1
00:01:45,120 --> 00:01:51,760
قام بتعديل الترجمة لتتوافق مع هذه النسخة
Tameem666
مع خالص الشكر للمترجم

2
00:03:20,000 --> 00:03:35,960
ترجمـــــــــــــــــــة
حســـن الرحيــــل
CHESS MASTER

3
00:03:36,000 --> 00:03:51,960
has77m@hotmail.com

4
00:06:34,440 --> 00:06:37,960
هذا أسوأ ما رأيته يا رجل

5
00:06:38,880 --> 00:06:41,480
هل لديك أيّ بسكويت هناك ؟

6
00:06:41,520 --> 00:06:43,160
هنا بعض خبز ذرة

7
00:06:43,200 --> 00:06:46,120
خبز ذرة  نعم

8
00:06:46,160 --> 00:06:47,120
أشعر بالبرد

9
00:06:47,160 --> 00:06:48,520
الا زلت معنا، بريت؟

10
00:06:48,560 --> 00:06:50,800
نعم

11
00:06:50,840 --> 00:06:52,920
أشعر أني ميتا

12
00:06:52,960 --> 00:06:56,400
ألم يخبرك أحد من قبل
أنك تبدو ميتا،  يارجل؟

13
00:06:59,080 --> 00:07:00,360
أوه، نعم، صحيح

14
00:07:00,400 --> 00:07:02,600
لقد نسيت شيئاً

15
00:07:02,640 --> 00:07:04,400
قبل أن نرسي

16
00:07:04,440 --> 00:07:06,440
أعتقد علينا أن نناقش
موضوع العلاوة

17
00:07:06,480 --> 00:07:07,560
صحيح

18
00:07:07,600 --> 00:07:09,640
بريت وأنا
نعتقد بأننا نستحقّ حصص كاملة

19
00:07:09,680 --> 00:07:12,400
السّيد باركر وأنا نشعر
بأن موضوع العلاوة

20
00:07:12,440 --> 00:07:14,360
لم يكن 
على المستوى المطلوب

21
00:07:14,400 --> 00:07:17,600
أنت ستحصل على ما تعاقدت به
مثل الجميع

22
00:07:17,640 --> 00:07:19,960
لكن الجميع
ينالون أكثر مننا

23
00:07:20,000 --> 00:07:22,400
دالاس
الأمّ تريد التحدّث معك

24
00:07:23,080 --> 00:07:26,800
نعم، رأيته
الضوء الأصفر لعيوني فقط

25
00:07:27,440 --> 00:07:29,720
حسنا، إرتد ملابس ,ها؟
باركر، هيا بنا

26
00:07:29,760 --> 00:07:31,560
هل بالإمكان أن أنهي قهوتي؟

27
00:07:31,600 --> 00:07:34,920
إنه الشيء الوحيد الجيّد
على هذه السفينة

28
00:08:26,880 --> 00:08:29,240
صباح الخير، أمّ

29
00:08:56,840 --> 00:08:58,160
صحيح؟

30
00:08:58,200 --> 00:09:00,000
حسنا

31
00:09:00,040 --> 00:09:02,400
وصل القابس

32
00:09:03,440 --> 00:09:05,880
شكرا لكم

33
00:09:08,520 --> 00:09:10,640
أين الأرض؟

34
00:09:10,640 --> 00:09:12,640
ينبغي أن تعرفي

35
00:09:12,720 --> 00:09:15,360
إنه ليس مجالنا الكوني

36
00:09:15,520 --> 00:09:17,960
أفحصي

37
00:09:19,760 --> 00:09:21,640
لا أصدق هذا

38
00:09:21,720 --> 00:09:24,520
اتصلي بمحطة المرور

39
00:09:25,280 --> 00:09:27,760
هنا مركبة التقطير
نوسترومو التجارية. .

40
00:09:27,760 --> 00:09:29,040
خارج سولومونس. .

41
00:09:29,080 --> 00:09:33,240
رقم التسجيل
1-8-0-9 er 2-4-6-0-9 er.

42
00:09:33,280 --> 00:09:35,280
ينادي
محطة مرور انتارتيكا

43
00:09:35,320 --> 00:09:37,600
هل تسمعني؟ حوّل

44
00:09:37,640 --> 00:09:39,840
مركبة التقطير نوسترومو
التجارية...

45
00:09:39,880 --> 00:09:40,960
خارج سولومونس

46
00:09:41,000 --> 00:09:46,440
رقم التسجيل
1-8-0-9 er 2-4-6-0-9 er.

47
00:09:47,080 --> 00:09:48,640
لا شيء
إستمرّي بالمحاولة

48
00:09:48,640 --> 00:09:50,840
ينادي
محطة مرور انتارتيكا

49
00:09:50,880 --> 00:09:54,240
هل تسمعني، انتارتيكا؟
حوّل

50
00:09:54,440 --> 00:09:58,080
وجدته. فقط جزء من
زيتا الثّاني ريتيكولي

51
00:09:58,120 --> 00:10:00,480
لم نصل الحافة الخارجية
بعد

52
00:10:00,520 --> 00:10:02,080
ذلك صعب التّصديق

53
00:10:02,120 --> 00:10:03,400
...ينادي أنتارتيكا...

54
00:10:03,440 --> 00:10:06,000
مالذي نفعله هنا بحق الجحيم ؟

55
00:10:07,400 --> 00:10:08,960
لا أدري

56
00:10:09,000 --> 00:10:10,080
مالذي تتحدثي عنه بحق الجحيم؟

57
00:10:10,120 --> 00:10:12,200
ذلك ليس مجالنا الكوني

58
00:10:12,240 --> 00:10:13,880
أعرف ذلك

59
00:10:13,960 --> 00:10:17,480
هل رأيت كيف أنهم لم ينزلوا هنا؟

60
00:10:17,520 --> 00:10:19,480
أعني، هذا مكان العمل، صحيح؟

61
00:10:19,520 --> 00:10:22,120
لسبب تافه أننا ننال
نصف ما ينالون

62
00:10:22,160 --> 00:10:24,600
وقتنا هو وقتهم
هذه طريقتهم في الادارة

63
00:10:24,640 --> 00:10:25,960
نفس الهراء القديم ،يا رجل

64
00:10:26,000 --> 00:10:28,120
أعرف لماذا
لا ينزلون هنا

65
00:10:28,160 --> 00:10:32,080
إنه بسببك
ليس لك مميزات شخصية

66
00:10:32,640 --> 00:10:33,760
أتسائل ماذا يريدون الآن؟

67
00:10:33,760 --> 00:10:36,400
ماذا يجري هنا؟

68
00:10:37,880 --> 00:10:40,320
لقد جلست على كرسي بالصدفة
هل لي به؟

69
00:10:40,360 --> 00:10:42,200
نعم-
شكرا لك-

70
00:10:42,240 --> 00:10:44,600
آسف

71
00:10:48,240 --> 00:10:50,720
ما يحدث الآن، عزيزي؟

72
00:10:51,760 --> 00:10:54,640
حسنا، بعض منكم
ربما فهم

73
00:10:54,720 --> 00:10:56,000
أننا لم نصل للديار بعد .

74
00:10:56,040 --> 00:10:57,040
نحن لا زلنا في منتصف الطريق 

75
00:10:57,080 --> 00:10:58,320
ماذا؟

76
00:10:58,360 --> 00:11:01,600
الأم أوقفت
طريق رحلتنا

77
00:11:01,640 --> 00:11:02,880
لماذا؟

78
00:11:02,920 --> 00:11:05,480
هي مبرمجة لـشرط
ظهور بعض الحالات الطارئة

79
00:11:05,520 --> 00:11:07,360
مثل ماذا؟

80
00:11:07,400 --> 00:11:10,080
يبدو بإنّها إعترضت

81
00:11:10,120 --> 00:11:11,840
رسالة من مصدر مجهول

82
00:11:11,880 --> 00:11:12,920
هي أيقظتنا حتى نتفقد منها

83
00:11:12,960 --> 00:11:14,920
رسالة؟ بعيداَ هنا؟

84
00:11:14,960 --> 00:11:16,040
نعم

85
00:11:16,080 --> 00:11:17,680
ما نوع الرسالة؟

86
00:11:17,720 --> 00:11:18,880
رسالة صوتية

87
00:11:18,920 --> 00:11:21,400
إنه يتكرّر على فواصل
من إثنتا عشرة ثانية

88
00:11:21,440 --> 00:11:23,200
رسالة إستغاثة؟-
أنا لا أعرف-

89
00:11:23,240 --> 00:11:25,080
آدمي؟

90
00:11:25,120 --> 00:11:26,200
مجهول

91
00:11:26,240 --> 00:11:28,560
ماذا في ذلك؟

92
00:11:28,600 --> 00:11:29,800
نحن ملزمون
تحت القسم ب-2..

93
00:11:29,840 --> 00:11:31,680
أكره أن أتيكم بهذا...

94
00:11:31,720 --> 00:11:35,400
لكن هذه سفينة تجارية
ليس سفينة إنقاذ

95
00:11:35,440 --> 00:11:38,080
ليس في عقدي أن
أعمل هذا النوع من المهمة

96
00:11:38,120 --> 00:11:41,440
تريد إعطائي بعض المال
سأكون سعيداً للقيام بذلك

97
00:11:41,480 --> 00:11:42,800
-باركر
-الرجل على حق

98
00:11:42,840 --> 00:11:44,360
دعنا نذهب
لموضوع العلاوة

99
00:11:44,400 --> 00:11:46,400
هل أستطيع أن أقول شيئاً؟

100
00:11:46,440 --> 00:11:48,040
دعنا نتحدّث عن العلاوات

101
00:11:48,080 --> 00:11:50,560
هناك بند
ينص خاصةً على...

102
00:11:50,600 --> 00:11:52,360
أيّ رسالة منظمة...

103
00:11:52,400 --> 00:11:54,400
يشيرإلى مصدر
ذكي محتمل

104
00:11:54,440 --> 00:11:55,520
يجب أن يحقّق فيه

105
00:11:55,560 --> 00:11:57,680
أنا لا أريد سماع ذلك
أريد الذهاب إلى البيت والإحتفال

106
00:11:57,720 --> 00:12:00,640
باركر، هل لك أن تستمع إلى الرجل ؟

107
00:12:01,960 --> 00:12:05,280
في قانون الجزاء
من مجموع مصادرة من الأسهم

108
00:12:05,320 --> 00:12:07,520
لا مال

109
00:12:07,560 --> 00:12:09,200
أ فهمت ذلك؟

110
00:12:09,240 --> 00:12:11,760
حسنا، نعم

111
00:12:11,800 --> 00:12:12,880
حسنا، نحن ذاهبون إليها

112
00:12:19,560 --> 00:12:22,480
إقتراب الأوج المداري

113
00:12:23,160 --> 00:12:24,280
مارك

114
00:12:24,320 --> 00:12:26,480
12، 11

115
00:12:26,520 --> 00:12:28,480
المدار الإستوائي ثبّتَ

116
00:12:28,520 --> 00:12:31,600
-الموازن الرئيسي يدخل
-ثمان ثواني على الهبوط

117
00:12:31,640 --> 00:12:33,040
الشبكات نشّطت. الحقول ركّزت

118
00:12:33,080 --> 00:12:35,960
5، 4

119
00:12:42,840 --> 00:12:44,080
ضع الدي أو آرز على الإتجاه نفسه

120
00:12:44,120 --> 00:12:45,680
كيف قراءة الحالة على الرافعات؟

121
00:12:45,720 --> 00:12:48,760
أعطني
قراءة ضغط الـ اي سي

122
00:12:54,520 --> 00:12:57,160
ثمان وأربعون ثانية
و يعد تنازليا

123
00:12:57,200 --> 00:12:59,680
SR-one مستقر

124
00:12:59,720 --> 00:13:02,200
إستعدّ للفصل
من القاعدة

125
00:13:02,240 --> 00:13:04,760
عشرون ثانية

126
00:13:04,800 --> 00:13:06,880
18، 17

127
00:13:06,920 --> 00:13:09,360
16، 15

128
00:13:09,400 --> 00:13:11,400
14 - 13

129
00:13:11,440 --> 00:13:13,680
12 - 11 - 10

130
00:13:13,720 --> 00:13:15,640
7 - 6

131
00:13:15,680 --> 00:13:17,360
5 - 4

132
00:13:17,400 --> 00:13:21,400
3 - 2 - 1، قفل

133
00:13:21,440 --> 00:13:23,800
إفصل

134
00:13:31,120 --> 00:13:33,720
حسنا

135
00:13:33,800 --> 00:13:37,080
المركبة سليمة
دعنا نأخذها للأسفل

136
00:13:42,840 --> 00:13:46,680
إنحرف لـ 92 درجة بشكل مستدير

137
00:13:46,720 --> 00:13:49,280
جهّز المنفذ

138
00:14:07,320 --> 00:14:09,600
إستعدّ بطنيا

139
00:14:09,640 --> 00:14:10,720
إستعدّ ظهري

140
00:14:10,760 --> 00:14:12,160
أسفل درجة

141
00:14:12,200 --> 00:14:15,240
تسعمائة متر ويتنازل 

142
00:14:16,760 --> 00:14:19,280
تسعة وثلاثون ألف

143
00:14:25,080 --> 00:14:27,400
إضطراب

144
00:14:34,840 --> 00:14:37,920
مثبت و يطفو
الهبوط في أي وقت الآن

145
00:14:37,960 --> 00:14:39,440
تخميد العطالة يتوقف

146
00:14:39,480 --> 00:14:42,960
إصمدوا سيكون هناك
نتوء صغير

147
00:14:47,960 --> 00:14:49,160
[صرخة ذُعر]

148
00:14:49,200 --> 00:14:50,720
ماهذا الصوت؟

149
00:14:50,760 --> 00:14:52,240
إنخفاض الضغط في الحوض الثالث

150
00:14:52,280 --> 00:14:53,680
لا بد أنه فقد درع

151
00:14:53,720 --> 00:14:56,120
لنهبط بها

152
00:15:04,440 --> 00:15:06,960
يهبط الآن

153
00:15:07,120 --> 00:15:09,480
ما زال يهبط

154
00:15:10,200 --> 00:15:12,600
ها نحن . قد وصلنا

155
00:15:12,640 --> 00:15:15,320
خذها للأسفل

156
00:15:21,800 --> 00:15:24,360
تشغيل أضواء الملاحة

157
00:15:30,360 --> 00:15:32,400
لدينا 5 - 3 لا يزال خارجاً. بدون مشكلة

158
00:15:32,440 --> 00:15:38,080
فقط أنزل %11
أوضاع الشبكة.بخير

159
00:15:49,720 --> 00:15:51,840
15متر وتهبط

160
00:15:51,880 --> 00:15:55,080
إثنا عشر، أحد عشر، عشر

161
00:15:55,120 --> 00:15:58,120
تسعة، ثمانية

162
00:15:58,160 --> 00:16:00,360
سبعة، ستّة

163
00:16:00,400 --> 00:16:02,800
خمسة، أربعة

164
00:16:02,840 --> 00:16:06,200
ثلاثة، إثنان، واحد

165
00:16:06,240 --> 00:16:09,520
أوقف محرّكات الدافع

166
00:16:27,120 --> 00:16:29,440
ماذا حدث بحقّ الجحيم ؟

167
00:16:31,080 --> 00:16:32,600
أحد يعطيني جواب مباشر

168
00:16:32,640 --> 00:16:36,600
هل أخترق بدن السفينة؟
مازال لدينا ضغط

169
00:16:36,640 --> 00:16:39,040
إضرب الشاشات

170
00:16:46,720 --> 00:16:52,400
وحدة المشاركة الثانوية خرجت

171
00:16:52,440 --> 00:16:56,520
ثلاثة من أربع حجيرات قد هلكت

172
00:16:57,600 --> 00:16:58,920
هذا كل شيء؟

173
00:16:58,960 --> 00:17:03,160
لحظة
لا نستطيع إصلاحها هنا على أية حال

174
00:17:03,200 --> 00:17:06,480
نحتاج لإعادة توجيه
إثنتان من تلك القنوات

175
00:17:06,520 --> 00:17:07,560
وقت الحوض الجاف

176
00:17:07,640 --> 00:17:09,960
الحوض الجاف
أخبرهم نحتاج إلى الحوض الجاف

177
00:17:10,000 --> 00:17:11,720
لا نستطيع إصلاحه
هنا على أية حال

178
00:17:11,760 --> 00:17:13,560
يجب أن نعيد توجيه
كلّ هذه القنوات

179
00:17:13,640 --> 00:17:16,320
لكي يعمل ذلك،
يجب أن نصل إلى الحوض الجاف

180
00:17:16,400 --> 00:17:18,320
ماذا أيضاً؟

181
00:17:18,400 --> 00:17:19,720
بعض الأجزاء إتسخت

182
00:17:19,760 --> 00:17:22,880
ويجب أن ننظّفها كلها
وإعادة تضغّطها

183
00:17:22,920 --> 00:17:25,320
كم سيطول قبل تفعيله؟

184
00:17:25,400 --> 00:17:26,680
ماذا؟

185
00:17:26,720 --> 00:17:29,640
17ساعة، أخبره

186
00:17:29,800 --> 00:17:32,560
على الأقل 25 ساعة

187
00:17:32,560 --> 00:17:34,760
ريبلي: إبدؤا
سأكون بالأسفل

188
00:17:34,800 --> 00:17:36,320
لأجل ماذا هي تنزل هنا؟

189
00:17:36,400 --> 00:17:38,560
من الأفضل أن تبقى خارج طريقي

190
00:17:38,640 --> 00:17:42,200
أودّ أن أرى
ماذا ستعمل هي

191
00:17:51,080 --> 00:17:53,000
أي إستجابة حتى الآن؟

192
00:17:53,040 --> 00:17:54,680
كلا لا شيء على الإطلاق

193
00:17:54,720 --> 00:17:57,880
ماعدا نفس الرسالة
كلّ 12 ثانية

194
00:17:57,920 --> 00:18:00,560
كلّ الموجات الأخرى ميتة

195
00:18:06,000 --> 00:18:08,880
لنبدأ المهمة

196
00:18:21,520 --> 00:18:24,640
لا نستطيع النفوذ إلى أيّ مكان في هذا

197
00:18:25,200 --> 00:18:27,680
تقول الأمّ الشمس
تشرق في 20 دقيقة

198
00:18:27,720 --> 00:18:29,400
كم نبعد عن مصدر الرسالة؟

199
00:18:29,440 --> 00:18:33,320
الشمال الشرقي
أقل من ألفين متر

200
00:18:33,400 --> 00:18:35,760
على مسافة قريبة؟

201
00:18:38,400 --> 00:18:39,480
هل بالإمكان أن تعطيني الحالة الجوّية؟

202
00:18:39,520 --> 00:18:41,880
نعم

203
00:18:47,560 --> 00:18:50,440
إنه تقريبا بدائي

204
00:18:50,480 --> 00:18:51,680
هناك نيتروجين خامد

205
00:18:51,720 --> 00:18:53,720
تركيز عالي
من بلّورات غاز ثاني أكسيد الكاربون

206
00:18:53,760 --> 00:18:54,880
الميثان

207
00:18:54,920 --> 00:18:56,200
أنا أعمل
على عناصر الأثرُ

208
00:18:56,240 --> 00:18:57,800
أي شيء آخر؟

209
00:18:57,880 --> 00:19:02,880
نعم يوجد قاعدة حمم صخرية بركانية

210
00:19:04,080 --> 00:19:07,320
برودة شديدة
تحت الخط تماماً

211
00:19:08,560 --> 00:19:10,800
سأتطوّع أن أكون
في المجموعة الأولى للخروج

212
00:19:10,800 --> 00:19:13,560
نعم، تلك اشكاليات

213
00:19:13,800 --> 00:19:16,160
أنتِ أيضا  لامبيرت

214
00:19:16,320 --> 00:19:17,640
رائع

215
00:19:17,680 --> 00:19:20,480
من الأفضل إخراج الأسلحة

216
00:20:31,760 --> 00:20:34,800
لا أستطيع رؤية شيء

217
00:20:35,440 --> 00:20:38,320
آش ، هل تستقبل؟

218
00:20:41,680 --> 00:20:44,080
الإتصال جيّد من جهتي

219
00:20:44,080 --> 00:20:46,960
واضح وحر
أبقي الخطّ مفتوح

220
00:20:47,000 --> 00:20:49,320
هيا بنا

221
00:21:01,800 --> 00:21:04,160
ريبلي

222
00:21:04,720 --> 00:21:08,040
ريبلي
أريد أن أسألكِ سؤالا

223
00:21:08,880 --> 00:21:10,280
إذا وجدوا ما يبحثون عنه

224
00:21:10,320 --> 00:21:11,560
هل ذلك يعني أننا حصلنا
على الحصص كاملة؟

225
00:21:11,640 --> 00:21:13,160
لا تقلق، باركر

226
00:21:13,200 --> 00:21:15,760
نعم.ستحصل على
مهما يأتي إليك

227
00:21:15,800 --> 00:21:18,320
أنظري، لن أبذل
أي جهد أكثر

228
00:21:18,400 --> 00:21:19,800
إلى أن نحصل على هذا سوية

229
00:21:19,880 --> 00:21:24,000
بريت، أنت مضمون
بالقانون للحصول على حصّة

230
00:21:24,040 --> 00:21:25,080
ماذا؟

231
00:21:25,160 --> 00:21:26,680
لماذا لا تتنحى بعيداً؟

232
00:21:26,720 --> 00:21:28,560
ماذا؟

233
00:21:28,640 --> 00:21:30,280
مالذي قلتيه، ريب؟

234
00:21:30,320 --> 00:21:33,320
إذا عندك أيّ مشكلة
أنا سأكون على الجسر

235
00:21:33,320 --> 00:21:34,800
لا تقلق حول هذا، عزيزتي

236
00:21:34,800 --> 00:21:39,040
ريبلي. إرجعي هنا

237
00:21:42,520 --> 00:21:44,000
إبن السافلة

238
00:21:44,040 --> 00:21:46,400
مالمشكلة؟

239
00:21:54,880 --> 00:21:57,640
لا أستطيع رؤية شيء ملعون

240
00:21:57,680 --> 00:21:59,160
إتركي الوجع

241
00:21:59,200 --> 00:22:00,280
أحبّ الوجع

242
00:22:00,320 --> 00:22:03,080
هيا ، هذا يكفي

243
00:22:13,680 --> 00:22:16,000
كيف تسير الأمور؟

244
00:22:17,200 --> 00:22:18,280
حسنا

245
00:22:18,320 --> 00:22:19,560
هل جرّبت وضع
ذلك الإرسال

246
00:22:19,600 --> 00:22:21,000
خلال E.C.I.U؟

247
00:22:21,040 --> 00:22:24,200
لا
الأمّ لم تتعرف عليها حتى الآن

248
00:22:24,240 --> 00:22:25,800
أتمانع لو ألقي نظرة؟

249
00:22:25,840 --> 00:22:28,160
تفضلي

250
00:23:40,400 --> 00:23:42,840
آش، هل ترى هذا؟

251
00:23:42,880 --> 00:23:45,240
نعم، أراه

252
00:23:46,960 --> 00:23:49,520
لم أرى أي شيء يشبهه

253
00:23:57,440 --> 00:24:00,720
إنه غريب جدا

254
00:24:03,040 --> 00:24:05,400
أنت قلتها

255
00:24:13,240 --> 00:24:15,320
حسنا

256
00:24:15,360 --> 00:24:18,440
إنتقال إلى الموقع...الثاني

257
00:24:18,480 --> 00:24:20,840
ما هذا؟

258
00:24:22,480 --> 00:24:24,520
دعنا نخرج من هنا

259
00:24:24,560 --> 00:24:26,880
لقد أتينا هذا المسافة
يجب أن نستمرّ

260
00:24:26,920 --> 00:24:29,560
يجب أن نمضي

261
00:24:31,960 --> 00:24:34,360
هل ستقول ذلك ثانية؟

262
00:24:34,400 --> 00:24:36,720
تبّاً

263
00:24:36,960 --> 00:24:40,600
آش، كما ترى
من الصعب وصفه

264
00:24:40,640 --> 00:24:43,360
أنا عائد إلى لوحة مفاتيح الإذاعة

265
00:24:57,480 --> 00:24:59,680
يبدو أنه صلب

266
00:24:59,720 --> 00:25:00,800
للمشي

267
00:25:00,840 --> 00:25:03,200
أنت بخير، لامبيرت؟

268
00:25:33,440 --> 00:25:35,760
دالاس؟

269
00:25:40,320 --> 00:25:42,920
دالاس؟

270
00:26:31,000 --> 00:26:31,920
إنزل هنا

271
00:26:31,960 --> 00:26:34,600
شيء ما مختلف هنا بالأسفل

272
00:26:34,720 --> 00:26:36,720
...لا أعرف ما هو، لكن

273
00:26:36,760 --> 00:26:38,040
لننظر إذا كنا نستطيع أن نتسلق
ذلك الحائط

274
00:26:38,080 --> 00:26:41,120
ثمّ  نصعد ذلك الحائط وراء هناك

275
00:27:46,440 --> 00:27:49,200
مدهِش

276
00:27:49,920 --> 00:27:52,920
شكل حيّ غريب

277
00:27:53,480 --> 00:27:56,440
تبدو أنها ميّتة منذ زمن طويل

278
00:27:56,480 --> 00:27:59,280
متحجّرة

279
00:27:59,360 --> 00:28:02,640
تبدو كأنها نمت خروجاً من الكرسي

280
00:28:17,200 --> 00:28:19,200
العظام نزعت للخارج

281
00:28:19,240 --> 00:28:22,880
كأنه إنفجر من الداخل

282
00:28:26,680 --> 00:28:29,720
أتسائل ماذا حدث
إلى بقيّة الطاقم؟

283
00:28:33,840 --> 00:28:36,920
دعنا نخرج من هنا بحق السماء

284
00:28:47,720 --> 00:28:52,200
دالاس، لامبيرت
تعالا هنا

285
00:28:53,360 --> 00:28:55,840
تعالا

286
00:29:02,400 --> 00:29:05,760
ماذا لديك؟-
انظر مالذي تصل اليه بخصوص هذا-

287
00:29:14,640 --> 00:29:16,520
آش، تلك الرسالة

288
00:29:16,560 --> 00:29:19,120
الأم حللت بعض أجزاء منها
إنها لا تبدو مثل نداء إستغاثة

289
00:29:19,160 --> 00:29:20,240
ما هي إذاً؟

290
00:29:20,280 --> 00:29:23,520
يبدو مثل إنذار

291
00:29:23,560 --> 00:29:24,640
سأخرج وراءهم

292
00:29:24,680 --> 00:29:27,040
ما الهدف؟

293
00:29:28,960 --> 00:29:30,760
...أقصد، وفقاً للوقت المتخذ للوصول هناك

294
00:29:30,800 --> 00:29:34,720
سيعرفون إذا كان هذا تحذيراً أو لا. أليس كذلك؟

295
00:30:00,400 --> 00:30:02,720
أنت بخير هناك؟

296
00:30:06,240 --> 00:30:08,080
أترى أيّ شيء؟

297
00:30:08,120 --> 00:30:10,360
أنا لا أعرف. كهف

298
00:30:10,400 --> 00:30:14,040
...بنوع من الكهف، لكن أنا

299
00:30:15,520 --> 00:30:19,360
لا أعرف، لكنّه مثل
المدارات الإستوائية الملعونة هنا

300
00:30:20,360 --> 00:30:24,200
ماذا هذا بحقّ الجحيم؟

301
00:30:57,840 --> 00:31:00,920
الحفرة مغلفة تماماً

302
00:31:00,960 --> 00:31:04,040
وإنها ممتلئة بالأجسام الجلدية

303
00:31:04,080 --> 00:31:07,600
مثل البيض أو شيء ما

304
00:31:24,000 --> 00:31:27,640
هناك طبقة من الضباب
يغطّي البيض

305
00:31:27,680 --> 00:31:31,600
يتفاعل عندما يخترق

306
00:31:33,480 --> 00:31:35,120
كاين

307
00:31:35,160 --> 00:31:36,240
أنت بخير؟

308
00:31:36,280 --> 00:31:39,520
نعم، أنا بخير. لا بأس

309
00:31:40,960 --> 00:31:43,560
أنا بخير.فقط إنزلقت

310
00:32:02,480 --> 00:32:06,120
يبدو مغلق تماما

311
00:32:29,840 --> 00:32:32,560
إنتظر دقيقة هناك حركة

312
00:32:33,840 --> 00:32:37,840
يبدو لها حياة عضوية

313
00:33:39,280 --> 00:33:40,360
أنت هناك، ريبلي؟

314
00:33:40,400 --> 00:33:42,880
أنا هنا

315
00:33:47,880 --> 00:33:49,760
حسنا، ريبلي
أنا في بوابة القفل الداخلية الآن

316
00:33:49,800 --> 00:33:52,160
حسناّ

317
00:34:00,079 --> 00:34:01,760
-حسنا، ريبلي
-هنا

318
00:34:01,800 --> 00:34:02,960
نحن نظيفون
دعينا ندخل

319
00:34:03,000 --> 00:34:04,040
ماذا حدث لكاين؟

320
00:34:04,080 --> 00:34:05,360
شيء ما التصق به

321
00:34:05,400 --> 00:34:07,520
يجب أن نأخذه
إلى المشفى حالاً

322
00:34:07,560 --> 00:34:09,160
ما نوع هذا الشيء؟
أحتاج تعريف

323
00:34:09,160 --> 00:34:11,400
كائن حي
إفتحي الحجرة

324
00:34:11,440 --> 00:34:14,040
إنتظر دقيقة
قد تلوث السفينة

325
00:34:14,080 --> 00:34:15,680
أنت تعرف إجراءات الحجر الصحي

326
00:34:15,760 --> 00:34:17,600
24ساعة
لإزالة التلوّث

327
00:34:17,640 --> 00:34:19,440
قد يموت
في غضون 24 ساعة

328
00:34:19,480 --> 00:34:22,200
إذا اخترقنا الحجر الصحي
قد نموت جميعاً

329
00:34:22,280 --> 00:34:24,000
إفتحي الحجرة اللعينة

330
00:34:24,040 --> 00:34:27,680
يجب أن نضعه في الداخل

331
00:34:28,120 --> 00:34:29,480
لا، لا أستطيع فعل ذلك

332
00:34:29,520 --> 00:34:31,320
لو كنت في مكاني
ستفعل نفس الشيء

333
00:34:31,360 --> 00:34:34,920
هذا أمر
إفتحي تلك البوابة. هل تسمعيني؟

334
00:34:34,960 --> 00:34:36,120
نعم

335
00:34:36,160 --> 00:34:38,160
ريبلي، هذا
أمر! هل تسمعيني؟

336
00:34:38,160 --> 00:34:42,800
نعم، أسمعك
الجواب مرفوض

337
00:34:44,080 --> 00:34:46,880
الحجرة الداخلية فتحت

338
00:35:12,400 --> 00:35:15,000
يا إلهي

339
00:35:23,800 --> 00:35:26,760
بحقّ الجحيم ما هذا؟

340
00:35:28,080 --> 00:35:30,440
كيف هو؟

341
00:35:32,080 --> 00:35:34,440
كيف سنخرج ذلك منه؟

342
00:35:34,480 --> 00:35:35,560
كيف سنخرجه منه؟

343
00:35:35,600 --> 00:35:38,840
إنتظر لحظة
دعني أحصل على بعض الآلات

344
00:35:42,280 --> 00:35:45,160
يا إلهي

345
00:35:46,200 --> 00:35:48,000
حسنا

346
00:35:48,040 --> 00:35:49,960
إذا أخترت شقّا هنا

347
00:35:50,000 --> 00:35:53,360
للمحاولة وإزالة واحد
من الأصابع من وجهه

348
00:35:53,400 --> 00:35:55,320
ستفعل ماذا؟

349
00:35:55,360 --> 00:35:58,960
الإصبع. سأحاول
نزع إصبعه منه

350
00:35:59,000 --> 00:36:01,800
إفعل هذا هنا

351
00:36:03,840 --> 00:36:05,600
إنه يمزّق رأسه

352
00:36:05,640 --> 00:36:07,840
أعرف

353
00:36:07,880 --> 00:36:11,520
إنه لا ينفصل
بدون تمزيق وجهه

354
00:36:11,640 --> 00:36:15,280
سنلقي نظرة في داخله

355
00:36:16,320 --> 00:36:18,880
كيف لا يجمّدونه؟

356
00:36:18,960 --> 00:36:22,440
كيف أنتم أيها الرجال لا تجمّدونه؟

357
00:36:36,800 --> 00:36:39,840
حسنا
تستطيع نزع قناعك

358
00:36:56,800 --> 00:36:58,400
مالذي أتاه لحنجرته؟

359
00:36:58,440 --> 00:37:01,840
كنت لأقترح أنه يغذّيه الأوكسجين

360
00:37:02,120 --> 00:37:05,480
شلّله
وضعه في غيبوبة

361
00:37:05,880 --> 00:37:06,960
ثمّ أبقاه على قيد الحياة

362
00:37:07,000 --> 00:37:09,600
الآن، ما هذا بحقّ الجحيم؟

363
00:37:09,880 --> 00:37:13,520
يجب أن نخرجه منه-
إنتظر لحظة-

364
00:37:13,560 --> 00:37:16,160
دعنا لا نكون مستعجلون جدا

365
00:37:16,200 --> 00:37:19,880
لا نعرف أيّ شيء عنه

366
00:37:19,920 --> 00:37:21,480
الآن،نفترض
أنه يغذّيه الأوكسجين

367
00:37:21,520 --> 00:37:23,840
إذا أزلناه

368
00:37:24,600 --> 00:37:26,960
يمكن أن يقتله

369
00:37:29,040 --> 00:37:31,040
أنا مستعد لتحمل المخاطر
هيا نقطع ذلك الآن

370
00:37:31,080 --> 00:37:32,160
هل تتحمّل المسؤولية؟

371
00:37:32,160 --> 00:37:36,000
سأتحمّل المسؤولية
أخرجه من هناك

372
00:37:36,440 --> 00:37:38,520
أين تريد أن تفعل هذا؟

373
00:37:38,560 --> 00:37:41,560
سنعمل شق
فقط تحت المفصل هناك

374
00:37:41,600 --> 00:37:44,480
هنا-
قف بجانب-

375
00:37:51,480 --> 00:37:53,840
رب قدير

376
00:37:57,400 --> 00:38:00,520
ذاك النزيف سيأكل
بدن السفينة

377
00:38:01,880 --> 00:38:03,920
سيأكل خلال
بدن الهيكل اللعين! تعال

378
00:38:03,960 --> 00:38:06,320
ماذا يجري؟

379
00:38:06,480 --> 00:38:08,840
هذا الطريق

380
00:38:16,920 --> 00:38:19,640
الطابق التالي

381
00:38:35,440 --> 00:38:38,280
ها هي!

382
00:38:38,840 --> 00:38:41,600
لا تكون تحته!
لا تكون تحته!

383
00:38:45,840 --> 00:38:48,600
يبدو أنها تتوقّف

384
00:38:50,920 --> 00:38:52,640
ألق نظرة على هذا، يا رجل

385
00:38:52,680 --> 00:38:54,400
بريت، ماذا لديك, قلم؟

386
00:38:54,440 --> 00:38:58,520
ناوله لي، بسرعة.هيا!

387
00:39:02,960 --> 00:39:05,600
لايقع شيء على ذراعك

388
00:39:11,920 --> 00:39:14,080
لقد توقّف

389
00:39:14,120 --> 00:39:18,000
لم أرى شيئاً مثل ذلك
ماعدا الحامض الجزيئي

390
00:39:18,040 --> 00:39:21,040
لابد ان هذا دماءه

391
00:39:21,160 --> 00:39:23,440
إنه لديه آلية دفاع عجيبة

392
00:39:23,480 --> 00:39:25,160
أنت لا تتجرّأ على قتله

393
00:39:25,200 --> 00:39:27,600
ماذا عن كاين؟

394
00:39:28,600 --> 00:39:30,960
تفضل قلمك

395
00:39:31,160 --> 00:39:32,200
ماذا سنفعل الآن؟

396
00:39:32,280 --> 00:39:35,880
إتركي كاين لـ آش
عود إلى العمل

397
00:39:37,360 --> 00:39:40,400
حسنا، ماذا

398
00:39:47,920 --> 00:39:50,160
حسنا

399
00:39:50,160 --> 00:39:52,560
جرّبه

400
00:39:56,840 --> 00:39:58,880
I thought sure that was it

401
00:39:58,920 --> 00:40:01,280
جرّبه ثانية

402
00:40:01,840 --> 00:40:05,120
أشعر كأنّي كنت
في هذا المكان لشهر

403
00:40:05,920 --> 00:40:09,600
لم ينبغي أن نهبط هنا
في المقام الأول

404
00:40:10,000 --> 00:40:11,480
ما كان يجب أن نهبط
على هذه الكرة الملعونة

405
00:40:11,520 --> 00:40:13,880
أعرف ذلك

406
00:40:14,160 --> 00:40:17,600
كلّما اقتربنا من ترميم هذا الشيئ
والخروج من هنا

407
00:40:17,640 --> 00:40:18,680
كلّما استطعنا الذهاب إلى الديار قريباً

408
00:40:18,760 --> 00:40:21,560
هذا المكان يصيبني بالذعر

409
00:41:21,160 --> 00:41:24,440
هذا مدهش. ما هو؟

410
00:41:25,040 --> 00:41:28,040
...أنا أقول بأنه

411
00:41:28,160 --> 00:41:30,560
لا أعرف بعد

412
00:41:34,160 --> 00:41:35,600
هل تريدين شيءً؟

413
00:41:35,640 --> 00:41:38,600
...نعم، أنا

414
00:41:39,120 --> 00:41:42,680
أودّ محادثة صغيرة
كيف حال كاين؟

415
00:41:42,760 --> 00:41:45,280
إنه مستقر
لا تغييرات

416
00:41:45,480 --> 00:41:49,840
و...ضيفنا؟

417
00:41:51,600 --> 00:41:52,680
ماذا؟

418
00:41:52,760 --> 00:41:55,440
حسنا، كما قلت، كنت
...ما زلت أفحص، في الواقع

419
00:41:55,480 --> 00:41:57,120
...لكنّي أثبت

420
00:41:57,160 --> 00:42:01,160
أن لديه طبقة خارجية
من بروتين بوليساكشاريد

421
00:42:02,200 --> 00:42:04,160
...لديه عادة غريبة
من إراقة خلاياه

422
00:42:04,200 --> 00:42:08,040
ويستبدلهم
...بسيليكون مستقطب

423
00:42:08,080 --> 00:42:10,280
مما يعطيه
...مقاومة أطول

424
00:42:10,320 --> 00:42:14,040
لظروف البيئة.

425
00:42:14,080 --> 00:42:15,480
هل ذلك كافي؟

426
00:42:15,520 --> 00:42:18,040
ذلك كثير
ماذا يعني ذلك؟

427
00:42:18,080 --> 00:42:19,400
رجاء لا تفعلي ذلك
شكرا لكي

428
00:42:19,440 --> 00:42:21,800
أنا آسفة

429
00:42:22,320 --> 00:42:24,160
حسنا، إنه مشوق
...مجموعة العناصر

430
00:42:24,160 --> 00:42:28,560
تجعله قوي قليلا
إبن عاهرة

431
00:42:28,600 --> 00:42:30,920
وأنت سمحت له بالدخول

432
00:42:30,960 --> 00:42:33,680
أنا كنت أنفّذ
أمر مباشر، أتتذكرين؟

433
00:42:33,760 --> 00:42:37,360
آش، عندما دالاس وكاين
يكونان خارج السفينة

434
00:42:37,400 --> 00:42:39,400
أنا الربّان الأعلى مقاماً

435
00:42:39,440 --> 00:42:41,960
نعم، نسيت

436
00:42:42,280 --> 00:42:43,640
نسيت أيضا
قانون الحجر

437
00:42:43,680 --> 00:42:46,320
الصحي الأساسي لقسم العلم

438
00:42:46,360 --> 00:42:50,160
-لا، لم أنس
-أوه, فهمت. خالفته تماماً

439
00:42:50,520 --> 00:42:54,000
أنظري، ماذا كان يمكن أن
تفعليه لكاين؟

440
00:42:54,040 --> 00:42:57,520
فرصته الوحيدة للبقاء
كانت أن ندخله هنا

441
00:42:57,560 --> 00:42:59,600
لسوء الحظ
بكسر الحجر الصحي

442
00:42:59,640 --> 00:43:01,360
أنت تخاطر بحياة كلّ شخص

443
00:43:01,400 --> 00:43:04,640
ربّما كان المفروض تركه بالخارج

444
00:43:04,680 --> 00:43:06,920
ربّما عرّضت البقية منا
للخطر

445
00:43:06,960 --> 00:43:08,360
لكنّ كانت مخاطرة
أنا مستعد لتحملها

446
00:43:08,400 --> 00:43:11,880
إنها مجازفة كبيرة جدا
لضابط علم

447
00:43:11,920 --> 00:43:17,040
إنها ليست بالضبط
خارج الكتيب، أليس كذلك؟

448
00:43:17,120 --> 00:43:21,480
أنا أتحمّل مسؤولياتي
بجدية مثلك، تعرفين

449
00:43:21,520 --> 00:43:26,680
أنتِ قومي بعملك
ودعيني أقوم بخاصتي

450
00:44:00,560 --> 00:44:02,120
أين دالاس؟

451
00:44:02,160 --> 00:44:05,080
في المكوك

452
00:44:08,600 --> 00:44:09,840
دالاس

453
00:44:09,880 --> 00:44:11,080
أعتقد أن عليك
إلقاء نظرة إلى كاين

454
00:44:11,120 --> 00:44:12,880
لماذا؟

455
00:44:12,920 --> 00:44:15,120
شيء ما حدث

456
00:44:15,160 --> 00:44:16,280
جدّي؟

457
00:44:16,320 --> 00:44:18,720
مشوق

458
00:44:22,560 --> 00:44:25,480
ريبلي، قابليني
في المشفى حالاً

459
00:44:28,920 --> 00:44:30,160
أين هو؟

460
00:44:30,200 --> 00:44:32,520
أنا لا أعرف

461
00:44:32,560 --> 00:44:33,640
يجب أن نحاول ونجده

462
00:44:33,680 --> 00:44:36,080
دعنا نبحث عنه

463
00:45:00,440 --> 00:45:03,320
دالاس، أرجوك كن حذرا

464
00:45:42,000 --> 00:45:44,440
آسف

465
00:46:15,360 --> 00:46:17,880
لا، ليس في الزاوية

466
00:46:18,240 --> 00:46:20,520
خذي واحدة من هذه

467
00:46:20,560 --> 00:46:23,400
فقط في حالة

468
00:46:33,920 --> 00:46:35,160
كاين؟

469
00:46:35,200 --> 00:46:37,880
..دالاس؟ آآه

470
00:46:41,440 --> 00:46:42,920
أنت بخير؟

471
00:46:42,960 --> 00:46:44,520
لم أراه
هل كان في الكلفة؟

472
00:46:44,560 --> 00:46:46,960
ماذا؟
كان هناك فوق في مكان ما

473
00:46:47,000 --> 00:46:48,160
يا إلهي

474
00:46:48,200 --> 00:46:51,240
غطّ الشيء اللعين
هل لك أن تفعل؟

475
00:46:51,280 --> 00:46:53,840
إنه حيّ

476
00:46:53,880 --> 00:46:56,880
هذا رد عكسي

477
00:46:57,760 --> 00:47:00,680
حسنا، يجب أن نلقي نظرة على هذا

478
00:47:11,200 --> 00:47:13,760
أعذريني

479
00:47:19,280 --> 00:47:20,360
يبدو ميتا كفاية

480
00:47:20,400 --> 00:47:23,120
حسنا، جيّد
دعنا نتخلّص منه

481
00:47:23,400 --> 00:47:26,920
ريبلي، بحق الله
هذه هي المرة الأولى...

482
00:47:26,960 --> 00:47:29,240
التي نصادف فيها مخلوق مثل هذا النوع

483
00:47:29,280 --> 00:47:31,760
يجب أن يعود معنا؟
لنجري عليه فحوصات

484
00:47:31,800 --> 00:47:34,280
آش، هل أنت تمزح؟
هذا الشيء نزف أسيداً

485
00:47:34,320 --> 00:47:36,560
من يعرف
ماذا سيحصل عندما يكون ميتاً؟

486
00:47:36,600 --> 00:47:40,040
أعتقد أن نفترضه انه آمن
أنه ليس زومبي

487
00:47:40,080 --> 00:47:42,720
دالاس، يجب أن يعود معنا

488
00:47:42,760 --> 00:47:46,800
أتمنّى قريبا
كما لا يحرق الأحرقة

489
00:47:46,840 --> 00:47:48,960
لكنّك ضابط العلم
إنه قرارك، آش

490
00:47:49,000 --> 00:47:50,080
دالاس!

491
00:47:50,120 --> 00:47:52,560
أنا لن أغيّر رأيي
القرار أصدر

492
00:47:52,600 --> 00:47:53,920
لا أحاول لتغيير رأيك، دالاس

493
00:47:53,960 --> 00:47:57,200
أنا فقط أريدك أن تستمع
هل ستستمع إلي..

494
00:47:59,200 --> 00:48:01,360
كيف تترك القرار إليه؟

495
00:48:01,400 --> 00:48:02,960
أنا فقط أدير المركبة

496
00:48:03,000 --> 00:48:04,480
أيّ شيء له علاقة
بقسم العلم

497
00:48:04,520 --> 00:48:05,720
آش له الكلمة النهائية

498
00:48:05,760 --> 00:48:06,960
كيف يحدث ذلك؟

499
00:48:07,000 --> 00:48:08,960
إنه يحدث لأن
ذلك ما تريده الشركة

500
00:48:09,000 --> 00:48:11,000
منذ متى ذلك
الإجراء القياسي؟

501
00:48:11,040 --> 00:48:12,440
الإجراء القياسي هو أن تفعلي

502
00:48:12,480 --> 00:48:14,960
ما يخبرونك هم أن تفعليه

503
00:48:15,000 --> 00:48:16,360
هل خرجت أبداً
مع آش في رحلات من قبل؟

504
00:48:16,400 --> 00:48:19,600
خرجت خمس مرات
مع ضابط علم آخر

505
00:48:19,640 --> 00:48:23,480
إستبدلوه في يومين قبل أن نغادر
ثيدوس مع آش

506
00:48:23,520 --> 00:48:24,840
لا أثق فيه

507
00:48:24,880 --> 00:48:27,840
أنا لا أثق أحداً

508
00:48:27,880 --> 00:48:29,720
ماذا يجري مع التصليحات؟

509
00:48:29,760 --> 00:48:31,640
تقريبا إنتهت الآن

510
00:48:31,680 --> 00:48:33,000
إذاً لماذا لم تخبريني؟

511
00:48:33,040 --> 00:48:34,880
لأن ما زال هناك
بعض الأشياء لتفقدها

512
00:48:34,920 --> 00:48:36,080
مثل ماذا؟

513
00:48:36,120 --> 00:48:38,560
نحن لا نرى
"C" و"B" على الطوابق

514
00:48:38,600 --> 00:48:41,440
إنّ نظام الكهربائي الإحتياطي-
ذلك شيء تافه-

515
00:48:41,480 --> 00:48:42,720
نستطيع الإقلاع بدونه

516
00:48:42,760 --> 00:48:44,360
نستطيع !. أتعتقد أنها
فكرة جيّدة؟

517
00:48:44,400 --> 00:48:48,400
أريد فقط أن أخرج من هنا

518
00:49:10,240 --> 00:49:12,920
الغبار في كميات مرة أخرى
رقم 2 ترتفع حرارته

519
00:49:12,960 --> 00:49:16,360
إبصق عليه لدقيقتين
هلا تفعل، لأجل المسيح؟

520
00:49:16,400 --> 00:49:19,560
نحن ساخنون
ونسخن أكثر

521
00:49:21,440 --> 00:49:24,800
غرفة المحرّك، هل وضعها أحمر؟

522
00:49:25,040 --> 00:49:27,320
كيلومتر على الصعود

523
00:49:27,360 --> 00:49:28,880
فعّلي الجاذبية الإصطناعية

524
00:49:28,920 --> 00:49:30,000
فعلت

525
00:49:30,040 --> 00:49:33,640
أنا أعدّل الموجه. الآن

526
00:49:36,600 --> 00:49:40,600
CNG إمنع تحكم

527
00:49:40,640 --> 00:49:41,880
CNG إمنع تحكم

528
00:49:41,920 --> 00:49:45,760
الدعامات تنسحب-
الدعامات إنسحبت-

529
00:49:46,080 --> 00:49:49,360
الجهد الأقصى إلى الحمل الزائد الخامس

530
00:49:49,600 --> 00:49:52,840
خفّفه للوراء

531
00:50:06,560 --> 00:50:08,080
تنزه في الحديقة

532
00:50:08,120 --> 00:50:09,720
إذا أصلحنا شيء ما
فإنه يبقى صالح

533
00:50:09,760 --> 00:50:11,160
أليس كذلك، بريت عزيزي؟

534
00:50:11,200 --> 00:50:13,560
صحيح

535
00:50:27,360 --> 00:50:29,080
أعتقد أن علينا تجميده

536
00:50:29,120 --> 00:50:31,240
إذا كان لديه عدوى
نمنعه أينما وجد

537
00:50:31,280 --> 00:50:32,840
بإستطاعته الذهاب إلى طبيب
عندما نعود لديارنا

538
00:50:32,880 --> 00:50:34,560
صحيح

539
00:50:34,600 --> 00:50:36,080
متى ما يقول أيّ شيء

540
00:50:36,120 --> 00:50:38,520
أنت تقول، "صحيح"بريت
أتعرف ذلك؟

541
00:50:38,560 --> 00:50:40,360
صحيح

542
00:50:40,400 --> 00:50:42,320
باركر، مساعدك
يتبعك

543
00:50:42,360 --> 00:50:44,600
ويقول "صحيح"
مثل الببغاء

544
00:50:44,640 --> 00:50:47,040
تجسد
أنت نوع من الببغاء؟

545
00:50:47,080 --> 00:50:50,360
صحيح-
هذا يكفي-

546
00:50:50,400 --> 00:50:52,440
كاين يذهب للحجر الصحي, ها هي!

547
00:50:52,480 --> 00:50:54,680
نعم، وكذلك نحن

548
00:50:54,720 --> 00:50:56,760
ما رأيك حول أمر
ليثبط من عزمك؟

549
00:50:56,800 --> 00:50:59,000
أبهريني، هلا تفعلي ، أرجوكِ؟

550
00:50:59,040 --> 00:51:00,480
حسنا،طبقا لحساباتي

551
00:51:00,520 --> 00:51:02,720
..بناءاً على الوقت المستغرق من و إلى الكوكب

552
00:51:02,760 --> 00:51:04,160
فقط أعطيني المختصر

553
00:51:04,200 --> 00:51:05,880
كم تبعد الأرض؟-
عشرة أشهر-

554
00:51:05,920 --> 00:51:08,520
ياالله-
نبيل-

555
00:51:09,160 --> 00:51:10,240
نعم؟

556
00:51:10,280 --> 00:51:11,640
دالاس، من المستحسن أن تأتي وترى كاين

557
00:51:11,680 --> 00:51:13,360
هل تغيّرت حالته؟

558
00:51:13,400 --> 00:51:14,800
أسهل لك
لو أنك فقط تأتي وتراه

559
00:51:14,840 --> 00:51:17,200
نحن في طريقنا

560
00:51:18,280 --> 00:51:20,640
صحيح

561
00:51:23,000 --> 00:51:25,480
كيف حالك؟

562
00:51:28,120 --> 00:51:30,280
كيف حالك؟

563
00:51:30,320 --> 00:51:33,720
رهيب
السؤال السخيف التالي

564
00:51:35,760 --> 00:51:38,160
شكرا لكم

565
00:51:39,640 --> 00:51:42,760
تتذكّر أيّ شيء
حول الكوكب؟

566
00:51:45,080 --> 00:51:48,040
ما آخر شيء تتذكّره؟

567
00:51:54,040 --> 00:52:00,520
أتذكّر بعض الحلم المروّع
..حول خنق، و

568
00:52:01,800 --> 00:52:02,920
على أية حال، أين نحن؟

569
00:52:02,960 --> 00:52:05,200
هنا-
في طريقنا للديار-

570
00:52:05,240 --> 00:52:08,560
العودة إلى حجرة التجميد القديمة

571
00:52:09,320 --> 00:52:11,440
يجب أن آكل شيئاً
قبل أن نعود

572
00:52:11,480 --> 00:52:13,280
أنا نفسي أحتاج شيئاً

573
00:52:13,320 --> 00:52:16,880
نعم. وجبة طعام واحدة
قبل النوم. أنا أدفع

574
00:52:16,920 --> 00:52:19,600
هيي, هذه راحة قصيرة

575
00:52:25,480 --> 00:52:29,200
ماذا--ماذا حدث لهذا الرجل؟

576
00:52:38,600 --> 00:52:41,360
أول شيء
أفعله عندما أعود

577
00:52:41,400 --> 00:52:43,360
هو أن آكل بعض الغذاء المحترم

578
00:52:43,400 --> 00:52:44,480
أرى ذلك، يا رجل

579
00:52:44,520 --> 00:52:45,600
لقد أكلت غذاء أسوأ
من هذا

580
00:52:45,640 --> 00:52:48,640
لكن بعدئذٍ قد تذوقت أفضل
تعرف؟

581
00:52:48,680 --> 00:52:51,720
أنتم تمرحون وكأنه
لايوجد غداً

582
00:52:51,760 --> 00:52:52,840
أفضّل أن آكل
شيء آخر

583
00:52:52,880 --> 00:52:56,320
لكن الآن
سأتمسّك بالغذاء

584
00:52:56,360 --> 00:52:58,800
حسنا،عليك أن تعرف
تعرف مما تصنع

585
00:52:58,840 --> 00:53:01,920
لا أريد التحدّث
حول ما يصنع منه

586
00:53:01,960 --> 00:53:04,280
أنا آكل هذا

587
00:53:05,080 --> 00:53:09,360
مالمشكلة؟
الغذاء ليست بذاك السيئ، عزيزي

588
00:53:10,120 --> 00:53:12,720
هل تختنق؟-
ماذا بك؟-

589
00:53:15,680 --> 00:53:17,840
ماذا؟

590
00:53:17,880 --> 00:53:20,920
كاين، مالمشكلة؟

591
00:53:22,520 --> 00:53:26,080
أدخل الملعقة-
أمسكه-

592
00:53:28,720 --> 00:53:31,520
أدخل الملعقة في فمّه

593
00:53:31,680 --> 00:53:33,040
عليها اللّعنة

594
00:53:33,080 --> 00:53:36,280
أدخلها في فمّه!-
أنا أحاول-

595
00:54:04,000 --> 00:54:06,840
أوه، ياالله

596
00:54:13,400 --> 00:54:16,640
لا تمسّهُ
لا تمسّهُ

597
00:54:33,480 --> 00:54:35,400
دالاس؟

598
00:54:35,440 --> 00:54:37,680
نعم-
أيّ شيء؟-

599
00:54:37,720 --> 00:54:39,840
لا. أنت؟

600
00:54:39,880 --> 00:54:42,040
لا شيء

601
00:54:42,080 --> 00:54:44,920
هل رأيت أيّ شيء؟-
لا-

602
00:55:17,920 --> 00:55:20,760
الحجرة الداخلية أغلقت

603
00:55:23,360 --> 00:55:26,120
أيريد أحداً قول شيئاً؟

604
00:56:00,280 --> 00:56:03,480
هذه نخاسة عادية
مثل نخاسة المواشي

605
00:56:03,520 --> 00:56:04,600
لديها بطارية

606
00:56:04,640 --> 00:56:08,360
إنها مغلفة
حتى أعلاها هنا

607
00:56:08,400 --> 00:56:12,400
فقط تأكّد لا أحد
يمسّ نهايتها

608
00:56:14,720 --> 00:56:16,400
يجب أن لا تجرح
اللعين الصغير

609
00:56:16,440 --> 00:56:18,920
إلا إذا كان له جلد رقيق اكثر منّا

610
00:56:18,960 --> 00:56:22,200
لكنّه سيعطيه
حافز صغير

611
00:56:22,880 --> 00:56:25,040
الآن علينا فقط أن نجده

612
00:56:25,080 --> 00:56:26,160
إعتنيت بذلك

613
00:56:26,200 --> 00:56:28,600
لقد صمّمت هذا
الجهاز للتعقّب

614
00:56:28,640 --> 00:56:32,360
استخدمه للبحث
عن جسم متحرّك

615
00:56:33,360 --> 00:56:35,480
ليس قوياً كفاية
لكن عندما تقترب

616
00:56:35,520 --> 00:56:37,640
يبعث إشارة

617
00:56:37,680 --> 00:56:40,120
على ماذا يعمل؟

618
00:56:40,760 --> 00:56:44,440
التغييرات الدقيقة في كثافة الهواء

619
00:56:44,480 --> 00:56:46,840
أعطني عرض

620
00:56:49,320 --> 00:56:51,640
أرأيت؟-
مرة أخرى-

621
00:56:54,280 --> 00:56:55,520
..فريقان

622
00:56:55,560 --> 00:56:58,160
آش، ولامبيرت، وأنا

623
00:56:58,200 --> 00:57:00,720
ريبلي
خذي باركر وبريت

624
00:57:00,920 --> 00:57:02,720
الآن، أي شخص يرى هذا الشيء

625
00:57:02,760 --> 00:57:05,680
صيده في شبكة
باركر لديه واحدة

626
00:57:05,720 --> 00:57:08,480
باركر، لا أريد أيّ أعمال بطولية
منك، حسنا؟

627
00:57:08,520 --> 00:57:11,880
اقبض عليه، وضعه في حجرة القفل الهوائي
وتخلّص منه

628
00:57:11,920 --> 00:57:13,680
القنوات مفتوحة على كلّ الطوابق

629
00:57:13,720 --> 00:57:17,840
أريدكم أن تتواصلوا
طوال الوقت, حسنا؟

630
00:57:17,880 --> 00:57:20,240
هيا بنا

631
00:57:32,760 --> 00:57:35,200
إعتقدت بأنّك أصلحت
12وحدة

632
00:57:35,240 --> 00:57:37,520
صحيح

633
00:57:37,560 --> 00:57:40,000
أنا لا أفهمها

634
00:57:41,560 --> 00:57:44,520
لابد من أنها الدوائر
قد إحترقت

635
00:57:55,800 --> 00:57:56,880
ماذا لدينا هنا؟

636
00:57:56,920 --> 00:57:58,720
اللّعنة. ثبت كشافك هنا، هلا تفعل؟

637
00:57:58,760 --> 00:58:00,920
نعم، ها هو

638
00:58:00,960 --> 00:58:03,600
لا أعرف ما إذا سيفلح ذلك

639
00:58:03,640 --> 00:58:06,960
ربّما أستطيع فقط
أن أضع هذا هناك

640
00:58:07,000 --> 00:58:08,080
صحيح

641
00:58:08,120 --> 00:58:10,440
عليه اللّعنة

642
00:58:12,960 --> 00:58:14,960
إفحص العزل

643
00:58:15,000 --> 00:58:17,760
تبّاً

644
00:58:39,000 --> 00:58:42,280
حسب قراءة هذا
إنه ضمن خمسة أمتار

645
00:58:42,440 --> 00:58:45,520
دعنا نفتح الباب

646
00:58:49,400 --> 00:58:53,480
التغييرات الدقيقة
في كثافة الهواء

647
00:58:57,040 --> 00:58:59,440
انه ضمن خمسة أمتار

648
00:58:59,480 --> 00:59:02,080
كن حذرا

649
00:59:29,400 --> 00:59:31,280
لاتتسلل خلفي
بذلك الشيء

650
00:59:31,320 --> 00:59:34,000
إبقوا معاً يا شباب

651
00:59:49,080 --> 00:59:51,360
لا تخذلني الآن.

652
00:59:51,400 --> 00:59:53,360
ماذا؟ ما هو؟

653
00:59:53,400 --> 00:59:57,000
باركر، بريت.
أنه في هذه الخزنة.

654
00:59:59,120 --> 01:00:01,440
أجلب الشبكة

655
01:00:01,480 --> 01:00:04,080
حصلت عليه
حصلت عليه

656
01:00:05,240 --> 01:00:07,760
إنتظر دقيقة

657
01:00:07,800 --> 01:00:11,240
حسنا، باركر
عندما أقول

658
01:00:13,240 --> 01:00:14,600
حسنا، الآن

659
01:00:14,640 --> 01:00:17,000
بهدوء

660
01:00:21,320 --> 01:00:22,760
إنتظر! لا تدعه يذهب!

661
01:00:22,800 --> 01:00:24,720
ماذا تفعل يا رجل؟

662
01:00:24,760 --> 01:00:27,840
إنها القطّة، يا رجل

663
01:00:32,960 --> 01:00:35,920
أنظر الآن. علينا أن نضعها في قفص.

664
01:00:35,960 --> 01:00:38,480
الآن قد نلتقطها
على رادار التعقّب مرة أخرى

665
01:00:39,000 --> 01:00:42,160
أنا سوف...أنا سوف-
إذهب وإجلبها، يارجل-

666
01:00:42,680 --> 01:00:45,320
حسنا، أنت أجلبها
و سنمضي

667
01:00:54,960 --> 01:00:57,360
هنا، قطة

668
01:00:57,400 --> 01:01:00,079
هنا، قطة، قطة

669
01:01:00,120 --> 01:01:02,040
قد إكتفيت من هراء القطة

670
01:01:02,080 --> 01:01:04,440
جونز!

671
01:01:05,840 --> 01:01:08,240
جونزي؟

672
01:01:08,280 --> 01:01:10,720
هنا، جونزي!

673
01:01:18,000 --> 01:01:20,840
جونزي؟

674
01:01:24,320 --> 01:01:27,160
هنا، قطة، قطة، قطة

675
01:01:32,800 --> 01:01:35,640
هنا، جونزي!

676
01:01:46,520 --> 01:01:48,840
جونزي

677
01:01:59,200 --> 01:02:01,720
هنا، قطة، قطة

678
01:03:25,200 --> 01:03:27,560
القطة، قطة، قطة

679
01:03:28,440 --> 01:03:31,160
هنا، جونزي

680
01:03:31,200 --> 01:03:33,840
جونزي

681
01:03:35,400 --> 01:03:37,800
القطة، قطة

682
01:04:23,960 --> 01:04:26,280
جونزي؟

683
01:04:32,560 --> 01:04:35,240
هيا ، جونزي

684
01:04:35,280 --> 01:04:37,520
تعال، عزيزتي, هذه قطتي

685
01:04:37,560 --> 01:04:40,680
هذه قطتي. تعال، عزيزتي

686
01:04:40,920 --> 01:04:43,880
هذه قطتي

687
01:04:44,440 --> 01:04:47,440
لن آؤذيك

688
01:04:47,480 --> 01:04:49,800
تعالي

689
01:05:24,000 --> 01:05:28,440
مهما كان ذلك
...فهو كبير و

690
01:05:29,880 --> 01:05:32,080
أنت متأكّد أنه أخذه
لداخل عمود التهوية؟

691
01:05:32,120 --> 01:05:33,960
إختفى في أحد قنوات التبريد

692
01:05:34,000 --> 01:05:39,200
إنه يستخدم قنوات
التهوية للتجول

693
01:05:40,640 --> 01:05:43,160
أمن الممكن أنه اراد بريت حيّاً؟

694
01:05:43,960 --> 01:05:45,000
ماذا؟

695
01:05:45,040 --> 01:05:46,160
هل يمكن أن يكون بريت حيّ؟

696
01:05:46,200 --> 01:05:49,320
لا
أقصد، لا أعتقد ذلك

697
01:05:49,360 --> 01:05:52,880
عمود التهوية
قد يفيدنا

698
01:05:52,920 --> 01:05:55,120
...هنا يؤدّي إلى ويخرج

699
01:05:55,160 --> 01:05:57,600
في العائق الهوائي الرئيسي

700
01:05:57,680 --> 01:05:59,800
هناك فتحة واحدة كبيرة فقط
على طول الطّريق

701
01:05:59,840 --> 01:06:00,920
...سنغلقها

702
01:06:00,960 --> 01:06:04,120
ثمّ ندفعه
...لداخل حجرة القفل الهوائي

703
01:06:04,160 --> 01:06:05,840
ونطلقه في الفضاء الخارجي

704
01:06:05,880 --> 01:06:08,240
إبن السافلة ضخم

705
01:06:08,280 --> 01:06:09,960
إنه بحجم الإنسان. إنه كبير

706
01:06:10,000 --> 01:06:12,760
إبن كاين

707
01:06:13,720 --> 01:06:16,400
آش، ماذا عن قسم العلم
عليه مساعدتنا

708
01:06:16,440 --> 01:06:18,000
ماذا نستطيع أن نفعل لدفعه؟

709
01:06:18,040 --> 01:06:21,200
إنه جيّد التكيّف
بالنسبة لغلافنا الجوي

710
01:06:21,240 --> 01:06:22,800
إذا أخذنا بعين الإعتبار
إحتياجاته الغذائية

711
01:06:22,840 --> 01:06:24,400
لا نعرف بشأن درجة الحرارة

712
01:06:24,440 --> 01:06:26,080
ماذا يحدث لو غيّرناها؟

713
01:06:26,120 --> 01:06:27,760
لنجرب

714
01:06:27,800 --> 01:06:31,360
أكثر الحيوانات تخاف النار

715
01:06:31,400 --> 01:06:32,840
النار، نعم

716
01:06:32,880 --> 01:06:36,880
باركر، أيمكن ان تجهّز لي
ثلاث أو أربع وحدات موقد اللهب؟

717
01:06:36,920 --> 01:06:39,640
أعطني حوالي عشرون دقيقة
سأجهزه لك

718
01:06:39,680 --> 01:06:42,600
من عليه أن يذهب داخل الفتحة؟-
أنا أقوم بذلك-

719
01:06:42,640 --> 01:06:44,400
لا

720
01:06:44,440 --> 01:06:46,480
..أنت و آش

721
01:06:46,520 --> 01:06:48,880
خذو حجرة القفل الهوائي الرئيسية

722
01:06:48,920 --> 01:06:50,040
..باركر، لامبيرت

723
01:06:50,080 --> 01:06:53,040
أنتما أغلقو فتحة الصيانة تلك، رجاء

724
01:06:53,080 --> 01:06:55,440
حسناّ

725
01:07:24,000 --> 01:07:29,160
الجهاز 2037 جاهز للإستعلام
طلب تقييم عن الإجراءات الأخيرة لتدمير الغريب؟

726
01:07:29,200 --> 01:07:36,040
غير قادر على الحساب
البيانات المتوفرة غير كافية

727
01:07:39,200 --> 01:07:42,360
طلب خيارات لإجراء مرشح

728
01:07:42,400 --> 01:07:48,360
غير قادر على الحساب
البيانات المتوفرة غير كافية

729
01:07:48,400 --> 01:07:54,840
ما فرصي؟
لا يحسب

730
01:08:27,640 --> 01:08:30,040
أنا في المفرق الأول

731
01:08:30,080 --> 01:08:31,160
دالاس، أنا هنا

732
01:08:31,200 --> 01:08:33,320
باركر؟-
نعم-

733
01:08:33,320 --> 01:08:34,880
لامبيرت؟

734
01:08:34,920 --> 01:08:37,120
أحاول للحصول عل قراءة

735
01:08:37,160 --> 01:08:38,560
حجرة القفل الهوائي مفتوح

736
01:08:38,600 --> 01:08:39,920
حسنا، ريبلي

737
01:08:39,960 --> 01:08:42,680
جاهز

738
01:08:50,280 --> 01:08:52,320
التحرك صعوداً

739
01:08:52,320 --> 01:08:55,320
حسنا
لدي قراءة لمكانك الآن

740
01:09:29,080 --> 01:09:32,960
آه, إفتحي الفتحة
إلى المفرق الثالث

741
01:09:48,400 --> 01:09:50,760
حسنا، عبرت خلاله. ريبلي؟

742
01:09:50,800 --> 01:09:51,880
نعم.

743
01:09:51,920 --> 01:09:55,080
إغلقي جميع الفتحات ورائي

744
01:09:55,120 --> 01:09:57,440
انا أتحرك.

745
01:10:11,320 --> 01:10:14,840
دالاس، توقف دقيقة
أعتقد أنني وجدته

746
01:10:15,000 --> 01:10:17,960
نعم، لقد وجدته-
أين؟-

747
01:10:18,160 --> 01:10:21,320
مكان ما حول
المفرق الثالث

748
01:10:21,760 --> 01:10:24,120
حسنا، أتحرك

749
01:10:42,120 --> 01:10:46,200
إنه في مكان قريب هناك
كن حذرا

750
01:10:55,360 --> 01:10:57,360
حسنا

751
01:10:57,400 --> 01:10:59,800
...وصلت إلى

752
01:11:00,400 --> 01:11:03,560
المفرق الثالث
و أنا ذاهب نزولاً

753
01:11:20,440 --> 01:11:23,280
ما المشكلة بحق الجحيم
مع هذا الصندوق؟

754
01:11:24,280 --> 01:11:28,040
دالاس
توقف مكانك لدقيقة

755
01:11:28,560 --> 01:11:30,360
فقدت الإشارة

756
01:11:30,400 --> 01:11:32,440
ماذا؟ أنتِ متأكّدة؟

757
01:11:32,520 --> 01:11:34,080
أنت متأكّد
بأنّه ليس هناك؟

758
01:11:34,120 --> 01:11:37,160
لابد وأنه قريب هناك
في مكان ما

759
01:11:40,960 --> 01:11:42,080
دققي في ذلك,  لامبيرت

760
01:11:42,120 --> 01:11:44,240
من المحتمل أن يلتقط تشويش

761
01:11:44,280 --> 01:11:46,000
هل أنت متأكّد
ليس هناك إشارة منه؟

762
01:11:46,040 --> 01:11:48,520
إنه هناك

763
01:11:49,280 --> 01:11:52,200
أنه في مكان قريب

764
01:11:52,240 --> 01:11:55,040
دالاس؟

765
01:11:55,320 --> 01:11:57,160
لا أصدّق هذا الذي يحدث

766
01:11:57,200 --> 01:11:59,840
حسنا.

767
01:12:03,720 --> 01:12:09,280
هل أنا واضح؟
أريد الخروج من هنا

768
01:12:10,040 --> 01:12:13,840
ياالله
إنه يتحرّك نحوك مباشرة

769
01:12:20,400 --> 01:12:22,000
تحرّك! إخرج من هناك

770
01:12:22,040 --> 01:12:24,560
إنه يتحرّك نحوك! تحرّك

771
01:12:24,600 --> 01:12:27,000
دالاس!تحرّك، دالاس

772
01:12:27,040 --> 01:12:29,720
تحرّك، دالاس! إخرج

773
01:12:30,320 --> 01:12:34,160
لا، ليس ذلك الطريق
الطريق الآخر، دالاس

774
01:12:34,760 --> 01:12:36,560
دالاس؟

775
01:12:36,600 --> 01:12:38,280
لا-
على مهلك-

776
01:12:38,320 --> 01:12:40,680
دالاس؟

777
01:12:45,560 --> 01:12:48,240
وجدنا هذا ملقى هناك

778
01:12:49,320 --> 01:12:51,400
...لا دمّ

779
01:12:51,440 --> 01:12:53,680
...لا دالاس

780
01:12:53,720 --> 01:12:56,080
لا شيء

781
01:13:00,720 --> 01:13:01,800
ليش ما أحد يتكلم؟

782
01:13:01,840 --> 01:13:04,400
أنا أفكّر

783
01:13:06,640 --> 01:13:10,320
إلا إذا أحد
لديه فكرة أفضل

784
01:13:11,120 --> 01:13:12,800
سنستمرّ بخطّة دالاس

785
01:13:12,840 --> 01:13:14,400
ماذا؟

786
01:13:14,440 --> 01:13:16,560
وننتهي مثل الآخرين؟

787
01:13:16,600 --> 01:13:18,640
لا
لقد فقدت عقلك!

788
01:13:18,680 --> 01:13:20,360
ألديكِ فكرة أفضل؟-
نعم-

789
01:13:20,400 --> 01:13:22,960
أقول بأنّنا نتخلّى عن هذه السفينة

790
01:13:23,000 --> 01:13:25,200
نأخذ المكوك ونخرج من هنا!

791
01:13:25,240 --> 01:13:28,240
...نأخذ فرصنا
ونأمل أن أحداً

792
01:13:28,280 --> 01:13:32,160
لامبيرت, صه
المكوك لن يكفي لأربعة

793
01:13:32,200 --> 01:13:33,760
إذاً لماذا لا نسحب القشّ؟

794
01:13:33,800 --> 01:13:35,080
لا أسحب أيّ قشّ

795
01:13:35,120 --> 01:13:36,720
أنا ذاهب لقتل ذلك الشيء الآن

796
01:13:36,760 --> 01:13:38,880
حسنا

797
01:13:38,920 --> 01:13:40,640
حسنا، دعنا نتحدّث عن قتله

798
01:13:40,680 --> 01:13:42,200
نحن نعرف أنه يستخدم أعمدة التهوية

799
01:13:42,240 --> 01:13:44,920
إسمعني, باركر! إخرس

800
01:13:44,960 --> 01:13:47,280
دعينا نسمعها

801
01:13:47,320 --> 01:13:48,680
دعينا نسمعها

802
01:13:48,720 --> 01:13:51,720
إنه يستعمل أعمدة التهوية

803
01:13:51,840 --> 01:13:54,880
لا نعرف ذلك-
انه الطريق الوحيد-

804
01:13:54,920 --> 01:13:56,000
سنتحرّك في ثنائي

805
01:13:56,040 --> 01:13:59,040
...سنذهب خطوة فخطوة
ونقطع كلّ حاجز

806
01:13:59,080 --> 01:14:01,200
وكلّ منفذ
حتى نحاصره

807
01:14:01,240 --> 01:14:03,720
ومن ثمّ نطلق اللعين
خارجاً في الفضاء

808
01:14:03,760 --> 01:14:06,200
هل ذلك مقبول لديك؟

809
01:14:06,240 --> 01:14:07,760
لو الأمر يعني قتله

810
01:14:07,800 --> 01:14:10,840
من الواضح
يعني قتله

811
01:14:11,120 --> 01:14:13,840
لكن علينا أن نبقى معاً

812
01:14:13,880 --> 01:14:15,680
ما وضع أسلحتنا؟

813
01:14:15,720 --> 01:14:17,320
الأسلحة بحالة جيدة

814
01:14:17,360 --> 01:14:18,960
هذه السلاح يحتاج لإعادة التعبئة

815
01:14:19,000 --> 01:14:21,200
هل لك أن تفعل ذلك، رجاء؟

816
01:14:21,240 --> 01:14:22,400
آش، إذهب معه

817
01:14:22,440 --> 01:14:25,160
أستطيع تدبير الأمر، آش

818
01:14:25,200 --> 01:14:27,560
لا تتبعني

819
01:14:30,280 --> 01:14:32,640
آش؟

820
01:14:33,240 --> 01:14:36,880
أيّ إقتراحات
منك أو الأمّ؟

821
01:14:37,720 --> 01:14:40,920
لا.ما زلنا نفحص

822
01:14:41,600 --> 01:14:43,760
أنت ماذا؟

823
01:14:43,800 --> 01:14:46,560
ما زلت تفحص؟

824
01:14:47,000 --> 01:14:49,800
أجد ذلك صعب التّصديق

825
01:14:50,560 --> 01:14:51,640
ماذا ترغبين أن أفعل؟

826
01:14:51,680 --> 01:14:53,960
...فقط ما كنت تفعله, آش

827
01:14:54,000 --> 01:14:55,440
لا شيء

828
01:14:55,520 --> 01:14:56,920
...لدي الآن الإذن بالدخول إلى الأمّ

829
01:14:56,960 --> 01:15:00,440
و سأحصل على أجوبتي
شكرا لك

830
01:15:02,120 --> 01:15:04,440
حسنا

831
01:16:01,200 --> 01:16:05,160
الجهاز 2037 جاهز للإستعلام
ماسبب عدم قابلية العلم لتصفية الغريب

832
01:16:05,200 --> 01:16:08,440
غير قادر على التوضيح

833
01:16:12,600 --> 01:16:16,320
تعزيز طلب الإجابة
لا يوجد تعزيز إضافي
أمر خاص رقم 937

834
01:16:16,360 --> 01:16:19,840
مصرح فقط لضابط العلم

835
01:16:22,600 --> 01:16:28,240
-e 100375-أعطي أمر طارئ على الهوية
ماهو الأمر الخاص 937؟

836
01:16:33,600 --> 01:16:38,760
إعادة توجيه نوسترومو إلى الإحداثيات الجديدة
البحث حول كائن حي. جمع عينة

837
01:16:38,800 --> 01:16:44,760
الأولوية القصوى تأمين عودة الكائن الحي للتحليل
كلّ الإعتبارات الأخرى ثانوية

838
01:16:44,800 --> 01:16:48,400
الطاقم يستغنى عنهم

839
01:16:50,040 --> 01:16:53,320
هناك تفسير
لهذا، تعرفين

840
01:16:53,320 --> 01:16:54,640
ها هو؟!

841
01:16:54,680 --> 01:16:58,560
أنا لا أريد سماع
تفسيرك اللعين

842
01:16:59,640 --> 01:17:02,720
أنا لا أريد السماع

843
01:17:03,760 --> 01:17:05,800
لا أريد السماع

844
01:17:05,840 --> 01:17:08,200
...أنا

845
01:17:20,000 --> 01:17:21,640
باركر

846
01:17:21,680 --> 01:17:24,080
لامبيرت؟

847
01:17:30,960 --> 01:17:32,760
آش

848
01:17:32,800 --> 01:17:35,360
إفتح الباب

849
01:17:43,320 --> 01:17:45,720
آش

850
01:17:48,920 --> 01:17:51,520
هل ستفتح الباب؟

851
01:17:55,000 --> 01:17:57,720
دعني... ، آش

852
01:19:15,000 --> 01:19:17,400
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

853
01:19:33,040 --> 01:19:34,000
أبعديها

854
01:19:34,040 --> 01:19:37,520
أبعديها! أبعديها!

855
01:20:04,840 --> 01:20:07,240
يسوع

856
01:20:09,560 --> 01:20:10,960
إنه رجل آلي

857
01:20:11,000 --> 01:20:14,400
آش هو رجل آلي لعين

858
01:20:14,560 --> 01:20:16,920
ياالله

859
01:20:26,640 --> 01:20:29,880
ساعديني لإبعاد هذا الشيء اللعين

860
01:20:43,400 --> 01:20:46,360
لماذا ترسل لنا الشركة
رجل آلي لعين؟

861
01:20:46,400 --> 01:20:48,080
...من المؤكد أنهم أرادو الغريب

862
01:20:48,120 --> 01:20:50,200
من أجل شعبة أسلحتهم

863
01:20:50,240 --> 01:20:53,040
لقد كانوا يحمونه طول الوقت

864
01:20:53,080 --> 01:20:55,120
باركر، أممكن أن توصل القابس؟

865
01:20:55,160 --> 01:20:57,240
..آه ..لا أعرف لماذا

866
01:20:57,280 --> 01:21:00,040
لأنه قد يعرف كيفية قتله

867
01:21:26,240 --> 01:21:29,120
آش، أتستطيع سماعي؟

868
01:21:31,440 --> 01:21:33,800
آش

869
01:21:40,440 --> 01:21:43,080
نعم، أنا أستطيع سماعك

870
01:21:47,120 --> 01:21:49,520
ما كانت أوامرك الخاصّة؟

871
01:21:49,560 --> 01:21:52,320
انت قرأتيها
إعتقدت أنّه كان واضح

872
01:21:52,400 --> 01:21:53,600
ما هي؟

873
01:21:53,640 --> 01:21:56,280
إحضار الكائن في طريق العودة

874
01:21:56,320 --> 01:21:58,240
أولوية قصوى

875
01:21:58,280 --> 01:22:01,360
كلّ الأولويات الأخرى تلغى

876
01:22:03,840 --> 01:22:05,440
تلك الشركة اللعينة

877
01:22:05,520 --> 01:22:08,280
ماذا عن حياتنا
أيها السافل؟

878
01:22:08,320 --> 01:22:12,240
أكرّر--كل الأولويات الأخرى تلغى

879
01:22:12,280 --> 01:22:14,600
كيف نقتله،  آش؟

880
01:22:14,640 --> 01:22:15,920
لابد أن هناك طريقة لقتله

881
01:22:15,960 --> 01:22:18,400
كيف نفعل ذلك؟

882
01:22:18,440 --> 01:22:20,640
لا تستطيعين

883
01:22:20,680 --> 01:22:22,320
ذلك هراء

884
01:22:22,320 --> 01:22:25,960
أنتم لازلتم لا تفهمو
مالذي تتعاملون معه

885
01:22:27,280 --> 01:22:31,120
المخلوق المثالي

886
01:22:32,400 --> 01:22:33,840
...بناءه المثالي

887
01:22:33,880 --> 01:22:37,000
ملائم ويقارن بعداوته

888
01:22:37,040 --> 01:22:39,400
أنت معجب به

889
01:22:42,040 --> 01:22:45,120
أنا معجب بقدراته

890
01:22:48,240 --> 01:22:50,600
..قادر على الصمود

891
01:22:51,960 --> 01:22:54,440
...لا يشوبه

892
01:22:54,520 --> 01:22:56,080
...ضمير

893
01:22:56,120 --> 01:22:58,000
...ولا ندم

894
01:22:58,040 --> 01:23:01,040
أو أوهام أخلاقية

895
01:23:01,720 --> 01:23:04,280
لقد اكتفيت من سماع هذا

896
01:23:04,320 --> 01:23:06,440
أطلب منكي أن
تسحبي القابس

897
01:23:06,520 --> 01:23:08,800
كلمة أخيرة، ريبلي

898
01:23:08,840 --> 01:23:11,240
ماذا؟

899
01:23:11,560 --> 01:23:16,360
...أنا لا أستطيع الكذب عليك
حول فرصك، لكن

900
01:23:18,360 --> 01:23:21,360
لكِ عواطفي وأسفي

901
01:23:23,320 --> 01:23:25,800
سنفجّر السفينة

902
01:23:26,320 --> 01:23:28,960
سنأخذ فرصنا
في المكوك

903
01:23:29,000 --> 01:23:31,440
تفجير السفينة-
جيّد-

904
01:23:31,520 --> 01:23:34,160
تعالِ

905
01:23:59,200 --> 01:24:00,280
عندما نشغّل المفاتيح

906
01:24:00,320 --> 01:24:01,440
كم تستغرق المهلة قبل أن تنفجر السفينة؟

907
01:24:01,520 --> 01:24:03,360
عشرة دقائق-
بدون هراء-

908
01:24:03,400 --> 01:24:04,680
إذا لم نخرج
...في عشرة دقائق

909
01:24:04,720 --> 01:24:08,080
لن نحتاج أي صاروخ
للطيران خلال الفضاء

910
01:24:08,280 --> 01:24:11,720
سنحتاج عبوات تبريد
من أجل نظام الدعم الهوائي

911
01:24:23,200 --> 01:24:25,760
أنتما الإثنان إحصلوا على
كلّ العبوات التي تستطيعون حملها

912
01:24:25,800 --> 01:24:27,520
سأجهّز المكوك

913
01:24:27,560 --> 01:24:30,440
سأعطيكم حوالي سبع دقائق

914
01:24:30,520 --> 01:24:32,640
إرجعوا أسندوا هنا
أنا سأعد المفاتيح لتشغيلها

915
01:24:32,680 --> 01:24:34,960
وسنفجّر هذا اللعين
في الفضاء

916
01:24:35,000 --> 01:24:37,200
حسنا. هيا بنا

917
01:24:37,240 --> 01:24:38,200
جاهزون؟-
إعتني بنفسك-

918
01:24:38,240 --> 01:24:41,560
سبع دقائق

919
01:25:16,640 --> 01:25:18,960
باركر على الإنتركوم
خذي الأمور بسهولة

920
01:25:21,120 --> 01:25:23,120
[صوت مواء]

921
01:25:23,160 --> 01:25:25,240
جونز؟

922
01:25:59,760 --> 01:26:01,120
[صوت هسهسة عبوة تبريد]

923
01:26:09,280 --> 01:26:11,600
جونز؟

924
01:26:27,800 --> 01:26:30,160
حسنا

925
01:26:43,840 --> 01:26:46,320
حسنا، إفحصي القناني-القوارير

926
01:26:58,800 --> 01:27:01,160
جونز؟

927
01:27:03,800 --> 01:27:07,200
كيف حالك ؟-
بخير-

928
01:27:07,720 --> 01:27:09,720
Kitty؟

929
01:27:09,760 --> 01:27:12,200
باركر على الإنتركوم:
حسنا إذهبي أمامي

930
01:27:13,400 --> 01:27:15,760
جونز؟

931
01:27:19,320 --> 01:27:22,160
Psst, psst, psst.
Kitty, kitty, kitty

932
01:27:22,200 --> 01:27:24,600
تعال هنا، جونز. تعال هنا

933
01:27:24,640 --> 01:27:27,000
جونز؟

934
01:27:30,600 --> 01:27:32,800
تعال هنا، عزيزي

935
01:27:32,840 --> 01:27:34,640
تعال هنا

936
01:27:34,680 --> 01:27:37,080
قطة لطيفة

937
01:27:37,120 --> 01:27:39,480
جونز؟

938
01:27:40,000 --> 01:27:42,320
جونز؟

939
01:27:45,480 --> 01:27:48,680
تعال هنا
تعال هنا، حبيبي

940
01:27:49,280 --> 01:27:51,640
جونز

941
01:27:57,920 --> 01:27:59,880
جونز

942
01:27:59,920 --> 01:28:02,280
جونز؟

943
01:28:03,360 --> 01:28:05,760
جونزي

944
01:28:09,760 --> 01:28:12,760
جونز! اللعنة

945
01:28:16,320 --> 01:28:18,680
الآن أمسكتك

946
01:28:24,000 --> 01:28:25,120
هنا، حبيبي

947
01:28:25,160 --> 01:28:27,520
قطة لطيفة

948
01:28:47,840 --> 01:28:50,800
يا إلهي

949
01:28:50,960 --> 01:28:52,440
باركر على الإنتركوم:
إبتعدي عن الطريق!

950
01:28:52,480 --> 01:28:54,080
لا أستطيع

951
01:28:54,120 --> 01:28:57,000
إبتعدي عن الطريق
سيقتلنا

952
01:28:57,040 --> 01:28:58,840
لا، لا أستطيع

953
01:28:58,880 --> 01:29:00,840
بحق المسيح
إبتعدي عن الطريق

954
01:29:00,880 --> 01:29:03,240
لامبيرت

955
01:29:12,120 --> 01:29:14,200
إبتعدي عن الطريق، لامبيرت!

956
01:29:14,240 --> 01:29:16,560
باركر؟

957
01:29:17,000 --> 01:29:18,400
لامبيرت؟

958
01:29:18,440 --> 01:29:21,480
لامبيرت. باركر

959
01:29:48,440 --> 01:29:51,520
إخرجي من الغرفة

960
01:30:01,600 --> 01:30:03,000
لا! لا

961
01:30:03,040 --> 01:30:05,680
لامبيرت

962
01:30:08,280 --> 01:30:10,640
ياالله

963
01:30:26,760 --> 01:30:29,120
باركر؟

964
01:31:58,160 --> 01:31:59,760
خطر

965
01:31:59,800 --> 01:32:04,760
نظام التدمير الطاريء
جاهز الآن

966
01:32:04,800 --> 01:32:10,360
السفينة ستفجّر
في ع-دق عشر دقائق

967
01:32:10,400 --> 01:32:14,080
خيار التراجع
...عن التفجير الآلي

968
01:32:14,120 --> 01:32:19,840
ينتهي في ع-دق خمس دقائق

969
01:33:15,040 --> 01:33:18,960
خيار التراجع
...عن التفجير الآلي

970
01:33:19,000 --> 01:33:25,000
ينتهي
في ع-دق ثلاث دقائق

971
01:33:56,440 --> 01:34:00,200
خيار التراجع
...عن التفجير الآلي

972
01:34:00,240 --> 01:34:06,320
ينتهي في ع-دق دقيقة واحدة

973
01:34:12,120 --> 01:34:14,880
...تسعة وعشرون، ثمانية وعشرون...

974
01:34:14,920 --> 01:34:17,840
...سبعة وعشرون، ستّة وعشرون...

975
01:34:17,880 --> 01:34:20,560
...خمسة وعشرون، أربع وعشرون...

976
01:34:20,600 --> 01:34:23,200
...ثلاثة وعشرون، إثنان وعشرون...

977
01:34:23,240 --> 01:34:24,720
...واحد وعشرون...

978
01:34:24,760 --> 01:34:26,160
عشرون ثانية

979
01:34:26,200 --> 01:34:28,160
...تسعة عشر، ثمانية عشر...

980
01:34:28,200 --> 01:34:31,440
...سبعة عشر، ستّة عشر...

981
01:34:31,480 --> 01:34:33,880
...خمسة عشر، أربعة عشر...

982
01:34:33,920 --> 01:34:36,440
...ثلاثة عشر، إثنا عشر...

983
01:34:36,480 --> 01:34:38,040
...أحد عشر...

984
01:34:38,080 --> 01:34:39,240
عشرة ثواني

985
01:34:39,280 --> 01:34:41,840
...تسعة، ثمانية...

986
01:34:41,880 --> 01:34:43,920
...سبعة، ستّة...

987
01:34:43,960 --> 01:34:46,800
...خمسة، أربعة...

988
01:34:46,840 --> 01:34:47,760
هيا

989
01:34:47,800 --> 01:34:51,120
ثلاثة، إثنان، واحد

990
01:34:51,160 --> 01:34:54,280
خيار التراجع
...عن إجراء التفجير

991
01:34:54,320 --> 01:34:57,720
إنتهى الآن

992
01:34:58,040 --> 01:35:02,160
أيتها الأمّ,
أعدِ إدارة وحدة التبريد للتشغيل

993
01:35:02,200 --> 01:35:04,320
أيتها الأمّ

994
01:35:04,360 --> 01:35:06,840
السفينة
...ستدمّر آليا

995
01:35:06,880 --> 01:35:12,040
في ع-دق خمس دقائق

996
01:35:12,480 --> 01:35:15,600
أيتها السافلة

997
01:35:32,280 --> 01:35:34,920
اللعنة

998
01:37:01,080 --> 01:37:03,800
جونز

999
01:37:46,440 --> 01:37:51,040
لديكم دقيقة واحدة لإخلاء السفينة

1000
01:37:51,080 --> 01:37:54,080
...السفينة ستدمّر آليا

1001
01:37:54,120 --> 01:37:56,720
في دقيقة واحدة

1002
01:37:56,760 --> 01:37:58,800
في دقيقة واحدة

1003
01:38:19,960 --> 01:38:23,880
ثلاثون ثانية

1004
01:38:23,920 --> 01:38:26,760
...تسعة وعشرون, ثمانية وعشرون...

1005
01:38:26,800 --> 01:38:28,840
...سبعة وعشرون, ستّة وعشرون...

1006
01:38:28,880 --> 01:38:31,800
...خمسة وعشرون, أربعة وعشرون...

1007
01:38:31,840 --> 01:38:33,600
...ثلاثة وعشرون...

1008
01:38:33,640 --> 01:38:35,960
...إثنان وعشرون واحد وعشرون...

1009
01:38:36,000 --> 01:38:37,440
عشرون ثانية

1010
01:38:37,480 --> 01:38:41,120
...تسعة عشر، ثمانية عشر، سبعة عشر...

1011
01:38:41,160 --> 01:38:43,600
...ستّة عشر، خمسة عشر...

1012
01:38:43,640 --> 01:38:45,520
...أربعة عشر، ثلاثة عشر...

1013
01:38:45,560 --> 01:38:47,880
...إثنا عشر، أحد عشر...

1014
01:38:47,920 --> 01:38:49,000
عشرة ثواني

1015
01:38:49,040 --> 01:38:52,200
...تسعة، ثمانية، سبعة...

1016
01:38:52,240 --> 01:38:54,960
...ستّة، خمسة...

1017
01:38:55,000 --> 01:38:56,880
...أربعة، ثلاثة...

1018
01:38:56,920 --> 01:38:59,840
إثنان، واحد

1019
01:39:44,840 --> 01:39:47,920
...قضيت عليك

1020
01:39:48,760 --> 01:39:51,800
يا إبن السافلة

1021
01:40:26,280 --> 01:40:27,440
[صوت مواء]

1022
01:40:32,160 --> 01:40:33,720
Shh, shh, shh.

1023
01:40:33,760 --> 01:40:36,040
كل شيء بخير

1024
01:40:49,080 --> 01:40:52,080
جونزي

1025
01:40:58,200 --> 01:40:59,400
الولد السخيف

1026
01:40:59,440 --> 01:41:02,760
حسنا
أنه جميل لرؤيتك، أيضا

1027
01:41:04,240 --> 01:41:06,600
كلّ شيء على ما يرام

1028
01:41:06,640 --> 01:41:08,560
[هدير القط]

1029
01:45:25,880 --> 01:45:26,960
تعال

1030
01:45:27,000 --> 01:45:28,360
أنت

1031
01:45:28,400 --> 01:45:29,840
تكون

1032
01:45:29,880 --> 01:45:33,440
نجمي السعيد

1033
01:45:33,480 --> 01:45:35,240
أنت

1034
01:45:35,280 --> 01:45:39,760
نجمي السعيد

1035
01:45:39,800 --> 01:45:42,280
أنت

1036
01:45:42,320 --> 01:45:45,120
السعيد, السعيد, السعيد,
السعيد, السعيد

1037
01:45:45,160 --> 01:45:47,520
حسنا

1038
01:45:54,680 --> 01:45:56,080
أوه، هيا.

1039
01:45:56,120 --> 01:45:57,920
أنت

1040
01:45:57,960 --> 01:46:01,440
نجمي السعيد

1041
01:46:01,480 --> 01:46:04,200
أنت

1042
01:46:06,360 --> 01:46:10,040
نجمي السعيد

1043
01:46:10,080 --> 01:46:13,920
أنت، أنت نجمي السعيد

1044
01:46:13,960 --> 01:46:19,080
أنت نجمي السعيد

1045
01:46:19,120 --> 01:46:21,480
ياالله

1046
01:46:39,320 --> 01:46:41,920
حسنا

1047
01:46:55,680 --> 01:46:58,160
حسنا

1048
01:48:00,480 --> 01:48:04,560
التقرير النهائي للسفينة
...الفضائية التجارية نوسترومو

1049
01:48:04,600 --> 01:48:06,920
تقرير الضابطة الثالثة

1050
01:48:06,960 --> 01:48:10,080
..الأفراد الآخرون للطاقم

1051
01:48:10,200 --> 01:48:12,600
...كاين، لامبيرت

1052
01:48:12,640 --> 01:48:15,360
...باركر، بريت...

1053
01:48:15,400 --> 01:48:16,560
...آش

1054
01:48:16,600 --> 01:48:17,680
..والنّقيب دالاس

1055
01:48:17,720 --> 01:48:19,360
ميتون

1056
01:48:19,400 --> 01:48:22,640
الشحنة والسفينة تحطمت

1057
01:48:23,040 --> 01:48:26,880
ينبغي أن أصل الحدود
في غضون ستّة أسابيع

1058
01:48:26,920 --> 01:48:30,360
بحظّ صغير
شبكة الإتصالات ستلتقطني

1059
01:48:30,400 --> 01:48:32,440
...هنا ريبلي

1060
01:48:32,480 --> 01:48:35,800
...الناجية الأخيرة من نوسترومو

1061
01:48:35,840 --> 01:48:38,240
تسجيل خروج

1062
01:48:44,480 --> 01:48:46,360
تعال، ايها القط

