:07,949
مجموعة من المتظاهرين اصطفوا
"أمام محكمة مقاطعة "كاونتي

1386
01:54:08,289 --> 01:54:10,723
ليعبر بعضهم عن دعمه
والبعض الآخر عن معارضته الشديدة

1387
01:54:10,724 --> 01:54:14,659
بطريقة ما أو بأخرى، هذه خامس محاكمة
للدكتور (كفوركيان) وقد تكون الأخيرة

1388
01:54:18,630 --> 01:54:20,832
لقد نظرت إلى جميع مقترحاتكم

1389
01:54:20,833 --> 01:54:24,701
سيد (جروش) ارفض طلبك المتعلق
(بإسقاط جميع التهم من الدكتور (كفوركيان

1390
01:54:26,138 --> 01:54:29,164
لا يوجد سبب مقنع لإسقاط التهم

1391
01:54:29,341 --> 01:54:35,074
ولكن أعتقد أنه يوجد جدال حول اختلاف الأحكام
الصادرة بحق القاتل ومن يساعد على الإنتحار

1392
01:54:35,109 --> 01:54:40,149
حسناً، هذا أمر يمكنك مناقشته بالمناظرات
التي تقام في صفوف المحاماة وليس هنا

1393
01:54:41,590 --> 01:54:46,922
أما أنت يا سيد (سكرنسكي) فسوف أقبل طلبك
الذي يتعلق بالإستغناء عن الشهود ولكن في تهمة القتل فقط

1394
01:54:46,923 --> 01:54:48,625
وليس تهمة المساعدة على الإنتحار

1395
01:54:48,626 --> 01:54:50,612
فالتعبير عن آلام ومعاناة الشخص يعتبر

1396
01:54:50,613 --> 01:54:53,614
أمر هام في قضايا الدفاع
عن المساعدة على الإنتحار

1397
01:54:54,163 --> 01:54:57,724
ستنعقد جلسة الحكم بعد 5 أيام -
حسناً، شكراً -

1398
01:55:01,402 --> 01:55:04,403
خطر ببالي أمر ما للتو

1399
01:55:04,573 --> 01:55:07,572
لما لا نسقط جميع الإتهامات المتعلقة
بتهمة المساعدة على الإنتحار

1400
01:55:09,309 --> 01:55:15,373
ماذا تقصد؟ -
أعني ما هو الأخطر؟  -

1401
01:55:15,983 --> 01:55:19,702
في جميع المحاكمات
السابقة كان الأهالي يشهدون

1402
01:55:19,703 --> 01:55:22,983
وهيئة المحلفين تستمع إلى
الظروف التي أوصلت الضحايا للإنتحار

1403
01:55:23,490 --> 01:55:27,186
ومقدار معاناتهم وكل تلك التفاهات

1404
01:55:28,527 --> 01:55:33,192
إذاً لو أسقطنا جميع التهم بإستثناء
تهمة القتل، فإن الأرملة و الأخ

1405
01:55:33,532 --> 01:55:40,531
لن يضطروا للمجئ من أجل الشهادة
بالضبط -

1406
01:55:40,938 --> 01:55:43,938
وبذلك نخرج إستدجاء العاطفة خارج المحكمة

1407
01:55:50,881 --> 01:55:55,509
هل تعي تماماً يا سيد (كفوركيان) أنك
متهم بجريمة القتل من الدرجة الاولى

1408
01:55:55,785 --> 01:56:00,381
وتوزيع عقاقير غير مرخصة، وأن تهمة
المساعدة على الإنتحار تم إسقاطها؟

1409
01:56:00,989 --> 01:56:03,224
أجل أعلم

1410
01:56:03,225 --> 01:56:06,455
هل تعلم أنه من الممكن أن
تدخل السجن لمدى الحياة؟

1411
01:56:09,298 --> 01:56:12,296
أيّاً كان، أجل

1412
01:56:13,133 --> 01:56:17,194
هل تدرك معنى كلمة سجن؟
هل شاهدت فيلم "إصلاحية شاوشانك"؟

1413
01:56:19,207 --> 01:56:20,874
لا

1414
01:56:20,875 --> 01:56:26,710
هل تعلم أنه لن يكون بمقدورك الإعتراض او المطالبة
بتغيير الحكم الصادر بحقك بأي شكل من الأشكال؟

1415
01:56:27,179 --> 01:56:31,377
سأتصرف كأنني مجرد ضيف

1416
01:56:32,952 --> 01:56:35,453
لست مجرد ضيف بل أنت المتهم

1417
01:56:35,454 --> 01:56:38,513
ما رأيكِ بالدكتور (جاك كفوركيان) وهو يقوم
بمساعدة الناس على قتل أنفسهم؟

1418
01:56:38,857 --> 01:56:42,348
بالواقع ،جدتي مريضة جداً ولا تكف يومياً
عن المطالبة بإحضار الدكتور جاك كفوركيان

1419
01:56:42,594 --> 01:56:46,223
(يقسم الاطباء على قسم (أبقراط

1420
01:56:47,431 --> 01:56:49,845
من اجل إنقاذ حياة الناس من الموت

1421
01:56:49,846 --> 01:56:52,846
وأن عليهم الموت بكل عزة وكرامة وشرف

1422
01:56:52,937 --> 01:56:55,137
..ولكن لا أعتقد أنه علينا أن نضعهم في

1423
01:56:55,138 --> 01:56:56,890
أعتقد أنه شخص رائع، فهو يمنح أولئك الذين

1424
01:56:56,891 --> 01:56:59,409
يشعرون بالعذاب بلحظاتهم الاخيرة فرصة الإختيار ما بين

1425
01:56:59,410 --> 01:57:02,011
الموت أو الإستمرار

1426
01:57:02,012 --> 01:57:03,944
الدكتور (جاك كفوركيان) يعد واحد من أخطر

1427
01:57:03,945 --> 01:57:06,081
القتلة المتسلسلين الذين عرفتهم هذه البلاد

1428
01:57:06,082 --> 01:57:09,312
لنفترض أن والدتك كان بحاجة
لمساعدته وأرادت أن تقتل نفسها

1429
01:57:09,651 --> 01:57:10,985
كيف كنت ستتعامل مع الموقف؟

1430
01:57:10,986 --> 01:57:15,888
حسناً، إن كانت بكامل قواها العقلية
سأسألها عن الذي تريده وأساندها

1431
01:57:16,357 --> 01:57:19,418
(أسامي الضحايا الذين ماتوا بسبب (جاك كفوركيان

1432
01:57:19,593 --> 01:57:22,495
تم وضعها خارج المحكمة
لإثبات وجهة نظر المحتجين

1433
01:57:22,496 --> 01:57:27,125
أن تتم إدانته هو امر هام جداً
لأن (جاك كفوركيان) هو خير مثال

1434
01:57:27,334 --> 01:57:29,166
لداعمي "القتل الرحيم" ويتوجب علينا إيقافهم

1435
01:57:29,361 --> 01:57:34,061
(من فضلك أخبرنا يا سيد (درايك ريكتد
هل كان مرض السيد (يووك) سبباً في وفاته؟

1436
01:57:34,107 --> 01:57:35,841
لا -
وكيف مات؟ -

1437
01:57:35,842 --> 01:57:39,834
لقد تم تسميمه، من خلال
حقنه بعدة عقاقير بالوريد

1438
01:57:41,212 --> 01:57:44,376
هل يعتبر القتل دوماً جريمة يا حضرة الدكتور؟ -
لا يا سيدي -

1439
01:57:44,616 --> 01:57:47,585
ومتى يكون ذلك؟ -
أعترض، السؤال غير قانوني

1440
01:57:47,586 --> 01:57:52,147
سيدي، يمكنك أن تسأله أي شيء يتعلق بتقريره
حول تشريح الجثه وأي سؤال آخر يعتبر مخالف للقانون

1441
01:57:53,791 --> 01:57:57,227
ولكن لماذا؟ -
لو طرحت هذا السؤال على محاميك لكان أخبرك عن السبب -

1442
01:58:04,969 --> 01:58:07,966
هل القتل الرحيم يعتبر دائماً قتل متعمد؟ -
إعتراض -

1443
01:58:08,737 --> 01:58:11,737
يعتبر دائماً جريمة؟ -
أجل، سيدي -

1444
01:58:12,074 --> 01:58:15,350
حسناً يعتبر دائماً جريمة! ، وقد ذكرت مسبقاً

1445
01:58:15,351 --> 01:58:19,074
أن كل حادثة قتل ليس من
الضروري أن تكون جريمة

1446
01:58:20,782 --> 01:58:24,110
وبناءً على ذلك

1447
01:58:24,111 --> 01:58:27,781
أليس من المنطقي أن تقول
أن القتل الرحيم ليس دوماً جريمة

1448
01:58:28,922 --> 01:58:33,790
إعتراض، أُطالب بتوضيح الأسئلة الموجهه -
لا داعي لذلك، إنه أمر منطقي -

1449
01:58:34,160 --> 01:58:37,259
،إنه إستنتاج منطقي

1450
01:58:37,260 --> 01:58:40,827
إنك تعترض على المنطقية فحسب -
أخبرك مجدداً -

1451
01:58:41,033 --> 01:58:43,702
عليك طرح أسئلة واضحة
!ولكنها ليست مسألة حسابية -

1452
01:58:44,904 --> 01:58:45,902
إنه إستنتاج منطقي

1453
01:58:45,903 --> 01:58:49,931
لا أفقه شيئاً عن القانون أيضاً ولكني
أصبحت أعرف الآن بعد المهزلة التي رأيتها

1454
01:58:50,509 --> 01:58:52,409
أجل لقد أخبرته أن (جورش) مغفل

1455
01:58:52,410 --> 01:58:56,140
من الصعب أن تكون منافسة عادلة -
(عليك فعل شيء يا (جيف -

1456
01:58:57,581 --> 01:59:00,581
أي شيء

1457
01:59:01,552 --> 01:59:06,785
(دكتور (كفوركيان)، شقيق (توم
قادم من فرنسا، قد يتأخر قليلاً

1458
01:59:06,990 --> 01:59:11,118
ولكنه سيكون هنا قريباً
حسناً، لا تقلقي سنطلب -

1459
01:59:12,060 --> 01:59:14,495
شهادتكم أنتما الإثنين

1460
01:59:14,496 --> 01:59:17,497
أعلم أنك تود إستدعاء (ميلودي يووك) كشهادة أولى

1461
01:59:17,799 --> 01:59:22,667
ولكن على ماذا ستشهد بالضبط؟
ستتحدث عن نواياي

1462
01:59:22,870 --> 01:59:29,138
وعن ما لاحظته أثناء حوارنا
دكتور (كفوركيان) هذا ليس من شأننا -

1463
01:59:30,344 --> 01:59:33,343
،أعتقد أن محاميك قد لفت نظرك إلى هذا

1464
01:59:33,480 --> 01:59:37,143
منذ اللحظة التي تم فيها
إسقاط تهمة المساعدة على القتل

1465
01:59:37,283 --> 01:59:39,118
ليس من حقك جلب أي
شاهد إلى هيئة المحلفين

1466
01:59:39,119 --> 01:59:42,315
ولكنني أتحدث عن.. ما كنت أنويه

1467
01:59:42,688 --> 01:59:46,557
مشاعرك ومحاولتك مساعدة
السيد (توم) ليست عذراً قانونياً

1468
01:59:46,760 --> 01:59:49,167
وأنت على دراية تامة

1469
01:59:49,168 --> 01:59:51,795
أن الحالة التي يمر بها الشخص
ليس لها اي اهمية في قضايا القتل

1470
01:59:51,796 --> 01:59:55,061
أنني لم أقتل زوجها، كما ترين، له علاقه الموضوع

1471
01:59:55,467 --> 01:59:58,466
حسناً، حسناً سندون هذا في سجل خاص

1472
01:59:58,503 --> 02:00:01,502
بعيداً عن هيئة المحلفين
وسأنظر في أمره بنفسي

1473
02:00:01,938 --> 02:00:03,205
حسناً -
أتفقنا؟ -

1474
02:00:03,206 --> 02:00:06,207
حسناً، شكراً

1475
02:00:06,443 --> 02:00:09,967
مليودي) أخبريني هل كان قتل)
توم) بسبب رغبتك أنتِ)

1476
02:00:09,968 --> 02:00:13,314
أم رغبة توم؟

1477
02:00:13,916 --> 02:00:19,582
لا، لا، لم يكن بسبب رغبتنا وعندما
قابلتك تيقنت أنك لم تكن تنوي فعل ذلك

1478
02:00:20,422 --> 02:00:23,422
..(لن يكن في نيتك ولا حتى في نيتنا أن (توم

1479
02:00:23,859 --> 02:00:28,522
ها هو ذا، أترين؟ -
عدا أن يتم تخليصه من عذابه -

1480
02:00:29,731 --> 02:00:33,827
هل أتينا على ذكر كلمة "القتل" أو "القتل العمد"؟ -
لا -

1481
02:00:34,235 --> 02:00:37,499
لا، إنها كلمة بشعة، كلمة بشعة

1482
02:00:44,343 --> 02:00:49,610
أنت تتحدث عن "القتل الرحيم"، ولا يوجد ما يثبت

1483
02:00:49,816 --> 02:00:54,081
مدى سلامة قواك العقلية، لدينا
ما يؤكد سلامة قواها العقلية فقط

1484
02:00:54,285 --> 02:00:56,086
وبناء على ذلك لا أستطيع
أن أدعها تشهد امام هيئة المحلفين

1485
02:00:56,087 --> 02:00:59,214
،ولكن لحظة، هناك ما اود قوله
شيء كنت أتوق للحديث عنه

1486
02:00:59,490 --> 02:01:03,790
لقد إنتظرت طوال 4 أشهر
حتى أحصل على هذه الفرصة

1487
02:01:04,260 --> 02:01:07,698
"ربما تسمينه "القتل الرحيم
ولكني أسميه بشيء آخر

1488
02:01:08,065 --> 02:01:13,127
أسميه " عناية طبية لمريض
"يعاني من مرض لا شفاء منه

1489
02:01:13,536 --> 02:01:16,537
هكذا أسميه، ولكن ما أهمية إختلاف مسماه

1490
02:01:17,773 --> 02:01:20,434
عندما تجد بنود هذه القوانين

1491
02:01:20,435 --> 02:01:23,435
تقف في طريق

1492
02:01:23,544 --> 02:01:26,874
أي طبيب بضمير حي
..وانا طبيب له ضمير حي، أعني

1493
02:01:26,875 --> 02:01:30,541
أن نزاهتي ستضيع إن
أدرتُ ظهري لذلك المريض

1494
02:01:32,286 --> 02:01:37,450
أفضل الموت على حدوث ذلك، إنه أبشع
مما تتصورن يمكنكم أخذ حياتي إن شئتم

1495
02:01:39,093 --> 02:01:42,290
هذه خدمه، إنها خدمة

1496
02:01:42,291 --> 02:01:45,554
وليس لها أي علاقة بالقتل العمد أو القتل غير العمد

1497
02:01:45,966 --> 02:01:50,562
لقد كانت خدمة، إنها خدمة طبية
تم تقديمها، لا أستطيع التوضيح بشكل اكبر

1498
02:01:51,837 --> 02:01:54,837
أعتقد أنني كنت واضحاً بما فيه الكفاية

1499
02:01:56,541 --> 02:02:01,104
أقدر كل ما أشرتم إليه
وأتفهمه ولكن هذا لا يعنينا بشيء

1500
02:02:04,616 --> 02:02:07,617
(يمكنك المغادرة سيدة (يووك

1501
02:02:12,923 --> 02:02:17,757
القاضية (جيسكا كوبر) أٌمرت بأن الجانب المتعلق
بالدكتور (جاك كفوركيان) لا يمكن ضمه للأدلة

1502
02:02:18,228 --> 02:02:21,439
أعني الجانب المتعلق بالحديث عن معاناة
..الضحايا، هل يعني لك هذا شيئاً؟ لأنه

1503
02:02:21,440 --> 02:02:23,799
لا، أعتقد انه قرار خاطئ

1504
02:02:23,800 --> 02:02:28,133
نظراً لطبيعة هذه القضية وقضايا
الدفاع عن المجرمين بشكل عام

1505
02:02:28,839 --> 02:02:30,671
فلديك كل الحق لفعل أي شيء ممكن

1506
02:02:30,672 --> 02:02:33,374
لتبرر السبب الذي دفعك للقيام بهذه الأفعال

1507
02:02:33,375 --> 02:02:36,343
وقد قامت بتضييق الأمر عليه
بعد رفضها تنفيذ رغبته

1508
02:02:36,344 --> 02:02:39,779
كنت كمن يترقب إنتحار
أحدهم وانا اشاهد التلفاز

1509
02:02:39,980 --> 02:02:42,980
بمجرد سماعك لإسقاط تهمة المساعدة
على الإنتحار، ما الذي كنت تنوي فعله؟

1510
02:02:43,050 --> 02:02:47,487
لا يريدني أن أساعده، ما الذي يمقدوري فعله؟ -
يجب أن تكون سريع البديهه، هذا ما كان يجب عليك فعله -

1511
02:02:47,655 --> 02:02:49,754
لِما لم تثبت أن زوجة (يووك) وشقيقه

1512
02:02:49,755 --> 02:02:51,992
كانا حاضرين وشاهدا عيان على ما

1513
02:02:51,993 --> 02:02:55,391
،يعتبره المدعي العام جريمة قتل متعمدة
وعندها ستضطر القاضية كوبر طلب شاهدتهما

1514
02:02:55,795 --> 02:02:59,456
! والآن تم إعلاق ملف القضية
هل أنت متأكد بأنك نجحت بإختبار الدخول للمحاماة؟

1515
02:03:04,303 --> 02:03:07,303
ألن ننصرف؟

1516
02:03:10,509 --> 02:03:14,444
(يقول البعض عن الدكتور (جاك كفوركيان
أنه يقدم رسالة صحيحة ولكن برسول غير مناسب

1517
02:03:14,545 --> 02:03:17,545
ومن هو الرسول المناسب؟

1518
02:03:20,717 --> 02:03:24,619
لم أعد استطيع فهم هذا يا دكتور
جاك كفوركيان)، لقد ذكرت أنه لديك شاهد آخر)

1519
02:03:26,089 --> 02:03:28,750
لا أستطيع قبول شهادته

1520
02:03:28,751 --> 02:03:31,693
لنفس السبب الذي دفعني
(لرفض شهادة السيدة (يووك

1521
02:03:31,694 --> 02:03:34,720
أنا أسفه لتكبدك عناء المجئ
(من تلك المسافه البعيدة يا سيد (يووك

1522
02:03:38,166 --> 02:03:41,398
(هل تود الإستمرار بالدفاع عن نفسك يا دكتور (كفوركيان

1523
02:03:59,820 --> 02:04:02,686
آسف

1524
02:04:02,687 --> 02:04:07,557
هل ستستمر بالدفاع عن نفسك؟ -
أجل لقد سمعتكِ جيداً -

1525
02:04:23,840 --> 02:04:29,038
أتعلمين، انا لا اكذب ولا..ولا أبالغ

1526
02:04:36,352 --> 02:04:39,473
أتعلم، لم تعطني سبباً

1527
02:04:39,474 --> 02:04:43,351
تتهمني بكل تلك الأشياء
الفظيعة ولم تعطني سبباً لهذا

1528
02:04:44,259 --> 02:04:46,294
أليس كذلك؟

1529
02:04:46,295 --> 02:04:49,729
،أنا اتحدث، اتحدث فحسب
من باب العلم بالشيء فحسب

1530
02:04:50,766 --> 02:04:54,131
سيدي، أتمنى أن لا نخرج عن صلب الموضوع

1531
02:04:54,501 --> 02:05:01,339
ليس لهذا علاقة بصلب الموضوع؟
أعتقد ذلك، لا دخل له بموضوعنا

1532
02:05:04,177 --> 02:05:08,705
سأسألك مجدداً،هل تود
الإستمرار بالدفاع عن نفسك؟

1533
02:05:23,028 --> 02:05:26,051
الآن وإلا فلا -
لا -

1534
02:05:27,698 --> 02:05:30,929
لا، لا

1535
02:05:34,570 --> 02:05:37,571
الدفاع يكتفي بهذا القدر

1536
02:05:41,976 --> 02:05:46,345
(منذ حادثة قتل (روبي) لـ (أوزوالد
هل شاهدنا أي جريمة قتل على شاشات التلفاز؟

1537
02:05:47,750 --> 02:05:52,879
ليأتينا (جاك كفوركيان)، وهو يتقمص
دور القاتل المستأجر وبحقيبة مسمومة

1538
02:05:53,221 --> 02:05:55,956
ليقوم بمهمته

1539
02:05:55,957 --> 02:06:01,189
ما الذي سيحدث لو نجح في ذلك؟
وأضبح "القتل الرحيم" ضمن الحقوق المدنية

1540
02:06:01,628 --> 02:06:03,862
ما العيب في ذلك؟

1541
02:06:03,863 --> 02:06:07,095
حسناً، هناك 11 مليون جثة مدفونه في أوربا

1542
02:06:07,300 --> 02:06:12,294
يمكنني أن أخبركم أنه بعد جعل "القتل
الرحيم" ضمن الحقوق المدنية قسينتج عن هذا

1543
02:06:12,572 --> 02:06:14,206
..حدث كارثي
!كيف تجرؤ على قول هذا -

1544
02:06:14,207 --> 02:06:16,607
..كيف تجرؤ على  -
(دكتور (كفوركيان -

1545
02:06:16,608 --> 02:06:19,607
مقارنة "القتل الرحيم" بالإبادات
!الجماعية، كيف تجرو على هذا

1546
02:06:20,212 --> 02:06:23,510
لقد تجاوزت حدودك
أين هي أخلاقياتك وإحترامك؟

1547
02:06:23,849 --> 02:06:26,849
الرجاء أن تلتزموا الهدوء

1548
02:06:28,052 --> 02:06:31,051
سنأخذ راحة لبعض الوقت

1549
02:06:38,828 --> 02:06:41,828
هل ترون قاتلاً ؟

1550
02:06:42,732 --> 02:06:48,362
هل ترون مجرماً؟، إن كنتم كذلك فعليكم إدانته

1551
02:06:51,306 --> 02:06:58,305
ومن ثم تصدروا أقسى حكم بالتاريخ، وأقسى حكم

1552
02:07:00,315 --> 02:07:04,978
بحق أبناءكم، وأبناءهم
في حال إحتاجوا الإستعانة

1553
02:07:05,019 --> 02:07:11,286
،بهذا الخيار في حياتهم
أريد منكم فقط التفكير بهذا

1554
02:07:25,136 --> 02:07:28,136
مذنب بعقوبة أقل
"القتل من الدرجة الثانية"

1555
02:07:31,142 --> 02:07:34,142
وبخصوص التهمة الثانية، بما تحكمون؟

1556
02:07:35,044 --> 02:07:38,046
مذنب بسبب
توزيع عقاقير غير مرخصة

1557
02:07:49,725 --> 02:07:52,724
أتيت إلى هنا لتقوم بوقفة أخيرة

1558
02:07:53,196 --> 02:07:56,195
لقد اتيت للمكان الخاطئ

1559
02:07:56,464 --> 02:08:00,399
دولتنا تتقبل إختلاف الأراء بحكم أننا متحضرين

1560
02:08:00,702 --> 02:08:03,170
ولا نتبع العنف في حل الخلافات

1561
02:08:03,171 --> 02:08:07,402
كما يحق لنا إستخدام وسائل
وأساليب معادية ضد للقانون

1562
02:08:07,843 --> 02:08:12,471
للتعبير عن إحتجاجنا ،يمكنك
إنتقاد القانون وإلقاء محاضرات عنه

1563
02:08:12,647 --> 02:08:16,146
والحديث للإعلام أو امام المصوتين

1564
02:08:16,147 --> 02:08:19,645
ولكن عليك دوماً الإلتزام
بالحدود التي منحك إياها القانون

1565
02:08:19,953 --> 02:08:23,284
يجب أن لا تتخطى القانون
أو تسييره حسب أهواءك

1566
02:08:25,824 --> 02:08:30,488
لا أحد يجهل الجدل والإنفعالات التي نتجت

1567
02:08:30,895 --> 02:08:32,929
عن قضية إنهاء الحياة والتحكم بالألم

1568
02:08:32,930 --> 02:08:37,559
من المتوقع أن تستمر هذه المناقشات
ببعض المؤتمرات بشكل هادئ وعفلاني

1569
02:08:37,767 --> 02:08:42,033
بعد مضي بعض الوقت من هذه المحاكمة وتتحول
أنشطتك لمجرد ذكرى تتلاشى تدريجياً من ذاكرة العامة

1570
02:08:44,075 --> 02:08:46,909
ولكن هذه المحاكمة ليست عن تلك المناقشات

1571
02:08:46,910 --> 02:08:49,909
بل هي عنك يا سيدي

1572
02:08:50,347 --> 02:08:53,747
لقد قمت بتجاهل وتحدي الهيئة
التشريعية والمحكمة العليا

1573
02:08:53,748 --> 02:08:57,218
وفوق هذا كله أظهرت عدم حرفيتك المهنية

1574
02:08:57,987 --> 02:09:01,096
هذه المحاكمة كانت عن عدم إحترام القانون

1575
02:09:01,097 --> 02:09:04,096
عن إستخفافك بوجود هذا المجتمع

1576
02:09:05,127 --> 02:09:08,126
وإزدهاره القائم على الأسس المتينة لهذا القانون

1577
02:09:08,396 --> 02:09:11,395
لا أحد فوق القانون

1578
02:09:13,066 --> 02:09:18,333
لقد تجرأت على الذهاب للتلفاز الوطني لتري العالم ما فعلت

1579
02:09:18,505 --> 02:09:21,504
وتحديت النظام القانوني لأجل إيقافك

1580
02:09:21,741 --> 02:09:24,345
لقد أعلنت مراراً وتكراراً وبشكل علني عن نواياك

1581
02:09:24,346 --> 02:09:26,579
"لتجاهل قانون ولاية "ميتشغن

1582
02:09:26,580 --> 02:09:30,078
ولاجل ذلك أحكم عليك بعقوبة السجن

1583
02:09:30,079 --> 02:09:35,977
لمدة تتراوح بين 10 إلى 25 عاماً
.ويمكنك أن تعتبر نفسك موقوفاً منذ هذه اللحظة

1584
02:09:38,189 --> 02:09:41,188
مرحباً بك بيننا

1585
02:10:23,429 --> 02:10:26,429
ظل جاك بالسجن لمدة 8 أعوام ونصف

1586
02:10:30,502 --> 02:10:35,099
وقد تم إطلاق سراحه في
.عام 2007، وكان يبلغ 79 عاماً

1587
02:10:38,210 --> 02:10:42,971
المحكمة العليا في الولايات المتحدة ترفض النظر في القضية

1588
02:10:44,144 --> 02:12:50,642
( فريق الإقلاع للترجمة )
vb.eqla3.com - منتدى الفن الغربي
<font color=#eeff99>
EMANOVA + Davy
تعديل: GemY
</font>

