1
00:02:06,653 --> 00:02:07,414
.الخدمة الخاصة رجاءً

3
00:02:07,654 --> 00:02:11,051
<i>.شكراً لك, سيد (موزيس),إنتظر رجاء لممثلك</i>

4
00:02:28,561 --> 00:02:31,491
<i>.(هاي,هنا (سارة-
.(أنا (فرانك موزيس-</i>

5
00:02:32,203 --> 00:02:34,939
<i>.هاي(فرانك),ماذا يحدث؟</i>

6
00:02:35,102 --> 00:02:36,867
<i>.ليس الكثير</i>

7
00:02:38,030 --> 00:02:42,488
<i>أنا إتصلت
.لأنهم لم يرسلوا الطلب ,بعد</i>

8
00:02:42,488 --> 00:02:44,698
<i>.أنا لا أصدق</i>

9
00:02:44,866 --> 00:02:48,773
<i>أنهم يعملون بهذا الشكل
.سأتأكد, أنهم سيرسلون واحد آخر اليوم</i>

10
00:02:48,773 --> 00:02:52,287
<i>.أنا متأسفة-
حسناً, ماذا ستفعلين؟-</i>

11
00:02:55,113 --> 00:02:59,278
<i>إذاً ,كيف الأفوكادو؟-
.أنبتت ورقتان-</i>

12
00:02:59,518 --> 00:03:03,014
<i>أجل,لقد قلتُ لكَ
.أنك تستطيع أن تزرع شيئاً</i>

13
00:03:03,162 --> 00:03:07,030
<i>حسناً,كانت قريبة
.بين الحياة والموت</i>

14
00:03:07,736 --> 00:03:10,793
<i>أنا لا أمزح
.كانت سترحل, على كل الأحوال</i>

15
00:03:11,001 --> 00:03:12,196
كيف يجري يومك؟

16
00:03:12,376 --> 00:03:16,081
<i>يا لهُ من يوم
.يومي رهيب</i>

17
00:03:16,178 --> 00:03:17,269
<i>!يومك رهيب</i>

18
00:03:18,360 --> 00:03:23,138
<i>أجل ,في الوقت الحالي
.أريد السفر</i>

19
00:03:23,950 --> 00:03:27,801
<i>أنا أفكر ب(تشيلي) تبدو
.كمغامرة ,لا أعلم</i>

20
00:03:28,033 --> 00:03:29,531
هل ذهبت
(إلى (تشيلي؟

21
00:03:30,630 --> 00:03:33,225
.أجل-
أجل,كيفَ تبدو؟-

22
00:03:34,100 --> 00:03:37,069
.جبال-
هذا كل شيء؟-

23
00:03:37,553 --> 00:03:43,260
..أنا دائماً-
.إنظر,علي أن أذهب-

24
00:03:43,358 --> 00:03:46,460
.حسناً-
.أنا متأسفة,يجب أن أُجيب-

25
00:03:50,786 --> 00:03:51,949
ماذا؟

26
00:03:52,572 --> 00:03:54,141
.كنتُ في الليل

27
00:04:06,240 --> 00:04:07,383
مرحبا,سيد
.(موزيس)

28
00:05:26,097 --> 00:05:28,066
هل بدأتِ,بالكتاب الجديد؟-
.بدأت-

29
00:05:28,214 --> 00:05:32,650
وما إسمهُ؟-
.إنهُ سر الحب-

30
00:05:35,832 --> 00:05:38,957
هل هو جيد؟-
.إنهُ رهيب أحببتهُ-

31
00:05:39,057 --> 00:05:46,844
إنهُ فظيع,تدور القصة
.عن مصمم أزياء ,وصديقته عارضة أزياء

32
00:05:46,974 --> 00:05:52,617
أمسكت بهم السي آي أي
.ليوقفوا ,معارض البالون ,في الربيع

33
00:05:54,548 --> 00:05:57,439
من لا يحب البالون,في الربيع؟-
.أنا لا أحب-

34
00:05:58,209 --> 00:06:00,928
على أية حال, يجب أن
.أقوم بشيء ,من أجل الإثارة

35
00:06:01,208 --> 00:06:04,906
(مايلن)
.تحاول أن توقع بي,بأطفال صديقتها

36
00:06:05,070 --> 00:06:06,966
إنها تقول لي
.بإستمرار أنني سحاقية

37
00:06:07,127 --> 00:06:10,090
.أنا ,لا أريد أن أحكم-
.ماذا؟,إخرس-

38
00:06:10,993 --> 00:06:12,694
.أنا لستُ سحاقية

39
00:06:14,229 --> 00:06:15,724
إذاً
.هذا شيء غريب

40
00:06:17,439 --> 00:06:20,469
أنا بالواقع سأكون
.في كانزيزي,الأسبوع القادم

41
00:06:22,301 --> 00:06:24,327
.شخصياً-
.أجل-

42
00:06:24,842 --> 00:06:30,010
.واو,هذه ستكون فكرة سيئة-
.ممكن أن تكون-

43
00:06:35,951 --> 00:06:38,634
أما زلت هناك؟-
.أجل,أجل-

44
00:06:42,614 --> 00:06:44,455
لما لا تتصل بي عندما تصل
إلى البلدة؟

45
00:06:44,582 --> 00:06:49,320
.أو,حسناً-
.حسناً-

46
00:06:50,329 --> 00:06:52,500
.باي-
.حسناً,باي-

47
00:06:55,216 --> 00:06:59,752
.حسناً-
هل أنتِ على مايرام؟-

48
00:08:41,517 --> 00:08:42,632
أنا أتٍ
.للوحدة الأولى

49
00:08:45,296 --> 00:08:46,632
أن أتٍ
.الوحدة الأولى

50
00:08:49,613 --> 00:08:51,824
الوحدة الأولى
.هنا الرئيس

51
00:11:20,320 --> 00:11:22,075
هاي,هل ستقوم
بدعوتي؟

52
00:11:22,168 --> 00:11:25,586
.لا ,لا أظنُ ذلك-
ما رأيكِ على العشاء؟-

53
00:11:39,922 --> 00:11:41,428
هل تسكن مع أمك؟

54
00:11:41,960 --> 00:11:43,274
.رائع

55
00:11:45,783 --> 00:11:49,554
أجل,بالتأكيد
.أنت لا تملك وظيفة

56
00:11:50,122 --> 00:11:55,187
أنتَ يا سيد
.لا تملك شيئاً من هذا

57
00:11:58,109 --> 00:11:59,703
.هاي

58
00:12:09,772 --> 00:12:11,758
.إنهُ أنا فرانك

59
00:12:13,689 --> 00:12:15,017
.شجرة الجوز

60
00:12:16,948 --> 00:12:19,258
ماذا تفعل هنا ؟
.إخرج من منزلي

61
00:12:20,446 --> 00:12:24,285
.إتركني-
.هاي,أنا لن أؤذيكِ,هلا إستمعتي إلي

62
00:12:24,491 --> 00:12:27,993
.أرجوك توقفي-
.إبقى بعيداً-

63
00:12:28,901 --> 00:12:30,598
هل هذه حقيبتي؟

64
00:12:32,315 --> 00:12:33,412
.أجل

65
00:12:33,597 --> 00:12:35,354
.أنت وظبتها-
.أجل-

66
00:12:35,479 --> 00:12:37,543
هل تقوم بالإخلاء؟

67
00:12:38,493 --> 00:12:40,225
أجل ,قليلاً
.كنت مفقود

68
00:12:40,332 --> 00:12:43,110
.إخرج-
.أرجوك ,يجب أن نرحل,الآن-

69
00:12:43,295 --> 00:12:47,367
.إخرج,إخرج,إخرج-
.إستمعي,هناك أحدٌ يريدُ قتلي-

70
00:12:48,549 --> 00:12:51,024
توقفي,توقفي
.إنهُ يحاول قتلك أيضاً

71
00:12:53,392 --> 00:12:57,283
لماذا يريد قتلي؟-
.لأننا تحت المراقبة,كانَ يتمع إلى نقاشُنا-

72
00:12:57,411 --> 00:12:58,776
لماذ؟

73
00:13:01,362 --> 00:13:03,049
بسبب الطريقة
.التي تكلمتُ معك بها

74
00:13:03,603 --> 00:13:05,326
ماذا؟

75
00:13:07,094 --> 00:13:08,428
إنهم يعلمون
.أنني معجب بك

76
00:13:15,887 --> 00:13:18,284
إستمعي إلي
.الآن الباب الخلفي

77
00:13:18,381 --> 00:13:19,855
.مستحيل,لا

78
00:13:21,758 --> 00:13:23,490
لا تفهميني خطأ
.أنا أعلم,أن هذا جنون

79
00:13:23,587 --> 00:13:29,126
لا تعتقدي
.أنني, لا أعتقد ,أن هذا جنون

80
00:13:30,494 --> 00:13:37,466
وإنها لم تكن مختلفة عن الطريقة
.التي تمنيتُ أن أقابلك بها للمرة الأولى

81
00:13:38,567 --> 00:13:40,988
ولكن أتعلمي
.أحياناً,الأمور تحدث

82
00:13:41,166 --> 00:13:43,210
وأنا أتمنى
.أنهُ في يوم من الأيام

83
00:13:45,806 --> 00:13:55,197
أنا وأنت نجلس في مكان مريح,وننظر لهذا
.ونقول أنها أكبر مغامرة خضناها

84
00:14:13,588 --> 00:14:14,715
أنا جائع
.أيضاً

85
00:14:14,818 --> 00:14:15,880
ماذا لدينا؟

86
00:14:19,559 --> 00:14:20,423
.إسمعي عزيزتي

87
00:14:23,320 --> 00:14:25,458
أجل الكثير
.من الأطفال يتغيبون عن المدرسة

88
00:14:29,384 --> 00:14:33,328
أنا أعلم ,لا يمكنك أن
.تحليها بهذا الكلام

89
00:14:35,109 --> 00:14:36,877
.لا,أنا لا أوافقك

90
00:14:44,433 --> 00:14:46,278
أنا أعلم,أنا أعلم
.إنهُ صعب

91
00:14:47,521 --> 00:14:49,558
حسناً,سأكلمهُ
.بهذا الموضوع عندما أصل إلى المنزل

92
00:14:54,446 --> 00:14:56,240
لا ,سأكون في
.الوقت المناسب الليلة

93
00:15:01,626 --> 00:15:04,680
%لا,2
.أحبك ,باي

94
00:15:05,305 --> 00:15:07,610
إسمعي,يمكنني
.أن أجعلك غني

95
00:15:07,840 --> 00:15:09,259
ألا تعلمين من
.أن؟

96
00:15:09,396 --> 00:15:10,700
.بالطبع أعلم

97
00:15:41,869 --> 00:15:44,193
هذا فوق
.القوانين

98
00:15:44,726 --> 00:15:45,643
.أجل سيدتي

99
00:15:47,441 --> 00:15:48,826
.هذا هو هدفك

100
00:15:52,341 --> 00:15:53,942
.(تارد أناموست)

101
00:15:54,067 --> 00:15:55,436
هل هو من السي آي أي؟

102
00:15:56,454 --> 00:15:58,042
هل هذه مشكلة؟

103
00:16:02,419 --> 00:16:03,478
.لا

104
00:16:22,284 --> 00:16:24,142
.متأسف

105
00:16:27,317 --> 00:16:31,585
إذا تركتني أذهب
.الآن,لن أقوم بالإدعاء عليك

106
00:16:31,688 --> 00:16:33,514
.لا ضغينة-
ما هي الإدعاءات؟-

107
00:16:34,062 --> 00:16:36,744
لماذا,انا دائماً
أتعقب فاشلين مثلك؟

108
00:16:37,669 --> 00:16:40,328
.أنا كنتُ بالسي آي أي-
.أجل,أراهن أنك كنت-

109
00:16:40,457 --> 00:16:42,543
حسناً أنتَ
.جاسوس

110
00:16:44,179 --> 00:16:47,387
.يجب أن أذهب,لأرى أحد الآن-
هل ستتركني جالست هنا؟-

111
00:16:47,477 --> 00:16:49,979
ماذا؟,إستمع-
.لا يمكنك أن تكوني,بأمان أكثر-

112
00:16:49,979 --> 00:16:53,043
لا أحد يعلم أينَ أنت؟-
.لا,لا تفعلها-

113
00:16:53,043 --> 00:16:53,983
.أنا مضطر

114
00:16:55,133 --> 00:16:57,663
متأسف,متأسف,متأسف
.متأسف

115
00:16:59,407 --> 00:17:00,995
يا إلهي
.أنتِ جميلة جداً

116
00:17:06,347 --> 00:17:07,797
هل تريدين مشاهدة التلفاز؟

117
00:17:13,828 --> 00:17:15,375
.سأعود قريباً

118
00:17:19,169 --> 00:17:20,823
هل هذا الشيء
الذي تحاول إصلاحه مرة أخرى؟

119
00:17:21,876 --> 00:17:26,194
.أوه,(هارمرما),أجل

120
00:17:26,679 --> 00:17:29,684
أعطيه فرصة لا أحد يمكنه
.أن يكون أفضل من أجلي

121
00:17:29,959 --> 00:17:34,387
بالطبع,هل تعلم
.لماذا لاتستطيع أن تصلح هذا الشيء

122
00:17:34,527 --> 00:17:37,644
حاولي القليل
.أكثر إلى اليسار

123
00:17:37,742 --> 00:17:40,154
.حسناً-
.أجل-

124
00:17:41,748 --> 00:17:44,507
.هذا رائع

125
00:17:49,800 --> 00:17:51,474
.شكراً جزيلاً

126
00:17:59,367 --> 00:18:00,594
.لا يصدق

127
00:18:04,388 --> 00:18:06,013
يجب أن تخجل
.من نفسك

128
00:18:13,357 --> 00:18:15,231
إنه من الجيد
.رؤيتك يا فتى

129
00:18:15,444 --> 00:18:16,890
من الجيد أن
.أراك أيضاً

130
00:18:20,476 --> 00:18:22,857
إذاً,ماهي الأوضاع؟

131
00:18:24,656 --> 00:18:27,409
.لدي حبيبة-
.لا-

132
00:18:27,875 --> 00:18:28,741
.إنهُ معقد

133
00:18:31,092 --> 00:18:36,108
لقد زارني
.الفريق الندي ,إلى منزلي منذُ 24 ساعة

134
00:18:37,756 --> 00:18:41,296
هل تركوا شيئاً؟-
.نوعاً ما-

135
00:18:46,854 --> 00:18:48,716
كانت من الواضح
.لعبة المحترمين

136
00:19:12,824 --> 00:19:15,654
أنت تعلم أنني أحببتها
.إلى القاء

137
00:19:20,798 --> 00:19:23,175
.إنهُ فريق أفريقي مستقل

138
00:19:23,627 --> 00:19:26,557
إنهم يقتلون
.الصحفيين في مدينة نيويورك

139
00:19:26,694 --> 00:19:29,025
(ديافني تشان)
هل تعرفها؟

140
00:19:30,052 --> 00:19:31,473
.لا

141
00:19:33,095 --> 00:19:36,150
هناك أحدُ
.يريد أن يسبب ضرر , لك

142
00:19:37,145 --> 00:19:38,169
.أجل

143
00:19:38,844 --> 00:19:39,966
لما لا؟

144
00:19:40,736 --> 00:19:41,856
.أنا متقاعد

145
00:19:43,885 --> 00:19:45,054
يبدو أنك
.تحتاج المزيد

146
00:19:46,095 --> 00:19:47,867
إلى أين تريد
.أن تصل

147
00:19:50,009 --> 00:19:52,903
أن في 80
.وفي مصح لمرضى السرطان

148
00:19:53,035 --> 00:19:55,607
ماذا سيفعلون بي؟-
.سيطلقون عليك النار-

149
00:20:00,753 --> 00:20:03,339
أنا لم أظنُ
.أن هذا سيحدث لي

150
00:20:04,511 --> 00:20:05,744
ماذا؟

151
00:20:07,590 --> 00:20:16,181
لا,هذا يعني
.فيتنام,أفغانستان

152
00:20:17,308 --> 00:20:19,957
.حلويات,غرفة الإستراحة

153
00:20:37,861 --> 00:20:42,212
سموزينس) أجرى عشرين)
.مكالمة,وهذا لايكفي

154
00:20:45,431 --> 00:20:47,440
.لا يصدق

155
00:21:03,336 --> 00:21:06,722
أمسكتُ بافتاة
.إنها بالفندق ديبري

156
00:21:07,175 --> 00:21:08,347
(ماي)
.غير الخطط

157
00:21:16,489 --> 00:21:17,483
.إنها بخير

158
00:21:18,094 --> 00:21:19,247
يمكنني أن أوصلك
.إلى المنزل

159
00:21:21,587 --> 00:21:26,100
يجب أن أوصلك إلى المحطة بالأول
.هناك بعض الفيدراليين يريدون التحدث إليك

160
00:21:26,640 --> 00:21:31,221
أنا يجب أن أقول
.أنهُ مذهل ,الشيء الذي فعلته

161
00:21:32,565 --> 00:21:33,480
.مُبهر

162
00:21:35,238 --> 00:21:37,730
.أنا يجب أن أرجع ,لأجلب بعض الأشياء-
.يمكنني أن أجعل أحدهم,يحضره إليك-

163
00:21:37,858 --> 00:21:39,618
.لا,أنا بخير-
.إصعدي بالسيارة-

164
00:21:39,830 --> 00:21:41,785
دعني أذهب
.أنت تؤذيني

165
00:21:48,875 --> 00:21:50,849
هل سأموت؟-
.لا-

166
00:21:51,656 --> 00:21:52,924
أنت تحتاجين
.إلى بعض النوم

167
00:21:57,118 --> 00:21:59,981
إنه مثل
.كتاب سر الحب

168
00:22:09,269 --> 00:22:10,887
.أنا بخير

169
00:22:11,021 --> 00:22:13,296
أنت لديك
.عينان خضراوان جميلتان

170
00:22:40,234 --> 00:22:42,417
أنت بالفعل
.من السي آي أي

171
00:22:47,469 --> 00:22:54,542
شرطي قُتل,المشتبه به
.في الثلاثين ببدلة سوداء ,سيارته سوداء

172
00:23:36,985 --> 00:23:38,643
ضع سلاحك
.على الأرض

173
00:23:38,775 --> 00:23:41,072
ضع سلاحك على
.الأرض

174
00:23:41,266 --> 00:23:43,399
.إنخفض
.إنحني

175
00:23:48,840 --> 00:23:51,429
إذاً,هل أنت
من نفس قسم السي آي أي؟

176
00:23:52,316 --> 00:23:54,481
.أنا ظننتُ ذلك

177
00:24:10,720 --> 00:24:15,035
إذاً,إنها كذلك؟-
.أجل إنها كذلك-

178
00:24:27,036 --> 00:24:28,045
أينَ نحن؟

179
00:24:31,227 --> 00:24:34,398
كيف وصلنا
لمدينة نيويورك؟

180
00:24:38,670 --> 00:24:40,597
حسناً,أنا أكرهك
.في الوقت الحالي

181
00:24:40,760 --> 00:24:43,848
كان يجب أن
.تفهمي الموقف

182
00:24:43,848 --> 00:24:45,825
أنا كنتُ
.أتمنى أن لا أخطف

183
00:24:46,412 --> 00:24:47,587
.أو أخدر

184
00:24:47,716 --> 00:24:49,743
كنتُ
.أتمنى منك أن تمتلك شعر

185
00:24:50,419 --> 00:24:53,572
لذا يبدو
.أنهُ أحلامنا لم تتحقق

186
00:24:53,700 --> 00:24:54,984
متأسف لسماع
.ذلك

187
00:24:56,202 --> 00:24:59,847
شكراً,لأنك أنقذتني
.على ما أظن

188
00:25:02,627 --> 00:25:03,778
.لا مشكلة

189
00:25:03,970 --> 00:25:06,488
إنهُ ليس
.أفضل موعد لي

190
00:25:09,411 --> 00:25:10,555
.وليس الأسوء

191
00:25:15,384 --> 00:25:18,260
حتى نعرف
.من يريد أن يقتلنا,يجب أن تبقي معي

192
00:25:20,070 --> 00:25:21,347
لمتى؟

193
00:25:21,347 --> 00:25:22,221
.لا أعلم

194
00:25:22,434 --> 00:25:25,621
الذي يحاول
.قتلنا,يريد قتل الصحفيين

195
00:25:26,937 --> 00:25:28,821
إنها تسكن
.في بلدة الصين

196
00:25:43,885 --> 00:25:47,905
.إنتظري لبعض الوقت-
.لا,لا,أنت قلت أنك ستتكلم معها-

197
00:25:48,054 --> 00:25:49,612
.هذا سيساعد

198
00:25:50,226 --> 00:25:51,362
الإمرأة فقدت
.طفلتها

199
00:25:51,461 --> 00:25:54,256
.أنا أعلم-
.لا يمكنك ,أن تذهب وتخطف الجميع-

200
00:25:54,551 --> 00:25:57,422
الناس ببساطة
.بعض الشيء لديهم مايشغلهم

201
00:25:59,482 --> 00:26:01,442
إنكِ,تحبِ
.التجارب

202
00:26:04,721 --> 00:26:06,469
يجب ان أذهب
.إلى الطبيب

203
00:26:06,556 --> 00:26:09,261
ماذا؟-
.دعني,فقط دعني أقوم بذلك-

204
00:26:13,254 --> 00:26:15,292
قال لي
.أن أكون صبورة

205
00:26:15,424 --> 00:26:17,155
الشرطة لم تفعل
.شيئاً

206
00:26:18,135 --> 00:26:20,861
قالوا إنه
.مجرد بريء

207
00:26:21,501 --> 00:26:23,039
.ولا شيء كان مفقود

208
00:26:23,180 --> 00:26:24,431
.كانت خائفة

209
00:26:25,755 --> 00:26:27,851
يمكننا أن
.نفعل المزيد

210
00:26:30,106 --> 00:26:31,791
هل عملتي مع
.(ستيفاني)

211
00:26:41,266 --> 00:26:42,524
أرسلَ لي
.هذه

212
00:26:44,209 --> 00:26:46,291
كانت بالبريد
.في اليوم ,التي ماتت بهِ

213
00:26:53,808 --> 00:26:58,256
أين هو؟-
.لا أعلم ,حاولت أن أتصل بهذه الأرقام-

214
00:26:59,261 --> 00:27:00,838
لا أملك
.أدنى فكرة

215
00:27:02,733 --> 00:27:04,317
متى (تيفاني) ذهبت
.للجامعة

216
00:27:06,949 --> 00:27:08,296
لماذا نحنُ
.هنا مرة أخرى

217
00:27:08,895 --> 00:27:12,815
هذه أرقام لبطاقة
.حظ (تيفاني) أخذتهم من الكتاب

218
00:27:13,088 --> 00:27:14,282
لماذا لم تراسلهم
بالرسائل؟

219
00:27:14,823 --> 00:27:16,234
.المكتبة ترفض ذلك

220
00:27:16,866 --> 00:27:20,511
هاربر دينتشي),إنه مكان العميل)
.(ليترتشر)

221
00:27:21,441 --> 00:27:23,178
كيف أمكنك
معرفة ذلك؟

222
00:27:28,388 --> 00:27:29,566
أتتكلم اللغة
.الصينية

223
00:27:53,344 --> 00:27:54,231
.لا يصدق

224
00:27:55,808 --> 00:27:57,262
.إنها القائمة

225
00:27:57,399 --> 00:28:00,288
القائمة,(ريانا) قتلت منذُ
.أسبوعين بحادث سيارة

226
00:28:00,418 --> 00:28:05,622
(دانيل ماغنتي)
نوبة قلبية الأسبوع الماضي,ماذا؟

227
00:28:05,961 --> 00:28:10,138
هل هذه القائمة؟
لماذا هذا الرجل مازال على قيد الحياة؟

228
00:28:10,379 --> 00:28:12,228
.(غابريل سيجار)

229
00:28:12,811 --> 00:28:16,146
.طائرات ورقية

230
00:28:17,482 --> 00:28:18,858
.إنهُ سؤال جيد

231
00:28:30,264 --> 00:28:31,545
.يالها من فوضة

232
00:28:32,250 --> 00:28:33,814
.هيا

233
00:28:44,018 --> 00:28:45,404
(جون ماتيسون)
.من فضلك

234
00:28:46,628 --> 00:28:47,778
.توقف

235
00:28:51,111 --> 00:28:52,488
.(واندا)

236
00:28:54,066 --> 00:28:54,867
.مرحباً

237
00:29:19,211 --> 00:29:20,439
ماذا؟

238
00:29:27,571 --> 00:29:29,123
.(جون)

239
00:29:33,542 --> 00:29:35,751
.سيدي,سيدي-
(فرانك موزيس)-

240
00:29:35,914 --> 00:29:38,639
لم يتقاعد بعد
.وإنه يعمل

241
00:29:39,478 --> 00:29:41,096
لهذا الرجل
.تاريخ

242
00:30:04,308 --> 00:30:05,922
أهذا الرقم الأخير؟

243
00:30:06,368 --> 00:30:08,513
يجب أن تزور
.الغرف الخلفية

244
00:30:09,045 --> 00:30:11,241
ستقابل محطم الأرقام
.القياسية

245
00:30:19,605 --> 00:30:21,424
أنا لم ألاحظ
.أنَّ هذا المكان ,لهُ وجود

246
00:30:21,926 --> 00:30:23,206
.إنهُ كذلك

247
00:30:37,928 --> 00:30:39,819
ملف
.(فرانك وزيس)

248
00:30:51,823 --> 00:30:53,395
لا بدَّ
.أنك تمازحني

249
00:30:54,269 --> 00:30:58,559
فرانك موزيس) أكثر عميل)
.له تأثير ,حظينا بهِ من قبل

250
00:30:58,708 --> 00:31:04,087
لقد أمسك بتجار مخدرات
.إرهابيين,إنهُ الحكومة

251
00:31:06,948 --> 00:31:09,198
كان كثير
.العطاء

252
00:31:09,962 --> 00:31:11,447
لماذا تقاعد؟

253
00:31:12,058 --> 00:31:13,108
.كبر في السن

254
00:31:13,968 --> 00:31:17,053
لا يمكنهُ أن يبقى
.كذلك إنهُ م ي خ

255
00:31:17,148 --> 00:31:22,465
م ي خا؟-
.أجل,م ي خ ,متقاعد وخطير للغاية-

256
00:31:25,609 --> 00:31:27,647
إنهُ ليس كذلك
.الآن

257
00:31:30,800 --> 00:31:31,898
.شكراً

258
00:31:33,763 --> 00:31:36,725
أنا أريدكل شيء
.مواعيد الطائرات,إسم كل عميل متورط

259
00:31:36,856 --> 00:31:41,645
أريد مراقبة كاملة
.للهواتف ,كل شيء

260
00:31:44,497 --> 00:31:46,206
يجب ان نجد
.(مارفين باكس)

261
00:31:46,416 --> 00:31:47,746
.إسمها على الائحة أيضاً

262
00:31:47,746 --> 00:31:49,947
(مارفين)
.ماتت منذُ سنتين بحريق

263
00:31:50,865 --> 00:31:52,830
(مارفين)
.تموت في أي وقت

264
00:31:55,530 --> 00:31:57,430
هل يمكننا الحصول
على هذا؟

265
00:32:25,704 --> 00:32:27,688
كل ما نحتاج
.هو هذا

266
00:32:27,785 --> 00:32:30,369
صه
.أبقي صوتك منخفض

267
00:32:30,848 --> 00:32:36,621
لا ت..,هناك
.قوانين,إبقي قريبة مني ,لا تستخدمي هاتفك

268
00:32:36,782 --> 00:32:40,536
خذ هاتفي-
.أنا أتكلم عن الهواتف,وعن شروق الشمس-

269
00:32:40,536 --> 00:32:41,920
.بجدية

270
00:32:44,316 --> 00:32:45,908
حسناً,أنت حاولت
.قتلي

271
00:32:46,630 --> 00:32:49,274
أنا حاولت قتلك,أوه أجل
.حاولت ذلك

272
00:32:49,274 --> 00:32:53,007
لأن آخر مرة
.إلتقينا بها,أنا حاولت قتلك

273
00:32:53,007 --> 00:32:56,471
.كان منذُ زمن بعيد-
.بعض الناس ,لا يصبرون لهذا الوقت-

274
00:32:57,725 --> 00:32:59,660
.وأناأحاول قتلك

275
00:33:00,812 --> 00:33:01,973
.حسناً

276
00:33:03,333 --> 00:33:05,040
هل هذا يجعلنا
صديقان؟

277
00:33:05,285 --> 00:33:06,376
.حسناً

278
00:33:08,548 --> 00:33:10,301
.حسناً-
.جيد-

279
00:33:12,446 --> 00:33:14,478
هل ستتركني
آخذ هذا الآن؟

280
00:33:20,035 --> 00:33:21,264
من هي؟-
.ساره-

281
00:33:22,198 --> 00:33:23,609
هي لا تحاول
.قتلك أيضاً

282
00:33:23,789 --> 00:33:24,762
.هاي

283
00:33:25,669 --> 00:33:27,240
أنا لا أستطيع
.أن أتحمل

284
00:33:30,442 --> 00:33:31,924
هيا سأريكما
.المنزل

285
00:33:33,444 --> 00:33:34,253
ماهذا؟

286
00:33:35,827 --> 00:33:36,724
.شجر

287
00:33:42,020 --> 00:33:43,528
هل يسكن بسيارة؟

288
00:33:47,698 --> 00:33:48,628
.إدخلوا

289
00:33:58,663 --> 00:34:01,207
لماذا تسكن هنا؟
.بما أنكَ تملك المان

290
00:34:04,115 --> 00:34:08,460
مروحية مرت من
.فوق البيت السنة الماضية

291
00:34:09,178 --> 00:34:11,950
.أنا أشعر أنهم يراقبوني

292
00:34:12,902 --> 00:34:16,091
.مثل الصقور

293
00:34:18,383 --> 00:34:22,756
القائمةمعي
.مكتوبة من قبل شريكها,إنهُ ليس ميت

294
00:34:23,342 --> 00:34:25,871
.الجميع أسمائهم في هذه القائمة

295
00:34:26,496 --> 00:34:27,863
.يجب أن نسرع

296
00:34:29,437 --> 00:34:31,061
(فرانك)
.كم مرت يجب أن أقول لك,

297
00:34:31,190 --> 00:34:35,775
أنه لا يمكنك أن تثق
.بالنظام,قلتُ لك أنه عندما تكون في النظام

298
00:34:35,872 --> 00:34:38,862
يبدلون الملفات
.وإنتهى أمرك

299
00:34:39,076 --> 00:34:42,150
.لا ساتلايت,لا هواتف

300
00:34:42,279 --> 00:34:47,474
الإنترنت ,الشبكة
.طبيب الأسنان

301
00:34:50,629 --> 00:34:53,732
هذه القائمة
.صحيحة

302
00:34:53,918 --> 00:34:55,889
أجل,ولكن يجب
.أن أتفقد الملفات

303
00:34:56,780 --> 00:34:58,746
.طبعاً-
.شكراً-

304
00:35:06,961 --> 00:35:08,305
.هذا الرجل مجنون

305
00:35:10,210 --> 00:35:13,678
ظن أنه المشروع
.السري للحكومة

306
00:35:13,743 --> 00:35:15,917
.إذاً خذه-
.بالطبع-

307
00:35:16,735 --> 00:35:23,602
وتبين أنهُ بالفعل
.كان كذلك لمدة أحد عشر سنة

308
00:35:24,117 --> 00:35:25,200
حسناً,في هذه الحالة
.هذا رائع

309
00:35:25,297 --> 00:35:27,226
.مذهل-
.أجل-

310
00:35:27,226 --> 00:35:31,185
.أحضرتها,(وارين فول),عام 1981

311
00:35:31,945 --> 00:35:36,735
خمسة من هذه القائمة
.لم يكونوا نحن

312
00:35:36,878 --> 00:35:41,156
(سان بانيتو),(جاستن أوتسايد)
هل هو عميل؟

313
00:35:41,156 --> 00:35:46,943
مع القليل من الحظ
.الجميع قتل,ونظفوا كل شيء

314
00:35:46,943 --> 00:35:48,622
وبدى الأمر أنهُ
.لم يحدث أبداً

315
00:35:49,278 --> 00:35:51,706
هل تظن أن الجميع
.في هذه القائمة,كانوا هناك

316
00:35:54,893 --> 00:35:55,784
.اللعنة

317
00:35:56,025 --> 00:35:58,528
هل تعلمين,ما خطب
هذه البلاد؟

318
00:36:00,900 --> 00:36:02,021
.يحالون قتلنا

319
00:36:02,021 --> 00:36:02,943
.بالضبط

320
00:36:03,551 --> 00:36:06,075
هل أي أحد
بقي على قيد الحياة,في هذه القائمة؟

321
00:36:08,196 --> 00:36:09,254
.(كاي رين سينر)

322
00:36:11,509 --> 00:36:13,425
أنا لم أتوقع
.أن أقول هذا,العنة

323
00:36:13,548 --> 00:36:15,870
.أنا ميت بالحقل

324
00:36:23,875 --> 00:36:25,533
إلى من تتحدث؟

325
00:36:26,874 --> 00:36:28,009
.خذ الأمر ببساطة

326
00:36:29,083 --> 00:36:32,292
فرانك يجب أن نتخلص من
.هذا,ولكن ,نعلم مكان جيد

327
00:36:32,389 --> 00:36:35,143
.ولكن فيه تماسيح-
.لنهز المكان-

328
00:36:36,012 --> 00:36:37,613
أنا معجب بها
.حسناً

329
00:36:39,248 --> 00:36:40,836
إنتظر,كيف تبدو عندما الغضب؟

330
00:36:41,344 --> 00:36:42,979
.أنا معجب بها,أن معجب بها

331
00:36:44,210 --> 00:36:48,396
حسناً,إذاً
.الصوت من سماعة الهاتف

332
00:36:48,492 --> 00:36:54,628
نفس الصوت الذي سمعناه
.إذاً ,عندها نظهر

333
00:36:54,628 --> 00:36:58,387
ونحضر الساتلايت
.ونضع الاسلكي

334
00:37:01,597 --> 00:37:02,365
كيف حالك؟

335
00:37:03,434 --> 00:37:04,562
.ميت,بخير

336
00:37:15,752 --> 00:37:18,748
(سينكر)
.سيكون بالنوبل غداً

337
00:37:18,846 --> 00:37:20,655
يمكننا أن نمسكه
.من هناك

338
00:37:20,752 --> 00:37:21,656
مارأيك؟

339
00:37:48,814 --> 00:37:52,801
.أرجوك,أرجوك-
.رائحتها مثل واشنتن-

340
00:37:52,932 --> 00:37:54,312
لمن تعملين؟

341
00:37:54,504 --> 00:37:59,067
.خذ كل شيء أرجوك لا تؤديني-
.لا,لا,لمن تعملين-

342
00:37:59,484 --> 00:38:01,527
ماذا؟-
لمن تعملين؟-

343
00:38:01,527 --> 00:38:03,231
(فرانك)
.إنها واحدة منهم

344
00:38:03,231 --> 00:38:06,596
كانت تتبعنا
.وهناك كاميرا في حقيبتها

345
00:38:06,935 --> 00:38:08,813
.سأقتلها الآن-
.لا-

346
00:38:08,973 --> 00:38:10,742
.لا تقتلني أرجوك

347
00:38:12,165 --> 00:38:14,194
لماذا إنتظرت؟

348
00:38:14,707 --> 00:38:16,487
.إنظر مارك

349
00:38:17,154 --> 00:38:19,334
لا يوجد كاميرا
.في الحقيبة

350
00:38:20,201 --> 00:38:21,931
.إذهب الآن

351
00:38:27,550 --> 00:38:28,681
.إصعد إلى السيارة

352
00:38:29,204 --> 00:38:30,611
ولا تحاول
.قتل أحد

353
00:38:33,291 --> 00:38:34,737
.كانت تتبعنا

354
00:38:48,834 --> 00:38:49,482
.متأسف

355
00:38:52,228 --> 00:38:55,013
إذا كانَ
.لديها كاميرا,في حقيبتها كنا سنقتلها

356
00:38:56,279 --> 00:38:57,411
.بجدية

357
00:39:03,191 --> 00:39:05,081
أراك بعد
.دقيقة

358
00:39:10,095 --> 00:39:10,887
.(غابريل)

359
00:39:11,559 --> 00:39:13,097
صح؟
.(غابريلسينر)

360
00:39:14,996 --> 00:39:15,954
لما كل هذا؟

361
00:39:19,570 --> 00:39:20,934
.لا يمكنني أن أكلمك

362
00:39:26,765 --> 00:39:28,075
.سأكون جيد

363
00:39:30,755 --> 00:39:31,963
لدي واحد
.من أجلك

364
00:39:32,426 --> 00:39:37,948
إنه من الصحفيين الصينين
.في نيو يورك

365
00:39:38,017 --> 00:39:38,961
.أنا أستسلم

366
00:39:38,961 --> 00:39:40,378
.لا شيء

367
00:39:40,507 --> 00:39:42,307
.أنا لم أخبرها بشيء

368
00:39:42,466 --> 00:39:43,702
الصحفي
.ميت الآن

369
00:39:44,200 --> 00:39:48,544
وأي رجل تحدثة إليه
.سيكون ميت,أو هدف وهذا يتضمنك

370
00:39:49,212 --> 00:39:51,099
.ياللمسيح

371
00:39:54,589 --> 00:39:56,870
لقد تعرفت
.على الرجل ,في الطائرة

372
00:39:58,061 --> 00:39:59,925
إنه من منتصف
.لا شيء

373
00:40:00,935 --> 00:40:03,796
كان من السي آي أي
.ببدلة وربطة عنق

374
00:40:04,040 --> 00:40:07,496
هل تذكر ذلك؟-
.أجل كان يعطيني الأوامر-

375
00:40:07,723 --> 00:40:09,909
إلتقط الحقائب
.وأنا سأعطلهم في الخارج

376
00:40:09,909 --> 00:40:12,006
ماهي الحقائب؟-
.أنا لا أعلم-

377
00:40:12,778 --> 00:40:14,068
.ولمن

378
00:40:14,378 --> 00:40:16,376
.فرانك,فرانك

379
00:40:17,131 --> 00:40:20,290
.فرانك,هل هذه المروحية-
.نحنُ في المطار-

380
00:40:20,428 --> 00:40:22,530
لذا؟-
.إنها المروحية نفسها-

381
00:40:23,246 --> 00:40:27,692
نوفيمبر ناينر
.748تشارلي

382
00:40:28,393 --> 00:40:31,910
نوفيمبر ناينر
.748,تشارلي

383
00:40:32,912 --> 00:40:36,398
.(أترى (فرانك-
.نوفيمبر,ناينر 748

384
00:40:36,525 --> 00:40:38,621
هل هذا 4؟-
.هذا 4-

385
00:40:38,621 --> 00:40:40,518
.تشارلي-
هل هذا سبعة؟-

386
00:40:40,767 --> 00:40:42,509
أنا سأقول
لك ماهو؟

387
00:40:42,706 --> 00:40:44,238
ماالذي يجعلك؟

388
00:40:52,597 --> 00:40:55,085
.قلتُ لكم

389
00:40:56,552 --> 00:40:59,453
.نرى الهدف-
.حسناً,إقتلوهم-

390
00:40:59,518 --> 00:41:00,872
هل ستدفع ثمن
الحطام؟

391
00:41:01,047 --> 00:41:02,121
.أجل,علم

392
00:41:24,084 --> 00:41:26,004
هذا صحيح
.أيها العجوز

393
00:41:27,800 --> 00:41:28,610
العجوز؟

394
00:41:28,610 --> 00:41:29,885
.سأريها الإحترام

395
00:41:30,088 --> 00:41:31,287
هل يمكنني
قتلها الآن؟

396
00:41:54,194 --> 00:41:55,440
حسناً
.إنخفضا

397
00:42:04,874 --> 00:42:06,401
.تباً للستلايت

398
00:42:13,814 --> 00:42:15,458
.إنتبه

399
00:42:18,523 --> 00:42:20,066
.أنت إبقى هناك

400
00:42:20,869 --> 00:42:22,125
.هذا,لن يكون جيد

401
00:42:39,236 --> 00:42:39,927
.أجل

402
00:42:41,786 --> 00:42:43,226
هل أنت بخير؟

403
00:42:45,650 --> 00:42:46,593
ماذا تفعلين؟

404
00:43:23,043 --> 00:43:24,795
.العجوز,يفعل هذا

405
00:43:24,997 --> 00:43:26,138
.اللعنة

406
00:43:27,057 --> 00:43:29,372
أين هم؟

407
00:43:32,855 --> 00:43:33,993
.طلقة واحدة

408
00:43:34,735 --> 00:43:36,093
شكراً,يجب ان نخرج
.من هنا

409
00:43:55,388 --> 00:43:59,263
أنت بالفعل تعلم كيف
.تعطي الفتاة ,وقت جيد

410
00:43:59,263 --> 00:44:00,566
لا,سأقتلك
.(مارتن)

411
00:44:03,777 --> 00:44:05,073
.إنها معجبة بك

412
00:44:12,113 --> 00:44:13,422
ما يسعني القول؟

413
00:44:15,224 --> 00:44:17,498
.لا إنها ستبقى

414
00:44:17,804 --> 00:44:21,297
لأنها إذا كانت
.غير معجبة بك,لما بقيت

415
00:44:21,525 --> 00:44:24,105
.لم أعطيها خيار

416
00:44:24,105 --> 00:44:25,438
.بالطبع لديها

417
00:44:27,040 --> 00:44:27,923
.حقاً

418
00:44:29,230 --> 00:44:30,573
هل تظن ذلك؟

419
00:44:37,340 --> 00:44:39,486
هل تعلم
.ما يناسبنا ؟السي آي أي

420
00:44:40,560 --> 00:44:44,910
هناك سنعلم,لماذا يطاردونا؟

421
00:44:45,239 --> 00:44:48,655
سنقتل هناك
.لمعلوماتك

422
00:44:49,807 --> 00:44:53,869
هل أنت خائف؟-
.لا ,بالطبع أنا لست كذلك-

423
00:44:56,754 --> 00:44:58,810
.سنحتاج الكثير من المساعدة

424
00:45:02,891 --> 00:45:05,618
ليس هذا النوع
.من المساعدة يا رجل

425
00:45:07,365 --> 00:45:10,035
يجب أن نكلم
.(ماريا)

426
00:45:12,809 --> 00:45:19,456
أنا لا أظن أنني ,أستطيع الذهاب (فرانك) المرة
.الأخيرة ,كان هناك أسلاك كهربائية

427
00:45:19,456 --> 00:45:21,186
.وأماكن غير جيدة

428
00:45:26,090 --> 00:45:28,006
هل يمكنك أن تمسك
هذا من أجلي؟

429
00:45:32,426 --> 00:45:33,644
.سأعود

430
00:45:42,446 --> 00:45:46,470
هاي
.كن حذر

431
00:46:12,369 --> 00:46:15,616
أخبر الرئيس أن
.(فرانك موزيس)

432
00:46:16,484 --> 00:46:18,884
.هنا ليراه

433
00:46:32,940 --> 00:46:34,777
.أنا يجب أن أقول

434
00:46:35,216 --> 00:46:38,383
أن هذا كان
.آخر شيء توقعته

435
00:46:38,480 --> 00:46:42,133
عندما صحُت
.هذا الصباح

436
00:46:48,215 --> 00:46:51,610
كان لدي
.الكثير من الفرص لقتلك

437
00:46:53,608 --> 00:46:55,442
.ولكن الآن

438
00:46:58,841 --> 00:47:00,384
.أنت هنا

439
00:47:02,197 --> 00:47:04,248
.أجل

440
00:47:05,540 --> 00:47:07,131
.بضع سنوات من الآن

441
00:47:07,330 --> 00:47:12,085
.أنا الرئيس-
.لقد كبرتَ كثيراً-

442
00:47:13,712 --> 00:47:15,877
.إبقى

443
00:47:18,532 --> 00:47:19,599
.أنا أدين لك

444
00:47:20,521 --> 00:47:22,740
لقتل
.(إيجل)

445
00:47:23,037 --> 00:47:28,270
كان رائع
.كان كبير,كان قريبي

446
00:47:29,180 --> 00:47:30,516
.أنا متأسف

447
00:47:41,478 --> 00:47:42,715
من أجل
.(إيجل)

448
00:47:45,845 --> 00:47:46,986
.إنه ليس ميت

449
00:47:52,995 --> 00:47:56,066
.لا-
.إنهُ في آرنج كاني-

450
00:47:56,298 --> 00:47:58,773
ماذا؟-
.لقد خسر 500 باوند-

451
00:48:12,085 --> 00:48:12,968
.إشرب

452
00:48:14,254 --> 00:48:15,644
.لمن سنشرب الآن

453
00:48:16,805 --> 00:48:18,119
.لأسبوعنا

454
00:48:19,902 --> 00:48:22,657
.إنها لي

455
00:48:23,885 --> 00:48:25,831
.مستحيل-
.أجل-

456
00:48:33,364 --> 00:48:35,068
على أية حال شيكاغو
.كانت تستحق

457
00:48:39,859 --> 00:48:41,362
.أنا أفتقد لكل هذا

458
00:48:45,287 --> 00:48:49,826
أنا لم أقتل أي أحد
.منذ سنوات

459
00:48:51,108 --> 00:48:52,661
.هذا محزن

460
00:48:57,508 --> 00:48:58,533
.ولكن

461
00:48:59,968 --> 00:49:03,218
أظن أنك لست هنا
.من أجل الفودكا

462
00:49:07,730 --> 00:49:09,544
أنا سأقتحم مركز
.السي آي أي

463
00:49:10,791 --> 00:49:13,751
أحتاج الكثير
.من الآمن

464
00:49:14,100 --> 00:49:17,700
.ملابس,بطاقات ,كلمات سر

465
00:49:18,191 --> 00:49:19,252
.كلها

466
00:49:21,319 --> 00:49:24,559
.هذا سيكون

467
00:49:25,397 --> 00:49:28,526
إنهُ فوق
.سلطاتي

468
00:49:35,669 --> 00:49:38,128
.(خدمة من (فرانك وزيس

469
00:49:49,542 --> 00:49:51,530
أنا لاأصدق
.أنك تهرب من إيفان

470
00:49:52,295 --> 00:49:55,253
هذا الرجل
.هو الجنرال هالو

471
00:49:55,700 --> 00:49:58,429
وأنثى تزوره من
.(موس ألاموس)

472
00:50:01,625 --> 00:50:03,033
<i>.(شينيك بروجنسون)</i>

473
00:50:03,068 --> 00:50:04,868
<i>.أنت متبناة</i>

474
00:50:05,990 --> 00:50:06,880
<i>.حسناً</i>

475
00:50:10,568 --> 00:50:12,552
<i>.هذا رائع جداً</i>

476
00:50:27,998 --> 00:50:29,565
<i>.الرجاء التجهز للنسخ</i>

477
00:50:32,765 --> 00:50:35,257
<i>.لقد أوقعت</i>

478
00:50:37,977 --> 00:50:38,920
<i>.تجمدوا</i>

479
00:50:42,772 --> 00:50:44,784
<i>.لقد أوقع الجنرال عدسته اللاصقة</i>

480
00:50:46,918 --> 00:50:48,542
<i>.ربما تودون القيام بمساعدتنا</i>

481
00:50:58,754 --> 00:51:01,237
<i>.عثرت عليها, لقد عثرت عليها</i>

482
00:51:01,272 --> 00:51:03,605
<i>.لقد عثرت عليها</i>

483
00:51:17,471 --> 00:51:18,412
<i>.يوماً سعيداً سيدي</i>

484
00:51:18,447 --> 00:51:20,040
<i>.أيها السادة</i>

485
00:51:25,215 --> 00:51:29,069
<i>ماذا تقترح العقاب لما حدث هنا؟</i>

486
00:51:29,104 --> 00:51:30,175
<i>.الموت</i>

487
00:51:32,227 --> 00:51:33,509
<i>.ربما حياة في السجن</i>

488
00:51:41,749 --> 00:51:42,908
<i>لماذا تمسك بهذا الزر؟</i>

489
00:51:53,703 --> 00:51:55,064
<i>.الروسيون أعطوك السر</i>

490
00:51:58,103 --> 00:51:59,575
<i>.لقد تم تغييره منذ ست ساعات</i>

491
00:52:00,599 --> 00:52:02,162
<i>.أمسكي هذه -
.أجل -</i>

492
00:52:06,430 --> 00:52:07,385
<i>.يمكن تحطيمه</i>

493
00:52:16,469 --> 00:52:17,379
<i>.تعالي</i>

494
00:52:31,120 --> 00:52:32,551
<i>.(سيد (موزيس</i>

495
00:52:32,586 --> 00:52:35,344
<i>.لقد مضى وقت طويل</i>

496
00:52:35,379 --> 00:52:37,885
<i>.(أنا أريد أن أرى ملف جواتيمالا</i>

497
00:52:37,920 --> 00:52:39,507
<i>جواتيمالا؟</i>

498
00:52:40,225 --> 00:52:40,799
<i>.أجل</i>

499
00:52:43,157 --> 00:52:44,252
<i>.أظن بأنني أستطيع أن أساعدك</i>

500
00:52:50,752 --> 00:52:53,407
<i>.لقد أصبح هنا عالم جديد تماما منذ رحيلك</i>

501
00:52:56,035 --> 00:52:57,065
<i>ماذا عن هنا؟</i>

502
00:53:01,533 --> 00:53:02,717
<i>.أنت تعرف بأنه يمكن أن يقبض عليك لهذا</i>

503
00:53:02,752 --> 00:53:05,111
<i>بعدما رأيته؟</i>

504
00:53:06,874 --> 00:53:11,469
<i>يجب أن أقول لك
.لقد أتى شخص جديد البارحة يبحث عن ملفك</i>

505
00:53:11,504 --> 00:53:14,577
<i>.(يدعى (ويليام كوبر</i>

506
00:53:15,644 --> 00:53:16,721
<i>.طوله 6.1 قدم</i>

507
00:53:16,756 --> 00:53:18,027
<i>.شعر لطيف</i>

508
00:53:18,978 --> 00:53:20,077
<i>.أجل, لقد كان لطيف</i>

509
00:53:21,651 --> 00:53:23,428
<i>لكنني ظننت بأنه بدا قوي
.بعض الشيء</i>

510
00:53:27,086 --> 00:53:28,528
<i>.(إهتم بنفسك جيدا (هنري</i>

511
00:53:28,563 --> 00:53:30,426
<i>.(أنت أيضا سيد (مورزيس</i>

512
00:53:34,107 --> 00:53:35,041
<i>.سنغير الخطة</i>

513
00:53:52,526 --> 00:53:53,710
<i>.حركة سيئة جدي</i>

514
00:54:15,558 --> 00:54:18,042
<i>.لا يوجد أي صور في ملفه أبدا</i>

515
00:54:40,614 --> 00:54:41,500
<i>.كولنز) تخلص منك)</i>

516
00:54:41,535 --> 00:54:42,317
<i>.أجل</i>

517
00:54:42,352 --> 00:54:44,228
<i>.لقد ظننت هذا</i>

518
00:55:08,500 --> 00:55:09,325
<i>.الوغد</i>

519
00:55:15,236 --> 00:55:19,743
<i>ذكر أبيض في المتوسط من العمر
.سروال أزرق قميص أبيض و إصابة بالكتف</i>

520
00:55:27,064 --> 00:55:28,096
<i>.مرحباً</i>

521
00:55:30,056 --> 00:55:30,697
<i>.يجب أن نذهب</i>

522
00:55:30,732 --> 00:55:32,110
<i>.يجب أن نذهب الآن</i>

523
00:56:00,367 --> 00:56:01,957
<i>.لقد تفقدت المخارج سيدي</i>

524
00:56:01,992 --> 00:56:05,220
<i>.هناك حريق -
.أطفئ الإنذار, لا يوجد حريق -</i>

525
00:56:07,863 --> 00:56:11,769
<i>أنظر إلى هذا -
.لا, هذا مجرد إلهاء, دع الجميع مستعدين -</i>

526
00:56:15,937 --> 00:56:16,566
<i>.النجدة</i>

527
00:56:18,164 --> 00:56:19,645
<i>.لا أستطيع أن أوقف النزيف</i>

528
00:56:25,326 --> 00:56:25,824
<i>.سيدي</i>

529
00:56:28,091 --> 00:56:28,759
<i>.إبتعدوا</i>

530
00:56:28,794 --> 00:56:30,631
<i>.مهلا, مهلا</i>

531
00:56:30,666 --> 00:56:31,614
<i>.دعني أراه</i>

532
00:56:33,190 --> 00:56:33,915
<i>.ليس هو</i>

533
00:56:37,152 --> 00:56:37,949
<i>.أجل, أجل, تقدم</i>

534
00:56:59,012 --> 00:56:59,645
<i>.مهلاً</i>

535
00:57:06,337 --> 00:57:08,497
<i>.هناك شيء ما برأس هذا الرجل</i>

536
00:57:15,147 --> 00:57:16,357
<i>.(أنت حقاً شيء ما (جو</i>

537
00:57:17,676 --> 00:57:18,349
<i>هل أنت بخير؟</i>

538
00:57:18,384 --> 00:57:20,165
<i>.لا أريد أن أتحدث عن الأمر</i>

539
00:57:23,246 --> 00:57:24,919
<i>جو) من؟)
جو) من ميت؟)</i>

540
00:57:26,239 --> 00:57:26,942
<i>هي معك؟</i>

541
00:57:26,977 --> 00:57:27,978
<i>.أجل</i>

542
00:57:29,167 --> 00:57:29,691
<i>.ليس ميتاً</i>

543
00:57:32,876 --> 00:57:33,689
<i>.فقط متقاعد</i>

544
00:57:39,347 --> 00:57:40,887
<i>.أجل, بأن هذا ليس خياراً</i>

545
00:57:40,922 --> 00:57:42,141
<i>هل حان الوقت لنذهب؟</i>

546
00:57:42,176 --> 00:57:44,295
<i>.أجل -
.أعطي نفسك حقنة جيدة -</i>

547
00:57:50,695 --> 00:57:51,411
<i>.شكرا, ايها الطبيب</i>

548
00:57:51,446 --> 00:57:52,592
<i>على ماذا حصلت؟</i>

549
00:57:56,419 --> 00:57:57,616
<i>.لا املك أي فكرة</i>

550
00:57:58,464 --> 00:58:02,753
<i>.لقد تم ضربك بواسطة شخص متقاعد</i>

551
00:58:05,179 --> 00:58:05,816
<i>ماذا يفعل؟</i>

552
00:58:08,713 --> 00:58:11,118
<i>ماذا فعلت (ليزا) ل(إرنالي فاينلي)؟</i>

553
00:58:11,153 --> 00:58:12,814
<i>.أنا لم أتدخل بهذا</i>

554
00:58:13,985 --> 00:58:16,657
<i>أنا معجبة بك (كوبر) أنت طموح
.و تحصل على نتائج</i>

555
00:58:16,692 --> 00:58:19,475
<i>لكن شخص ما دخل إلى مدخل منزلنا
.الرئيسي</i>

556
00:58:19,510 --> 00:58:21,605
<i>.لذا من الأفضل أن تجهز نفسك</i>

557
00:58:21,640 --> 00:58:24,321
<i>.لم يتغير أي شيء في مهمتك</i>

558
00:58:27,754 --> 00:58:28,544
<i>.أنت تنزف</i>

559
00:58:29,764 --> 00:58:31,140
<i>.يجب أن نقوم بشيء ما هناك</i>

560
00:58:31,175 --> 00:58:33,330
<i>.هذا سيء جدا</i>

561
00:58:33,365 --> 00:58:34,851
<i>.أجل, هو كذلك</i>

562
00:58:34,886 --> 00:58:36,599
<i>.أنا أصاب طوال الوقت</i>

563
00:58:36,634 --> 00:58:38,829
<i>.لا تظن بأنه جرح ورق</i>

564
00:58:38,864 --> 00:58:40,409
<i>.أنا أصاب أيضا</i>

565
00:58:40,444 --> 00:58:43,088
<i>يجب أن نعثر على شخص
.يوقف هذا التسرب</i>

566
00:58:48,501 --> 00:58:49,704
<i>.هل هذا مهم</i>

567
00:58:51,768 --> 00:58:53,083
<i>.إذا سوف نصاب جميعا</i>

568
00:58:54,843 --> 00:58:56,006
<i>.سوف أذهب بنفسي</i>

569
00:58:57,263 --> 00:58:58,530
<i>.تريد سترة واقية</i>

570
00:59:01,424 --> 00:59:02,394
<i>متى سنصل؟</i>

571
00:59:39,506 --> 00:59:40,443
<i>.(فرانك موزيس)</i>

572
00:59:42,079 --> 00:59:42,949
<i>.(مرحبا )فكتوريا</i>

573
00:59:48,496 --> 00:59:49,584
<i>هل أنت هنا لتقتلني؟</i>

574
00:59:51,648 --> 00:59:52,115
<i>.لا</i>

575
00:59:56,895 --> 00:59:57,645
<i>لقد أصبت؟</i>

576
01:00:06,365 --> 01:00:08,655
<i>أخبر والدتك بأن تنخفض
.قبل أن تصاب</i>

577
01:00:11,324 --> 01:00:12,473
<i>.هيا جميعا</i>

578
01:00:19,643 --> 01:00:20,123
<i>من الفتاة؟</i>

579
01:00:21,289 --> 01:00:22,251
<i>.هي معي</i>

580
01:00:24,193 --> 01:00:24,803
<i>.(فيكي)</i>

581
01:00:24,838 --> 01:00:25,705
<i>(جو)</i>

582
01:00:25,740 --> 01:00:27,279
<i>.(فيكي)</i>

583
01:00:27,314 --> 01:00:28,772
<i>.جذابة كما دائما</i>

584
01:00:30,889 --> 01:00:33,033
<i>.ايها العجوز الساحر</i>

585
01:00:34,159 --> 01:00:35,555
<i>(سارة)
.(هذه (فكتوريا</i>

586
01:00:35,590 --> 01:00:37,276
<i>.أفضل عاملة شبكة في العمل</i>

587
01:00:37,311 --> 01:00:40,125
<i>.و هي فنانة حقيقية</i>

588
01:00:40,160 --> 01:00:41,780
<i>.ما هذا؟</i>

589
01:00:43,588 --> 01:00:44,803
<i>.أنا أقتل الناس عزيزتي</i>

590
01:00:48,504 --> 01:00:49,249
<i>.أنت محظوظ</i>

591
01:00:57,203 --> 01:00:58,077
<i>ماذا تفعلين؟</i>

592
01:00:58,112 --> 01:00:59,235
<i>ماذا؟</i>

593
01:00:59,270 --> 01:01:01,121
<i>.عندما قمت بالنقل</i>

594
01:01:01,156 --> 01:01:04,525
<i>.لقد بدوت هادئة جدا, و مرتاحة</i>

595
01:01:06,276 --> 01:01:07,057
<i>.أنا أحب هذا</i>

596
01:01:07,092 --> 01:01:13,595
<i>أنا أحب المكان هنا, أنا أحب الخبز
.أحب ترتيب الزهور, أحب.. أحب الروتين</i>

597
01:01:18,843 --> 01:01:19,840
<i>ماذا؟</i>

598
01:01:19,875 --> 01:01:22,930
<i>.أنا أشعر ببعض الصعوبة أحياناً</i>

599
01:01:27,702 --> 01:01:29,775
<i>.أنا أضع العقد الغريب جانباً</i>

600
01:01:33,776 --> 01:01:35,063
<i>.لا أستطيع أن أتوقف فقط</i>

601
01:01:36,575 --> 01:01:37,045
<i>.أجل</i>

602
01:01:39,172 --> 01:01:39,813
<i>.أخبريني عن هذا</i>

603
01:01:39,848 --> 01:01:42,002
<i>لا تستطيع أن تقلب المفتاح
.و تصبح شخصا آخر</i>

604
01:01:42,037 --> 01:01:43,773
<i>.ضع بعض الضغط عليها</i>

605
01:01:47,516 --> 01:01:48,251
<i>..إذاً</i>

606
01:01:49,950 --> 01:01:51,466
<i>.أخبرني عن صديقتك الفتاة</i>

607
01:01:53,728 --> 01:02:01,260
<i>هي كل شيء بالنسبة
.لي أنني .. أحصل على حياة</i>

608
01:02:02,849 --> 01:02:03,548
<i>.حياة حقيقية</i>

609
01:02:03,583 --> 01:02:05,361
<i>.(فرانسيس)</i>

610
01:02:05,396 --> 01:02:06,810
<i>.أنت رومانسي</i>

611
01:02:06,845 --> 01:02:08,582
<i>ماذا؟</i>

612
01:02:08,617 --> 01:02:11,002
<i>.رومانسي, الجميع كان معجب بك</i>

613
01:02:11,037 --> 01:02:14,451
<i>..لكن -
.تبدو صلبا من الخارج لكنك -</i>

614
01:02:14,486 --> 01:02:17,686
<i>.أنت رخو من الداخل</i>

615
01:02:21,091 --> 01:02:21,575
<i>رخو؟</i>

616
01:02:24,083 --> 01:02:27,626
<i>لقد تم سحب مجموعة كاملة من ملف
.غواتيمالا</i>

617
01:02:29,247 --> 01:02:33,419
<i>لا لائحة, و لا اسماء
.و بعض الأماكن مجهولة</i>

618
01:02:33,454 --> 01:02:35,935
<i>.(كلهم أموات وفق (فرانك) و (مارتن</i>

619
01:02:35,970 --> 01:02:40,656
<i>كل الأسماء موجودة في الملف
.ايضا, لكنها تملك إسم إضافي</i>

620
01:02:40,691 --> 01:02:42,585
<i>.(ألكساندر دانينج)</i>

621
01:02:42,620 --> 01:02:44,738
<i>.شخص ما يقوم بحمايته</i>

622
01:02:44,773 --> 01:02:46,407
<i>.(دانينغ)</i>

623
01:02:46,442 --> 01:02:49,311
<i>.هو مسؤول في المنطقة</i>

624
01:02:51,328 --> 01:02:52,337
<i>.عقد دفاع</i>

625
01:02:52,372 --> 01:02:53,903
<i>.هم متصلون</i>

626
01:02:55,290 --> 01:02:57,888
<i>.أتعرف, إن كانت ال سي.آي.إي تقوم بحمايته</i>

627
01:02:59,086 --> 01:03:00,215
<i>.هو تحت المراقبة</i>

628
01:03:00,250 --> 01:03:01,899
<i>.لنذهب و نراه</i>

629
01:03:01,934 --> 01:03:03,268
<i>.لن تذهبوا بدوني</i>

630
01:03:03,303 --> 01:03:04,756
<i>.حسناً</i>

631
01:03:05,807 --> 01:03:07,480
<i>.سوف نخرج معاً</i>

632
01:03:07,515 --> 01:03:08,677
<i>.هذا لطيف</i>

633
01:03:36,732 --> 01:03:37,148
<i>.أجل</i>

634
01:03:37,183 --> 01:03:39,870
<i>لقد حصلنا على هدف
.براين) لديه هدف جديد)</i>

635
01:03:39,905 --> 01:03:41,806
<i>إشارة؟</i>

636
01:03:41,841 --> 01:03:43,960
<i>.الإف بي آي في مسرح الجريمة</i>

637
01:03:43,995 --> 01:03:44,893
<i>.أنا في طريقي</i>

638
01:03:57,300 --> 01:04:00,029
<i>.الإف بي آي تتمركز في الشرق</i>

639
01:04:00,064 --> 01:04:01,401
<i>.علم</i>

640
01:04:25,933 --> 01:04:26,956
<i>.(ألكساندر دونينج)</i>

641
01:04:26,991 --> 01:04:28,280
<i>.سررت بمقابلتك</i>

642
01:04:28,315 --> 01:04:30,093
<i>.أيها السفير ل بابتيس</i>

643
01:04:30,128 --> 01:04:31,695
<i>.الشرف لي</i>

644
01:04:36,866 --> 01:04:37,566
<i>.لقد دخلوا</i>

645
01:04:39,838 --> 01:04:41,463
<i>.فرانك) قال بأنه أراد بأن أكون معك)</i>

646
01:04:41,498 --> 01:04:44,623
<i>أجل, لقد ظننت بأنه سيكون وقتا جيداً
.نمضيه معا للفتيات</i>

647
01:04:46,537 --> 01:04:47,645
<i>.لنتعرف على بعضنا</i>

648
01:04:50,293 --> 01:04:53,375
<i>.(أنا فقط أريد أن أقول لك من أجل (فرانسيس</i>

649
01:04:55,583 --> 01:04:56,746
<i>.أنا لم اره هكذا ابداً</i>

650
01:04:59,684 --> 01:05:02,752
<i>.لذا إن حطمت قلبه سوف أقتلك</i>

651
01:05:02,787 --> 01:05:05,427
<i>.و أدفن جثتك في العابة</i>

652
01:05:09,617 --> 01:05:09,973
<i>.حسناً</i>

653
01:05:14,151 --> 01:05:15,332
<i>.هذا سيكون ممتعاً</i>

654
01:05:19,912 --> 01:05:21,670
<i>.(هنا (براوني مورفيس</i>

655
01:05:21,705 --> 01:05:26,100
<i>.لدينا إلتزام كبير لأسباب بشرية</i>

656
01:05:26,135 --> 01:05:30,909
<i>.لأنه هذه المعايير هي مهمة جداً لها</i>

657
01:05:30,944 --> 01:05:34,422
<i>.هي شركة تصل إلى أماكن محلية</i>

658
01:05:34,457 --> 01:05:37,407
<i>.نحن نملك مسؤوليات عالمية</i>

659
01:05:39,175 --> 01:05:40,485
<i>.الآن أحيانا يسألونني</i>

660
01:05:40,520 --> 01:05:44,448
<i>إن كان هذا الإلتزام و الأخلاق
.تؤثر بالخط النهائي</i>

661
01:05:44,483 --> 01:05:47,045
<i>.و إجابتي هي دائما الأمر نفسه</i>

662
01:05:47,080 --> 01:05:49,235
<i>.أجل</i>

663
01:05:49,270 --> 01:05:51,280
<i>.يجعله أقوى</i>

664
01:05:51,315 --> 01:05:53,196
<i>.هذه غرفتي الخاصة</i>

665
01:05:53,231 --> 01:05:54,816
<i>.مضادة للصوت</i>

666
01:05:54,851 --> 01:05:58,149
<i>مدعمة و يتم تفتيشها يوما
.لوجود أجهزة التنصت</i>

667
01:05:58,184 --> 01:06:01,611
<i>إن أطلق النار هنا
.لن يعرف احد أبدا</i>

668
01:06:02,668 --> 01:06:03,606
<i>حقاً؟</i>

669
01:06:05,667 --> 01:06:09,022
<i>.لا أستطيع أن أتخيل مكان أفضل لنتابع عملنا</i>

670
01:06:13,221 --> 01:06:17,195
<i>.أنت تعرف بأن هناك كنيسة</i>

671
01:06:17,230 --> 01:06:19,702
<i>.من أجل الكثير من توصيلات الجيش</i>

672
01:06:19,737 --> 01:06:23,134
<i>.لأمم هي ليست منضمة إلى الأمم المتحدة</i>

673
01:06:24,686 --> 01:06:26,379
<i>هل نملك مشكلة؟</i>

674
01:06:27,694 --> 01:06:28,828
<i>.هناك حل</i>

675
01:06:33,745 --> 01:06:34,264
<i>.أعذرني</i>

676
01:06:39,558 --> 01:06:41,073
<i>.العمل و هو يجعبه -
ماذا؟ -</i>

677
01:06:41,108 --> 01:06:45,419
<i>.يجعله مالح جدا</i>

678
01:06:45,454 --> 01:06:47,283
<i>إذا كيف إلتقيتما؟</i>

679
01:06:49,233 --> 01:06:50,659
<i>.لقد بدأنا بالحدبث على الهاتف</i>

680
01:06:52,926 --> 01:06:54,984
<i>أظن بأنني أحببت أنه لو لم يكن
.حقيقي</i>

681
01:06:57,340 --> 01:07:01,331
<i>أن السي.آي. إي تريد أن تقتلني
.و أنا أختبأ في جحر</i>

682
01:07:03,097 --> 01:07:03,721
<i>.لا</i>

683
01:07:03,756 --> 01:07:06,318
<i>.واضح بأن مغرمة بعميل</i>

684
01:07:07,739 --> 01:07:08,694
<i>ماذا حدث؟</i>

685
01:07:10,312 --> 01:07:12,120
<i>.لقد كنت مع إم آي 6</i>

686
01:07:12,155 --> 01:07:15,891
<i>.العلاقة لم تكن جيدة</i>

687
01:07:18,737 --> 01:07:21,507
لذا عندما ظهر الأمر
.تم مسائلتي بسبب إخلاصي

688
01:07:21,542 --> 01:07:23,334
.و قد طلب مني أن أقتله

689
01:07:23,369 --> 01:07:25,247
.لقد كان إختبار

690
01:07:25,282 --> 01:07:27,060
ماذا فعلت؟

691
01:07:29,358 --> 01:07:31,004
.لقد وضعت ثلاث رصاصات في صدره

692
01:07:32,588 --> 01:07:33,307
.حسنا

693
01:07:35,674 --> 01:07:36,707
.من أنتم يا أولاد

694
01:07:36,742 --> 01:07:38,424
أنت لا تتذكر؟

695
01:07:40,006 --> 01:07:41,044
.نحن نتذكرك

696
01:07:42,684 --> 01:07:45,774
أنت الشخص الذي قمنا
.بالتنقيف خلفه في غواتيمالا عام 1981

697
01:07:49,151 --> 01:07:50,446
.و السؤال هو

698
01:07:50,481 --> 01:07:52,840
كيف خرجت من هناك؟

699
01:07:52,875 --> 01:07:56,557
.هو يسمع كل فكرة يحصل عليها

700
01:07:58,495 --> 01:08:01,504
.أولا, لا تستطيع أن تلمسني

701
01:08:01,539 --> 01:08:02,727
.بالتأكيد نستطيع

702
01:08:15,071 --> 01:08:15,909
.أجل

703
01:08:15,944 --> 01:08:17,434
من أين أحضرت هذا؟

704
01:08:17,469 --> 01:08:20,033
كم سعرها؟

705
01:08:20,068 --> 01:08:20,768
.عشر دولارات

706
01:08:23,091 --> 01:08:27,383
.هناك كل ما تريده

707
01:08:28,633 --> 01:08:29,458
.حسنا توقفوا

708
01:08:29,493 --> 01:08:31,762
.أريد هذا

709
01:08:31,797 --> 01:08:32,587
.توقف

710
01:08:32,622 --> 01:08:34,744
.بحق المسيح توقفوا

711
01:08:34,779 --> 01:08:35,981
.توقفوا

712
01:08:38,483 --> 01:08:39,631
.الآن أنت تملك شيئا تقوله

713
01:08:42,997 --> 01:08:48,840
.لقد أخذنا إبن شاب الذي هو إبن السيناتور

714
01:08:48,875 --> 01:08:51,649
.(جيمس ستانتن)

715
01:08:56,260 --> 01:08:56,923
.(روبرت ستانتن)

716
01:08:56,958 --> 01:08:59,532
.نائب رئيس الولايات المتحدة

717
01:08:59,567 --> 01:09:03,603
أنت أرسلت نائب الرئيس ليقتل
.أشخاص أخرين في القرية

718
01:09:03,638 --> 01:09:06,330
.أجل, هذا هو الأمر تماما

719
01:09:06,365 --> 01:09:08,362
.و تلك الصحفية من جريدة نيويورك تايم

720
01:09:08,397 --> 01:09:10,635
هل ضغطت عليك؟

721
01:09:10,670 --> 01:09:11,930
.أجل, اجل

722
01:09:11,965 --> 01:09:13,257
.لقد إتصلت بي مرتان

723
01:09:13,292 --> 01:09:15,081
.لذا إتصلت بال في بي

724
01:09:15,116 --> 01:09:18,274
.و ماذا تظن بأنه حدث بعد هذا؟

725
01:09:18,309 --> 01:09:19,676
.لا, ايا كان

726
01:09:19,711 --> 01:09:22,398
.لقد أسميته نائب الرئيس

727
01:09:22,433 --> 01:09:26,026
.أغلقت فمك و (ستانتن) جعلك ثري

728
01:09:26,061 --> 01:09:30,944
نحن نعمل في عالمنا لقيادة
.الشركة

729
01:09:34,127 --> 01:09:34,610
.حسنا

730
01:09:37,208 --> 01:09:41,821
.سوف أدفع كل شيء للتخلص من هذا الشيء

731
01:09:41,856 --> 01:09:44,660
.نحن لسنا هنا من أجل نقودك

732
01:09:44,695 --> 01:09:48,780
نحن هنا لأن تلك الصحفية من جريدة نيويرك تايم
.تملك لائحة بالأسماء

733
01:09:48,815 --> 01:09:51,014
.عن كل شخص كان في غواتيمالا

734
01:09:51,049 --> 01:09:53,892
.و كل شخص على تلك اللائحة أمر بأن يقتل

735
01:09:55,277 --> 01:09:55,761
.عداك أنت

736
01:09:57,720 --> 01:09:59,291
.لا علاقة لي بهذا

737
01:10:01,362 --> 01:10:02,230
.ألا ترون

738
01:10:03,485 --> 01:10:08,023
.هو يحاول أن ينظف ماضيه و يتخلص مني بضربة واحدة

739
01:10:08,936 --> 01:10:12,129
هو يحاول أن يبعدني قبل أن يترشح
.للرئاسة

740
01:10:12,164 --> 01:10:14,422
.لدينا بعض النشاطات العامة هناك

741
01:10:14,457 --> 01:10:16,556
.يبدو بأننا في حالة سيئة

742
01:10:33,200 --> 01:10:34,505
.التقديم

743
01:10:34,540 --> 01:10:35,459
.لا أحد هنا

744
01:10:39,922 --> 01:10:41,510
.هم يحركون الفريق إلى الجهة الشرقية

745
01:10:41,545 --> 01:10:43,254
هل تريدني أن أتحدث معهم؟

746
01:10:43,289 --> 01:10:48,166
استطيع أن أحصل على شيء -
.شكرا, لا نريد مساعدتك, نستطيع أن ننظف هذا -

747
01:10:48,201 --> 01:10:50,049
.إسمع أيها الرجل البلاستيكي

748
01:10:50,084 --> 01:10:54,175
هؤلاء الأوغاد هناك ربما لديهم أوامر
.ليقتلوني أيضا

749
01:10:54,210 --> 01:10:55,264
.أتمنى هذا

750
01:10:55,299 --> 01:10:56,111
لماذا؟

751
01:10:56,146 --> 01:10:58,319
.لأنني شخص سيء

752
01:10:58,354 --> 01:11:00,866
أنا حثالة؟

753
01:11:00,901 --> 01:11:03,628
هل أستطيع أن أطلق النار عليه الآن؟ -
.لا -

754
01:11:03,663 --> 01:11:06,226
.أنت لا تقوم بقتل الأشخاص

755
01:11:06,261 --> 01:11:10,360
أنا أقتل الناس
.أنا الشخص السيء

756
01:11:10,395 --> 01:11:11,745
هل تذكر؟

757
01:11:17,200 --> 01:11:18,406
.هذا نافع

758
01:11:27,209 --> 01:11:27,473
.مرحبا

759
01:11:27,508 --> 01:11:29,325
كيف التقاعد (فرانك)؟

760
01:11:29,360 --> 01:11:31,308
.لقد كان أمرا رائعا

761
01:11:31,343 --> 01:11:33,682
إن كان علينا القدوم إلى هنا و القبض
.عليك سيكون الأمر فوضوي

762
01:11:33,717 --> 01:11:35,257
.راهن على هذا

763
01:11:35,292 --> 01:11:36,781
.سيء جدا

764
01:11:36,816 --> 01:11:38,433
.لدي أوامري فرانك

765
01:11:38,468 --> 01:11:40,702
.لقد أتت من نائب الرئيس

766
01:11:40,737 --> 01:11:44,476
هو أمر بقتل هؤلاء الأشخاص
.ليغطي على جرائمه في غواتيمالا

767
01:11:44,511 --> 01:11:46,387
.أنا أجد بأن هذا من الصعب أن يصدق

768
01:11:46,422 --> 01:11:47,795
كيف عرفت بأنك ستعثر علي هنا؟

769
01:11:47,830 --> 01:11:50,601
هل هذا طريق مجهول؟

770
01:11:53,224 --> 01:11:54,081
.(هذا هو الإتفاق (فرانك

771
01:11:54,116 --> 01:11:57,635
سوف تخرج من الباب الأمامي و تقوم
.بتسليمك نفسك

772
01:11:58,402 --> 01:12:00,352
.أنت تملك كلمتي, لن يطلق أحد النار عليك

773
01:12:00,387 --> 01:12:03,858
.أستطيع أن آخذك بشكل شخصي

774
01:12:03,893 --> 01:12:06,499
.لدي 66 ثانية لتقرر

775
01:12:11,485 --> 01:12:12,334
.كيف يبدو الأمر؟

776
01:12:12,369 --> 01:12:14,094
لا يوجد مخرج فارغ

777
01:12:14,129 --> 01:12:16,265
.يبدو بأنهم يأتون من كل مكان

778
01:12:22,084 --> 01:12:23,421
.لا يوجد الكثير من الخيارات

779
01:12:23,456 --> 01:12:25,917
إن كنا نملك إلهاء
.نستطيع أن نبعدهم إلى الغابة

780
01:12:39,155 --> 01:12:41,148
.يبدو بأنه لا يوجد الكثير من الخيارات

781
01:12:47,804 --> 01:12:51,281
.شخص ما سيراقبنا

782
01:13:06,402 --> 01:13:07,245
حسنا؟

783
01:13:10,333 --> 01:13:11,525
.هذا أمر جنوني

784
01:13:11,560 --> 01:13:14,828
.لكن لا يوجد طريقة أخرى

785
01:13:22,850 --> 01:13:24,298
.حسنا

786
01:13:31,534 --> 01:13:32,329
.بالتوفيق

787
01:13:41,957 --> 01:13:43,342
.أطلب من رجالك أن لا يطلقوا النار

788
01:13:43,377 --> 01:13:44,567
.سوف أخرج

789
01:13:46,761 --> 01:13:47,510
.سوف يخرج

790
01:13:47,545 --> 01:13:51,258
كل الوحدات لا تطلقوا النار
.أكرر, كل الوحدات لا تطلقوا النار

791
01:13:58,461 --> 01:13:59,251
.قد يكون هو

792
01:14:01,513 --> 01:14:03,038
.أخرج الآن, أنا أغطيك

793
01:14:20,288 --> 01:14:21,181
من أطلق النار؟

794
01:14:47,151 --> 01:14:49,224
.أخبريني عندما يتحرك الصبية

795
01:14:51,522 --> 01:14:51,970
.الآن

796
01:15:31,225 --> 01:15:32,064
.(لقد أمسكوا ب(سارة

797
01:15:36,727 --> 01:15:37,888
.هي ليست جيدة لنا و هي ميتة

798
01:15:44,501 --> 01:15:46,473
.الآن لا يوجد وقت لنضيعه

799
01:15:46,508 --> 01:15:48,182
.(آيفن)

800
01:15:48,217 --> 01:15:50,919
هل هذا أنت؟

801
01:15:50,954 --> 01:15:53,539
.سررت برؤيتك مجددا

802
01:15:53,574 --> 01:15:55,746
.هل نادك للتو بالأرنب

803
01:15:58,564 --> 01:16:00,336
.الحياة أحيانا معقدة

804
01:16:12,291 --> 01:16:12,958
.(ل (جو

805
01:16:24,018 --> 01:16:26,375
.لا أريد أن أدفع هذا

806
01:16:26,410 --> 01:16:35,689
ألا تظن بأنه يجب أن نناقش مسألة السي آي إي
.الذين يتبعون أمر النائب العام و يبحثون عنا لقتلنا

807
01:16:38,783 --> 01:16:39,406
.الخيارات

808
01:16:42,026 --> 01:16:43,112
.تنستطيع أن ننشر هذا علنا

809
01:16:44,979 --> 01:16:47,244
هذا لم يجري بشكل جيد
.للصحفية

810
01:16:47,279 --> 01:16:50,105
و ماذا عن صديقت فرانك؟

811
01:16:50,140 --> 01:16:54,392
سوف يقتلونها بسرعة
.أنا أعني أولا يعذبونها

812
01:16:54,427 --> 01:16:57,812
.ثم يضعون الأسلاك

813
01:16:57,847 --> 01:17:00,803
.يدعونها تقفز -
.(مارتن) -

814
01:17:03,246 --> 01:17:03,802
.يا إلهي

815
01:17:03,837 --> 01:17:05,618
.أنت أحمق

816
01:17:19,592 --> 01:17:20,620
.أريد أن اريك شيئا

817
01:17:28,734 --> 01:17:30,829
.هذه كانت معي طوال حياتي

818
01:17:30,864 --> 01:17:34,916
.يبدو بأنه ما نملكه لا يعني هذا

819
01:17:34,951 --> 01:17:36,812
.لكن الآن

820
01:17:36,847 --> 01:17:40,211
.هي تجلس خارج منزلي

821
01:17:40,246 --> 01:17:43,989
.تشرب الفودكا

822
01:17:48,990 --> 01:17:50,282
.ثلاث رصاصات في الصدر

823
01:17:50,317 --> 01:17:55,559
هل سأنجوا؟

824
01:17:55,594 --> 01:17:58,093
.أنا أعرف بأنها لا تزال تعرفني

825
01:17:58,128 --> 01:18:01,771
.هذا كله في رأسي

826
01:18:03,314 --> 01:18:05,749
.لقد كانت مخاطرة كبيرة لها بالتأكيد

827
01:18:05,784 --> 01:18:10,220
لكن الشخص يقوم بأشياء مجنونة
.للحب

828
01:18:14,252 --> 01:18:16,544
.لا تخب لحبك يا صديقي

829
01:18:17,889 --> 01:18:19,709
.مع فريق مكرس صغير

830
01:18:19,744 --> 01:18:22,952
.لا يوجد أي شيء يمكن أن يتم

831
01:18:24,310 --> 01:18:25,441
.دعيني أكون مباشر

832
01:18:25,476 --> 01:18:27,311
.لا أحد يعرف بأنك هنا

833
01:18:27,346 --> 01:18:29,105
.أنت غير موجودة

834
01:18:29,140 --> 01:18:31,369
.و إن لم تتعاوني بشكل كامل

835
01:18:31,404 --> 01:18:34,109
لا يوجد أي شيء لا أستطيع أن لا
.أفعله لك

836
01:18:34,144 --> 01:18:36,608
.لذا لم لا نبدأ بالتحدث أنا و أنت

837
01:18:36,643 --> 01:18:39,010
.سيدي, ليس الآن

838
01:18:39,045 --> 01:18:41,005
.موزيس) على الهاتف)

839
01:18:43,867 --> 01:18:44,871
هل تقوم بتعقب المكالمة؟

840
01:18:51,733 --> 01:18:52,225
.(موزيس)

841
01:18:52,260 --> 01:18:53,857
.هذا هو الشيء

842
01:18:55,815 --> 01:19:03,387
كن هكذا و سيكون الأمر جيد
.و كن كاذبا, سأقول لك بأنه لم يكن هكذا في مرحلة ما

843
01:19:03,422 --> 01:19:07,011
.الشغف, الثقة

844
01:19:07,046 --> 01:19:08,473
.لم تخبرني بهذا

845
01:19:08,508 --> 01:19:11,423
.قد يساعدني لأقرر ماذا أفعل بعد هذا

846
01:19:11,458 --> 01:19:12,895
.إستمر

847
01:19:12,930 --> 01:19:14,611
بماذا تفكر؟

848
01:19:14,646 --> 01:19:17,285
.عملنا صعب جدا

849
01:19:17,320 --> 01:19:19,213
.لم تكن هناك أبدا

850
01:19:20,688 --> 01:19:22,428
.القتل و التوتر

851
01:19:22,463 --> 01:19:24,728
.هذا ما يقوم بإزعاجي

852
01:19:24,763 --> 01:19:26,163
ماذا كان الأمر (فرانك)؟

853
01:19:26,198 --> 01:19:29,894
.هذا شيء أنت تحبه

854
01:19:31,131 --> 01:19:32,336
.قد بؤخذ منك بعيدا

855
01:19:33,582 --> 01:19:35,269
.قد قتول بأنك لا تهتم أبدا

856
01:19:35,304 --> 01:19:37,000
.لن تستثمر أبدا

857
01:19:38,712 --> 01:19:40,424
.ثم قابلت هذه المرأة

858
01:19:40,459 --> 01:19:41,901
(سارة)

859
01:19:45,004 --> 01:19:45,797
.و الآن أنت تملكها

860
01:19:47,307 --> 01:19:49,777
.لا أستطيع أن أفكر بأي شيء أسوأ

861
01:19:49,812 --> 01:19:53,524
.من أن أعرف بأن أعدائم يمكن أن يؤذوا شخصا تحبه

862
01:19:53,559 --> 01:19:57,079
.الشعور لا يمكن وصفه تقريبا

863
01:20:03,675 --> 01:20:04,752
.أنت تفهم هذا

864
01:20:07,141 --> 01:20:08,091
.أنت في منزلي

865
01:20:16,634 --> 01:20:18,521
.لا يمكن وصفه تقريبا

866
01:20:21,437 --> 01:20:21,997
.أرجوك

867
01:20:24,561 --> 01:20:25,912
.إبتعد عن عائلتي

868
01:20:25,947 --> 01:20:32,062
إن حدث أي شيء ل(سارة) سوف
.أنتزع كل شيء تحبه في الحياة

869
01:20:33,954 --> 01:20:34,778
.ثم سأقتلك

870
01:20:37,869 --> 01:20:39,685
.أنا أقسم بأنني سأبقيها آمنة

871
01:20:39,720 --> 01:20:41,721
.نحن لا نملك الكثير من الوقت

872
01:20:41,756 --> 01:20:43,129
هل تفهم هذا؟

873
01:20:46,967 --> 01:20:47,801
ماذا ستفعل فرانك؟

874
01:20:47,836 --> 01:20:50,276
.سوف أقتل نائب الرئيس

875
01:20:50,311 --> 01:20:52,979
ماذا ستفعل؟

876
01:22:16,216 --> 01:22:17,776
.لقد ترك هذا لي

877
01:22:19,590 --> 01:22:20,896
من أين أحضره؟

878
01:22:22,788 --> 01:22:25,442
مصدر السجلات السرية
.في ال سي.آي.إي

879
01:22:36,869 --> 01:22:37,413
.(سارة)

880
01:22:40,344 --> 01:22:42,379
أنا أعرف بأن (فرانك) محق بخصوص
.بعض الأشياء

881
01:22:42,414 --> 01:22:46,496
لكن هو على وشك أن يقطع
.الخط من حيث لا يوجد عودة

882
01:22:48,097 --> 01:22:50,934
.الآن, أنت تملكين فرصة لمساعدته

883
01:22:52,776 --> 01:22:54,561
.يجب أن تخبريني كل شيء تعرفينه

884
01:22:55,425 --> 01:22:57,006
.لأنني إن لم أستطع أن أوقفه

885
01:22:59,283 --> 01:23:00,329
.سيكون علي أن أقتله

886
01:23:07,793 --> 01:23:09,772
هل تعرفين من هو (فرانك موزيس)؟

887
01:23:09,807 --> 01:23:11,161
أنا أعني من هو حقا؟

888
01:23:11,196 --> 01:23:13,753
هل تعرفين ماذا فعل؟

889
01:23:20,338 --> 01:23:22,470
أنت تطلب مني المساعدة
.هذا ضعيف جدا

890
01:23:24,838 --> 01:23:26,262
.سوف يأكلك على الغداء

891
01:23:33,814 --> 01:23:35,082
.لن تثق بنا ابدا

892
01:23:35,117 --> 01:23:36,432
.لا أستطيع أن ألومها

893
01:23:36,467 --> 01:23:40,131
هذا كان فخا, لقد كان الأمر
.مثل الكابوس

894
01:23:46,316 --> 01:23:47,938
.فقط مثل (موزيس) دعى هذا

895
01:23:49,332 --> 01:23:49,713
.أجل

896
01:23:52,418 --> 01:23:53,959
.سوف يقوم بالتجربية بالنيابة العامة

897
01:23:53,994 --> 01:23:56,290
.هذه مشكلة للخدمة السرية

898
01:23:59,394 --> 01:24:00,802
.موزيس) سوف يمزقهم)

899
01:24:03,304 --> 01:24:04,457
.أخبريني عن التفاصيل

900
01:24:06,313 --> 01:24:06,861
.حسنا

901
01:24:08,482 --> 01:24:09,079
ماذا عنها؟

902
01:24:10,450 --> 01:24:11,679
.سوف أبقيها قريبة

903
01:24:11,714 --> 01:24:13,648
.محمية من هذا

904
01:24:21,175 --> 01:24:22,350
.هناك أمور تنتظرنا

905
01:24:22,385 --> 01:24:24,215
.فقط في حالة, تعرف

906
01:24:24,250 --> 01:24:25,680
.(فرانك)

907
01:24:31,728 --> 01:24:33,045
.رائع

908
01:24:33,080 --> 01:24:36,906
.هذا مذهل

909
01:24:40,063 --> 01:24:40,887
هل هو حصري؟

910
01:24:40,922 --> 01:24:43,087
.هناك آر بي جي

911
01:24:43,122 --> 01:24:44,446
.أنا أحبك يا رجل

912
01:24:44,481 --> 01:24:46,309
.أجل

913
01:24:46,344 --> 01:24:48,463
.النائب العام سيحب هذا

914
01:25:02,050 --> 01:25:02,884
.سررت بلقائك أيضا

915
01:26:10,375 --> 01:26:11,312
.شكرا, جزيرا

916
01:26:21,156 --> 01:26:22,752
.(أهلا بك سيدة (براون

917
01:26:25,296 --> 01:26:27,180
.سررت بحضورك إلى حفلة النصر الخاصة بنا

918
01:26:27,215 --> 01:26:29,552
.أنا محظوظة لدعوتي لها

919
01:26:29,587 --> 01:26:30,992
.ليلة سعيدة

920
01:26:34,721 --> 01:26:35,782
.إنتبهوا للمدخل

921
01:26:37,037 --> 01:26:38,172
.بعدك أيها النائب العام

922
01:26:44,231 --> 01:26:47,122
.لهذا مع فخر كبير أقدم لكم

923
01:26:47,157 --> 01:26:49,836
.(النائب العام (روبرت ستان

924
01:26:59,033 --> 01:27:01,455
.شكرا, شكرا جميعا لقدومكم إلى هنا

925
01:27:01,490 --> 01:27:05,459
سوف نبقي الأمر قصيرا و لطيفا
.لتكتبوا الشيكان التي كنت تعدون بها

926
01:27:10,230 --> 01:27:11,513
.جديا

927
01:27:11,548 --> 01:27:13,135
.سررت برؤيتكم جميعا

928
01:27:21,204 --> 01:27:22,503
.هذا منذ وقت طويل

929
01:27:25,597 --> 01:27:26,171
.شكرا

930
01:27:26,206 --> 01:27:31,064
.و أريد أن اقدم لكم أنني سأحصل على هذا

931
01:27:31,099 --> 01:27:33,727
.و أسعى للرئاسة

932
01:27:43,950 --> 01:27:46,107
.سوف نقوم بحفل خيري رائع معا

933
01:27:46,142 --> 01:27:50,278
.و أنا أصدق بقوة بأن الأفضل سوف يأتي

934
01:27:50,313 --> 01:27:52,488
.ليباركم الإله جميعا

935
01:27:52,523 --> 01:27:54,393
.ليبارك الإله أمريكا

936
01:28:19,278 --> 01:28:20,470
.مرحبا ايها الأرنب

937
01:28:20,505 --> 01:28:23,170
.حركة كهذه قد تتسبب بمقتلك

938
01:28:23,205 --> 01:28:27,561
.أنت الليلة أخاذة جدا

939
01:28:27,596 --> 01:28:28,752
.تقريبا

940
01:28:32,905 --> 01:28:34,174
.أيها الأحمق

941
01:28:34,209 --> 01:28:38,209
.لقد حلمت دائما بقتل الرئيس الأمريكي

942
01:28:38,244 --> 01:28:39,569
.نائب الرئيس

943
01:28:39,604 --> 01:28:40,788
.أجل, أيا كان

944
01:28:42,596 --> 01:28:44,668
.أن تكوني بين ذراعاي مجددا

945
01:28:44,703 --> 01:28:46,276
.لا أستطيع أن أفعل شيئا

946
01:28:46,311 --> 01:28:47,267
حقا؟

947
01:28:50,325 --> 01:28:51,495
.أخبريني بأنك تحبيني

948
01:28:53,387 --> 01:28:54,836
.لقد مضى وقت طويل

949
01:28:54,871 --> 01:28:56,952
.لمحة عين

950
01:29:00,292 --> 01:29:00,740
.(آيفن)

951
01:29:01,786 --> 01:29:03,310
.الموسيقى توقفت

952
01:29:03,345 --> 01:29:05,175
حقا؟

953
01:29:09,201 --> 01:29:10,246
.للعمل إذا

954
01:29:17,173 --> 01:29:17,537
.(أيفن)

955
01:29:33,579 --> 01:29:34,324
هل تشمين هذا؟

956
01:29:57,046 --> 01:29:58,633
.هذه منطقة بعيدة عن الحدود

957
01:29:58,668 --> 01:30:00,534
.لا بأس -
.عليك أن تعودي -

958
01:30:00,569 --> 01:30:01,792
.لا, لا, لا بأس

959
01:30:01,827 --> 01:30:04,537
.لا بأس, أنا واثقة بأنه يحق لي

960
01:30:04,572 --> 01:30:07,596
يجب أن تعودي إلى الأعلى سيدتي أو سيكون
.علي معاملتك كتهديد

961
01:30:07,631 --> 01:30:09,484
ما هو التهديد؟

962
01:30:28,953 --> 01:30:29,451
.حسنا

963
01:30:31,176 --> 01:30:31,925
.يا إلهي

964
01:30:31,960 --> 01:30:36,104
.هناك غاز. غاز. غاز

965
01:30:36,139 --> 01:30:38,718
.غاز

966
01:30:52,717 --> 01:30:53,448
.إبتعدوا

967
01:30:53,483 --> 01:30:55,219
.هيا تحركوا

968
01:31:01,255 --> 01:31:02,978
.أخرجوني من هنا

969
01:31:03,013 --> 01:31:04,112
.هيا

970
01:32:12,910 --> 01:32:14,412
.هيا نحتاج الدعم الآن

971
01:32:44,759 --> 01:32:46,644
.تحرك إلى السيارة الأخرى سوف أغطيك

972
01:33:08,136 --> 01:33:09,359
.يجب أن نذهب الآن

973
01:33:09,394 --> 01:33:10,456
.الآن

974
01:33:17,885 --> 01:33:18,884
.هيا لنصعد من السلالم

975
01:33:44,693 --> 01:33:46,357
.هيا

976
01:33:46,392 --> 01:33:48,321
.إنخفوا جميعا

977
01:34:13,383 --> 01:34:14,759
.غطوني سنتحرك الآن

978
01:34:16,604 --> 01:34:16,959
.هيا

979
01:34:16,994 --> 01:34:18,597
.تحرك

980
01:34:24,840 --> 01:34:27,411
.أنا أتذكر بأن الخدمة السرية كانت أصعب

981
01:34:27,446 --> 01:34:28,402
.أنا ايضا

982
01:34:32,653 --> 01:34:33,222
.حسنا

983
01:34:45,935 --> 01:34:46,854
.تراجع

984
01:35:17,700 --> 01:35:18,633
.لقد كدنا نقترب

985
01:35:19,410 --> 01:35:20,073
.يجب أن نتحرك

986
01:35:20,108 --> 01:35:21,885
.أنت وحدك

987
01:35:21,920 --> 01:35:24,016
.أنا بلا فائدة لأي أحد

988
01:35:26,047 --> 01:35:26,759
.بالتوفيق

989
01:35:26,794 --> 01:35:28,118
.إذهب

990
01:35:32,479 --> 01:35:32,878
.لنتحرك

991
01:35:35,789 --> 01:35:36,341
هل أصبت سيدي؟

992
01:35:36,376 --> 01:35:39,274
.أنا بخير -
.هل اصبت؟ - أنا بخير فقط أخرجني من هنا -

993
01:36:00,458 --> 01:36:01,795
.استطيع أن اساعدك

994
01:36:16,217 --> 01:36:17,127
.أنا أحبك

995
01:36:17,162 --> 01:36:18,415
.أنا اعرف

996
01:36:26,401 --> 01:36:27,563
.تجمد مكانك

997
01:36:57,385 --> 01:36:58,371
.هيا, هيا, هيا

998
01:37:02,737 --> 01:37:03,837
.أوقف السيارة

999
01:37:05,502 --> 01:37:06,776
.لا تجرأ على التوقف إستمر بالتقدم

1000
01:37:06,811 --> 01:37:07,932
.توقف

1001
01:37:17,390 --> 01:37:18,754
أريد أن أعرف عن ماذا كان هذا؟

1002
01:37:40,102 --> 01:37:41,726
.توقفوا -
.أنزله -

1003
01:37:45,428 --> 01:37:47,025
.هم يلحقون بنا

1004
01:38:04,313 --> 01:38:04,967
من أنت؟

1005
01:38:05,002 --> 01:38:07,012
.أحد الأشخاص على اللائحة الذين أمرت بقتلهم

1006
01:38:09,121 --> 01:38:10,555
.لا اعرف عن ماذا تتحدث

1007
01:38:10,590 --> 01:38:12,427
.غواتيمالا

1008
01:38:14,701 --> 01:38:15,217
.لقد كنت هناك

1009
01:38:29,498 --> 01:38:31,053
.أنا واثق بأننا نستطيع أن نفكر بشيء ما

1010
01:38:31,088 --> 01:38:33,781
.هل بدأ الأمر يعود لك الآن

1011
01:38:36,164 --> 01:38:37,890
.أنت تسعى للإنتقام

1012
01:38:37,925 --> 01:38:39,541
.هذا ليس عن الإنتقام

1013
01:38:45,481 --> 01:38:46,478
.أنت هنا لتقتلني

1014
01:38:50,179 --> 01:38:51,032
.ليس أنت فقط

1015
01:39:02,872 --> 01:39:03,315
.أجل

1016
01:39:03,350 --> 01:39:05,330
.أنا أملك بعض الخطط

1017
01:39:05,365 --> 01:39:08,008
.(لديك 15 دقيقة لتحضر لي (سارة

1018
01:39:08,043 --> 01:39:09,590
.أو سأقتل النائب العام

1019
01:39:15,123 --> 01:39:19,429
لقد قام بإتصال هو يريد الفتاة
.محطة الطاقة خلال 15 دقيقة

1020
01:39:19,464 --> 01:39:21,893
.يجب أن تحذر الخدمة السرية

1021
01:39:21,928 --> 01:39:22,964
.علم

1022
01:39:22,999 --> 01:39:25,669
.الخدمة السرية على الطريق

1023
01:39:50,342 --> 01:39:50,951
أين هي (سارة)؟

1024
01:39:50,986 --> 01:39:52,848
.هي في طريقها

1025
01:39:55,541 --> 01:39:56,575
.(لقد إنتهى الأمر (فرانك

1026
01:39:56,770 --> 01:39:59,968
.في أي لحظة العالم كله سينقلب ضدك

1027
01:40:01,084 --> 01:40:01,658
.سوف نرى

1028
01:40:27,841 --> 01:40:28,523
.أيها الرجل القوي

1029
01:40:28,558 --> 01:40:31,473
متفاجئ لرؤيتي؟

1030
01:40:33,599 --> 01:40:34,305
ما هذا؟

1031
01:40:34,340 --> 01:40:35,632
.(ألكس)

1032
01:40:35,667 --> 01:40:37,731
.فقط أعطه ما يريد

1033
01:40:37,766 --> 01:40:39,593
.لا أستطيع القيام بهذا بعد الآن

1034
01:40:43,284 --> 01:40:44,926
.أنت أمرت بالقتل و ليس أنا

1035
01:40:46,473 --> 01:40:48,261
أنا لا اريد أن تكون لي أي
.صلة بأي من هذا بعد الآن

1036
01:40:54,801 --> 01:40:55,443
.لقد أطلقت النار علي

1037
01:40:57,246 --> 01:40:57,753
.إخرس

1038
01:41:02,669 --> 01:41:04,872
.أنا أحب أن أراقبك و أنت شخص جيد

1039
01:41:06,621 --> 01:41:08,414
.تقاتل من أجل بلادك

1040
01:41:10,759 --> 01:41:13,426
.و تظهر قدرة مذهلة في الطموح

1041
01:41:13,461 --> 01:41:15,866
.الفتاة سوف تحرر

1042
01:41:16,880 --> 01:41:18,091
.هذا سيكلفك مسدس

1043
01:41:23,757 --> 01:41:24,870
.حياة مقابل حياة

1044
01:41:29,576 --> 01:41:31,672
.أنا أحب هذه الخدود

1045
01:41:33,225 --> 01:41:33,665
.أنا اعرف

1046
01:41:37,666 --> 01:41:38,985
.لقد اردت أن أتحدث معك فقط

1047
01:41:46,469 --> 01:41:46,967
.(كوبر)

1048
01:41:48,588 --> 01:41:49,472
.قيده

1049
01:42:03,237 --> 01:42:05,603
حسنا هذا ما وعدت به
.حسنا

1050
01:42:05,638 --> 01:42:07,369
.هكذا سيسير الأمر

1051
01:42:07,404 --> 01:42:12,432
.يجب أن توقف الترددات, أقتله و الفتاة

1052
01:42:12,467 --> 01:42:14,936
.تتجه إلى ال سي, آي, إي

1053
01:42:17,297 --> 01:42:17,787
.(كوبر)

1054
01:42:20,807 --> 01:42:22,229
.هذا سيحدث بكلى الطريقتان

1055
01:42:25,107 --> 01:42:26,052
.(تبا لك (سنثيا

1056
01:43:24,260 --> 01:43:24,777
.شكرا

1057
01:43:30,805 --> 01:43:32,031
هل ستكون هناك مشكلة؟

1058
01:43:35,999 --> 01:43:36,516
.لا

1059
01:43:38,396 --> 01:43:38,951
.سأهتم بهذا

1060
01:43:41,163 --> 01:43:41,783
.أيها الجد

1061
01:43:53,403 --> 01:43:54,337
هل تشعر بتحسن الآن؟

1062
01:43:54,372 --> 01:43:55,426
.أجل

1063
01:43:55,461 --> 01:43:57,771
.أريد أن أحضر فطائر محلاة

1064
01:44:01,484 --> 01:44:02,309
.هل تصدق هذا

1065
01:44:02,344 --> 01:44:03,964
.لقد نجح الأمر

1066
01:44:03,999 --> 01:44:07,573
شيء سيء سوف يحدث
.قريبا جدا

1067
01:44:07,608 --> 01:44:10,169
ربما لا
.إنتظر لحظة

1068
01:44:11,795 --> 01:44:12,950
.لقد كان يلاحقنا

1069
01:44:14,453 --> 01:44:15,822
.لا, أحد يحاول أن يقتلنا

1070
01:44:17,504 --> 01:44:18,849
.أظن بأننا إستعدنا حياتنا

1071
01:44:20,938 --> 01:44:21,781
.تقريبا

1072
01:44:23,642 --> 01:44:26,197
.أنت لا تزال تدين لي بخدمة صغيرة

1073
01:44:28,202 --> 01:44:29,654
.توقيته سيء

1074
01:44:29,689 --> 01:44:32,054
.أعطيت خدمة له

1075
01:44:32,089 --> 01:44:36,210
.فقد مشكلة نووية صغيرة في مولدوفر

1076
01:44:38,587 --> 01:44:39,438
هل يمزح؟

1077
01:44:43,300 --> 01:44:44,057
.أجل

1078
01:45:14,208 --> 01:45:16,182
.و أنا أقول ما اسوأ ما يمكن أن يحدث

1079
01:45:16,217 --> 01:45:18,971
.هذا أمر سيء

1080
01:45:21,905 --> 01:45:22,778
.إنتظر

1081
01:45:24,447 --> 01:45:26,451
.سنصل إلى الزاوية
