1
00:00:00,000 --> 00:00:23,607
The_Nightmare_Before_Christmas(DVDRip)(xvid)-Goblin10

2
00:00:26,276 --> 00:00:30,197
منذ زمن طويل ,
أطول الآن مما يَبْدو. . .

3
00:00:30,364 --> 00:00:33,158
في المكان الذي ربما
رَأيتهَ في أحلامِكَ.

4
00:00:33,325 --> 00:00:35,994
للقصّةِ التي سأحكيها لك. . . .

5
00:00:36,119 --> 00:00:39,039
حَدثَ
في عوالمِ عطلةَ قديمةِ.

6
00:00:39,206 --> 00:00:42,543
الآن، ربما تسألت
من اين أتت العطل؟

7
00:00:42,709 --> 00:00:46,755
إذا لم تستطيع,
اقول لك قد حان وقت البدايه!

8
00:01:02,187 --> 00:01:04,898
الأولاد والبنات
من كُلّ الاعمار

9
00:01:05,065 --> 00:01:07,734
لا تحبّ رؤية شيء غريب

10
00:01:07,901 --> 00:01:10,612
تعال معنا و سترى

11
00:01:10,779 --> 00:01:13,448
هذه بلدتنا
العيد القدّيسين

12
00:01:13,615 --> 00:01:16,326
عيد القدّيسين
عيد القدّيسين

13
00:01:16,493 --> 00:01:19,204
القرع يصرخ
في أعماق الليل

14
00:01:19,371 --> 00:01:22,082
هذا عيد القدّيسين
كلّ شخص يشاهد

15
00:01:22,249 --> 00:01:25,002
إخدع و اسمتع حتى
الجار سيموت من الخوف

16
00:01:25,169 --> 00:01:27,838
هذه بلدتنا
صرخة كلّ شخص

17
00:01:28,005 --> 00:01:30,215
في هذه بلدة عيد القدّيسين

18
00:01:30,382 --> 00:01:32,885
أنا اختفي تحت سريرك

19
00:01:33,051 --> 00:01:35,846
أسنان حادّة
وعيون التي تتوهّج احمرارا

20
00:01:36,013 --> 00:01:38,682
أنا اختفي تحت درجاتك

21
00:01:38,849 --> 00:01:41,727
أصابع كالأفاعي
وعناكب في شعري

22
00:01:41,894 --> 00:01:44,563
هذا عيد القدّيسين
هذا عيد القدّيسين

23
00:01:44,730 --> 00:01:47,482
عيد القدّيسين، عيد القدّيسين
عيد القدّيسين، عيد القدّيسين

24
00:01:48,901 --> 00:01:51,737
في هذه البلدة نتّصل بالبيت

25
00:01:51,904 --> 00:01:54,573
يرحب الناس بأغنية القرعة

26
00:01:54,740 --> 00:01:57,534
في هذه البلدة
لا نحبّه الآن

27
00:01:57,701 --> 00:02:00,412
كل ّالناس في إنتظار
المفاجأة القادمة

28
00:02:00,579 --> 00:02:03,248
جولة هذه الزاوية،
الإختفاء في القمامه

29
00:02:03,373 --> 00:02:06,752
ترقبو حدوث شيئ الأن
انقضاض ونري كم
- ستصرخ

30
00:02:06,919 --> 00:02:09,087
هذا عيد القدّيسين
- أحمر وأسود
- وأخضر مخاطيّ

31
00:02:09,254 --> 00:02:11,840
لم تخف
- حسنا، ذلك لطيف

32
00:02:12,007 --> 00:02:14,801
يقولها مرّة، يقولها مرّتين
هناك فرصةاخري لترمي الزهر

33
00:02:14,968 --> 00:02:17,638
جولة بالقمر
في أعماق الليل

34
00:02:17,804 --> 00:02:20,724
الجميع يصرخ
الجميع يصرخ

35
00:02:20,891 --> 00:02:22,768
في بلدتنا عيد القدّيسين

36
00:02:22,935 --> 00:02:25,604
أنا المهرّج
مع الوجه ممزّق

37
00:02:25,729 --> 00:02:28,440
هنا بلمح البصر
وذهب بدون أثر

38
00:02:28,607 --> 00:02:31,360
أنا الذي
عندما تتّصل اكون هناك

39
00:02:31,527 --> 00:02:34,238
أنا الريح التى تنفخ
خلال شعرك

40
00:02:34,404 --> 00:02:37,074
أنا الظلّ
على القمر في الليل

41
00:02:37,199 --> 00:02:39,868
نملأ أحلامك
حتي تنفجر من الخوف

42
00:02:40,035 --> 00:02:42,829
هذا عيد القدّيسين
عيد القدّيسين

43
00:02:42,996 --> 00:02:45,707
عيد القدّيسين، عيد القدّيسين
عيد القدّيسين،

44
00:02:48,836 --> 00:02:51,421
نحن في كل مكان

45
00:02:51,588 --> 00:02:54,424
الحياه ممله
بدون رعب جيد

46
00:02:54,591 --> 00:02:57,261
ذلك شغلنا
- لكنّنا لا نهتم

47
00:02:57,386 --> 00:03:00,138
في بلدتنا من عيد القدّيسين

48
00:03:00,305 --> 00:03:03,016
في هذه البلدة
لا نحبّه الآن

49
00:03:03,183 --> 00:03:05,853
إنتظارالاشخاص
للمفاجأة القادمة

50
00:03:06,019 --> 00:03:08,397
جاك  العظمي
قد يمسكك من الخلف

51
00:03:08,564 --> 00:03:11,859
وصيحة الأشباح
تجعلك تقفز من جلدك

52
00:03:12,025 --> 00:03:14,236
هذه عيد القدّيسين
فزع كلّ الناس

53
00:03:14,403 --> 00:03:17,322
رجاء إفسح مجال
لرجل خاصّ جدا

54
00:03:17,489 --> 00:03:20,200
رجلنا هو الملك جاك

55
00:03:20,367 --> 00:03:23,078
اهتفو جميعا للملك الأن

56
00:03:23,245 --> 00:03:26,039
هذا عيد القدّيسين
هذا عيد القدّيسين

57
00:03:26,206 --> 00:03:28,917
عيد القدّيسين، عيد القدّيسين
عيد القدّيسين، عيد القدّيسين

58
00:03:30,502 --> 00:03:33,213
في هذه البلدة نتّصل بالبيت

59
00:03:33,380 --> 00:03:36,091
نهتف بأغنية القرعة

60
00:03:59,990 --> 00:04:02,951
انتهي
فعلنها!

61
00:04:03,118 --> 00:04:06,538
ألم تكون مفزعه؟
يالها من ليله!

62
00:04:06,705 --> 00:04:08,832
عيد سعيد عليكم جميعا

63
00:04:08,999 --> 00:04:13,462
أعتقد بأنّه كان أكثر فظيعنا لحد الآن.
شكرا لكم،جميعا.

64
00:04:13,629 --> 00:04:15,506
لا! شكرا لك، جاك.

65
00:04:15,672 --> 00:04:17,633
بدون
قيادتك الرائعة

66
00:04:17,799 --> 00:04:21,637
لا عليك.
- أنت مثل هذه الصيحة، جاك.

67
00:04:21,803 --> 00:04:26,683
أنك الاكثر اثاره
- جعلت الحيطان تسقط، جاك.

68
00:04:26,850 --> 00:04:31,146
حيطان تسقط؟ جعلت
الجبال ذاتها تتصدّع، جاك.

69
00:04:31,313 --> 00:04:36,276
دعينا نذهب ,سالي.
هيا بنا

70
00:04:36,443 --> 00:04:40,989
أنت لست مستعدهّ
ومتحمسه
- نعم، أنا!

71
00:04:41,156 --> 00:04:44,201
تعالي معي!
- لا،اريد!

72
00:04:47,996 --> 00:04:50,749
إرجع هنا،ايتها الحمقاء

73
00:04:53,502 --> 00:04:58,173
جاك، جعلت
أوزي وفليش يزحفان.

74
00:04:58,340 --> 00:05:02,302
شكرا لكم. شكرا لكم!
شكرا جزيلا!

75
00:05:02,469 --> 00:05:07,391
هدوء. نحن لم نوزع
الجوائزحتي الآن.

76
00:05:07,558 --> 00:05:10,352
جائزتنا الأولى
تذهب إلى مصاصي الدماء. . .

77
00:05:10,519 --> 00:05:13,230
لأكثر مستنزفي الدماء
في مساء واحد.

78
00:05:14,606 --> 00:05:16,567
ثانيا و
شارة الشرف. . .

79
00:05:16,733 --> 00:05:20,404
تذهب إلى الرائعين
مستنزفوا بحيرة الظلام.

80
00:05:27,411 --> 00:05:30,247
عمل جيد.

81
00:05:30,414 --> 00:05:33,542
نعم، اعتقد ذلك.
مثل السنة الماضية. . .

82
00:05:33,709 --> 00:05:36,545
والسنة سابقة ذلك ,
والسنة سابقة ذلك.

83
00:06:17,211 --> 00:06:21,381
هناك من ينكر
انني الأفضل

84
00:06:21,548 --> 00:06:25,677
مواهبي
تشهر  وتنتشر

85
00:06:25,844 --> 00:06:30,098
عندما يتعلق الأمر بمفاجئات
في الليل المقمر

86
00:06:30,265 --> 00:06:34,269
انا أبرع بدون تجارب

87
00:06:34,436 --> 00:06:36,563
و بأقل مجهود

88
00:06:36,730 --> 00:06:38,857
لسحري المرعب

89
00:06:39,024 --> 00:06:43,070
رأيت رجال ناميين
وصرخت

90
00:06:43,237 --> 00:06:47,616
مع  موجات يدّي
و أنين موضوعة بشكل جيد

91
00:06:47,783 --> 00:06:51,954
كنست الشجاعه
من تحت أقدامهم

92
00:06:52,120 --> 00:06:54,873
رغم ذلك سنة بعد أخرى

93
00:06:55,040 --> 00:06:57,543
هو نفس الروتين

94
00:06:57,709 --> 00:07:02,548
وأنا أرهق جدا
من أصوات الصيحات

95
00:07:02,714 --> 00:07:07,511
وجاك ملك القرعه

96
00:07:07,678 --> 00:07:13,100
متعب جدا نفس الشيء

97
00:07:15,894 --> 00:07:18,981
أوه،  مكان عميق

98
00:07:19,147 --> 00:07:22,025
داخل هذه العظام

99
00:07:22,192 --> 00:07:25,112
فراغ

100
00:07:25,279 --> 00:07:28,115
بدأ بالنمو

101
00:07:28,282 --> 00:07:31,702
هناك شيء هناك

102
00:07:31,869 --> 00:07:34,371
بعيدا من بيتي

103
00:07:34,538 --> 00:07:37,833
يدفعني

104
00:07:38,000 --> 00:07:43,088
لا اعرفه

105
00:07:44,506 --> 00:07:46,758
أنا سيد الخوف

106
00:07:46,925 --> 00:07:48,760
و شيطان الضوء

107
00:07:48,927 --> 00:07:53,098
وأنا سأخيفك
حتي تخرج من ملابسك الداخلية

108
00:07:53,265 --> 00:07:57,603
إلى رجل في كنتاكي
أنا  الاستاذ تعيس

109
00:07:57,769 --> 00:08:01,815
وأنا معروف في كافة أنحاء
إنجلترا وفرنسا

110
00:08:01,982 --> 00:08:06,153
ومنذ أن مت
يمكنني أن أنزع رأسي

111
00:08:06,320 --> 00:08:10,449
لقراءة التقديرات الشكسبيرية

112
00:08:10,616 --> 00:08:15,078
لا حيوان ولا رجل
يمكن أن يصرخ مثلي أنا

113
00:08:15,245 --> 00:08:19,458
بالغضب
تسميعني

114
00:08:19,625 --> 00:08:22,294
لكن من هنا

115
00:08:22,419 --> 00:08:24,713
من يفهم ابدا

116
00:08:24,880 --> 00:08:29,718
الذي ملك القرعة
بالتكشيرة الهيكلية

117
00:08:29,885 --> 00:08:34,890
من الممكن ان اتعب لأجل التاج
لو يفهمون  ذلك فقط

118
00:08:35,057 --> 00:08:37,226
هو يسلّمهو كلّ

119
00:08:37,392 --> 00:08:42,481
ذا هو فقط ممكن

120
00:08:42,648 --> 00:08:45,901
هناك شيئ فارغ

121
00:08:46,068 --> 00:08:48,612
في عظامي

122
00:08:48,779 --> 00:08:51,698
الذي يستنجد

123
00:08:51,865 --> 00:08:54,785
بالشيء مجهول

124
00:08:54,952 --> 00:08:57,955
الشهرة والمديح

125
00:08:58,121 --> 00:09:00,958
يأتي سنة بعد سنه

126
00:09:01,124 --> 00:09:04,962
لا داعي ل

127
00:09:05,128 --> 00:09:10,926
هذه الدموع الفارغة

128
00:09:17,099 --> 00:09:19,309
جاك

129
00:09:19,476 --> 00:09:22,271
أعرف شعورك.

130
00:09:43,792 --> 00:09:45,711
سالي!

131
00:09:47,838 --> 00:09:50,048
هل عدتي؟

132
00:09:50,215 --> 00:09:53,886
أنا كان لا بدّ أن.
- لهذا!

133
00:09:55,012 --> 00:09:59,766
نعم
هيا بنا

134
00:10:10,694 --> 00:10:16,074
مرّتين هذا الشهرِ إنزلقتَ
نباتَ ثلثان قاتلَ إلى شايي وهُرِبَ.

135
00:10:16,241 --> 00:10:19,119
- ثلاث مرات.
- أنت ملكي،أ تعرفين!

136
00:10:19,286 --> 00:10:23,540
صنعتك بيدي

137
00:10:23,707 --> 00:10:26,376
يمكنك ان تصنع مخلوقا اخر

138
00:10:26,502 --> 00:10:29,254
أنا قلق. أنا لا أستطيع مساعدته.

139
00:10:29,421 --> 00:10:32,883
هو مرحلة، ياعزيزتي. و ستعبر.

140
00:10:33,050 --> 00:10:36,553
من الضروري أن نكون صبورين، ذلك كلّ ما في الأمر.

141
00:10:36,720 --> 00:10:39,306
لكنّي لا أريد ان أكون صبوره.

142
00:10:41,683 --> 00:10:44,603
لا، .زيرو، ليس الآن.

143
00:10:44,770 --> 00:10:47,314
لست في حالتي.

144
00:10:49,399 --> 00:10:52,152
حسنا

145
00:10:52,319 --> 00:10:54,446
هيا اذهب

146
00:11:13,549 --> 00:11:15,884
صباح الخير

147
00:11:37,239 --> 00:11:40,075
جاك، أأنت بالبيت؟

148
00:11:47,666 --> 00:11:53,046
جاك، أنا عندي خطط
لعيد القدّيسين القادم.

149
00:11:53,213 --> 00:11:57,259
أحتاجك معي لنذهب
لذايجب ان نبدأ

150
00:11:57,426 --> 00:12:00,637
جاك من فضلك
انا المسؤل الرسمي هنا

151
00:12:00,804 --> 00:12:04,266
أنا لا أَستطيعُ إتِّخاذ القراراتِ لوحدي.

152
00:12:04,433 --> 00:12:07,311
جاك، أجيبُني!

153
00:12:11,607 --> 00:12:14,276
- أهو غير موجود؟

154
00:12:14,401 --> 00:12:17,487
- اين هو؟
- الم يكن موجودطوال اليل

155
00:12:28,665 --> 00:12:30,626
أين نحن؟

156
00:12:36,423 --> 00:12:39,384
أهو مكان جديد!

157
00:12:46,642 --> 00:12:49,603
ما هذا؟

158
00:14:26,867 --> 00:14:29,703
ماهذا ما هذا
هناك لون في كل مكان

159
00:14:29,870 --> 00:14:31,914
ما هذا
هناك أشياء بيضاء في الهواءِ

160
00:14:32,080 --> 00:14:34,625
ما هذا لا استطيع تصديق عيني
لا بد اني احلم!

161
00:14:34,791 --> 00:14:36,710
إستيقظُ، جاك، هذا لَيسَ عادلَ
ما هذا

162
00:14:39,213 --> 00:14:42,299
ما هذا ما هذا
هناك خطأ ما!!

163
00:14:42,466 --> 00:14:45,135
ما هذا  هناك اشخاص
يغنون اغاني ما هذا

164
00:14:45,302 --> 00:14:48,639
الشوارع مخطّطة
بالمخلوقاتِ الصَغيرةِ تَضْحكُ
كُلّ شخص يبْدو سعيدَ جداً

165
00:14:48,805 --> 00:14:51,892
هذا شيئ مستحيل
ما هذا

166
00:14:52,059 --> 00:14:54,937
ما هذا

167
00:14:55,103 --> 00:14:57,773
هناك أطفال الذين يَرْمونَ كراتَ الثلج
بدلاً مِنْ أنْ يَرْموا الرؤوسَ

168
00:14:57,940 --> 00:15:00,859
ومشغولون باللعب في البنايات
ولا يوجد احد ميت

169
00:15:01,026 --> 00:15:03,904
الثلج علي كل نافذه
لا استطيع تصديق عيوني

170
00:15:04,071 --> 00:15:05,906
وفي عظامِي
أَحسُّ الدفءَ

171
00:15:06,073 --> 00:15:09,952
هذا آتي من الداخلي

172
00:15:10,118 --> 00:15:12,913
انظر ,ما هذا
يعلقون الالعاب

173
00:15:13,080 --> 00:15:15,833
هم يقبلون بعض ما هذه النظرات
فريدا جدا

174
00:15:15,999 --> 00:15:17,835
هم يَجتمعونَ حولهم
لسماع القصه

175
00:15:18,001 --> 00:15:20,671
يُحمّصُ الكستناءَ على النار
ما هذا

176
00:15:22,714 --> 00:15:26,343
ماهذا هناك
عندهم شجر صغير

177
00:15:26,510 --> 00:15:28,303
والذي يَعتقدُ أبداً
والذي

178
00:15:28,470 --> 00:15:30,305
هم يَغطّونَه
بالأشياءِ القليله الصغيرة جداً

179
00:15:30,472 --> 00:15:33,475
عِنْدَهُمْ أضواء كهربائيةُ على الخيوطِ
وهناك إبتسامة على كُلّ شخصِ

180
00:15:33,642 --> 00:15:36,353
لذلك الآن صحّحني إن كنت على خطأ
هذا يَبْدو مرحاً، هذا يَبْدو مرحاً

181
00:15:36,520 --> 00:15:38,939
أوه، أ يمْكِنُ أَنْ أكُونَ  حَصلتُ على أمنيتِي
ما هذا

182
00:15:41,316 --> 00:15:44,194
أوه، ماذا الان
الأطفال نائمون

183
00:15:44,361 --> 00:15:46,321
لكن انظرةَ
لا شيء تحت

184
00:15:46,488 --> 00:15:49,449
لا غولَ، لا ساحراتَ هنا
لصُراخهم وإخافتهم

185
00:15:49,616 --> 00:15:54,955
اشياء مريحه فقط
في ارض الاحلام

186
00:15:57,875 --> 00:16:00,919
ماهذا

187
00:16:01,086 --> 00:16:03,797
الوحوش كلها ضاعت
والكوابيس قد فقدت

188
00:16:03,964 --> 00:16:06,758
في مكانهم يبدو هناك احساس جميل جيد حولهم

189
00:16:06,925 --> 00:16:09,595
بدلاً مِنْ صيحاتِ، أُقسمُ
أنا أَسْمعَ موسيقى في الهواءِ

190
00:16:09,720 --> 00:16:15,267
رائحة الكعكِ والفطائرِ
بالتأكيد في كل مكان

191
00:16:15,434 --> 00:16:19,021
المَناظر، الأصوات
حولهم في كل مكان

192
00:16:19,188 --> 00:16:21,190
انا لم اكن في مثل هذه الحاله الجيده من قبل

193
00:16:21,356 --> 00:16:24,902
هذا المكانِ الفارغِ
داخل منّي أَمْلأُ
أنا ببساطة لا أَستطيعُ أَنْ اتوقف

194
00:16:25,068 --> 00:16:27,529
أُريدُه، أوه، أُريدُه
أوه، أُريدُه لي

195
00:16:27,696 --> 00:16:30,991
يَجِبُ أَنْ أَعْرفُ، يَجِبُ أَنْ أَعْرفُ
ما هذا المكانِ الذي وَجدته

196
00:16:31,158 --> 00:16:33,911
ما هذا

197
00:16:38,707 --> 00:16:41,543
بلدة عيد الميلادِ؟

198
00:16:52,804 --> 00:16:55,390
هذا لم يحدث من قبل - امر مريب

199
00:16:55,557 --> 00:16:57,643
غريب
مخيف

200
00:16:57,809 --> 00:17:00,771
افسح المجال.السلم

201
00:17:07,110 --> 00:17:09,196
يجب ان نجد جاك!

202
00:17:09,363 --> 00:17:13,408
لم يبقي سوي 365 يوم فقط
لعيد القديسين القادم

203
00:17:13,575 --> 00:17:15,369
364!

204
00:17:15,536 --> 00:17:18,914
هل هناك اي مكان لم نبحث فيه?

205
00:17:19,081 --> 00:17:21,500
بحثت في كل القبور

206
00:17:21,667 --> 00:17:23,585
وقد فتحناها

207
00:17:23,752 --> 00:17:26,505
أنابحثت في رقعة القرعةَ.

208
00:17:26,672 --> 00:17:29,383
انا نَظرتُ وراء عيني

209
00:17:29,550 --> 00:17:31,969
فعلنا ما بوسعنا ولكنه غير موجود

210
00:17:32,135 --> 00:17:34,805
لقد حان وقت أجراسِ الإنذار!

211
00:18:04,501 --> 00:18:07,462
عبير الضفدعِ
سَيَقْهرُ أيّ رائحة.

212
00:18:14,761 --> 00:18:17,556
سيئ!

213
00:18:17,723 --> 00:18:22,644
بذور الدود,لكن اين هي؟
اين تلك البذور

214
00:18:22,811 --> 00:18:27,232
سالي ...هل الشوربه جاهزه الان؟

215
00:18:29,193 --> 00:18:31,486
حالا!

216
00:18:39,495 --> 00:18:41,330
غداء!

217
00:18:43,707 --> 00:18:45,876
ما هذا؟

218
00:18:46,043 --> 00:18:49,922
بذور الدود

219
00:18:50,088 --> 00:18:52,758
ورائحه الضفدع؟

220
00:18:52,925 --> 00:18:57,012
ماذا حدث ....فكر l-لقد احببت عبير الضفدع

221
00:18:57,179 --> 00:19:00,682
لا شيئ مريب اكثر من عبير الضفدع

222
00:19:00,849 --> 00:19:05,604
حتى تَذُوقُه، أنا لَنْ أَبتلعَ ملعقة.

223
00:19:06,438 --> 00:19:08,524
لست جائع

224
00:19:09,858 --> 00:19:12,110
تُريدُني أَنْ أُجوّعَ. . .

225
00:19:12,277 --> 00:19:17,032
رجل عجوز مثلي ,
ليس عِنْدَهُ قوّةُ بالكاد بينما هي.

226
00:19:17,199 --> 00:19:21,119
انا,الذي تدينه له بحياتك

227
00:19:21,286 --> 00:19:23,872
لا تكُونُ سخيف.

228
00:19:25,958 --> 00:19:30,087
انظر؟ لذيذ!

229
00:19:38,720 --> 00:19:42,182
هل فكر احد في جرف البحيره

230
00:19:42,349 --> 00:19:44,810
هذا الصباحِ.

231
00:19:46,728 --> 00:19:50,357
اسمع.....ماذا؟

232
00:19:52,401 --> 00:19:54,236
زيرو

233
00:19:56,864 --> 00:19:59,324
- لقد عاد جاك  لقد عاد جاد

234
00:20:08,792 --> 00:20:13,922
-اين كنت؟
- اجمع القريه و سأحكي للجميع

235
00:20:14,089 --> 00:20:16,967
- متي ؟
- حالا

236
00:20:21,555 --> 00:20:26,935
القريه تجتمع  القريه تجتمع

237
00:20:27,102 --> 00:20:31,523
اجتماع للقريه الليله

238
00:20:31,690 --> 00:20:37,029
اجتماع للقريه!
اجتماع للقريه الليله!

239
00:20:54,546 --> 00:20:57,466
اسمعوا

240
00:20:57,633 --> 00:21:01,470
اريد ان احدثكم عن بلدة عيد الميلاد

241
00:21:04,681 --> 00:21:07,976
هناك اشياء غريبه جدا لا تصدق

242
00:21:08,143 --> 00:21:11,522
اشياء تلف العقل

243
00:21:11,688 --> 00:21:14,983
هو عالم خلاف اي شيء رايته

244
00:21:15,150 --> 00:21:18,487
صعب جدا
ان اريكم اياه

245
00:21:18,654 --> 00:21:22,032
يبدو كحلم مستحيل

246
00:21:22,199 --> 00:21:25,536
ولكن ان تصدقوني عندما اخبركم

247
00:21:25,702 --> 00:21:31,041
هو حقيقي كجمجمتِي
وموجود

248
00:21:31,166 --> 00:21:34,086
دعوني اريكم

249
00:21:38,340 --> 00:21:40,801
هذه تدعي هديه

250
00:21:40,968 --> 00:21:42,845
وهو عباره عن صندوق

251
00:21:43,011 --> 00:21:45,430
- صندوق! اهو فولاذ؟
- هل يوجد اقفال؟

252
00:21:45,597 --> 00:21:48,892
هل الصندوق مملؤ؟
-ما اروعه

253
00:21:49,059 --> 00:21:50,352
من فضلك

254
00:21:50,519 --> 00:21:53,063
مجرد صندوق بألوان زاهيه براقه

255
00:21:53,230 --> 00:21:55,732
ومتوج بعقده في اعلاه

256
00:21:55,899 --> 00:21:59,152
-عقده!....لماذا؟
- بشع- ماذا بداخله ماذا بداخله!!

257
00:21:59,319 --> 00:22:00,946
ذلك هو الهدف
ان لا تعرف

258
00:22:01,113 --> 00:22:03,657
- لو خفاش سوف ينعوج
- لو فأر سوف ينكسر

259
00:22:03,824 --> 00:22:06,493
ربما تكون الراس
التي وجتها في البحيره

260
00:22:06,618 --> 00:22:09,037
اسمعو الان
انتم لا تفهمون

261
00:22:09,204 --> 00:22:12,708
ليس موضوعنا
في ارض اعياد الميلاد

262
00:22:12,875 --> 00:22:16,587
انتبهو الأن
لنمسك جورب كبير

263
00:22:16,753 --> 00:22:19,339
ونضعه هكذا
عل الحائط

264
00:22:19,506 --> 00:22:21,341
هل مازلت تمتلك اقدام

265
00:22:21,508 --> 00:22:24,595
-دعني اري دعني انظر
- أ هو قذر

266
00:22:24,761 --> 00:22:26,305
دعوني اشرح

267
00:22:26,471 --> 00:22:29,183
لا يوجد اقدام باداخل
ولكنها حلوي

268
00:22:29,349 --> 00:22:31,727
- واحيانا تكون مملؤه بالألعاب الصغيره
لعب صغيره

269
00:22:31,894 --> 00:22:34,104
- هل تلسع
- هل تعض
- أو ينفجر الكيس

270
00:22:34,271 --> 00:22:36,940
حَسناً، ربما يَقْفزونَ خارج ويُخيفونَ البناتَ والأولادَ

271
00:22:37,107 --> 00:22:39,568
يا لها من فكره رائعه
هذه اصوات الاعياد المرحه

272
00:22:39,735 --> 00:22:42,404
انا أؤيده بالكامل
دعونا نجربه لو مره

273
00:22:42,571 --> 00:22:44,907
الجميع، رجاءً
لَيسَ بهذه السرعة الآن

274
00:22:45,073 --> 00:22:48,076
هناك شيء هنا
لا تُدركُونه تماماً

275
00:22:48,243 --> 00:22:50,496
انا لا اعرف هل ادركتموه

276
00:22:50,662 --> 00:22:53,832
حسنا انا قد اعطيهم الذي يردون

277
00:22:53,999 --> 00:22:57,628
والافضلان اقول لكم

278
00:22:57,794 --> 00:23:01,089
انه لارض الاعياد حاكم

279
00:23:01,256 --> 00:23:04,635
ملك مفزع ذو صوت عميق

280
00:23:04,801 --> 00:23:08,096
أقل من ذلك
هل فهمت

281
00:23:08,263 --> 00:23:11,600
وسمعت و كلمته ايضا
شيئ يستحق الانتباه

282
00:23:11,767 --> 00:23:15,103
كسرطان بحر ضخم وأحمر

283
00:23:15,270 --> 00:23:18,649
عندما يذَبْح بمطر من التروس

284
00:23:18,815 --> 00:23:22,152
ينَقْل الاكياس بأسلحتِه العظيمةِ الكبيرةِ

285
00:23:22,319 --> 00:23:25,531
هذا ما سمعته منه

286
00:23:25,697 --> 00:23:29,368
وفي اليل المضلم البارد
وتحت ضوء القمر

287
00:23:29,535 --> 00:23:34,873
يطير في الضباب
مثل الصقر في السماء

288
00:23:35,040 --> 00:23:38,460
وهم يسمونه

289
00:23:38,627 --> 00:23:43,674
بابا نويل

290
00:23:47,886 --> 00:23:50,305
حَسناً، على الأقل هم متحمّسون

291
00:23:50,472 --> 00:23:52,975
ولكنهم لم يفهموا

292
00:23:53,141 --> 00:23:57,646
هذا نوع من الشعور الخاص في ارض الاعياد

293
00:23:57,813 --> 00:24:00,649
حسنا

294
00:24:33,348 --> 00:24:37,978
هناك طريقه منطقيه لشرح عيد الميلاد

295
00:24:49,615 --> 00:24:55,120
سمّمتَني مَرّة اخري، يا لكي من بنت تَعِسة.

296
00:25:03,420 --> 00:25:06,965
يارأسي

297
00:25:09,843 --> 00:25:13,305
الباب مفتوح

298
00:25:13,472 --> 00:25:17,226
- مرحباً!
- جاك سكلينكون!

299
00:25:17,392 --> 00:25:22,314
- من هنا، يا ولدي.
- طبيب، أَحتاجُ لإسْتِعْاَرة البعضِ
أجهزة.

300
00:25:22,481 --> 00:25:26,068
اهي كذلك? مهما كان السبب

301
00:25:26,235 --> 00:25:29,613
أَجري سلسلة مِنْ التجاربِ.

302
00:25:29,780 --> 00:25:32,741
كَمْ هو رائع جداً!

303
00:25:32,908 --> 00:25:37,079
هل تعرف ان الفضول قتل القطه
- اعرف

304
00:25:37,246 --> 00:25:41,250
تعال إلى المختبرِ
وسنصلحهم جميعا

305
00:25:41,416 --> 00:25:43,961
التجارب؟

306
00:25:47,464 --> 00:25:49,550
زيرو لقد عدت

307
00:26:54,198 --> 00:26:58,577
نتيجه مذهله ولكن ماذا تعني؟

308
00:28:38,552 --> 00:28:43,140
يمكنكي ان تخرجي الان اذا وعدتني بحسن التصرف

309
00:28:43,307 --> 00:28:45,601
سالي

310
00:28:45,767 --> 00:28:47,227
سالي

311
00:28:47,394 --> 00:28:50,522
مره اخري

312
00:30:19,778 --> 00:30:23,157
شيئ ما حدث لجاك
شيئ ما حدث لجاك

313
00:30:25,200 --> 00:30:28,203
لا نعرف كيف سنعيده

314
00:30:30,372 --> 00:30:33,417
هو وحيدا هناك
وقد قفل علي نفسه

315
00:30:36,044 --> 00:30:38,714
ولا يتحدث ابدا
يبدو انه قد مات

316
00:30:38,881 --> 00:30:41,717
شيئ ما حدث لجاك
شيئ ما حدث لجاك

317
00:30:49,975 --> 00:30:53,061
وقت عيد الميلادِ
يَرْنُّ في جمجمتِي

318
00:30:53,228 --> 00:30:56,148
اعرف ماذا يكون
ولا ااستطيع ان اقوله

319
00:30:56,315 --> 00:30:59,318
هناك العديد من الأشياءِ
أنا لا أَستطيعُ إدْراكها

320
00:30:59,484 --> 00:31:02,446
عندما اضن اني ادركتها
ثم في النهايه

321
00:31:02,613 --> 00:31:05,574
تفلت من بين اصابعي

322
00:31:05,741 --> 00:31:08,285
مثل الثلج في القبضه الساخنه

323
00:31:08,452 --> 00:31:11,997
شيئ ما هنا لا افهمه
احاول ان انساه

324
00:31:12,164 --> 00:31:15,542
كالذكريات القديمه

325
00:31:15,709 --> 00:31:17,586
هنا في لحظةِ
يدَخلَ الفلاش

326
00:31:17,753 --> 00:31:21,048
ماذا تعني
ماذا تعني

327
00:31:21,215 --> 00:31:24,426
في هذه الخردواتِ الصَغيرةِ
انتظر سر سيكتشف

328
00:31:24,593 --> 00:31:28,847
هذه الالعاب والدمي تشوشاني وتدهشني
رغم ذلك احبهم

329
00:31:29,014 --> 00:31:32,768
أجسام بسيطة، لا أكثر
لكن هناك شيءَ مخفيَ خلال الباب

330
00:31:32,935 --> 00:31:38,190
لا املك المفتاح
هناك شيئ لا اراه

331
00:31:38,357 --> 00:31:40,943
ماذا تعني
ماذا تعني

332
00:31:42,110 --> 00:31:43,779
مذا تعني

333
00:31:49,201 --> 00:31:51,995
قرأت كتب عيد الميلاد
مرات عديده

334
00:31:52,162 --> 00:31:55,123
أَعْرفُ القصصَ
وأنا أَعْرفُ القوافي

335
00:31:55,290 --> 00:31:58,210
أَعْرفُ ترتيلاتَ الميلاد
من كُلّ القلبي

336
00:31:58,377 --> 00:32:01,547
جمجمتي مزدحمه جداً
وتُمزّقُني إرباً إرباً

337
00:32:01,713 --> 00:32:04,591
أحيانا كثيرة حسب قَرأتُي
هناك شيء خاطئ

338
00:32:04,758 --> 00:32:07,636
هذا شيئ صعب لكن
اصبعي عليه

339
00:32:07,803 --> 00:32:11,223
او ربما ليس شيا عميقا كما اعتقد

340
00:32:11,390 --> 00:32:14,560
محاولتي صعبه جدا

341
00:32:14,726 --> 00:32:16,520
بالطبع
أنا كُنْتُ اراه من قرب جداً

342
00:32:16,687 --> 00:32:19,898
الاجابه امامي
الحقيقه امامي

343
00:32:20,065 --> 00:32:23,694
انها بسيطه حقا ,وواضحه
كالموسيقي في الهواء

344
00:32:23,861 --> 00:32:27,322
مختفيه في كل مكان

345
00:32:27,489 --> 00:32:31,827
قفط لاني لا استطيع رؤيته
هذا لا يعني اني لا استطيع ان اصدقه

346
00:32:31,994 --> 00:32:35,455
أعتقد عيد الميلاد شيء لَيسَ صعب كمايَبْدو

347
00:32:35,622 --> 00:32:38,917
وسبب المرحهم
يعود الي اي اسخص

348
00:32:39,084 --> 00:32:42,754
ليس اي شخص لكن انا
استطيع ان اصنع شجره عيد الميلاد

349
00:32:42,921 --> 00:32:46,216
ولا اجد اي سبب
يمنعني من امساك عيد الميلاد

350
00:32:46,383 --> 00:32:51,722
رَاهنتُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أُحسّنَه أيضاً
وذلك بالضبط ما سَأعْمَلُه

351
00:32:54,850 --> 00:32:56,226
وجدتها

352
00:32:56,393 --> 00:33:00,981
هذه السَنَةِ ,
عيد الميلاد سَيَكُونُ لنا!

353
00:33:05,611 --> 00:33:10,741
اصبروا جميعا. جاك عنده
عمل خاص لكل منكم.

354
00:33:12,743 --> 00:33:15,954
دكتور بيتلستن

355
00:33:16,121 --> 00:33:19,041
مهمتك عيد الميلادَ
جاهزةُ.

356
00:33:21,335 --> 00:33:25,631
دكتور بيتلستن
الي الخط الامامي

357
00:33:30,302 --> 00:33:33,222
ما هذه الضوضاء
الطفل؟

358
00:33:33,388 --> 00:33:36,058
-ربما يمكننا ان نحسنها
لا مانع

359
00:33:36,225 --> 00:33:37,935
عَرفتُه!

360
00:33:38,101 --> 00:33:41,605
دكتور شكرا علي الحضور

361
00:33:41,772 --> 00:33:44,149
نَحتاجُ لبعض مِنْ هؤلاء.

362
00:33:46,568 --> 00:33:50,072
بناؤها بسيط جدا ,اعتقد

363
00:33:50,239 --> 00:33:53,575
يا له من عيد ميلاد فظيع

364
00:33:53,742 --> 00:33:56,286
لا!انه مرح

365
00:33:56,453 --> 00:34:00,332
يا له من عيد ميلاد مرح

366
00:34:03,293 --> 00:34:06,255
- ماذا تَفعلُ هنا؟
- جاك طَلبَنا

367
00:34:06,421 --> 00:34:08,382
-تحديدا
- بالأسم.

368
00:34:08,549 --> 00:34:11,134
- لوك.
- شوك.
-باريل

369
00:34:11,301 --> 00:34:15,222
جاك جاك
انهم الاولاد الاشباح

370
00:34:15,389 --> 00:34:19,810
آه، العيد القدّيسين افضل خدعة

371
00:34:19,977 --> 00:34:23,272
العمل المكلف به
سري للغايه

372
00:34:23,438 --> 00:34:26,275
يَتطلّبُ حرفةً ,
خداع، إيذاء.

373
00:34:26,441 --> 00:34:29,528
ونحن إعتقدنَا
أنت لَمْ تَحْببْنا، جاك.

374
00:34:31,446 --> 00:34:34,867
بالتأكيد لااحد يعرفه. ليس روح!

375
00:34:35,033 --> 00:34:36,743
لان

376
00:34:38,954 --> 00:34:41,123
ثلاثه

377
00:34:42,457 --> 00:34:44,793
بلده عيد الميلاد

378
00:34:48,630 --> 00:34:50,966
وشيئ اخر

379
00:34:51,133 --> 00:34:54,553
اتركو حركات العبث خارج الحساب

380
00:34:54,720 --> 00:34:56,305
بالطبع جاك

381
00:34:56,471 --> 00:35:00,475
لاتشغل بالك جاك

382
00:35:19,161 --> 00:35:22,456
نخطف بابا نويل

383
00:35:22,623 --> 00:35:27,586
- اريد ان افعل ذلك
لنسحب القشه
جاك قالَ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَعْملَها سويا

384
00:35:27,753 --> 00:35:30,005
ثلاثة من نفس النوع
- من نفس النّوع
- الآن وإلى الأبد

385
00:35:37,346 --> 00:35:40,807
نخطف بابا نويل ونسجنه سجنا حقيقيا

386
00:35:40,974 --> 00:35:44,311
إرمَ المفتاحَ
وإطفئ الأضواء

387
00:35:44,478 --> 00:35:47,856
أولاً سَنَضِعُ بَعْض الطُعمِ
داخل فخّ وننتظر

388
00:35:48,023 --> 00:35:51,360
عندما يتنفس
سَنَعْضُّ الفخَّ ونَغْلقُ البابَ

389
00:35:51,527 --> 00:35:54,655
إنتظر، أنا عِنْدي خطة أفضل
لمَسْك هذا الرجلِ  الأحمرِ الكبيرِ

390
00:35:54,822 --> 00:35:58,325
نتركه في قدر البويه المغليه وعندما يتلون نخرجه

391
00:35:58,492 --> 00:36:01,787
نختطفُ بابا نويل
نرْميه في صندوق

392
00:36:01,954 --> 00:36:05,290
ندْفنُه ل90 سنةِ
ثمّ نرى هل يَتكلّمُ

393
00:36:07,167 --> 00:36:10,546
و الاستاذ اوجي بوجي

394
00:36:10,712 --> 00:36:14,007
يُمْكِنُه أَنْ يَأْخذَ الشيء بأكملهَ
على بعضه

395
00:36:14,174 --> 00:36:17,386
هو سَيَكُونُ مسرور جداً أنا أُعلنُها

396
00:36:17,553 --> 00:36:20,305
بانه سيطبخه بطريقته

397
00:36:26,562 --> 00:36:29,898
أَقُولُ بأنّنا نَأْخذُ مدفع
أُهدّفُه في بابِه وبعد ذلك

398
00:36:30,065 --> 00:36:33,569
ندقة ثلاث مراتَ وعندما يُجيبُ
بابا نويل سيتخفي من الوجود

399
00:36:33,735 --> 00:36:36,989
أنت غبي جداً
فكر عندما نقذفه الي اعلي سيتحول
إلى أشتاتِ

400
00:36:37,156 --> 00:36:40,409
قَدْ نَفْقدُ بَعْض القِطَعِ وبعد ذلك
جاك سَيَضْربُنا أسودَ وأخضرَ

401
00:36:40,576 --> 00:36:43,787
نختطفُ بابا نويل
نرْبطُه في حقيبة

402
00:36:43,954 --> 00:36:46,874
يَرْميه في المحيطِ
ثمّ نرى هل هو حزينُ

403
00:36:47,040 --> 00:36:50,919
لان السيد اوجي بوجي
الاشرس في المنطقه

404
00:36:51,086 --> 00:36:56,133
لو وضعني علي قائمته
لهربت خارج البلده

405
00:36:57,885 --> 00:37:01,346
سَيَكُونُ مسرور جداً
بنجاحِنا

406
00:37:01,513 --> 00:37:04,850
بأنّه سَيُكافئُنا أيضاً
أنا سَأُراهنُ

407
00:37:05,017 --> 00:37:08,270
ربما يقدم لنا
من جعته الخاصه

408
00:37:08,437 --> 00:37:10,189
بنكهه العنكبوتَ والأفعى

409
00:37:10,355 --> 00:37:13,525
نحن أنصاره الصِغارَ
وسنعمل بكل فخرِ

410
00:37:13,692 --> 00:37:17,070
سنَعْملُ ما بوسعنا ليرضي
ونَبْقى على جانبِه الجيدِ

411
00:37:17,237 --> 00:37:19,823
اتمني ان جماعتي لا تكون خرساء
انا لست اخرس

412
00:37:19,990 --> 00:37:21,617
انت غير مرح
اصمت
اجعلني

413
00:37:21,783 --> 00:37:24,995
هناك شيئ اسمعموا
شيئ جيد ستروا

414
00:37:25,162 --> 00:37:28,624
سَنُرسلُ هدية عند بابِه
على سيكون هناك مُلاحظة للقِراءة

415
00:37:28,790 --> 00:37:31,960
الآن في الصندوقِ الذي نحن سَنَنتظرُ
ونَختفي حتى فضولِه

416
00:37:32,127 --> 00:37:35,672
نغريه للنَظْر داخله وبعد ذلك
سَيكونُ عِنْدَنا واحد، إثنان، ثلاثة

417
00:37:35,839 --> 00:37:39,009
نختطفُ بابا نويل
نضَربَه بالعصا

418
00:37:39,176 --> 00:37:42,638
نسْجنُه ل90 سنةِ
نرى ما يَجْعلُه يَدْقُّ

419
00:37:42,804 --> 00:37:46,099
نختطفُ مخالبَ ساندي
نقطّعُه إلى القطعِ

420
00:37:46,266 --> 00:37:49,645
السّيد اوجي بوجي
متأكّدُ انه سيركله

421
00:37:49,811 --> 00:37:53,148
نختطفُ بابا نويل
نرى ما نحن سَنَرى

422
00:37:53,315 --> 00:37:56,777
نقْفلُ عليه في قفص
ونرْمي المفتاحَ

423
00:38:03,242 --> 00:38:06,537
بابا نويل?

424
00:38:13,669 --> 00:38:15,671
تبدو كذلك

425
00:38:21,343 --> 00:38:23,428
ماذا عنه?
تعتقد انك تستطيع ان تقوم بها؟

426
00:38:23,595 --> 00:38:25,931
واحد و اثنين وتلاته

427
00:38:33,272 --> 00:38:36,441
التالي   رائع

428
00:38:36,608 --> 00:38:40,362
لان تحتاجون لتمرين عليها اكثر
وستخرج بشكل جيد

429
00:38:40,529 --> 00:38:43,949
سالي احتاج مساعدك
اكثر من اي شخص

430
00:38:44,116 --> 00:38:47,161
بالتأكيد تَعمَلُها، جاك.
كَانَ عِنْدي الرؤيةُ  فظيعةً.

431
00:38:47,327 --> 00:38:50,873
- ذلك رائعُ!
- لا! هو كَانَ حول عيد الميلادِ.

432
00:38:51,039 --> 00:38:55,085
- كان هناك دخانُ ونارُ.
- ذلك لَيسَ عيد الميلادَ.

433
00:38:55,252 --> 00:38:58,797
عيد الميلاد مَمْلُوءُ
بالضحكِ والبهجةِ.

434
00:38:58,964 --> 00:39:04,511
وهذه ملابس بابا نويل
أُريدُك أَنْ تصنعي مثلها.

435
00:39:04,678 --> 00:39:08,140
جاك، رجاءً إستمعْ لي.
سَتصْبَحُ كارثة.

436
00:39:08,307 --> 00:39:11,476
كَيْفَ يَكُونُ ذلك؟
فقط قلدي النموذج

437
00:39:11,643 --> 00:39:13,687
هذا الجزءِ أحمرِ.
الزركشه بيضاءُ.

438
00:39:13,854 --> 00:39:17,149
- خطأ، جاك.
- الآن، لا يَكُونُ معتدل.

439
00:39:17,316 --> 00:39:19,985
ماهو الذكاء في صناعه ملابس بابا نويل?

440
00:39:20,152 --> 00:39:21,737
-التالي!
- عِنْدي. . .

441
00:39:21,904 --> 00:39:23,989
- كُلّي ثقة فيك.

442
00:39:24,156 --> 00:39:28,660
لَكنَّه يَبْدو خاطئاً لي.
خاطئ جداً.

443
00:39:28,827 --> 00:39:31,538
هذه الأداةِ
تُدْعَى كسارة بندق.

444
00:39:31,705 --> 00:39:34,249
جاك! جاك!امسكنا به '
حصلنا عليه

445
00:39:34,416 --> 00:39:37,544
رائع! إفتحْه. بسرعة!

446
00:39:40,881 --> 00:39:43,008
هذا ليس بابا نويل

447
00:39:43,175 --> 00:39:45,511
- ؟اهو ليس كذلك
كيف هو؟

448
00:39:51,808 --> 00:39:54,394
ليس بابا نويل ارجعوه

449
00:39:54,561 --> 00:39:57,356
نفذنا اوامرك ومررنا من الباب

450
00:39:57,523 --> 00:40:00,692
اي باب؟
هناك أكثر مِنْ واحد.

451
00:40:00,859 --> 00:40:04,863
بابا نويل وراء البابَ
شكّله مثل هذا.

452
00:40:05,030 --> 00:40:08,116
قلت لك

453
00:40:08,283 --> 00:40:10,452
- أنت تُوقعُه

454
00:40:14,540 --> 00:40:17,042
أَنا آسفُ جداً
للإزعاجِ، سيدي

455
00:40:17,209 --> 00:40:21,672
خذُوه لبيته أولاً!
واعتذرُوا له ثانيةً.

456
00:40:21,839 --> 00:40:24,216
كن حذرا مع بابانويل عندما تحضره

457
00:40:24,383 --> 00:40:25,968
عامله بلطف
-فهمنا

458
00:40:26,134 --> 00:40:29,513
سَنحضره بشكل صحيح في المرة القادمة.

459
00:40:29,680 --> 00:40:32,766
ستكون مطورا.

460
00:40:32,933 --> 00:40:35,519
على تلك سالي الغادرة.

461
00:40:35,686 --> 00:40:40,232
سيدي. الخطه

462
00:40:43,610 --> 00:40:46,572
ممتاز,ايجور.

463
00:40:56,540 --> 00:40:58,375
ماذا
ماذا حدث؟

464
00:41:01,086 --> 00:41:02,921
حان الوقت

465
00:41:04,882 --> 00:41:06,550
حان الوقت

466
00:41:06,717 --> 00:41:08,677
اصنعوا عيد الميلادَ

467
00:41:10,429 --> 00:41:12,931
اصنعوا عيد الميلادَ

468
00:41:13,098 --> 00:41:17,936
اصنعوا عيد الميلادَ جميلا

469
00:41:18,103 --> 00:41:23,108
هذا هو وقتنا
ونفاجئ الاطفال

470
00:41:23,275 --> 00:41:25,986
هذا هو وقتنا

471
00:41:26,153 --> 00:41:31,241
لنصنع عيد الميلاد
لنصنع عيد الميلاد
لنصنع عيد الميلاد

472
00:41:31,408 --> 00:41:34,119
وقت لصنع شيئ مرح

473
00:41:34,286 --> 00:41:37,789
سوف يتحدثو عنها
لسَنَوات قادمة

474
00:41:37,956 --> 00:41:43,295
-دعونا نهتف جميعا
- حان وقت الإسْتِمْتاع

475
00:41:43,462 --> 00:41:47,674
اصنعوا عيد الميلاد
اصنعوا عيد الميلاد

476
00:41:47,841 --> 00:41:51,845
الأفاعي والفئران
تغطي بغطاء لطيف

477
00:41:52,012 --> 00:41:55,432
مع سيقانِ العنكبوتِ والأقواسِ الجميلةِ

478
00:41:55,599 --> 00:41:58,352
هذا وقتنا

479
00:41:58,519 --> 00:42:01,313
جميعا
ذلك وتلك

480
00:42:01,480 --> 00:42:06,485
بكل خدعنا
نصنع عيد الميلاد

481
00:42:06,652 --> 00:42:08,987
لقد عاد جاك

482
00:42:09,154 --> 00:42:14,618
لااصدق ما حدث لي

483
00:42:15,661 --> 00:42:19,331
آمالي، أحلامي

484
00:42:19,498 --> 00:42:23,418
تخيلاتي

485
00:42:27,297 --> 00:42:31,677
الستم مبهورين
انا عبقري

486
00:42:31,844 --> 00:42:35,222
انظروا كيف تحول
الفأر القديم

487
00:42:35,389 --> 00:42:39,226
الي قبعه جميله

488
00:42:39,393 --> 00:42:44,064
-كل التقدير علي هذه القبعه المثيرةِِ

489
00:42:44,231 --> 00:42:47,693
فكر في تبديل الفأر بالوطواط

490
00:42:47,860 --> 00:42:51,029
لا لا لاهذا خطأ كليتا
هذا الشيئ لا يصلح كهديه

491
00:42:51,196 --> 00:42:55,033
انه ميت منذه فتره طويله
حاول تبدله بشي اجدد وجميل

492
00:42:55,200 --> 00:42:56,368
حاول مره اخري
لا تستسلم

493
00:42:56,535 --> 00:42:59,204
جميعا
ذلك وتلك

494
00:42:59,371 --> 00:43:03,792
بكل خدعنا
نصنع عيد الميلاد

495
00:44:12,402 --> 00:44:16,448
هذا الوقت هذا الوقت وقتنا

496
00:44:16,615 --> 00:44:19,827
لنصنع عيد الميلاد
لنصنع عيد الميلاد

497
00:44:19,993 --> 00:44:24,498
هو تقريباً هنا ونحن لا نَستطيعُ الإنتِظار

498
00:44:24,665 --> 00:44:28,043
لذا دقوا الاجراس
ولنحتفل به

499
00:44:28,210 --> 00:44:33,173
لان الفمر عندما يكون بدرا سنغني جميعا

500
00:44:33,340 --> 00:44:36,677
انه وقت عيد الميلاد

501
00:44:48,146 --> 00:44:52,943
كاثلين، بوبي، سوزي.
نعم، سوزي لطيفةَ..

502
00:44:53,110 --> 00:44:57,156
لطيفه, شقية لطيفة ,
لطيف لطيف لطيف -

503
00:44:57,322 --> 00:44:59,700
هناك بالكاد
أيّ أطفال أشقياء هذه سَنَةِ.

504
00:45:01,034 --> 00:45:03,829
الآن، مَنْ ذلك يُمكنُ أَنْ يَكُونَ؟

505
00:45:05,664 --> 00:45:07,166
خدعة أَو متعة!

506
00:45:12,171 --> 00:45:15,424
أنت لا تَبْدو مثل نفسك ,
جاك على الإطلاق.

507
00:45:15,591 --> 00:45:18,427
هل هو رائع
لايمكن ان يكون رائعا

508
00:45:18,594 --> 00:45:21,138
لَكنَّك ملكَ القرعةَ!

509
00:45:21,305 --> 00:45:26,143
لم اعد كذلك
واحس باحساس افضل الان

510
00:45:26,310 --> 00:45:29,563
جاك اعرف بانك تفكر
بان شيئ ما ناقص  ولكن

511
00:45:29,730 --> 00:45:31,690
اسف

512
00:45:31,857 --> 00:45:36,278
انت محقه
شيئ ما ناقص لكن ماهو؟

513
00:45:36,445 --> 00:45:39,823
عِنْدي اللحيةُ، المعطف ,
الجزم، الحزام

514
00:45:39,990 --> 00:45:44,703
جاك جاك حان وقت لم الامتعه
هذا هو الوقت الحقيقي

515
00:45:44,870 --> 00:45:48,040
هو متأكد ياجاك انه كبير وثقيل!

516
00:45:48,207 --> 00:45:50,667
هيا

517
00:45:50,834 --> 00:45:55,380
بابا نويل شخصيا
كم سعادتي برؤياك

518
00:45:56,381 --> 00:45:58,509
لماذا عندك ايدي

519
00:45:58,675 --> 00:46:01,595
-ولا تملك مخالب

520
00:46:02,930 --> 00:46:04,556
اين انا؟

521
00:46:04,723 --> 00:46:07,976
تفاجاءت اليس كذلك؟
عرفت ذلك.

522
00:46:08,143 --> 00:46:11,230
لست بحاجه للقلق
علي عيد الميلاد هذا العام

523
00:46:11,396 --> 00:46:15,484
حسنا
اعتبرها عطله
بابا     مكافأه

524
00:46:15,651 --> 00:46:19,446
دورك لأخذ الامور ببساطه
لكن هناك شيئ خاطئ

525
00:46:19,613 --> 00:46:24,785
انظر انه مرتاح
ثانية واحدة  بالطبع

526
00:46:24,952 --> 00:46:27,204
ذلك ما افتقده
لكن

527
00:46:27,371 --> 00:46:29,248
شكرا
انت فقط لا تستطيع

528
00:46:29,414 --> 00:46:31,834
كفي
ماذا ستفعل الان

529
00:46:32,000 --> 00:46:34,503
لا

530
00:46:34,670 --> 00:46:38,257
هذا اسوأمما اعتقدت
اسوأ بكثير

531
00:46:38,423 --> 00:46:40,759
اعرف

532
00:46:40,926 --> 00:46:44,054
انا في إجازة؟
عشية عيد الميلاد؟

533
00:46:44,221 --> 00:46:46,056
أين نَأْخذُه؟
- اين؟

534
00:46:46,223 --> 00:46:48,100
الي السيد اوجي بوجي بالطبع

535
00:46:48,267 --> 00:46:51,353
ليس هناك أي مكان في كُلّ العالم
أكثر راحة مِنْ ذلك.

536
00:46:51,520 --> 00:46:55,774
- وجاك قالَ لنجَعْله
مرتاح، أليس كذلك؟
- نعم، لنفعلها

537
00:46:55,941 --> 00:47:00,404
ألم تَسْمعْوا عن السلامِ على الأرضِ
والموده نحو البشر؟

538
00:47:00,571 --> 00:47:02,614
لا!

539
00:47:08,370 --> 00:47:11,957
هذا سيوقف جاك

540
00:47:24,052 --> 00:47:28,724
ما المتعه في كل التفكير
سيكون عندنا مشترك

541
00:47:28,891 --> 00:47:34,271
نحن سَيكونُ بيننا محادثاتُ
تساوي الإمتِلاك!

542
00:47:38,567 --> 00:47:40,652
لا تفعلوا ذلك

543
00:47:40,819 --> 00:47:43,197
أطفال أشقياء
لن تحْصلوا على أيّ هدايا!

544
00:47:43,363 --> 00:47:46,492
اعتقد انه كبير جدا!

545
00:47:46,658 --> 00:47:50,078
ليس كذلك
لو دخل في المدخنه

546
00:47:50,245 --> 00:47:53,457
هي ملائمه عليه

547
00:48:21,193 --> 00:48:25,197
حسنا حسنا حسنا
ماذا لدينا؟

548
00:48:25,364 --> 00:48:29,868
بابا نويل
انا خائف حقا

549
00:48:30,035 --> 00:48:32,704
انت الشخص
الذي يتكلم الناس عليه

550
00:48:34,206 --> 00:48:36,333
انت تمزح
انت تمزح

551
00:48:36,500 --> 00:48:38,502
أنا لا أَصْدق عيونُي

552
00:48:38,669 --> 00:48:42,965
انت تمزح
هذا لا يُمكنُ أَنْ تكُونَ الرجلَ الصحيحَ

553
00:48:43,131 --> 00:48:47,135
هو عجوز، هو قبيحُ
أنا لا أَعْرفُ أسوأُ

554
00:48:47,302 --> 00:48:52,057
سأنشق الي قسمين
اذ لم امت من الضحك اولا

555
00:48:52,224 --> 00:48:56,061
السّيد اوجي بوجي يَقُولُ
هناك مشكلة قريبة

556
00:48:56,228 --> 00:49:00,566
الافضل ان تنتبه الان
لاني انا بوجي

557
00:49:00,732 --> 00:49:04,945
واذا لم تكن خائفا
اذا هناك شيئ خاطئ

558
00:49:05,112 --> 00:49:09,074
لانها المره الاخيره
لتستمع الي اغنيه بوجي

559
00:49:15,664 --> 00:49:18,333
انا اوجي بوجي
هو اوجي بوجي

560
00:49:18,458 --> 00:49:22,629
اطلق سراحي الان او تواجه
النتائج المريعه

561
00:49:22,796 --> 00:49:26,717
الأطفال يَتوقّعونَني
لذا رجاءً، عودُ إلى صوابك

562
00:49:26,884 --> 00:49:29,136
انت تمزح
انت تمزح

563
00:49:29,303 --> 00:49:31,430
أنا لا اصدق آذانُي

564
00:49:35,767 --> 00:49:38,103
انه مرح
انا اضحك

565
00:49:38,270 --> 00:49:40,105
أنت حقاً أكثر من اللازم

566
00:49:40,272 --> 00:49:44,860
و الان بعد اذنك
سأحضر اغراضي

567
00:49:45,027 --> 00:49:47,779
ماذا ستفعل الان؟
سأعمل افضل ما استطيع

568
00:49:50,199 --> 00:49:54,453
صوت دوران الزهر عندي
موسيقس في الهواء

569
00:49:54,620 --> 00:49:59,041
لاني بوجي المقامر
اذا لا أَلْعبُ بنزاهه

570
00:49:59,208 --> 00:50:03,128
انه مرح جدا
لابد ان اعترف ان الحياه علي خط

571
00:50:03,295 --> 00:50:05,422
لا اعني بالطبع
لكن ولدك العجوز

572
00:50:05,589 --> 00:50:07,633
لان سيكون هذا لطيف

573
00:50:07,799 --> 00:50:12,137
اطلق سراحي سريعااو توضح
لي سبب هذا الفعل الشنيع

574
00:50:12,304 --> 00:50:16,391
اخي لقد وضعتني في دائره دواره

575
00:50:16,558 --> 00:50:20,729
أنت لا تَفْهمُ
الوضع الذي انت عليه

576
00:50:20,896 --> 00:50:25,025
انها استحاله انت انتهيت
لن تحصل علي صلاه

577
00:50:25,192 --> 00:50:27,319
لاني السيد اوجي بوجي

578
00:50:27,486 --> 00:50:31,740
ولن تذهب الي اي مكان

579
00:50:59,685 --> 00:51:02,187
انه جاك

580
00:51:08,735 --> 00:51:12,865
اعتقادنا كتَحليق ظافر للسماءِ. . .

581
00:51:13,031 --> 00:51:15,701
يَتجاوزُ كُلّ نجم. . .

582
00:51:15,868 --> 00:51:19,788
صورة ظلك
بقعة مُظلمة على القمرِ.

583
00:51:19,955 --> 00:51:22,249
أنت،فخرَنا.

584
00:51:22,416 --> 00:51:25,002
أنت،مجدَنا

585
00:51:25,169 --> 00:51:29,423
أنت، الذي افزعت
ملايين إلى قبرِ مبكّرِ.

586
00:51:29,590 --> 00:51:32,259
أنت، الذي عِنْدَكَ.

587
00:51:32,384 --> 00:51:36,013
دمّرَ ,
أرواح المعيشة؟

588
00:51:36,180 --> 00:51:40,058
اوه لا لانستطيع الاقلاع بهذا

589
00:51:40,225 --> 00:51:43,645
الغزال لا يستطيعُ رُؤية بوصةَ
أمام أنوفِهم.

590
00:51:43,812 --> 00:51:46,899
هذا الضبابِ سميك

591
00:51:50,402 --> 00:51:53,238
هذا يضيع كل آمالي.

592
00:51:53,405 --> 00:51:57,451
خططي الثمينة ,
أحلامي المجيدة.

593
00:51:57,618 --> 00:52:01,330
لقد ذهب عيد الميلاد

594
00:52:02,539 --> 00:52:05,876
لا زيرو  اهدئ

595
00:52:06,043 --> 00:52:09,588
ياله من انف رائع

596
00:52:09,755 --> 00:52:12,007
الافضل ان تضيئ طريقي

597
00:52:12,174 --> 00:52:14,843
الي مقدمة الفريق يا زيرو

598
00:52:16,428 --> 00:52:18,680
انطلق!

599
00:52:21,767 --> 00:52:23,602
انتظر, جاك! لأ!

600
00:52:45,332 --> 00:52:47,417
مع السلامه جاك

601
00:52:47,584 --> 00:52:50,587
عزيزي جاك

602
00:52:50,754 --> 00:52:54,007
كَمْ أَتمنّى
ان تخطئ ظنوني

603
00:52:59,263 --> 00:53:04,518
أَحسُّ هناك شيء
في الريحِ

604
00:53:04,685 --> 00:53:09,815
احساس كالمأساة القريبه

605
00:53:09,982 --> 00:53:15,237
وولو أنا يَحْبُّ ان اقف بجانبه

606
00:53:15,404 --> 00:53:20,617
لا استطيع تغير المشاعري

607
00:53:20,784 --> 00:53:25,998
الاسوء فقط ما اشعر به

608
00:53:26,165 --> 00:53:30,127
وهو يلاحظ

609
00:53:30,294 --> 00:53:34,506
مشاعري نحوه

610
00:53:34,673 --> 00:53:37,676
وسيفهم

611
00:53:37,843 --> 00:53:42,014
كَمْ يعني لي

612
00:53:42,181 --> 00:53:47,269
أعتقد هو لَنْ يَصْبحَ

613
00:53:47,436 --> 00:53:52,816
ماذا سَيَحْصلُ لصديقي العزيزِ

614
00:53:52,983 --> 00:53:58,155
الي اين تقوده اعماله

615
00:53:58,322 --> 00:54:03,535
بالرغم من أنّني أوَدُّ
للإِنْضِمام إلى الحشدَ

616
00:54:03,702 --> 00:54:08,790
في غيمتِهم المتحمسةِ

617
00:54:08,957 --> 00:54:14,296
احاولْ كما لا يَكْفي

618
00:54:14,421 --> 00:54:18,550
وسَنكون أبداً

619
00:54:18,717 --> 00:54:22,804
وسَنكون أبداً

620
00:54:22,971 --> 00:54:26,058
ننتهي سويا

621
00:54:26,225 --> 00:54:30,395
لن تأتي

622
00:54:30,562 --> 00:54:35,943
لاني لست هي

623
00:55:08,851 --> 00:55:10,978
بابا نؤيل!

624
00:55:30,497 --> 00:55:33,167
بابانويل؟

625
00:55:33,292 --> 00:55:37,796
عيد ميلاد سعيد
ما اسمك؟

626
00:55:37,963 --> 00:55:40,257
لا عليك

627
00:55:40,424 --> 00:55:45,179
عندي هديه خاصه لك
علي اي حال علي الذهاب يا بني

628
00:55:54,521 --> 00:55:56,899
ماذا احضر لك بابا نويل يا حبيبي؟

629
00:55:59,193 --> 00:56:02,362
عيد ميلاد سعيد

630
00:56:04,490 --> 00:56:07,367
مرحبا الشرطه

631
00:56:07,534 --> 00:56:12,039
هاجمتْ بلُعَبِ عيد الميلادِ؟
غريبُ
تلك الشكوى الثانيه من لعبةِ  عِنْدَنا.

632
00:56:49,243 --> 00:56:51,078
انتظر

633
00:56:56,708 --> 00:56:58,544
النجده ! النجده!

634
00:57:35,080 --> 00:57:39,084
علي الرحب

635
00:57:39,251 --> 00:57:41,420
أين إكتشفتَه؟
باقصي سرعه ,سيدتي

636
00:57:41,587 --> 00:57:44,590
الشرطة. أَعْرفُ. أَعْرفُ.
أي هيكل عظمي. إهدأْ.

637
00:57:44,756 --> 00:57:47,801
أطفأْ كُلّ الأضواء. تأكّدْ
الأبواب مغلقة. مرحباً. الشرطة.

638
00:57:47,968 --> 00:57:50,512
التقارير تَصْبُّ في
مِنْ جميع أنحاء الكرة الأرضيةِ. . .

639
00:57:50,679 --> 00:57:53,891
انه مُنتحل بوقاحة
يُقلّدُ بابا نويل. . .

640
00:57:54,057 --> 00:57:56,643
يَخْدعُ ويُشوّهُ
هذه العطلةِ السعيدةِ.

641
00:57:58,187 --> 00:58:00,272
السلطات تُطمأنُنا
انه في هذه اللحظة. . .

642
00:58:00,439 --> 00:58:04,902
الوحدات العسكرية تتُعبّئُ لتَوَقُّف
مرتكب هذه الجريمةِ الشنيعةِ.

643
00:58:05,068 --> 00:58:07,779
جاك! شخص ما يَجِبُ أَنْ يُساعدَ جاك
حيثما كان. . .

644
00:58:07,946 --> 00:58:11,825
اين اخذوا بابا نويل؟
ارجع وانقذ عيد الميلاد

645
00:58:21,752 --> 00:58:25,297
انظر زيرو الاضواء الكاشفه

646
00:58:32,971 --> 00:58:35,140
هم يَحتفلونَ

647
00:58:35,307 --> 00:58:39,311
هم يَشْكرونَنا
لعملنا مثل هذا العمل الجيد.

648
00:58:39,478 --> 00:58:44,274
احذر هناك.
اصبنا تقريباً!

649
00:58:44,441 --> 00:58:48,153
تمام يا زيرو ارتفع

650
00:58:52,241 --> 00:58:55,160
هل انت مقامر يا بابا نويل؟

651
00:58:55,327 --> 00:58:58,872
هيا نلعب؟

652
00:59:00,499 --> 00:59:05,003
ماذا لدينا هنا؟

653
00:59:14,763 --> 00:59:16,932
ساخرجك من هنا

654
00:59:17,099 --> 00:59:20,894
جميل

655
00:59:28,527 --> 00:59:34,032
ماذا؟ هل تحاولي خداعي

656
00:59:44,960 --> 00:59:46,879
من القادم علي قائمتي

657
00:59:47,045 --> 00:59:51,383
هاري الصغير وجوردون.
أ لَنْ يُفاجئوا؟

658
01:00:03,395 --> 01:00:07,232
يُحاولونَ اصابتنا. زيرو!

659
01:00:17,659 --> 01:00:19,995
عيد سعيد جميعا

660
01:00:20,162 --> 01:00:25,834
وإلى كُلّ ليلة سعيدة!

661
01:00:44,019 --> 01:00:48,440
عَرفتُ ان عيد الميلاد هذا العام شيء
كَانَ فكرة سيئة.

662
01:00:48,607 --> 01:00:51,944
أحسستُه في داخلي.

663
01:00:52,110 --> 01:00:54,822
الأخبار الفظيعة، ناس.

664
01:00:54,988 --> 01:00:59,451
أسوأ مأساةِ في عصرنا

665
01:00:59,618 --> 01:01:04,873
جاك نُسِفَ نسفاً كاملاً!

666
01:01:05,040 --> 01:01:08,836
أخبارفظيعة فظيعة!

667
01:01:10,963 --> 01:01:14,383
انتباه انتباه جميع المواطنين

668
01:01:14,550 --> 01:01:19,179
لا تزال اخبار سيئه
لا توجد اشاره من بابا نويل

669
01:01:19,346 --> 01:01:22,599
بالرغم من أن المُنتحلِ
قد أُسقطَ. . .

670
01:01:22,766 --> 01:01:28,021
يَبْدو ان عيد الميلادَ سَيَلغي
هذه السَنَةِ.

671
01:01:28,188 --> 01:01:32,234
أُكرّرُ، المُنتحل
قد أُسقطَ. . .

672
01:01:32,401 --> 01:01:36,488
ولكن لا تزال عدم وجود اشاره من بابا نويل

673
01:01:48,500 --> 01:01:51,503
ماذا افعل

674
01:01:51,670 --> 01:01:55,090
ماذا افعل

675
01:01:55,257 --> 01:01:58,427
كَيْفَ أنا

676
01:01:58,594 --> 01:02:01,847
اختفي

677
01:02:02,014 --> 01:02:05,142
كل شيئ فقد

678
01:02:05,309 --> 01:02:08,645
اين كنت

679
01:02:08,812 --> 01:02:11,940
كل شيئ فسد

680
01:02:12,107 --> 01:02:15,486
كل شيئ فسد

681
01:02:15,652 --> 01:02:18,739
كل شيئ

682
01:02:18,906 --> 01:02:22,201
كل شيئ خاطئ

683
01:02:22,367 --> 01:02:25,537
ماذا افعل

684
01:02:25,704 --> 01:02:28,999
ماذا افعل

685
01:02:29,166 --> 01:02:33,545
ابحث عن قبر عميق للإختِفاء فيه

686
01:02:33,712 --> 01:02:36,590
لمليون سنة

687
01:02:36,757 --> 01:02:41,512
سَيَجِدونَني غبارَ فقط

688
01:02:41,678 --> 01:02:45,974
ولوحة تَقْرأُ

689
01:02:46,141 --> 01:02:51,271
هنا يكمن جاك الفقير

690
01:02:52,731 --> 01:02:57,653
لَكنِّي لم اكن اقصد
كُلّ هذا الجنونِ

691
01:02:57,820 --> 01:02:59,238
ابدا

692
01:02:59,404 --> 01:03:03,408
ولا احد يفهم

693
01:03:03,575 --> 01:03:05,494
حَسناً، كَيْفَ هم

694
01:03:05,661 --> 01:03:09,998
كل ما اردته
ان افعل لهم شيئ عظيم

695
01:03:10,165 --> 01:03:14,211
لماذا لا شيء
يكون  كما يجب ان يكون

696
01:03:14,378 --> 01:03:17,047
حسنا ,انه الجحيم

697
01:03:17,172 --> 01:03:19,299
ذَهبتُ وفَعلتُ ما بمقدوري

698
01:03:19,466 --> 01:03:24,429
والله
انا حقا ذقت شيئ عظيم

699
01:03:24,596 --> 01:03:28,934
وللحظه
امسكت السماء

700
01:03:29,101 --> 01:03:33,397
وعلى الأقل تَركتُ بَعْض القصصِ
هم يُمْكِنُ أَنْ يُخبروها، عني

701
01:03:33,564 --> 01:03:37,734
وللمرة الأولى
منذ لا أَتذكّرُ متى

702
01:03:37,901 --> 01:03:41,989
شعرت فقط اني
عظمه قديمه مره اخري

703
01:03:42,156 --> 01:03:44,241
و انا ,جاك

704
01:03:44,408 --> 01:03:46,952
ملك القرعةَ

705
01:03:47,119 --> 01:03:51,790
هذا صحيح, انا ملك القرعه

706
01:03:51,957 --> 01:03:55,586
فقط لا أَستطيعُ إنتِظار
حتى عيد القدّيسينِ قادمِ

707
01:03:55,752 --> 01:03:59,882
لاني عندي بعض الافكار الجديده
سَيَجْعلُهم حقاً يَصْرخونَ

708
01:04:00,048 --> 01:04:05,137
وبِاللَّه حقاً
سَأَعطيه كُلّ القوّتي

709
01:04:05,304 --> 01:04:09,099
أَتمنّى ان يزال هناك وقت. . .

710
01:04:09,266 --> 01:04:12,644
للوَضْع الأمور في مسارها الصحيح.

711
01:04:12,811 --> 01:04:15,898
بابا نويل

712
01:04:16,064 --> 01:04:18,275
انتظر حتي يعود جاك
ويسمع بهذا!

713
01:04:18,442 --> 01:04:21,487
....بعض الوقت, سَتَكُونُ محظوظ إذا أنت

714
01:04:21,653 --> 01:04:23,822
ملك عيد القدسين

715
01:04:23,989 --> 01:04:27,868
نُسِفَ نسفاً كاملاً.

716
01:04:28,035 --> 01:04:33,165
جاك العظمي
الآن كومة الغبارِ.

717
01:04:33,332 --> 01:04:36,210
تعالي يا زيرو
عيد الميلاد لم ينتهي بعد

718
01:04:44,218 --> 01:04:48,555
ماذا تقولي
عن الحظ ايتها الدميه التعسه؟

719
01:04:54,228 --> 01:04:57,689
النجده!النجده!النجده!

720
01:05:02,069 --> 01:05:04,947
انظري انه دوري
لأرقص الان

721
01:05:05,113 --> 01:05:07,866
النجده
1, 2, 3..

722
01:05:08,033 --> 01:05:11,078
4 5 6 7

723
01:05:11,245 --> 01:05:13,455
النجده!

724
01:05:14,873 --> 01:05:18,627
الرماد إلى الرمادِ ,
وتنفّضُ للتَنفيض.

725
01:05:18,794 --> 01:05:23,382
اشعر بالجوعِ!

726
01:05:23,549 --> 01:05:26,635
رميه اخري للزهر
ويتحقق المراد

727
01:05:29,888 --> 01:05:32,558
ماذا؟ عيون الافعي؟

728
01:05:36,895 --> 01:05:40,607
انظروا رَبحتُ الجائزة الأولى!

729
01:05:40,774 --> 01:05:45,904
مع السلامة، وجه دميةِ وبابا نويل

730
01:05:48,866 --> 01:05:50,450
ماذا ال.....

731
01:05:52,578 --> 01:05:55,497
مرحبا اوجي
جاك!

732
01:05:55,664 --> 01:06:00,919
ولكن قالو انك مت
لا بد ان تموت مره اخري

733
01:06:09,052 --> 01:06:12,431
حسنا تعالي يا رجل العظام

734
01:06:27,696 --> 01:06:30,115
اطلقو النار

735
01:06:41,793 --> 01:06:43,879
جاك احترس

736
01:06:48,675 --> 01:06:50,802
طويل جداً، جاك.

737
01:06:53,013 --> 01:06:57,684
كيف تجرؤ علي استهداف اصدقائي
بشكل مخزي!

738
01:07:02,731 --> 01:07:06,652
انظر ماذا فعلت !

739
01:07:06,819 --> 01:07:10,447
!حشراتي !حشراتي

740
01:07:10,614 --> 01:07:14,827
!حشراتي !حشراتي !حشراتي

741
01:07:14,993 --> 01:07:18,539
!حشراتي !حشراتي !حشراتي

742
01:07:18,705 --> 01:07:21,708
!حشراتي !حشراتي

743
01:07:23,335 --> 01:07:25,212
سامحني ,بابا نويل

744
01:07:25,379 --> 01:07:27,506
أَنا اسف فعلت
فوضى فظيعة في عطلتِكِ.

745
01:07:27,673 --> 01:07:30,801
جولة الزلاجةِ وعرةِ، جاك؟

746
01:07:30,968 --> 01:07:36,056
ي المرة القادمة تَحْصلُ على الحافزِ
للسَيْطَرَة على شخص آخرِ
عطلة، أستمعُ إليها.

747
01:07:36,223 --> 01:07:39,852
هي الوحيده التي تملك
احساس حول ذلك في مستشفي الامراض العقليه

748
01:07:40,018 --> 01:07:43,605
هياكل العظمية! رجال رقصِ!
- أَتمنّى ان يزال هناك وقت.

749
01:07:43,772 --> 01:07:47,067
لاصلاح عيد الميلادِ؟
بالطبع !

750
01:07:47,234 --> 01:07:50,070
انا بابا نويل

751
01:07:54,616 --> 01:07:58,120
سيصلح الاشياء جاك
هو يعرف ما يقوم به

752
01:07:58,287 --> 01:08:00,372
كَيفَ نَزلتَ هنا ، سالي

753
01:08:00,539 --> 01:08:04,918
كَانَت احاولُ ان --
حَسناً، أردتُ ان

754
01:08:05,085 --> 01:08:07,629
لمساعدتي
أنا لا أَستطيعُ أَنْ أدعك فقط

755
01:08:07,796 --> 01:08:11,717
سالي لا اصدق
لم اعرف بأنّك -

756
01:08:11,884 --> 01:08:15,053
- جاك! جاك!
- هوهنا!
- انه حيّ!

757
01:08:15,220 --> 01:08:18,557
مثل ما قولنا
امسك بها يا ولدي

758
01:08:21,894 --> 01:08:26,773
خبر سار للجميع بابا نويل الاصلي
اخيرا قد ظهر

759
01:08:26,940 --> 01:08:30,194
القدّيس العجوز نيك يَبْدو
يَسِيرُ بسرعة سرعةً أسرع من الصوتَ.

760
01:08:30,360 --> 01:08:34,531
يَضِعُ الأمور في مسارها الصحيح، يجَلْب
البهجة ويصيح حيثما يكون.

761
01:08:34,698 --> 01:08:37,409
نعم الهدايا الحقيقه
خرجت من الحقيبه

762
01:08:37,576 --> 01:08:42,289
وعيد الميلاد وصل
إلى الأطفالِ المتحمّسينِ له في جميع أنحاء العالم.

763
01:08:48,962 --> 01:08:50,756
جاك!
لقد عاد جاك!

764
01:08:50,923 --> 01:08:54,134
جاك؟
- حسنا جاك!
- هو بخير!
- هو جاك!

765
01:08:54,301 --> 01:08:57,095
جاك بخير
وقد عاد

766
01:08:57,262 --> 01:08:59,640
أوه، نعم
هو بخير

767
01:08:59,807 --> 01:09:04,144
دعنا نهلل، نحتفل
ونصرخ عاليا

768
01:09:04,311 --> 01:09:06,897
جاك عاد الآن
الجميع يَغنّي

769
01:09:07,064 --> 01:09:10,609
في بلده عيد القديسين

770
01:09:10,776 --> 01:09:14,279
شيئ عظيم ان تعود للوطن

771
01:09:16,031 --> 01:09:18,700
عيد قديسين سعيد

772
01:09:18,867 --> 01:09:22,830
عيد ميلاد سعيد

773
01:09:22,996 --> 01:09:25,666
ما هذا
ما هذا
لَيْسَ لِدي فكرة

774
01:09:25,833 --> 01:09:27,960
ما هذا
-لماذا هو جديدُ جداً

775
01:09:28,126 --> 01:09:30,087
ما هذا
لابد انها اشياء عيد الميلاد

776
01:09:30,254 --> 01:09:32,965
ما هذا
انه غريبُ جداً جداً

777
01:09:40,430 --> 01:09:43,767
هذا عيد القدّيسينُ
عيد القدّيسينُ, عيد القدّيسينُ,عيد القدّيسينُ

778
01:09:43,934 --> 01:09:45,644
ما هذا
ما هذا

779
01:09:51,066 --> 01:09:54,153
إحذر، مجوهرتي الثمينة

780
01:10:20,053 --> 01:10:25,726
صديقي العزيز
اذا لم يكن لديك مانع

781
01:10:25,893 --> 01:10:32,107
اود ان ابقي بجانبك

782
01:10:32,274 --> 01:10:38,489
حيث ننظر
إلى النجومِ

783
01:10:38,655 --> 01:10:42,868
ونجْلسُ سويا

784
01:10:43,035 --> 01:10:47,122
الان والي الابد

785
01:10:47,289 --> 01:10:50,542
لأنه نَقيُّ

786
01:10:50,709 --> 01:10:54,713
مثل أي شخص يُمْكِنُ أَنْ يَرى

787
01:10:54,880 --> 01:11:00,844
نحن نَقْصدُ ببساطة أَنْ نَكُونَ

788
01:11:00,969 --> 01:11:42,553
--------------------

