1
00:00:41,541 --> 00:00:45,794
الأحمر : او كلا هما
يسمونة عاجلا للدولة
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo

2
00:00:45,920 --> 00:00:49,506
سميت بهذا الاسم لأولئك الرواد الأوائل
الذين قفزوا البندقية
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo

3
00:00:49,507 --> 00:00:51,925
في الاندفاع أرض 1880
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo

4
00:00:52,510 --> 00:00:55,512
سونرس كما في وقت قريب جدا.
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo

5
00:00:56,222 --> 00:00:59,516
كما هو في الحال
وربما أنهم لم يتبع القواعد بالضبط
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo

6
00:01:00,393 --> 00:01:03,479
اقول هذا بالتأكيد ليس لتمرير الحكم
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo

7
00:01:03,521 --> 00:01:05,814
لبلدي الجد كان عاجلا
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo

8
00:01:06,649 --> 00:01:11,528
ولكن لاقتراح يا أصدقائي
الروح التي هي ولاية أو كلاهو ما
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo

9
00:01:11,571 --> 00:01:14,364
وبالتالي قلب شعبها
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo

10
00:01:14,491 --> 00:01:19,578
ومجموعة طموحة من المستقلين ،
وقوي الإرادة الناجين
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo

11
00:01:19,662 --> 00:01:23,290
الذين يميلون للعيش
من مبدأ وليمة أو مجاعة
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo

12
00:01:23,625 --> 00:01:28,462
كما ترون في ولاية أوكلاهوما
ليست كل الأساطير على وشك الانتصار

13
00:01:28,963 --> 00:01:30,839
وبعضها أقل وضوحا.

14
00:01:31,549 --> 00:01:33,634
بعض لم تشاهد المقبلة

15
00:01:33,760 --> 00:01:36,261
يولد بعض من النضال

16
00:01:39,557 --> 00:01:41,100
(CROWD CHEERlNG)

17
00:01:45,814 --> 00:01:47,106
(GRUNTlNG)

18
00:01:49,067 --> 00:01:50,984
(SHOUTlNG ENCOURAGEMENT)

19
00:02:04,833 --> 00:02:07,584
-(REFEREE BLOWS WHlSTLE)
-(FANS CHEERlNG)

20
00:02:13,591 --> 00:02:15,050
اذا القوات اللبنانية التي لا تحصل على مضخة ثابتة

21
00:02:15,176 --> 00:02:16,593
انتم جميعا ستكونو لدينا في الإقامة
في حوض الاستحمام انتم جميعا

22
00:02:18,596 --> 00:02:20,264
التي لن تكون شعبية
مع مالك أن حوض الاستحمام

23
00:02:20,390 --> 00:02:21,515
لأن  تعرفو جميعا انة يتبول هناك

24
00:02:25,603 --> 00:02:26,895
حقا

25
00:02:27,605 --> 00:02:28,605
(MOTOR SPUTTERlNG)

26
00:02:28,606 --> 00:02:29,982
هيا

27
00:02:32,402 --> 00:02:33,610
(MOTOR WHlRRlNG)

28
00:02:38,283 --> 00:02:40,409
انت انظر الية

29
00:02:42,620 --> 00:02:45,622
يا تشيتلى
ماذا تفعلين؟ الاستحمام؟

30
00:02:51,045 --> 00:02:52,212
كنت محظوظ الشعور؟

31
00:02:56,509 --> 00:02:57,634
لا أعرف ، بارو

32
00:02:59,637 --> 00:03:02,139
ليرة سورية ، والدتك هنا؟
وماذا بحق الجحيم لا يعني ذلك؟

33
00:03:02,640 --> 00:03:05,309
المتأنق ، مع أمك؟
(يسخر) الإجمالي لذلك

34
00:03:06,436 --> 00:03:07,644
اصمت

35
00:03:10,648 --> 00:03:11,648
امى

36
00:03:13,484 --> 00:03:14,735
(GRUNTS)

37
00:03:16,487 --> 00:03:17,654
بيلى بانسى

38
00:03:18,281 --> 00:03:19,948
انه لا يستحق كل هذا العناء

39
00:03:20,700 --> 00:03:22,075
في وقت لاحق ، مصاصة

40
00:03:32,337 --> 00:03:34,254
مهلا ، هناك

41
00:03:34,839 --> 00:03:35,964
مهلا

42
00:03:36,674 --> 00:03:38,675
اسم الاحمر. لك؟

43
00:03:39,677 --> 00:03:40,761
انا كال

44
00:03:41,679 --> 00:03:45,557
انا لا يمكن أن اساعد ولكن لا إشعار
هل كان لديك صعوبة تذكر هنا ، هاه؟

45
00:03:46,059 --> 00:03:49,686
آه ذلك. كما تعلمون ، انها

46
00:03:49,771 --> 00:03:51,063
هذا الذى يحدث

47
00:03:51,689 --> 00:03:52,981
نوع من الهدف السهل

48
00:03:53,358 --> 00:03:56,693
ربما. لكن قفتم له

49
00:03:57,570 --> 00:03:58,695
نعم

50
00:03:58,696 --> 00:04:00,322
ويمكن لأي مكان خاص الى إسقاط الخط؟

51
00:04:02,367 --> 00:04:04,910
حسنا ، لدغة السمك أفضل على هذا الجانب.
، آه!

52
00:04:05,703 --> 00:04:09,122
نعم ، نعم. كل الحق في ذلك الحين. حسنا

53
00:04:09,707 --> 00:04:13,961
انظر اذا هو يسطيع معرفة ما إذا كان يمكن أن تأتي وجها لوجه
مع واحدة من سمك السلور تلك الدهون لطيفة

54
00:04:14,128 --> 00:04:16,213
-(CHUCKLlNG) Mmm!
-Mmm.

55
00:04:17,298 --> 00:04:18,423
اراك ثانى

56
00:04:19,384 --> 00:04:20,801
اراك فيما بعد

57
00:05:02,593 --> 00:05:03,802
سلام يا صديقي لا تعرف الخوف

58
00:05:04,762 --> 00:05:07,931
لمست الكثير من الذين
لديهم  شجاعه والقلب.

59
00:05:08,766 --> 00:05:11,685
كنت أخذت ذلك بكثير ، ونحن سوف نعبر من هنا

60
00:05:11,769 --> 00:05:12,769
"هاري نيومان".

61
00:05:15,398 --> 00:05:17,858
(CAR APPROACHlNG)

62
00:05:21,696 --> 00:05:22,821
(CAR DOOR CLOSES)

63
00:05:30,204 --> 00:05:32,372
مرحبا ، عزيزى.
، مرحبا ، يا حبيبي

64
00:05:33,249 --> 00:05:36,209
وماذا تفعلين؟
انا انتظر فقط لأجلك

65
00:05:37,795 --> 00:05:39,796
، ما هذا؟
ماذا؟

66
00:05:40,214 --> 00:05:42,466
لم تصل شخص لك؟
قل لي منظمة الصحة العالمية ، كالفين

67
00:05:42,592 --> 00:05:44,259
لماذا؟ ماذا ستفعل ،
البوب قبعة في قبعتة؟

68
00:05:44,677 --> 00:05:47,804
انا ممكن
يجب ان نتحرك

69
00:05:47,805 --> 00:05:49,389
أين تريد الانتقال إلى؟

70
00:05:50,808 --> 00:05:53,018
الساحل الشمالي الى ايرلندا ربما؟

71
00:05:55,605 --> 00:05:56,813
تعالى هنا

72
00:05:59,525 --> 00:06:00,984
رهان هذا لم يحدث أبدا لمايك ، هاه؟

73
00:06:03,863 --> 00:06:05,030
(GRUNTlNG AFFECTlONATELY)

74
00:06:07,492 --> 00:06:09,201
انا كنت افكر
قد نحصل على بعض الدجاج الليلة

75
00:06:09,285 --> 00:06:12,829
. يمكننا.
ويمكن لشخص ثالث ان يأتي على طول؟

76
00:06:16,042 --> 00:06:17,209
من

77
00:06:18,711 --> 00:06:20,837
اسمه لاري ادواردز.

78
00:06:22,048 --> 00:06:24,758
فكيف ' لقد سمعت عن
لاري ادواردز؟

79
00:06:24,842 --> 00:06:28,220
حسنا ، انه في طريقه أكثر.
يمكنك أن تقول مرحبا

80
00:06:28,721 --> 00:06:31,014
ماذا يعني هذا لاري ادواردز تفعل؟

81
00:06:31,682 --> 00:06:34,309
انه مساعد المدعي العام في المقاطعة.

82
00:06:34,477 --> 00:06:37,312
أوه هذا امر جيد. وهذا يعني أن هذا الرجل
سوف يدفع لتناول العشاء

83
00:06:37,855 --> 00:06:39,481
حقا
انت تعتقد

84
00:06:39,565 --> 00:06:42,484
تريد أن تأتي؟
، لا. لا ، ثم قال انه لن يدفع

85
00:06:42,860 --> 00:06:45,445
عند تناول الطعام مع الفعلي
المدعي العام في المقاطعة ، يمكنك اسمحوا لي أن أعرف

86
00:06:45,530 --> 00:06:46,863
There's a few things
l'd like to discuss with him.

87
00:06:47,782 --> 00:06:49,241
هذا هو ابني

88
00:06:52,036 --> 00:06:54,663
، مهلا ، ما ، هل سمعت من مايك في الآونة الأخيرة؟
، لا.

89
00:06:54,747 --> 00:06:56,706
لماذا؟
، فقط أتساءل

90
00:06:57,291 --> 00:06:59,918
ما كان قد يفعل؟
انا لا أعرف

91
00:07:00,545 --> 00:07:03,713
هو على منصّةِ تنقيب عن النفط في مكان ما

92
00:07:09,303 --> 00:07:11,263
جمع ما يصل بقية اللاعبين
ويجتمع أكثر من أداة في تسليط

93
00:07:11,347 --> 00:07:13,723
في حوالي 1 0 دقيقة ، كل الحق؟تيشتلى

94
00:07:13,891 --> 00:07:14,891
تيشتلى

95
00:07:17,311 --> 00:07:19,896
الاستماع و' انا اسف حقيقى ، مايك ،
ولكن حصلت علي السماح لك بالرحيل

96
00:07:19,939 --> 00:07:21,106
ضرب الدفتيريا ونحن على هذا واحد

97
00:07:22,358 --> 00:07:25,068
الحوض البطيء. يبدو أننا في طريقنا
لدينا خمول واحدة من منصات

98
00:07:26,070 --> 00:07:27,195
انا سوف احافظ على اسمى على الملف

99
00:07:27,321 --> 00:07:28,947
وأعطيك الكلمة
عندما نصل الى ما يصل الى سرعة

100
00:07:29,907 --> 00:07:30,907
كم طول؟

101
00:07:31,909 --> 00:07:33,785
يمكن ان اقول لكم

102
00:07:35,580 --> 00:07:36,830
حقا

103
00:07:47,758 --> 00:07:48,925
(PHONE RlNGlNG)

104
00:07:49,302 --> 00:07:50,927
، مرحبا.
كال : مرحبا ، السيدة تيشتلى

105
00:07:50,970 --> 00:07:53,597
مرحبا ، هل ستادلي الى اليمين. كيف كان يومك؟

106
00:07:53,931 --> 00:07:55,182
انة المصات

107
00:07:55,933 --> 00:07:58,560
انا عندى لقاء
في صحيفة المدرسة ومختبر في وقت متأخر

108
00:07:58,811 --> 00:08:01,313
لا تَقُلْ "المصّاتَ".
انة يكون بيتنا فى البداية عندما نصل الى هناك.

109
00:08:01,397 --> 00:08:02,522
كيف كان عشاء الليلة الماضية؟

110
00:08:02,857 --> 00:08:05,358
انة ممتص
اشكرك على سؤالك

111
00:08:05,943 --> 00:08:07,652
مرحبا بكم نراكم في وقت لاحق

112
00:08:07,945 --> 00:08:08,945
اه ، هوه. وداعا.

113
00:08:15,369 --> 00:08:17,037
انا لست متأكدا مما اذا كان اشترته به

114
00:08:17,163 --> 00:08:20,957
حسنا ، منذ كنت في الواقع أبدا
يقترب من داخل الصالة الرياضية

115
00:08:20,958 --> 00:08:22,959
انا ارهن بأنها عملت

116
00:08:27,215 --> 00:08:30,967
كل الحق ، والعودة إلى بدء تشغيل المواقف.
الارتدادية  داخل الارتدادية

117
00:08:30,968 --> 00:08:34,262
الجميع ، وعلى استعداد على صافرة بلدي.
دعنا نذهب. عشر ثواني.

118
00:08:34,388 --> 00:08:37,057
-(BLOWS WHlSTLE)
-lnside pummel. Work it!

119
00:08:37,183 --> 00:08:38,266
هناك اذهب

120
00:08:38,976 --> 00:08:40,769
الذهاب ، بارو. جيد ، جيد ، جيد

121
00:08:40,853 --> 00:08:42,854
تحرك إلى الأمام. تحرك إلى الأمام

122
00:08:42,980 --> 00:08:44,606
يا رفاق استعدو لذلك؟ عشر ثواني

123
00:08:44,690 --> 00:08:46,983
تجعلها قادرة على الاستمرار. تجعلها قادرة على الاستمرار.
الرقم ثمانية.

124
00:08:47,026 --> 00:08:48,985
الرقم ثمانية. مستعدة وجاهزة. هنا نذهب

125
00:08:48,986 --> 00:08:50,487
لطيفة. قفل على يديك. السرعة

126
00:08:50,613 --> 00:08:52,405
قفل على يديك. السرعة.
الجميع  استعدو؟

127
00:08:52,490 --> 00:08:54,658
عمل ذلك ، فإنه عمل ، والعمل عليه. إلى الأمام لفات

128
00:08:54,909 --> 00:08:56,409
مشاركة ثلاثة رجال ، آخر ثلاث

129
00:08:56,994 --> 00:08:59,996
العمل في ذلك ، العمل على ذلك. اعتصام يو بي إس ،
لمس الآذان ، وننتهي. حسنا؟

130
00:09:00,790 --> 00:09:02,999
عمله بشكل جيد ، والزملاء.
الوصول الى غرفة خلع الملابس

131
00:09:03,251 --> 00:09:07,212
الحصول على الدراسات الخاصة بك القيام به هذه الليلة.
تكون جيدة والفتيان. أراك في الصباح

132
00:09:36,325 --> 00:09:39,452
وقال لك : هدوء. لا حفنة بالتسجيل

133
00:09:44,041 --> 00:09:45,625
قف نعم يا رجل
قف

134
00:09:45,710 --> 00:09:48,461
هذا هو بالضبط مثل
انا كنت متوقع لها أن تكون

135
00:09:48,546 --> 00:09:51,089
مهلا! ابتعد عن تلك الفتاة

136
00:09:56,887 --> 00:09:58,513
انا اعَرفَ ذلك كَانَ أنت

137
00:09:59,348 --> 00:10:01,099
وماذا  كنت تفعل ذلك عنه؟
ويعلم الجميع

138
00:10:01,225 --> 00:10:03,643
بأنّك نَموتَ فى البطيخَ فى الصيفِ.
أنة ليس من الضروري أن تُشوّفُهم.

139
00:10:03,936 --> 00:10:05,520
انا حَصلَت على الأسبابِ.
أوه!

140
00:10:06,105 --> 00:10:08,064
على أي حال ، فإنها ترغب في ذلك

141
00:10:08,274 --> 00:10:10,150
حسنا ، هناك ما لا تحب؟

142
00:10:12,069 --> 00:10:14,696
لا ، لا... لا تفعل ذلك بالنسبة لي.
l' لقد كنت تعرف وقتا طويلا لذلك

143
00:10:18,659 --> 00:10:20,952
انة يعَمَل مضخّةِ بركةِ السلورَ؟

144
00:10:21,078 --> 00:10:23,330
ليست جيدة بما فيه الكفاية.
نحن سوف نفقد الزبائن

145
00:10:23,456 --> 00:10:26,666
-ما مقدار ان تُصبحُ؟
لَيسَ كافيَ

146
00:10:30,087 --> 00:10:32,505
مهلا ، لولي ، إذا كان ل أقول لك شيئا

147
00:10:33,007 --> 00:10:35,091
أعدكم لن تضحك؟
، لا.

148
00:10:36,719 --> 00:10:37,969
أريد الانضمام الى فريق المصارعة

149
00:10:39,972 --> 00:10:42,766
ما رأيك؟
، هل تعرف كيف؟

150
00:10:42,933 --> 00:10:47,020
لا ، ولكن كان والدي بطلا للكلية
وكان أخي في جميع امريكا

151
00:10:47,104 --> 00:10:48,813
ذلك الرقم الى انها في الجينات

152
00:10:53,027 --> 00:10:54,527
لا تبدو لي.

153
00:10:54,820 --> 00:10:56,488
حسنا ، انه رهان لا يمكن أن تظهر لي
الكثير من الأشياء

154
00:10:56,906 --> 00:10:59,115
من؟ أخوك؟
كنت لا تعرف حتى أين هو

155
00:10:59,283 --> 00:11:00,784
نعم  القيام به

156
00:11:01,535 --> 00:11:02,702
نعم

157
00:11:02,995 --> 00:11:04,329
نعم.
حَسنا

158
00:11:06,540 --> 00:11:10,210
تَلْبسُ
تلك بدلاتِ المُصارعة الضيّقةِ الصَغيرةِ؟

159
00:11:10,336 --> 00:11:11,711
(SNORTS)

160
00:11:12,129 --> 00:11:13,922
نعم انا احرز لذلك

161
00:11:14,006 --> 00:11:15,423
انا اراقبة

162
00:11:18,135 --> 00:11:24,140
(OPERA MUSlC PLAYlNG
ON HEADPHONES)

163
00:11:39,782 --> 00:11:41,032
(EXCLAlMS)

164
00:11:41,158 --> 00:11:42,158
شارون : كال

165
00:11:42,993 --> 00:11:44,661
-(KNOCKlNG ON DOOR)
-Cal.

166
00:11:47,748 --> 00:11:49,165
كال.
مهلا

167
00:11:49,166 --> 00:11:50,333
اين تحصل على هذا النطاق

168
00:11:51,043 --> 00:11:52,168
وكان دونالد واحد إضافي

169
00:11:52,670 --> 00:11:54,170
حسنا انا لن احصل على
(CHUCKLES)

170
00:11:54,338 --> 00:11:56,172
هل حصلت على شيء يدعو للقلق

171
00:11:58,801 --> 00:12:00,176
كنت أعرف ماذا أقول.

172
00:12:01,178 --> 00:12:03,430
كم كنت تزن؟
37 -1.

173
00:12:03,639 --> 00:12:04,806
انها جيدة او سيئة

174
00:12:05,433 --> 00:12:07,100
انها جيدة

175
00:12:08,018 --> 00:12:09,185
انا اخمن

176
00:12:09,270 --> 00:12:11,771
الى اين سنذهب.
نعم لي  أيضا

177
00:12:16,694 --> 00:12:19,028
وحسن جيد
الاستمرار في العمل به

178
00:12:20,239 --> 00:12:23,241
تجعلها قادرة على الاستمرار. ثلاثين ثانية!
عمل ذلك! عمل ذلك

179
00:12:25,202 --> 00:12:26,578
مرحبا
مرحبا

180
00:12:27,788 --> 00:12:28,997
ماذا بحق الجحيم؟

181
00:12:29,206 --> 00:12:30,832
كنت هنا لمشاهدة
أو كنت ترغب في الحصول على حصيرة؟

182
00:12:32,001 --> 00:12:35,253
ترغب في الحصول على حصيرة ، سيدي
المدرب تينت.

183
00:12:36,046 --> 00:12:37,589
كال تيشتلى

184
00:12:38,215 --> 00:12:39,424
تيشتلى

185
00:12:39,884 --> 00:12:41,050
نعم سيدى

186
00:12:41,886 --> 00:12:43,094
ما هو الوزن الخاص بك كال؟

187
00:12:43,804 --> 00:12:49,225
1 فئة 35 جنيه ، وتخمين ل.
-1 35؟ كل الحق. نحن قليلا رقيقة هناك

188
00:12:49,518 --> 00:12:52,854
وضع ذلك باستمرار. تأخذ هذه قبالة.
يتبعني إلى حصيرة.

189
00:12:53,230 --> 00:12:54,439
كل الحق ، صعودا وهبوطا.

190
00:12:54,523 --> 00:12:55,732
صعودا وهبوطا.
الاستماع

191
00:12:55,858 --> 00:12:58,151
مهلا ، تيمي ، والعمل مع مدرب في بالنسبة لي.
، نعم ، سيدي

192
00:12:58,235 --> 00:13:00,820
باروو , ايُريدُك أَنْ تَعْملَ معى في ذلك
كال، أليس كذلك؟

193
00:13:00,905 --> 00:13:03,823
كال ، هنا. نصف السرعة.
العمل في الأساسيات

194
00:13:04,241 --> 00:13:06,075
كال ، بانخفاض الموقف.

195
00:13:10,456 --> 00:13:14,250
هذه حول مُصارعة الآن، حقّ؟
نعم، شيء متأكّد، تيشتلى

196
00:13:14,335 --> 00:13:15,418
(BLOWS WHlSTLE)

197
00:13:15,836 --> 00:13:17,879
(BOTH GRUNTlNG)

198
00:13:17,963 --> 00:13:20,256
تينت قف قف
مهلا مهلا بارو

199
00:13:20,841 --> 00:13:22,258
ما هو جزء من سرعة نصف
لم تفهم؟

200
00:13:23,552 --> 00:13:26,763
عذرا ، مدرب.
، هيا ، مساعدتي هنا

201
00:13:27,264 --> 00:13:28,264
تيشتلى مرة اخرى الى اسفل

202
00:13:31,769 --> 00:13:33,269
هيا ، يا شباب. هيا.

203
00:13:34,063 --> 00:13:35,480
على صافرتى

204
00:13:39,276 --> 00:13:40,443
(BLOWS WHlSTLE)

205
00:13:40,528 --> 00:13:41,569
(GRUNTS)

206
00:13:42,571 --> 00:13:44,572
-(BOTH GRUNTlNG)
-(BLOWlNG WHlSTLE)

207
00:13:45,115 --> 00:13:46,574
تينت مهلا مهلا

208
00:13:48,160 --> 00:13:51,079
تينت هيا هيا
الصبى مهلا مهلا استرح

209
00:13:52,665 --> 00:13:54,582
ماذا ، يا رفاق ونوعا
التاريخ بينكما؟

210
00:13:54,708 --> 00:13:57,168
نعم ، مدرب. ل اعتقد هنا
تيشتلى مهتمة بأمى

211
00:13:57,336 --> 00:13:58,795
(WRESTLERS LAUGHlNG)

212
00:14:00,798 --> 00:14:02,298
تيشتلى هل انت مهتم

213
00:14:02,341 --> 00:14:04,092
في أمِّ باروو؟
لا يا سيدي.

214
00:14:04,301 --> 00:14:05,718
على الأقل ليس مع ملابسها جميعا

215
00:14:13,310 --> 00:14:14,394
رقم لا ، والمرق ، ما.

216
00:14:28,325 --> 00:14:29,409
لالا .شكرا ليك

217
00:14:42,548 --> 00:14:45,049
انضم الي فريق المصارعة اليوم.
علم لا نتعرف عليه

218
00:14:45,342 --> 00:14:48,344
NewZikA.Net
علم لام عليه. اللعنة. اللعنة!
ماذا؟

219
00:14:49,138 --> 00:14:52,390
المِقياس و اتباع نظام غذائي و أنت تَتصارعُ.

220
00:14:52,516 --> 00:14:54,517
وقال ذلك تماما.
، متى تبدأ هذه؟

221
00:14:54,602 --> 00:14:55,643
وقال فقط لك. اليوم

222
00:14:55,769 --> 00:14:59,230
لماذا أنت والمصارعة وكالفين؟ لماذا؟
'السبب يبدو انها متعة.

223
00:14:59,356 --> 00:15:00,773
لا ، لا.

224
00:15:00,858 --> 00:15:03,359
-حَسناً، مايك يتَصارعَ.
يكون ذلك الذي تُريدُة التَصَارُع؟

225
00:15:03,360 --> 00:15:05,361
لا ، لا. وكان ل مجرد القول مايك متصارع

226
00:15:05,362 --> 00:15:09,532
حبيبي ، أنت ومايك
نوعان من الناس مختلفة تماما.

227
00:15:09,617 --> 00:15:10,783
ما الذي من المفترض أن تعني؟

228
00:15:11,285 --> 00:15:13,536
هو كان في دمة

229
00:15:13,621 --> 00:15:16,456
أو ما يطلق عليه يا رفاق.
مايك حاجة للمصارعة. وكان في دمة

230
00:15:16,582 --> 00:15:19,959
، لديك الكثير من الأشياء الأخرى مستمرة.
، حسنا ، اسماء ثلاثة أشياء.

231
00:15:20,252 --> 00:15:21,377
(STAMMERlNG)

232
00:15:21,378 --> 00:15:24,756
الجيولوجيا ، والنادي العلمي

233
00:15:25,215 --> 00:15:29,385
مناقشة ، والموسيقى ، وبركة سمك السلور.
كيف كثير أكثر هل تريد؟

234
00:15:29,386 --> 00:15:31,387
وإذا كان مصارع ، ويمكن  لا تفعل كل هذا؟

235
00:15:31,388 --> 00:15:32,472
لماذا؟ وسوف تقدم لي غبي؟

236
00:15:32,598 --> 00:15:35,183
على ما يبدو ،
لأن ذلك كان سؤال غبي

237
00:15:35,267 --> 00:15:37,393
كال يَعْرفُ المُصارعة. طَلَب

238
00:15:37,645 --> 00:15:41,022
سَيَأْخذُك مِنْ الأشياءِ الأخرى.
كُلّ شيء آخر فقط.

239
00:15:43,108 --> 00:15:44,400
لماذا الآن؟

240
00:15:46,612 --> 00:15:49,405
سبب مايك تَصارعَ.
يَعْرفُ. أنت قُلتَ ذلك بالفعل

241
00:15:49,490 --> 00:15:51,908
وأَبّ تَصارعَ.
وهو أَكلَهم.

242
00:15:54,328 --> 00:15:57,622
تَأذّى مايك أيضاً،
وهو كان يحب السيارة.

243
00:16:00,334 --> 00:16:01,584
كنت beanpole

244
00:16:01,669 --> 00:16:02,835
شكرا لتذكيري

245
00:16:03,420 --> 00:16:05,046
وينبغي لنا أن ندعي
شيئا آخر؟

246
00:16:05,422 --> 00:16:07,215
لديهم رقم
فئة 1 و35 رطل

247
00:16:07,299 --> 00:16:08,424
هل نسيت ذلك؟

248
00:16:08,425 --> 00:16:10,426
لماذا أنت مهتم جدا
في أي حال مايك الآن؟

249
00:16:13,430 --> 00:16:14,889
ليس الان

250
00:16:16,642 --> 00:16:19,435
تخمين متوسط هو وأَبّ
صَرفَ الكثير مِنْ الوقتِ من المحتمل سوية.

251
00:16:19,853 --> 00:16:22,105
وما هي... كنت أفكر

252
00:16:22,439 --> 00:16:25,066
هو ذاهِب إلى. . . هو سَيُساعدُك

253
00:16:25,693 --> 00:16:27,443
تساعدك على معرفة والدك؟

254
00:16:30,114 --> 00:16:35,451
هو لَنْ. سَيَخِيبُ أملك فقط
أنت لَيْسَ لَكَ فكرةُ عن مايك

255
00:16:35,494 --> 00:16:36,619
انه أخي.

256
00:16:37,454 --> 00:16:38,538
حقا

257
00:16:39,248 --> 00:16:44,669
كنت قد رأيت واحدة ربما...
ماذا؟ مرة أو مرتين في 10سنوات

258
00:16:44,920 --> 00:16:46,087
الخطأ الذي هو؟

259
00:17:01,854 --> 00:17:05,481
المضخّة، مصدر لا ينتهي
لغزِ لي.

260
00:17:06,400 --> 00:17:08,401
هدوء : من أنت  تتحدث إليه؟

261
00:17:09,403 --> 00:17:10,486
لا أحد

262
00:17:16,785 --> 00:17:20,747
ما هو الخطأ؟
'مجرد محاولة للحصول على هذه المضخات الثابتة

263
00:17:21,498 --> 00:17:23,291
يقود بجنون

264
00:17:23,667 --> 00:17:24,751
(SlGHS)

265
00:17:28,005 --> 00:17:29,172
أريد أن أتصارع

266
00:17:29,506 --> 00:17:31,507
إعتقدَ بأنّك كُنْتَ تفكر

267
00:17:31,592 --> 00:17:34,343
حصري لمنتدي نيوزيكا
ماذا حَدثَ؟
-l أخبرَ أمّي عنه.

268
00:17:34,428 --> 00:17:36,929
وأعربت عن مجرد ولادة

269
00:17:37,139 --> 00:17:38,306
Mmm.

270
00:17:44,980 --> 00:17:47,315
تَلْبسُ ذلك الزيِّ للتَعَلّم اليوم؟
هَلْ تَحْبُّه؟

271
00:17:47,775 --> 00:17:49,150
من أه

272
00:17:49,902 --> 00:17:52,904
مختلف.
جيد. l كَانَ يَهْدفُ إلى مختلفِ

273
00:17:54,531 --> 00:17:55,740
لذا ، هل ترغب في ذلك

274
00:17:57,201 --> 00:17:58,367
(SlGHlNG) Sure.

275
00:18:03,040 --> 00:18:05,374
أحب أن أراك تصارع

276
00:19:07,521 --> 00:19:08,646
الذي كنت كنت تبحث عنه؟

277
00:19:09,606 --> 00:19:10,606
Mike Chetley?

278
00:19:10,983 --> 00:19:12,108
نعم

279
00:19:12,401 --> 00:19:15,486
كالفين اخوة وهو هنا

280
00:19:36,466 --> 00:19:37,550
Mike?

281
00:19:39,136 --> 00:19:42,638
Cal. Calvin.

282
00:19:45,267 --> 00:19:46,475
تُصبحُ هنا؟

283
00:19:47,269 --> 00:19:49,562
الحافلة. ثمّ مَشى.

284
00:19:51,481 --> 00:19:54,150
هل يمكنة ان يستعمل حمامك
كانت جولة طويلة

285
00:20:02,159 --> 00:20:04,911
ماذا جَلبَك هنا؟
حَسناً . كَانَ نوعَ تَفْكير

286
00:20:05,037 --> 00:20:08,331
الذي لَرُبَّمَا أنت يُمْكِنُ أَنْ،
تَعْرفُ، يُشوّفُني كيف للتَصَارُع؟

287
00:20:10,667 --> 00:20:12,668
فقط. . . فقط في وقت ما.

288
00:20:12,878 --> 00:20:16,255
متوسط هو كان يعتقد
يختبر في 135 باوند

289
00:20:16,924 --> 00:20:18,341
لكن لا يَعْرفُ كثير.

290
00:20:19,676 --> 00:20:23,304
لا يَعتقد ُان يَكُونُ جيدَ كثيرَ إليك.
حَسناً , l يَعتقدُ l يُمكنُ أَنْ يَكُونَ جيدَ

291
00:20:23,931 --> 00:20:26,891
بالنوع الصحيح من التدريب.
فقط الأساسيات.

292
00:20:27,684 --> 00:20:30,478
حقيقة  دُرِسَه قليلاً.
حول قوةِ الرفع في الغالب، يَبْدو مثل

293
00:20:30,562 --> 00:20:33,689
تَعْرفُ،
فقط يَحْصلُ على الزاوية و القائمةِ.

294
00:20:34,191 --> 00:20:35,608
لا يعرف الذي تتحدث عنة

295
00:20:35,692 --> 00:20:36,692
الذي تُريدُ التَصَارُع
فَجْأة؟

296
00:20:39,196 --> 00:20:40,363
لا أعرف

297
00:20:41,073 --> 00:20:42,531
كال  فقط مشغول حقيقي الآن.

298
00:20:47,704 --> 00:20:49,121
الحافلة يُمْكِنُ أَنْ تُعلّمَك الأساسياتَ.

299
00:20:50,165 --> 00:20:52,083
لِهذا هو هناك.

300
00:20:54,503 --> 00:20:56,379
نعم. نعم، بالطبع.

301
00:21:00,717 --> 00:21:03,719
نحن يُمْكِنُ أَنْ فقط نَزُورُ نادراً جداً.

302
00:21:04,721 --> 00:21:08,599
هناك لَيسَ. . . ليس هناك كثير من حياتِي
بأنّك سَتُريدُ لِكي تَكُونَ  جزء.

303
00:21:09,518 --> 00:21:10,893
فقط فكر
' يَجْعلُ نحن إخوةَ، لَرُبَّمَا. .

304
00:21:10,978 --> 00:21:12,228
لَيسَ الآن.

305
00:21:40,549 --> 00:21:41,966
هاي جيم

306
00:21:43,552 --> 00:21:44,760
يا. كيف أنت؟

307
00:21:44,803 --> 00:21:48,556
هَلّ بالإمكان أَنْ l يَتكلّمُ معك لمدّة يُدوّنُ؟
الموافقة.

308
00:21:49,933 --> 00:21:52,601
كال لَيسَ مهتمّ بالمُصارعة.

309
00:21:54,771 --> 00:21:57,189
l لا يَعْرفُ. يَبْدو متلهّفاً للتَعَلّم.

310
00:21:57,482 --> 00:21:58,691
هو يَبْحثُ عن مايك.

311
00:21:59,234 --> 00:22:02,778
طفل مفقود واحد من هذه الرياضةِ.
لا يُريدُ المُرور به ثانيةً.

312
00:22:03,697 --> 00:22:06,490
شارون , l يَشْكُّ في الرياضةِ كَانَ عِنْدَهُ أيّ شئُ
ليَعمَلُ مَعه، بشكل أو بآخر.

313
00:22:06,950 --> 00:22:09,785
على أية حال، هو لَيسَ حقاً عائد لي
سواء كال يَتصارعُ أَو لَيسَ.

314
00:22:11,830 --> 00:22:16,792
www.NewZikA.NeT
هناك أشياء حول مايك
أنت لا تَعْرفُ. كال لا يَعْرفُ.

315
00:22:17,711 --> 00:22:19,420
تَعْرفُ، يَظْهرُ
هو ما كَانَ كمستحيل الكسر

316
00:22:19,504 --> 00:22:22,048
ككُلّ شخص فَهمَه لِكي يَكُونَ.
لا أحد.

317
00:22:22,591 --> 00:22:24,258
تعلمون ، إذا ل نقول لا للكال

318
00:22:24,384 --> 00:22:26,594
أنت فقط سُؤال
نوع مختلف مِنْ المشكلةِ.

319
00:22:26,970 --> 00:22:28,054
يخبرك الذي تعمل

320
00:22:28,180 --> 00:22:30,806
ماذا عَنْ l يُراقبُه فقط للتَأْكيد
هو هَلْ هناك للأسبابِ الصحيحةِ؟

321
00:22:32,851 --> 00:22:35,603
وإذا يَظْهرُ مايك الآخر
في ممارسةِ غداً

322
00:22:35,687 --> 00:22:39,065
يرغب في الضحية بكل من اجل هذا

323
00:22:39,816 --> 00:22:43,069
كنت ذاهب لاقول ان يتراجع

324
00:22:43,278 --> 00:22:46,030
في كلفةِ الإنتصاراتِ؟
إئتمنْني.

325
00:22:47,240 --> 00:22:52,119
لا يَعْرفُك حقاً حتى،
لَكنَّك. . . أنت من الأفضل أن تُخبرُ الحقيقةَ.

326
00:22:53,914 --> 00:22:55,706
ذلك الطفلِ كُلّ l أصبحَ.

327
00:22:57,834 --> 00:22:59,835
-Sharon.
نعم

328
00:23:00,837 --> 00:23:01,837
كيف مايك؟

329
00:23:03,215 --> 00:23:04,423
لا يَعْرفُ.

330
00:23:22,275 --> 00:23:24,276
احمر هنك

331
00:23:24,403 --> 00:23:26,821
هكذا يَذْهبُ؟
إمسكْ أيّ شئَ؟

332
00:23:27,864 --> 00:23:30,408
نعم. سمك حذاءِ بحري لطيفِ.

333
00:23:30,909 --> 00:23:33,828
إرفعْ كمية كبيرة من الكفاحِ.
(Chuckllng)

334
00:23:33,870 --> 00:23:35,413
كال: هم دائماً يَعملونَ.
Mmm.

335
00:23:38,083 --> 00:23:41,669
أردْ الإشتِراك في البعضِ
تلك الأفكارِ الثقيلةِ أنت هَلْ الحَمْل؟

336
00:23:43,880 --> 00:23:45,297
لا يَعْرفُ.

337
00:23:47,509 --> 00:23:49,135
نعم يحذر ذلك

338
00:23:49,886 --> 00:23:52,430
أردتَ شيءَ أبداً،

339
00:23:53,515 --> 00:23:55,891
تَعْرفُ، أَو شخص ما،
أَو مطلوب أَنْ يُصبحَ في مكان ما

340
00:23:55,934 --> 00:23:58,060
لكن فقط مَا عَرفَ ذلك

341
00:24:00,772 --> 00:24:01,897
نعم

342
00:24:02,649 --> 00:24:05,901
أرادَ لِكي يَكُونَ نجم سينمائي غربي

343
00:24:06,027 --> 00:24:08,070
وجولة مِنْ إلى الغروبِ مَع البنتِ.

344
00:24:08,572 --> 00:24:10,156
مثل جون وَين.

345
00:24:10,657 --> 00:24:11,866
لماذا أنت؟

346
00:24:11,950 --> 00:24:13,742
لا يَستطيعُ أَنْ يَرْكبَ حصان.

347
00:24:13,869 --> 00:24:15,035
(LAUGHlNG)

348
00:24:15,495 --> 00:24:16,871
حَسناً، نعم.

349
00:24:18,081 --> 00:24:19,248
Hmm.

350
00:24:24,296 --> 00:24:25,963
حَسَناً يُخبرُك.

351
00:24:27,591 --> 00:24:29,925
حاجة للتَصَارُع.
للتصارع

352
00:24:30,260 --> 00:24:31,302
Mmm-hmm.

353
00:24:31,928 --> 00:24:34,513
ما التعطيل؟
-l لا يَعتقدُ l يُمْكِنُ أَنْ يَتنافسَ.

354
00:24:35,599 --> 00:24:37,933
تَصارعتَ أبداً قبل ذلك؟

355
00:24:37,934 --> 00:24:40,811
لا. أَبَداً.
تلك مشكلتُكِ.

356
00:24:40,937 --> 00:24:42,771
أجنبي إليك.

357
00:24:42,898 --> 00:24:44,940
الخوف من المجهول

358
00:24:44,941 --> 00:24:46,609
(CHUCKLlNG SOFTLY)

359
00:24:47,944 --> 00:24:50,613
لذا، الذي هذا شخص ما
هَلْ انت اتبحث عن؟

360
00:24:50,739 --> 00:24:52,156
شخص ما؟

361
00:24:52,282 --> 00:24:55,284
قُلتَ شيء أَو شخص ما.

362
00:24:56,828 --> 00:24:59,955
أَخّي.
أووووه.

363
00:24:59,956 --> 00:25:05,794
لذا هذا الأَخِّ عِنْدَهُ شيءُ ليَعمَلُ
بالإرادة للتَصَارُع؟

364
00:25:07,172 --> 00:25:10,966
نعم.رُبَّمَا. لماذا تَسْألُ ذلك؟

365
00:25:13,595 --> 00:25:15,804
رجل عجوزِ

366
00:25:16,598 --> 00:25:20,768
فقط يَتْلي غرائزَكَ. أنت سَتَكُونُ لَطِيف.

367
00:25:24,981 --> 00:25:29,568
تَستعملُ crappie بدلاً مِنْ ديدانِ،
أنت لَرُبَّمَا حَسّنتَ أوضاع .

368
00:25:33,573 --> 00:25:36,534
شكراً لكم. نصيحة جيدة

369
00:25:47,128 --> 00:25:49,004
-(CROWD EXCLAlMS)
-(REFEREE BLOWS WHlSTLE)

370
00:25:51,841 --> 00:25:53,175
ما المسألة مَعك؟

371
00:25:53,635 --> 00:25:54,760
إصمدْ

372
00:25:54,844 --> 00:25:56,554
المُذيع النسائي: (على PA)
خروج

373
00:25:56,638 --> 00:26:00,057
l'm إسناد تيمي.
l'm نفس صنفِ الوزنِ.

374
00:26:01,351 --> 00:26:03,018
التالي، أربع ليالي مِنْ الآن

375
00:26:03,436 --> 00:26:06,146
المُذيع:
تَرْبحُ رجكريست بتقصيرِ الجرحِ.

376
00:26:06,356 --> 00:26:11,193
35 1 باون؟ حقّ على. مصير  كال.
لا يَستطيعُ الإنتِظار.

377
00:26:11,278 --> 00:26:13,028
المُذيع: دعنا hearit
لتيمي هيوز.

378
00:26:13,446 --> 00:26:15,030
الإمرأة: مرحباً.

379
00:26:15,031 --> 00:26:17,366
هذه جيل؟
لا

380
00:26:18,034 --> 00:26:21,036
هذه جيل؟
لا

381
00:26:21,788 --> 00:26:23,080
.... أوه

382
00:26:23,707 --> 00:26:25,249
تَعْرفُ
متى مايك سَيصْبَحُ بيتاً؟

383
00:26:25,375 --> 00:26:26,709
لا

384
00:26:28,587 --> 00:26:31,046
حَسَناً. حَسناً، يُمْكِنُ أَنْ تَتْركَ
رسالة منّي؟

385
00:26:31,047 --> 00:26:32,256
نعم

386
00:26:32,382 --> 00:26:35,843
مُمْكِنُ أَنْ تُخبرَه بأنّ أَخّوه كال
سَيُكافحُ ليلة الجمعةَ؟

387
00:26:35,927 --> 00:26:37,052
Mmm-hmm.

388
00:26:37,262 --> 00:26:38,470
الموافقة، شكراً.
-(LlNE CLlCKS)

389
00:26:38,597 --> 00:26:40,055
-(DlALLlNG TONE DRONlNG)
-Hello?

390
00:26:41,224 --> 00:26:42,683
بنت نيس.

391
00:26:44,477 --> 00:26:46,437
الموافقة،يا رجال،
دعنا نَستقرُّ ونَتصنّتُ.

392
00:26:46,521 --> 00:26:48,439
تصنّتْ، كُلّ شخص.
رجاءً، هَلّ بالإمكان أَنْ l يَستدعى إنتباهَكَ؟

393
00:26:48,523 --> 00:26:53,277
نحن سَنَبْدأُ
ب35 1 صنفِ وزنِ.

394
00:26:53,653 --> 00:26:56,071
الوزن، 35 1 باون،
صعّدْ على المِقياسِ، رجاءً.

395
00:26:56,072 --> 00:26:58,073
مارك هايز. هيا ، والحصول على مقياس

396
00:27:10,045 --> 00:27:11,754
1 35 حتى.

397
00:27:12,964 --> 00:27:15,132
المدرب  ياه
هوم فريق ، 1 35 ، وتسريع ، من فضلك

398
00:27:15,258 --> 00:27:21,096
تينت ريفرديل ، وهذا كال تيشتلى
C-H-E-T-L-E-Y المدير الفنى

399
00:27:26,478 --> 00:27:28,103
أيضا حتى 1 35.

400
00:27:30,065 --> 00:27:31,649
الفريق المُضيف، 140.

401
00:28:27,163 --> 00:28:30,749
(ALL GRUNTlNG)

402
00:28:33,169 --> 00:28:37,172
في المباراة الاولى من الليل
هي فئة 135 جنيه

403
00:28:37,215 --> 00:28:39,633
عن القديس بولس هايز مارك

404
00:28:46,641 --> 00:28:49,810
عن ريقرديل في مباراتِه الأولى جداً أبداً،

405
00:28:50,228 --> 00:28:51,979
كال تيشتلى

406
00:28:53,189 --> 00:28:57,192
ريفرديل سوف يكون ارتداء شرائط حمراء.
سانت بول ، الأخضر.

407
00:29:05,034 --> 00:29:06,076
(WHlSTLE BLOWS)

408
00:29:26,639 --> 00:29:28,056
(GRUNTlNG)

409
00:29:57,295 --> 00:30:02,007
المذيع : Winnerby تقع في المقام الأول
الفترة ، مارك هايز في سانت بول.

410
00:30:02,091 --> 00:30:05,886
لا عرق. lt'll الحصول على أسهل بعد ذلك.
حقا؟ هل أنت بخير. أنت لم الإقلاع عن التدخين

411
00:30:06,262 --> 00:30:07,513
الذهاب ، والتي بدت في.
، حسنا.

412
00:30:07,639 --> 00:30:08,889
احسنت صنعا
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo

413
00:30:18,274 --> 00:30:19,900
ماذا؟
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo

414
00:30:20,026 --> 00:30:21,401
حصلت من اليسار إلى الذهاب

415
00:30:23,446 --> 00:30:25,030
انا سوق ادعوك

416
00:30:27,450 --> 00:30:30,285
أنَسى إخْبارك، أَخّوكَ دَعا

417
00:30:32,080 --> 00:30:35,916
قالَ بأنّه كَانَ يُكافحُ أَو شيءُ
هذا الإسبوعِ

418
00:30:47,303 --> 00:30:49,429
رأيت لولى في مباراة الليلة الماضية

419
00:30:50,849 --> 00:30:53,100
يقولون إنها كل الفتاة التي يمكن التعامل معها.

420
00:30:53,184 --> 00:30:54,309
لولي ليست ابنتي

421
00:30:56,312 --> 00:30:58,480
انها لا تعرف ذلك؟
، ما ، هيا.

422
00:30:59,315 --> 00:31:00,315
انها لولى

423
00:31:00,900 --> 00:31:02,860
كيف تكون لولي؟
اممم

424
00:31:04,571 --> 00:31:08,115
انها تمر
بمرحلة مثيرة للاهتمام في الوقت الراهن

425
00:31:08,783 --> 00:31:10,742
انها تحتاج الى امرأة في حياتها.

426
00:31:11,661 --> 00:31:15,330
نعم. أمها لا يأتي أبدا
لرؤية والدها في حضنها

427
00:31:16,541 --> 00:31:18,917
لديها أربعة أخوة؟واو

428
00:31:19,669 --> 00:31:21,003
نعم

429
00:31:22,338 --> 00:31:26,091
كيف متعة بالنسبة لها.
أقول لها ليأتوا ويروا لي في وقت ما.

430
00:31:27,760 --> 00:31:29,011
(SlGHS)

431
00:31:32,223 --> 00:31:33,974
هل أنت بخير؟

432
00:31:35,560 --> 00:31:37,728
انت تعنى
صباحا الى الذهاب للحفاظ على المصارعة؟

433
00:31:37,812 --> 00:31:40,981
نعم. انا اعتقد ان هذا ما يعني

434
00:31:41,107 --> 00:31:42,357
(CHUCKLES)

435
00:31:43,234 --> 00:31:44,735
انا لا اعرف

436
00:31:46,112 --> 00:31:47,362
نعم

437
00:31:48,364 --> 00:31:52,367
ان اعنى انا لا استطيع اتركة حقا
انا الوحيد لدى 35 على الفريق

438
00:31:53,244 --> 00:31:55,495
وكان ذلك الطفل عن
أفضل 35 - 1 باوندر في الدولة

439
00:31:55,580 --> 00:31:57,414
لذلك يحيث عن الرقم أنه لا يمكن الحصول على أسوأ بكثير

440
00:31:58,416 --> 00:32:00,125
(SHARON SlGHS)

441
00:32:09,218 --> 00:32:10,260
(lNDlSTlNCT)

442
00:32:31,783 --> 00:32:33,158
(WHlSTLE BLOWS)

443
00:32:39,582 --> 00:32:40,999
مهلا ، مايك.

444
00:32:43,419 --> 00:32:44,419
انظر الى نفسك يا ريس

445
00:32:50,426 --> 00:32:51,551
المشكلة؟

446
00:32:53,388 --> 00:32:57,265
ماذا؟
انا حزين هل لدينا المشكلة؟

447
00:33:18,121 --> 00:33:19,413
-(THUDDlNG)
-(GLASS SHATTERlNG)

448
00:33:22,917 --> 00:33:25,794
يا، دونالد. تَعتقدُ
ان أسوأ المدقةِ 35 الـ1 في المنطقةِ

449
00:33:25,878 --> 00:33:27,713
أنت مَا تَصارعتَ رسمياً
في المبارياتِ الكافيةِ

450
00:33:27,839 --> 00:33:30,465
لكي يُعتَبرَ أسوأ مصارعِ
في المنطقةِ.

451
00:33:30,508 --> 00:33:33,468
طبقاً للوائح
اللجنة الرياضية الرسمية

452
00:33:34,679 --> 00:33:38,473
يَعمَلُ l يَعتقدُ ان هناك أي واحد في المنطقةِ
هل أنت  بالإمكان أَنْ تَهْزمُ قبل السَنَةِ إنتهت؟

453
00:33:39,892 --> 00:33:41,476
محتمل رياضياً

454
00:33:41,894 --> 00:33:44,229
أوه. حَسناً، شكراً لعدم قول لا

455
00:33:45,857 --> 00:33:47,107
Hey, dingleberries.

456
00:33:48,484 --> 00:33:50,444
سمعت أخيك تستخدم ليكون الرجل

457
00:33:50,486 --> 00:33:52,487
َمْ يُساعدْك كثيراً، أليس كذلك؟

458
00:33:54,741 --> 00:33:57,951
لذا الآن هو شرير.
الخاسرون.

459
00:33:58,536 --> 00:33:59,911
(TYRES SCREECHlNG)

460
00:34:05,501 --> 00:34:08,545
مقاطعة ماسكوغي؟
لم يكن بارو من قراتها

461
00:34:12,175 --> 00:34:13,842
مايك تيشتلى
28 عاما كنت معتقل

462
00:34:13,926 --> 00:34:15,343
"ووجهت إليه تهمة اعتداء كبير".

463
00:34:17,847 --> 00:34:19,973
$جرج الجانى بكفالة 5000

464
00:34:24,270 --> 00:34:26,313
الأحمر : مرحبا يا زميل في مقتبل العمر

465
00:34:27,523 --> 00:34:28,690
مرحبا

466
00:34:28,775 --> 00:34:30,984
مهلا لم اراك فى بت

467
00:34:31,861 --> 00:34:34,571
نعم
كيف المصارعة تتحول الى هذا الشىء

468
00:34:35,531 --> 00:34:36,656
أوه ، اه...

469
00:34:37,575 --> 00:34:40,535
نعم
لم يكن المناسب لذلك

470
00:34:41,579 --> 00:34:42,913
وفقا لمن؟

471
00:34:44,165 --> 00:34:46,666
حَسناً , انا مَا رَبحَت المباراة الوحيدة.

472
00:34:46,959 --> 00:34:50,337
وليس من المستغرب.
كما نرى كيف قبل شهر

473
00:34:50,505 --> 00:34:52,881
نت لَمْ تَعْرفْ مُصارعة حصيرةِ
مِنْ  حصيرة حمّامِ.

474
00:34:55,426 --> 00:34:56,551
كيف يكون هذا أخ لكم

475
00:34:59,514 --> 00:35:00,555
انه هو

476
00:35:00,932 --> 00:35:02,182
ليست مهتمة حقا.

477
00:35:02,934 --> 00:35:07,104
انا أعرف شيئا قليلا عن الاخوة
وكان لديهم ثمانية منهم

478
00:35:07,563 --> 00:35:11,566
المجلة تحتاج أخيك ،
انا لا استطيع ان  اعدكم انه في حاجة لك

479
00:35:11,692 --> 00:35:13,693
الآن ، لكنه قد لا تعرف ذلك
مثل أنت تعرف ذلك

480
00:35:14,570 --> 00:35:16,029
لكنه لا.

481
00:35:17,824 --> 00:35:20,826
لا تستسلم
على أن الشيء المصارعة. نعم

482
00:35:21,577 --> 00:35:23,578
لدي شعور جيد عنك.

483
00:35:44,016 --> 00:35:45,600
مهلا

484
00:35:46,811 --> 00:35:48,645
وماذا تفعلين؟
انا احتاج إلى الاقتراض سكوتر الخاصة بك

485
00:35:49,188 --> 00:35:50,355
انا سوف اعيدة الليلة

486
00:35:56,571 --> 00:35:58,071
هل أنت في ورطة؟
، لا.

487
00:35:58,197 --> 00:35:59,990
تحتاج لإعطاء هذه المذكرة
الى تينت المدرب اوعدك

488
00:36:00,074 --> 00:36:01,283
نعم

489
00:36:01,409 --> 00:36:03,994
نجاح باهر ، وهذا مثير.
اشعر وكأننا نهرب

490
00:36:04,078 --> 00:36:05,203
نعم ، إلا أنت لا يأتي.

491
00:36:07,790 --> 00:36:09,291
على الأقل قبلة لي وداعا

492
00:36:11,085 --> 00:36:12,210
حقا

493
00:36:14,213 --> 00:36:18,091
شكرا ليك مدين لك واحدة.
انا سوف اجمعهم ايضا

494
00:36:18,217 --> 00:36:19,467
وأنه لن يكون على خده

495
00:36:19,594 --> 00:36:20,802
حقا

496
00:36:22,263 --> 00:36:24,055
(ENGlNE STARTlNG)

497
00:36:40,281 --> 00:36:43,658
المحامي : الشرف الخاص بك ،
موكلي مشادة مع السيد بروك

498
00:36:43,659 --> 00:36:47,537
كَانَ ردّ فعل إلى
كلا التهكّم الطبيعي والشفوي.

499
00:36:47,830 --> 00:36:50,665
انا اعتقد السيد تيشتلى
الذى كان يحارب من أجل حياته

500
00:36:51,125 --> 00:36:54,502
علاوة على ذلك قانون الجنسية ، التي قام بها الترتيبات
للدخول في رحاب الكحول

501
00:36:54,670 --> 00:36:57,797
والعلاج لمعالجة الشخصية
له مشاكل مع إدارة الغضب

502
00:36:58,549 --> 00:37:01,676
هل  نسأل  في هذا الوقت
أن المحكمة تسمح الى موكلي

503
00:37:01,677 --> 00:37:04,679
لمتابعة هذه
تحت إشراف الدولة.

504
00:37:05,514 --> 00:37:06,932
شكرا لك ايها المستشار.

505
00:37:07,058 --> 00:37:10,685
السيد تيشتلى
أي شيء الرعاية لإضافة يا سيدي؟

506
00:37:14,690 --> 00:37:16,024
(SlGHS)

507
00:37:17,026 --> 00:37:18,485
الشرف الخاص ،
انا لان أذهب أبحث عن المتاعب

508
00:37:19,153 --> 00:37:20,946
حصلت على وضع لتر في الحالة

509
00:37:21,822 --> 00:37:23,490
حسنا ، كان رد فعلى الطريقة الوحيدة أعرف كيف

510
00:37:23,574 --> 00:37:25,951
لكم يبدو أن لديها تاريخ من ذلك ،
السيد تيشتلى

511
00:37:26,077 --> 00:37:28,245
كال : الشرف الخاص بك. سيدتي؟

512
00:37:30,039 --> 00:37:33,083
مرحبا. قد تقول شيئا الى نيابة عنه؟

513
00:37:33,584 --> 00:37:35,085
أخبر المحكمة اسمك ، من فضلك.
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo

514
00:37:36,254 --> 00:37:38,713
كالفين تيشتلى شقيق مايك تيشتلى

515
00:37:39,548 --> 00:37:41,716
خطوة إلى الأمام. رجاءا.

516
00:37:49,558 --> 00:37:53,728
توفي والدي عندما كنت صغيرا .
وأمي تعمل الكثير

517
00:37:55,064 --> 00:37:59,484
ولكنها حصدت مايك نوع من مكان والدي
بعد اجتاز على.

518
00:38:00,778 --> 00:38:04,781
وقال انه يعلم لي الكثير من الأشياء
أن أمي لا تستطيع ذلك

519
00:38:05,741 --> 00:38:09,744
أخاك في الكثير من المتاعب.
كنت أدرك ذلك ، أليس كذلك؟

520
00:38:09,745 --> 00:38:11,871
نعم  امى  انا افعل

521
00:38:11,956 --> 00:38:15,417
لكن أعتقد أنه في بعض الأحيان
الرجال يأتي بعد مايك

522
00:38:15,543 --> 00:38:17,961
'السبب أنهم يرون له
كما نوع من الهدف

523
00:38:18,087 --> 00:38:22,090
وقال انا عندى هذه الصفقة حقا ،
حيث الخروج معه

524
00:38:22,174 --> 00:38:24,134
وانا سوف اتقدم
الى اى نوع من بدايات المشكلة

525
00:38:24,593 --> 00:38:26,177
حتى انه يمكن فقط سيرا على الاقدام.

526
00:38:29,390 --> 00:38:31,766
انا فقط لم يكن هناك هذه المرة

527
00:38:33,352 --> 00:38:36,229
الشرف الخاص
انا ذاهب اعطية كلمة

528
00:38:36,355 --> 00:38:39,649
أنك لن ترى أي واحد منا
في قاعة المحكمة مرة أخرى من أي وقت مضى.

529
00:38:43,946 --> 00:38:45,363
انا احتاج مايك

530
00:38:49,243 --> 00:38:51,536
نحن نوع من تحمل كل منهما الآخر.

531
00:38:55,791 --> 00:38:57,792
انه حصل على كل لتر.

532
00:39:15,811 --> 00:39:17,771
، أنت جائع؟
نعم.

533
00:39:17,813 --> 00:39:20,815
انا حقيقى جائع نعم

534
00:39:22,026 --> 00:39:23,068
ماذا تريد؟

535
00:39:24,987 --> 00:39:27,947
لا أعرف. لقد كرهت الكثير من السنوات.

536
00:39:28,783 --> 00:39:30,075
يعني ماذا تريد أن تأكل؟

537
00:39:30,993 --> 00:39:32,577
اوه تشكلس

538
00:39:32,661 --> 00:39:33,828
جيد اوه

539
00:39:34,413 --> 00:39:35,830
اسف انا

540
00:39:36,207 --> 00:39:38,416
انا لا اعرف اى نوع من المشكلة
مع وزنى

541
00:39:38,876 --> 00:39:40,710
انتم تعلمون وحفظو علية

542
00:39:46,175 --> 00:39:48,009
شكرا فى الواقع انا جائع

543
00:39:56,602 --> 00:39:59,729
تعلمون ، مايك ،
أنا لا أريد منك شيئا.

544
00:40:00,856 --> 00:40:02,190
أريد فقط أن أعرف لك.

545
00:40:02,274 --> 00:40:04,818
كال ، على قيد الحياة 28 عاما

546
00:40:05,861 --> 00:40:07,862
انا فقط لا يمكن ان اقول لكم كثيرا
حول دور الثمانية أو نحو ذلك

547
00:40:09,240 --> 00:40:11,866
ماذا حدث؟
انا لا أعرف؟

548
00:40:12,451 --> 00:40:15,703
وكان احد الايام هناك
وكان لدينا خطة ثم

549
00:40:18,290 --> 00:40:19,833
حسنا ، كان في ذلك الحين انه لا

550
00:40:23,879 --> 00:40:28,883
لولى مهلا انا كنت اتمنى مسك

551
00:40:32,221 --> 00:40:35,223
مهلا سيدة تيشتلى
السكوتر الخاصة بك ، وأخيرا إنهاء القديمة؟

552
00:40:37,852 --> 00:40:40,437
حسنا ، إنه لم يتم تشغيلة جيد جدا.
وهذا أمر مؤكد.

553
00:40:40,896 --> 00:40:42,939
أنت لا أعلم
حيث كال هو ، هل؟

554
00:40:44,900 --> 00:40:47,068
ممارسة المصارعة انت لا تتخيل
لا

555
00:40:47,486 --> 00:40:50,905
ذهبت الى رقم من الصالة الرياضية في طريقي الى المنزل

556
00:40:52,908 --> 00:40:54,909
هم
هم

557
00:40:55,536 --> 00:40:58,872
نعم. أنهض
النكراء في وقت مبكر صباح اليوم

558
00:40:59,582 --> 00:41:00,665
وقت مبكر جدا.

559
00:41:02,251 --> 00:41:04,711
وهو لا يرغب في الدراسة.
، نعم ، هو يفعل ذلك.

560
00:41:04,795 --> 00:41:07,922
وانت لم تكن كاذبة جيدة عزيزى

561
00:41:07,923 --> 00:41:11,468
حسنا يا سيدتي الى طريقتين للذهاب

562
00:41:11,552 --> 00:41:14,929
اكذب عليك
أو كسر وعد أفضل صديق لي

563
00:41:14,972 --> 00:41:17,557
عادلة بما فيه الكفاية انا فقط قلق علية

564
00:41:17,683 --> 00:41:20,935
شيء واحد تعرفة عن كال هو
انه سوف يكون على ما يرام

565
00:41:21,812 --> 00:41:22,937
لمجلة التي تساعد.

566
00:41:23,355 --> 00:41:25,940
حسنا انا أقدر ذلك.

567
00:41:27,693 --> 00:41:31,279
يأتي بها في وقت ما. سنفعل أشياء زوجية

568
00:41:32,323 --> 00:41:34,157
من هذا القبيل ، سيدتي.

569
00:41:37,411 --> 00:41:38,828
بحيث فاز في مسابقة الجيولوجيا

570
00:41:38,954 --> 00:41:41,956
وتستخدم المكاسب
لبناء مزرعة سمك السلور

571
00:41:41,957 --> 00:41:46,002
انة يجنى قيلا من المال
متى يمكن لى بالفعل تبقى على التوالي.

572
00:41:46,795 --> 00:41:49,964
معظمهم مثل لمجرد الذهاب الى هناك
والتفكير

573
00:41:50,966 --> 00:41:52,008
أمي أعلم أنك هنا؟

574
00:41:53,344 --> 00:41:56,971
لا. لا، هي لا تَعْرفُ انى هنا
لذا يَجِبُ أَنْ يَذْهبَ من المحتمل

575
00:42:02,978 --> 00:42:03,978
كيف هي؟

576
00:42:06,190 --> 00:42:08,441
انها... انها على ما يرام.

577
00:42:10,986 --> 00:42:12,987
اعتقد انها تتمنى لو كانت الفتيات.

578
00:42:14,990 --> 00:42:16,741
انها تفتقد لك.

579
00:42:19,119 --> 00:42:20,995
كال ، أبقي بعيدا

580
00:42:23,999 --> 00:42:25,250
لان

581
00:42:29,004 --> 00:42:30,046
تردنى أعلمك كيف تصارع

582
00:42:32,800 --> 00:42:37,554
لا لا مايك كنت قد حصلت على الكثير يحدث
لتر ليست بتلك الأهمية

583
00:42:39,598 --> 00:42:41,432
نعم انا احبة
إذا كنت تعلمني المصارعة

584
00:42:51,485 --> 00:42:54,696
انا سوف افعل احسن ما عندى ايضا

585
00:43:03,163 --> 00:43:04,664
(CHUCKLES)

586
00:43:14,258 --> 00:43:15,508
أين كنت؟

587
00:43:17,928 --> 00:43:19,053
في أي مكان.

588
00:43:20,598 --> 00:43:21,848
فقط مصاحبة الاصدقاء

589
00:43:49,293 --> 00:43:51,085
ما هذا المكان؟

590
00:43:53,088 --> 00:43:54,213
الكنيسة.

591
00:43:56,091 --> 00:43:57,342
أنت مستعد؟

592
00:43:58,427 --> 00:44:00,094
مهلا
جيد

593
00:44:00,721 --> 00:44:02,555
ثلاثة أجزاء لتصبح
مصارع كامل

594
00:44:03,724 --> 00:44:05,516
المخالفة ، والدفاع ، وعلم النفس.

595
00:44:07,353 --> 00:44:11,564
وسوف نتحدث في وقت لاحق علم النفس.
اليوم نحن سنعمل على سرعة العمل

596
00:44:12,316 --> 00:44:15,526
النفوذ. المعرفة والقوة.

597
00:44:15,736 --> 00:44:16,944
جيد

598
00:44:17,905 --> 00:44:18,988
نحن نردد لها لبناء لك.

599
00:44:19,114 --> 00:44:20,114
(GRUNTS)

600
00:44:24,244 --> 00:44:25,536
(SCOFFS)

601
00:44:26,747 --> 00:44:29,123
أوه وقد عاد المشروبات في كل مكان

602
00:44:29,667 --> 00:44:31,250
ماذا ، هل تأخذ
اجازة قليلا تيشتلى؟

603
00:44:32,002 --> 00:44:33,127
يحلو لك.

604
00:44:33,128 --> 00:44:35,880
مضحك.
لا أحد يبدو لإشعار كنت في أعداد المفقودين

605
00:44:35,964 --> 00:44:37,965
لماذا عليك جعله يصل بعد ذلك؟
كال انت تحتاج في الوقت الحالي

606
00:44:38,092 --> 00:44:40,259
بقية لك بالتسجيل في دائرة.
تبدأ بنفسك

607
00:44:41,136 --> 00:44:42,553
مهلا ، دائرة لهم. دعنا نذهب.

608
00:44:50,688 --> 00:44:53,314
كال ، كان علينا أن يخسر المباراة
بسببك.

609
00:44:54,274 --> 00:44:57,360
الآن  يعطي كل واحد من المصارعين
طلقة واحدة لانقاذ الحمار

610
00:44:57,486 --> 00:45:00,154
قبل لى ان  لهم من فريق.
هذه هي النار الخاص بك.

611
00:45:01,532 --> 00:45:03,157
وكان  لمساعدة أخي بشيء.

612
00:45:05,160 --> 00:45:06,494
شدّْ ثانيةً وأنت تَعْملُ.

613
00:45:06,578 --> 00:45:08,287
َلْ نَفْهمُ أحدهما الآخر؟
نعم يا سيدي.

614
00:45:08,372 --> 00:45:09,872
حَسَناً.
يَخْرجُ الآن هناك ببقيّتهمِ.

615
00:45:09,957 --> 00:45:11,165
شكرا لك يا سيدى

616
00:45:13,961 --> 00:45:15,795
ليمبرويسكى انا اراك

617
00:45:16,171 --> 00:45:17,338
انة مسمّى  الساعة أصبحْ واحد

618
00:45:24,722 --> 00:45:26,180
كال، أَنْهضُ.

619
00:45:26,890 --> 00:45:29,142
لظهر مباشرة. الظهر مباشرة.
تحرّكْ بظهرِكَ مباشرة.

620
00:45:29,184 --> 00:45:32,145
تلك حيث تَحْصلُ على قوّتِكَ.
وعندما تَدُور

621
00:45:34,565 --> 00:45:36,315
إنظرْ إلى ساقِي الِيسرا

622
00:45:36,400 --> 00:45:38,568
ا تُزلْ عيونكَ عنة. إنظرْ إليه.

623
00:45:39,194 --> 00:45:41,195
ومتى أنت مستعدّ
لإداء حركتِكَ

624
00:45:41,280 --> 00:45:43,281
في المنتصف، يَنْقلُ إلى اليمين.

625
00:45:43,824 --> 00:45:44,991
إربطْني باليمين

626
00:45:45,117 --> 00:45:46,951
بساقِكَ الصحيحِ على اللغمِ،
أنت تَمْنعُني مِنْ نَجاح

627
00:45:47,035 --> 00:45:49,412
ويُنزلُني. أتَفْهمُ؟
نعم.

628
00:45:50,205 --> 00:45:51,372
هنا

629
00:45:54,334 --> 00:45:55,918
(GRUNTlNG)

630
00:45:58,380 --> 00:45:59,714
(MlKE LAUGHlNG)

631
00:46:00,174 --> 00:46:03,968
لذا في المرة القادمة، أنت في الحقيقة
النبتة للساقِ الذي أنت تَنْظرُ إليه.

632
00:46:04,803 --> 00:46:07,847
َو لَرُبَّمَا أنت لا.
لَرُبَّمَا أنت لا تَنْظرُ إلى كُلّ.

633
00:46:08,849 --> 00:46:10,308
أنت فقط تَبْقى قادماً

634
00:46:11,143 --> 00:46:12,226
المعرفة

635
00:46:13,020 --> 00:46:15,354
انت تَتعلّمُ بسرعة
انت تتُعلّمُ بسرعة

636
00:46:15,439 --> 00:46:16,856
(MlKE LAUGHlNG)

637
00:46:17,232 --> 00:46:20,610
مهلا ، كنت اقرأ الى يعلق مرة واحدة في الرجل
مع مهد عكس في مباراة متقاربة

638
00:46:20,736 --> 00:46:21,819
نعم، مهد عكسي.

639
00:46:23,030 --> 00:46:24,238
ذلك لَيسَ يُحرّكُك تُريدُ الضَرْب

640
00:46:24,239 --> 00:46:26,407
خصوصاً ضدّ مصارع
من يكون الجيد

641
00:46:26,533 --> 00:46:28,826
نه طريق سهل أَنْ يُصبحَ مُدَبَّس
إذا أنت لا تَعْرفُ ما أنت تَعْملُ.

642
00:46:30,078 --> 00:46:32,246
كَيفَ يَعْملُ؟
سهل

643
00:46:32,623 --> 00:46:34,665
دعنا نَتعلّمُ المَشي
قبل نحن يُمْكِنُ أَنْ نَرْكضَ، موافق؟

644
00:46:34,792 --> 00:46:36,042
نعم

645
00:46:36,585 --> 00:46:38,044
مهلا هَلْ أنت حَصلَت عَلى شغل لحد الآن؟

646
00:46:40,047 --> 00:46:41,839
لا
حَصلَ عليك واحد

647
00:46:43,592 --> 00:46:45,176
خلال صنفِ عِلْم طبقات أرضِي.

648
00:46:45,260 --> 00:46:46,636
نا أعْرفُ بَعْض الرجالِ
عند أعمالِ إلانبوبِ.

649
00:46:47,429 --> 00:46:50,097
هم يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذوك من الأزياءِ، تَعْرفُ.
ضِعْه في  الشاحنة.

650
00:46:50,224 --> 00:46:51,349
خدمة الآبار على الانترنت.

651
00:46:54,812 --> 00:46:56,562
المال لَيس سيئَ انه الجمال الثابت

652
00:46:59,107 --> 00:47:04,028
لَيستْ خارج الخَطِّ حول ذلك، هَلْ؟
لا لا  فقط.

653
00:47:05,197 --> 00:47:06,489
غير مُتعودةٍ عَلى الحُصُول على ذلك النوعِ مِنْ المساعدةِ.

654
00:47:14,790 --> 00:47:15,998
ماذا هَلْ كان يَحْبُّ العَمَل مَع الأَبِّ؟

655
00:47:24,633 --> 00:47:25,800
(بهدوء) ان يُخبرُك الرجل انه ما كَانَ عملاً

656
00:47:28,053 --> 00:47:30,596
انه فقط بَدا مثل الأَبِّ عَرفَ دائماً
ما العمل مَعي.

657
00:47:32,224 --> 00:47:33,307
نعم

658
00:47:36,311 --> 00:47:37,728
أتَنهي واجبكَ المنزلى؟

659
00:47:37,855 --> 00:47:40,147
أردْ أَنْ يُنقّبُ؟
لا.

660
00:47:42,860 --> 00:47:45,945
(GRUNTlNG)

661
00:47:54,830 --> 00:47:56,330
لطيف هينى

662
00:47:56,874 --> 00:48:00,126
شكراً لكم. كَلام عن هينى
أمّي تُريدُك أَنْ تَتوقّفَ.

663
00:48:00,711 --> 00:48:03,337
أمّكَ تُريدُ رُؤية هينى؟
هي لَمْ تَقُلْ

664
00:48:05,048 --> 00:48:07,300
حَسَناً. أخبرْني عن معارضِكَ
ليوم الغدٍ.

665
00:48:10,053 --> 00:48:13,472
هو خمسة خمسة.
ان لم رَآه قبل ذلك،

666
00:48:13,557 --> 00:48:15,141
لَكنَّه فَقدَ إلى الطفل
الذي ضَربَني 1 1 إلى إثنان.

667
00:48:15,934 --> 00:48:16,976
حقا

668
00:48:18,353 --> 00:48:20,062
تَعْرفُ الأمّ من المحتمل
سَيصْبَحُ هناك غداً.

669
00:48:20,564 --> 00:48:21,772
جيد

670
00:48:22,941 --> 00:48:24,108
هَلْ أنت سَتَتكلّمُ معها؟

671
00:48:26,361 --> 00:48:30,072
كال مَا قالَ أيّ شئَ
حول ذاهِب إلى إجتماعاتَ.

672
00:48:30,365 --> 00:48:33,075
انت تَفْهمُ
لا انا لا أَفْهمْ

673
00:48:33,368 --> 00:48:35,453
هناك سَيصْبَحُ الكثير مِنْ الناسِ
في ذلك الجمنازيومِ.

674
00:48:35,579 --> 00:48:37,914
هم سَيُريدونَ الكَلام معي
حول الذي عُمِلَ مؤخراً.

675
00:48:40,375 --> 00:48:42,376
تلك الجوائزِ
التى فاز بيها قبل عشَر سنوات.

676
00:48:45,380 --> 00:48:47,173
الذي يَتضمّنُ أمَّ.

677
00:48:47,591 --> 00:48:49,300
غداً عنك.

678
00:48:49,384 --> 00:48:50,718
انا لَنْ يأقفَ في طريق
مباراتِكَ.

679
00:48:51,303 --> 00:48:54,388
متى سَتَتكلّمُ مع الأمِ؟
(بحدّة) ذلك لَيسَ لِماذا نحن هنا.

680
00:48:55,307 --> 00:48:57,391
لا انا لا اعرف

681
00:49:02,689 --> 00:49:04,190
عِلْم النفْس.

682
00:49:06,109 --> 00:49:08,819
29 1 و النِصْف تنازلْ رجاءً

683
00:49:09,404 --> 00:49:10,947
المرة الأولى تَرى معارضَكَ
يَزنُ في.

684
00:49:11,031 --> 00:49:12,823
صنف الوزنِ القادمِ، 135.
كيلو جرام؟

685
00:49:13,492 --> 00:49:14,575
خطوة على، رجاءً.

686
00:49:14,701 --> 00:49:17,995
مايك: يَحتقرُه.
مثل هو لا يَجِدُ.

687
00:49:19,539 --> 00:49:21,540
انها لعبة الثقة

688
00:49:22,376 --> 00:49:25,419
بطريقةٍ ما أنت سَتَغْرسُ الخوفَ.

689
00:49:29,591 --> 00:49:32,009
34 1 و النِصْف.
تنازلْ، رجاءً.

690
00:49:32,135 --> 00:49:33,928
ريفيردال
تينيت تيشتلى

691
00:49:34,179 --> 00:49:36,430
مايك: أنت تُفكّر فىُ شيءَ واحد.

692
00:49:36,431 --> 00:49:38,724
بأنّ صديقتكَ
في المقعدِ الأماميِ مِنْ سيارتِه،

693
00:49:38,809 --> 00:49:41,435
وإذا تَفْقدُ،
هي تَذْهبُ إلى البيت مَعه.

694
00:49:41,436 --> 00:49:44,230
وأنت تَعتقدُ الذي مراراً وتكراراً.

695
00:49:45,065 --> 00:49:47,441
كنت أود أن يحرق ،
لأنها سوف تظهر في عينيك.

696
00:49:50,237 --> 00:49:51,445
تينيت تيشتلى

697
00:49:53,448 --> 00:49:55,157
خطوة على، رجاءً.

698
00:50:01,456 --> 00:50:04,417
نت تَعْملُه بشكل صحيح،
أحياناً يَتبوّلونَ أنفسهم.

699
00:50:04,751 --> 00:50:06,794
يسخر)
، نعم.

700
00:50:08,046 --> 00:50:09,463
مايك هناك شى واحد

701
00:50:10,298 --> 00:50:11,424
هل حصلت على وزن عاريا.

702
00:50:13,051 --> 00:50:14,468
عارية بعصبية

703
00:50:16,847 --> 00:50:18,097
حَسناً. . .

704
00:50:18,557 --> 00:50:21,892
تق بى انه مُزعج.
لَكنَّه يَجْعلُهم أكثر إزعاجاً.

705
00:50:22,019 --> 00:50:24,770
لأن يُشوّفُ بأنّك فخور
وهو يُشوّفُ بأنّك عِنْدَكَ لا شيءُ من الخَوْف.

706
00:50:25,772 --> 00:50:28,858
35 1 مستوي تنازلْ رجاءً

707
00:50:29,484 --> 00:50:30,985
140؟

708
00:50:32,487 --> 00:50:36,240
مايك بعد ذلك
تَجِدُ  البقعة في ذلك الجمنازيومِ

709
00:50:36,324 --> 00:50:38,492
That's your spot. Your space.

710
00:50:39,494 --> 00:50:42,788
تَذْهبُ هناك. إجلبْ موسيقى مَعك.

711
00:50:42,873 --> 00:50:46,000
تحب الموسيقى.
الموسيقى التي تَدْخلُ روحَكِ.

712
00:50:46,084 --> 00:50:48,502
أنت تَعمَلُ كُلّ تلك الأشياءِ
والذي سَيَعطيك الحافز

713
00:50:51,131 --> 00:50:52,506
اوك

714
00:50:52,924 --> 00:50:54,467
حقا
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo

715
00:50:59,681 --> 00:51:03,309
(CROWD CHEERlNG)

716
00:51:23,371 --> 00:51:24,747
تفعلها با كال

717
00:51:27,250 --> 00:51:28,542
(WHOOPlNG)

718
00:51:49,147 --> 00:51:50,689
(BLOWS WHlSTLE)

719
00:52:03,370 --> 00:52:04,662
(CROWD CHEERlNG)

720
00:52:05,747 --> 00:52:09,583
المُذيع: النتيجة النهائية، 7-5
لمصلحة كال تيشتلى

721
00:52:12,170 --> 00:52:16,173
نتيجة فريقِ.
ريفيردال، 12. كليرمور، 9.

722
00:52:21,388 --> 00:52:24,974
ذلك كَانَ فوزَ كال تيشتلى الأول أبداً
في الزيّ ريفيردال الرسمي.

723
00:52:25,100 --> 00:52:27,977
دعنا نَسْمعُه لمدة 135

724
00:53:14,274 --> 00:53:15,441
(WHlSTLE BLOWS)

725
00:53:30,373 --> 00:53:32,750
(lNAUDlBLE)

726
00:53:46,598 --> 00:53:47,765
(WHlSTLE BLOWlNG)

727
00:53:58,485 --> 00:53:59,860
إسحبْه في.

728
00:54:03,281 --> 00:54:05,699
حَصلتَ على السرعةِ؟ دعنا نرى هو!

729
00:54:06,076 --> 00:54:08,369
نعم , حَصلَ على السرعةِ
تبا

730
00:54:20,048 --> 00:54:21,382
(WHlSTLE BLOWlNG)

731
00:54:40,735 --> 00:54:42,736
مايك نحن سَنَلتقطُه قليلاً
للمحلياتِ

732
00:54:43,488 --> 00:54:45,114
وقت اكثر
لا

733
00:54:45,782 --> 00:54:48,742
إستعمال أفضل مِنْ الوقتِ.
كَيفَ؟

734
00:54:49,286 --> 00:54:51,787
حَسناً أنت عِنْدَكَ فى ذلك الإسبوعِ مِنْ
للإستراحةِ الربيعيةِ.

735
00:54:51,913 --> 00:54:55,416
أحدَ عشرَ يوم حتى يَبْدأوا.
ذلك بما فيه الكفاية وقتُ أَنْ يُصبحَ جدّي.

736
00:54:57,210 --> 00:54:59,336
جدى نعم

737
00:55:00,547 --> 00:55:02,756
جدّي بما فيه الكفاية لتَشويفي
المهد العكسي

738
00:55:02,757 --> 00:55:03,924
لا

739
00:55:04,884 --> 00:55:06,176
(CHUCKLES)

740
00:55:12,225 --> 00:55:14,768
انت تَعْرفُ الصديق جيد
لا يَأْكلَ أولئك أمامي.

741
00:55:16,563 --> 00:55:17,980
لا تُراقبْ.

742
00:55:18,940 --> 00:55:21,775
لذا نَذْهبُ إلى الرقصِ معا؟

743
00:55:22,527 --> 00:55:24,361
قَدْ يَعْملُ.
ما؟

744
00:55:24,779 --> 00:55:26,780
نعم , انا أْخذُك إلى الرقصِ

745
00:55:29,367 --> 00:55:30,451
ماذا تَلْبسُ؟

746
00:55:31,786 --> 00:55:33,120
انا أفكّرَ في الموضوع حقاً لحد الآن

747
00:55:34,789 --> 00:55:36,790
و تجرؤ نسأل ما كنت ترتدي؟

748
00:55:37,459 --> 00:55:38,667
انها مفاجاة

749
00:55:38,793 --> 00:55:39,793
حَسناً، هَلْ هو قانوني؟

750
00:55:40,420 --> 00:55:41,545
انا اجعله

751
00:55:42,797 --> 00:55:44,423
حَسناً، ذلك مُشَجّعُ.

752
00:55:47,594 --> 00:55:49,386
لولى أنت لَمْ ما زِلتَ تُشوّفُ الأثداء
أليس كذلك؟

753
00:55:52,807 --> 00:55:54,808
أنت تَبْدو في حالة جيّدة على تلك الحصيرةِ، كالفين.

754
00:55:55,435 --> 00:55:58,812
تَبْدو مثل في الحقيقة
تَعْرفُ ما أنت تَعْملُ.

755
00:55:59,606 --> 00:56:00,773
نعم

756
00:56:04,235 --> 00:56:06,403
هَلّ بالإمكان أَنْ أيَتكلّمُ معك لمدّة دقيقة؟

757
00:56:06,488 --> 00:56:07,821
انه يعتمد
على الذي تُريدُ التَحَدُّث عن.

758
00:56:08,782 --> 00:56:10,366
انا فقط اُريدُك أَنْ تَعْرفَ

759
00:56:12,243 --> 00:56:14,286
أنا فخور بك لخُرُوجك من هناك.

760
00:56:15,080 --> 00:56:16,830
لكن؟
لكن لا شيءَ.

761
00:56:16,831 --> 00:56:20,250
نا أتمنّى بأنّه كَانتْ غولفَ، لَكنَّه لَيسَ. لذا.

762
00:56:23,797 --> 00:56:25,881
فقط أنا أعْرفُ سَيصْبَحُ هناك لَك.

763
00:56:27,634 --> 00:56:28,842
الموافقة.
مهما.

764
00:56:29,260 --> 00:56:31,804
أنا سأذهب الى هناك لَك.
أنت تَعرّفتَ على ذلك

765
00:56:31,846 --> 00:56:35,474
فقط لا يَتْركُه يَدْفعُك بعيد جداً رجاءً.

766
00:56:35,850 --> 00:56:37,851
أمى أنا أقَضى وقتاً ممتعاً.

767
00:56:38,728 --> 00:56:41,814
يوم واحد متى نحن أكبر سنّاً
وجلوس في الكرسي الهزازِ،

768
00:56:41,856 --> 00:56:45,526
أنا أريدُك أَنْ تَصفَ لي
بطريقة ما يُمْكِنُ أَنْ يَفْهمَ،

769
00:56:45,652 --> 00:56:48,195
كانت مصارعة ممتعة

770
00:56:49,864 --> 00:56:51,031
جيد

771
00:56:52,617 --> 00:56:53,826
مهلا

772
00:56:54,661 --> 00:56:56,745
ينتهي حول ممارسة 4:30
كل يوم ، أليس كذلك؟

773
00:56:56,871 --> 00:56:57,871
مم همم

774
00:56:58,039 --> 00:57:01,041
لذا الذي بالضبط يَعمَلُ أنت تَعمَلُ
للساعات القليلة القادمة؟

775
00:57:04,879 --> 00:57:09,007
نا فقط أنت تَعْرفُ يُهرولُ.
إعملْ على الأوزانِ إذهبْ إلى المختبرِ

776
00:57:09,884 --> 00:57:11,093
موافق

777
00:57:11,886 --> 00:57:13,887
حَسناً، هو يجب أنْ يُعْمَلَ. تَبْدو في حالة جيّدة.

778
00:57:21,896 --> 00:57:23,564
مرحبا
مهلا

779
00:57:24,691 --> 00:57:26,150
تبا  كيف حالك! من أنت؟

780
00:57:28,361 --> 00:57:31,655
أنت؟ اسمه ثيو هيندرسن.
هو المصارع الصغير جداً كبير مرّة.

781
00:57:32,574 --> 00:57:34,074
نَدْعوه بالبعوضةَ.

782
00:57:36,161 --> 00:57:37,744
هو الرجلُ الأصغرُ يُمْكِنُ أَنْ يَجدَ.

783
00:57:38,079 --> 00:57:40,539
انه لطيف لمُقَابَلَتك.
ما الأمر يا رجل؟

784
00:57:40,665 --> 00:57:43,584
ما مقدارأن تَزنُ؟
- حوالي 145.

785
00:57:44,294 --> 00:57:46,587
كُلّ ساق؟
- (ضحك خافت)

786
00:57:48,715 --> 00:57:50,591
مايك تعالى تعالى دورة إحصلْ عليه

787
00:57:51,759 --> 00:57:52,926
إنقلْ

788
00:58:05,940 --> 00:58:08,984
هيا ، كال دعنا نذهب!
دعنا نذهب ضربوه

789
00:58:51,152 --> 00:58:53,987
هذا نوعُ مثل
تلك نهايةِ ماكوايفرشو

790
00:58:54,364 --> 00:58:55,989
الناقص الذي يَخطئ الشغلَ.

791
00:59:00,578 --> 00:59:03,580
لذلك لا أحد أي شيء من هذا القبيل
بالنسبة لي من قبل

792
00:59:06,417 --> 00:59:08,752
أنت سَتصْبَحُ حسناءَ الكرةِ،
الآنسة لولى

793
00:59:09,003 --> 00:59:12,130
ماذا تَلْبسُ؟
شيء أنا اجَعلَ نفسي.

794
00:59:14,008 --> 00:59:16,176
أنت تفعل ذلك؟
أوه، نعم.

795
00:59:17,428 --> 00:59:21,974
أنا اتأكّدُ  أنت أشدّدُ على بَعْض المناطقِ
أكثر مِنْ آخرون.

796
00:59:24,561 --> 00:59:28,647
ماذا عَنْ بَعْض البنات إلى نصيحةِ البنتِ؟
ميم؟

797
00:59:29,148 --> 00:59:30,649
حَسناً، ذلك سَيَكُونُ ألاول.

798
00:59:31,401 --> 00:59:33,026
سكوتش اكثر

799
00:59:37,031 --> 00:59:42,160
ا تَبِعْ الرزمةَ الكاملةَ
مرةً. أعطِهم إشاراتَ صغيرةَ.

800
00:59:43,037 --> 00:59:45,706
الحفاظ عليها التخمين طالما يمكنك.

801
00:59:47,292 --> 00:59:49,668
ويبقى بعد ذلك التخمين
أكثر من ذلك بقليل

802
00:59:51,212 --> 00:59:53,839
علمهم أنك عِنْدَكَ خياراتُ أخرى.

803
00:59:53,923 --> 00:59:57,050
يَكُونُ واثقاً لا تُطاردْ يَكُونُ مُطَارَداً.

804
00:59:57,051 --> 00:59:59,177
أنا ارغب فى ذلك

805
01:00:00,430 --> 01:00:02,472
حَسناً، هذا يُساعدُ.

806
01:00:03,725 --> 01:00:05,475
الآنسة تيشتلى؟
نعم؟

807
01:00:06,060 --> 01:00:08,312
كم كان عمرك
عندما قبلت أول رجل؟

808
01:00:09,063 --> 01:00:10,939
إثنان وثلاثون.
بِحقّ الجحيم ما؟

809
01:00:11,065 --> 01:00:12,065
أنا كَنت 1 6

810
01:00:13,067 --> 01:00:15,068
أنا أتخمن

811
01:00:19,115 --> 01:00:20,407
هَلْ كان أَبّ كال؟

812
01:00:21,075 --> 01:00:24,536
لا لَكنَّه حَصلَ على إنتباهِه.

813
01:00:27,624 --> 01:00:28,749
هو كَانَ ثانيَ.

814
01:00:29,917 --> 01:00:32,294
هَلْ كُنْتَ تُطاردُ؟
لا.

815
01:00:34,255 --> 01:00:35,714
نوع من التَوجيه.

816
01:00:35,840 --> 01:00:39,259
ذلك يكون أنا اتحدث اليك

817
01:00:44,098 --> 01:00:46,850
البعوضة الطفل الجيد
نعم.

818
01:00:47,560 --> 01:00:49,561
يَبْدو للمعْرِفة
حيث أنَّ هو يَذْهبُ، رجل.

819
01:00:50,938 --> 01:00:52,105
حيث لَهُ أنت، مايك؟

820
01:00:53,691 --> 01:00:55,317
انظر أنت لا تَسْمعْ منك
أنت لا يَعْرفُ مُنْذُ مَتَى،

821
01:00:55,443 --> 01:00:56,777
وبعد ذلك من السماء؟

822
01:00:57,695 --> 01:00:59,112
انا لم اكن اعلم

823
01:00:59,947 --> 01:01:03,116
كَسرتَ أحد قواعدكَ الذهبيةِ
تَوقّفتَ عن التَحَرُّك

824
01:01:03,493 --> 01:01:05,869
أنت فوق الآن تَبْدو في حالة جيّدة

825
01:01:06,120 --> 01:01:08,705
إقامة فوق. إستمرّْ بالحركة.

826
01:01:10,792 --> 01:01:12,000
يكون هناك سبب

827
01:01:17,090 --> 01:01:18,924
أنا لا أعْرفُ رجل
أحياناً هو لَيستْ ذلك البسيطِ.

828
01:01:21,094 --> 01:01:22,135
كال

829
01:01:23,513 --> 01:01:28,141
تعالى

830
01:01:30,937 --> 01:01:32,270
انزل

831
01:01:34,774 --> 01:01:36,316
حقا

832
01:01:36,401 --> 01:01:38,694
السبب الذي المهد العكسي
مثل هذا الخطرِ

833
01:01:38,778 --> 01:01:41,154
تُوْصَلُ إلى خدعةِ معارضِكَ
إلى تَفْكيرك تَعْملُ. موافق؟

834
01:01:41,906 --> 01:01:44,157
الموافقة
حَسَناً الآن يَستمعُ

835
01:01:45,118 --> 01:01:46,952
أذا أنا أعْرفُ بأنّك تَتوقّفُ
أنا ذاهب الى بن

836
01:01:47,161 --> 01:01:50,163
أنت سَتُكوّن
لذا عندما تُكوّن

837
01:01:50,164 --> 01:01:51,415
لقد وصلت الى الصحافة لك
لشد لكم. أليس كذلك؟

838
01:01:51,708 --> 01:01:54,376
لذا أنا سوف اضْغطُ ورأسي
تعال كتفَكَ.

839
01:01:54,502 --> 01:01:57,045
تَرى بأنّ يَجيءُ
للمرّة الثانية.

840
01:01:57,171 --> 01:01:58,755
كنت حصلت على هذة لحظة.
هل حصلت على الاستيلاء على

841
01:01:59,966 --> 01:02:02,300
إمسكْه هناك موافق جيد

842
01:02:02,385 --> 01:02:05,429
فلدي لك لفة على كتفيك
ربط الساق  والضغط

843
01:02:05,972 --> 01:02:07,180
لفة ورابط الضغط هيا اذهب

844
01:02:08,433 --> 01:02:10,183
إقفلْه جيدا

845
01:02:12,061 --> 01:02:14,187
المهد العكسي. لا هروبَ.

846
01:02:16,190 --> 01:02:17,190
لا تُخرّبْني.

847
01:02:18,192 --> 01:02:19,735
(LAUGHlNG)

848
01:02:20,737 --> 01:02:22,529
تُريدُ قطعة منّي؟
أوه، يا اللهي.

849
01:02:26,325 --> 01:02:28,660
مرحبا تبا وتريد أن تذهب؟

850
01:02:58,024 --> 01:02:59,232
تأكّدْ منه يا رجل

851
01:02:59,275 --> 01:03:01,234
الآن الحزب بَدأَ.
نعم.

852
01:03:35,812 --> 01:03:37,270
ذلك كَانَ لطيفَ، كال.

853
01:03:38,815 --> 01:03:40,232
أنت جائع؟

854
01:03:41,025 --> 01:03:42,275
نعم

855
01:03:43,277 --> 01:03:44,444
زعيم فرقةِ: شكراً لكم،
شكراً لكم، شكراً لكم.

856
01:03:44,529 --> 01:03:47,280
نحن سَنَلتقطُه قليلاً
لَك رجال.

857
01:03:47,698 --> 01:03:49,908
(UP-TEMPO MUSlC PLAYlNG)

858
01:03:53,746 --> 01:03:56,498
الصليب صباحا لوضع
عربة في قطار

859
01:03:56,707 --> 01:03:59,751
(BAND CONTlNUES PLAYlNG)

860
01:04:00,294 --> 01:04:01,419
Stringfellow?  مهلا

861
01:04:03,172 --> 01:04:05,257
خمسة ظباء سوف
إحصلْ عليهم العرض خاصّ إلى حدٍّ ما؟

862
01:04:05,466 --> 01:04:07,300
(BOYS CHUCKLlNG)

863
01:04:08,344 --> 01:04:11,847
تعال، فتاة جميلة. أنا الطفل الوحيد هنا
التي ما كَانتْ أسفل جادةِ

864
01:04:12,974 --> 01:04:15,642
، يبدو وكأنه مشكلة شخصية.
- بارو ، سيرا على الأقدام.

865
01:04:15,852 --> 01:04:18,270
تعال لولى أنا مبذّر كبير.

866
01:04:18,312 --> 01:04:19,938
مهلا
لا تفسد

867
01:04:20,064 --> 01:04:21,898
ِحقّ الجحيم ما هَلْ تَعتقدُ؟
يا، يَنْزلُ منني!

868
01:04:22,149 --> 01:04:23,316
-(FEEDBACK WHlNlNG)
-What, Chetley?

869
01:04:23,359 --> 01:04:25,110
ماذا أنت سَتَعمَلُ؟

870
01:04:25,987 --> 01:04:27,487
(BOTH GRUNTlNG)

871
01:04:28,364 --> 01:04:29,865
(GROANlNG)

872
01:04:32,326 --> 01:04:33,326
الولد: دعنا نَذْهبُ!

873
01:04:34,871 --> 01:04:36,204
أنتم جميعاً حقّ؟

874
01:04:39,208 --> 01:04:40,709
تعال. دعنا نَذْهبُ.

875
01:04:40,793 --> 01:04:42,210
هل أنت بخير

876
01:04:43,588 --> 01:04:44,713
إنزلْ منني يا رجل

877
01:05:07,695 --> 01:05:10,614
الذي يَحْشو مثل هذا
يَحْدثُ دائماً لي؟

878
01:05:10,740 --> 01:05:14,034
لأنك لولى
تَجْلبُه على نفسك.

879
01:05:14,827 --> 01:05:17,162
أنا اكرهُ نفسي.
لا، أنت لا.

880
01:05:17,997 --> 01:05:19,581
فقط يَتوقّفُ عن مُحَاوَلَة بجدٍ.

881
01:05:20,207 --> 01:05:23,001
أنت مثل الفراشة في البستان

882
01:05:23,127 --> 01:05:24,794
المعنى الذي؟

883
01:05:26,380 --> 01:05:28,048
المعنى

884
01:05:29,050 --> 01:05:31,635
lلا أعرف ما يعنيه

885
01:05:32,511 --> 01:05:35,388
أنه يَعْني بأنّك خاصّ  أنا اخمن

886
01:05:36,933 --> 01:05:38,391
لا، هو لا.

887
01:05:39,018 --> 01:05:40,393
هم فقط لا يَحْبّونَني.

888
01:05:40,394 --> 01:05:41,937
هم لا يَعْرفونَك.

889
01:05:42,855 --> 01:05:45,190
لَكنَّك تَذْهبُه الطريقَ الخاطئَ.
l يَعتقدُ بأنّ إذا عَرفوك،

890
01:05:45,274 --> 01:05:46,608
إذا عَرفوك حقاً

891
01:05:48,194 --> 01:05:49,402
هم يردونكََ أنت.

892
01:05:53,532 --> 01:05:54,783
يَعمَل

893
01:05:57,411 --> 01:05:58,662
بهدوء. يا

894
01:06:01,415 --> 01:06:02,457
تَبْدو لطيفَ حقاً اللّيلة

895
01:06:03,960 --> 01:06:05,460
شكرا

896
01:06:06,420 --> 01:06:08,421
تعالي هنا يا

897
01:07:00,891 --> 01:07:03,893
(صخرة لطيفة MUSlC Playlng)

898
01:07:04,812 --> 01:07:06,813
 مهلا. مهلا 
 مايك. لقد كرهت بعض الوقت
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo

899
01:07:07,481 --> 01:07:09,232
لماذا تشرب

900
01:07:11,527 --> 01:07:14,320
مهلا جاري الرفع 
حصلت علية

901
01:07:42,349 --> 01:07:44,184
هنا تذهب

902
01:08:28,312 --> 01:08:29,729
لا يُريدُ أَنْ يَعمَلُ هذا، رجل

903
01:08:29,814 --> 01:08:31,898
لا يَعتقدُ بأنّ عِنْدَكَ
كثيراً مِنْ الإختيارِ في المسألةِ.

904
01:08:44,203 --> 01:08:45,578
(GRUNTlNG)

905
01:08:54,964 --> 01:08:56,256
(GRUNTS)

906
01:09:50,060 --> 01:09:59,235
(PHONE RlNGlNG)

907
01:10:03,657 --> 01:10:04,866
مرحباً

908
01:10:06,660 --> 01:10:08,203
ما

909
01:10:10,247 --> 01:10:11,873
(STAMMERlNG) What?

910
01:10:13,792 --> 01:10:15,043
أين

911
01:10:15,961 --> 01:10:19,255
لا يَستطيعُ فَهْمك.

912
01:10:24,637 --> 01:10:25,678
كاال

913
01:10:29,642 --> 01:10:31,059
هَلْ كَانَ ذلك مايك؟

914
01:10:33,312 --> 01:10:35,230
لماذا يَدْعوك؟

915
01:10:35,981 --> 01:10:37,607
ماذا قالَ؟

916
01:10:37,691 --> 01:10:40,693
لا أعرف. انه في حالة سكر

917
01:10:41,445 --> 01:10:43,279
(يَسْخرُ) لا، هو لَمْ يُشْرَبُ.

918
01:10:43,405 --> 01:10:45,240
هو في السجنِ!

919
01:10:45,324 --> 01:10:47,075
ذلك كلام فارغُ هو لَمْ يُشْرَبُ.

920
01:10:47,201 --> 01:10:48,701
كَيْفَ تَعْرفُ؟

921
01:10:48,869 --> 01:10:50,328
(Shoutlng) كال، كَيْفَ تَعْرفُ

922
01:10:50,454 --> 01:10:52,455
لأن l يَراه كُلّ يوم!
ذلك هكذا l يَعْرفُ!

923
01:10:52,998 --> 01:10:54,707
نحن نَعْملُ على الحصيرةِ
كُلّ يوم للشهر الماضية.

924
01:10:55,209 --> 01:10:57,418
هو لَمْ يَأخُذْ شراباً واحد كلّ الوقت،
لذا شيء حَدثَ.

925
01:10:57,503 --> 01:10:58,628
 شهر؟
نعم، في الشّهر!

926
01:10:58,712 --> 01:11:00,088
والذي هَلْ أنت ؟

927
01:11:00,214 --> 01:11:01,547
كَمْ ما عدا ذلك تَعتقدُ
 رَبحَ أيّ شئَ، أمّ لا؟

928
01:11:01,674 --> 01:11:02,715
المدرّب تينينت.

929
01:11:02,716 --> 01:11:04,717
هو يَعْملُ بأربع وعشرون
مصارع مختلف، أمّ! تعال!

930
01:11:04,718 --> 01:11:07,095
كيف وأين وَجدتَ مايك؟
kamtsho_bob1@yahoo.com

931
01:11:07,221 --> 01:11:09,806
لَيسَ ذلك صعبِ
إذا أنت تَبْحثُ عنه حقاً.

932
01:11:09,890 --> 01:11:13,685
توقّفْه. ذلك لَيسَ الذي  انا يَسْألُك.
هذا أنا أنت تَتكلّمُ معه!

933
01:11:13,727 --> 01:11:15,728
أنت أبداً مَا أبقيتَ أيّ شئَ
منّي قبل ذلك.

934
01:11:15,854 --> 01:11:18,147
أنت  صَرفتَ وقتَ أكثرَ مَع مايك
في الشهر الماضي

935
01:11:18,274 --> 01:11:21,734
مِنْ عِنْدَهُ في السَنَوات العشْرة الماضية!
وأنت لا تَعْرفُه حتى الان

936
01:11:21,735 --> 01:11:23,152
وأنت هَلْ لا يَعتقدُ l يَجِبُ أَنْ يَعْرفَ؟

937
01:11:23,279 --> 01:11:24,362
l لَمْ يُردْه أَنْ يَفْشلَ.

938
01:11:24,488 --> 01:11:25,571
ما؟
مايك

939
01:11:25,698 --> 01:11:27,532
لِماذا؟
لأن. . .

940
01:11:27,658 --> 01:11:30,743
لأنه أَخُّي.
l يَمتلكُ الحقّ لمعْرِفة أَخِّي الخاصِ.

941
01:11:58,772 --> 01:12:02,191
(بهدوء) الذي عَمِلَ الإثنان منك
تحدّثْ عنه؟ Huh؟

942
01:12:03,777 --> 01:12:05,194
المُصارعة

943
01:12:06,780 --> 01:12:08,156
أليس كذلك

944
01:12:10,367 --> 01:12:12,160
إعملْ وتعلّمْ.

945
01:12:12,995 --> 01:12:16,414
لا يَحْبَّ نحن نَتحدّثُ عن الزوجاتِ
أَو الاطفال أَو ألواننا المفضّلة.

946
01:12:17,624 --> 01:12:19,167
متوسط لا يَعْرفُه حتى
ذلك حَسناً، 

947
01:12:19,793 --> 01:12:21,794
ذلك لَيسَ عادلَ، كال.

948
01:12:24,340 --> 01:12:26,883
l كَانَ خائف منك ومايك سوية.

949
01:12:27,634 --> 01:12:29,385
لِماذا؟
مايك
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo

950
01:12:30,137 --> 01:12:31,804
متقلّب
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo

951
01:12:33,015 --> 01:12:35,391
أصبحَ خائف منه.

952
01:12:36,810 --> 01:12:38,811
لَمْ يَعْرفْ كَيفَ يُساعدُه

953
01:12:41,815 --> 01:12:45,610
لَكنَّك أفضل صديقِ كَانَ عِنْدَهُ أبداً.

954
01:12:54,912 --> 01:12:57,538
ماذا حَدث بالضبط في السيارةِ؟

955
01:12:58,665 --> 01:12:59,916
(SlGHlNG) Mmm.

956
01:13:02,169 --> 01:13:04,837
أَبّوكَ ومايك

957
01:13:07,841 --> 01:13:12,845
تُوجّهَ إلى يوفولا
لإزدِراء أحد معارضي مايك.

958
01:13:12,846 --> 01:13:16,140
ذلك ما هم عَمِلوة.
هؤلاء الرجالِ هُم و كال.

959
01:13:18,060 --> 01:13:22,271
لكن كان هناك ثلوج كثيرة

960
01:13:26,068 --> 01:13:27,985
مايك رُمِى مِنْ السيارةِ.

961
01:13:31,073 --> 01:13:32,865
الماك ما كَانَ

962
01:13:34,952 --> 01:13:37,412
ستجدَهم لان يَذْهبوا

963
01:13:38,997 --> 01:13:41,999
عَرفَ الأَبُّ مايك
يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذَ هذا الطفلِ الآخرِ، لكن. . .


964
01:13:44,878 --> 01:13:47,880
وهو لَمْ يُفكّرْ
إحتاجوا لذِهاب، لكن. . .

965
01:13:47,881 --> 01:13:49,006
لكن مايك دَفعَه.

966
01:13:49,091 --> 01:13:53,469
يَتذكّرُه رَمي
تَدْعمُ كلماتُ أَبُّكِ في وجهِه.

967
01:13:53,595 --> 01:13:55,179
وارد لا معارضَ طبيعياً

968
01:13:58,392 --> 01:14:01,060
لذا ماك عَمِلَ بإِنَّهُ دائماً يعَمِلَ.

969
01:14:02,312 --> 01:14:04,230
أبقىَ كلمتَه

970
01:14:08,277 --> 01:14:09,819
هَلْ مايك تَركَ المُصارعة بعد ذلك؟

971
01:14:10,446 --> 01:14:14,615
لا. لا. تَأذّى بَعْدَ سَنَة. لكن. . .

972
01:14:16,743 --> 01:14:21,038
إستسلمَ حقاً
الليل أَبّكَ ماتَ.

973
01:14:22,916 --> 01:14:25,668
هو لامَ نفسه على موتِ الماكِ.

974
01:14:26,044 --> 01:14:28,921
l يَعتقدُ لَرُبَّمَا. . . (Snlffllng)

975
01:14:29,923 --> 01:14:31,007
ما

976
01:14:34,887 --> 01:14:36,012
كَانَ. . .

977
01:14:37,264 --> 01:14:38,347
(SlGHS)

978
01:14:38,474 --> 01:14:40,683
كال كَانَ مفقودَ جداً.

979
01:14:40,767 --> 01:14:41,934
(STlFLES SOB)

980
01:14:42,561 --> 01:14:44,937
كَانَ مُدمّرَ جداً.

981
01:14:45,272 --> 01:14:48,566
ولم يعرفة في ذلك الوقت

982
01:14:49,735 --> 01:14:53,946
لكن لامَه، أيضاً.
ومايك أحسَّه.

983
01:14:54,948 --> 01:14:56,240
(GROANS)

984
01:14:56,533 --> 01:15:00,953
 كَانَ 1 8 متى مايك كَانَ ولدَ.
أَبّكَ l كَانا فقط أطفال.

985
01:15:00,954 --> 01:15:03,873
هو كان اولئك اولا
طفلك الرضيع

986
01:15:04,958 --> 01:15:06,709
 متوسط، أنت كُنْتَ بالغَ
عندما خَرجتَ.

987
01:15:06,793 --> 01:15:07,960
 كان لا بُدَّ أنْ يَسْألَ عنك

988
01:15:08,045 --> 01:15:09,587
(CHUCKLlNG)

989
01:15:12,132 --> 01:15:14,258
ثم فقد كلاهما

990
01:15:14,760 --> 01:15:17,553
قلت ما

991
01:15:19,473 --> 01:15:20,973
الذي مايك لامَ نفسه

992
01:15:22,142 --> 01:15:24,143
لوجود الأَبِّ قَتلتْ؟
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo

993
01:15:24,895 --> 01:15:27,146
 متوسط، أي شخص يُخبرُه أبداً
هو ألَيسَ عيبه؟

994
01:15:31,610 --> 01:15:35,780
يُفكّرُ كُلّ شخصَ هنا عِنْدَهُ  طلقة
في دورةِ الوسامَ عطلة نهاية الأسبوع هذه.

995
01:15:36,114 --> 01:15:37,323
حَسَناً، الايام القادمة،

996
01:15:37,407 --> 01:15:39,742
نحن سنراهم
بإِنَّنا نَصْنعُ منهم.

997
01:15:39,826 --> 01:15:42,787
دعنا نَحْصلُ عليه في رؤوسِنا
الآن. الموافقة؟

998
01:15:43,622 --> 01:15:47,917
 نراكم فيما بعد يا شباب في الصباحِ.
أوراق حافلةِ في 7:30 حادّة. يَكُونُ هنا

999
01:15:49,002 --> 01:15:50,795
دعنا نَحْصلُ على أيدينا هنا.
أعاصير في ثلاثة

1000
01:15:52,005 --> 01:15:53,130
واحد، إثنان، ثلاثة.

1001
01:15:53,215 --> 01:15:54,382
كُلّ: الأعاصير!

1002
01:16:01,765 --> 01:16:03,933
(STUDENTS CHATTERlNG)

1003
01:17:05,787 --> 01:17:07,705
لشيء أخبرَني  يَجِبُ أَنْ أكُونَ هنا.

1004
01:17:09,082 --> 01:17:10,082
لماذا الآن؟

1005
01:17:14,087 --> 01:17:15,087
كال

1006
01:17:17,924 --> 01:17:19,675
يُؤمنُ بك.

1007
01:17:20,260 --> 01:17:23,846
(SlGHlNG) وهو كَانَ صحيحَ.

1008
01:17:26,433 --> 01:17:29,101
 صديق في مكتبِ

1009
01:17:31,104 --> 01:17:34,315
 رجل أَرّخَ لمدة 20 دقيقة تقريباً،

1010
01:17:34,441 --> 01:17:37,068
أرهقتْ الندلة
حيث أن إعتقلتَ.

1011
01:17:37,110 --> 01:17:39,904
هي سَتَشْهدُ بأنّك لَمْ تَأْخذْ شراب

1012
01:17:40,739 --> 01:17:43,115
وأنت لَمْ تَبْدأْ المعركةَ.

1013
01:17:46,912 --> 01:17:49,121
تَكلّمَ مَع ضابطِ إطلاقِ سراحكَ

1014
01:17:51,917 --> 01:17:53,751
كال يَحتاجُك، مايك.

1015
01:17:55,212 --> 01:17:56,420
 يُخيفُك، أليس كذلك

1016
01:17:58,840 --> 01:17:59,965
نعم

1017
01:18:04,513 --> 01:18:06,138
(Tremulously) هذا يُخيفُني.

1018
01:18:13,146 --> 01:18:16,148

لكن كال يُريدُك حقاً
لِكي يَكُونَ هناك لَهُ.

1019
01:18:18,151 --> 01:18:20,152
يُريدُك لِكي تَكُونَ هناك

1020
01:18:21,697 --> 01:18:23,072
لكال

1021
01:18:24,533 --> 01:18:26,158
تَعْرفُ، مايك؟

1022
01:18:29,079 --> 01:18:30,913
تَعقّبَك أكثر من ثلاث ولاياتِ

1023
01:18:31,164 --> 01:18:36,168
ولَيسَ من يوم يَمْرُّ الذي l لا يَعتقدُ
لَرُبَّمَا هذا اليومُ الذي أنت سَتَظْهرُ.

1024
01:18:37,170 --> 01:18:41,340
 يَستمعُ إلى كال يُخبرُني
بأنّك إثنان تَتصارعانِ، بأنّك تَتكلّمُ

1025
01:18:41,466 --> 01:18:43,342
And l'm thinking, "l want that."

1026
01:18:43,719 --> 01:18:46,178
يُريدُ إستعادة إبني

1027
01:18:46,179 --> 01:18:48,389
لكن  ما زالَ لا يَعْرفُ كَيفَ

1028
01:18:50,934 --> 01:18:53,102
دعنا نُبعدُك عن هنا.

1029
01:19:07,200 --> 01:19:09,201
(CROWD CHEERlNG)

1030
01:19:10,746 --> 01:19:11,954
(WHlSTLE BLOWS)

1031
01:19:36,188 --> 01:19:37,229
(EXCLAlMlNG)

1032
01:19:39,232 --> 01:19:40,441
(WHlSTLE BLOWS)

1033
01:19:53,455 --> 01:19:54,663
فترة الهدوء: يا، كال؟ كالفين؟

1034
01:19:54,790 --> 01:19:56,248
المُذيع: بذلك الفوزِ،
كال Chetley ريفيردال

1035
01:19:56,249 --> 01:19:59,543
الحركات إلى المباريات الشبه نهائيةِ 135 رطلِ.

1036
01:20:02,255 --> 01:20:03,839
بِحقّ الجحيم ما؟

1037
01:20:19,898 --> 01:20:21,273
أنت لا تَعُودُ هنا.

1038
01:20:21,858 --> 01:20:24,485
رُبَّمَا l يَعمَلُ.
لا، أنت لا.

1039
01:20:27,030 --> 01:20:28,197
لا

1040
01:20:33,787 --> 01:20:37,373
لكُلّ طيبة أَبّكِ جَلبَه
إلى حياتِكَ , l لا يَعتقدُ

1041
01:20:38,500 --> 01:20:42,086
علّمَك أبداً كَيفَ تَقْبلُ خسارةَ.

1042
01:20:45,674 --> 01:20:48,008
كَانَ دائماً حول الظُهُور

1043
01:20:48,844 --> 01:20:50,261
مُسْتَعِد

1044
01:20:51,930 --> 01:20:54,098
 يَحتاجُك للظُهُور

1045
01:20:54,850 --> 01:20:57,142
َرُبَّمَا لَيسَ صحيحَ لكال

1046
01:21:00,605 --> 01:21:02,231
مثل أنت قُلتَ،

1047
01:21:03,316 --> 01:21:04,859
 فقط لا يَعتقدُ l يَعْرفُ كَيفَ يَفْقدُ.

1048
01:21:06,319 --> 01:21:07,695
أنت تَعمَلُ الآن.

1049
01:21:10,323 --> 01:21:12,324
هذا قَدْ يَبْدو بسيط،

1050
01:21:15,161 --> 01:21:17,329
لكن ذلك الولدِ الذي يَنتظرُك

1051
01:21:18,331 --> 01:21:21,166
مَا واجهَ الألمَ
نحن كُنّا خلال.

1052
01:21:24,337 --> 01:21:25,838
لا يَستطيعُ

1053
01:21:27,757 --> 01:21:29,341
تنفّسْ أحياناً

1054
01:21:34,347 --> 01:21:36,098
(Tremulously) لأن في قلبِي

1055
01:21:38,351 --> 01:21:40,352
 يَعْرفُ لامَك في وقت

1056
01:21:43,189 --> 01:21:45,941
عندما كان يَجِبُ أنْ يَحْميك.

1057
01:21:48,069 --> 01:21:49,778
 مَا جَعلَه حقَّ

1058
01:21:51,948 --> 01:21:53,365
(SOBBlNG)

1059
01:21:54,743 --> 01:21:56,368
انا اسف جدا

1060
01:22:00,749 --> 01:22:03,083
أمك ، ولكن 

1061
01:22:04,085 --> 01:22:07,379
كَانَ يَخْنقُ على حزنِي وغضبِي.

1062
01:22:12,928 --> 01:22:15,387
لكن، طفل رضيع، نحن يَجِبُ أَنْ بطريقةٍ ما

1063
01:22:17,390 --> 01:22:19,183
ضِعْ الماكَ للإرْتياَح.

1064
01:22:21,937 --> 01:22:23,145
(SOFTLY) نعم

1065
01:22:23,688 --> 01:22:26,523
l يَعتقدُ ذلك ما كال يُحاولُ أَنْ يَعمَلُ.

1066
01:22:28,401 --> 01:22:29,693
هو. . .

1067
01:22:31,988 --> 01:22:33,989
هو يُحاولُ مُسَاعَدَتنا.

1068
01:22:46,795 --> 01:22:48,545
(CRYlNG SOFTLY)

1069
01:22:49,381 --> 01:22:52,508
الأَبّ، جَعلَني أَبْدو منيعَ. l فقط. . .

1070
01:22:52,634 --> 01:22:53,968
(SNlFFLES)

1071
01:22:54,052 --> 01:22:55,636
(TREMULOUSLY)
لا يَستطيعُ أَنْ يَسْحبَه مِنْ السيارةِ

1072
01:23:02,060 --> 01:23:04,436
كال ..كال

1073
01:23:05,522 --> 01:23:08,148
يُحاولُ سَحْبك.

1074
01:23:09,943 --> 01:23:11,235
دعْه

1075
01:23:35,427 --> 01:23:36,468
هَلْ كَانَ حقّ

1076
01:23:37,429 --> 01:23:38,595
يبدو وكانك كنت

1077
01:23:39,556 --> 01:23:41,223
هو خارج الآن؟

1078
01:23:43,476 --> 01:23:44,643
نعم

1079
01:23:45,020 --> 01:23:46,478
ما بعد ذلك

1080
01:23:50,191 --> 01:23:51,567
 لَيسَ متأكّدَ

1081
01:23:52,235 --> 01:23:56,196
على أمل، هو يَحْلُّ بَعْض الأشياءِ.

1082
01:23:56,489 --> 01:23:57,489
أنت تَعمَلُ

1083
01:23:59,242 --> 01:24:01,285
 ما زالَ فيه.

1084
01:24:01,995 --> 01:24:03,495
مفيد لك.

1085
01:24:04,706 --> 01:24:06,498
الآن، يَذْهبُ ليَتصارعَ.

1086
01:24:07,792 --> 01:24:10,294
عندما تَظْهرُ، أشياء تَحْدثُ.

1087
01:24:12,505 --> 01:24:14,715
يَعْرفُ ذلك ما أَبُّ يَقُولُ.

1088
01:24:16,509 --> 01:24:18,218
أنت قادمُ؟
انا سوف اكُونُ هناك.
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo

1089
01:24:19,304 --> 01:24:20,512
حقا

1090
01:24:30,148 --> 01:24:31,440
المذيع : مرحبا بكم في تولسا

1091
01:24:31,524 --> 01:24:34,902
ويوم إثنان مِنْ
منطقة بطولةِ أوكلاهوما الثلاثة.

1092
01:24:35,820 --> 01:24:39,364
ُلّ الحافلات تَذْكرُ
إلى منضدةِ المديرَ بحلول الـ10

1093
01:24:40,533 --> 01:24:44,244
اليسوعيون
إحضرْ إلى منضدةِ الأعداد كبيرةَ في حصيرةِ إثنان

1094
01:24:57,050 --> 01:24:58,550
َلْ تَعْرفُ أيّ شئَ حول ليونارد؟

1095
01:24:58,635 --> 01:25:02,721
حَسناً، مِنْ الذي يَسْمعُ،
يَضِعُ ملابسه الداخلية على ساق كلّ مرة.

1096
01:25:04,182 --> 01:25:07,559
المُذيع: كُلّ المصارعون
يبدؤنْ بتَوضيح الحصرانِ في هذا الوقتِ.

1097
01:25:08,645 --> 01:25:13,482
المباراة الشبه نهائية 135 رطل.
هايز مقابل ريبار

1098
01:25:43,012 --> 01:25:44,221
أحمر

1099
01:25:45,098 --> 01:25:46,390
ماذا تَعْملُ هنا؟

1100
01:25:46,516 --> 01:25:48,600
حَسناً، تقول الإشاعة،
رَبحتَ بَعْض المبارياتِ أمس.

1101
01:25:49,227 --> 01:25:50,352
نعم

1102
01:25:51,604 --> 01:25:53,605
أين تَذْهبُ؟
أوه

1103
01:25:53,982 --> 01:25:55,149
انا موافق

1104
01:25:55,984 --> 01:25:57,776
أنا  لَمْ أيُردْ هذا. انا كنت

1105
01:25:57,902 --> 01:25:59,945
سيجن يبحث عن شىء اخر

1106
01:26:00,905 --> 01:26:02,114
أنت متأكّد حول ذلك؟

1107
01:26:04,325 --> 01:26:06,201
َأخذتْ الكثير مِنْ الشجاعةِ لمَجيء هذا بعيداً

1108
01:26:07,036 --> 01:26:08,787
جَعلتَ شيءاً أخر يَحْدثُ.

1109
01:26:08,913 --> 01:26:11,748
الآن يَسْمعُ بأنّك مباراتان بعيداً
مِنْ عنوان المنطقةِ.

1110
01:26:11,833 --> 01:26:13,625
أنا رأيت ذلك الوقتُ مستهلكُ كثيرا.

1111
01:26:15,628 --> 01:26:17,754
هكذا تَاتى دائماً للمعْرِفة
ماذا للقَول؟

1112
01:26:17,839 --> 01:26:21,425
أحياناً هذه الأشياءِ
خُذْ وقت إلى الشّغل خارج.

1113
01:26:21,551 --> 01:26:24,136
لكن لا له يَطْلبُ مِنْك رِبْح، كال.

1114
01:26:25,555 --> 01:26:27,139
فقط لا يَتْركُ.

1115
01:26:30,268 --> 01:26:34,771
مهلا ، l' م الذهاب الى الاستيلاء على فنجان من القهوة ،
رئيس الداخل والحصول على مقعد

1116
01:26:35,648 --> 01:26:37,232
تَطَلُّع إلى مباراتِكَ.

1117
01:26:40,653 --> 01:26:43,155
(CROWD CHEERlNG)

1118
01:26:46,659 --> 01:26:48,619
المُذيع: الفائز،
مارك هايز، بالقرارِ.

1119
01:26:59,797 --> 01:27:02,966
المباريات الشبه النهائية الثانية، صنف 135 رطل.

1120
01:27:03,051 --> 01:27:06,845
جون ليونارد، شاطئ شمالي،
مقابل كال تيشتلى مِنْ ريفيردال.

1121
01:27:13,603 --> 01:27:16,063
ليونارد مقابل تشيلتي، حصيرة مركزية.

1122
01:27:18,316 --> 01:27:19,983
(CROWD CHEERlNG)

1123
01:27:27,325 --> 01:27:29,076
يا , where've أنت؟
فقط تَجَوُّل.

1124
01:27:29,202 --> 01:27:30,327
تعال. أنت مستعدّ؟
نعم.

1125
01:27:30,453 --> 01:27:33,914
 حَسَناً، يَستمعُ. دقيقتان في وقت.
إستمعْ لي. إخرجْ هناك.

1126
01:27:49,555 --> 01:27:52,724
تشليتي في الخلخالِ الأحمرِ.
ليونارد في الأخضرِ.

1127
01:27:55,270 --> 01:27:57,479
فترة الهدوء: تَعطيه أذن مشوهةَ!

1128
01:28:01,150 --> 01:28:04,736
تعال، كال! أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُ هو!

1129
01:28:09,033 --> 01:28:10,575
(GRUNTlNG)

1130
01:28:22,547 --> 01:28:23,922
-(GROANS)
-(CROWD CHEERlNG LOUDLY)

1131
01:28:29,721 --> 01:28:31,763
أنت بخير! أنت بخير!
أنت بخير! أنت بخير!

1132
01:28:33,766 --> 01:28:34,766
تينينت: يَخْطو!

1133
01:28:34,976 --> 01:28:36,768
(GRUNTlNG)

1134
01:28:37,353 --> 01:28:38,854
فترة الهدوء: يَجيءُ، كال!

1135
01:28:46,696 --> 01:28:48,780
(GRUNTlNG)

1136
01:28:56,873 --> 01:28:57,956
(WHlSTLE BLOWS)

1137
01:28:58,082 --> 01:29:01,793
(CROWD CHEERlNG LOUDLY)

1138
01:29:06,799 --> 01:29:12,220
المُذيع: بعد فترةِ واحدة،
يَقُودُ ليونارد-تشيليتي ، خمسة إلى إثنان.

1139
01:29:13,639 --> 01:29:15,390
حَسَناً.
أنت جيد. أنت جيد. أنت جيد.

1140
01:29:32,784 --> 01:29:34,326
تعال

1141
01:29:47,840 --> 01:29:49,341
حَسَناً

1142
01:29:50,968 --> 01:29:52,219
(WHlSTLE BLOWS)

1143
01:29:56,224 --> 01:29:57,933
إحصلْ عليه!

1144
01:29:58,851 --> 01:30:00,644
(CROWD CHEERlNG)

1145
01:30:05,149 --> 01:30:08,777
نعم، نعم. تعال، يَدْخلُ!
تعال! إلتقطْه! إلتقطْه!


1146
01:30:09,862 --> 01:30:11,029
إلعنْه. تعال

1147
01:30:15,868 --> 01:30:16,868
تعال

1148
01:30:20,581 --> 01:30:22,874
تعال كال

1149
01:30:23,876 --> 01:30:25,585
أنزلْه

1150
01:30:53,698 --> 01:30:55,824
المُذيع: الفائز، Chetley،
مدرسة ريفيردال العليا

1151
01:30:55,908 --> 01:30:57,868
بتقصيرِ الجرحِ.
-(CROWD CHEERlNG LOUDLY)

1152
01:31:13,301 --> 01:31:14,426
(EXHALES lN EXHAUSTlON)

1153
01:31:14,510 --> 01:31:15,719
مَنْ علّمتْك المقصلةَ؟

1154
01:31:15,928 --> 01:31:17,554
 عُمِلَ واجب بيتي قليلاً
لوحدي.


1155
01:31:19,348 --> 01:31:21,933
شوّفتَ الكثير مِنْ الشخصِ هناك،
الطفل، لا طريقان حولها.

1156
01:31:22,059 --> 01:31:23,351
إستراحة فوق يَرْجعُ ويَحْصلُ عليك.

1157
01:31:23,478 --> 01:31:25,437
يا، جيد لرُؤيتك، مايك.
أنت، أيضاً، حافلة.
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo

1158
01:31:25,521 --> 01:31:26,938
يا، هو كَانَ وقت طويل.
طويل جداً.
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo

1159
01:31:26,939 --> 01:31:28,523
رائحة الحصيرةِ
أَبَداً أوراقُ أنت، مع ذلك.

1160
01:31:28,649 --> 01:31:30,734
نعم. إستمعْ، مرحبا بكم
لأَخْذ مقعدِ الحافلةَ بجانبي
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo

1161
01:31:30,860 --> 01:31:32,444
عندما هو فوق قادمِ، إذا تُريدُ.
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo

1162
01:31:32,570 --> 01:31:35,947
-l'd

1163
01:31:37,575 --> 01:31:39,576
مهلا في غضون ساعة،
 يَرْجعُ ويَحْصلُ على كِلاكما.

1164
01:31:39,869 --> 01:31:40,952
موافق

1165
01:31:41,954 --> 01:31:44,039
كُلّ شيء حَسَناً؟
نعم!

1166
01:31:44,582 --> 01:31:45,957
نعم 
نعم

1167
01:31:47,877 --> 01:31:48,960
وكان  القليل من المساعدة

1168
01:31:49,795 --> 01:31:50,962
ميم؟

1169
01:31:54,884 --> 01:31:56,593
الموافقة، تتذكر يا كال

1170
01:31:56,719 --> 01:32:00,722
أنت لَسْتَ أنا أنت لَسْتَ أَبّاً.
أنت تُكافحُ فى طريقَكَ الخاصَ

1171
01:32:00,806 --> 01:32:03,058
استخدام الزخم خصمك
ضده.

1172
01:32:03,976 --> 01:32:05,977
استخدامها سيقان طويلة ، لعنة عليه.
في سلاح افضل ما لديكم

1173
01:32:05,978 --> 01:32:06,978
موافق

1174
01:32:07,104 --> 01:32:09,105
حَصلتَ على موسيقاكَ.
هنا.

1175
01:32:09,190 --> 01:32:12,359
، هل حصلت على دقيقة. ما حصل لك؟
دار الأوبرا

1176
01:32:13,361 --> 01:32:14,569
ماذا

1177
01:32:14,946 --> 01:32:17,989
انه مثل الاوبرا اليطالى

1178
01:32:21,160 --> 01:32:22,327
من يكون؟

1179
01:32:22,411 --> 01:32:24,579
لا يهم، نحن نَعْملُه طريقَكَ.

1180
01:32:25,790 --> 01:32:28,208
حرّكْه فوق وخُذْه في.
موافق

1181
01:32:28,334 --> 01:32:30,377
(OPERA PLAYlNG
OVER HEADPHONES)

1182
01:32:31,504 --> 01:32:32,754
اوبرا

1183
01:32:33,297 --> 01:32:34,589
(SCOFFS)

1184
01:33:06,038 --> 01:33:07,956
انه يكون يوم جيد

1185
01:33:11,043 --> 01:33:12,836
تَعْرفُ ولدَنا يَستمعُ إلى الأوبرا؟

1186
01:33:14,338 --> 01:33:18,049
أيُريدُك أَنْ تَعْرفَ كُلّ شيءَ
كال وَصفَ، أفضل المظهر فقط.

1187
01:33:18,175 --> 01:33:20,385
أنا لولى 
مرحبا لولى

1188
01:33:21,053 --> 01:33:24,055
ُمْكِنُ أَنْ تَعطي هذا إلى كال
قبل المباراةِ الأخيرةِ؟

1189
01:33:24,056 --> 01:33:25,640
انه حقيقى مهم

1190
01:33:25,766 --> 01:33:27,851
وتأكد ما هو هذا النظام ، وفولكس واجن؟

1191
01:33:43,034 --> 01:33:44,075
(GRUNTS)

1192
01:33:46,078 --> 01:33:47,078
مهلا ، شاكيل اونيل

1193
01:33:47,663 --> 01:33:48,830
ذلك كَانَ فظيعَ.

1194
01:33:50,082 --> 01:33:52,584
ماذا يكون هذا؟
هذا الهدية الثقيلة

1195
01:33:52,668 --> 01:33:53,918
شخص ما اسمة لولى

1196
01:33:59,091 --> 01:34:00,300
هنا حافتُكَ.

1197
01:34:00,801 --> 01:34:02,427
أنا بحبُّك لو."

1198
01:34:06,390 --> 01:34:07,849
أوه، اللهي

1199
01:34:08,100 --> 01:34:11,728
أوه ، يا إلهي!
ألف مضخة. الآن بعد الرومانسية

1200
01:34:11,854 --> 01:34:13,188
انه يعرف لولى

1201
01:34:14,273 --> 01:34:16,107
بحقّ الجحيم ما هذا؟

1202
01:34:17,860 --> 01:34:19,027
واو

1203
01:34:19,487 --> 01:34:21,738
ذلك لولى ايضا

1204
01:34:25,701 --> 01:34:29,120
مهلا يَعطينا واحد أكثر، الطفل.
كلنا هناك.

1205
01:34:30,122 --> 01:34:32,123
أنا سوف
كال

1206
01:34:32,750 --> 01:34:34,250
أنت الحائزعلى أوسمة

1207
01:34:35,127 --> 01:34:36,503
دعنا نَخْرجُ الاول

1208
01:34:37,755 --> 01:34:38,963
مواف

1209
01:35:45,531 --> 01:35:47,198
بِحقّ الجحيم ما هذا؟

1210
01:35:48,200 --> 01:35:49,200
اللعنة، حافلة!

1211
01:35:49,326 --> 01:35:51,411
أمل المارشال النار
لا تغلق لنا باستمرار

1212
01:36:08,220 --> 01:36:09,387
تَعْرفُ ذلك الرجلِ؟

1213
01:36:11,223 --> 01:36:12,390
هذة حافلةُ الأَبِّ.

1214
01:36:13,809 --> 01:36:14,976
ها حافلة الاب ؟ حمراء

1215
01:36:16,228 --> 01:36:17,854
أحمر؟ ذلك هاري.

1216
01:36:18,230 --> 01:36:20,190
هارى 
هارى

1217
01:36:23,152 --> 01:36:24,569
"سلام، صديقي الجرئ،

1218
01:36:25,362 --> 01:36:27,989
"الذي مَسَّ العديد من
شجاعتِه وقلبِه.

1219
01:36:29,158 --> 01:36:30,325
أَخذتَه بعيداً. نحن سَنَأْخذُه مِنْ هنا.

1220
01:36:30,409 --> 01:36:31,743
اسرع ايها الرجل الجديد

1221
01:36:35,206 --> 01:36:36,247
أنه نيومان هاري؟

1222
01:36:37,875 --> 01:36:39,000
أنت تعرفه

1223
01:36:40,252 --> 01:36:42,670
نعم. خلال صيدِ السمك، في الغالب.

1224
01:36:47,259 --> 01:36:49,552
المُذيع: والآن،
مشتركنا في الدّور النّهائي 135 رطل.

1225
01:36:49,637 --> 01:36:50,845
أبى هنا

1226
01:36:50,971 --> 01:36:54,808
تمثل القديس بولس

1227
01:36:54,892 --> 01:36:56,851
مارك هاينز

1228
01:36:57,228 --> 01:36:59,646
ويُمثّلُ مدرسة ريفيردال العليا

1229
01:36:59,772 --> 01:37:03,691
َع a duaI يُقابلُ سجلَ مِنْ خمسة ستّة،
كالفين Chetley.

1230
01:37:04,276 --> 01:37:07,070
Chetley في الأحمرِ. هايز في الأخضرِ.

1231
01:37:09,615 --> 01:37:11,699
ورجاءً مرحباً بكم مرة أخرى
في البطولةِ،

1232
01:37:11,826 --> 01:37:17,997
مشترك في الدّور النّهائي nCAA الماضي كله أمريكي
وبطل حكومي مرّة ثلاثة،

1233
01:37:18,290 --> 01:37:19,999
مايك Chetley.

1234
01:37:32,304 --> 01:37:33,805
الحكم: هنا نَذْهبُ!

1235
01:37:42,231 --> 01:37:44,148
تقدّمْه. أنت gotta يُصبحُ
حوله، ولد. تعال الآن!

1236
01:37:46,861 --> 01:37:48,027
إحصلْ عليه، كال!

1237
01:37:54,243 --> 01:37:55,326
دعنا نَذْهبُ.

1238
01:38:23,731 --> 01:38:24,939
هو يَضِعُه فوق.

1239
01:38:29,361 --> 01:38:31,362
(PANTlNG)

1240
01:38:41,457 --> 01:38:42,540
تعال تعال

1241
01:38:49,924 --> 01:38:52,717
kamtsho_bob1@yahoo.com
www.newzika.net
تينينت: نعم! هو خارج!
تعال. حزام سرجه، كال! حزام سرجه!

1242
01:38:53,385 --> 01:38:54,385
إحصلْ عليه!

1243
01:38:54,470 --> 01:38:55,553
مايك تعال

1244
01:38:55,679 --> 01:38:56,888
إذهبْ، طفل رضيع.

1245
01:38:57,389 --> 01:38:58,473
نعم تنيت

1246
01:38:58,682 --> 01:39:00,391
مايك تعال.تعال

1247
01:39:02,394 --> 01:39:05,104
إعصرْه، كال! إعصرْه!

1248
01:39:08,776 --> 01:39:11,569
كال إعصرْه إعصرْه

1249
01:39:11,820 --> 01:39:14,572
تعال! تعال! تعال!

1250
01:39:17,701 --> 01:39:18,952
كال، يُدبّسُه

1251
01:39:19,036 --> 01:39:21,412
تعال! حزام سرجه، كال! حزام سرجه!
تعال.

1252
01:39:23,582 --> 01:39:25,333
إحصلْ عليه، كال

1253
01:39:25,417 --> 01:39:26,501
تعال

1254
01:39:26,585 --> 01:39:28,920
كال يَجيءُ دبّسْه!

1255
01:39:34,426 --> 01:39:35,635
تينينت: يَجيءُ! تعال!

1256
01:39:40,933 --> 01:39:42,225
(WHlSTLE BLOWS)

1257
01:39:54,613 --> 01:39:55,989
المشاهد الذكر: Chetley!

1258
01:39:56,782 --> 01:39:58,157
المشاهد النسائي: كال!

1259
01:40:18,470 --> 01:40:20,304
المُذيع: مارك هايز،
فائز بالقرارِ.


1260
01:40:20,472 --> 01:40:23,641
النتيجة النهائية. هايز، 1 -1 . Chetley، تسعة.

1261
01:42:02,908 --> 01:42:06,869
حمر: مثل قالَ،
لَيسَ كُلّ الأساطير حول النصرِ.

1262
01:42:07,579 --> 01:42:09,580
البعض حول الكفاحِ،

1263
01:42:09,665 --> 01:42:13,084
إكتِشاف مَنْ أنت
 سبب وجودك

1264
01:42:14,169 --> 01:42:18,923
الماك الكبير Chetley ماتَ
قَبْلَ أَنْ كَانَ عِنْدَهُ يُصادفُ لإنْهاء الشغلِ
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo

1265
01:42:19,383 --> 01:42:20,883
ذلك كَانَ خوفَه الأعظمَ،

1266
01:42:20,968 --> 01:42:24,595
الذي شارون والأولاد
يُكافحُ على بدونه.

1267
01:42:31,770 --> 01:42:33,771
حَصلتَ على القلبِ، طفل.
شكراً.
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo

1268
01:42:34,231 --> 01:42:37,191
إعتقدتَ عُمِلتَ، أليس كذلك؟
نعم عَمِل
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo

1269
01:42:37,317 --> 01:42:40,611
أحمر: سَألَني عندما،
إذا أيّ شئِ كَانتْ أَنْ تَحْدثَ إليه،
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo

1270
01:42:40,612 --> 01:42:43,614
الذي l قَدْ يُساعدُ على إبْقاء عينَ
على الأولادِ.
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo

1271
01:42:43,699 --> 01:42:45,741
الماك، أولادكَ لَطِيفون.
WwW.NewZiKA.NeT
ترجمه حصريه لموقع ملوك المزيكا 
ترجمة المبدع MR.WORLD
UP Peccsoo
