1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
<i><b><u>Translated By : Eng.Taki
taki-love4u@hotmail.com/u></u></b></i>

2
00:00:12,001 --> 00:00:13,001
<b>تعديل
w1976s</b>

3
00:02:47,555 --> 00:02:49,299
أنا مستيقظ

4
00:02:52,610 --> 00:02:56,524
فيليب" ، أنها السابعة هل أنت مستيقظا؟"

5
00:02:56,614 --> 00:02:59,864
مستيقظ وعلى استعداد ليوم جديد

6
00:02:59,951 --> 00:03:03,035
يا له من صباح جميل

7
00:03:03,121 --> 00:03:05,078
أوه يا له من يوم جميل

8
00:03:36,865 --> 00:03:40,281
لا أستطيع ان أجد جواربى -
أنهم في حذائك -

9
00:03:40,410 --> 00:03:42,866
أين حذائي؟ -
أنهم عند قدميك -

10
00:03:42,954 --> 00:03:44,864
شكرا لك

11
00:03:51,463 --> 00:03:55,248
"شكرا لك ، "ويبر

12
00:03:59,472 --> 00:04:01,346
مرحبا

13
00:04:03,393 --> 00:04:06,310
هل رأيت الصحيفة هذا الصباح؟ -
نعم ، لقد فعلت -

14
00:04:06,438 --> 00:04:08,514
أنت تعرف ، إذا كان بإمكاني حل
كل هذه المركبات شبه المستقرة

15
00:04:08,648 --> 00:04:10,641
أستطيع انقاذ الكلية

16
00:04:10,775 --> 00:04:12,982
مصدر جديد للطاقة
سوف يكون ثروة

17
00:04:13,111 --> 00:04:16,397
من الافضل أن تسرع
القرض سينتهى في نهاية السنة الدراسية

18
00:04:16,490 --> 00:04:20,025
"لا تقلق , "ويبو
أننى أقتربت كثيراً

19
00:04:20,160 --> 00:04:22,200
هل أرى جدولى ، من فضلك؟

20
00:04:22,329 --> 00:04:25,449
بعد المدرسة هناك شيء

21
00:04:25,583 --> 00:04:27,457
اعرف ان هناك. ما هو؟

22
00:04:27,585 --> 00:04:29,874
هذا هو الجدول كامل -
دعنا نرى -

23
00:04:30,004 --> 00:04:31,913
إلا إذا كنت لم تقول لي شيئا

24
00:04:32,006 --> 00:04:34,129
ما هو؟ هناك شيء
هناك شيء

25
00:04:34,259 --> 00:04:36,168
ما هو؟

26
00:04:36,302 --> 00:04:38,342
أنه له علاقة بالأبيض

27
00:04:38,471 --> 00:04:41,045
ما هو؟ وأنا أعلم أنه شيء مهم
أنا أعرف ذلك

28
00:04:41,183 --> 00:04:43,970
حسناً ، أنا لا أعرف. أنا آسف
وأنا أعلم أنه محبط جداً ، أليس كذلك؟

29
00:04:44,102 --> 00:04:46,558
أنا أكره ذلك تماما
أتمنى أن أستطيع مساعدتك

30
00:04:46,688 --> 00:04:49,773
ولكن لا استطيع -
حلاقة الشعر -

31
00:04:55,364 --> 00:04:57,274
يمكنهم فقط
إغلاق المدرسة

32
00:04:57,366 --> 00:05:00,154
"خارج إتحاد "إيفى
أعطينى أسم  كلية خاصة

33
00:05:00,286 --> 00:05:03,620
أو جامعة ليست
في ورطة مالية

34
00:05:03,706 --> 00:05:06,458
أوه ، حسناً , اسم آخر

35
00:05:06,543 --> 00:05:11,371
ألا تعتقدى أنه غالى؟ -
لا , انه أنيق -

36
00:05:11,506 --> 00:05:15,172
وهذه فكرة رائعة للذهاب
مع عرس كبير هذه المرة

37
00:05:15,260 --> 00:05:18,427
هل ضغطى على الأستاذ للظهور

38
00:05:18,555 --> 00:05:20,928
إذا نسي هذا المرة
انها عليه

39
00:05:21,058 --> 00:05:23,680
حسنا ، في هذه الحالة
مرة واحدة لها ما يبررها

40
00:05:23,769 --> 00:05:27,850
والثانية غير متفهم
..ولكن الثالثة

41
00:05:41,079 --> 00:05:43,451
صباح الخير أو مساء الخير
أيا كان الحال

42
00:05:43,582 --> 00:05:47,200
لدينا الكثير لنتحدث عنه اليوم
لذلك اسمحوا الدخول من دون تأخير

43
00:05:47,294 --> 00:05:50,794
شكراً
لمن قدم لي لوحة الفاكهة

44
00:05:50,923 --> 00:05:53,046
والحيوان الميت

45
00:05:53,175 --> 00:05:55,049
لكنها لا تحسب
كرصيد أضافى

46
00:05:55,177 --> 00:05:57,882
آخر مرة كنا نتحدث عن
قانون نيوتن للجاذبية

47
00:05:57,972 --> 00:06:02,468
"G" للمراجعة : رآينا
"E=MC2" فى معادلة "C" مثل

48
00:06:02,602 --> 00:06:05,722
أنه ثابت ، ثابت الكون بقدر أيّ شئ
هو ثابت في هذا الكون

49
00:06:05,855 --> 00:06:08,228
انها تنص على أن قوة
....الجذب بين جسمين

50
00:06:08,358 --> 00:06:11,110
في تناسب مباشر
مع حاصل ضرب كتلتهما

51
00:06:11,236 --> 00:06:13,478
وفي تناسب عكسي مع مربع
المسافة بينهما

52
00:06:13,614 --> 00:06:19,070
مثال على ذلك: اسمحوا لى جعل
"M2" السيدة العارية "M1" الرجل العاري

53
00:06:19,161 --> 00:06:21,403
الآن ، وفقا لهذه الصيغة
.....قواهم الجذابة

54
00:06:21,539 --> 00:06:24,243
تريد تقليل المسافة الى صفر

55
00:06:24,375 --> 00:06:27,246
لماذا لا يستطيعوا؟

56
00:06:27,378 --> 00:06:29,335
! الأرض

57
00:06:29,464 --> 00:06:33,414
لذا، جوهريه ذلك
....هى الجاذبية وهذه

58
00:06:33,551 --> 00:06:37,419
"هى "د.ريتشارد يحب الرسم

59
00:06:37,555 --> 00:06:39,928
هذا ليس فصلى ، أليس كذلك؟

60
00:06:48,668 --> 00:06:51,075
فيليب" هنا"

61
00:06:51,212 --> 00:06:53,917
"سارة"
آسف للغاية

62
00:06:58,386 --> 00:07:02,170
هل لي أن أجلس هنا؟
شكرا لك

63
00:07:02,265 --> 00:07:05,385
"مرحبا ، "ساره
يا لها من مفاجأة رائعة

64
00:07:05,477 --> 00:07:08,478
"مرحبا ، "روثي -
"مارثا" -

65
00:07:08,605 --> 00:07:10,598
مارثا" ماذا؟" -
"مارثا". أنا "مارثا" -

66
00:07:10,733 --> 00:07:13,271
أنتى "مارثا" , أنا أستاذ

67
00:07:13,402 --> 00:07:16,237
نعم ، أنا أعرف -
كنت فقط سأذهب ، كما تعلمون -

68
00:07:16,322 --> 00:07:19,109
تقدير غدائى ، وتناول بعض الاختبارات
والأمل بما هو أفضل

69
00:07:19,242 --> 00:07:21,733
كيف تتحمل هذا؟ -
"حسنا ، مثل أي شخص آخر ، "روثي -

70
00:07:24,622 --> 00:07:26,911
لا , كنت أتحدث
عن حماستك

71
00:07:27,041 --> 00:07:29,912
حماسة؟ -
حفل الزفاف -

72
00:07:30,045 --> 00:07:33,248
مبروك

73
00:07:35,425 --> 00:07:37,667
حفل زفاف "سارة" وأنا
حفل الزفاف

74
00:07:37,803 --> 00:07:39,926
أننى أتتطلع لذلك
أليس كذلك، عزيزتى؟

75
00:07:40,014 --> 00:07:42,801
أنه اليوم -
هل أنت متأكدة؟ -

76
00:07:44,310 --> 00:07:46,979
العرس اليوم. حسناً؟ -
أصدقك -

77
00:07:47,104 --> 00:07:51,149
الساعة السادسة و النصف في كنيسة المشيخية
في شارع الشاطئ

78
00:07:51,275 --> 00:07:54,775
لقد كنت هناك -
كان لدينا تدريب هناك الليلة الماضية -

79
00:07:54,904 --> 00:07:58,819
هذا صحيح ، بالفعل
ومضت بشكل جيد؟

80
00:07:58,950 --> 00:08:00,824
نعم ، فعلت ، ولكن لا تحسب -
جيد -

81
00:08:01,152 --> 00:08:03,774
لا؟ -
....العرس يحسب وأريدك أن توعدنى -

82
00:08:03,864 --> 00:08:06,983
بكل شيء بيننا
يجب أن تكون هناك ، حسناً؟

83
00:08:07,075 --> 00:08:08,985
أفضل أن أموت
على ان أخيب ظنك بى

84
00:08:09,119 --> 00:08:13,828
حسناً ، هذا سيكون نتاج
المرات السابقة وأنا أحاول الزواج بك

85
00:08:13,957 --> 00:08:16,283
أتصور ذلك

86
00:08:16,377 --> 00:08:18,286
أنا أعرف أننى أحبك

87
00:08:18,379 --> 00:08:21,333
ولكنى غير متأكدة
أنك يمكنك أن تحبني

88
00:08:22,417 --> 00:08:24,374
هذا سخيف

89
00:08:24,461 --> 00:08:26,370
أحبك من كل قلبي

90
00:08:26,463 --> 00:08:29,333
مع كل خلية ، مع كل
جزيء ، مع كل ذرة

91
00:08:29,424 --> 00:08:31,713
أحبك على المستوى ما تحت الذري

92
00:08:31,802 --> 00:08:34,719
أثبت ذلك لى
اللية فى السادسة و النصف

93
00:08:34,847 --> 00:08:36,720
أثبت ماذا , عزيزتى؟

94
00:08:39,268 --> 00:08:41,426
أنك تحبنى -
أحبك -

95
00:08:43,439 --> 00:08:46,226
السادسة و النصف -
حظا سعيدا -

96
00:08:47,243 --> 00:08:49,117
"شكرا لك , "بيتي

97
00:08:49,445 --> 00:08:52,233
أعرف أنني لا يجب
....أن آتى ، ولكن

98
00:08:52,365 --> 00:08:54,856
أننى متيمة به
أيتها الآنسة الفرنسية

99
00:08:54,951 --> 00:08:57,074
وهذه هى الحقيقة

100
00:08:57,162 --> 00:08:59,914
أريد أن يكون عنده ما يريد

101
00:09:00,040 --> 00:09:02,116
حتى لو كان يعنى
أنت بدلاً منى

102
00:09:02,250 --> 00:09:05,785
لا ، لا أنت تحبينه
لا تتخلى عنه

103
00:09:10,134 --> 00:09:12,423
أننى أشاهد شيء

104
00:09:13,804 --> 00:09:16,592
"ويبر" -
لماذا لا تكون هادئة؟ -

105
00:09:16,682 --> 00:09:19,256
أننى أشاهد التلفزيون

106
00:09:19,394 --> 00:09:22,099
تحلى بعض الأخلاق

107
00:09:22,230 --> 00:09:24,686
لكنة لا يحبنى
أيتها الآنسة الفرنسية

108
00:09:24,816 --> 00:09:27,272
أخبرينى عن هذا

109
00:09:47,841 --> 00:09:49,715
"مرحبا ، "فيل

110
00:09:49,843 --> 00:09:52,464
ماذا تعمل؟

111
00:09:52,554 --> 00:09:55,639
لا تتذكر؟

112
00:09:55,766 --> 00:09:57,972
أنا أفهم

113
00:09:58,002 --> 00:10:00,208
انها وصمة العار
انهم سيغلقون كليتك

114
00:10:00,337 --> 00:10:03,208
قرأت عن ذلك في الصحيفة

115
00:10:03,299 --> 00:10:05,457
لم ينتهى بعد -
"نحن جيدين في "روتلاند -

116
00:10:05,593 --> 00:10:08,298
لا مثل هذه المشاكل المالية

117
00:10:08,429 --> 00:10:10,552
هل لا تزال تعمل على
المركب الاخف من الهواء؟

118
00:10:10,640 --> 00:10:12,763
أنه
.....مركب كيميائى دافع و

119
00:10:12,892 --> 00:10:15,265
لا أريد أن أكون وقحاً
ويلسون" ، ولكن.....يجب أن أذهب"

120
00:10:15,395 --> 00:10:17,388
لا تبدو سعيداً جداً
"لرؤيتي ، "فيل

121
00:10:17,822 --> 00:10:20,148
لست كذلك -
حسناً -

122
00:10:20,242 --> 00:10:24,405
كل السنين التى عرفنا
بها بعض ، الدراسة ، والعمل معاً

123
00:10:24,038 --> 00:10:29,542
ماذا حدث بيننا ، "فيل"؟ -
"حسناً ، أنا فقط تعبت من سرقة أفكاري ، "ويلسون -

124
00:10:29,627 --> 00:10:32,747
وماذا فعلت بهم؟
ستخطئ فى وضعهم

125
00:10:32,880 --> 00:10:35,751
تنساهم , تضيعهم

126
00:10:35,884 --> 00:10:37,793
ليس هناك أي شك انك
الأذكى بيننا

127
00:10:37,927 --> 00:10:40,715
لديك عبقرية للعلوم
أعترف ذلك

128
00:10:40,847 --> 00:10:43,136
أنه فقط علم
الحياة اليومية الذى تجنبتة

129
00:10:43,266 --> 00:10:47,763
لقد سمعت أن النحاس النفسى من قبل
عفواً . هذا متطاير

130
00:10:47,896 --> 00:10:50,019
لا يمكننى انكر أننى أكرهك
لتألقك

131
00:10:50,107 --> 00:10:52,563
أنا تافة , فاسد

132
00:10:52,693 --> 00:10:56,062
من المحتمل أن أصبح مجنون محاولات
للتنافس معك في الفكر الصافى

133
00:10:56,855 --> 00:10:59,939
ولكن ،لست
"مخترع مثلك ، "فيل

134
00:11:00,025 --> 00:11:02,101
أنا مجرد وصلة , وفى النهاية

135
00:11:02,194 --> 00:11:04,685
استفدت من أفكارك

136
00:11:04,822 --> 00:11:07,313
لماذا أنت هنا؟ -
حسناً ، لكى أكون صادق -

137
00:11:07,450 --> 00:11:09,526
أننى هنا نهاية هذا الاسبوع
......لسرقة خطيبتك

138
00:11:09,660 --> 00:11:11,653
أتزوجها

139
00:11:11,787 --> 00:11:15,453
حسناً ، أعتقد أنك ستكون
خائب الامل

140
00:11:15,583 --> 00:11:17,872
سأراك فى العرس

141
00:11:21,423 --> 00:11:23,499
أنها معوجة قليلاً

142
00:11:23,633 --> 00:11:25,507
نعم , ها هى -
ويبو"؟" -

143
00:11:25,635 --> 00:11:27,628
حفل الزفاف لم يكن فى جدولى

144
00:11:27,721 --> 00:11:30,294
لا؟ -
لماذا تم حذف هذه المعلومة؟ -

145
00:11:30,390 --> 00:11:33,807
أنا لا أعرف حقا

146
00:11:33,936 --> 00:11:36,094
هل لديك فيروس آخر؟ -
أنت تعرف ، والآن ذكرته -

147
00:11:36,188 --> 00:11:38,097
أشعر أننى محموم قليلاً -
حقا؟ -

148
00:11:40,192 --> 00:11:42,150
"أنت ساخن قليلاً. قول "آه

149
00:11:50,870 --> 00:11:53,326
نعم

150
00:11:54,708 --> 00:11:57,246
ساخن. بارد. ساخن. هذا هو

151
00:11:57,377 --> 00:11:59,335
الهيدروكربونات تمنع
"أزدواج ال"كوبر

152
00:11:59,421 --> 00:12:01,544
ولكن اذا ذهبت من الساخن
للبرد بسرعة كبيرة

153
00:12:01,673 --> 00:12:05,968
"نحصل على "البوليمرات الموصلة
وإكمال الكرة شبه المستقرة

154
00:12:06,053 --> 00:12:08,591
ها هى

155
00:12:08,723 --> 00:12:11,178
الآن أنها تعمل . نعم

156
00:12:11,267 --> 00:12:14,185
ولكن , ماذا عن العرس؟

157
00:12:15,480 --> 00:12:17,935
"عذرا ، "سارة

158
00:12:22,946 --> 00:12:25,864
هل أتصل بالكنيسة
أخبرهم أنك ستتأخر؟

159
00:12:32,831 --> 00:12:35,369
جيد جداً. حسناً

160
00:12:41,424 --> 00:12:44,045
جيد جداً

161
00:12:44,135 --> 00:12:48,797
تتدفق من المكثف
لمفاعل الضغط

162
00:12:48,932 --> 00:12:50,806
نعم

163
00:12:55,105 --> 00:12:57,311
نعم , أنه جاهز

164
00:13:02,196 --> 00:13:04,769
الحافز العضوى

165
00:13:04,907 --> 00:13:06,781
.....الطرف الموجب

166
00:13:06,909 --> 00:13:10,777
والطرف السالب

167
00:13:10,913 --> 00:13:13,155
لمسة صغيرة من الكهرباء

168
00:13:31,060 --> 00:13:33,729
يا له من إنفجار

169
00:13:33,812 --> 00:13:36,979
نعم. لمسة صغيرة
من الكهرباء

170
00:13:38,234 --> 00:13:40,476
هذا لا يساعد

171
00:13:47,744 --> 00:13:52,869
هذا ليس جيد -
لا , يا سيدي -
ويبو"؟" -

172
00:13:52,999 --> 00:13:55,835
ماذا؟ -
احضر مكنسة -
هذا سيساعد -

173
00:14:45,357 --> 00:14:47,266
<b>سنتين</b>

174
00:16:30,585 --> 00:16:34,120
أنك بارد

175
00:16:34,256 --> 00:16:36,414
انها 77 درجة كلفينية

176
00:16:36,508 --> 00:16:39,046
هذا بارد جداً

177
00:16:39,136 --> 00:16:41,757
أنظر , هيا

178
00:16:41,889 --> 00:16:44,641
حسناً
دعنا نجرب و نصفك

179
00:16:44,767 --> 00:16:48,931
"أنت "إيثيلين مقوى
نعم

180
00:16:49,063 --> 00:16:50,937
لزوجتك عالية جداً

181
00:16:51,065 --> 00:16:52,939
ولكن يمكن أن تكون
مرحلة مؤقتة

182
00:16:53,067 --> 00:16:55,025
حسناً ، دعنا نرى

183
00:16:55,153 --> 00:16:57,609
قابل للتقلب

184
00:17:04,287 --> 00:17:06,161
حساس للغاية

185
00:17:10,836 --> 00:17:14,501
قابل للطى
يسهل خداعك

186
00:17:14,632 --> 00:17:17,301
حسناً. دعنا نرى

187
00:17:17,385 --> 00:17:22,130
.....أنتظر لحظة , حسناً . و

188
00:17:22,265 --> 00:17:25,219
قابل للتمدد

189
00:17:29,481 --> 00:17:32,398
مرن

190
00:17:32,526 --> 00:17:34,898
دعنا نرى فقط
كم أنت مرن , حسناً

191
00:17:48,584 --> 00:17:50,957
"أنا ملك "الهاكى سيك

192
00:18:03,225 --> 00:18:05,264
برافو , مرة ثانية

193
00:18:05,394 --> 00:18:08,597
"ويبو" -
نعم , يا سيدي؟ -

194
00:18:08,731 --> 00:18:11,400
التقط صورة -
حسنا. نظرة على هذا . إبتسم -

195
00:18:37,219 --> 00:18:39,377
ويبو" , أنه مذهل" -
أستاذ؟ عفواً -

196
00:18:39,471 --> 00:18:42,638
أنه معجزة , أنه -
أستاذ ، لقد ذهب -

197
00:18:48,773 --> 00:18:51,893
أستاذ ، أعتقد أنك أعطيته
حرية أكثر من اللازم

198
00:18:53,278 --> 00:18:55,484
لا

199
00:19:02,412 --> 00:19:04,903
ليس هناك شئ
لتخاف منه

200
00:19:05,040 --> 00:19:07,412
كيف يمكن أي شيء
الدخول من نافذتك؟

201
00:19:07,543 --> 00:19:09,416
أنها مغلقة ، حسناً؟

202
00:20:25,458 --> 00:20:28,495
ويبو" , أمسكته"

203
00:20:28,628 --> 00:20:31,166
عظيم. الآن ماذا
ستفعل معه؟

204
00:20:31,298 --> 00:20:33,504
لديه قصور ذاتي مدهش

205
00:20:33,592 --> 00:20:36,759
ربما , أنه سعيدا لرؤيتك

206
00:20:36,887 --> 00:20:38,963
ويبو"؟" -
نعم؟ -

207
00:20:39,056 --> 00:20:41,547
هل تعرف ما هذا؟ -
الطائر المطاط؟ -

208
00:20:41,684 --> 00:20:44,685
نعم. هذا هو

209
00:20:44,812 --> 00:20:47,517
انه طائر مطاط

210
00:20:47,648 --> 00:20:50,021
"انه "فلابر

211
00:21:00,370 --> 00:21:02,861
شكرا لكم على الانتظار فترة طويلة -
نعم , سيدتى -

212
00:21:10,381 --> 00:21:12,255
"انا أسف "سارة

213
00:21:13,926 --> 00:21:16,049
أتقول لي
إنك أخبرتنى بذلك؟

214
00:21:16,137 --> 00:21:18,213
لا ، لا

215
00:21:18,347 --> 00:21:21,218
سأوصلك للمنزل -
شكرا لك -

216
00:21:25,605 --> 00:21:27,645
ها أنت

217
00:21:27,774 --> 00:21:30,265
أحترسى . أمسكى ثوبك

218
00:21:30,402 --> 00:21:32,691
امسكته . شكرا لك

219
00:21:39,411 --> 00:21:42,911
"أنه آمن بشكل مثالى , "ويبو
.....أنه مجرد نظير مشع عادي

220
00:21:44,792 --> 00:21:48,541
الذي يزيله "ويبر" الآن
من وحدة الإحتواء الرئيسية

221
00:21:49,672 --> 00:21:52,128
"جيد جداً ، "ويبر

222
00:21:52,258 --> 00:21:54,500
ثم ضع النظير المشع

223
00:21:54,636 --> 00:21:57,174
بعناية وراء الدرفة المنزلقة

224
00:21:59,141 --> 00:22:01,632
الدرفة المنزلقة
تعمل تماماً مثل الكاميرا

225
00:22:01,768 --> 00:22:03,595
"تنظم تدفق أشعة "جاما

226
00:22:03,687 --> 00:22:07,934
بدلا من بلايين الجزيئات العشوائية
عندك جدول دقيق من الطاقة

227
00:22:08,067 --> 00:22:13,654
الآن نضع بعناية
آلية الدرفة المنزلقة

228
00:22:13,781 --> 00:22:16,319
"تحت "فلابر

229
00:22:16,450 --> 00:22:18,942
أننى أحترق هنا
"ويبو"

230
00:22:19,078 --> 00:22:20,952
هنا

231
00:22:21,080 --> 00:22:24,117
أشعة "جاما" تسبب الانحطاط
"الشبة مستقر على "فلابر

232
00:22:24,209 --> 00:22:26,118
حسناً -
التي تصدر كميات هائلة من الطاقة -

233
00:22:26,211 --> 00:22:28,120
"وهذا ما يحث "فلابر -
بالطبع -

234
00:22:28,213 --> 00:22:30,371
الآن سنفعلها بهذه الطريقة
أعتقد , أنها علميه أكثر

235
00:22:30,507 --> 00:22:32,381
من إسقاطه أو ركله

236
00:22:32,509 --> 00:22:34,549
أو قصفه بومضات فوتون المصباح

237
00:22:34,678 --> 00:22:38,296
بالتأكيد -
....أعتقد -

238
00:22:38,390 --> 00:22:41,142
من خلال التحكم في
"تدفق أشعة "جاما

239
00:22:41,227 --> 00:22:46,055
"يمكننا السيطرة على حركة "فلابر

240
00:22:46,190 --> 00:22:48,812
"قاطع أصابع "ويبو -
هنا الامل -
حظ سعيداً

241
00:22:53,865 --> 00:22:57,151
نعم

242
00:22:57,285 --> 00:22:59,574
أنها تعمل

243
00:23:03,584 --> 00:23:05,541
الهبوط، بشكل تدريجي

244
00:23:08,505 --> 00:23:11,507
العودة مرة أخرى. نعم

245
00:23:16,180 --> 00:23:19,016
زفافى

246
00:23:19,100 --> 00:23:21,176
"يجب أن أذهب "ويبو -
ولكنك لم تنهى التجربة بعد -

247
00:23:21,311 --> 00:23:24,146
إنك بدأت الان
لا يمكنك التوقف في الوسط

248
00:23:24,230 --> 00:23:26,852
العرس . لا أستطيع
"أن أفوت هذا "ويبو

249
00:23:26,942 --> 00:23:29,018
أنا مدرك للوقت
شكرا لك

250
00:23:29,111 --> 00:23:31,780
لكن أيامك خاطئة
سأتزوج يوم الجمعة فى السادسة والنصف

251
00:23:31,905 --> 00:23:35,524
لا , لا . لن تفعل؟ -
لماذا؟ -

252
00:23:35,617 --> 00:23:38,619
"لأنك لن تتزوج "فيليب

253
00:23:38,746 --> 00:23:41,700
نعم ،سأتزوج -
لقد فوت العرس -

254
00:23:41,791 --> 00:23:45,207
أنها السادسة و النصف صباحاً

255
00:23:45,336 --> 00:23:47,708
لا , لا

256
00:23:47,839 --> 00:23:50,246
نعم. أنا آسف

257
00:23:56,056 --> 00:23:58,547
أنه؟ -
نعم -

258
00:24:01,019 --> 00:24:03,427
"سارة"

259
00:24:30,968 --> 00:24:32,877
سارة"؟"

260
00:24:36,557 --> 00:24:39,309
لديك الكثير من الجرأة لترينى وجهك هنا

261
00:24:39,435 --> 00:24:42,270
بعد ما فعلته بي الليلة الماضية

262
00:24:42,355 --> 00:24:45,106
هل تسمحى لي أن أشرح؟

263
00:24:45,233 --> 00:24:50,440
لا , ليس هناك أي شيء لتوضيح ذلك
لم تكن هناك

264
00:24:50,530 --> 00:24:53,282
للمرة الثالثة تركتنى أقف عند مذبح الكنيسة

265
00:24:55,410 --> 00:24:58,115
آسف من كل قلبى

266
00:24:58,205 --> 00:25:00,363
"لكن من فضلك أستمعى لي ، "سارة
من فضلك. أنت تعرفينى

267
00:25:00,499 --> 00:25:03,286
أنت تعرفى كيف أحيانا أستطيع
أن أثبت على فكرة؟

268
00:25:03,377 --> 00:25:05,286
لا أريد الاستماع لهذا -
سارة "، يجب أن تستمعى لهذا" -

269
00:25:05,379 --> 00:25:10,622
سارة" ، هذا هو سبب"
عدم حضورى اللية الماضية

270
00:25:12,345 --> 00:25:15,014
"أنه "فلابر

271
00:25:15,139 --> 00:25:17,677
"فلابر" أنه مركب شبه مستقر "سارة"

272
00:25:17,809 --> 00:25:20,347
على حسب علمى ، إذا قمت بتطبيق
كمية صغيرة من الطاقة

273
00:25:22,272 --> 00:25:24,146
أنها تحرر كمية هائلة من الطاقة

274
00:25:24,274 --> 00:25:26,148
"لكن التأثير الكلى وقتى ,"سارة

275
00:25:26,276 --> 00:25:30,274
في اللحظة التي توقفين تطبيق الطاقة
"فإنها ترجع إلى حالة "شبه البلازما

276
00:25:30,364 --> 00:25:34,148
أليس رائعاً , "سارة"؟ -
"ما الرائع ، "فيليب -

277
00:25:34,284 --> 00:25:36,158
هو أنني وقعت فى حبك

278
00:25:36,287 --> 00:25:39,490
أنت كسرت قلبي

279
00:25:39,582 --> 00:25:41,491
بحيث تستطيع البقاء في المنزل
وتصنع بعض "غو" الخضراء

280
00:25:41,584 --> 00:25:43,826
سارة" ، أكثر من ذلك بكثير"

281
00:25:43,920 --> 00:25:47,004
فلابر " يمكن ان ينقذ الكلية
اسمحى لي أن أثبت هذا

282
00:25:47,090 --> 00:25:50,375
لا ، لا ، لا -
أعطيني دقيقة واحدة ، حسناً؟ -

283
00:25:52,721 --> 00:25:55,128
سأضع "فلابر" في جيبي الخلفي

284
00:25:55,223 --> 00:25:58,011
عندما أخرج من هذه النافذة
سوف أسقط على الأرض

285
00:25:58,101 --> 00:26:03,262
عندما أسقط على الأرض ، "فلابر" سوف
يعيدنى هنا سالم . شاهدى

286
00:26:11,157 --> 00:26:13,862
يا حبى -
هل أنت مجنون؟ -

287
00:26:13,993 --> 00:26:17,576
سأوعد مرة أخرى -
"فيليب" -

288
00:26:21,710 --> 00:26:25,292
فيليب" ، هل أصبت؟"

289
00:26:25,422 --> 00:26:27,498
فقط لفخري

290
00:26:27,591 --> 00:26:31,292
حسنا ، إذا كنت تعتقد إنك ستحصل على تعاطفي
أنت تهدر وقتك

291
00:26:31,428 --> 00:26:34,263
أنتهىنا

292
00:26:35,891 --> 00:26:38,678
"سارة"

293
00:26:57,456 --> 00:26:59,579
جونير" بالمنزل"

294
00:27:01,877 --> 00:27:06,290
أبي؟ أبي

295
00:27:07,633 --> 00:27:09,507
أبي؟

296
00:27:13,055 --> 00:27:17,385
شخص ما في مؤسستك
ثمل وقت كبير

297
00:27:17,477 --> 00:27:19,766
أصبحت لاعب فى فريق السلة

298
00:27:19,854 --> 00:27:25,525
أنا فاشل فى الكيمياء
أنا تحت إختبار أكاديمي

299
00:27:25,652 --> 00:27:28,523
كيف حدث هذا؟ -
"A" من المقترض ان أحصل على -

300
00:27:28,655 --> 00:27:31,526
على الأقل ، هذا ما قلتة -
.....السبب الوحيد -

301
00:27:31,658 --> 00:27:34,066
أقرضت هذا المجنون المعتوه
.....مال كلية

302
00:27:34,161 --> 00:27:38,704
"A" حتى يتمكن من الحصول على
"وينتقل إلى مدرسة "هارفارد للأعمال

303
00:27:38,833 --> 00:27:41,288
هذا ليس من المفترض أن يحدث -
نعم يا سيدى -

304
00:27:41,377 --> 00:27:44,829
"تحدثنا إلى هذا الرجل "براينيارد
أستاذ الكيمياء

305
00:27:44,964 --> 00:27:47,634
والآن ، إنه لم
يفهمنا ، أو نسي

306
00:27:47,759 --> 00:27:50,214
عرف الولد ، أننا لدينا
مشاكل الإقناع ، يا سيدي

307
00:27:50,345 --> 00:27:54,343
لدي طلب علمى
أيها المغفل

308
00:27:54,474 --> 00:27:56,550
أهدأ

309
00:27:56,685 --> 00:27:58,808
"F" يجب أن نغير
"A" نضع مكانها

310
00:28:00,481 --> 00:28:04,146
لن تنفع , هذا الرجل؟
لا يعيش فى عالمنا الحقيقى

311
00:28:04,276 --> 00:28:06,684
لديه مبادئ -
......أعطيه أى شيء -

312
00:28:06,821 --> 00:28:09,691
يمكننا أستخدام العنف
ليغير درجات الفتى

313
00:28:09,824 --> 00:28:13,407
عندما يقول رجل أنه لديه المبادئ
.....ما يعني انه

314
00:28:13,536 --> 00:28:16,205
لا يمكن شرؤها بثمن رخيص

315
00:28:50,116 --> 00:28:52,275
إضافة 500 ملليغرام

316
00:28:52,410 --> 00:28:55,780
من "فلابر" المبلور
لكريم اليد الشائع

317
00:28:55,914 --> 00:28:57,788
تحريك المخلوط

318
00:29:08,260 --> 00:29:11,427
أنا فقط بحاجة لأختبار كروي واحد

319
00:29:14,392 --> 00:29:16,385
رائع

320
00:29:17,520 --> 00:29:19,560
الآن ، آثنين

321
00:29:24,111 --> 00:29:27,065
"تطبيق مخلوط "فلابر

322
00:29:27,197 --> 00:29:30,732
على كرة الغولف

323
00:29:33,412 --> 00:29:36,579
حسناً. جيد جداً

324
00:29:36,665 --> 00:29:39,916
بانتظام على كامل السطح

325
00:29:40,044 --> 00:29:41,918
الأختبار الحركى الأول

326
00:29:58,480 --> 00:30:01,351
هل أنت بخير؟

327
00:30:01,483 --> 00:30:03,772
حسناً

328
00:30:03,861 --> 00:30:07,277
"تطبيق الطلاء الخفيف ل"فلابر

329
00:30:07,406 --> 00:30:09,446
على سطح الكرة البولينج

330
00:30:09,533 --> 00:30:11,443
حسناً

331
00:30:11,577 --> 00:30:14,199
جيد جداً

332
00:30:15,874 --> 00:30:18,199
في الرأس مباشرة -
تلك كرة الغولف كانت تتحرك حقاً -

333
00:30:18,334 --> 00:30:20,208
كيف يفعل ذلك؟ -
لا أعرف -

334
00:30:20,337 --> 00:30:23,291
اختبار الطاقة الحركية رقم آثنين

335
00:30:23,423 --> 00:30:27,291
السيطرة على قوة الدفع الأفقية

336
00:30:27,427 --> 00:30:29,301
تبدأ الآن

337
00:30:45,530 --> 00:30:48,401
هذه بالتأكيد تطبيقات
في مجال الرياضة

338
00:30:48,533 --> 00:30:50,692
نعم

339
00:31:09,472 --> 00:31:11,381
ماذا؟

340
00:31:20,859 --> 00:31:22,733
فلابر" السائل"

341
00:31:22,861 --> 00:31:26,195
مع قضيب الرش

342
00:31:27,741 --> 00:31:29,734
أنه مسدود

343
00:31:38,252 --> 00:31:41,087
هل رأيت ما يكفي؟ -
كثيراً -

344
00:31:43,341 --> 00:31:47,386
حسناً ، بعد سقوط كرة البولينج
نسرع للسيارة

345
00:31:48,888 --> 00:31:51,558
أنتظر دقيقة
يمكنك تعديله

346
00:31:55,395 --> 00:31:57,554
اذهب

347
00:32:27,304 --> 00:32:29,213
اللعنة

348
00:32:31,058 --> 00:32:33,217
نعم , "ويبو"؟ -
نعم يا سيدي؟ -

349
00:32:33,310 --> 00:32:35,552
أنه سيعمل -
آمل ذلك -

350
00:32:35,646 --> 00:32:38,018
والآن ، اسمح لي أريك كيف ذلك

351
00:32:39,442 --> 00:32:42,526
أوصلت دواسة البنزين بدرفة منزلقة

352
00:32:42,654 --> 00:32:45,608
لو ضغطت على دواسة البنزين
"انها تطلق أشعة "جاما

353
00:32:45,698 --> 00:32:47,656
وهذا يزيد من قوة الدفع

354
00:32:47,784 --> 00:32:50,619
أستمع إلى نقنقة طفل

355
00:32:50,745 --> 00:32:54,578
الآن ، عجلة القيادة
تتحكم فى الحركة الجانبية

356
00:32:54,666 --> 00:32:56,706
إذا أدرتها يميناً

357
00:32:56,835 --> 00:32:58,709
حسناً -
تتحرك يميناً -

358
00:32:58,837 --> 00:33:02,004
تتحرك يميناً -
أدر العجلة يساراً ، يتتحرك يساراً

359
00:33:02,132 --> 00:33:05,134
لذلك ، لديه وظائف كثيرة مثل
....تغيير آلي طبيعي

360
00:33:07,638 --> 00:33:10,474
انه بهذه السهولة. انظر , "ويبو"؟ -
أستاذ -

361
00:33:10,558 --> 00:33:12,800
ويبو"؟" -
ساعدنى , دعنى أخرج -

362
00:33:12,936 --> 00:33:15,261
"ويبو" -
أستاذ -

363
00:33:15,355 --> 00:33:17,431
ماذا كنت تفعل هناك؟

364
00:33:17,524 --> 00:33:20,809
أغازل المولد -
آمل أنك لم تلمس شئ -

365
00:33:20,902 --> 00:33:24,521
هذا ليس وقت للعب
نحن سنقوم بعمل إنجاز كبير

366
00:33:24,656 --> 00:33:27,444
حسنا ، ها نحن

367
00:33:27,534 --> 00:33:30,239
نعم. أعتقد أننا مستعدون

368
00:33:31,372 --> 00:33:33,495
ويبو"؟" -
نعم؟ -

369
00:33:33,582 --> 00:33:37,450
ما رأيك أن نأخذها لجولة؟

370
00:33:37,545 --> 00:33:40,499
طير بي إلى القمر -
هذه هى الروح -

371
00:33:40,590 --> 00:33:43,793
"سنطير إلى منزل "سارة
ونترك هذه الصغيرة على السطح

372
00:33:43,885 --> 00:33:45,794
وربما بعد ذلك تغير من رأيها

373
00:33:45,887 --> 00:33:48,461
أتعلم ، ربما يجب
أن تذهب بدوني

374
00:33:48,557 --> 00:33:51,178
لماذا؟ -
لأنه سيحدث لى غثيان -

375
00:33:51,268 --> 00:33:53,307
هيا , انك لن تحرق الشرائح -
لا؟ -

376
00:33:53,395 --> 00:33:55,518
ليس لديك معدة -
لدي بوصلة جيروسكوبية غير قابل للهضم -

377
00:33:55,647 --> 00:33:59,776
الآن تخلص من ذلك. هذا ليس
"عن السيارات. هذا عن "سارة

378
00:33:59,902 --> 00:34:03,852
الآن , تعال هنا -
لا -

379
00:34:03,948 --> 00:34:05,857
الان -
حسناً -

380
00:34:07,243 --> 00:34:10,529
نحن الان بخير

381
00:34:10,621 --> 00:34:13,029
الخروج الى العالم -
حسناً ، ها نحن -

382
00:34:13,166 --> 00:34:16,749
انظر لهذا , دعنا نرى
ماذا تفعل هذه الصغيرة

383
00:34:19,422 --> 00:34:21,795
أنها تعمل

384
00:34:21,925 --> 00:34:23,882
نعم ، بالفعل -
انا خائف -

385
00:34:27,681 --> 00:34:29,555
أتعرف ماذا يعني هذا , "ويبو"؟ -
ماذا؟ -

386
00:34:29,683 --> 00:34:32,388
لن أشترى إطارات مرة أخرى

387
00:34:32,478 --> 00:34:34,934
دعنا نرى ما فى الراديو
"ويبو"

388
00:34:53,083 --> 00:34:55,574
يميناً

389
00:34:55,669 --> 00:34:58,243
نعم

390
00:35:04,470 --> 00:35:07,008
نحن بخير

391
00:35:11,936 --> 00:35:16,349
لا بأس , رأيتة -
لا أعتقد ذلك -

392
00:35:16,483 --> 00:35:18,772
ويبو " ليس هناك شيء يدعو للقلق"

393
00:35:26,702 --> 00:35:28,362
هيا. بهدوء

394
00:35:31,832 --> 00:35:36,293
آسف
أول مرة نطير

395
00:35:55,983 --> 00:35:58,735
أنا آسف جداً

396
00:35:58,861 --> 00:36:02,444
"تماسك , "ويبو

397
00:36:02,531 --> 00:36:05,983
"ويبو"

398
00:36:06,118 --> 00:36:08,158
الآن ، نحن فى ورطة

399
00:36:21,718 --> 00:36:23,592
نعم

400
00:36:29,794 --> 00:36:32,250
ويبو " , أصعد"

401
00:36:32,338 --> 00:36:34,794
من فضلك. يجب أن ترى هذا

402
00:36:36,092 --> 00:36:39,426
هذا ما تسمونه الجنة؟

403
00:36:39,513 --> 00:36:42,882
تقريبا. أنظر لهذا

404
00:36:44,268 --> 00:36:47,103
العالم كله أسفلنا

405
00:36:47,229 --> 00:36:49,803
أنها جميلة -
العزلة هنا -

406
00:36:49,940 --> 00:36:53,274
السكون

407
00:36:53,402 --> 00:36:55,360
الصمت

408
00:37:01,995 --> 00:37:05,281
غباء منى ان غلقة
تشغيله مرة أخرى

409
00:37:05,373 --> 00:37:08,209
من المحتمل الدرفة سدت
"نحن بخير , "ويبو

410
00:37:11,922 --> 00:37:15,125
بدء التشغيل
من فضلك , أعملى

411
00:37:18,262 --> 00:37:20,551
فى أجل الحب لنيوتن
أعملى

412
00:37:22,934 --> 00:37:25,010
التخلي عن السفينة

413
00:37:30,233 --> 00:37:32,309
نعم

414
00:37:40,130 --> 00:37:42,004
من دواعي سروري
لقضاء بعض الوقت معك

415
00:37:42,133 --> 00:37:44,339
"بدون "براينيارد
يحوم فوقنا

416
00:37:46,470 --> 00:37:49,804
المزيد من الخمر؟ -
لا لا ، شكرا لك -

417
00:37:49,932 --> 00:37:51,842
أود أن أقول ليلة سعيدة

418
00:37:51,976 --> 00:37:54,265
لدي يوم حافل غدا

419
00:38:00,485 --> 00:38:03,652
روتلاند" تموت وتحصل عليك"

420
00:38:03,780 --> 00:38:06,984
سنكون معاً مع الوقت

421
00:38:13,582 --> 00:38:15,622
سارة"؟"

422
00:38:27,055 --> 00:38:29,261
"أنا آسفه ، "ويلسون

423
00:38:29,349 --> 00:38:33,679
لا عليك , لدينا الكثير من الوقت

424
00:38:33,812 --> 00:38:38,640
"أستمع ، أنا ذاهبة إلى "روتلاند
يوم الخميس للمباراة

425
00:38:38,734 --> 00:38:42,103
سأراك هناك -
هل اجري حجز عشاء؟ -

426
00:38:42,196 --> 00:38:44,901
"أذا خسرت "روتلاند
سأدفع أنا

427
00:38:45,032 --> 00:38:48,199
حسنا. إذا فاز فريقك
يمكنك شراء لي العشاء

428
00:38:48,327 --> 00:38:51,364
إذا خسر فريقك  ، نذهب إلى
الجبال في عطلة نهاية الأسبوع

429
00:38:59,297 --> 00:39:02,998
هل أتفقنا؟ -
سأفكر فى هذا -

430
00:39:08,098 --> 00:39:10,091
لا أستطيع ان أخسر
أنها لى

431
00:39:10,226 --> 00:39:12,514
"سيد " أيزك

432
00:39:16,107 --> 00:39:18,016
خارجاً

433
00:39:22,113 --> 00:39:24,735
حسناً

434
00:39:24,866 --> 00:39:28,698
مرة أخرى. ماذا حدث؟

435
00:39:28,829 --> 00:39:31,783
أحضر كرة الغولف
ووضع عليها كريم

436
00:39:31,915 --> 00:39:35,450
وبعد ذلك كرة الغولف
.....اقلعت و

437
00:39:35,586 --> 00:39:37,460
صدمت "سميث" فى رأسه

438
00:39:37,588 --> 00:39:39,711
عدة مرات

439
00:39:39,798 --> 00:39:44,544
أنا صدمت بكرة البولينج -
مرارا وتكرارا -

440
00:39:44,679 --> 00:39:48,048
هل كنت تشرب؟ -
لا -

441
00:39:48,182 --> 00:39:51,349
اثنان من بيرة على العشاء
تناول "ويسون" النبيذ الأبيض

442
00:39:51,436 --> 00:39:53,559
مع العشاء -
حسناً -

443
00:39:54,981 --> 00:39:58,433
هذه الاشياء التى يملكها , سيدى
....أنها

444
00:39:58,568 --> 00:40:01,735
لا أعرف ما هى . لا أعرف
...من أين تاتى , لكن

445
00:40:14,794 --> 00:40:17,036
أتمنى أن أجعلك تشعر أفضل

446
00:40:17,130 --> 00:40:20,463
و أنا كذلك

447
00:40:20,592 --> 00:40:23,842
حسنا ، ربما انا على الطراز القديم
.....لكنني أعتقد

448
00:40:23,970 --> 00:40:26,259
ينبغي على المرأة حب رجل
لما هو

449
00:40:26,389 --> 00:40:29,094
وليس من أجل ما
ما تريدة هى أن يكون

450
00:40:30,394 --> 00:40:32,600
شكراً لك على مشاعرك
....ويبو" , لكن"

451
00:40:32,729 --> 00:40:36,562
هذه حقا ليست منطقة أنك مؤهّل لعرض المنظور على

452
00:40:36,650 --> 00:40:39,936
حسنا ، ليس لدى اكثر من
ابتسامة ، ولكن لدي دماغ

453
00:40:41,113 --> 00:40:43,604
يجب أن أتعامل مع هذا وحدى

454
00:40:43,741 --> 00:40:45,615
أنها مسألة للإنسان

455
00:40:45,743 --> 00:40:47,819
ليس لأجهزة الكمبيوتر

456
00:40:47,954 --> 00:40:50,410
أنما للناس

457
00:40:50,498 --> 00:40:53,618
"ليلة سعيدة , "ويبو -
ليلة سعيدة ، أستاذ -

458
00:42:54,754 --> 00:42:57,328
وجدتها -
لا -

459
00:42:59,551 --> 00:43:02,755
يجب أن أغلق هذا الشئ
هذا محرج جداً

460
00:43:02,888 --> 00:43:06,257
ويبو" , حلمت حلم مدهش"

461
00:43:06,350 --> 00:43:08,841
"ويبو"

462
00:43:09,854 --> 00:43:13,021
"ويبو"

463
00:43:13,149 --> 00:43:15,687
ويبو" أستيقظ"

464
00:43:18,363 --> 00:43:22,361
لقد حليت كل مشاكلنا -
أنا منصت -

465
00:43:22,492 --> 00:43:26,953
فلابر" سيذهب لمباراة كرة السلة"

466
00:43:27,039 --> 00:43:29,446
كرة السلة؟ -
نعم -

467
00:44:02,409 --> 00:44:04,319
إختبار

468
00:44:23,640 --> 00:44:26,012
تطبيق طبقة رقيقة
من "فلابر" السائل

469
00:44:26,101 --> 00:44:28,770
على السطح الجلدى لكرة السلة

470
00:44:30,772 --> 00:44:32,896
التطبيق أكتمل

471
00:44:59,261 --> 00:45:01,135
نقطتين

472
00:45:15,778 --> 00:45:18,400
"B" تنفيذ خطة

473
00:45:18,531 --> 00:45:21,402
ضيق جداً. مشددة

474
00:45:21,534 --> 00:45:24,370
وأحذر

475
00:45:32,838 --> 00:45:34,747
تجربة "فلابر" الثانوية

476
00:45:34,840 --> 00:45:37,166
"عناصر التحكم : حبل "بنجي

477
00:45:37,301 --> 00:45:41,251
ثلاثة الى واحد نسبة مرونة
خمسين رطل ثقلاً

478
00:45:41,347 --> 00:45:43,755
تبدأ الآن

479
00:45:43,850 --> 00:45:45,759
تمنى لي حظاً سعيداً

480
00:45:52,442 --> 00:45:54,649
نعم

481
00:45:57,114 --> 00:46:00,814
حصلت عليه

482
00:46:05,164 --> 00:46:08,533
"بنجى"

483
00:46:10,670 --> 00:46:12,995
ساعدونى

484
00:46:29,189 --> 00:46:31,099
أنها تعمل

485
00:46:32,776 --> 00:46:34,899
نعم

486
00:46:35,029 --> 00:46:36,903
أنهاء الأختبار

487
00:46:45,206 --> 00:46:49,334
هل وضعت "فلابر" بالكامل
على كل مسمار قبل أن تدهنها؟

488
00:46:49,419 --> 00:46:52,290
"عفوا ، "دارث فادر
لكن ماذا قلت؟

489
00:46:52,380 --> 00:46:56,378
هل ثبت 15% من محلول "فلابر" على
كل مسمار قبل ان يدهنها "ويبر"؟

490
00:46:56,510 --> 00:46:59,380
نعم ، أنا إيجابى -
ممتاز -

491
00:46:59,513 --> 00:47:01,838
وكم المدة التي يستغرقها
الطلاء حتى ينشف؟

492
00:47:01,974 --> 00:47:04,299
ثلاثين دقيقة -
كن حذراً قليلاً -

493
00:47:04,393 --> 00:47:06,350
"إذا بدأ "فلابر
العمل على الفور

494
00:47:06,479 --> 00:47:10,524
أليس هذا غش؟ -
لا ، انه ليس غشاً , أنه تعادل -

495
00:47:10,650 --> 00:47:13,057
انت رأيت الفريق
يجب أن يكون لديهم تلفزيون خاصة بهم

496
00:47:13,194 --> 00:47:15,353
هيا , يجب أن نفوز بهذه المبارة

497
00:47:15,488 --> 00:47:18,442
"يجب أن أثبت ل"سارة
ان "فلابر" يعمل حقاً

498
00:47:18,575 --> 00:47:22,442
يجب أن افعل هذا
"رغم أنف "ويلسون كروفت

499
00:47:22,579 --> 00:47:24,453
لا تخذلنى

500
00:47:35,384 --> 00:47:37,009
"ويبو" -
نعم؟ -

501
00:47:37,094 --> 00:47:39,336
طالما أنا بالخارج , أنت المسؤل حسناً؟ -
حسناً -

502
00:47:39,430 --> 00:47:41,886
لا مكالمات هاتفية لروسيا مرة أخرى -
"أعتقد ان هذا كان "ويبر -

503
00:47:41,974 --> 00:47:46,387
"أحرص على أن يبقى "فلابر
فى الخزان

504
00:47:46,521 --> 00:47:48,929
فهمت ذلك -
تحت أى ظروف لا تفرج عنه -

505
00:47:49,065 --> 00:47:50,939
طبعا -
لأنك تعرف ما سيحدث -

506
00:47:51,067 --> 00:47:54,567
هل تفهم؟ -
نعم ، يا سيدي ، أنا أفهم -

507
00:47:54,696 --> 00:47:58,112
وعد؟ -
لا تخف -

508
00:47:58,242 --> 00:48:01,196
هذه فتاتى

509
00:48:01,287 --> 00:48:05,071
"هيا " ميدفيلد

510
00:48:05,207 --> 00:48:07,449
حسناً

511
00:48:07,668 --> 00:48:10,753
مساء الخير للجميع
"ومرحبا بكم في ساحة "روتلاند

512
00:48:10,880 --> 00:48:13,917
"للمرة 86 "روتلاند رينجرز
" و "سناجب ميدفيلد

513
00:48:14,050 --> 00:48:16,256
روتلاند" ، اذا كان بامكانهم"
....البقاء مستيقظين , يمكنهم

514
00:48:16,344 --> 00:48:18,503
إخماد "السناجب" هنا في هذه الليلة

515
00:48:18,638 --> 00:48:20,927
"حسناً ، "سناجب

516
00:48:21,016 --> 00:48:24,219
أستمعوا , الأن

517
00:48:24,311 --> 00:48:28,724
حسناً ، ربما "روتلاند" لديها الأرتفاع والوصول

518
00:48:28,816 --> 00:48:31,188
الوزن والقوة

519
00:48:31,318 --> 00:48:33,477
خفة الحركة والسرعة والموهبة

520
00:48:33,612 --> 00:48:36,613
لديهم ميزة في الهجوم

521
00:48:36,741 --> 00:48:38,983
والدفاع

522
00:48:39,118 --> 00:48:41,953
بالتأكيد ، لديهم أفضل مدرباً

523
00:48:42,038 --> 00:48:44,031
أفضل تدريباً

524
00:48:44,165 --> 00:48:49,456
ورغبتهم في الفوز
لا مثيل لها

525
00:48:49,546 --> 00:48:52,215
انهم لم يهزموا
في اخر

526
00:48:52,340 --> 00:48:56,255
108مباراة

527
00:48:56,345 --> 00:49:00,592
لكن هذا لا يعنى أننا لا يمكن
أن نهزمهم , أليس كذلك؟

528
00:49:41,309 --> 00:49:44,180
حسناً , "فلابر" أنه الوقت
......حيث أنا , أنت

529
00:49:44,270 --> 00:49:46,180
نتعرف على بعضنا البعض

530
00:49:55,240 --> 00:49:57,862
هدف أخر سهل
"ل"روتلاند رينجرز

531
00:49:57,951 --> 00:50:01,866
عززو أمرهم فى الشوط الأول

532
00:50:08,713 --> 00:50:10,919
"مساء الخير ، "سارة -
عفوا؟ -

533
00:50:11,049 --> 00:50:13,374
يا لها من مصادفة

534
00:50:21,268 --> 00:50:23,225
خذ هذا

535
00:50:28,025 --> 00:50:30,314
ليس الآن ، "إرني" ليس الآن

536
00:50:30,444 --> 00:50:32,318
"هيا " ميدفيلد

537
00:50:34,573 --> 00:50:38,737
"عذرا ، "ويلسون

538
00:50:46,294 --> 00:50:48,417
"راهن على عشرة ألاف على "روتلاند

539
00:50:52,676 --> 00:50:55,760
هل هناك مشكلة ، "بينيت"؟
انت تراهن ضد فريقي؟

540
00:50:55,888 --> 00:50:59,588
أنه ليس فريقك. هم
طردوك ، أتتذكر ذلك؟

541
00:51:04,188 --> 00:51:06,513
هذا مؤلم

542
00:51:06,649 --> 00:51:09,484
أنه أرتكب خطأ
وركلة هكذا

543
00:51:16,785 --> 00:51:20,735
"فلابر"؟  , "فلابر"
أين أنت؟

544
00:53:48,747 --> 00:53:51,535
<b>"أهلا بكم من جديد إلى ساحة "روتلاند
للشوط الثانى</b>

545
00:54:05,566 --> 00:54:07,606
هيا يا أولاد
توقعوا ما هو غير متوقع

546
00:54:07,735 --> 00:54:10,227
دايل" , هيا الآن يا بني"
يمكنك ان تفعل ذلك

547
00:54:10,363 --> 00:54:13,613
هيا ، "بروس" , ها نحن
ويرنر" ، كن سنجاب محلق"

548
00:54:13,742 --> 00:54:17,193
بارت" ، المستحيل ممكناً"
"هيا ، "لورانس

549
00:54:16,929 --> 00:54:19,052
حكم القوارض

550
00:54:26,856 --> 00:54:28,730
وقت العرض

551
00:54:30,693 --> 00:54:33,445
إستمر

552
00:54:54,010 --> 00:54:57,509
هذا جيد جداً

553
00:55:21,622 --> 00:55:26,035
نعم , هل رأيت ذلك؟
هل رأيت ذلك يا أبي؟ نعم

554
00:55:38,056 --> 00:55:40,843
فعلنها

555
00:55:43,437 --> 00:55:46,355
هل أنت أعمى؟ انهم يفعلون
شيء غير قانوني

556
00:55:46,440 --> 00:55:49,892
أيها المدرب ، لا يوجد فى الكتاب
شئ عن القفز عالياً جداً

557
00:55:49,985 --> 00:55:53,604
أجلس الآن

558
00:55:53,739 --> 00:55:56,444
يبدو أنك ستقضى عطلة نهاية
"الأسبوع وحيداً فى الجبال , "كروفت

559
00:56:14,094 --> 00:56:16,467
هل رأيت ذلك ، "كروفت"؟

560
00:56:28,651 --> 00:56:30,609
نعم

561
00:56:52,718 --> 00:56:55,292
"دايل"

562
00:56:55,388 --> 00:56:57,630
لا

563
00:56:57,765 --> 00:57:00,636
دايل" لا المسامير"

564
00:57:00,769 --> 00:57:03,639
أنا لا أعرف -
حسنا" ، الآن ، هذه اللعبة لم تنته بعد -

565
00:57:03,772 --> 00:57:06,061
أنت فقط خذ الكرة
أحرز هدف

566
00:57:06,191 --> 00:57:08,100
عفوا ، يا أولاد
المعلم قادم

567
00:57:08,193 --> 00:57:11,443
أيها المدرب ، أعرف القليل عن
كرة السلة ، ولكنني أعرف الكيمياء

568
00:57:11,530 --> 00:57:14,484
وأعتقد أن "دايل" لديه
مشكلة ، ليس مع الدوافع

569
00:57:14,575 --> 00:57:17,327
لكن مع نوع من الشئ اللاصق
في أسفل حذائه

570
00:57:17,411 --> 00:57:20,116
هل لديك أي كحول إيثيلي؟ -
ماذا؟ -

571
00:57:20,206 --> 00:57:22,993
"عفوا. مرحبا ، "دايل -
"مرحبا ، أستاذ "براينيارد -

572
00:57:23,084 --> 00:57:25,242
هل لى أن ارى نعلك؟

573
00:57:25,378 --> 00:57:28,829
أقصد ، الجزء السفلي من حذائك

574
00:57:28,965 --> 00:57:33,093
الآن ، هذه المبارة لم تنتهى بعد
أبقى ذقنك عالية و مستوى طاقتك العالى

575
00:57:33,219 --> 00:57:35,508
أتعرف لماذا "دايل"؟

576
00:57:36,473 --> 00:57:39,260
.....أبن

577
00:57:39,393 --> 00:57:42,892
أحصل على الكرة
أقفز بكل روحك

578
00:57:45,065 --> 00:57:47,058
أقفز أو أطردك

579
00:57:47,193 --> 00:57:49,684
ماذا؟ -
أنك سمعتنى -

580
00:57:49,820 --> 00:57:53,653
أقفز أو أطردك خارج
قسمى للأبد

581
00:57:55,076 --> 00:57:56,985
حسناً

582
00:57:59,289 --> 00:58:01,365
أعتفد هذا قاسى قليلاً

583
00:58:01,458 --> 00:58:04,708
أقفز

584
00:58:04,836 --> 00:58:08,455
سناجب ميدفيلد" تحاول"
لأكمال هذه العودة المدهشة

585
00:58:08,590 --> 00:58:13,299
رائع , أصبروا ,"روتلاند" لديكم الكثير من الوقت -
روتلاند" متقدمة والوقت سينتهى" -

586
00:58:13,429 --> 00:58:15,884
هذه القوارض قاتلت قلوبهم الصغيرة
فى هذه الليلة

587
00:58:15,973 --> 00:58:19,556
"لكن يبدو ان ال"سناجب
ستضع زوج من المكسرات

588
00:58:22,647 --> 00:58:24,556
أقفز ، "دايل" أقفز

589
00:58:26,317 --> 00:58:28,725
جيبنر" يرتفع فى الهواء"
ويسرق الكرة

590
00:58:28,862 --> 00:58:32,906
"أنظروا له ,هيا "جيبنر
بأجنحة على حذائة ,ينتقل للضفة الاخرى

591
00:58:32,991 --> 00:58:35,399
انه سينهى هذا
انه يغطس , أنه بداخل السلة

592
00:58:35,535 --> 00:58:39,403
"وتقهر "ميدفيلد" "روتلاند
"بطريقة لعب لا تصدق بواسطة "دايل جيبنر

593
00:58:39,540 --> 00:58:41,579
لا -
وتحصل ال"سناجب" على المكسرات -

594
00:58:41,667 --> 00:58:44,075
لقد ربحنا -
لقد قمنا بها -

595
00:58:44,211 --> 00:58:46,453
لقد قمنا بها -
فاول , فاول -

596
00:58:46,589 --> 00:58:50,254
منذ متى و القواعد
تسمح للاعب الدخول مع الكرة السلة

597
00:58:50,384 --> 00:58:53,635
أنا لا أعرف. هيا
أنا مدينه لك بعشاء

598
00:58:54,972 --> 00:58:57,594
سارة"؟" -
"ليلة سعيدة ، "فيليب -

599
00:58:57,684 --> 00:58:59,676
تصبحى على خير

600
00:59:02,731 --> 00:59:05,269
براينيارد" لديه شئ"
يفعله بهذا

601
00:59:05,358 --> 00:59:09,226
انه نفس الشئ الذى رأيناه
اللية الأخرى فى منزلة

602
00:59:09,321 --> 00:59:10,946
صحيح

603
00:59:13,826 --> 00:59:17,954
أنا لا أعرف كيف ، ولكننى متأكد
أن فريقك غش

604
00:59:18,039 --> 00:59:20,327
أنت فقط خاسر منزعج

605
00:59:20,458 --> 00:59:24,752
سارة "، أيمكننى التحدث معك"
للحظة واحدة؟ وحدك؟

606
00:59:24,837 --> 00:59:27,411
ما تريد أن تقوله
يمكنك ان تقوله لنا

607
00:59:27,507 --> 00:59:30,080
اذا تذكرت

608
00:59:30,176 --> 00:59:32,134
سارة"؟"

609
00:59:33,263 --> 00:59:35,968
"فلابر" -
فلابر"؟" -

610
00:59:36,058 --> 00:59:38,727
يبدو كأنه شامبو للأطفال

611
00:59:41,605 --> 00:59:43,764
فلابر" هو من فاز بالمباراة"

612
00:59:43,857 --> 00:59:46,064
هذا البالية الجوى المدهش

613
00:59:46,193 --> 00:59:48,731
"لأننى وضعت "فلابر
على أحذية الأولاد

614
00:59:48,863 --> 00:59:52,148
القليل على الجزء السفلي

615
00:59:52,283 --> 00:59:55,617
انت رائع

616
00:59:59,040 --> 01:00:00,997
سارة"؟"

617
01:00:01,126 --> 01:00:03,831
"مساء الخير ، "فيليب

618
01:00:03,920 --> 01:00:06,458
أنتبه لنفسك

619
01:00:07,966 --> 01:00:10,837
الآن ماذا علينا أن نفعل
لتعرف هذا؟

620
01:00:10,969 --> 01:00:12,843
أنه أنتهى ، "فيليب". خسرت

621
01:00:12,972 --> 01:00:15,379
"عد للبيت , ألعب مع "رابر

622
01:00:45,005 --> 01:00:48,339
أي نوع من السيارات
براينيارد" يملكها"

623
01:00:48,426 --> 01:00:51,213
تي-بيرد" القديمة. لماذا؟"

624
01:00:51,345 --> 01:00:54,845
رأيتها للتو -
ماذا فى ذلك؟ -

625
01:00:54,933 --> 01:00:57,340
كانت تطير

626
01:00:58,978 --> 01:01:02,063
أنك سمعتنى. تطير

627
01:01:10,449 --> 01:01:12,857
من فاز؟ -
نحن -

628
01:01:14,245 --> 01:01:16,736
أستاذ

629
01:01:16,831 --> 01:01:19,120
لماذا انت حزين؟

630
01:01:21,252 --> 01:01:26,757
أعتقد أنك تعرف لماذا -
هل هذا بسبب "سارة"؟ -

631
01:01:28,676 --> 01:01:31,084
أتمنى أن أفهم البشر

632
01:01:32,514 --> 01:01:35,681
أتمنى أن أفهم النساء

633
01:01:35,809 --> 01:01:39,593
أتمنى أن أفهم العواطف والمشاعر
كنت أتمنى أن أفهم أى من هذا

634
01:01:39,730 --> 01:01:43,597
إذا فعلت ، لن أضطر إلى قضاء
حياتي كلها في المعمل

635
01:01:43,734 --> 01:01:45,857
في محاولة لمعرفة
كيف يعمل العالم

636
01:01:45,986 --> 01:01:48,857
وأود أن أخرج للعالم
في محاولة لمعرفة لماذا يعمل

637
01:01:52,827 --> 01:01:54,903
"أعلم أنني أحبها , "ويبو

638
01:01:57,081 --> 01:02:00,616
كل خلية عصبية في نظامى
"مشبع ب"بينيلاثمين

639
01:02:00,752 --> 01:02:04,797
الذي يطلق النشوة
الغبطة ، ابتهاج

640
01:02:04,923 --> 01:02:06,999
"الحقيقة هي , "ويبو

641
01:02:07,134 --> 01:02:11,179
انا لست شارد الذهن لاننى
.....أنانى أو مجنون أو

642
01:02:11,305 --> 01:02:14,259
أو متهور

643
01:02:14,350 --> 01:02:16,805
انا شارد الذهن بسبب
"حبى ل"سارة

644
01:02:16,936 --> 01:02:18,810
أستاذ

645
01:02:20,231 --> 01:02:22,804
هذا لم يعد يهم

646
01:02:24,193 --> 01:02:26,815
لأننى ليس لدى فرص أخرى معها

647
01:02:26,946 --> 01:02:31,158
هذا ليس صحيحاً . هناك دائماً فرصة أخرى
أعني أنك لا تعلم ، أليس كذلك؟

648
01:02:31,284 --> 01:02:33,277
ربما كان جيداً
أنه أنتهى

649
01:02:33,370 --> 01:02:36,953
لماذا؟ -
يجب أن تمضى فى حياتها -

650
01:02:37,040 --> 01:02:39,710
انا لست الشخص المناسب لها

651
01:02:39,835 --> 01:02:41,994
لكن كنت تعلم هذا , أليس كذلك
ويبو"؟"

652
01:02:42,129 --> 01:02:44,834
أنت لم تريد أبدا أن أتزوجها

653
01:02:46,175 --> 01:02:50,043
حسناً ، كنت محق
لم أكن الشخص المناسب لها

654
01:02:50,179 --> 01:02:53,180
"أنت الوحيد لى , "ويبو

655
01:02:53,266 --> 01:02:55,259
فقط نحن الاثنين

656
01:02:56,394 --> 01:02:58,683
و"فلابر" يجعلنا ثلاثة

657
01:03:00,273 --> 01:03:02,978
"ليلة سعيدة ، "ويبو -
ليلة سعيدة -

658
01:03:04,653 --> 01:03:06,527
أستاذ

659
01:03:12,077 --> 01:03:14,117
وهذه هى الحقيقة

660
01:03:14,246 --> 01:03:16,998
اريده ان يحصل على ما يريد

661
01:03:17,083 --> 01:03:19,835
حتى لو كان يعني أنت
بدلا مني

662
01:03:54,706 --> 01:03:58,407
سارة"؟ "سارة" ، أنه أنا"

663
01:03:58,543 --> 01:04:01,414
ويبو"؟" -
هل يمكن ان أدخل؟ -

664
01:04:01,505 --> 01:04:04,078
أسف , لأيقاظك بهذه الطريقة

665
01:04:04,216 --> 01:04:08,380
لكن لا يمكننى قرع الجرس

666
01:04:08,470 --> 01:04:10,926
هل كل شيء بخير مع "فيليب"؟ -
نعم -

667
01:04:11,056 --> 01:04:13,808
ليست حالة طوارئ تقليدية

668
01:04:13,934 --> 01:04:17,767
فيليب" سيغضب جداً"
أذا علم أننى غادرت

669
01:04:17,897 --> 01:04:20,186
لكن , يجب ان أريك شئ

670
01:04:20,316 --> 01:04:22,772
هل لديك دقيقة؟

671
01:04:22,860 --> 01:04:24,900
أستمعى

672
01:04:24,988 --> 01:04:29,116
"أعلم أنني أحبها , "ويبو

673
01:04:29,242 --> 01:04:32,777
كل خلية عصبية في نظامى
"مشبع ب"بينيلاثمين

674
01:04:32,913 --> 01:04:36,697
الذي يطلق النشوة
الغبطة ، ابتهاج

675
01:04:36,834 --> 01:04:40,037
"الحقيقة هي , "ويبو
انا لست شارد الذهن لاننى أنانى

676
01:04:40,170 --> 01:04:43,871
أو مجنون أو متهور

677
01:04:45,343 --> 01:04:48,297
انا شارد الذهن بسبب
"حبى ل"سارة

678
01:04:55,854 --> 01:04:58,559
وسيكون هذا سرنا الصغير

679
01:05:10,703 --> 01:05:13,324
"فيليب"

680
01:05:21,965 --> 01:05:24,966
سارة"؟"

681
01:05:45,531 --> 01:05:48,817
هذا هو
هذا هو الحل

682
01:05:48,910 --> 01:05:52,279
هذا هو كيف سننقذ المدرسة

683
01:05:52,413 --> 01:05:55,249
"هذا ما قلته , "فلابر

684
01:05:55,375 --> 01:05:57,664
رأيت ما فعلته في المباراة -
نعم -

685
01:05:57,752 --> 01:05:59,662
تخيلى خط الأحذية
يمكننا تطويرة

686
01:05:59,754 --> 01:06:01,961
"لا ، لا ، لا ، "فيليب
ليست الأحذية

687
01:06:02,090 --> 01:06:04,130
لا , انظر

688
01:06:04,259 --> 01:06:06,715
هذا الطيران

689
01:06:07,930 --> 01:06:09,258
الطيران؟ -
نعم -

690
01:06:09,390 --> 01:06:11,548
بالطبع -
السفر الجوى -

691
01:06:11,642 --> 01:06:13,635
السفر الجوي

692
01:06:13,769 --> 01:06:15,561
نعم

693
01:06:15,688 --> 01:06:19,223
سنصبح أفضل ,سنبيع هذا لشركات السيارات -
"فيليب" -

694
01:06:35,000 --> 01:06:37,491
"دكتورة "رينولدز

695
01:06:37,628 --> 01:06:41,163
أستاذ , انه من دواعى سرورى
مقابلتك أخيراً

696
01:06:42,675 --> 01:06:45,083
أعتقد أنك تعرف ابني

697
01:06:45,177 --> 01:06:48,095
واعتاد أن يلعب كرة السلة
"ل"ميدفيلد

698
01:06:49,474 --> 01:06:52,047
سيارة جميلة القديمة

699
01:06:52,143 --> 01:06:55,347
تمانع لو ألقي نظرة
تحت غطاء محرك السيارة؟

700
01:06:55,480 --> 01:06:58,054
نعم ، أفعل

701
01:06:58,149 --> 01:07:02,859
لا أقدر هذا أيها السادة
أنكم تعبثون بممتلكاتى

702
01:07:02,988 --> 01:07:07,200
كنت أتوقع شيئا
أكثر تعقيدا

703
01:07:07,326 --> 01:07:11,075
هناك الكثير من المال
في اكتشافك

704
01:07:11,163 --> 01:07:13,452
ربما نتمكن من عقد اتفاق

705
01:07:15,251 --> 01:07:18,371
أي اكتشاف أقوم به سوف ينتمي
"لكلية "ميدفيلد

706
01:07:18,504 --> 01:07:21,589
في نهاية هذا الترم
"لن يكون هناك كلية "ميدفيلد

707
01:07:21,674 --> 01:07:25,375
سنرى هذا -
يمكنك ان تجنى الكثير من المال -

708
01:07:27,597 --> 01:07:31,547
إذا كنا مهتمين بالحصول على المال
لما نظل معلمين

709
01:07:31,685 --> 01:07:34,472
أتعتقد انك قادر على بيع هذا
لما أنت مدين به لى

710
01:07:34,563 --> 01:07:36,520
بحلول نهاية هذا الترم؟

711
01:07:36,648 --> 01:07:38,641
نحن.....سنفعل

712
01:07:38,776 --> 01:07:42,608
سأنسى الدين في الوقت الحالي

713
01:07:42,697 --> 01:07:45,816
لا , لن أبيع

714
01:07:45,950 --> 01:07:49,485
عندما أغادر
سأخذ عرضى معى

715
01:07:49,621 --> 01:07:52,787
نحن نفهم ذلك

716
01:07:52,874 --> 01:07:54,783
حظاً سعيداً

717
01:07:58,088 --> 01:08:00,294
هيا

718
01:08:00,382 --> 01:08:02,291
راقب ظهرك ، أيها الذكى

719
01:08:02,384 --> 01:08:04,543
حركة سيئة ، أستاذ

720
01:08:17,567 --> 01:08:19,476
صباح الخير

721
01:08:22,989 --> 01:08:25,029
"عفوا ، سيد "سيلدون

722
01:08:25,158 --> 01:08:28,029
هل ترغب في رؤية "فيليب براينيارد"؟

723
01:08:28,120 --> 01:08:32,746
من؟ -
أنه الأستاذ الجامعى الذى تحدثت معه -

724
01:08:32,875 --> 01:08:34,951
حول تصميم سيارة جديدة

725
01:08:35,085 --> 01:08:38,289
قولى له أننى مشغول
أشكريه على أهتمامه

726
01:08:38,422 --> 01:08:41,542
أرسلى له قبعة -
حسنا ، أنه هنا -

727
01:08:41,675 --> 01:08:45,341
انه بالخارج

728
01:09:12,959 --> 01:09:15,331
"مساء الخير ، "ويبر

729
01:09:31,144 --> 01:09:33,433
ماذا؟

730
01:09:57,214 --> 01:09:59,290
واحد أحمق

731
01:10:01,134 --> 01:10:03,970
اثنين من الحمقى

732
01:10:27,370 --> 01:10:29,328
ماذا؟

733
01:10:29,414 --> 01:10:32,581
أعتقد أننى وجدته -
وجدته , حسناً -

734
01:10:39,383 --> 01:10:42,835
ماذا كان ذلك؟ -
خذ الثانية -

735
01:11:17,340 --> 01:11:19,214
قبلني ، أيها الصبي الكبير

736
01:11:33,190 --> 01:11:36,061
هل قضيت عليه؟

737
01:11:36,193 --> 01:11:38,067
نعم

738
01:11:50,083 --> 01:11:53,417
لم أرى مثل هذا العدد
من الأصفار من قبل

739
01:11:53,545 --> 01:11:56,581
عندما رأو أننا نطير
لم ينتظروا حتى يوقعوا لنا الشيك

740
01:11:56,673 --> 01:11:59,343
هذا سينقذ المدرسة
"فيليب"

741
01:12:16,194 --> 01:12:18,103
ويبو"؟"

742
01:12:23,326 --> 01:12:25,236
ويبو"؟"

743
01:12:32,878 --> 01:12:35,583
"اخذوا "فلابر

744
01:12:35,673 --> 01:12:38,211
ويبو"؟"

745
01:12:46,559 --> 01:12:48,848
"ويبو"

746
01:12:48,978 --> 01:12:51,648
تسريب فى سائل البطارية

747
01:12:53,358 --> 01:12:55,896
ويبو" ,أنه أنا"

748
01:12:59,656 --> 01:13:03,571
هل لديك إشارة؟
هل لديك إشارة صوتية؟

749
01:13:03,702 --> 01:13:06,656
"انه أنا الأستاذ "براينيارد

750
01:13:06,747 --> 01:13:09,867
ركز , "ويبو"؟

751
01:13:10,001 --> 01:13:12,492
أيمكنك ان تراني؟

752
01:13:14,047 --> 01:13:16,917
انها ترانى

753
01:13:18,968 --> 01:13:21,542
"ويبو"

754
01:13:21,680 --> 01:13:24,930
كل شئ سيكون بخير
أريد نوع من حبل الامتداد

755
01:13:25,058 --> 01:13:27,728
شيء حتى أتمكن من إعادة شحنها

756
01:13:27,853 --> 01:13:30,344
يجب ان أحملها بسرعة

757
01:13:30,481 --> 01:13:32,520
ويبو"؟"

758
01:13:32,608 --> 01:13:34,980
كل شئ سيكون بخير

759
01:13:35,069 --> 01:13:38,520
ويبو " , هل تسمعني؟"

760
01:13:42,452 --> 01:13:45,156
كل شئ سيصبح على ما يرام

761
01:13:45,246 --> 01:13:49,196
انها مثل ذاك الوقت عندما أصدمت بالجدار
عندما صنعتك اول مرة

762
01:13:49,292 --> 01:13:51,866
سنصعد فوق و نضعك على الشاحن

763
01:13:54,214 --> 01:13:56,372
......أنها تفقد

764
01:13:56,466 --> 01:14:01,045
أنها تفقد طاقة
كل شئ سيصبح على ما يرام

765
01:14:01,180 --> 01:14:03,386
يجب أن نصل لى محطة الأرساء

766
01:14:03,515 --> 01:14:06,220
حتى أستطيع إجراء بعض الإصلاحات

767
01:14:13,776 --> 01:14:15,650
ويبو"؟"

768
01:14:20,033 --> 01:14:22,405
وداعا , يا صديقي

769
01:14:31,462 --> 01:14:34,416
......ليس لدي أي فكرة ما

770
01:14:35,758 --> 01:14:37,632
وداعا

771
01:15:00,075 --> 01:15:02,282
أنا لا أعرف ماذا أفعل معها

772
01:15:05,164 --> 01:15:08,580
ماذا يحدث لروح
آلة ، "سارة"؟

773
01:15:12,630 --> 01:15:15,168
أيمكنك أصلاحها؟

774
01:15:15,300 --> 01:15:17,838
أستطيع إجراء إصلاحات

775
01:15:17,969 --> 01:15:21,421
ولكن لا يمكنني أبدا اعادتها
للحياة كما كانت

776
01:15:21,514 --> 01:15:24,302
انها انتهت

777
01:15:24,434 --> 01:15:28,017
لم اكن اعلم ابدا ما كان عليه في البداية
كان نوع من حادث مجيد

778
01:15:28,146 --> 01:15:33,141
ظللت أحاول إعادة إنشائها
وعزلها ، ومعرفة ما تكون

779
01:15:33,235 --> 01:15:35,643
لم أستطيع

780
01:15:37,281 --> 01:15:40,235
ماذا كانت تلك الكلمة
التى أظهرتها؟

781
01:15:40,368 --> 01:15:43,037
على الشاشة في النهاية؟

782
01:15:43,162 --> 01:15:45,736
ربما يكون اسم الملف

783
01:15:45,874 --> 01:15:48,032
لماذا كانت تعرضه؟

784
01:15:48,168 --> 01:15:51,703
كانت تحطمت  , وتحمل معلومات عشوائية

785
01:15:51,838 --> 01:15:53,997
أنا لا أعرف -
ماذا كانت تلك الكلمة؟ -

786
01:15:55,884 --> 01:15:58,340
هل تستطيع أن تتذكر؟

787
01:15:58,470 --> 01:16:00,961
لا

788
01:16:01,056 --> 01:16:04,010
حاول -
أنا -

789
01:16:09,440 --> 01:16:11,516
"S" بدأت ب

790
01:16:19,117 --> 01:16:23,329
"مرحبا ، "فيليب" أنه انا "ويبو

791
01:16:23,413 --> 01:16:26,083
إذا كنت إنسان ، هذا هو

792
01:16:26,208 --> 01:16:29,992
إذا كنت تشاهد هذا
اننى لم أعد هنا

793
01:16:31,588 --> 01:16:34,839
وآمل ان رحيلى لم
يسبب لك أى أزعاج

794
01:16:36,218 --> 01:16:38,544
"فيليب"

795
01:16:38,638 --> 01:16:42,552
تصميم كامل لى فى هذا الملف

796
01:16:42,684 --> 01:16:46,053
انت لم تنسى هذا
لم أريه لك أبدا

797
01:16:47,313 --> 01:16:49,935
إجريت بعض التغييرات

798
01:16:50,066 --> 01:16:52,937
أزالت بعض من عيوبى

799
01:16:54,363 --> 01:16:56,854
أضافت قليلاً منك

800
01:16:59,326 --> 01:17:02,576
أرجو أنك تستطيع ان تحب أبنتى

801
01:17:02,705 --> 01:17:04,911
بقدر ما كنت أحبك

802
01:17:54,676 --> 01:17:57,713
مفاجأة ، مفاجأة

803
01:17:57,846 --> 01:18:00,931
"أستاذ "براينيارد
"دكتورة "رينولدز

804
01:18:01,016 --> 01:18:03,768
مساء الخير. أجلسا

805
01:18:06,522 --> 01:18:08,681
.....تبدو

806
01:18:08,816 --> 01:18:12,766
مرهق -
نعم , مرهق -

807
01:18:12,862 --> 01:18:15,069
أتيت لسداد القرض؟

808
01:18:15,198 --> 01:18:19,825
لا -
أعلم انك لن تفعل , كنت أمزح -

809
01:18:19,911 --> 01:18:22,200
"أننى هنا لأبيع لك "فلابر

810
01:18:22,330 --> 01:18:25,082
كنت فى بيتك مؤخرا؟

811
01:18:25,209 --> 01:18:28,957
نعم -
هل أنا فعلا بحاجة لشرائه؟ -

812
01:18:30,631 --> 01:18:32,837
"فلابر"
مادة خيالية جداً

813
01:18:32,967 --> 01:18:37,344
من الصعب جدا التعامل معها
هل حاولت أن تفعل أي شيء معها؟

814
01:18:37,471 --> 01:18:41,256
رجلى يعمل على هذا
لن تكن هناك مشكلة

815
01:18:41,392 --> 01:18:45,307
حسناً ، يمكننى ان أسهلها عليك كثيراً

816
01:18:45,396 --> 01:18:47,888
إذا أعطيت لنا 30 يوما
لتمديد القرض

817
01:18:48,024 --> 01:18:49,982
سأقول لك كل شيء
....أعلمه

818
01:18:50,068 --> 01:18:53,069
"وسأجعلك متعامل جيد مع "فلابر

819
01:18:53,196 --> 01:18:55,273
سأعطيك 30 يوما

820
01:18:55,407 --> 01:18:58,907
وبعد ذلك
تعطيني عامين

821
01:18:59,036 --> 01:19:02,535
كل ما تجنية فى العامين التالين لى

822
01:19:02,665 --> 01:19:04,704
هذا ليس عدلاً

823
01:19:04,792 --> 01:19:07,330
تسوقى في مكان آخر ، أيتها سيدة

824
01:19:07,420 --> 01:19:10,374
سارة" ، سأفعل ذلك"

825
01:19:13,718 --> 01:19:19,139
هل لى أن أرى "فلابر"؟ -
هل تأخذ هذه الناس الجيدة إلى المكتبة؟ -

826
01:20:00,476 --> 01:20:03,726
ستتمتع بهذا
أستاذ؟

827
01:20:05,523 --> 01:20:08,275
حصلت علي القليل من المساعدة

828
01:20:10,111 --> 01:20:15,450
طيور الحب -
ويلسون" . عار عليك" -

829
01:20:15,533 --> 01:20:19,152
مرحبا -
أخيراً ستتخلى عن التدريس -

830
01:20:19,287 --> 01:20:24,365
كيف يمكن لي أن نفوت الفرصة
لتحويل صناعة الطاقة؟

831
01:20:24,501 --> 01:20:28,166
"فلابر" , مثير جداً , "فيل"

832
01:20:28,297 --> 01:20:30,455
سئ للغاية أنه غير مستقر

833
01:20:30,591 --> 01:20:34,885
كنت أبحث فقط عن الصيغة
مزيج خطير

834
01:20:35,012 --> 01:20:38,132
عليك فقط أن تعرف كيف تتعامل معه
أنه فقط يأخذ إحتياطات بسيطة

835
01:20:38,224 --> 01:20:40,264
"مهلاً "أينشتين

836
01:20:40,351 --> 01:20:43,269
"شتاين" -
أيا كان -

837
01:20:45,857 --> 01:20:51,278
ما هذا؟ -
حسنا ، انه كريم اليد يعمل كعامل فصل -

838
01:20:51,363 --> 01:20:54,317
حسناً

839
01:20:56,702 --> 01:20:59,656
"حتى أتمكن من التعامل مع "فلابر

840
01:20:59,747 --> 01:21:02,154
لا بأس -
شكرا لك -

841
01:21:02,249 --> 01:21:06,746
وهي ستساعدني
أفركيه على يديك

842
01:21:19,643 --> 01:21:21,766
مسدس رش المياه

843
01:21:21,895 --> 01:21:27,020
لماذا؟ -
لأخفاض درجة حرارة الخزان -

844
01:21:27,151 --> 01:21:29,025
أتركه له

845
01:21:31,614 --> 01:21:36,359
لا ، لا. أعطيه له

846
01:21:36,494 --> 01:21:39,032
أوقف هذا و أعطيه له

847
01:21:40,415 --> 01:21:43,332
وضعه في يده و أعطيه له

848
01:21:43,418 --> 01:21:47,712
لا ، لا ، لا ، لا ، لا
أعطيه المسدس

849
01:21:51,551 --> 01:21:53,544
شكرا لك -
على الرحب و السعة -

850
01:22:18,747 --> 01:22:21,582
أنت بخير؟ أنه أنا

851
01:22:27,089 --> 01:22:30,090
ها نحن

852
01:22:40,061 --> 01:22:42,599
"أفعلها من أجل "ويبو

853
01:22:42,731 --> 01:22:44,937
أحترس

854
01:22:55,494 --> 01:22:57,570
امسكوه

855
01:23:03,044 --> 01:23:05,914
سارة"؟ أذهبا لمكان ما؟"

856
01:23:06,005 --> 01:23:07,914
"ويلسون"

857
01:23:18,018 --> 01:23:20,723
يسار ، يسار ، يسار
يمين ، يمين ، يسار

858
01:23:25,526 --> 01:23:27,649
"سارة" -
امسكها -

859
01:23:27,778 --> 01:23:30,150
ماذا؟ -
أقفزى -

860
01:23:30,239 --> 01:23:32,232
"أنا قادم ، "سارة

861
01:23:49,635 --> 01:23:51,793
أيها المتكتل

862
01:23:51,887 --> 01:23:54,343
هيا -
دعنا نذهب ، أيها الذكي -

863
01:24:02,315 --> 01:24:05,518
فيليب" ، أحترس"

864
01:24:16,663 --> 01:24:18,537
"سارة"

865
01:24:21,126 --> 01:24:23,498
احصلى عليه -
"هذا من اجل "ويبو -

866
01:25:38,333 --> 01:25:40,206
جميلة

867
01:25:42,087 --> 01:25:45,171
.....ًشخصين أخيرا

868
01:25:45,298 --> 01:25:47,920
توافقا معا
في إطار الزواج المقدس

869
01:25:48,010 --> 01:25:52,470
ونشهد بهذا أمام الله وهذه الصحبة

870
01:25:52,598 --> 01:25:55,931
أعلنكما ، صدقوا أو لا تصدقوا

871
01:25:56,018 --> 01:25:59,850
أن تكونوا زوج و زوجة معا

872
01:25:59,981 --> 01:26:03,231
يمكنك الآن تقبيل شاشة الفيديو

873
01:26:11,618 --> 01:26:13,575
"أحبك , "سارة

874
01:26:14,955 --> 01:26:16,829
أحبك

875
01:26:21,211 --> 01:26:26,419
سأقابلك فى الاستقبال. أوشكت
على الأنتهاء. هذا سيكون رائع

876
01:26:26,550 --> 01:26:28,757
فيليب" ، توخي الحذر"

877
01:26:28,886 --> 01:26:32,469
لا تقلقى . هذه المواد الكيميائية
متوافقة تماماً

878
01:26:32,557 --> 01:26:37,100
ليس هناك أي فرصة
لأى شئ أن يكون خطأ

879
01:26:52,578 --> 01:26:57,039
نحن على بعد  30,000 قدم
في الهواء

880
01:26:57,124 --> 01:27:00,707
ليس هناك وحوش أو أشرار
فى هذا الأرتفاع ، حسناً؟

881
01:27:00,836 --> 01:27:03,209
يمكنك أن تنظر من النافذة

882
01:27:21,191 --> 01:27:23,231
أمي. أمي

883
01:27:23,319 --> 01:27:26,901
فلابر" ذهب"
عد هنا

884
01:27:32,161 --> 01:27:34,735
عندما نصل الى الفندق
لا أهتم ما تقوله

885
01:27:34,872 --> 01:27:37,079
لن أتقاسم غرفة معه

886
01:27:37,208 --> 01:27:39,913
أنظرا إليه. انه متعاظم
انه يثب طول الوقت

887
01:27:40,045 --> 01:27:42,251
يصدر الصرير

888
01:27:42,339 --> 01:27:44,462
"أعني ، انه "شبه بلازما

889
01:27:44,591 --> 01:27:46,833
اذا كان الجو حار في هاواي
أتمنى أن يذوب

890
01:27:47,341 --> 01:28:48,666
<i><b><u>Translated By : Eng.Taki
taki-love4u@hotmail.com</u></b></i>

891
01:28:48,667 --> 01:28:49,667
<b>تعديل
w1976s</b>

