1
00:00:00,343 --> 00:00:03,769
هل يمكنك اثبات هذا أيها العبقري؟ -
.. هل يمكنك اثبات التطور -

2
00:00:03,897 --> 00:00:05,530
كُفوا عن هذا , كلاكما

3
00:00:05,626 --> 00:00:09,373
هؤلاء الرجال مستعدون لإنفاق 15 تريليون
علي هذا القطاع وأريدهم هنا

4
00:00:10,013 --> 00:00:13,952
كارول" ستتولى هذا"
سوف ارشح شركة "بابكو" , هذا كلامي الآخير

5
00:00:17,731 --> 00:00:21,125
امضى للأمام , سأقوم بهذا بوقت لاحق -
لن تحتاج إلى -

6
00:00:21,509 --> 00:00:24,679
بابكو" تقوم باستخدام الطاقة الشمسية"

7
00:00:24,714 --> 00:00:27,688
تحول الخلايا الضوئية إلى لوائح بلاستيك

8
00:00:27,784 --> 00:00:30,954
في غضون السنوات القادمة

9
00:00:30,989 --> 00:00:34,124
يمكننا الاقتراب من نسبة 20% ونقترب من نمو الطاقة المطلوب

10
00:00:34,220 --> 00:00:37,199
%الذي كما تعلمون ينمو بنسبة 40

11
00:00:38,287 --> 00:00:40,208
تقنية صناعة الأفلام هي تجربة رائدة

12
00:00:40,721 --> 00:00:45,235
في عام 2010 اسطوانات الافلام ستستبدل بالبلوراي

13
00:00:46,485 --> 00:00:49,302
هذا كل شئ

14
00:00:51,031 --> 00:00:53,466
استمري -
بما أن متطلبات العالم تزداد  -

15
00:00:53,561 --> 00:00:55,835
... بنسبة 40% خلال العشرون عاما القادمة

16
00:00:55,931 --> 00:01:02,111
نعتقد في "شرشل" أن شركة "بابكو" هي صفقة رابحة للغاية

17
00:01:02,207 --> 00:01:07,554
سنكسب 20% خلال العامان القادمان
وسترتفع النسبة إلى 30 و 40% خلال الـ 5 سنوات القادمة

18
00:01:07,651 --> 00:01:14,503
شكرا لك سيدة "كيلب" , الطاقة الشمسية
تشكل جزءاً هاما من محفظتنا

19
00:01:15,080 --> 00:01:19,754
ولكننا بالواقع لدينا نفس التقنية من شركة آخرى

20
00:01:19,850 --> 00:01:27,406
كما تعلمون أن متطلبات الصين أن يزداد
المبلغ للضعف قبل أن تبلغ الأبنة الـ 21 عاماًَ

21
00:01:27,439 --> 00:01:30,577
لذا فإننا نتطلع إلى المائة عاماً القادمة

22
00:01:30,673 --> 00:01:34,676
حيث سيستطيع حفيدي انفاق النقود

23
00:01:35,413 --> 00:01:39,607
هل لديكم أي شئ آخر لتقدموه
لقد جئنا من مسافة بعيدة

24
00:01:42,489 --> 00:01:47,613
أنصت , لدينا انتاج جديد في شركات النفط

25
00:01:48,861 --> 00:01:51,551
دعنا نخوض بمبلغ أكبر فأعتقد أن هذا سيكون جيداً

26
00:01:51,647 --> 00:01:54,081
بنهاية الشهر سيتم حل كل تلك الأمور

27
00:01:54,497 --> 00:01:58,756
هذا يبدو كوعد -
ماذا عن الأنصهار -

28
00:01:58,820 --> 00:02:02,726
إننا نعمل مع شركة حالية بدأت اعمالها للتو

29
00:02:02,791 --> 00:02:05,544
... لقد بدأنا مع وزارة الطاقة وشاركنا معامل البحث والتطوير

30
00:02:05,640 --> 00:02:10,250
مع جامعة كاليفورنيا
ستكون المكاسب حوالي بليون أو اكثر

31
00:02:10,282 --> 00:02:14,125
الانصهار النووي يتم منذ مدة طويلة

32
00:02:14,291 --> 00:02:17,117
"كلما أنتظرت كلما طابت الثمار"

33
00:02:18,192 --> 00:02:24,499
الفكرة أنك تستخدم 200 شعاع ليزر
على جزء بسيط بحجم حبة الأرز

34
00:02:24,788 --> 00:02:28,534
مليئ بالوقود الهيدروجيني
... فالمغزي أنه بعد اندماج المواد

35
00:02:28,823 --> 00:02:31,705
تنتج طاقة أكبر من الموجودة

36
00:02:31,737 --> 00:02:36,348
كل الأبحاث المنقضية تشير إلى أنه بتعديلات
... بسيطة يمكن تحويل ماء البحار

37
00:02:36,383 --> 00:02:38,589
إلى طاقة

38
00:02:38,686 --> 00:02:40,927
هذا يُدعى التحويل الحراري لطاقة المحيط

39
00:02:41,023 --> 00:02:44,801
بإستخدام الضغط ما بين المياة الساخنة بالأعلى
والباردة بالأسفل وما بينهما طبقات اللليزر

40
00:02:44,898 --> 00:02:48,635
فتكون النتيجة طاقة نظيفة بلا حدود

41
00:02:48,914 --> 00:02:53,138
كيف يمكنك احتواء أي انفجار؟ -
لا يمكنني قول هذا الآن -

42
00:02:53,238 --> 00:02:56,053
... لست اتصرف بسرية ولكن سألقى نظرة

43
00:02:56,150 --> 00:02:59,848
"وربما اتصل بك الأسبوع القادم في "بكين

44
00:03:00,683 --> 00:03:04,768
سيد "وانج" , لدي شئ من أجلك
هذا خمر "بايجو" امريكي

45
00:03:09,238 --> 00:03:11,747
شكرا لك -
"من أجلك يا سيدة "تشانغ -

46
00:03:19,272 --> 00:03:22,584
لقد زرت الصين مع "زيبل" ثقافتهم تتعلق
بحسن التعامل إلى جانب الأعمال

47
00:03:22,617 --> 00:03:27,022
لقد تم اصطيادهم يا "جايك" , هذا ما اهتم حياله

48
00:03:28,437 --> 00:03:32,587
ارسل لهم زهور ترمز إلى النمو والازدهار

49
00:03:32,619 --> 00:03:36,542
"أفضل ما بك يا "جايك
أن لديك روح ثائرة

50
00:03:36,574 --> 00:03:38,761
أحب هذا

51
00:03:50,564 --> 00:03:54,551
"اعتقد بأني لدي معلومات عن "جيمس
... صديقي في سويسرا

52
00:03:54,647 --> 00:03:59,246
أكد لي بأن شركة "لوكس فاند" موجودة
وهي عملاقة بقيمة بليون دولار

53
00:04:00,823 --> 00:04:06,290
ربما "جيمس بريتون" يتاجر في حساب خاص به
"بعيداً عن "شرشل شوارتز

54
00:04:06,740 --> 00:04:11,338
هل يمكنك الحصول على أوراق تثبت هذا؟ -
هذا هو الجزء الشاق -

55
00:04:13,558 --> 00:04:16,387
ماذا فعلت حيال أبنتي يا "جايك"؟

56
00:04:16,902 --> 00:04:20,890
أخبرتك أنني آسف حيال تلك الليلة
ولكني لا أسيطر عليها

57
00:04:21,855 --> 00:04:27,901
إنهم يقولون بأن الآباء هم العظام التي يسن عليها الأطفال أسنانهم

58
00:04:28,287 --> 00:04:30,860
احاول الوصول لشئ مشترك معها

59
00:04:30,956 --> 00:04:34,719
هذا العشاء , عندما دخل رجال البورصة
... وهذا الرجل المصاب بالزهايمر الذي قابلته

60
00:04:34,816 --> 00:04:37,099
لاحظت هذا

61
00:04:37,131 --> 00:04:42,181
أتمني لو كان لدي مقاعد أفضل
المؤلفين سيكتبون قصصا كثيرة عن هذا

62
00:04:43,017 --> 00:04:45,778
.. "كلانا يعلم كيف ستتصرف "ويني

63
00:04:45,813 --> 00:04:48,998
إذا اكتشفت علاقتك بحماك المستقبلي

64
00:04:49,030 --> 00:04:51,409
هل تهددني؟

65
00:04:51,441 --> 00:04:53,886
بالطبع

66
00:04:56,298 --> 00:04:57,712
أعتبر الأمر منهياً

67
00:04:57,744 --> 00:05:01,090
لنقوم بفرصة آخرى ونعتبر تلك حادثة عابرة

68
00:05:01,122 --> 00:05:03,566
"أحب المتاجرة معك يا "جايك

69
00:05:03,598 --> 00:05:05,849
أراك بالمعسكر

70
00:05:07,232 --> 00:05:09,870
مهلاً , اشتري لها خاتماً

71
00:05:33,989 --> 00:05:37,301
سررت بلقائك -
من المؤكد أني سعيد برؤيتك -

72
00:05:40,227 --> 00:05:43,765
هل تحدثت مع "جايك" حيال المؤامرة؟

73
00:05:51,870 --> 00:05:54,249
تهاني , لقد فزت بهذا

74
00:05:56,662 --> 00:05:58,784
لم ينتهي الأمر بعد

75
00:06:04,187 --> 00:06:09,172
"على أن أخبرك يا سيد "جايكو
رؤيتك تسبب لي الالهام

76
00:06:09,204 --> 00:06:12,067
أنا أعمل من الخارج وأرى جميع
... اصدقائي يجنون كل تلك الأموال

77
00:06:12,163 --> 00:06:15,025
واعتقد أن الأمر حان , أتعرف ذلك

78
00:06:15,668 --> 00:06:18,852
أنا جالس على طاولتك , سنتحدث عن هذا طوال الليل

79
00:06:18,885 --> 00:06:21,425
هذا عظيم , سأراك لاحقا

80
00:06:21,521 --> 00:06:25,456
مرحبا "جوردن" , تبدو بحال طيبة

81
00:06:25,489 --> 00:06:30,247
ياإلهي , "باد فوكس" , لم أراك منذ سنوات

82
00:06:31,341 --> 00:06:34,556
"تلك "آرون" وهذه "كريستينا

83
00:06:35,135 --> 00:06:40,473
ماذا كان أسم شركة الطيران الخاصة بك؟ , بلو ستار
سمعت أنها تبقيك مشغولاً

84
00:06:42,049 --> 00:06:44,365
اعذروني

85
00:06:45,362 --> 00:06:51,805
بعد مهلة بسيطة قمت بتحويلها إلى أكبر
... شركة للطيران النفاذ في العالم

86
00:06:51,905 --> 00:06:55,106
ثم قمت ببيعها بالملايين -
هذا عظيم يا صديقي -

87
00:06:55,203 --> 00:06:58,323
إذن ما التالي؟ -
أنت تنظر إليه -

88
00:06:58,419 --> 00:07:04,916
الجولف , أدوات الشتاء , التبرعات

89
00:07:05,012 --> 00:07:06,813
وماذا عنك يا "جوردن"؟

90
00:07:06,910 --> 00:07:09,611
هل "بلو هورس" ما زال يحب الكروت الحديدية؟

91
00:07:09,707 --> 00:07:13,535
بالطبع

92
00:07:14,692 --> 00:07:16,557
أراك لاحقا

93
00:07:16,654 --> 00:07:19,065
ابتعد عن المشاكل

94
00:08:11,742 --> 00:08:13,447
"لدينا موقع يُدعى "فروزن تروث

95
00:08:13,544 --> 00:08:16,439
"فروزن تروث"
يمكنني تذكر هذا الأسم

96
00:08:16,535 --> 00:08:19,300
ما نحتاج إليه بالفعل هو خبر هام

97
00:08:19,397 --> 00:08:23,385
ولا يمكنني اختلاق قصة كبيرة

98
00:08:23,449 --> 00:08:28,563
منذ اتمام العملية فالزيارات 200 ألف يوميا

99
00:08:28,627 --> 00:08:31,650
هل التكاليف باهظة؟ -
ليس حقا , بل التمويل صغير -

100
00:08:32,904 --> 00:08:36,410
ربما "جايك" يستطيع جمع الأموال حتى يظهر الموقع للعلن

101
00:08:36,442 --> 00:08:39,326
لا , لا نرغب أن نظهر للعلن
... فهذا سيؤثر على مصداقيتنا

102
00:08:39,426 --> 00:08:41,266
نرغب أن نبقي غير هادفين للربح

103
00:08:41,298 --> 00:08:44,032
غير مربح؟ ما هذا؟

104
00:08:44,064 --> 00:08:46,894
"لقد سمعت مصطلح "غير مربح

105
00:08:46,990 --> 00:08:50,979
عندما يتخرج الفتى من المدرسة ويرغب
بأن تقوم الحكومة بعمل قهري

106
00:08:51,975 --> 00:08:54,677
"يُدعي "التحول -
التحول -

107
00:08:54,773 --> 00:08:59,211
.. بيوم ما ستقوم "شرشل شوارتز" بشراء كل المقاعد هنا

108
00:08:59,307 --> 00:09:03,263
وسيطلقون على هذا الأحياء الديني

109
00:09:04,324 --> 00:09:07,507
ليس عليك المغادرة بسببي لن أبقى هنا غير بضع ثواني

110
00:09:07,604 --> 00:09:10,949
لا , أبق .. سأذهب لتنشق بعض الهواء

111
00:09:21,626 --> 00:09:26,128
إذا قام أحدهم بتدمير هذا المكان
الليلة فلن يتبقى أحد ليحكم العالم

112
00:09:27,800 --> 00:09:31,467
ولكن تهاني يا "بريت" , أعلم كم عانيت للوصول إلى هذا

113
00:09:31,564 --> 00:09:34,554
إنهم يدعوني بـ "بريتون" تلك الأيام

114
00:09:34,651 --> 00:09:38,124
الراعي لعدة شركات للطاقة الشمسية

115
00:09:38,221 --> 00:09:41,050
إنه سهل للغاية فحتى رجل الكهف
يمكنه فعل هذا , أليس كذلك؟

116
00:09:41,147 --> 00:09:45,296
"لقد جعلت الحياء فضيلة يا "بريتون

117
00:09:45,328 --> 00:09:49,734
بالواقع , لا يحتاج أحد لمعلومات من الداخل حتى يصبح غنيا

118
00:09:49,798 --> 00:09:53,368
كل ما عليك فعله هو البقاء خارج السجن

119
00:09:53,624 --> 00:09:55,908
"سعيد لأنك هنا يا "بريتون

120
00:09:56,004 --> 00:09:59,735
بالواقع السجن أفضل ما حدث إلى

121
00:10:00,379 --> 00:10:02,436
... جعلني أفكر

122
00:10:02,533 --> 00:10:08,804
على شكر الرجل الذي وضعني به

123
00:10:11,795 --> 00:10:13,825
لقد رأيتك على التلفاز تلك الليلة

124
00:10:13,925 --> 00:10:17,695
... لقد كنت مميزاً , ولكن عليك أن تأخذ حذرك

125
00:10:17,795 --> 00:10:19,995
فمستقبل أبنتك الآن في أيدينا

126
00:10:20,129 --> 00:10:22,733
أجل هو كذلك -
هو كذلك -

127
00:10:22,830 --> 00:10:28,972
ولكن تعاملات شركتك سيئة
بالطريقة التي تشتري بها وثائق التأمين

128
00:10:29,037 --> 00:10:32,607
على القلق حيال منحة احفادي التعليمية

129
00:10:34,761 --> 00:10:37,141
ما الذي لا تحبه في التأمين؟ -
وما الكريه بهذا؟ -

130
00:10:37,173 --> 00:10:40,422
من السهل بيع المخدرات إلى الأطفال في ساحة اللعب

131
00:10:40,519 --> 00:10:43,541
الودائع فكرة سديدة ولكن تنفيذ هذا ليس هيناً

132
00:10:44,473 --> 00:10:47,271
كما يقولون , الثيران تدر الأرباح

133
00:10:47,368 --> 00:10:51,677
والدببة تدر الأرباح والخنازير يتم ذبحها

134
00:10:51,741 --> 00:10:55,793
"اعتقدت أن هذا حدث للتبرعات يا "جوردن
لمَ لا تذهب لتبحث عن شئ؟

135
00:10:55,889 --> 00:11:00,296
"سأعقد معك صفقة يا "بريتون

136
00:11:00,328 --> 00:11:05,602
كُف عن قول الأكاذيب عني
وسأتوقف عن قول الحقيقة عنك

137
00:11:13,932 --> 00:11:16,987
هذا مؤسف , أليس كذلك؟

138
00:11:18,434 --> 00:11:23,933
لا يمكنك أخذ نفسه والعودة لمنزله
ولكنه مجبر على استفزاز الطاقم بأكمله

139
00:11:24,609 --> 00:11:26,153
"سأتحدث إلى "ويني

140
00:11:26,185 --> 00:11:30,526
بأي حال , لقد تحدثت إلى "واين" اليوم

141
00:11:32,619 --> 00:11:36,872
أعتقد أن الصينيين قريبيين
قريبيين للغاية

142
00:11:37,873 --> 00:11:41,864
أريد أن اتحدث معك عن المستقبل
لمَ لا نصعد الأمور؟

143
00:11:42,854 --> 00:11:46,430
غدا؟ -
حسنٌ -

144
00:11:52,336 --> 00:11:54,475
مرحبا

145
00:12:01,340 --> 00:12:07,948
إنه فتى جيد , جاء من العدم ومخادع مثلي

146
00:12:11,524 --> 00:12:14,302
هل تعتقدين أنه المناسب لكِ يا "ويني"؟

147
00:12:14,334 --> 00:12:16,696
أجل

148
00:12:17,973 --> 00:12:20,506
... تأكدي أنه يستحقك لأنه

149
00:12:20,606 --> 00:12:24,167
سواء أحببت هذا أم لا فأنت
"ما زلت من عائلة "جايكو

150
00:12:25,986 --> 00:12:30,583
سواء أحببت هذا أم لا فهذا
الأسم لا يعني شيئا بعد الآن

151
00:12:33,584 --> 00:12:36,425
لمَ تقولين شيئا كهذا؟

152
00:12:36,457 --> 00:12:40,958
لقد كان بيننا اتفاق , هل تذكرين
آخر مرة جئت بها لرؤيتي؟

153
00:12:42,013 --> 00:12:46,386
بأننا سنأخذ رحلة قصيرة , عندما أخرج
إلى سويسرا , هل تذكرين؟

154
00:12:47,503 --> 00:12:48,941
أجل

155
00:12:49,004 --> 00:12:51,495
"كان هذا قبل ممات "رودي

156
00:12:55,261 --> 00:12:58,071
بعض الأشياء ظهرت بعد رحيلك

157
00:12:58,167 --> 00:13:04,262
أشياء قلت عنها أنها بلا قيمة

158
00:13:04,297 --> 00:13:07,297
لم يكن هذا أنت بل كان والدي
أحد المختلين عقليا

159
00:13:07,394 --> 00:13:10,842
كان هذا منذ 9 سنوات , متى ستتوقفين؟

160
00:13:15,695 --> 00:13:18,854
ليس لديك أدنى فكرة عن الجحيم الذي خضته هناك

161
00:13:18,950 --> 00:13:23,164
كان عذاباً لك , لك أنت
أنت تعلم ما سببته لنا جميعاً

162
00:13:23,199 --> 00:13:24,949
لقد قُدت أمي للجنون

163
00:13:24,984 --> 00:13:28,751
ويني" لقد كان أبني الوحيد"

164
00:13:31,625 --> 00:13:34,243
"لقد حاولت بجميع الطرق , وضعته في برنامج "12 خطوة

165
00:13:34,338 --> 00:13:39,734
لم أخبرك بهذا ولكني أستعرت اموال من اشخاص كبار
عشرات الألوف من الدولارات التي لم تكن لدي

166
00:13:40,181 --> 00:13:43,309
قدمت له أفضل علاج متوفر

167
00:13:43,405 --> 00:13:49,663
وقد حاولت أن ارشي أحد مروجي
المخدرات حتى لا يبيع مخدرات لأبني

168
00:13:50,110 --> 00:13:54,037
ولكن إذا كنت معنا يا أبي

169
00:13:55,090 --> 00:13:59,273
إذا لم تكن بالسجن كان الوضع سيختلف

170
00:14:01,890 --> 00:14:07,222
ويني" , أنتِ لا تعلمين كم مرة أنبت بها نفسي"

171
00:14:07,254 --> 00:14:10,382
كم عدد الأخطاء التي قمت بها كأب

172
00:14:10,765 --> 00:14:15,076
... رودي" كان ضحية كمرضى السرطان"

173
00:14:15,171 --> 00:14:17,438
لا يمكنك القاء اللوم على

174
00:14:18,268 --> 00:14:20,981
وعليكِ أن تكفِ عن لوم نفسك

175
00:14:31,230 --> 00:14:34,167
أنتِ كل ما تبقى لي يا عزيزتي

176
00:14:34,997 --> 00:14:38,445
لا يهم أي شئ آخر

177
00:14:42,116 --> 00:14:46,139
لا يمكنني تصحيح الأمور السابقة
ولكني استطيع تحسين الأمور

178
00:14:47,895 --> 00:14:50,481
أنا أباكي

179
00:14:50,545 --> 00:14:55,462
ومهما ما تقوليه إلى يوم مماتك فأنتِ أبنتي

180
00:14:58,622 --> 00:15:01,878
أنت الوحيدة , طفلتي

181
00:15:07,465 --> 00:15:13,786
أرجوك يا "ويني" حاولي أن تغفري لي

182
00:15:27,292 --> 00:15:30,547
ابي

183
00:15:45,904 --> 00:15:49,353
لقد تم الأمر , أريدك أن تتمالك نفسك
فلا أرغب أن تُصاب بنوبة قلبية

184
00:15:49,388 --> 00:15:52,608
بريتون جيمس" قال أنه يمكننا الحصول على 100 مليون"

185
00:15:52,704 --> 00:15:56,535
هل أنت جاد يا صديقي؟ -
أجل "بريتون" قال بأن الصينيين قريبيين لعقد الصفقة -

186
00:15:56,758 --> 00:16:00,270
حسنٌ , احصل على نوم هانئ فأنت تستحق هذا -
"شكرا لك يا "جايكوب -

187
00:16:00,333 --> 00:16:01,994
سأتصل بك قريبا

188
00:16:38,773 --> 00:16:40,784
هناك ذعر بسوق البورصة

189
00:16:40,880 --> 00:16:43,945
أسهم الشركات الكبيرة تغرق

190
00:16:44,041 --> 00:16:47,613
كان هناك عملية بيع كبيرة بالسوق
لذا فالضرر منتشر عالمياً

191
00:16:47,648 --> 00:16:51,511
الناسقاط" تسقط و "داو جونز" تسقط"
وأسعار النفط تنخفض

192
00:16:51,606 --> 00:16:54,285
حرفيا 180 نقطة تم اضافتها

193
00:16:54,320 --> 00:16:56,778
تسمع الصرخات بأننا نسقط إلى 60

194
00:16:56,810 --> 00:17:00,577
بعد ثانية واحدة تماماً

195
00:17:03,004 --> 00:17:06,739
طبقا لعنواين الأخبار فتلك اسوء

196
00:17:06,774 --> 00:17:08,747
أزمة مالية عبر الأجيال

197
00:17:08,782 --> 00:17:11,113
إننا الآن بأعلى نقطة عدى عام 1924

198
00:17:11,208 --> 00:17:14,465
كانت حينها أكبر خسارة وكانت مأساة حقيقية

199
00:17:14,848 --> 00:17:19,318
المستثمرين قرروا عدم التعليق بعد انهيار مؤسسة بنكية آخرى

200
00:17:19,349 --> 00:17:22,606
الرئيس يعقد اجتماعات سرية مع وزير الخزانة

201
00:17:22,702 --> 00:17:25,735
ومجلس ادارة المصرف الفيدرالي

202
00:17:33,078 --> 00:17:38,377
رئيس الطاقم سيعود خلال ساعة فهو مع الرئيس

203
00:17:38,472 --> 00:17:40,708
سيرغب بمعرفة ما نقرره

204
00:17:42,144 --> 00:17:44,731
"هذا ليس بمثل حالة "كيلر زيبل" يا "بيل

205
00:17:47,630 --> 00:17:50,568
هذا أكبر من أن يفشل

206
00:17:50,600 --> 00:17:52,991
إنه وضع غريب -
إننا نتحدث عن الوقت الراهن -

207
00:17:53,026 --> 00:17:57,365
.. هناك حوالي 70 تريليون مقايضات زائفة بالديون خلال 17 بنوك

208
00:17:57,400 --> 00:17:59,586
ونحن لا نعلم مصدر الفجوة بعد

209
00:18:00,529 --> 00:18:02,668
كم تعتقدون يا رفاق قدرها؟

210
00:18:02,700 --> 00:18:06,851
على الأقل خمسة -
اعتقد أنها ستة -

211
00:18:06,882 --> 00:18:12,628
"لأكون صادقا معكم يا "بيل" و "جاكز
نعتقد أنها سبعة أو ثمانية

212
00:18:12,661 --> 00:18:14,927
مائة تريليون؟

213
00:18:19,972 --> 00:18:21,705
.. البيع إلى الكونجرس هو المشكلة بحد ذاتها

214
00:18:21,805 --> 00:18:24,921
سيرغبون بمعرفة مسار النقود

215
00:18:24,952 --> 00:18:28,016
سيضطهدونا بهذا حتى النهاية

216
00:18:29,549 --> 00:18:33,731
نقوم بإفزاعهم - كيف ذلك؟ -
نخبرهم بالحقيقة

217
00:18:33,763 --> 00:18:37,052
على الحكومة اعادة الثقة

218
00:18:37,084 --> 00:18:41,943
إذا لم نوقف هذا النزيف فبغضون 3 أيام
ستُغلق نصف البنوك هنا

219
00:18:41,978 --> 00:18:45,012
في غضون 5 ايام سينتهي أمرنا جميعاً

220
00:18:46,151 --> 00:18:49,534
هل تدركون ما ترغبون به هنا؟

221
00:18:51,163 --> 00:18:56,143
أنتم تطلبون أكبر كفالة في تاريخ هذه البلد

222
00:18:56,208 --> 00:18:59,528
"تتحدثون عن التأميم يا "بريتون

223
00:19:00,326 --> 00:19:02,943
الاشتراكية

224
00:19:04,316 --> 00:19:09,170
لقد حاربت هذا طوال حياتي

225
00:19:09,233 --> 00:19:12,873
"وإذا لم نحصل على هذا يا "بيل
سنكون بطيات التاريخ

226
00:19:13,064 --> 00:19:17,789
ستتوقف الموسيقي وتخرج الكرة من ملعبنا

227
00:19:21,603 --> 00:19:24,955
"جولز" -
عام 1929 -

228
00:19:27,924 --> 00:19:30,702
لقد ساء الأمر الآن لأنه يتداول أسرع من ذي قبل

229
00:19:30,797 --> 00:19:35,011
أسواق المال ستتوقف بكل أنحاء العالم في نهاية الأسبوع

230
00:19:35,108 --> 00:19:39,929
ماكينات "ايه تي ام" ستتوقف عن صرف التذاكر

231
00:19:39,960 --> 00:19:43,632
خزينة التأمين الاحتياطية ستنهار

232
00:19:43,727 --> 00:19:45,866
ستقفل البنوك ابوابها

233
00:19:45,962 --> 00:19:48,900
ويصاب المجرمون بالذعر

234
00:19:50,879 --> 00:19:55,030
"ستكون نهاية العالم يا "بيل

235
00:19:56,977 --> 00:20:00,201
أترى؟

236
00:20:05,628 --> 00:20:07,767
حسنٌ يا رفاق

237
00:20:08,342 --> 00:20:11,374
ستسمعون اخبار منا الليلة

238
00:20:13,760 --> 00:20:17,123
ماذا سيحدث اليوم؟ , هل ستتدخل الحكومة
... أم أننا على وشك

239
00:20:17,223 --> 00:20:20,027
أن نخسر النظام المالي الذي نعرفه؟

240
00:20:20,146 --> 00:20:22,097
... إذا لم تتدخل الحكومة

241
00:20:22,132 --> 00:20:25,465
فهناك خطر على النظام المالي العالمي

242
00:20:25,561 --> 00:20:29,758
تلك أزمة مالية , وأي شخص
لا يعترف بهذا فهو يخدع نفسه

243
00:20:29,793 --> 00:20:33,824
أنا غير موافق , عليك أن تطرح
خيار الرفض للحكومة بمواقف كتلك

244
00:20:33,859 --> 00:20:37,992
الرأسمالية الحقيقية هي عن حدوث
المصائب ثم علاجها , إنها حلقة طبيعية

245
00:20:37,993 --> 00:20:40,522
... بدون هذا فسوف تسمح للتجاوزات الصناعية

246
00:20:40,622 --> 00:20:43,484
... إذا لم تصلح الأمر الآن فسوف يحدث

247
00:20:43,519 --> 00:20:46,259
إنه شئ خاضته البلاد من قبل

248
00:20:46,354 --> 00:20:50,146
"كما حدث تماما في "بيرل هاربر
فعلىنا أن نقود بإخماد النيران

249
00:20:50,246 --> 00:20:52,986
واقصد بكلامي الحكومة

250
00:20:56,928 --> 00:21:00,163
والدك تنبأ بهذا

251
00:21:02,469 --> 00:21:07,179
عندما كنت صغيرة , سمعت والدي يتحدث
من المطبخ بوقت متأخر في الليل

252
00:21:08,717 --> 00:21:14,535
تم الاستئناف في قضيته
ذهبت وجلست معه لتناول المثلجات

253
00:21:16,662 --> 00:21:19,834
لم أعلم عنه أنه كان شخصا سلمياً

254
00:21:20,892 --> 00:21:25,473
كان دوما يُخيفني -
هذا مخيف -

255
00:21:25,698 --> 00:21:29,157
ما الذي سيحدث؟

256
00:21:30,568 --> 00:21:32,842
ربما تكون تلك هي النهاية

257
00:21:35,918 --> 00:21:39,827
هذا غير مقبول -
لماذا؟ -

258
00:21:40,546 --> 00:21:43,803
"لأنني حامل يا "جايك

259
00:21:53,027 --> 00:21:55,525
هل أنتِ حامل؟ -
أجل -

260
00:22:33,524 --> 00:22:37,753
تجاوزت الخسائر نسبة 80% في يوم واحد متفوقة
على خسائر 17 سبتمبر عام 2001 يوم الافتتاح

261
00:22:37,849 --> 00:22:40,188
بعد هجمات الـ 11 سبتمبر

262
00:22:40,284 --> 00:22:44,096
وامتدت إلى اليابان وآسيا واوروبا

263
00:22:44,128 --> 00:22:48,810
في يوم يُعد أحد أسوء أيام المضاربة عالمياً

264
00:23:30,945 --> 00:23:33,509
لقد قالوا بأننا سنكون بمكتبك

265
00:23:34,333 --> 00:23:37,936
الجو محبط اليوم
إنه مكتبي الثاني

266
00:23:38,818 --> 00:23:41,600
ربما يكون هذا خطيراً ولكن هل يمكنك مجاراتي؟

267
00:23:41,635 --> 00:23:44,328
العالم ينهار بأي يوم , سنرى ذلك

268
00:25:03,144 --> 00:25:04,778
"لست سيئا يا "جايك

269
00:25:05,387 --> 00:25:09,880
كنت افكر بأن أعطيك الدراجة السريعة -
أنا متأكد من ذلك -

270
00:25:12,852 --> 00:25:17,193
اعتقد أن الرجل عليه أن يحظى بلقاء أو
اثنان في حياته

271
00:25:17,228 --> 00:25:20,476
بين المعلم والتلميذ -
من معلمك؟ -

272
00:25:20,573 --> 00:25:23,056
"الرجل الذي جلبني إلى "شرشل شوارتز

273
00:25:23,091 --> 00:25:26,076
بيل كلارك" , أمين الخزانة"
لقد كان صديقا لنا في هذة الأزمة

274
00:25:27,429 --> 00:25:30,152
"لديك المؤهلات لكي تصبح قائد يا "جايك

275
00:25:30,249 --> 00:25:34,228
أريدك أن تعلم أن هذا بلا ضغائن

276
00:25:34,263 --> 00:25:35,888
لن يخسر أحد

277
00:25:35,983 --> 00:25:39,700
بدخول "كلارك" , هناك مستقبل واعد

278
00:25:40,181 --> 00:25:41,846
لا افهم

279
00:25:41,878 --> 00:25:44,122
ألم تقرأ الأخبار هذا الصباح؟

280
00:25:44,217 --> 00:25:46,877
لا , لقد أتيت مباشرة من السطح , ماذا حدث؟

281
00:25:48,767 --> 00:25:52,708
... أنظر , اموال الصينيين

282
00:25:52,740 --> 00:25:56,361
"ستذهب إلى شركة "بابكو

283
00:25:56,424 --> 00:25:59,575
.. لقد القينا نظرة آخرى

284
00:25:59,610 --> 00:26:01,262
ولا نعتقد أن "فيوجن المتحدة" ستحقق ما تدعيه

285
00:26:01,294 --> 00:26:03,698
بابكو" تحتاج تلك الأموال لبناء 3 معامل"

286
00:26:03,793 --> 00:26:07,400
لمَ لا تحرق الأموال , لقد اخبرتني أن
اقول للدكتور "ماسترز" أن يتوقع وصول الأموال

287
00:26:07,435 --> 00:26:11,130
لقد تم اتخاذ القرار -
إلا إن أردت ذلك -

288
00:26:11,930 --> 00:26:13,597
بالطبع

289
00:26:13,693 --> 00:26:16,965
مياة البحار تساوي اكثر من الفحم
أليس كذلك يا "بريتون"؟

290
00:26:17,000 --> 00:26:19,947
هل أنت صاحب مُثل أم رأسمالي؟ -
أنا واقعي -

291
00:26:20,389 --> 00:26:22,824
"يالك من رجل يا "بريتون

292
00:26:22,856 --> 00:26:27,854
تعطي الأموال لـ "بابكو" لأنها خطر
بينما شركات نفطتك بمأمن

293
00:26:27,889 --> 00:26:31,507
علاقة الاستاذ بالتلميذ ليست عاطفية

294
00:26:31,539 --> 00:26:33,590
على أي شئ

295
00:26:33,621 --> 00:26:36,695
اعتقدت أنك ستكون اضافة جيدة
.. لفريق "شوارتز" , ربما أكون مخطئاً

296
00:26:36,730 --> 00:26:38,555
سأخبرك بشئ يا "بريتون" , أنت لست استاذي

297
00:26:39,356 --> 00:26:43,714
لقد كان "لويس زيبل" , وسواء اعترفت بذلك أم لا
أنت قمت بتحطيمه ودفعه للأنتحار

298
00:26:43,938 --> 00:26:47,462
لذا لا تتحدث عن الخطر الافتراضي

299
00:26:47,815 --> 00:26:51,610
أنت هو الخطر الافتراضي , أنت اخطر السموم التي انتشرت بيننا

300
00:26:53,422 --> 00:26:56,593
هل هذا تهديد؟ -
بالطبع -

301
00:27:03,129 --> 00:27:05,660
لقد خاب ظني

302
00:27:05,787 --> 00:27:09,216
"لقد توعدت بك الكثير يا "جايكوب

303
00:27:10,145 --> 00:27:13,830
أنظر إلى المرآة أولاً , انظر لنفسك
فربما قد تصاب من الذعر

304
00:27:19,244 --> 00:27:23,377
اعتبر الدراجة هدية وداع -
"تبا لك يا "بريتون -

305
00:27:29,112 --> 00:27:31,494
تفضلي -
شكرا لك -

306
00:27:33,149 --> 00:27:35,969
هل يمكنني طرح سؤال عليك يا سيد "جايكو"؟ -
بالطبع -

307
00:27:36,001 --> 00:27:39,428
ماذا يعني مصطلح "الخطر الافتراضي"؟ -
لقد خدعني -

308
00:27:39,461 --> 00:27:42,216
معذرةً -
صدمة -

309
00:27:42,377 --> 00:27:45,324
لقد رأي أنه هناك مستقبل
بشركة "فيوجن" لذا قام بتدميرها

310
00:27:45,485 --> 00:27:47,503
حسنٌ , هذا مستبعد قليلاً

311
00:27:48,079 --> 00:27:52,192
ولكن بهذة الأيام يمكن حدوث أي شئ -
"لقد استقلت يا "جوردن -

312
00:27:52,227 --> 00:27:56,185
سأرى إن كان بمقدوري المساعدة
أراك بالخارج بعد 15 دقيقة

313
00:27:56,504 --> 00:28:03,134
الخطر الافتراضي , عندما يأخذ أحدهم نقودك
ولا يكون مسئولاً عنه

314
00:28:03,297 --> 00:28:07,097
هذا الرجل "بريتون جيمس" لعله يسير من خلال قطرات المطر

315
00:28:07,132 --> 00:28:10,219
إنه قرد يرقص على شفرات حادة

316
00:28:10,281 --> 00:28:16,005
"لم يقم فحسب ببدأ الشائعات حول "زيبل
... ودفع مصرفك للإفلاس بل

317
00:28:16,040 --> 00:28:18,836
الرجل كان يتاجر في حسابه الخاص بلوكاس فاند -
حقا؟ -

318
00:28:19,220 --> 00:28:22,649
وكان يراهن ضد السوق الذي صنعه

319
00:28:22,809 --> 00:28:26,686
ولكن الأهم من ذلك
أنه كان يراهن ضد شركته

320
00:28:26,878 --> 00:28:29,411
شرشل شوارتز" لديهم نقص بالفروع"

321
00:28:29,441 --> 00:28:34,055
بالسنتان الأخيرتان كانوا يكسبوا مكاسب ضئيلة
ليس هناك نقص فحسب في الفروع ,

322
00:28:34,119 --> 00:28:36,137
بل أيضا المكاتب وكل شئ

323
00:28:36,490 --> 00:28:41,167
ولكنهم كانوا يعلمون بأن القروض الوهمية
على المنازل ستتسبب بإنهيار السوق

324
00:28:41,744 --> 00:28:45,365
وعندما حدث ذلك , كان بجوارهم الفيدراليين
ليقوموا بكفالة العجز في مدخراتهم

325
00:28:45,400 --> 00:28:48,728
بعدة سنتات فائدة على الدولار

326
00:28:48,856 --> 00:28:52,092
التحدث عن امبراطوريات الشر يهز أوصالي

327
00:28:52,124 --> 00:28:55,488
وأنا مجرم ضئيل مقارنة بهؤلاء الأوغاد

328
00:28:56,910 --> 00:29:00,529
النظام سيقوم بحل المشكلة
لن يعلم أحد ما العمل بعد ذلك

329
00:29:00,562 --> 00:29:04,343
عدى تكرار هذا الجنون حتى ازدهار مشروع آخر

330
00:29:04,856 --> 00:29:07,931
وسيكون مشروعاً ضخماً

331
00:29:08,412 --> 00:29:11,389
يصعب هزه كالورم

332
00:29:11,424 --> 00:29:14,499
"ما زلنا نسعى خلف "جيمس

333
00:29:14,980 --> 00:29:16,486
بهدوء أيها اللاعب

334
00:29:16,518 --> 00:29:20,395
وسائل الأعلام لن تعترض طريق "شرشل" أو الحكومة

335
00:29:20,426 --> 00:29:23,021
إنهم يريدون الأرباح مثلنا جميعاً

336
00:29:23,053 --> 00:29:25,328
عمل غير اخلاقي ولكنه قانوني

337
00:29:25,360 --> 00:29:28,436
وكل فرد سيستقل قاربه الخاص , من يهتم لهذا؟

338
00:29:28,596 --> 00:29:30,839
هذا يفسح المجال للمواقع الالكترونية

339
00:29:31,256 --> 00:29:34,011
يمكننا ادارة هذا , ثم نلهو قليلاً

340
00:29:37,566 --> 00:29:41,988
أنظر , "بريتون" عدو يقابل فتى مثلك مرة بالحياة

341
00:29:42,084 --> 00:29:46,537
"ابتعد عن هذا الهراء , استقر مع "ويني
وتمتعوا بحياة هانئة بمكان ما

342
00:29:46,922 --> 00:29:49,741
ماذا؟ -
أنت تعلم هذا , فهي لديها اموال كافية -

343
00:29:49,902 --> 00:29:51,599
ماذا تعني؟ -
أنت ذكي -

344
00:29:51,664 --> 00:29:53,234
يمكنك عمل شئ من شريحة خبز صغيرة

345
00:29:53,266 --> 00:29:56,021
أي اموال؟ -
اموالي -

346
00:29:57,238 --> 00:29:59,674
كُف عن التظاهر بالبلاهة
فأنا أعلم أنك تعرف

347
00:29:59,737 --> 00:30:01,275
أعرف ماذا؟

348
00:30:02,557 --> 00:30:06,466
أترغب بقول أنك الوحيد في هذة العلاقة الذي لا يعلم السر؟

349
00:30:09,029 --> 00:30:11,464
انتظر لحظة , أي اموال يا "جوردن"؟

350
00:30:11,784 --> 00:30:14,892
سويسرا -
كم المبلغ؟ -

351
00:30:16,077 --> 00:30:19,250
قاربوا الـ 100 ميلون الآن

352
00:30:23,127 --> 00:30:26,459
لمَ لا نتشارك بسيارة اجرة؟

353
00:30:31,359 --> 00:30:34,915
لقد صنعت الحساب في عام 1980 بسويسرا

354
00:30:35,108 --> 00:30:38,824
يارجل , سأدفع لك مبلغ زيادة
ولكن ابطئ السرعة

355
00:30:38,921 --> 00:30:40,746
.. هل يمكنك

356
00:30:40,811 --> 00:30:45,489
عندما كانت بالـ 18 من عمرها أخبرتها
يمكنها سحب الأموال عند بلوغها 25 عاماً

357
00:30:46,129 --> 00:30:48,981
ووافقت أن أكون شاهدا عندما اخرج

358
00:30:49,398 --> 00:30:52,922
وعندما مات "رودي" خلفت وعدها

359
00:30:53,146 --> 00:30:55,324
ولم تزورني مجدداً

360
00:30:55,645 --> 00:30:57,536
لقد قالت لي أن لديها وديعة صغيرة

361
00:30:57,599 --> 00:31:01,444
لك ولوالدتها , ولكنك لا تبالي وستقوم
بالتبرع بها عندما تبلغ الـ 25 عاماً

362
00:31:01,479 --> 00:31:04,840
من السهل عليها قول هذا
فهي لم تكسب تلك الأموال

363
00:31:04,873 --> 00:31:07,852
"ولكنها ستسمح لك بإمتلاكها من أجل وهم "فيوجن

364
00:31:07,916 --> 00:31:11,313
ولكنها وديعة لا يمكنها كسرها قبل بلوغ الـ 25 عاماً

365
00:31:11,537 --> 00:31:16,470
هل أنت غبي , يمكن كسر أي وديعة
فليس لديهم تمويل في سويسرا

366
00:31:16,502 --> 00:31:18,745
إنه في حساب , هذا كل شئ

367
00:31:19,066 --> 00:31:22,173
أعرف المصرف جيداً , فقد كانوا يعملون لدي

368
00:31:22,301 --> 00:31:25,749
ولكنك ما تزال تحتاج إلى توقيعها بالطبع

369
00:31:25,985 --> 00:31:30,855
عندما يأتي ذكر الأموال فعيناك تلمع كعيناي تماماً

370
00:31:32,842 --> 00:31:35,533
عظيم , تنقذ حياة آخرى

371
00:31:37,295 --> 00:31:40,435
هل ترغبين بالموت؟

372
00:31:43,575 --> 00:31:45,722
كيف سنفعل هذا؟

373
00:31:47,355 --> 00:31:50,623
تذهب إلى سويسرا وتوقع على الأموال لتكون تحت تصرفك

374
00:31:51,361 --> 00:31:53,603
تعطيها إلى وسوف اسلمها إلى الولاية

375
00:31:54,372 --> 00:31:56,615
تعني غسيل الاموال

376
00:31:56,807 --> 00:31:58,633
هل أنت مع الضرائب أم "ويني"؟

377
00:31:58,730 --> 00:32:02,382
لأنك تعلم جيداً أنهم جيدون وموثوق بهم تماماً

378
00:32:02,767 --> 00:32:04,945
هل ترغب بالنقود؟

379
00:32:22,085 --> 00:32:24,937
هل يمكنني التحدث إليك؟ -
حسنٌ -

380
00:32:28,493 --> 00:32:31,440
لماذا لم تخبريني عن الـ 100 مليون؟

381
00:32:34,772 --> 00:32:38,393
كيف اكتشفت هذا؟

382
00:32:38,988 --> 00:32:40,723
هل تحدثت إلى والدي؟

383
00:32:40,823 --> 00:32:43,652
اكتشفت هذا لأن "شرشل شوارتز" كانت تبحث
.. عن المتاجرات الدولية

384
00:32:43,752 --> 00:32:45,826
"ثم ظهر أسمك إلى جانب "جوردن جايكو

385
00:32:45,923 --> 00:32:47,748
لم اعتبرهم أبداً اموالي

386
00:32:47,845 --> 00:32:52,176
لقد كنت بالرابعة عشر , كنت قاصراً عندما اخبرني بهذا -
أجل ولكنك لم تفعلين شيئا بهذا المال -

387
00:32:52,276 --> 00:32:53,964
كنت أنوى التبرع بهم

388
00:32:54,061 --> 00:32:56,047
حقا؟ - أجل -
"يمكنك الاحتفاظ بالنقود يا "ويني

389
00:32:56,559 --> 00:32:59,827
ماذا كانت خطتك؟ -
لم افكر حيال هذا -

390
00:32:59,892 --> 00:33:02,711
لقد كانت اموال أبي وأنت تعلم كيف حصل عليها

391
00:33:02,966 --> 00:33:07,484
إنها اموالك , إنها 100 مليون دولار وهي اموالك

392
00:33:07,804 --> 00:33:11,278
أتعرفين ما الذي يعنيه هذا؟
قد تقضين خمس سنوات بالسجن إذا اكتشفوا بتحايلك على الضرائب

393
00:33:12,033 --> 00:33:14,820
"هذا أمر جدي يا "ويني

394
00:33:20,972 --> 00:33:23,503
يمكنك عمل شئ جيد بهذه الأموال

395
00:33:24,753 --> 00:33:27,444
هذا اكثر من الصدقات

396
00:33:28,502 --> 00:33:31,748
ربما عليك لصق بعضها على الحائط وأنت خارج

397
00:33:32,122 --> 00:33:35,550
إذا كان الأمر بلا أهمية , كنت سأتفهم موقفك
ولكنك "فيوجن المتحدة" ستفلح

398
00:33:35,847 --> 00:33:38,049
"أعلم أنني أبدو كمجانين فيلم "ستار وار

399
00:33:38,402 --> 00:33:42,406
ولكن إذا لم يكن هناك إناس مجانين يفكرون بأمور جنونية لما كان العالم هكذا

400
00:33:42,516 --> 00:33:44,470
لن نصل لشئ

401
00:33:45,239 --> 00:33:47,962
ويني" الدكتور "ماسترز" عبقري"
إنه رائد في مجاله

402
00:33:48,539 --> 00:33:50,397
من الممكن أن ينجح بهذا ويغير العالم

403
00:33:50,493 --> 00:33:54,110
هل سيغير هذا العالم أم ستكسب اموال اكثر
... ولكنك تأتي إلى مكتبي

404
00:33:54,145 --> 00:33:57,925
وتبدو وكأنك أحد رجال البورصة -
أنا كذلك -

405
00:33:58,213 --> 00:34:03,044
أنا جيد بهذا وانا اؤمن بهذا الشئ
أنت تعلمين ذلك

406
00:34:03,079 --> 00:34:05,217
ما الذي ترغبين به؟
تسجيل الأخبار لبقية حياتك

407
00:34:05,252 --> 00:34:08,061
أم ترغبين بصناعة الأخبار؟
تلك هي فرصتك للازدهار

408
00:34:08,944 --> 00:34:11,422
"لكي تكون "كابتن امريكا

409
00:34:13,768 --> 00:34:17,709
تلك أكبر صدقة يمكنك انفاقها في حياتك

410
00:34:24,886 --> 00:34:27,929
هل تؤمن بهذا فعلاً؟

411
00:34:28,314 --> 00:34:32,380
لنقول أنني حصلت على المال الآن , افتراضياً

412
00:34:32,415 --> 00:34:37,527
لا اهتم بالمال ولكن يمكنني الحصول على قرض
يقلل خسائرك للحد الأدنى

413
00:34:38,503 --> 00:34:41,258
"هلا يمكنك فعل هذا من أجلي يا "ويني

414
00:34:41,835 --> 00:34:44,718
"هلا يمكنك فعل هذا من أجلي يا "ويني

415
00:35:09,964 --> 00:35:12,815
.. حسنٌ سيدة "جايكو" , عند حصولنا على توقيع والدك

416
00:35:12,912 --> 00:35:14,898
سنتأكد من بدء اجراءات التحويل

417
00:35:14,995 --> 00:35:17,269
شكرا لك -
"شكرا لك سيدة "جايكو -

418
00:35:18,614 --> 00:35:21,851
السيد "جايكو" طلب مني أن تتصل
به في نيويورك بمجرد انتهاء الاجتماع

419
00:35:21,886 --> 00:35:23,805
شكرا لك

420
00:35:24,221 --> 00:35:27,008
سأتولى بقية هذا
وأنت ارجعي إلى الفندق

421
00:35:27,361 --> 00:35:30,783
على التأكد من وصول التأكيد قبل مغادرتنا بالغد

422
00:35:32,007 --> 00:35:35,884
هناك أخبار جديدة عن الشقة
هناك مشتري لها , عبء أخر يزاح عن الكاهل

423
00:35:36,140 --> 00:35:38,670
أحب هذا الشعور -
وأنا أيضا -

424
00:35:38,798 --> 00:35:40,849
أراك لاحقا

425
00:35:49,499 --> 00:35:52,511
.. أي فرد كان سيكتشف مقصدي ولكنك لم تفعل

426
00:35:53,023 --> 00:35:56,099
"علينا أن نمضي للأمام , حسنٌ يا "جايكي

427
00:35:57,445 --> 00:36:01,770
اربعة ونصف رقم رائع في ظل تدهورات السوق -
أجل ولكنهم قالوا ستة عندما كنا بالمصرف -

428
00:36:01,867 --> 00:36:04,814
متى على الرحيل من هنا؟ -
لديك مهلة ثلاثة أشهر -

429
00:36:04,911 --> 00:36:09,396
بالمناسبة , لقد القيت الآثاث

430
00:36:09,652 --> 00:36:14,907
ما تبقى منه
هل كنت ترغب بأن ابيعه بالمزاد؟

431
00:36:15,227 --> 00:36:18,335
تفضلي , خذي
ها هو قلمك

432
00:36:24,999 --> 00:36:28,203
إنها راحلة للتو

433
00:36:33,681 --> 00:36:38,647
مرحبا لك أيضا يا عزيزتي
لا تنسى مهلة ثلاثة أشهر

434
00:36:42,620 --> 00:36:46,753
الوغد قام بتغيير الأقفال -
أنتِ تدينين له بالمال يا أمي -

435
00:36:46,881 --> 00:36:49,508
لقد كذبوا على , واخبروني أنهم سيمهلوني مهلة اكبر

436
00:36:49,572 --> 00:36:53,737
إنهم يكذبون عليك , فهم مذعورين
الجميع يحاول الحصول على أي شئ يقع بأيديهم يا أمي

437
00:36:54,090 --> 00:36:55,692
لم ينتهي الأمر بعد

438
00:36:56,364 --> 00:37:01,075
وهذا ليس كل شئ -
العقارات الآخرى -

439
00:37:01,138 --> 00:37:04,791
لقد قالوا بأنهم سيمهلوني مهلة اكبر
وكل ما احتاجه هو 110 الف

440
00:37:04,879 --> 00:37:08,884
ويمكنني حينها الاحتفاظ بالثلاث عقارات
وأعلم أن لديك الأموال

441
00:37:08,980 --> 00:37:13,184
ليست لدي الأموال يا أمي
وإذا كانت لدي فلن اعطيها إليك

442
00:37:13,370 --> 00:37:16,317
ماذا على فعله؟ -
أنت خطر افتراضي يا أمي أتعرفين معني هذا؟ -

443
00:37:16,765 --> 00:37:19,875
هذا يعني أنه بمجرد كفالتك فستقومين بمحاولة آخرى

444
00:37:19,938 --> 00:37:22,852
أنا في ورطة يا أمي
أنا في ورطة بالوقت الراهن

445
00:37:22,948 --> 00:37:25,095
خسرت خسارة كبيرة في الشقة
وبعت دراجتي بلا مقابل

446
00:37:25,191 --> 00:37:28,657
والآن اكتب لك صكا يا أمي
تلك سخافة

447
00:37:29,772 --> 00:37:33,425
تلك 30000 دولار كل ما لدي -
هذا ليس كافي -

448
00:37:33,522 --> 00:37:36,213
أمي , أنا احبك ولكني لا استطيع تمويل جنونك

449
00:37:36,405 --> 00:37:39,545
عليك أن تعودي إلى هنري ليجلب لكِ وظيفة آخرى

450
00:37:39,672 --> 00:37:42,332
ولكن تلك وظيفتي , لدي وظيفة

451
00:37:42,524 --> 00:37:44,542
هل تعني وظيفة حقيقية؟
.. بها رئيس بالعمل

452
00:37:44,831 --> 00:37:50,566
أجل , عمل حقيقي .. عليك البدء الآن
آسف يا أمي , لا يمكنني تغطيتك إلى الأبد

453
00:37:50,886 --> 00:37:52,617
لست الوحيدة التي تعاني يا أمي , أرجوك

454
00:37:56,173 --> 00:37:57,647
مرحبا -
مرحبا "جايك" , لدينا مشكلة -

455
00:37:58,544 --> 00:38:03,754
لا أعرف ماذا حدث؟
ولكن المدير التنفيذي قال بأن المال لم يصل بعد

456
00:38:05,849 --> 00:38:09,891
لقد تم ارساله البارحة من الواجب أن
يكون لديك قبل الاغلاق بـ 6 ساعات

457
00:38:10,727 --> 00:38:14,151
لعله كان هناك خطأ ما مع هذا الكم الكبير من المال

458
00:38:17,190 --> 00:38:19,914
حسنٌ , تأهب

459
00:38:27,410 --> 00:38:30,358
بضعة أيام في هذة المدينة , هذا لا يُذكر

460
00:38:31,095 --> 00:38:35,388
السيد "جايكو" مستأجر جيد -
شكرا لك -

461
00:38:55,317 --> 00:39:00,044
الصياد يرى الصياد مثله من على بعد أميال

462
00:39:05,440 --> 00:39:09,362
ويني" هي كل ما لدي"
هل تفهم هذا؟

463
00:39:10,951 --> 00:39:14,603
كم؟ -
قرابة الـ 100 مليون الآن -

464
00:39:17,166 --> 00:39:19,602
"لا تعود إلى الداخل يا "جايك

465
00:39:22,036 --> 00:39:24,920
تلك هي طبيعته

466
00:39:26,362 --> 00:39:30,783
"لقد اخبرتك يا "جايك
لقد حذرتك

467
00:39:32,610 --> 00:39:35,236
"لقد كذبت عليكِ يا "ويني

468
00:39:39,081 --> 00:39:43,663
لقد تواصلت مع والدك دون علمك

469
00:39:46,771 --> 00:39:53,175
بعد أن رأيناه ف المطعم
وقبل أن تعطيني المال

470
00:40:03,578 --> 00:40:05,981
لماذا؟

471
00:40:07,711 --> 00:40:12,729
اعتقدت أن هذا أفضل حل لكِ ولنا

472
00:40:29,735 --> 00:40:33,438
أنت مثله تماماً

473
00:40:33,951 --> 00:40:37,347
أنا آسف

474
00:40:39,013 --> 00:40:44,364
سوف اعوضك , اعدك بأنني سأجلب النقود

475
00:40:44,524 --> 00:40:48,912
لااهتم حيال النقود يا "جايك" , هذا ليس
له علاقة بالمال بل بعلاقتنا لم نعد بخير

476
00:40:51,156 --> 00:40:54,904
ويني" إننا بخير , هيا"

477
00:40:55,224 --> 00:40:59,261
إننا بخير -
لا -

478
00:41:01,920 --> 00:41:05,381
من المفترض أن يجعل كل منا الآخر يشعر بالآمان

479
00:41:05,669 --> 00:41:09,930
وإلا فما الهدف وراء العلاقة؟

480
00:41:13,743 --> 00:41:17,747
"انتهي الأمر يا "جايك

481
00:41:18,004 --> 00:41:21,080
أرجوك لا تفعلي -
لا استطيع -

482
00:41:26,527 --> 00:41:31,332
هيا -
أرجوك ارحل -

483
00:41:33,223 --> 00:41:36,106
ارحل

484
00:41:40,238 --> 00:41:43,603
أنا آسف

485
00:42:13,860 --> 00:42:19,402
الصين , الهند , البرازيل , الفضة , النفط والنحاس
إنهم يتعاملون بكل شئ

486
00:42:19,659 --> 00:42:23,953
أعنى أن "شرشل شوارتز" اعطوني تلميحات عن المعاملات الآخرى

487
00:42:24,529 --> 00:42:27,380
أبحث عن الصفقات
الصضفقات الجيدة فحسب

488
00:42:27,477 --> 00:42:30,487
اكتبوا الشروط ولا تجعلوها صعبة المراس

489
00:42:30,584 --> 00:42:34,492
"تماماً كالأيام الخوالي يا "بوبي -
ما رأيك ببلدية كاليفورنيا؟ -

490
00:42:34,653 --> 00:42:39,715
محال فكاليفورنيا تصنع اخطاء اكثر من
الدب "يوجي" وهو يقرأ لشكسبير

491
00:42:39,810 --> 00:42:44,392
بالوقت الراهن , إنها اوقات عصيبة للغاية

492
00:42:45,033 --> 00:42:47,212
وهنا حيث تبدأ الوقاحة

493
00:42:47,661 --> 00:42:51,762
اخبره يا عزيزي
أن "جوردن جايكو" عاد

494
00:42:53,972 --> 00:42:59,194
ابحث عن التأمينات المفجعة
احاول التواصل مع الحكومة

495
00:42:59,229 --> 00:43:02,142
لقد فهمت هذا

496
00:43:02,270 --> 00:43:05,378
ما رأيك يا سيد "جايكو"؟ -
"رائع يا "هاري -

497
00:43:05,731 --> 00:43:10,889
حسنٌ , اخبر وزارة الخزانة أنني على استعداد للوقوف بجانب اختيارتهم

498
00:43:11,754 --> 00:43:14,029
ليس ضيقا تحت الأبط؟

499
00:43:14,702 --> 00:43:16,784
الحكومة اسوء من الزوجة

500
00:43:16,880 --> 00:43:22,198
لديهم كل القوة ولديهم نصف المال
والآن يحاولون الحصول على النصف الآخر

501
00:43:22,807 --> 00:43:26,779
كن متفائلاً يا رفيقي , معظم الناس يبكون عندما يخسرون

502
00:43:26,814 --> 00:43:30,656
يجب أن تكون متواجداً بالانحناءات
الجميع يحالفه الحظ الطيب والعاثر

503
00:43:31,233 --> 00:43:34,917
لا تهرب عندما تخسر
ولا تبكي عندما تتألم

504
00:43:34,949 --> 00:43:38,281
"تماماً كما بالمدرسة يا "جيري
لا يحب أحد الطفل الباكي

505
00:43:38,378 --> 00:43:41,422
كم مقاسك؟ -
40 -

506
00:43:54,205 --> 00:43:55,967
شعور رائع عودتك إلى القمة , أليس كذلك؟

507
00:43:58,563 --> 00:44:02,439
ما الذي جلبك إلى لندن؟

508
00:44:02,920 --> 00:44:05,900
"أنت يا "جوردو

509
00:44:06,188 --> 00:44:10,321
هل تريد بالقيام بمبادلة أخيرة؟ -
.. هذا يعتمد  -

510
00:44:12,403 --> 00:44:14,838
هل أنت دائما حجر صلب؟

511
00:44:16,760 --> 00:44:19,611
أنا انسان -
ولمَ فعلت هذا؟ -

512
00:44:19,708 --> 00:44:21,278
نفس الجواب

513
00:44:21,373 --> 00:44:24,161
لقد قلت لك من قبل
ويني" تخلت عني عندما خرجت"

514
00:44:24,770 --> 00:44:27,673
لقد خالفت وعدها -
بالطبع -

515
00:44:27,708 --> 00:44:29,928
إذا كنت تشعر بتحسن لسرقتك من عائلتك

516
00:44:30,152 --> 00:44:33,768
كل لص لديه عذر

517
00:44:34,029 --> 00:44:36,656
لا تتصرف بتسلط يا فتى

518
00:44:37,169 --> 00:44:41,847
لقد اخذوا مني 122 الف ساعة من حياتي لإرتكابي هذة الجريمة

519
00:44:42,167 --> 00:44:44,890
لقد ندمت على افعالي بكل يوم

520
00:44:44,987 --> 00:44:47,789
وعندما خرجت , من كان ينتظرني؟
لا أحد

521
00:44:47,824 --> 00:44:51,315
وكذلك أبنتي

522
00:44:51,350 --> 00:44:54,884
لقد ظننت بأن "بريتون" وضيع حتى قابلتك

523
00:44:55,143 --> 00:44:57,289
لم اكن اعتقد أن هناك رجل يخون أبنته

524
00:44:57,386 --> 00:45:00,575
تصرف كما تشاء وأنا كذلك
أخرج من هنا

525
00:45:00,610 --> 00:45:03,794
"لقد هجرتني يا "جوردن -
حقا؟ -

526
00:45:04,241 --> 00:45:06,516
آسف حيال هذا

527
00:45:06,612 --> 00:45:09,208
اراهن أنك كذلك

528
00:45:09,239 --> 00:45:11,674
لقد تركت من خلفك الأشلاء

529
00:45:11,898 --> 00:45:16,114
مهما كان حجم النقود التي ستكسبها فلن تصبح غنياً أبداً

530
00:45:16,149 --> 00:45:20,421
هذا ما لن تفهمه أبداً يا فتى
الأمر ليس حيال المال

531
00:45:20,613 --> 00:45:24,105
إنه يتعلق باللعبة
اللعبة بين الناس

532
00:45:24,637 --> 00:45:27,136
وهذا كل ما بالأمر

533
00:45:28,963 --> 00:45:33,960
بعد ذكر هذا , ما هي المبادلة؟

534
00:45:34,057 --> 00:45:38,671
"تعيد الأموال إلى "ويني
الـ 100 مليون

535
00:45:40,080 --> 00:45:42,868
وعلى ماذا سأحصل في المقابل؟

536
00:45:44,854 --> 00:45:47,802
شغل هذا

537
00:46:03,115 --> 00:46:05,807
هذا حفيدك

538
00:46:22,660 --> 00:46:26,298
لقد قلت بأن أغلى شئ هو الوقت

539
00:46:26,760 --> 00:46:30,958
أنت تنظر إليه
ليس المال

540
00:46:32,668 --> 00:46:35,873
"هذا هو الوقت يا "جوردن

541
00:46:46,606 --> 00:46:51,282
آسف يا "جايك" ولكن تلك المبادلة لا استطيع اتمامها

542
00:47:03,970 --> 00:47:06,629
"أنت رجل تعيس يا "جوردن

543
00:48:16,465 --> 00:48:20,406
إذا كنت ترغبين بإشهار موقعك فأنشري تلك القصة

544
00:48:20,438 --> 00:48:22,456
ستأخذ بعض الوقت ولكنها ستنتشر

545
00:48:23,001 --> 00:48:26,814
هذا أكبر عملية تحويل في تاريخ الأمم المتحدة
من الشارع إلى سوق تداول الأموال

546
00:48:26,910 --> 00:48:28,765
إنها الحقيقة وسوف تحدث مجدداً

547
00:48:28,800 --> 00:48:31,170
لأن هناك إناس مثلنا يرغبون أن يُخدعوا

548
00:48:31,267 --> 00:48:34,278
إننا كروايات ما قبل النوم

549
00:48:36,008 --> 00:48:39,308
اشتاق إليك بجنون وأحبك يا عزيزتي
وأنا آسف

550
00:49:23,381 --> 00:49:26,906
تقول الشائعة أن "بريتون جيمس" قام
"عمداً بتخفيض قيمة أسهم "كيلر زيبل

551
00:49:26,941 --> 00:49:29,565
قبل أن يمتلكها -
كيف فعل هذا؟ -

552
00:49:29,600 --> 00:49:31,805
إنه بمثابة نجم الروك في سوق البورصة

553
00:49:31,840 --> 00:49:35,812
إذا طلبت رأيي بهذا فهذا احتيال

554
00:49:35,845 --> 00:49:38,888
إنه موقع ضئيل , من قد يهتم بهذا

555
00:49:38,953 --> 00:49:42,346
.. أبنة "جايكو" , وهذا الفتى المتذاكي الذي طردته

556
00:49:42,381 --> 00:49:45,232
ماذا عن الشائعة التي جعلت "لويس زيبل" ينتحر؟

557
00:49:45,488 --> 00:49:48,340
لقد اساء إلى شركته ولا يمكنك القاء القبض عليه لهذا

558
00:49:48,375 --> 00:49:51,769
ولكن الشائعات التي اطلقها على "زيبل" , هذا أمر خطير

559
00:49:53,851 --> 00:49:57,375
"إنهم يكتبون قصة عنك يا "بريت
الأمر أصبح رسمي

560
00:49:57,408 --> 00:50:02,726
الكونجرس هو الخطوة التالية -
"هذا المصرف أكبر منك يا "بريتون -

561
00:50:02,821 --> 00:50:05,962
"نعلم أنه لا وجود لشئ غير قانوني هنا يا "جيمي

562
00:50:12,913 --> 00:50:18,200
هل أنت غبي أم ماذا؟
التجارة في حسابك وأنت بمنصبك هذا؟

563
00:50:18,232 --> 00:50:22,068
لقد قمت بالتلاعب يا فتى
لقد صنعت ثروة هنا

564
00:50:22,103 --> 00:50:24,255
ما هو خطبك؟

565
00:50:24,960 --> 00:50:26,818
بربك

566
00:50:28,004 --> 00:50:31,656
إنه عُرف سائر

567
00:50:31,691 --> 00:50:35,366
حينما كنت صغيراً من المؤكد أنك ارتكبت بعض الأعمال

568
00:50:35,401 --> 00:50:37,583
"أنت تعتزل يا "جولز

569
00:50:37,743 --> 00:50:41,716
لمَ لا تتقدم وتأخذ مسئولية هذا
يمكنك تحمل هذا

570
00:50:41,751 --> 00:50:45,689
يمكنني ادارة هذا المكان
... وسأجنى لك نقوداً

571
00:50:45,724 --> 00:50:47,996
أكثر مما كنت تتخيل

572
00:50:49,887 --> 00:50:53,122
يعلم كلانا أن هذا لن يحدث

573
00:50:53,282 --> 00:50:55,589
يا فتى

574
00:51:04,495 --> 00:51:08,737
جولز" , فكر في هذا , رجاءً" -
ابحث عن الطيور -

575
00:51:09,429 --> 00:51:13,338
ستساعدك تلك الطيور , سترى
حظا موفقا

576
00:51:40,700 --> 00:51:44,096
.. لا اريد أن ابدو كالديك واصيح وقت الفجر

577
00:51:44,192 --> 00:51:48,389
.. ولكن تحويل 100 مليون إلى 1.1 بليون

578
00:51:48,742 --> 00:51:50,728
في هذا السوق أمر يتطلب تفكير عاقل

579
00:51:51,305 --> 00:51:54,829
رجالي جيدون

580
00:51:54,925 --> 00:51:58,089
ولا عجب أن هناك العديد من المشتركين الجدد

581
00:51:58,124 --> 00:52:03,062
ولكن من أجلك سوف انشئ فرع تمويل ثالث

582
00:52:03,351 --> 00:52:06,362
.. لأنه بصراحة يا "جولي" , أنا متحمس كثيراً لهذا

583
00:52:06,458 --> 00:52:09,983
أن اكون قادراً على العمل معك ومع شركتك

584
00:52:12,674 --> 00:52:15,205
... ونحن بصحبتك يا "جايكو" سنكون

585
00:52:24,208 --> 00:52:26,386
ما هو تعريف الجنون؟

586
00:52:27,700 --> 00:52:32,058
هو عمل نفس الشئ مراراً وتكراراً وتوقع نتيجة مختلفة

587
00:52:34,365 --> 00:52:36,831
طبقا لمعايير أغلب الناس العاقلين

588
00:52:37,376 --> 00:52:39,555
ولكن ليس بالوقت الراهن

589
00:52:40,516 --> 00:52:42,951
إننا نثق بقواعدنا

590
00:52:44,169 --> 00:52:47,468
ولكن هل بتلك الطريقة ستقود الحياة

591
00:52:47,503 --> 00:52:50,031
ناس أكثر للجنون بوقت واحد؟

592
00:52:50,671 --> 00:52:54,516
"لقد اصبح كما قال "جوردن
منهجي

593
00:52:54,997 --> 00:52:57,463
كالسرطان

594
00:52:58,714 --> 00:53:00,828
ماذا سيحدث بعد ذلك؟

595
00:53:02,494 --> 00:53:07,716
كما قلت , أن مصدر كل الشرور انفجر

596
00:53:08,485 --> 00:53:12,298
وقد حدث بالصدفة منذ ملايين السنين

597
00:53:18,834 --> 00:53:22,230
سيقول لك العلماء أنه لم يكن لهذا مثيل

598
00:53:22,265 --> 00:53:24,537
حدث في غمضة عين

599
00:53:26,043 --> 00:53:31,682
وفجأة كان هناك الملايين من الأشياء الجديدة بالعالم

600
00:53:33,637 --> 00:53:39,146
بناء على ذلك , خُلقنا

601
00:53:39,531 --> 00:53:41,774
سيد "شوارتز" , لقد سمعت أنك سترحل عنا

602
00:53:41,869 --> 00:53:43,628
لن يكون هذا بوقت قريب

603
00:53:43,663 --> 00:53:46,002
هل فكرت بمشروع المشاركة في فلوريدا؟

604
00:53:46,099 --> 00:53:50,007
"لدي شئ لك في "بوكا -
"اجلس يا سيد "جيمس -

605
00:53:50,584 --> 00:53:54,814
بعد قول هذا , المشاريع الافتراضية هي الثورة

606
00:53:54,909 --> 00:53:56,765
هذا اجراء مبدئي

607
00:53:56,800 --> 00:53:59,747
.. ولكني اريدك أن تعلم أنه سيتم التحقيق معك

608
00:53:59,844 --> 00:54:02,439
للتهرب من الضرائب والتلاعب بالأسهم

609
00:54:02,534 --> 00:54:05,802
من بين مجموعة من الاتهامات
"من خلال شركة تُدعى "لوكس فاند

610
00:54:06,187 --> 00:54:08,780
"اريد ان اخوض أولاً بشأن "لويس زيبل

611
00:54:08,815 --> 00:54:11,665
أرى هنا أنك تعاونت مع السلطات من قبل

612
00:54:11,700 --> 00:54:13,972
مع الحكومة الفيدرالية في عام 1988

613
00:54:14,004 --> 00:54:17,817
"في التحقيقات مع "جوردن جايكو

614
00:54:18,394 --> 00:54:20,666
يقتلون الحرية

615
00:54:20,701 --> 00:54:24,899
لا يرغبون بالتألم
ولكنهم لا يموتون

616
00:54:25,282 --> 00:54:28,518
بل يعودون في اشكال مختلفة

617
00:54:36,944 --> 00:54:40,949
عندما ينفجروا يُولد يوم جديد

618
00:54:55,526 --> 00:54:58,699
دائمين يحدثون تغيير

619
00:55:16,865 --> 00:55:19,941
هل يمكنني حمل هذا؟

620
00:55:23,016 --> 00:55:27,725
ألا تنامين أيضا؟ -
لقد أيقظني البارحة -

621
00:55:30,962 --> 00:55:34,613
هل يمكنني؟

622
00:55:35,190 --> 00:55:38,202
حسنٌ

623
00:55:47,397 --> 00:55:50,152
هنا؟ -
أجل -

624
00:55:57,778 --> 00:56:00,502
"لقد تحدثت عبر الهاتف إلى الدكتور "ماسترز -
حقا؟ -

625
00:56:01,398 --> 00:56:05,596
إنه سعيد للغاية
جدد تعاملاته مع مستثمرين جُدد

626
00:56:06,460 --> 00:56:10,626
بفضل قصتك , لذا فهو يشكرك

627
00:56:13,189 --> 00:56:17,065
"اشتاق إليكِ يا "ويني

628
00:56:17,100 --> 00:56:20,173
اشتاق إليك

629
00:56:20,878 --> 00:56:24,594
لا أعرف كيف اصلح هذا -

630
00:56:25,395 --> 00:56:28,150
ولا أنا -

631
00:56:28,759 --> 00:56:31,674
الوضع مختلف الآن -
ماذا يمكنني فعله لكِ؟ -

632
00:56:31,709 --> 00:56:34,430
لا شئ

633
00:56:34,975 --> 00:56:37,954
لا شئ

634
00:56:45,900 --> 00:56:47,627
شكرا

635
00:56:47,662 --> 00:56:50,065
طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

636
00:56:54,262 --> 00:56:57,434
إلى أين تذهبان؟

637
00:57:08,006 --> 00:57:11,306
ألم يعد أحد يؤمن بالعودة؟

638
00:57:16,433 --> 00:57:19,825
وين" أنا أدين لكِ بشئ"

639
00:57:19,860 --> 00:57:23,000
لا ارغب به
لم ارغب به من قبل

640
00:57:23,342 --> 00:57:27,183
.. لا , علمت هذا ولكن

641
00:57:27,218 --> 00:57:30,743
عندما تختار بين أمران شريران

642
00:57:31,607 --> 00:57:34,075
.. فلعلك تختار أمر لم تجربه من قبل

643
00:57:34,812 --> 00:57:40,378
لقد قمت بإيداع صك بقيمة 100 مليون دولار

644
00:57:40,611 --> 00:57:44,488
"بأسم "فيوجن المتحدة

645
00:57:45,545 --> 00:57:49,005
في حساب خارجي لن يعلم عنه أحد شيئا

646
00:57:49,677 --> 00:57:54,131
"ألم تقل أن هذه هى الشرارة القادمة يا "جايك

647
00:58:02,781 --> 00:58:05,632
انتما ثنائي رائع

648
00:58:12,168 --> 00:58:17,198
.. أتعلمين يا "وين" , الناس

649
00:58:18,063 --> 00:58:20,723
يجب أن نعطيهم فرصة

650
00:58:22,100 --> 00:58:25,432
إننا جميعاً حقائب مخلوطة

651
00:58:30,751 --> 00:58:33,090
... ولكن

652
00:58:33,634 --> 00:58:39,253
.. ربما يجعلني حفيدي وأنت

653
00:58:39,754 --> 00:58:45,176
والداً من جديد

654
00:59:47,963 --> 00:59:55,123
CaSaBlanKa تمت الترجمة بواسطة
WwW.FoNeKaT.NeT

655
01:00:06,710 --> 01:00:12,947
"عيد ميلاد سعيد يا "لو

656
01:00:25,211 --> 01:00:29,135
ما الأمر يا رجال , ما الأمر
ألم تسمعوا عن السفينة التي غرقت؟

657
01:00:34,232 --> 01:00:38,228
إنه رائع , هل هو من محل "كراكر جاك" للخواتم؟

