1
00:04:45,000 --> 00:04:45,160
ت

2
00:04:45,160 --> 00:04:45,320
تر

3
00:04:45,320 --> 00:04:45,480
ترج

4
00:04:45,480 --> 00:04:45,640
ترجـ

5
00:04:45,640 --> 00:04:45,800
ترجــ

6
00:04:45,800 --> 00:04:45,960
ترجـــ

7
00:04:45,960 --> 00:04:46,120
ترجــــ

8
00:04:46,120 --> 00:04:46,320
ترجـــــ

9
00:04:46,320 --> 00:04:46,480
ترجـــــم

10
00:04:46,480 --> 00:04:46,640
ترجـــــمـ

11
00:04:46,640 --> 00:04:46,800
ترجـــــمــ

12
00:04:46,800 --> 00:04:46,960
ترجـــــمـــ

13
00:04:46,960 --> 00:04:47,120
ترجـــــمــــ

14
00:04:47,120 --> 00:04:47,280
ترجـــــمـــــ

15
00:04:47,280 --> 00:04:47,480
ترجـــــمــــــ

16
00:04:47,480 --> 00:04:47,640
ترجـــــمــــــة

17
00:04:47,640 --> 00:04:47,800
ترجـــــمــــــة
ابراهيم

18
00:04:47,800 --> 00:04:47,960
ترجـــــمــــــة
ابراهيم

19
00:04:47,960 --> 00:04:48,120
ترجـــــمــــــة
ابراهيم

20
00:04:48,120 --> 00:04:48,280
ترجـــــمــــــة
ابراهيم

21
00:04:48,280 --> 00:04:48,440
ترجـــــمــــــة
ابراهيم

22
00:04:48,440 --> 00:04:48,600
ترجـــــمــــــة
ابراهيم

23
00:04:48,600 --> 00:04:48,760
ترجـــــمــــــة
ابراهيم

24
00:04:48,760 --> 00:04:48,920
ترجـــــمــــــة
ابراهيم

25
00:04:48,920 --> 00:04:49,080
ترجـــــمــــــة
ابراهيم

26
00:04:49,080 --> 00:04:49,240
ترجـــــمــــــة
ابراهيم

27
00:04:49,240 --> 00:04:49,400
ترجـــــمــــــة
ابراهيم

28
00:04:49,400 --> 00:04:49,600
ترجـــــمــــــة
ابراهيم حسن

29
00:04:49,600 --> 00:04:49,760
ترجـــــمــــــة
ابراهيم حسن

30
00:04:49,760 --> 00:04:49,920
ترجـــــمــــــة
ابراهيم حسن

31
00:04:49,920 --> 00:04:50,080
ترجـــــمــــــة
professional

32
00:04:50,080 --> 00:04:50,240
ترجـــــمــــــة
prof

33
00:04:50,240 --> 00:04:50,400
ترجـــــمــــــة
prof

34
00:04:50,400 --> 00:04:50,560
ترجـــــمــــــة
prof

35
00:04:50,560 --> 00:04:50,760
ترجـــــمــــــة
pro

36
00:04:50,760 --> 00:05:05,000
ترجـــــمــــــة
Herr.ibrahim hasn 

37
00:05:09,000 --> 00:05:17,000
Arabic Subtitle By:
الباشا ابراهيم حسن
ibrahim_hasn@msn.com

38
00:05:18,000 --> 00:05:21,530
أنا آسف لكى

39
00:06:14,860 --> 00:06:18,770
أنها تهرب يا سيدى

40
00:06:47,660 --> 00:06:52,290
عن ماذا نبحث؟

41
00:06:59,050 --> 00:07:02,710
لقد قفزت من على السياج

42
00:08:13,240 --> 00:08:15,370
لقد مر قطاران من هنا

43
00:08:15,460 --> 00:08:18,210
منذ  وقت هروبها

44
00:08:18,290 --> 00:08:21,590
هل يمكنها أن تهرب بعيدا في ذلك الوقت؟

45
00:08:21,670 --> 00:08:27,040
هل هى بهذه السرعة؟-
أجل هي بهذه السرعة-

46
00:09:09,660 --> 00:09:12,040
و هذا أيضا؟-
ثلاثة دولارات وعشر سنت-

47
00:09:12,120 --> 00:09:16,580
ثلاثة دولارات وعشر سنت-
صحيح-

48
00:09:17,800 --> 00:09:20,430
هذا الباقى-
شكراً لكى-

49
00:09:20,680 --> 00:09:23,390
هل أستطيع مساعدتك؟

50
00:09:23,640 --> 00:09:28,060
المجموع 17.95

51
00:09:28,940 --> 00:09:32,650
ها هى بطاقتك

52
00:09:32,900 --> 00:09:36,200
هل ستشتري أولئك؟

53
00:09:48,480 --> 00:09:52,300
رحلة سعيدة

54
00:09:55,950 --> 00:10:00,190
إتها حقيبة تويد سمراء جلدية

55
00:10:00,290 --> 00:10:03,870
لقد ذهب الشيال لوضعها فى العربة

56
00:10:03,960 --> 00:10:08,800
هذه العربة، لكن ليس هناك الحقيبة

57
00:10:27,660 --> 00:10:30,150
كان ذلك أكبر زلزال

58
00:10:30,250 --> 00:10:33,110
ضرب منطقة مدنية فيما يقرب من 50 عاما ً

59
00:10:33,210 --> 00:10:38,330
هو يمتطى الضوء الأخضر

60
00:10:39,180 --> 00:10:43,210
تمتع بالمنظر

61
00:11:12,720 --> 00:11:16,270
معذرة

62
00:11:29,580 --> 00:11:32,530
يجب أن لا نرى سوية

63
00:11:32,630 --> 00:11:38,000
هل تشك فى "آرلن"؟
لا-

64
00:11:40,180 --> 00:11:43,590
التذكرة، من فضلك

65
00:11:44,270 --> 00:11:49,490
هل تسافرى لوحدك؟
ما، هل أنتى عندك 12 سنة؟

66
00:11:49,740 --> 00:11:54,120
هل سيقلك شخص ما في "لوس أنجلوس"؟

67
00:11:54,200 --> 00:12:00,330
سنقول بأن عمرك 11 و
ستدفعى نصف تذكرة فقط

68
00:12:17,730 --> 00:12:20,430
هل تصدق بنتنا الصغيرة فعلت هذا

69
00:12:20,520 --> 00:12:22,850
إنها ليست بنت صغيرة

70
00:12:22,940 --> 00:12:26,520
جينات "دي إن أيه" تثبت بأنه كذلك

71
00:12:26,610 --> 00:12:29,820
"من الممكن أن تكون في "شيكاغو" "لاس فيجاس
لوس أنجلوس"، فى مكان ما"

72
00:12:29,910 --> 00:12:32,360
يجب أن نستوقف كل القطارات

73
00:12:32,460 --> 00:12:36,370
و تستجوبنا الشرطة و ليس
بالإمكان أن نجيب؟

74
00:12:36,460 --> 00:12:39,960
ضع موظفين متخصصين في كل محطة

75
00:12:40,050 --> 00:12:45,380
أريد فريقا يقوم بالتفتيش عنها

76
00:12:45,890 --> 00:12:49,890
صباح الخير"جيل"، أشكرك لإعتناء بقطتي

77
00:12:49,980 --> 00:12:52,600
نحن سنكون بخير، أليس كذلك "لوركا"؟

78
00:12:52,690 --> 00:12:54,980
أنا لست ذاهب لمدة طويلة جدا

79
00:12:55,070 --> 00:12:58,900
اعتني بنفسك-
مع السلامة-

80
00:12:58,990 --> 00:13:02,450
أمازلت عندك مشاكل مع الناس في العمل؟

81
00:13:02,540 --> 00:13:07,500
يقولون أنى غريب، غريب الأطوار

82
00:13:07,590 --> 00:13:10,340
لماذا، لأنني لدى مشاعر بأشياء أخرى؟

83
00:13:10,430 --> 00:13:14,250
لأن أشعر؟

84
00:13:15,480 --> 00:13:19,050
هناك شخص ما على الباب

85
00:13:19,230 --> 00:13:22,740
يستطيعون الرجوع بعد ساعة

86
00:13:22,990 --> 00:13:26,520
ذلك لي

87
00:13:26,700 --> 00:13:29,820
آسف للمقاطعة
نحتاج إلى مساعدتك

88
00:13:29,910 --> 00:13:34,330
أعرف، يجب على الذهاب

89
00:14:49,520 --> 00:14:53,010
أوه، يا إلهى

90
00:15:36,950 --> 00:15:42,780
السيد "فيتش" سيوافيكم توا ً

91
00:15:49,720 --> 00:15:54,890
ينبغى أن نكون جميعاً هنا لنفس
السبب، مهما يكن ذلك

92
00:15:54,980 --> 00:16:00,020
أنا "دان سميثسن"، وأنا لا إعرف
لماذا أنا هنا أيضا ً

93
00:16:00,110 --> 00:16:05,070
لكنهم قالوا بأنهم فى حاجة لمساعدتى
و إنه أمر مهم جدا

94
00:16:05,160 --> 00:16:07,700
كيف حالك، يا "دان"؟

95
00:16:07,790 --> 00:16:12,530
أنا عراف

96
00:16:13,550 --> 00:16:17,250
أحيانا يشوفونني الناس أشياء سيئية

97
00:16:17,350 --> 00:16:20,880
وأحاول إخبارهم ما قاموا به

98
00:16:20,980 --> 00:16:24,010
ماذا يؤهلك لذلك؟

99
00:16:24,110 --> 00:16:28,310
أحس بالأشياء بعمق

100
00:16:28,990 --> 00:16:33,190
ما الذى أشعر به الآن؟

101
00:16:33,240 --> 00:16:37,910
تريد الإعتقاد بأن لا شيء يؤثّر عليك

102
00:16:38,000 --> 00:16:42,790
ذلك. . . لأنك لا تخاف أي شيء

103
00:16:42,880 --> 00:16:49,720
لكنك فضولي مثل باقيتنا

104
00:16:50,270 --> 00:16:53,390
ستيفن آردين"، جامعة "هارفارد" علم الأجناس البشرية"

105
00:16:53,480 --> 00:16:55,810
خبير ثقافي فى السلوك

106
00:16:55,900 --> 00:16:58,570
لورا بيكر" عالمة أحياء عضوية"

107
00:16:58,660 --> 00:17:02,650
ومن أنت وماذا تعمل؟

108
00:17:02,750 --> 00:17:04,990
"بريستن لينيكس"

109
00:17:05,080 --> 00:17:09,910
وإذا أننى هنا، فهذا ضرب من الهراء بالتأكيد

110
00:17:10,010 --> 00:17:13,290
ما بالضبط جهة إختصاصك؟

111
00:17:13,390 --> 00:17:15,380
أنا محلل مستقل

112
00:17:15,470 --> 00:17:17,720
لبعض مشاكلنا الحكومية

113
00:17:17,810 --> 00:17:20,590
وماذا يمكن أن يكونوا؟

114
00:17:20,690 --> 00:17:26,980
نوع ذلك الناس الذين عادة لا يحبون التحدث

115
00:17:26,990 --> 00:17:31,240
أنت تطارد الناس، أليس كذلك؟

116
00:17:33,750 --> 00:17:37,070
أظن ذلك

117
00:17:44,510 --> 00:17:50,560
هل أنتى هنا، يا صغيرتى؟
إنه وقت متأخر قليلا لمشاهدة التليفزيون

118
00:17:52,570 --> 00:17:56,610
هل أنتى هنا، يا صغيرتى؟

119
00:18:01,510 --> 00:18:23,510
أرجو لكم مشاهدة ممتعة مع
***Species***
ibrahim_hasn@msn.com

120
00:18:46,160 --> 00:18:49,780
"مساء الخير، أنا "زفير فيتش

121
00:18:49,870 --> 00:18:54,700
أنا المسؤول عن هذه العملية

122
00:19:03,390 --> 00:19:08,140
في نوفمبر 1974, كان هناك مجموعة
..."صغيرة من "إس إى تى أى

123
00:19:08,230 --> 00:19:13,190
للبحث عن أحد المخلوقات الذكية بالفضاء

124
00:19:13,280 --> 00:19:17,820
بعثت رسالة إلى من يمكنه إستقبالها

125
00:19:17,910 --> 00:19:20,530
أرسلوا حوالي 0.25 من كيلوبايت

126
00:19:20,620 --> 00:19:23,490
بضمن ذلك تركيب الـ"دي إن أية"البشري

127
00:19:23,590 --> 00:19:25,580
خريطة نظامنا الشمسي

128
00:19:25,670 --> 00:19:29,040
سكان الأرض، الحقائق المساعدة ومثل ذلك تلك

129
00:19:29,140 --> 00:19:31,460
وفي يناير من 1993

130
00:19:31,560 --> 00:19:34,390
إستلموا رد الرسالة

131
00:19:34,480 --> 00:19:39,320
من أحد المخلوقات العليا المجهولة المصدر

132
00:19:39,570 --> 00:19:41,560
ذلك عظيم

133
00:19:41,650 --> 00:19:44,520
الحياة الذكية التى بداخل هذا الكوكب؟

134
00:19:44,620 --> 00:19:45,770
نعم

135
00:19:45,870 --> 00:19:48,190
كان هناك إتصالان

136
00:19:48,290 --> 00:19:52,230
الأول كان محفز متفوق من الميثان

137
00:19:52,340 --> 00:19:56,000
يمكننا الآن من إنتاج كمية لانهائية من الطاقة

138
00:19:56,090 --> 00:19:58,080
من هذا الوقود النقى

139
00:19:58,180 --> 00:20:02,230
و هذا أقنعنا أنها هذا كان إستخبارات ودية

140
00:20:02,310 --> 00:20:07,060
الرسالة الثانية ظهرت بكونها سلسلة
"جديدة من الـ"دي إن أي

141
00:20:07,150 --> 00:20:10,770
مع تعليمات بكيفية دمجها معنا

142
00:20:10,860 --> 00:20:14,520
تسطيعوا أن تحصلوا على تعليقات
عنها من الدكتور "بيكر"هنا

143
00:20:14,620 --> 00:20:19,570
"المهم، هو دمج سلسلة ال"دي إن أية
الجديدة للإشتراك

144
00:20:19,670 --> 00:20:25,710
فى حقن 100 بيضة إنسانية

145
00:20:27,680 --> 00:20:30,090
وأصبح لدينا سبعة للتجارب

146
00:20:30,180 --> 00:20:32,180
أربعة متلاشية

147
00:20:32,270 --> 00:20:35,470
إثنان خزناهم في النتروجين السائل

148
00:20:35,570 --> 00:20:37,810
وتركنا واحدة تنمو

149
00:20:37,900 --> 00:20:40,570
"ذلك إسمها الرمزي - "سيل
الخلية

150
00:20:40,660 --> 00:20:44,480
ذلك بعد ساعتين

151
00:20:44,870 --> 00:20:47,400
بعد يوم

152
00:20:47,750 --> 00:20:48,820
يومان

153
00:20:48,920 --> 00:20:51,490
يا إلهي
هذا النمو مدهش

154
00:20:51,590 --> 00:20:53,880
ذلك في إسبوع

155
00:20:54,130 --> 00:20:55,880
إنها بنت

156
00:20:55,970 --> 00:20:59,340
نعم  لقد قررنا جعلها أنثى

157
00:20:59,430 --> 00:21:04,310
وذلك لتكون أكثر طيعا ً و تحكما ً

158
00:21:04,400 --> 00:21:08,530
تحكما ً؟ أنتم أيها الرجال لم
تحصلون على الكثير

159
00:21:08,780 --> 00:21:13,410
ذلك بعد شهر من ولادتها

160
00:21:13,660 --> 00:21:16,160
لذا أبقيتها محبوسة؟

161
00:21:16,250 --> 00:21:18,280
قررنا بأن ذلك سيكون أكثر أمانا

162
00:21:18,380 --> 00:21:22,460
لكنها لم يروق لها أن تكون
محبوسة أو وحيده

163
00:21:22,550 --> 00:21:26,040
أليس كذلك؟

164
00:21:28,690 --> 00:21:31,680
إنها تخفي شيء بداخلها

165
00:21:31,770 --> 00:21:33,560
"أنت محق، يا "دان

166
00:21:33,650 --> 00:21:37,100
هذا بعد الأشهر الثلاثة من تخليقها

167
00:21:37,200 --> 00:21:40,020
دقق بعناية

168
00:21:40,790 --> 00:21:44,820
ماذا كان ذلك؟-
أعيد الشريط-

169
00:21:46,460 --> 00:21:48,450
...راقب عينيها

170
00:21:48,550 --> 00:21:53,140
حركة العين السريعة إنها تحلم

171
00:21:53,390 --> 00:21:55,760
فلديها كوابيس مرعبة

172
00:21:55,850 --> 00:21:58,090
إنه نوعا ً من  رد الفعل عن القلق

173
00:21:58,190 --> 00:22:00,940
لقد إنتبنى قلق بسيط

174
00:22:01,020 --> 00:22:03,930
وبسبب القلق الذى إنتاب فريق البحث، أيضا ً

175
00:22:04,030 --> 00:22:07,440
القرار كان  إنهاء التجربة

176
00:22:07,530 --> 00:22:11,030
وبعد بحث كثير أولا

177
00:22:13,380 --> 00:22:17,540
إعدامها بالغاز؟-
ذلك كان القرار-

178
00:22:17,630 --> 00:22:21,430
ذلك يشعرك بالأســى

179
00:22:21,680 --> 00:22:24,350
لانك كان لابد أن تقتلها

180
00:22:24,430 --> 00:22:27,630
لا أعرف

181
00:22:31,740 --> 00:22:32,980
واو

182
00:22:33,070 --> 00:22:36,110
نعم

183
00:22:38,200 --> 00:22:41,950
صباح أمس عثرنا على  جثة عابر

184
00:22:42,040 --> 00:22:45,290
"في تحويلة بالقرب من مدينة "سولت لايك

185
00:22:45,380 --> 00:22:47,830
إختبارات الـ"دي إن أية" التمهيدية أستنتجت

186
00:22:47,930 --> 00:22:51,300
أنه ٌقتل بمخلوقنا

187
00:22:51,390 --> 00:22:54,630
هل وجدتم أجسام أخرى؟-
لا، ليس بعد-

188
00:22:54,730 --> 00:22:55,890
ستجد

189
00:22:55,980 --> 00:22:58,220
فهي متوحشة

190
00:22:58,320 --> 00:23:02,600
عينيها في المقدمة لذا فهي تستطيع الحكم
على المسافة إلى فريستها

191
00:23:02,700 --> 00:23:04,020
ذلك صحيح

192
00:23:04,120 --> 00:23:09,070
أين تعلمت ذلك؟-
رأيته فى فيلم وثائقي-

193
00:23:09,170 --> 00:23:11,870
عشت ذلك المشهد بنفسي

194
00:23:11,960 --> 00:23:13,950
"سيد "لينيكس

195
00:23:14,050 --> 00:23:15,660
نعم

196
00:23:15,760 --> 00:23:18,170
كونك غير عالم بيننا

197
00:23:18,260 --> 00:23:21,460
هل تستطيع توضيح ماذا يجري هنا؟

198
00:23:21,560 --> 00:23:23,630
أعتقد ذلك

199
00:23:23,730 --> 00:23:26,100
خلقت وحشا ً

200
00:23:26,190 --> 00:23:31,700
نوعا ً ما بخاصية من الفضاء الخارجي

201
00:23:31,780 --> 00:23:36,570
وبما أنه هرب فأنت تريدنا أن نقتنصه ونقتله

202
00:23:36,660 --> 00:23:41,000
أليس ذلك بالضبط؟-
أظن ذلك-

203
00:23:41,250 --> 00:23:45,580
فأنت لا تريدنا أن نأسرها حيه وندرسها؟

204
00:23:45,680 --> 00:23:50,210
لورا، هذه عملية بحث وتدمير

205
00:23:50,310 --> 00:23:55,100
لا أحد يطالبنى بإيجاد الأشياء هم لا يريدونها ميتة

206
00:23:55,190 --> 00:23:57,680
أنا آسف لك

207
00:23:57,780 --> 00:24:02,620
"نعم، جيد. . .شكرا لك "دان

208
00:24:02,870 --> 00:24:05,750
وآسف. . . لها

209
00:24:06,000 --> 00:24:09,490
هلا تعيرونى إنتباهكم، رجاء

210
00:24:09,590 --> 00:24:12,910
"مرحبا بكم في "لوس أنجلوس"، "كاليفورنيا

211
00:24:13,010 --> 00:24:18,340
كل الركاب رجاء إنزلوا

212
00:24:50,350 --> 00:24:54,980
هذا نداء الإيواء النهائي للقطار رقم 12

213
00:24:55,070 --> 00:25:02,030
المتجه إلى "سانتا باربرة"، "سان خوزيه"
"سان فرانسيسكو"و "سياتل"

214
00:25:34,080 --> 00:25:37,120
شيء سيئ وقع هنا-
لا هواده؟-

215
00:25:37,210 --> 00:25:40,880
سحقت حنجرتها

216
00:25:40,970 --> 00:25:44,170
هي كانت خائفة...خائفة

217
00:25:44,270 --> 00:25:47,550
وجائعة، أيضا فيما يبدو من ذلك

218
00:25:47,650 --> 00:25:51,430
هي بالتأكيد ليست على حمية

219
00:25:51,530 --> 00:25:53,560
إنها تخزن السعرات الحرارية

220
00:25:53,650 --> 00:25:58,900
هل عندك أي أفكار؟
...أوه، يا إلــ-

221
00:25:59,710 --> 00:26:04,790
حسنا، ذلك يبدو كشــئ . . . الشرنقة

222
00:26:04,880 --> 00:26:07,080
نوع من الشرنقة

223
00:26:07,170 --> 00:26:09,670
هل نحن نبحث عن عث عملاق؟

224
00:26:09,760 --> 00:26:14,970
إذا كانت ذلك شرنقة فهي نمت بالكامل الآن

225
00:26:15,060 --> 00:26:16,800
نمو كامل

226
00:26:16,900 --> 00:26:21,310
شعبنا كان يبحث عن طفل

227
00:26:21,400 --> 00:26:23,230
إنها طفلة

228
00:26:23,320 --> 00:26:28,770
إن الرائحة نتنة هنا سأذهب للخارج

229
00:26:34,300 --> 00:26:37,920
إبحث عن أى بطاقة هوية وأرقام بطاقات إئتمان

230
00:26:38,010 --> 00:26:42,090
دعنا نفترض بأنها أخذتهم معها

231
00:26:42,180 --> 00:26:44,260
سأنظر في ذلك

232
00:26:44,350 --> 00:26:47,890
تقتل إذا شعرت بالتهديد

233
00:26:47,980 --> 00:26:51,060
وليست هناك ندم

234
00:26:51,160 --> 00:26:54,440
لوس أنجلوس" مثالية لها، كل شيء مقبول"

235
00:26:54,540 --> 00:26:58,480
القليل جدا ً محرم أو غير مقبول

236
00:26:58,580 --> 00:27:02,830
مهما تفعل لا أحد سيلاحظ

237
00:27:02,920 --> 00:27:08,380
حسنا، إلى "لوس أنجلوس"حيث المعركة ستخاض

238
00:27:08,470 --> 00:27:11,920
و نفوز

239
00:27:35,850 --> 00:27:39,640
تبدين جميلة جدا

240
00:27:40,140 --> 00:27:43,360
هل لديكى مائة دولار؟

241
00:27:43,610 --> 00:27:46,070
ها هى

242
00:27:46,320 --> 00:27:50,330
يجب أن تكونى أكثر حرصا ً بمالك

243
00:27:50,410 --> 00:27:53,750
ليس كل شخص أمين مثلي

244
00:27:53,830 --> 00:27:57,880
هل أنتى أجنبية؟

245
00:27:58,750 --> 00:28:00,830
هل تتحدثين الإنجليزية؟

246
00:28:00,920 --> 00:28:02,670
نعم

247
00:28:02,760 --> 00:28:06,180
ها أبقي هذا

248
00:28:06,430 --> 00:28:09,440
هنا أتركيني آخذ هذا

249
00:28:09,520 --> 00:28:11,400
كونى حذرة هنا

250
00:28:11,480 --> 00:28:14,780
أجل

251
00:28:18,280 --> 00:28:22,080
راقب خطواتك

252
00:28:32,140 --> 00:28:35,100
مختبرنا قد تحرك

253
00:28:35,180 --> 00:28:39,680
إلى البحث عن فيروس الفارغ بمختبرات الجامعة

254
00:28:39,770 --> 00:28:42,970
وسيكون فعال عند  الساعة 8

255
00:28:43,070 --> 00:28:48,150
سننتهى في خلال 15 دقيقة-
ماذا سنفعل؟-

256
00:28:48,240 --> 00:28:52,330
نتعامل مع الدليل ونتجمع فى القطار

257
00:28:52,420 --> 00:28:56,910
ألا يستطيع أن ينمو هذا المخلوق فقط
بالـ"دي إن أية" الخاص بنا

258
00:28:57,010 --> 00:29:00,380
فعندئذ نستطيع التحقق من نقاط ضعفه؟

259
00:29:00,470 --> 00:29:04,310
ذلك سيكون جيد، مثل معرفة كيف يشعر

260
00:29:04,390 --> 00:29:07,230
إذا أمكننا أن نراه بدون تمويه

261
00:29:07,310 --> 00:29:11,900
عندئذ سنعرف ما نتعامل معهم

262
00:30:08,150 --> 00:30:10,450
زوج من البلهاء ركضوا للخارج

263
00:30:10,530 --> 00:30:13,870
نعم، أيها السيدة الشابة، هل أستطيع مساعدتك؟

264
00:30:13,950 --> 00:30:15,830
أريد غرفة

265
00:30:15,910 --> 00:30:19,400
62 يتضمنوا الضريبة

266
00:30:39,200 --> 00:30:41,400
مرحبا، هل تأتى هنا في أغلب الأحيان؟

267
00:30:41,490 --> 00:30:44,940
ما إشارتك؟

268
00:30:53,970 --> 00:30:56,460
جربى الأسمر؟

269
00:30:56,560 --> 00:30:59,050
غيرى لون شعرك

270
00:30:59,140 --> 00:31:02,840
خصلة لون

271
00:31:09,030 --> 00:31:14,150
لقد زدت نسبة النمو فقط

272
00:31:17,460 --> 00:31:19,370
عندما أثقب الخلية

273
00:31:19,460 --> 00:31:24,170
الـ"دي إن أية" الغريب سيتقدم

274
00:31:32,900 --> 00:31:36,230
اللعنة! آلة التصوير هبطت للأسفل فقط

275
00:31:36,320 --> 00:31:38,940
أعذريني

276
00:31:39,030 --> 00:31:41,280
هل لديك بديل؟

277
00:31:41,370 --> 00:31:45,030
نعم، لكنه سيستغرق بعض الوقت  لننهى التقنية

278
00:31:45,130 --> 00:31:47,990
إنها عملية بسيطة لإستبداله

279
00:31:48,090 --> 00:31:50,960
هل تقولى بأنكى تستطيع القيام به؟

280
00:31:51,050 --> 00:31:54,710
بالتأكيد، أنا فقط أحتاج شخص ما لمساعدتي

281
00:31:54,810 --> 00:31:58,510
لا يوجد تقنيين هنا-
سأقوم بمساعدتها-

282
00:31:58,600 --> 00:32:00,890
أنا سأقوم بذلك

283
00:32:00,980 --> 00:32:04,680
رجل الحركة-
هذا أنا-

284
00:32:13,500 --> 00:32:18,540
هل يمكننك أن تفك واحد من أجلي؟

285
00:32:40,250 --> 00:32:44,290
أعطني آلة التصوير

286
00:32:54,690 --> 00:32:58,940
الشيء ما. . .هناك شيء ما خاطئ

287
00:33:03,200 --> 00:33:05,610
أوه يا إلهى، لقد بدأ بالفعل

288
00:33:05,700 --> 00:33:08,000
إستعدوا للخروج

289
00:33:08,080 --> 00:33:12,000
ماذا؟
أعيدا الغطاء-

290
00:33:12,250 --> 00:33:14,970
هيا لنذهب

291
00:33:15,220 --> 00:33:18,620
إنه يخترق الخلية

292
00:33:20,310 --> 00:33:22,800
لقد سقط المزلاج

293
00:33:23,020 --> 00:33:27,560
جد المزلاج-
"إنى أبحث عنه، "فيتش-

294
00:33:28,030 --> 00:33:29,900
هل يستطيعوا أن يسمعوني؟

295
00:33:29,990 --> 00:33:35,660
أعيدا الغطاء ثم سأخرجكما

296
00:33:38,290 --> 00:33:44,210
لقد سقط خلال الشبكة-
هل بالإمكان أن ترفعه؟-

297
00:33:44,550 --> 00:33:46,710
هذا لن يفلح

298
00:33:46,800 --> 00:33:50,420
إحصل على المزلاج من تحت المشبك

299
00:33:50,520 --> 00:33:55,070
الأرضية ملحومة بالأسفل-
أوه، يا إلهي-

300
00:33:55,150 --> 00:33:58,820
يا إلهى، أنا لم أري أبدا شيء مثل هذا

301
00:33:58,900 --> 00:34:00,870
أنا لا أستطيع إخراجهم

302
00:34:00,950 --> 00:34:02,940
تعالى

303
00:34:03,040 --> 00:34:05,910
فيتش"، دعنا خارج هنا"

304
00:34:06,000 --> 00:34:08,070
إفتح الباب اللعين

305
00:34:08,170 --> 00:34:11,380
لا حتى أعرف ماذا هناك

306
00:34:11,460 --> 00:34:14,680
أخرجهم-
لا أستطيع-

307
00:34:14,760 --> 00:34:20,560
"أخبرنى أنه توقف عن النمو، يا "دان

308
00:34:21,940 --> 00:34:26,900
أفتح الباب-
لاحظ-

309
00:34:27,150 --> 00:34:29,230
ما ذلك الشئ اللعين؟

310
00:34:29,320 --> 00:34:31,790
لورا"، أذهبى إلى الباب الآخر"

311
00:34:31,870 --> 00:34:36,080
"أخرجها، يا "فيتش-
لا أستطيع ذلك-

312
00:34:36,170 --> 00:34:38,920
أفتح أيها القواد-
ما الخطأ فيك؟-

313
00:34:39,000 --> 00:34:40,670
إنه سيخرج

314
00:34:40,760 --> 00:34:45,850
أنا سأحرقه! ابتعد

315
00:34:47,890 --> 00:34:53,480
إذا لم تستطيع تدميره فيجب
أن أحرق الغرفة بالكامل

316
00:34:53,570 --> 00:34:56,490
لديك دقيقتين لقتله

317
00:34:56,570 --> 00:35:01,160
إستعمل خط الغاز كقاذف لهب

318
00:35:02,790 --> 00:35:06,280
إنه تحت المنضدة

319
00:35:11,970 --> 00:35:16,920
افتح الباب-
"اسكت، يا "دان-

320
00:35:17,690 --> 00:35:21,810
تبقت دقيقة واحدة

321
00:35:33,000 --> 00:35:36,210
لقد توقف عن الحركة أعتقدنى قتلته

322
00:35:36,300 --> 00:35:38,510
أنه ميت. إفتح الباب

323
00:35:38,590 --> 00:35:41,930
أخرجهم

324
00:35:43,310 --> 00:35:47,730
أوه، يا إلهى، إنه لم يموت

325
00:35:54,570 --> 00:35:56,730
ماذا سنفعل؟

326
00:35:56,830 --> 00:35:59,500
تبقى 30 ثانية

327
00:35:59,580 --> 00:36:01,290
إفتح الباب

328
00:36:01,370 --> 00:36:04,910
أخرجهم-
يجب أن أتبع النظام-

329
00:36:05,000 --> 00:36:07,410
النظام؟-
لباحثة هذه التجربة-

330
00:36:07,510 --> 00:36:09,970
لم تخبرهم ذلك

331
00:36:10,050 --> 00:36:12,130
فيتش، أخرجهم.

332
00:36:12,220 --> 00:36:17,650
أخرجهم-
يجب أن أتبع النظام-

333
00:36:17,770 --> 00:36:19,820
إخرج

334
00:36:20,070 --> 00:36:22,990
3...2...1.

335
00:36:23,070 --> 00:36:25,070
لم يكن عندي بديل

336
00:36:25,160 --> 00:36:29,830
سنحرق الغرفة إذا حدث أمر خطأ

337
00:36:48,700 --> 00:36:51,070
أين أستطيع أن أجد رجلا ً؟

338
00:36:51,170 --> 00:36:55,550
هناك الكثير من الرجال الذين
يتحركون بالجوار

339
00:36:55,630 --> 00:36:57,590
أنت ستقابلى شخص ما هناك

340
00:36:57,680 --> 00:36:59,250
شكرا لك

341
00:36:59,340 --> 00:37:02,210
ابحثى فقط عن الطابور الطويل

342
00:37:02,310 --> 00:37:04,680
أوه، أحتاج بطاقة إئتمانك

343
00:37:04,770 --> 00:37:08,600
للمكالمات الخارجية، أى ضرر بالغرفة، لهم أجر

344
00:37:08,690 --> 00:37:10,020
بطاقة الإئتمان؟

345
00:37:10,110 --> 00:37:12,650
البلاستيك. . . الأمكس، تأشيرة؟

346
00:37:12,740 --> 00:37:17,080
ها هى أشكرك

347
00:37:17,250 --> 00:37:20,650
مهلا، إنتظرى دقيقة

348
00:37:22,710 --> 00:37:26,370
أنتى لا تريدى أن تقع هذه في أيدي الغير

349
00:37:26,470 --> 00:37:29,540
لا

350
00:37:35,730 --> 00:37:36,970
نعم

351
00:37:37,070 --> 00:37:40,100
بطاقة الإئتمان لقد ظهرت

352
00:37:40,200 --> 00:37:43,240
دعنا نذهب

353
00:37:46,500 --> 00:37:49,910
أنتما إثنان

354
00:37:52,670 --> 00:37:54,830
تمتع بنفسك

355
00:37:54,930 --> 00:37:59,510
أنتى، يا سيقان، أدخلى

356
00:38:20,330 --> 00:38:23,000
يا، من أين أنتى؟

357
00:38:23,080 --> 00:38:25,490
أنا أجنبية

358
00:38:25,580 --> 00:38:26,960
أنا أجنبية

359
00:38:27,050 --> 00:38:28,920
أجنبية، حقا؟

360
00:38:29,010 --> 00:38:31,250
عندي حفلة  علينا الذهاب

361
00:38:31,340 --> 00:38:34,260
ولا أحد سيأخذني

362
00:38:34,350 --> 00:38:38,840
أنا سآخذك-
أنت ستفعل؟-

363
00:38:38,940 --> 00:38:43,600
سأذهب إلى التواليت، إنتظر هنا

364
00:38:43,690 --> 00:38:47,650
سأنتظرك هنا

365
00:38:54,880 --> 00:38:59,410
ما اسمه، "جريج" أو شيء كهذا؟

366
00:39:03,720 --> 00:39:06,440
مهما كلّف الأمر، صح؟

367
00:39:06,520 --> 00:39:11,020
مرحبا ً، الكل يقع فى الحب و الحرب

368
00:39:15,740 --> 00:39:18,980
يا صديقى

369
00:39:33,600 --> 00:39:36,350
لا نستطيع رؤية الكثير فى ذلك

370
00:39:36,440 --> 00:39:41,350
إحضر هذا الشريط إلى المختبر، لنحسنه

371
00:39:41,450 --> 00:39:43,520
تبدو لطيفة

372
00:39:43,620 --> 00:39:46,950
هل لديك أى فكرة أين ذهبت؟

373
00:39:47,040 --> 00:39:49,750
أنا سأجدها

374
00:39:49,830 --> 00:39:54,300
أرادت مقابلة رجل فإقترحت عليها الديسكو

375
00:39:55,090 --> 00:39:58,380
إجلب الشريط

376
00:40:14,580 --> 00:40:19,210
عندي حفلة لنذهب إليها ولا أحد سيأخذني

377
00:40:19,290 --> 00:40:23,990
أين هذه الحفلة؟-
لا أعرف-

378
00:40:31,480 --> 00:40:35,230
غير مسموح بالتوقف هنا

379
00:40:35,320 --> 00:40:37,860
غير مسموح لك بالدخول هنا

380
00:40:37,940 --> 00:40:41,660
ماذا يجري هنا؟

381
00:40:55,800 --> 00:41:00,390
ولا شخص يغادر النادي، ولا شخص

382
00:41:01,900 --> 00:41:07,320
هناك دائما بعض الحركة
في هذا الجزء من البلدة

383
00:41:19,460 --> 00:41:23,250
شقراء زرقاء العينين، مع من خرجت؟

384
00:41:23,340 --> 00:41:26,930
شقراء و زرقاء العينين لقد غادرت مع
رجل عند سماع الأخبار السيئة

385
00:41:27,020 --> 00:41:29,060
سمها وسائل الترفيه العليا

386
00:41:29,140 --> 00:41:31,640
من المفترض إنه بارع إجتماعيا

387
00:41:31,730 --> 00:41:35,100
نحن نبحث عن رجل ودود، وليس متسكعا ً

388
00:41:35,190 --> 00:41:39,490
روبي" لقد خرج بشقراء-
إنه هو-

389
00:41:40,700 --> 00:41:41,330
دعيني أشوفك بقية المنزل

390
00:41:41,330 --> 00:41:44,420
هيا أشوفك بقية المنزل

391
00:41:44,500 --> 00:41:49,840
ما زلت متعرق من ذلك المكان

392
00:41:52,850 --> 00:41:55,220
أيعجبك ذلك؟

393
00:41:55,470 --> 00:41:56,930
نعم

394
00:41:57,020 --> 00:42:01,570
أريد أن أخذ دشا، أتريد واحد؟

395
00:42:01,820 --> 00:42:04,280
سآخذ واحد

396
00:42:04,360 --> 00:42:09,480
أريدى الدخول وتأخذى واحد بعدى؟

397
00:42:51,850 --> 00:42:55,190
إخلعى ملابسك

398
00:42:55,440 --> 00:42:59,260
أريد رؤيتك

399
00:42:59,560 --> 00:43:03,260
يخرب بيت امك
بزازك جميلة

400
00:43:04,280 --> 00:43:07,860
لطيف جدا

401
00:43:16,930 --> 00:43:20,710
هل يمكنك أن ترجعنى؟-
عما تتحدثين؟-

402
00:43:20,810 --> 00:43:25,360
أنتى تعرفى لماذا جئنا هنا-
لقد غيرت رأيي-

403
00:43:25,440 --> 00:43:27,600
حسنا، لقد قلتى لا

404
00:43:27,690 --> 00:43:29,930
كالمعناد تعال هنا

405
00:43:30,030 --> 00:43:35,910
قلت بأنّني أريد الذهاب-
لا تخرجى-

406
00:43:36,660 --> 00:43:38,620
حسنا

407
00:43:38,710 --> 00:43:42,250
ذلك أفضل

408
00:45:08,450 --> 00:45:12,750
ماذا يجري؟
لقد قتلت شابة، و قتلت هذا الرجل

409
00:45:12,830 --> 00:45:16,710
إنها تتناسب مع التعريف الكلاسيكي للمضطرب العقلى

410
00:45:16,800 --> 00:45:18,790
لا شيء ليمنعها

411
00:45:18,890 --> 00:45:21,420
لا إحساس أخلاقي
لا هيكل إجتماعي

412
00:45:21,510 --> 00:45:25,340
هي لم تخنقه بالضبط بحب الأم

413
00:45:25,440 --> 00:45:27,510
إنى أتسأل ماذا حدث

414
00:45:27,610 --> 00:45:30,440
لقد قام بمضايقتها لذلك كانت غاضبة

415
00:45:30,530 --> 00:45:33,400
فهي ستقتل أي شخص  سيعيق طريقها

416
00:45:33,490 --> 00:45:35,520
أى طريقها؟

417
00:45:35,620 --> 00:45:39,320
دورة حياتها، فأنا أعتقد أنها تحاول التزاوج و التناسل

418
00:45:39,420 --> 00:45:42,830
لماذا إذن قتلت البنت؟

419
00:45:42,920 --> 00:45:46,580
منافسة جنسية-
هي صعبة المراس فى المنافسة-

420
00:45:46,680 --> 00:45:48,300
الآن هي تزاوجت

421
00:45:48,390 --> 00:45:52,520
لا ليس بعد فهو ما زال يرتدى سرواله

422
00:45:52,600 --> 00:45:54,970
إنها محبطة-
من؟-

423
00:45:55,060 --> 00:45:57,430
ما مشكلتها؟

424
00:45:57,530 --> 00:45:59,640
ربما رفضته

425
00:45:59,740 --> 00:46:02,490
من المحتمل أن لديها بعض الأحاسيس الخاصة

426
00:46:02,570 --> 00:46:06,360
الجرذان تستطيع الإحساس بالضرر
الوراثي في الأزواج المحتملين

427
00:46:06,450 --> 00:46:09,820
نستطيع إختبار جسمه لأي عيوب

428
00:46:09,920 --> 00:46:13,830
التى جعلته خاسر، جوهريا

429
00:46:13,920 --> 00:46:19,000
نيدلز" ربما كان مدمن أو مريض بالسكر

430
00:46:19,100 --> 00:46:24,180
بأي من الطرق سيكون عندها غير مقبول

431
00:46:24,270 --> 00:46:27,030
حسنا

432
00:46:27,280 --> 00:46:30,730
الأنسيولين...مريض بالسكر

433
00:46:30,820 --> 00:46:35,700
لكن لماذا قتلته؟-
أظنه ضايقها-

434
00:46:35,790 --> 00:46:38,410
بعض الرجال لا يحبون الرفض

435
00:46:38,500 --> 00:46:41,590
ضع تحذير بالخارج  على سيارة هذا الرجل

436
00:46:41,670 --> 00:46:44,710
أريد فحص الفندق

437
00:46:44,800 --> 00:46:49,220
أكثر طيعا ً و تحكما ً؟

438
00:47:02,200 --> 00:47:04,450
ما رائيك، يا "دان"؟

439
00:47:04,540 --> 00:47:07,210
أعتقدها تريد أن تكون لوحدها

440
00:47:07,290 --> 00:47:12,250
أنا لا أعتقد ها ستجيء هنا بسبب كل
هذه السيارات فى الخارج

441
00:47:12,340 --> 00:47:15,180
هل يمكن أن تعود لطريقها؟

442
00:47:15,260 --> 00:47:16,970
أجل يمكنها

443
00:47:17,060 --> 00:47:19,690
ما هذا؟

444
00:47:19,940 --> 00:47:21,970
ربما دم حيض

445
00:47:22,070 --> 00:47:26,200
إذا كانت تحيض فهي قادرة على الإنجاب

446
00:47:26,280 --> 00:47:29,770
نعم، أعرف

447
00:49:11,420 --> 00:49:13,800
أوه، يا إلهى

448
00:49:13,880 --> 00:49:18,720
معذرة-
أستدعوا الإسعاف-

449
00:49:36,000 --> 00:49:39,250
تحسين الفيديو ليس كله عظيم

450
00:49:39,340 --> 00:49:42,260
كم عمرها على ما تظن؟ 20؟ 23؟

451
00:49:42,340 --> 00:49:45,510
جهازها التناسلي يجب أن يكتمل تماما ً

452
00:49:45,600 --> 00:49:48,970
ساعتها الحيوية تكمن في إندفاعها

.

477
00:49:46,232 --> 00:49:47,317
إنها تريد طفل


479
00:49:50,486 --> 00:49:53,531
إذا  ُولد ذكر من نسلها
"وتطور بنفس السرعة كـ"سيل
....

480
00:49:54,824 --> 00:49:57,368
..فمن الممكن أن يكون قادر
على التناسل في خلال 6 أشهر


481
00:49:58,745 --> 00:50:01,206
والله أعلم كم عدد الإناث اللآتى سيلقحهن
.

482
00:50:01,415 --> 00:50:02,875
فيتش.

483
00:50:05,419 --> 00:50:07,504
عندما قدمت الأنواع المدمرة

484
00:50:07,713 --> 00:50:09,340
في نظام بيئي مغلق

485
00:50:09,548 --> 00:50:12,593
إنقراض الأنواع  الأضعف كان حتميا ً

486
00:50:12,801 --> 00:50:15,512
وجدوا "بي إم دبليو" الرجل المقتول


487
00:50:15,888 --> 00:50:16,972
وما اسمها؟-

488
00:50:17,222 --> 00:50:19,351
أنا لا أعرف-
لذا من أنت؟

489
00:50:19,601 --> 00:50:23,646
ليكن أنا جئت لتأكد أنها بخير

490
00:50:23,897 --> 00:50:25,647
هل هى مؤمن عليها؟

491
00:50:25,898 --> 00:50:29,401
لا أعلم، ضعى ذلك على بطاقتى الإئتمانية

492
00:50:29,943 --> 00:50:33,572
الرجال أمثالك نادرون

493
00:50:40,913 --> 00:50:43,415
"جهزى المعمل لذلك يا "ستيت

494
00:50:46,293 --> 00:50:49,004
جهزيها للتصوير بالأشعة

495
00:50:49,254 --> 00:50:51,590
يبدو وكأنه كسر فى لوح الكتف

496
00:51:01,101 --> 00:51:02,727
كتــ. . . كتفك

497
00:51:06,106 --> 00:51:07,899
ماذا يجري؟

498
00:51:13,320 --> 00:51:15,864
يا دكتور، نحن فى حاجة إليك
ضحية محترقة جاءت حالا ً-


499
00:51:16,073 --> 00:51:17,909
ماذا يجري هنا؟-
هل رأيت كتفها؟

500
00:51:18,117 --> 00:51:20,703
يا دكتور، رجاء نحتاجك فورا



502
00:51:31,840 --> 00:51:33,132
أنتى بخير-

503
00:51:33,466 --> 00:51:34,551
أجل بخير-

504
00:51:34,801 --> 00:51:37,303
لقد كنت متأكد أنكى مصابة إصابة خطيرة

505
00:51:37,846 --> 00:51:38,972
أنا بخير

506
00:51:39,305 --> 00:51:41,266
إنها معجزة-

507
00:51:42,183 --> 00:51:43,268
هل نستطيع أن نرحل؟-

508
00:51:43,518 --> 00:51:46,229
هل قال الطبيب بأنكى يمكنك ذلك؟

509
00:51:46,479 --> 00:51:47,647
نعم
510
00:51:49,065 --> 00:51:51,568
نحن سنرسل شخص ما إنتهى
Thanks a lot.

511
00:51:54,320 --> 00:51:58,783
"طبيب في مستشفى "باركباي
يتكلم عن قصة غريبة

512
00:51:58,992 --> 00:52:01,119
يجب أن نتأكد منه

514
00:52:03,162 --> 00:52:05,290
لورا"، "بريس"خذا السيارة وأذهبا لتأكد منه"

515
00:52:05,498 --> 00:52:08,084
مستشفى "باركباي"؟
"نعم، "باركباي

516
00:52:10,461 --> 00:52:11,629
لقد مشت

517
00:52:12,714 --> 00:52:13,715
مشت
518
00:52:15,508 --> 00:52:16,802
من ذلك الطريق

519
00:52:18,345 --> 00:52:19,638
ليس منذ فترة طويلة جدا ً

520
00:52:27,980 --> 00:52:29,773
لقد جلبت بعض الفاكهة والجبن هنا


522
00:52:33,652 --> 00:52:35,154
ما ذلك؟-
ماذا، الحمام الساخن؟-

523
00:52:36,155 --> 00:52:37,323
الحمام الساخن

524
00:52:37,865 --> 00:52:39,199
إنى أحب هذا المكان

525
00:52:39,408 --> 00:52:42,286
فهو بعيدا ً عن المرور وكل الناس

526
00:52:42,661 --> 00:52:45,288
هنا، نحن سنخلد هذه اللحظة

529
00:52:59,261 --> 00:53:00,554
إنظرى إلى الكاميرا

530
00:53:06,060 --> 00:53:09,480
لقد أصلحت تركيبها العظمي
إنها هى-

531
00:53:10,522 --> 00:53:11,815
من فحصها هنا؟-

532
00:53:12,107 --> 00:53:13,942
دعنا نكتشف

533
00:53:14,193 --> 00:53:17,572
هذا الرجل وضعها على بطاقتة الإئتمانيه


534
00:53:19,532 --> 00:53:21,826
"ها هو الملف "جون إف -كاري

535
00:53:23,036 --> 00:53:26,706
أليس لديكى رقم رخصة قيادته
عنوان بيته، رقم الضمان الإجتماعي؟

536
00:53:26,915 --> 00:53:30,418
لا سيدى.
لقد قيدت فقط بطاقة إئتمانه

537
00:53:31,377 --> 00:53:33,462
هل يمكنك أن تعطينا ورقة مطبوعة بذلك؟

538
00:53:33,712 --> 00:53:35,005
ليست هناك مشكلة

539
00:53:38,258 --> 00:53:39,468
أتريدى بعض الحلوى؟

540
00:53:49,478 --> 00:53:52,731
هذا العنوان في الحواجز ورقم الهاتف


541
00:53:53,440 --> 00:53:56,444
أخبرى "فيتش" حيث سنتجه
"ويحاول الإتصال بـ"كاري

542
00:54:26,516 --> 00:54:28,309
من الأفضل أن أجيب على الهاتف

543
00:54:35,650 --> 00:54:37,986
ليس هناك غير ماكينة الإجابة
هل اترك رسالة?

544
00:54:38,194 --> 00:54:39,487
نعم.

545
00:54:39,696 --> 00:54:43,116
أخبريه أنه على وشك  التزاوج
مع مخلوق من الفضاء الخارجي

546
00:54:44,158 --> 00:54:45,994
تزاوج؟-
- نعم.

547
00:54:47,662 --> 00:54:48,872
أحبك

548
00:54:49,163 --> 00:54:50,373
أعرف

549
00:54:55,337 --> 00:54:57,548
أليس مبكرا جدا لنا أن نكون سوية
.

550
00:54:59,091 --> 00:55:00,885
لا، هو ليس مبكرا جدا

551
00:55:02,928 --> 00:55:04,387
أنت لست بحاجة إلى هذا

552
00:55:04,679 --> 00:55:06,848
مهلا ً، تريثى قليلا ً

553
00:55:20,279 --> 00:55:21,572
ما المشكلة؟

554
00:55:22,197 --> 00:55:23,490
خذى الأمور بسهولة

555
00:55:26,368 --> 00:55:27,828
أسترخى فقط 

556
00:55:29,538 --> 00:55:30,831
فهناك الكثير من الوقت
557
00:55:39,632 --> 00:55:40,841
ما هذا؟

558
00:55:43,552 --> 00:55:45,554
أعتقد أن هناك شخص ما بالباب-

559
00:55:45,763 --> 00:55:46,972
لا تذهب رجاءً-

560
00:55:47,723 --> 00:55:49,808
أريد طفل-

561
00:55:50,141 --> 00:55:52,353
ماذا؟-

562
00:56:02,571 --> 00:56:04,365
دعينا ندور من جانب آخر


564
00:58:46,571 --> 00:58:49,658
ماذا حدث؟-
أنه كان سنجاب لعين-

565
00:58:49,908 --> 00:58:52,327
هي هل كانت هنا؟-
نعم، كانت هنا-

566
00:58:52,577 --> 00:58:54,704
تأكد أنها ما زالت ليست هنا

567
00:59:21,898 --> 00:59:25,110
ربما يجب أن نفحص الجثة
لتأكد من أي دليل على ممارسة الجنس

568
00:59:32,575 --> 00:59:34,869
أنا كنت أخاف من الدم
أما الآن فأظننى تعودت عليه

570
00:59:38,832 --> 00:59:40,291
أوه، نعم؟

571
01:00:06,110 --> 01:00:08,863
- من؟-
رجاءً ساعديني-


572
01:00:09,905 --> 01:00:11,699
ما هي المشكلة؟
وجدنا هذا في غرفة الجلوس

573
01:00:13,617 --> 01:00:14,869
لقد حبته

574
01:00:16,787 --> 01:00:18,414
حسنا، ليس كافيا

575
01:00:19,123 --> 01:00:22,209
لا نستطيع رؤية المزيد الآن أكثر ما شاهدنا فى الفيديو


576
01:00:22,751 --> 01:00:24,670
لم تكن صورة جيدة جدا لها

577
01:00:24,879 --> 01:00:27,923
ليس أفضل من في الماء هناك


578
01:00:28,424 --> 01:00:29,924
لربما أخذتها معها

579
01:00:30,133 --> 01:00:32,260
لم تتزاوج-

580
01:00:32,552 --> 01:00:35,555
لقد قاطعناها-
أعتقد فعلنا، أعطني شيء يمكننى الإستدال به


582
01:00:39,267 --> 01:00:41,102
ما جئنا به؟


583
01:00:46,817 --> 01:00:48,277
هي لم تخاف منا ذلك لتأكيد


585
01:00:53,866 --> 01:00:55,326
لقد غلبتنا كلنا، سنذهب إلى الفندق ونستريح


587
01:00:58,495 --> 01:00:59,997
غدا ً ليلا ً سنعود إلى النادي

589
01:01:03,335 --> 01:01:04,961
للإمساك بها


590
01:01:08,089 --> 01:01:09,299
إنها ليست غبية

591
01:01:09,507 --> 01:01:11,009
فهي لن تكرر نفسها

592
01:01:11,259 --> 01:01:14,471
وهذا يدل أنها نموذج مسكين

593
01:01:14,721 --> 01:01:15,721
أنا لست متأكد جدا

594
01:01:15,971 --> 01:01:18,641
إنه تعرف ما تفعل

595
01:01:18,849 --> 01:01:20,517
أفضل أن أحكم السيطرة على النادي على

596
01:01:20,768 --> 01:01:25,147
أن إجلس حول مركز القيادة

597
01:01:38,577 --> 01:01:41,330
كان من الممكن أن نجعل منها سلاح حيوي ممتاز

598
01:01:41,580 --> 01:01:45,502
إذا فكر شخص ما بذلك فنحن
سنكون كالعشب الضار

599
01:01:45,752 --> 01:01:47,712
...spread through the universe.

600
01:01:48,880 --> 01:01:51,049
أنت تقولى بأنها العلاج ونحن نقول أنها المرض؟


602
01:01:54,219 --> 01:01:55,679
ذلك ما قيل

603
01:01:56,805 --> 01:01:58,306
"بيكر"، "لورا"

604
01:01:58,556 --> 01:02:02,227
"1735 ميندير رايف، سيمى فالى، كاليفورنيا

605
01:02:02,477 --> 01:02:03,853
هذا أنتى، صح؟-

606
01:02:04,646 --> 01:02:06,356
آخر مرة فحصت-

607
01:02:06,815 --> 01:02:08,733
ماذا تفعلى لنسيان ذلك؟

608
01:02:10,985 --> 01:02:12,987
أوه، صنوبر للرجال مثلك

609
01:02:13,238 --> 01:02:15,365
ذلك ما إعتقدت

610
01:02:36,302 --> 01:02:37,637
هل هناك أي شخص جائع؟

611
01:02:38,513 --> 01:02:42,059
لا، شكر. أنا متعبة
سأحاول أن أنال قسط من النوم

612
01:02:42,309 --> 01:02:44,478
طابت ليلتكم
- طابت ليلتك.

613
01:02:45,813 --> 01:02:48,940
سأتى لتناول شيء معك
"شكرا ً، يا "دان

614
01:03:51,545 --> 01:03:54,048
ألم تحلمى أبدا بأى كوابيس؟-
- نعم.

615
01:03:54,882 --> 01:03:56,967
رجاءً حل أيديي أنا لن آذيكى

616
01:03:57,384 --> 01:04:00,180
هم يعرفونى لذلك أعتقد


617
01:04:03,683 --> 01:04:05,227
أنهم سيقولون لي من أنا

618
01:04:06,019 --> 01:04:07,812
لماذا تفعلى هذا بي؟

619
01:04:10,565 --> 01:04:12,317
أنا لا أعرف لماذا أنا هنا

620
01:04:12,567 --> 01:04:14,986
أنا لا أعرف من أنا،

621
01:04:16,863 --> 01:04:18,823
من أرسلني، أتعرفى؟
- كلا!

622
01:04:22,368 --> 01:04:25,329
ما ظنك بأننى هنا؟
أنا لا أعرف

623
01:04:26,372 --> 01:04:27,957
رجاء إسمح لي بالذهاب

624
01:04:28,207 --> 01:04:30,542
رجاء، رجاءً إسمح لي بالذهاب

625
01:04:32,962 --> 01:04:34,838
لن آذيكى

626
01:04:35,214 --> 01:04:36,757
أعدك لن آذيكى

627
01:04:36,966 --> 01:04:39,094
نعم سوف تفعلى

628
01:04:40,053 --> 01:04:41,429
أنتى لا تعرفى ذلك لحد الآن

629
01:04:42,472 --> 01:04:44,683
لا، لا

630
01:04:44,891 --> 01:04:46,267
رجاءً

631
01:04:47,894 --> 01:04:50,271
يداي تؤلمنى

632
01:04:54,567 --> 01:04:55,860
أوه، شكرا ً لكى

633
01:04:56,695 --> 01:04:58,030
شكرا لكى

634
01:05:04,662 --> 01:05:06,247
أوه، يا إلهي

635
01:05:22,512 --> 01:05:23,972
أوه، يا إلهي، لا

636
01:05:25,265 --> 01:05:27,684
لا
637
01:07:26,805 --> 01:07:28,764
لورا"و "بريس" مثل بعضهم"

638
01:07:29,223 --> 01:07:31,058
إنهم معجبان ببعضهم البعض-

639
01:07:31,267 --> 01:07:32,601
ماذا؟-

641
01:07:36,439 --> 01:07:38,149
"مهما تقول، يا "دان

642
01:07:38,400 --> 01:07:41,528
سأخرج لأحصل على قليلا من الهواء

643
01:07:41,945 --> 01:07:46,074
أنا سأضطجع في الشاحنة
هذا مضيعة للوقت

644
01:07:48,952 --> 01:07:50,787
عندى شعور بأنكما مشروع خائب؟

645
01:07:50,996 --> 01:07:52,372
نعم
646
01:07:53,582 --> 01:07:54,750
معذرة
647
01:08:55,479 --> 01:08:58,273
إخرج من هنا
هذا برميل قمامتي

648
01:09:09,575 --> 01:09:10,785
It's you.

649
01:09:18,042 --> 01:09:19,126
أنتى!

650
01:09:20,044 --> 01:09:22,087
إنها هنا

651
01:09:28,469 --> 01:09:30,305
دان"، هل تلك هى؟"-
نعم، هي هنا-

653
01:09:38,188 --> 01:09:39,731
ليستقل كل شخص شاحنتة

655
01:09:52,202 --> 01:09:55,163
سنحتاج لمروحيات
.

656
01:10:06,758 --> 01:10:11,221
حاول منعها في "مولهولاند

657
01:10:28,321 --> 01:10:29,699
أحترس

658
01:11:31,302 --> 01:11:32,970
يا إلهي

659
01:12:08,130 --> 01:12:11,842
لقد أغلقنا الطريق في كلتا الإتجاهين

660
01:12:12,093 --> 01:12:14,929
يجب أن نخبر الصحافة بشــئ
لا تقول لهم الحقيقة فقط

661
01:12:15,179 --> 01:12:18,390
أنا لست مقتنع بمجيئها للنادي

662
01:12:18,974 --> 01:12:21,435
أو لست مقتنع بعينيك؟

663
01:12:21,685 --> 01:12:23,813
أرجع كل هؤلاء الناس للخلف

664
01:12:24,104 --> 01:12:27,067
فيتش"، ذلك لا يشعرنى بالطمائنينة"


666
01:12:28,860 --> 01:12:32,531
لقد وجدنا على ما يبدو طرف إبهامها مقطوعا ً

667
01:12:32,781 --> 01:12:35,951
دعنى ارى
ربما  ٌقطع عند محاولتها للخروج

668
01:12:36,201 --> 01:12:38,161
المختبر سيقرر إذا كان يخصها

669
01:12:38,620 --> 01:12:41,623
- الأمر إنتهى


670
01:12:41,832 --> 01:12:44,125
يمكنكم العودة إلى حياتكم


671
01:12:44,376 --> 01:12:46,671
بكل بساطة هكذا يا "فيتش"؟ أنا لا أعتقد ذلك

672
01:12:50,216 --> 01:12:52,176
Just like that, huh, Fitch?

673
01:12:52,884 --> 01:12:54,344
مرحبا يا عزيزتى

674
01:13:05,105 --> 01:13:08,692
إترك لى رسالة
و أخبرينى أنتى و"فرانك" أين ستتقابلا؟

676
01:13:14,239 --> 01:13:15,407
أيها النادل

677
01:13:16,950 --> 01:13:18,368
حسنا، أظننا ربحنا

678
01:13:19,744 --> 01:13:23,748
ربحنا، و العلم فقد
لا أظن أننا تخلصنا منها بهذه السهولة

679
01:13:24,750 --> 01:13:26,836
أظنك ستفقد حسها

680
01:13:27,044 --> 01:13:28,170
اعتقد هذا

681
01:13:29,130 --> 01:13:30,756
أعتقد إحترمها

682
01:13:33,259 --> 01:13:37,555
هذا كان شغل جهنمي
لكني تمتعت حقا بالعمل معكم أنتم الثلاثة

683
01:13:37,805 --> 01:13:40,682
لماذا لا يكون لدينا جولة أخرى؟


684
01:13:40,890 --> 01:13:41,891
أيها النادل-

685
01:13:42,225 --> 01:13:44,061
"أنا لا أشرب، يا "أرت-

686
01:13:44,437 --> 01:13:46,022
الليلة ستشرب

687
01:13:48,107 --> 01:13:49,567
أتريد الرقص؟

688
01:13:49,775 --> 01:13:51,861
- مع من؟-
نعم معك

689
01:13:55,072 --> 01:13:57,199
حسنا
- حسنا
.

690
01:14:13,257 --> 01:14:17,887
أعرف بأن ليس لديك عائلة
هل لديك صديقة؟

691
01:14:18,971 --> 01:14:22,391
كان لى، لكنهم لم يبقوا معى لمدة طويلة

692
01:14:23,268 --> 01:14:25,395
لأننى أكتم الكثير من الأسرار

693
01:14:26,062 --> 01:14:27,438
أتريد أشاركك معي؟

694
01:14:28,439 --> 01:14:29,774
الآن؟
نعم

695
01:14:35,321 --> 01:14:38,699
حسنا، أعرف ماذا تعمل وهذا لا يخيفني

696
01:14:38,949 --> 01:14:41,118
- حقا؟-
- لا.

697
01:14:41,619 --> 01:14:43,330
حسنا، لكن يعرف أكثرية الناس

698
01:14:48,043 --> 01:14:50,420
أنا لا أريد أن أراك أبدا ً ثانية

699
01:14:57,761 --> 01:14:58,970
- آسف، لقد ظننتك شخص آخر


700
01:14:59,179 --> 01:15:03,058
هل أنت بخير؟-
"ظننتها "سيل-

704
01:15:10,857 --> 01:15:12,316
أنها ميتة الإختبارات أثبتت أنه إبهامها

706
01:15:15,277 --> 01:15:18,447
أنتى تؤمنى بإختبارتك وأنا أؤمن بحاستى

707
01:15:19,198 --> 01:15:23,161
ربما أنت لا تريد لهذه العملية أن تنتهى

709
01:15:26,623 --> 01:15:28,750
ربما لا
ثم ماذا؟

710
01:15:32,212 --> 01:15:33,839
شكرا ً على الرقصة

711
01:15:48,354 --> 01:15:49,522
طابت ليلتك

712
01:15:56,612 --> 01:15:57,822
ماذا تدعو هذا؟-

713
01:15:58,239 --> 01:16:00,365
أدعوه شاي الجزيرة الطويلة-

714
01:16:01,700 --> 01:16:02,993
هل به شاي؟

715
01:16:04,035 --> 01:16:05,203
نعم
716
01:16:22,722 --> 01:16:24,682
رائحته لطيف، هل يمكننى أن أجرب بعضا ً منه؟


717
01:16:25,558 --> 01:16:27,018
ساعدى نفسك

718
01:16:32,273 --> 01:16:34,025
هل يؤثر ذلك على صديقك؟

719
01:16:34,275 --> 01:16:36,193
نعم، كطارد

720
01:16:40,115 --> 01:16:43,535
فهو جيد لحالة رجل بمثل عمره

721
01:16:55,254 --> 01:16:57,298
واحد آخر من الشاي

722
01:16:59,592 --> 01:17:01,802
أحبّ هذا الكأس... هذه الأقداح من الشاي

723
01:17:04,138 --> 01:17:06,098
- ماذا؟
ذلك عظيم-
ماذا؟

724
01:17:12,146 --> 01:17:13,981
أعطيني وأحد من أولئك

725
01:17:14,857 --> 01:17:17,443
أحب هذه الأقداح من الشاي

726
01:17:18,361 --> 01:17:20,614
أيها السادة، أنا متعبة سأذهب للنوم

727
01:17:23,992 --> 01:17:25,160
لذا؟

728
01:17:26,870 --> 01:17:28,121
هي ذاهبة إلى سرير

729
01:17:28,372 --> 01:17:29,664
على ما أعتقد

731
01:17:34,335 --> 01:17:36,087
هي ما زالت...تريد رؤيتك، على ما أظن


732
01:17:39,841 --> 01:17:42,302
ربما سأجدها  إذا كنت محق

733
01:18:08,453 --> 01:18:10,580
ينبغى أنك تكره التواجد فى هذا أثناء الزلزال
.

734
01:18:10,789 --> 01:18:12,082
نعم. أى دور تريدين؟
.


736
01:18:14,543 --> 01:18:16,169
العاشر رجاء

737
01:18:26,054 --> 01:18:28,098
يعجبنى عطرك

738
01:18:28,723 --> 01:18:29,891
أيعجبك؟ شكرا لك

739
01:18:30,559 --> 01:18:33,770
- معذرة، سأخرج  هنا


740
01:18:37,984 --> 01:18:39,193
طابت ليلتك
أجل

741
01:19:16,188 --> 01:19:18,190
مرحبا-
مرحبا-

742
01:19:35,876 --> 01:19:37,419
هل أردت شيء؟

743
01:19:38,378 --> 01:19:40,839
ربما-
ربما؟-

744
01:20:26,468 --> 01:20:28,053
التدبير المنزلي

745
01:20:29,513 --> 01:20:32,432
دان"، 

746
01:20:32,641 --> 01:20:35,770
أولئك الإثنان هناك"
أراهن بأنهم يحبون الرجال
الغير عاديون مثلنا

747
01:20:37,146 --> 01:20:38,980
النساء تعتقدنى غريب الأطوار

748
01:20:39,523 --> 01:20:40,857
أننى لا أشعر أننى بخير-

749
01:20:41,400 --> 01:20:42,943
اذهب فقط وتكلم معهم-

751
01:20:45,821 --> 01:20:48,949
يجب أن أذهب، أعتقدك يجب أن تخرج معي

752
01:20:51,535 --> 01:20:53,912
سأبقى لفترة، في الحقيقة

753
01:20:56,540 --> 01:20:57,707
حسنا

754
01:20:58,834 --> 01:21:00,210
سأراك غدا

755
01:21:03,255 --> 01:21:05,090
التدبير المنزلي

756
01:21:19,647 --> 01:21:20,898
- مرحبا.
- مرحبا.

757
01:21:21,107 --> 01:21:23,484
أنا لم أستطيع الإمتناع عن التسائل

758
01:21:23,734 --> 01:21:27,237
...لماذا إثنان من السيدات الذكيات
جدا و الفتانات المظهر
واقفاتان بدون أى أصدقاء


759
01:21:27,487 --> 01:21:28,989
اسمى استيفن اردن


760
01:21:29,239 --> 01:21:31,324
أدرس علم الأجناس البشرية
"في جامعة "هارفارد

761
01:21:31,575 --> 01:21:33,161
عشت في "بوسطن" لمدة
سنة لأرجل من هنا

764
01:21:37,915 --> 01:21:40,293
"هذا "بيل" و"توني

لقد نسيت اسمك.

765
01:21:46,048 --> 01:21:47,508
أعطني تلك الجوارب

766
01:21:49,260 --> 01:21:50,678
إنهض

767
01:22:30,676 --> 01:22:32,220
كيف دخلتى إلى هنا؟-

768
01:22:32,596 --> 01:22:34,765
سرقت المفتاح-
ماذا؟

769
01:22:35,307 --> 01:22:38,060
رأيتك بالطابق السفلي
وكنت مع كل هؤلاء الناس.

770
01:22:38,936 --> 01:22:40,604
وفكرت أن أصعد وأنتظرك

771
01:22:44,274 --> 01:22:46,568
ووا! هذا النوع من الأشياء لا تحدث لي.

772
01:22:48,445 --> 01:22:49,947
أنا فقط أريد أن أكون معك

773
01:23:00,581 --> 01:23:02,124
أوه، نعم. نعم

774
01:23:16,473 --> 01:23:17,849
ماذا عن الواقى؟

775
01:24:13,281 --> 01:24:15,241
إنها هنا. هي هنا

776
01:24:44,312 --> 01:24:45,730
بريس"؟"-
ماذا؟-

777
01:24:46,105 --> 01:24:47,773
شخص ما على الباب

778
01:24:49,734 --> 01:24:50,735
من هناك؟

779
01:24:50,985 --> 01:24:52,195
Press, Laura.

780
01:24:52,403 --> 01:24:54,405
أنا "دان"، يجب أت أتحدث إليك

781
01:24:54,822 --> 01:24:57,241
يا إلهى، ماذا يريد؟

782
01:25:07,211 --> 01:25:10,047
ما هو المشكلة، يا "دان"؟
أنا فقط لدى هذا الشعور الفظيع


784
01:25:13,634 --> 01:25:15,010
"سيل" بالحجرة المجاورة
مع "آردين"، يا "بريس"

785
01:25:15,469 --> 01:25:17,720
كلا، لا، لا أنها ميتة

786
01:25:18,137 --> 01:25:21,766
هناك شخص ما معه

787
01:25:21,974 --> 01:25:25,478
هل طرقت الباب؟
نعم
788
01:25:25,770 --> 01:25:29,524
فهما يقومون بالكثير من الضوضاء
"هما يمارسان الجنس أعلم بأنها "سيل

789
01:25:29,775 --> 01:25:31,902
حسنا، أنا سأرتدى ملابسى

790
01:25:32,527 --> 01:25:33,528
أوه، يا إلهي
.


792
01:25:52,047 --> 01:25:53,840
حسنا، لقد تمتعت بذلك كثيرا

793
01:26:12,401 --> 01:26:14,987
أحس به-
ماذا؟-

794
01:26:18,573 --> 01:26:19,825
لقد بدأ

795
01:26:20,867 --> 01:26:22,452
ماذا يبدأ؟

796
01:26:22,661 --> 01:26:23,662
الحياة
.

797
01:26:24,997 --> 01:26:27,000
أوه، يا عزيزتى. . .

798
01:26:27,583 --> 01:26:31,713
أعرف بعض النساء اللأتى يعتقدن بذلك
يعرفون اللحظة المضبوطة للإحساس

799
01:26:31,963 --> 01:26:33,589
ألا تصدقني؟ حس

800
01:26:39,137 --> 01:26:40,680
أوه يا إلهى

801
01:26:46,644 --> 01:26:48,604
"أتمنى بأن تكون محق حول هذا، يا "دان

802
01:27:00,991 --> 01:27:03,368
إنها تتوجه إلى السرداب
نحن سنأخذ السلالم-

803
01:27:03,577 --> 01:27:04,954
لورا"، تعالى معي"-

805
01:27:09,375 --> 01:27:13,504
إذا هي حبلى
نحن يجب أن نصل إليها قبل أن تلد

806
01:27:13,713 --> 01:27:16,591
نحن لا نعرف ماذا نتعامل معه

807
01:27:16,799 --> 01:27:20,636
يمكنها أن تلد دزينة أطفال تضع 1,000 بيضة

808
01:27:20,845 --> 01:27:24,141
يا إلهى، هل رأيت "آردين"؟-

809
01:27:24,391 --> 01:27:26,059
نعم، ذلك المسكين-

810
01:27:26,268 --> 01:27:30,856
إذا لحقوها سنكون قد حاصرنها
أبواب الحريق هى المفتوحة فقط من الداخل

812
01:27:34,610 --> 01:27:35,818
اللعنة
813
01:27:36,027 --> 01:27:39,113
- لقد عبرت تلك العاهرة خلال باب فولاذي


814
01:27:39,489 --> 01:27:42,241
فيتش"! "دان"! لقد تجاوزتنا"


- لقد رحلت قبل وصولنا هنا


816
01:27:56,380 --> 01:27:58,049
- هل رأيتيها؟


817
01:27:58,299 --> 01:28:00,259
إنظر إلى الباب
اى طريق سلكتة

818
01:28:00,510 --> 01:28:02,846
أين "بريس"؟
لقد نزل بأسفل ذلك النفق-

819
01:28:17,903 --> 01:28:20,864
تقتل إذا شعرت بالتهديد


821
01:28:45,555 --> 01:28:47,474
لا بدّ أنها عبرت من هنا

822
01:29:09,997 --> 01:29:11,999
لقد هبطت هنا فليس هناك طريق آخر


824
01:29:14,918 --> 01:29:16,128
أجل لقد هبطت هناك-
دعنا نذهب-

825
01:29:16,670 --> 01:29:18,964
إرجع للوراء، يجب أن أئمن أولا ً

826
01:30:12,226 --> 01:30:14,353
أى طريق تعتقد ذهبت منه، يا "دان"؟


828
01:30:17,815 --> 01:30:19,735
أنا لا أعرف، لست متأكد

829
01:30:19,985 --> 01:30:24,865
فكر، لأجل السيد المسيح
يفترض أن القوى اللاحسية مفوضة إليك

830
01:30:25,699 --> 01:30:29,912
بأي إتجاه ذهبت، يا "دان"؟
أنا لا أعرف-

831
01:30:33,123 --> 01:30:35,918
بأي إتجاه ذهبت هي؟-
أعتقد من ذلك الطريق

832
01:30:36,126 --> 01:30:37,920
ذلك جيد بما فيه الكفاية لي

833
01:30:39,254 --> 01:30:41,923
تعتقد، لكنك لا تعرف، أليس كذلك؟
You don't fucking know.

834
01:30:42,131 --> 01:30:44,509
"سأذهب من هذا الطريق تعالى معى يا "دان


836
01:30:48,638 --> 01:30:50,348
أعتقدها ذهبت من هذا الطريق

837
01:31:08,242 --> 01:31:09,576
ماذا حدث؟


842
01:32:09,220 --> 01:32:10,513
أستطيع الإحساس بها، هي فى ذلك الطريق


844
01:32:13,308 --> 01:32:14,850
ذلك الطريق

845
01:32:18,896 --> 01:32:21,524
ما فكرت أبدا ً بأنّني  أريد قتل شيء


847
01:32:59,021 --> 01:33:01,981
من هذا الطريق، لقد عادت من هنا

848
01:33:33,180 --> 01:33:35,349
لقد دخلت هنا

849
01:33:40,646 --> 01:33:43,023
لابد وأن هذا إنشق بسبب تأثير الزلزال

850
01:33:44,399 --> 01:33:46,109
حسنا، ارجعا للوراء

851
01:35:02,186 --> 01:35:03,354
واو
هل ذلك نفط؟-
يبدو كذلك-


853
01:35:12,698 --> 01:35:15,868
سأرى إذا أستطعت إخراجها

854
01:35:16,076 --> 01:35:18,871
إذا رجعت هنا فاقتصا منها

855
01:35:34,177 --> 01:35:36,054
دان"، ماذا هناك؟"

856
01:36:35,823 --> 01:36:38,951
- أنا لا أعرف


857
01:36:39,159 --> 01:36:40,452
حسنا
860
01:38:07,498 --> 01:38:08,751
كلّ شيء على ما يرام

861
01:38:10,419 --> 01:38:11,670
لن يآذيك أحد

862
01:38:12,546 --> 01:38:13,756
تعال هنا


864
01:38:23,140 --> 01:38:25,434
"بريس"، شيء ما حدث لـ "دان"

865
01:38:26,476 --> 01:38:27,894
تعال سأعتنى بك

866
01:38:30,855 --> 01:38:32,148
اللعنة

869
01:38:39,322 --> 01:38:40,615
دان"؟ لقد علقت"

870
01:38:45,703 --> 01:38:48,248
أحتاج إلى مساعدتك، لقد علقت

871
01:39:17,319 --> 01:39:19,279
دان"، تماسك"

872
01:39:26,620 --> 01:39:28,205
تماسك
873
01:39:32,376 --> 01:39:33,585
لا تسقط


875
01:40:40,236 --> 01:40:41,487
"تماسك، يا "دان



877
01:40:46,284 --> 01:40:47,285
امسكت به

878
01:40:49,203 --> 01:40:51,164
أمسكت بك، يا "دان" تماسك


881
01:41:04,428 --> 01:41:05,554
"تماسك، يا "دان

882
01:41:09,892 --> 01:41:11,769
"تخلص منها "بريس

883
01:41:16,315 --> 01:41:17,483
جنب رأسك

884
01:41:19,109 --> 01:41:21,362
دعيه أيها الداعرة

885
01:41:23,989 --> 01:41:26,617
أمسكت بك إصمد

886
01:41:32,288 --> 01:41:33,873
ظننتنى ميتا ً

887
01:41:37,418 --> 01:41:40,588
إعتقدتك تناولت أخر كوب شاي
مثلج لآخر مرة هناك

888
01:41:40,797 --> 01:41:42,131
إعتقدت بأن كلنا كذلك

889
01:41:44,551 --> 01:41:46,720
أأنت بخير؟

890
01:41:47,262 --> 01:41:48,472
أجل، أنا بخير

891
01:41:49,681 --> 01:41:51,558
سروالي مبتل قليلا ً

892
01:41:52,184 --> 01:41:53,477
لكننى بخير

893
01:41:55,938 --> 01:41:58,399
لقد كانت نصفنا الآخر نصف شيء آخر

894
01:41:59,274 --> 01:42:01,402
أي كان النصف المفسد؟

895
01:42:02,779 --> 01:42:04,322
النصف الميت

896
01:42:04,697 --> 01:42:06,157
هيا لنخرج من هنا

897
01:42:50,702 --> 01:42:54,038
ما أعتقدت بأنني سأكون
سعيدة جدا هكذا
بالعودة إلى مواسير المجاري
