1
00:00:32,541 --> 00:00:34,657
مرحبا
مرحبا ميغان

2
00:00:34,901 --> 00:00:36,748
نعم , أنا في طريقي الى المنزل

3
00:00:38,400 --> 00:00:42,705
لست متأكدة
على الارجح اني اضعت المخرج

4
00:00:44,572 --> 00:00:46,273
بالكاد أستطيع أن أرى العلامات

5
00:00:50,379 --> 00:00:54,513
نعم , أنا أعلم أنني كنت في نفس الاتجاه
ولكني الآن أنا في ظلام دامس 

6
00:00:56,901 --> 00:00:59,843
نعم , انتظر لحظة , وأعتقد أنني رأيت شيئا

7
00:01:03,296 --> 00:01:05,522
ها نحن

8
00:01:06,550 --> 00:01:09,120
انها مفتوحة 

9
00:01:12,356 --> 00:01:15,097
مرحبا؟
ميغان؟

10
00:01:21,573 --> 00:01:23,369
اللعنة 

11
00:01:47,582 --> 00:01:48,771
مرحبا؟

12
00:02:01,005 --> 00:02:02,329
هل يوجد شخص هنا؟

13
00:02:17,653 --> 00:02:20,250
أنا بحاجة الى معرفة الطريق

14
00:03:20,885 --> 00:03:22,471
هل هناك أحد؟

15
00:03:49,715 --> 00:03:50,726
هيا

16
00:04:23,363 --> 00:04:25,691
مرحبا , انا ميغان
إترك رسالة

17
00:04:26,356 --> 00:04:28,816
مرحبا , أنا
...أنا الآن في محطة للوقود

18
00:04:28,833 --> 00:04:30,875
و لاأجد أي شخص هنا

19
00:04:31,192 --> 00:04:35,422
ماذا افعل لكي اعود للطريق مرة أخرى
ساحاول أن أجد مخرجا

20
00:04:35,668 --> 00:04:40,552
عاود الاتصال بي مرة أخرى في غضون خمس دقائق 

21
00:04:40,672 --> 00:04:42,140
حسنا , وداعا

22
00:04:47,585 --> 00:04:50,468
سوف تتم سرقتك إذا تركت الباب مفتوحا

23
00:04:59,771 --> 00:05:02,050
أردت فقط أن أسأل عن الطريق , ايهاالأحمق

24
00:05:21,630 --> 00:05:23,403
ماذا يجري بحق الجحيم؟

25
00:08:34,100 --> 00:08:36,280
هل صدري يبدو جميل؟

26
00:08:37,056 --> 00:08:39,967
أعتقد أن البيكيني يبدو صغيرا جدا
 ممتازة

27
00:08:40,087 --> 00:08:42,305
قد جاء بالبريد أمس
من جينا

28
00:08:42,655 --> 00:08:45,925
نحتاج  لكسب أكبر قدر ممكن من المال
بغسيل السيارات بالبكيني

29
00:08:46,045 --> 00:08:48,880
انت متحمسة جدا لفعل ذلك

30
00:08:49,000 --> 00:08:52,810
اسمعي. ليس كل يوم ...يمكنني أن أتجول بالبيكيني

31
00:08:52,852 --> 00:08:55,460
من دون ان يصاب زاندر بالجنون

32
00:08:55,959 --> 00:08:58,758
هل اختار لكي بيكيني للغد؟

33
00:09:00,145 --> 00:09:02,178
لقد أكلهم كلبي كلهم؟

34
00:09:02,298 --> 00:09:05,329
محاولة.جيدة
حصلت لك على واحد

35
00:09:05,587 --> 00:09:08,074
وسوف يصلح لك تماما

36
00:09:08,328 --> 00:09:09,980
أنت مجنونة

37
00:09:10,262 --> 00:09:13,246
ابحث عن شيء  يكون مناسب لصدري

38
00:09:13,366 --> 00:09:18,362
نظري داخل تلك العلبة. هناك
شيء سيجعلهما يقفا

39
00:09:22,718 --> 00:09:24,591
انها مثالية بالنسبة لك

40
00:10:00,536 --> 00:10:02,706
...تعلم , عندما انتهي من المدرسة

41
00:10:02,924 --> 00:10:04,678
سأفتح ورشة ميكانيكا 

42
00:10:04,798 --> 00:10:08,426
حسنا , نحصل على الحافلة فى حوالى 08.30 
في التاسعة سنصتحب الفتيات

43
00:10:08,664 --> 00:10:10,656
هذا يعطينا وقتا كافيا
لغسيل السيارة

44
00:10:10,687 --> 00:10:13,442
واين سيحدث ذلك ؟
 على الشاطىء ياعزيزي 

45
00:10:13,500 --> 00:10:16,171
سيكون ممتليء بالناس
 حسنا , قل لي... بليك

46
00:10:16,333 --> 00:10:18,653
كيف انتهى بي الأمر هنا؟

47
00:10:18,773 --> 00:10:20,994
تريد ان تكون ميكانيكي

48
00:10:21,299 --> 00:10:24,339
اعتقد انك تريد مشاهدتها
اعثر على مغسلة سيارات

49
00:10:24,543 --> 00:10:28,098
يجب أن نعثر على شخص ما
... يستطيع ان يقود الحافلة

50
00:10:28,458 --> 00:10:30,670
انت الوحيد الذي يمكنه ذلك

51
00:10:31,451 --> 00:10:32,987
بالطبع

52
00:10:34,414 --> 00:10:36,258
مرحبا
 مرحبا بليك

53
00:10:36,516 --> 00:10:38,835
هل كل شيء جاهز ليوم غد؟

54
00:10:42,235 --> 00:10:43,206
نعم

55
00:10:44,594 --> 00:10:46,361
حسنا , أراك عند التاسعة , وداعا

56
00:10:49,794 --> 00:10:52,379
مثل سرقة حلوى من طفل

57
00:10:52,760 --> 00:10:55,091
هل رتب  كل شيء؟
 نعم

58
00:10:55,152 --> 00:10:57,102
 لم يحرك ساكنا

59
00:10:57,161 --> 00:11:01,108
لنمارس الجنس
 نعم , نعم. ابتهجن , لنحصل على ما نريد

60
00:11:19,519 --> 00:11:21,829
ماذا لديك هناك؟
 لا شيء

61
00:11:22,053 --> 00:11:23,665
إنها مجرد فواتير 

62
00:11:24,040 --> 00:11:25,937
هل ناسبك البكيني؟

63
00:11:28,704 --> 00:11:31,232
حاولي على الأقل 
لمعرفة ما اذا كان يناسبك

64
00:11:31,771 --> 00:11:34,407
خذي قسطا من النوم
لدينا غدا يوما حافل

65
00:11:34,527 --> 00:11:36,922
نعم , سيكون يوما مثيرا للغاية

66
00:11:37,042 --> 00:11:40,921
تأكدي بأن تكوني مستعدة صباح الغد
جي دي سيعطينا دفعة لغسيل السيارات

67
00:11:40,982 --> 00:11:44,614
لا تقلقي
أسمع صوت عادم سيارته من بعيد

68
00:11:44,902 --> 00:11:46,497
حسنا , ياسخيفة

69
00:12:11,243 --> 00:12:13,916
حسنا 
أراك هناك

70
00:12:15,601 --> 00:12:17,402
هذا هو ما نسميه الكرمة

71
00:12:17,615 --> 00:12:21,566
قد تعطلت سيارتهما 
ولديهم مرآب

72
00:12:21,797 --> 00:12:25,060
اذا كانت لينا على حق ليس أي 
شخص لديه خبرة في قيادة الحافلة

73
00:12:26,364 --> 00:12:29,671
هل سنقود طوال اليوم؟
 ليس لدي وقت لمثل هذا الهراء

74
00:12:29,791 --> 00:12:31,346
لدي أمور أخرى على القيام بها

75
00:12:32,044 --> 00:12:35,404
من الذي جهز لك فطورك 
 هذا الصباح , عزيز؟

76
00:12:35,915 --> 00:12:40,226
أحبك , ايها الغبي
أنا إغضبك طول يوم

77
00:12:40,526 --> 00:12:43,221
لقد ذهبت باتجاه آخر المخروج 19 ليس بعيدا جدا

78
00:12:43,253 --> 00:12:45,187
غير معقول

79
00:12:45,622 --> 00:12:48,606
عرضت عليك القيادة
...وإلى جانب ذلك

80
00:12:48,650 --> 00:12:51,443
...كان لي  هذا الفتى اللطيف

81
00:12:51,445 --> 00:12:52,921
من ينظر إلى مسابقاتنا 
شريطة أن

82
00:12:53,047 --> 00:12:54,590
قال إنه بعيد

83
00:12:54,710 --> 00:12:57,693
اذا تحدثتي عن هذا الرجل 
...ٍأقسم لك
 ماذا؟

84
00:12:57,813 --> 00:12:59,761
حسنا , اايها الرفاق
هذا هو مخرجنا

85
00:13:00,037 --> 00:13:02,052
لم يكن من الصعب , أليس كذلك؟

86
00:13:03,136 --> 00:13:05,074
كم يلزمك من الوقت لاعود واقلكٍ؟

87
00:13:05,669 --> 00:13:09,049
 لا أعرف بالضبط حتى الان
لكن سأتصل بك في وقت لاحق

88
00:13:09,437 --> 00:13:12,350
 جين , هل لي أن أستعير هاتفكٍ؟
لقد نسيت هاتفي

89
00:13:12,470 --> 00:13:13,213
نعم

90
00:14:01,519 --> 00:14:03,988
آمل أن تكون هذه مجرد نكتة

91
00:14:04,830 --> 00:14:08,656
حسنا. لا تقلقي 
سوف نسرع , أعدك

92
00:14:08,776 --> 00:14:09,630
 جيد؟

93
00:14:10,062 --> 00:14:10,906
حسنا

94
00:14:17,481 --> 00:14:18,957
تومي
 نعم؟

95
00:14:19,077 --> 00:14:20,331
من فضلك قل لي
بانه يمكنك اصلاحها؟

96
00:14:20,333 --> 00:14:21,690
...حسنا

97
00:14:21,716 --> 00:14:24,856
ابحث عن أدوات في المرآب
سنحتاج . على الأقل لبضع ساعات

98
00:14:24,886 --> 00:14:27,973
لا , لا , لا تومي. , يجب ان نكون
الساعة إلحادية عشرة ... في مغسلة السيارات

99
00:14:27,997 --> 00:14:31,187
... في مغسيلة السيارات , حسنا؟ خلاف ذلك , لينا
تعرف لينا؟

100
00:14:31,245 --> 00:14:33,226
نعم
 قالت بإنها ستعطيني فرصة جديدة

101
00:14:33,346 --> 00:14:35,634
وهذه ليست الطريقة
ألتي اخسر بها تلك الفرصة

102
00:14:35,754 --> 00:14:38,746
أنا لا أعرف ماذا أقول
يجب أن يتم استبدال الأسلاك

103
00:14:38,866 --> 00:14:41,119
حسنا؟
 لا يمكن أن يحدث هذا لي

104
00:14:42,760 --> 00:14:44,588
  هل من أحد هنا؟

105
00:14:47,016 --> 00:14:51,104
لديناحافلة معطلة. هل أحد هنا 
يمكن أن يساعدنا في إصلاحها؟

106
00:15:00,013 --> 00:15:02,583
لديه كلب 

107
00:15:04,828 --> 00:15:05,866
دوك؟

108
00:15:12,107 --> 00:15:14,461
دوك , تعال ايها الصغير

109
00:15:17,425 --> 00:15:18,509
دوك؟

110
00:15:19,531 --> 00:15:21,203
هل انت بخير؟

111
00:15:35,742 --> 00:15:36,702
دوك؟

112
00:15:38,715 --> 00:15:40,124
دوك؟

113
00:15:41,223 --> 00:15:42,307
دوك؟

114
00:15:45,559 --> 00:15:48,983
نيكي , لقد اخفتيني
احب ان اراكي خائفة

115
00:15:49,103 --> 00:15:50,817
ذلك ,يثيرني

116
00:15:53,776 --> 00:15:55,680
ليس الآن , نيكي

117
00:15:56,160 --> 00:15:59,412
أعتقد أنني سمعت صوت كلب
على الجانب الآخر من الجدار

118
00:15:59,952 --> 00:16:01,860
انسي امر الكلب , يا حلوتي

119
00:16:02,479 --> 00:16:03,780
حسنا

120
00:16:21,220 --> 00:16:23,310
بليك
 ماذا؟

121
00:16:23,313 --> 00:16:26,127
من هذه؟
 من؟

122
00:16:27,208 --> 00:16:29,086
انها جينا تايلور 
 من؟

123
00:16:29,108 --> 00:16:33,528
انها  الوافدة الجديدة
لقد حصلت على عروض كثيرة من كل الجامعات

124
00:16:33,719 --> 00:16:36,718
لكنها لا؟
 لا , مستحيل انها غريبة جدا؟

125
00:16:36,763 --> 00:16:40,121
تريد... جينا

126
00:16:40,241 --> 00:16:42,922
هيا بليك
أنت لست جاد , يارجل

127
00:16:43,042 --> 00:16:45,104
لو كنت مكانك , لفكرت
في غسل السيارات هنا

128
00:16:45,815 --> 00:16:47,856
هل أنت مجنون؟
هل أنت مجنون؟

129
00:16:47,976 --> 00:16:51,336
إو أن تنتظر الفتيات هنا أربع ساعات

130
00:16:51,569 --> 00:16:52,897
يا إلهي

131
00:16:53,886 --> 00:16:56,413
إني على حق
 إسمحلي أن اعود للعمل

132
00:16:56,588 --> 00:17:00,159
 اعلمني اذا تم  إصلحها
 حسنا

133
00:17:02,425 --> 00:17:05,899
...الخبر السار هو ان تومي

134
00:17:06,438 --> 00:17:09,199
يمكنه أن يصلح الحافلة
...الأنباء السيئة هي

135
00:17:09,804 --> 00:17:13,384
 الأمر سيستغرق من ثلاث الى أربع ساعات

136
00:17:13,630 --> 00:17:17,546
لذلك لماذا لا نغسل السيارات.هنا
 كنت أعرف إنك ستفشل في ذلك

137
00:17:18,655 --> 00:17:21,619
اسمعوني ايها الفتيات. سنبدأ
بغسيل السيارات هنا

138
00:17:23,565 --> 00:17:25,765
هل تعتقدي أيجب أنن نغيير ملابسنا؟

139
00:17:32,841 --> 00:17:36,557
هل أنت متأكد من أننا يجب أن نكون هنا؟
 نعم , لا بأس , هيا

140
00:17:40,636 --> 00:17:41,587
انتظر

141
00:17:46,906 --> 00:17:48,997
نعم
 حسنا

142
00:17:50,212 --> 00:17:53,780
إذا كنا نريد القيام بهذا العمل نحن بحاجة
منطقة فارغة لغسيل السيارات 

143
00:17:53,804 --> 00:17:55,262
لا مشكلة

144
00:17:55,659 --> 00:17:59,775
ربما يجب عليك خلع الخاتم
حتى لا ينزلق عند غسل السيارات

145
00:18:00,034 --> 00:18:03,810
هل أنت جاد؟ لن أترك الخاتم في
الحافلة للمنقبين عن الذهب

146
00:18:04,123 --> 00:18:06,642
سام... على وجه الخصوص
فأنا لاأثق بها

147
00:18:06,882 --> 00:18:10,866
إذا أردتي 
يمكنني حفظه لك

148
00:18:12,165 --> 00:18:15,881
أقسم لك يابليك
...إذا أضعت الخاتم

149
00:18:16,258 --> 00:18:19,266
... سأقطع لك خصيتيك 

150
00:18:19,386 --> 00:18:23,246
وأطعمها لكلابي على العشاء
هل كلامي واضح؟

151
00:18:23,366 --> 00:18:26,133
نعم
 حسنا

152
00:18:27,681 --> 00:18:30,191
أنا سعيد لتحدثنا
 أنا أيضا

153
00:18:30,454 --> 00:18:32,821
 لا تفقد خاتمي 

154
00:18:38,583 --> 00:18:41,123
انظري كيف يبدو هذه المكان

155
00:18:45,100 --> 00:18:47,862
يبدو أن لا أحد يعمل هنا

156
00:18:49,064 --> 00:18:53,426
لدي انطباع بأن هناك
...شخصا قبيح سيأتي من هذا الباب

157
00:18:53,747 --> 00:18:55,974
...و يهجم علينا

158
00:18:56,986 --> 00:19:00,466
لا تقلقي إذا جاء
سأجعله مثل اللحم المفروم 

159
00:19:03,738 --> 00:19:06,910
انها تبدو كبيرة

160
00:19:07,227 --> 00:19:10,039
نعم , أنا أخيرا ناضجة 

161
00:19:40,320 --> 00:19:42,612
اهدأي, انه مجرد غسيل سيارات

162
00:20:45,671 --> 00:20:48,390
يا إلهي. هل تريدين  مساعدة السياح؟

163
00:20:53,030 --> 00:20:54,925
كيف يمكني مساعدتكم؟

164
00:20:55,489 --> 00:20:59,544
لقد تعطلت سيارتنا 
 نحن نبحث عن وقود

165
00:20:59,799 --> 00:21:02,944
 سيارتكم تعطلت؟
نعم , تحتاج لوقود

166
00:21:06,102 --> 00:21:08,054
<font color="#ffff00">هل سيارتكم بعيدة عن هنا؟</font>

167
00:21:08,174 --> 00:21:10,390
<font color="#ffff00">حسنا , انها تبعد حوالي خمس دقائق سيرا على الأقدام</font>

168
00:21:10,413 --> 00:21:14,013
<font color="#ffff00">هل أنت مجنون؟ انها ما لا يقل عن ثمانية
الى عشر دقائق! انا منهكة</font>

169
00:21:14,133 --> 00:21:16,767
<font color="#ffff00">اللعنة , ياجانيت! خمسة , سبعة أو
ثماني دقائق , ما الفرق؟</font>

170
00:21:16,887 --> 00:21:21,571
<font color="#ffff00">حسنا , بدا الامر وكأننا منذ عدة قرون
انا مريضة وتعبة من المشي الذي لا ينتهي</font>

171
00:21:21,956 --> 00:21:25,470
<font color="#ffff00">توجد مضخة هناك يمكنك المحاولة 
ولكن لا أعرف ما اذا كانت تعمل</font>

172
00:21:25,910 --> 00:21:27,607
<font color="#ffff00">قد يكون من الجيد المحاولة</font>

173
00:21:29,001 --> 00:21:31,974
<font color="#ffff00">شكرا لك
 لا توجد مشكلة</font>

174
00:21:37,393 --> 00:21:38,399
وغدة

175
00:21:38,519 --> 00:21:41,598
ماذا؟  أعرف بعض الفرنسية
تعلمتها في وقت مضى

176
00:22:02,989 --> 00:22:04,210
إعملي

177
00:22:20,609 --> 00:22:21,973
مرحبا , ايها العجوز

178
00:22:22,306 --> 00:22:24,106
يبدو أن سيارتك
تحتاج الى غسيل

179
00:22:24,226 --> 00:22:29,854
أعتقد أن الأوساخ والشحوم ,تملأ بيتسي

180
00:22:30,719 --> 00:22:32,917
اسمي هانك
 مرحبا هانك

181
00:22:33,179 --> 00:22:35,971
هل أنت متأكد أان بيتسي لا تحتاج لغسيل

182
00:22:36,021 --> 00:22:39,449
ساقول لكي شي؟
...سوف أعطيكٍ 50 سنتا 

183
00:22:39,569 --> 00:22:41,958
فقط لأنك تبدين جميلة جدا

184
00:22:44,928 --> 00:22:45,997
شكرا لك

185
00:22:46,017 --> 00:22:47,437
 ...سابقا

186
00:22:47,674 --> 00:22:51,133
 كانت الـ 50 سنتا  تكفي لملء 
بيتسي بالوقود لمدة أسبوع كامل

187
00:22:51,253 --> 00:22:54,037
 هنا , حيث كنا أملأها بالوقود

188
00:22:54,285 --> 00:22:56,359
.كان المكان الوحيد في المدينة

189
00:22:57,134 --> 00:23:00,122
نعم , تبدو انها كانت أفضل الأوقات

190
00:23:00,416 --> 00:23:03,729
تعلمون , هذا ما يحدث عندما 
لا تترك الأمور على حالها

191
00:23:04,225 --> 00:23:07,982
في الليل , أرى المصابيح الأمامية للسيارات
...على الطريق السريع متجه الى هنا

192
00:23:08,319 --> 00:23:11,630
ولكني لاأراهم يغادرون مرة اخرى

193
00:23:13,751 --> 00:23:18,340
لو كنت مكانكم ايها الفتيات , لجمعت أشيائي وغادرت المكان

194
00:23:18,597 --> 00:23:20,130
...لو كنت مكانك , هانك

195
00:23:20,250 --> 00:23:23,955
كنت لا أحوم حول البلدة واخيف 
الفتيات بقصص مخيفة عن الاشباح 

196
00:23:24,075 --> 00:23:26,401
شكرا لتبرعك
طاب يوم

197
00:23:26,464 --> 00:23:29,711
فقط ابقوا بعيدا عن محطة الوقود 
اني أحذركم

198
00:23:48,589 --> 00:23:49,461
مرحبا؟

199
00:23:50,689 --> 00:23:53,974
أود أن أدفع ثمن البنزين 
...و

200
00:23:54,350 --> 00:23:56,798
وانا بحاجة لثلج للبيرة

201
00:24:01,543 --> 00:24:02,713
هل أنت هناك؟

202
00:24:05,067 --> 00:24:08,129
حسنا , سأضع المال على الطاولة 

203
00:24:33,606 --> 00:24:35,191
...أنا لم أر قط شيئا كهذا من قبل

204
00:24:55,998 --> 00:24:57,048
بيار؟

205
00:25:00,736 --> 00:25:01,787
بيار؟

206
00:25:12,509 --> 00:25:13,549
بيار؟

207
00:25:20,092 --> 00:25:21,103
بيار؟

208
00:25:45,729 --> 00:25:46,730
بيار؟

209
00:26:00,652 --> 00:26:01,623
!بيير

210
00:27:08,505 --> 00:27:11,319
 تعرف , يمكنني ازالة بعض التوتر عنك

211
00:27:11,439 --> 00:27:14,173
شكرا لهذا العرض 
لكنني لا أعتقد ذلك

212
00:27:14,404 --> 00:27:16,058
هيا يا تومي

213
00:27:16,495 --> 00:27:18,538
أنت تعمل بجد على متن الحافلة

214
00:27:18,658 --> 00:27:20,387
نعم , أعرف ... ولكن يجب ان أذهب إلى الكراج لكي

215
00:27:20,388 --> 00:27:23,516
أحصل على بعض الاشياء 
حتى نتمكن من الخروج من هنا

216
00:27:24,780 --> 00:27:25,622
مجتهد

217
00:27:42,441 --> 00:27:44,274
هل هذا ما كنت تبحث عنه؟

218
00:27:47,795 --> 00:27:49,475
يا نيك , مطرقة. جيدة

219
00:27:50,880 --> 00:27:53,266
تومي , كيف العمل على الحافلة؟
... لا بأس , ولكن

220
00:27:53,386 --> 00:27:55,493
الم يكن ذلك للزوجين الفرنسيين؟

221
00:27:55,613 --> 00:27:56,734
هذا؟
 نعم

222
00:27:56,854 --> 00:27:59,431
نحن في مرآب لتصليح السيارات , تومي
علب الوقود في كل مكان

223
00:28:00,194 --> 00:28:02,197
هل تراهم في اي مكان

224
00:28:02,317 --> 00:28:06,303
لا , ولكن عد لإصلاح الحافلة 
رجاء. شكرا لك

225
00:28:33,933 --> 00:28:35,512
هاي
 مرحبا

226
00:28:36,900 --> 00:28:39,465
اريد غسلها
 هل أنت متأكد؟

227
00:28:39,493 --> 00:28:42,516
بقليل من المال يمكنك فعل الكثير 

228
00:28:42,933 --> 00:28:45,779
كيف؟
  على الطريقة الفرنسية 

229
00:28:46,056 --> 00:28:49,735
 غسيل شامل
من الخارج والداخل

230
00:28:52,290 --> 00:28:53,412
تقدمي

231
00:28:55,797 --> 00:28:58,026
يافتيات , سأخذ راحة

232
00:29:00,104 --> 00:29:01,901
مرحبا
كيف حالك؟

233
00:29:29,766 --> 00:29:30,943
!لا تلمسني

234
00:29:51,650 --> 00:29:52,936
هي , يالينا؟

235
00:29:53,570 --> 00:29:58,302
ستغرب الشمس وسيكون الجو بارد
وليس هناك أي سيارات , يجب أن نذهب

236
00:29:59,078 --> 00:30:01,819
هذا لن يكون صعبا 

237
00:30:02,098 --> 00:30:03,058
عاهرة

238
00:30:06,217 --> 00:30:08,198
بليك يجب ان يدفع غرامة لذلك

239
00:30:08,756 --> 00:30:11,901
حتى لو ذهبنا الأن , سنكون
قد تأخرنا  على الشاطئ

240
00:30:12,021 --> 00:30:14,438
لديك هذه ألنظرة في عينيك مرة أخرى

241
00:30:16,150 --> 00:30:18,994
لو أجد طريقة واحدة لبليك
يمكن 

242
00:30:24,137 --> 00:30:27,784
اعيديهم
لا يوجد أحد هناك

243
00:30:30,821 --> 00:30:32,872
بروك
احضري الكاميرا

244
00:30:50,798 --> 00:30:52,176
تومي؟ تومي؟

245
00:30:53,751 --> 00:30:56,866
تومي , أخبرني متى يتم إصلاح الحافلة
 غبرت الأصابع

246
00:30:59,640 --> 00:31:00,559
!نعم

247
00:31:04,458 --> 00:31:06,805
حسنا , اخرج , أنا في حاجة إلى الحافلة
 بليك ,  لست جدي في ذلك؟

248
00:31:06,831 --> 00:31:09,152
بلا , أنا جاد , ارجوك اخرج
 مستحيل

249
00:31:09,439 --> 00:31:12,878
انها لينا لقد همست في أذني 
...وإذا همست

250
00:31:13,187 --> 00:31:15,637
...في أذني
 يمكنني أن أخذ تلك الفرصة

251
00:31:15,689 --> 00:31:17,942
إنسى ذلك
رجاء تومي , انها حياتي

252
00:31:18,016 --> 00:31:19,152
!تومي موريس
ترجل عن الحافلة

253
00:31:19,272 --> 00:31:20,763
إنظر إلي

254
00:31:21,386 --> 00:31:22,743
تومي , إنظر إلي

255
00:31:22,975 --> 00:31:24,061
إنظر لبلاكي

256
00:31:24,244 --> 00:31:25,693
اني في أمس الحاجة للحافلة 

257
00:31:26,297 --> 00:31:27,241
!من فضلك

258
00:31:27,361 --> 00:31:29,997
 حسنا , ولكن كن حذرا معها

259
00:31:30,186 --> 00:31:32,097
سأقفل الأبواب 
سأقفل الأبواب 

260
00:31:32,167 --> 00:31:33,341
حسنا , أخرج

261
00:31:33,544 --> 00:31:36,026
مهلا , مهلا , أنت الأفضل

262
00:32:13,132 --> 00:32:13,956
ديوك؟

263
00:32:19,002 --> 00:32:20,112
!ماذا حدث؟

264
00:32:20,889 --> 00:32:23,387
سخيف احمق , بليك لديه كلب ميت
داخل ألحافلة

265
00:32:23,507 --> 00:32:25,036
أنا سأتقياء

266
00:32:25,425 --> 00:32:27,941
أين بليك؟
كيف لي ان أعرف بحق الجحيم؟

267
00:32:27,958 --> 00:32:30,146
لديه خاتمي 

268
00:32:39,321 --> 00:32:40,672
هل يوجد أحد هنا؟

269
00:32:42,064 --> 00:32:44,506
بليك , هل هذا انت؟

270
00:32:51,772 --> 00:32:52,717
بليك؟

271
00:33:10,794 --> 00:33:13,212
بليك , لينا قلقة عليك

272
00:34:01,038 --> 00:34:01,791
بليك؟

273
00:34:09,875 --> 00:34:11,072
بليك؟

274
00:34:36,231 --> 00:34:37,360
بليك؟

275
00:35:45,821 --> 00:35:46,723
بليك؟

276
00:35:47,823 --> 00:35:48,853
بليك؟

277
00:35:50,449 --> 00:35:51,519
بليك؟

278
00:35:54,160 --> 00:35:55,993
بليك , أين أنت؟

279
00:36:01,361 --> 00:36:04,126
 توجد هنا سيارات قديمة 

280
00:36:04,354 --> 00:36:05,652
انها قديمة

281
00:36:14,678 --> 00:36:18,206
ولكن هذه ليست قديمة
 أليس كذلك

282
00:36:23,474 --> 00:36:24,970
هناك رسالة

283
00:36:25,951 --> 00:36:26,986
كيف لي ان اعرف الرقم السري

284
00:36:26,987 --> 00:36:29,760
حاولي الأربعة الأرقام الأخيرة
لرقم الهاتف

285
00:36:29,880 --> 00:36:32,203
 عادة ما يكون هو الرقم الافتراضي

286
00:36:32,930 --> 00:36:34,711
لكن لم أكن

287
00:36:37,246 --> 00:36:40,668
وفقا لهذا ,  2-6-6-4

288
00:36:44,243 --> 00:36:45,761
حسنا , أعتقد أنه يعمل

289
00:36:46,380 --> 00:36:48,957
مرحبا كيلي 
لم لا تجيبي على المكالمات

290
00:36:48,958 --> 00:36:50,348
كلميني عندما تستطيعين. وداعا

291
00:36:50,468 --> 00:36:55,517
مرحبا كيلي , أنا مرة أخرى. تمنيت
أن تعاودي الاتصال بي

292
00:36:55,920 --> 00:36:59,451
اتصلي بي في أقرب وقت ممكن. أراكي
غدا في العمل , وداعا

293
00:36:59,571 --> 00:37:03,808
كيلي , أين أنتٍ؟  لديك ساعة واحدة 
...الجميع ينتظرونك

294
00:37:05,062 --> 00:37:06,657
لقد فقدت الإشارة

295
00:37:08,088 --> 00:37:10,674
ماالذي رمى حقيبتها هنا؟

296
00:37:10,794 --> 00:37:13,755
جينا , متى
أرسلت آخر رسالة؟

297
00:37:15,148 --> 00:37:17,672
هذا اليوم
 ماذا؟

298
00:37:19,174 --> 00:37:22,712
...نعم , ان الرسالة كانت

299
00:37:22,975 --> 00:37:25,538
الساعة 9:42 مساء

300
00:37:25,871 --> 00:37:27,759
 بعد وصولينا

301
00:37:30,281 --> 00:37:31,613
دعني أرى

302
00:37:32,929 --> 00:37:35,282
دعونا ننتظر فقط
حتى يظهر بليك 

303
00:37:35,402 --> 00:37:37,336
إذا بروك سيعود
...الى محطة الوقود

304
00:37:37,337 --> 00:37:38,717
لذا سننتظر 

305
00:37:38,837 --> 00:37:40,839
يجب على أحد ان ينتظر بليك

306
00:37:40,959 --> 00:37:42,973
من الذي جعلكٍ قائدة علينا

307
00:37:43,093 --> 00:37:46,123
انا لاأحاول أن أكون قائدة 
ولكن هذا التفكير السليم

308
00:37:46,449 --> 00:37:49,414
العقل , يجب أن يكون 
لديها بعض منه لتستخدمه

309
00:37:49,692 --> 00:37:52,789
عليك اللعنة , أيتها العاهرة
 عليك اللعنة , لينا

310
00:37:54,329 --> 00:37:56,729
لا , عليك اللعنة , سام

311
00:37:58,326 --> 00:38:00,664
في الواقع , إذهبن للجحيم

312
00:38:01,069 --> 00:38:02,169
يا لينا

313
00:38:04,119 --> 00:38:06,071
عاهرة 

314
00:38:06,616 --> 00:38:09,302
 لن تطأ قدمك ارض الشاطيء مجددا

315
00:38:12,391 --> 00:38:14,135
ماذا؟ إنها تستحق

316
00:38:24,412 --> 00:38:25,869
بروك؟

317
00:39:06,268 --> 00:39:07,190
بروك؟

318
00:39:11,279 --> 00:39:12,627
هل أنت هنا؟

319
00:40:50,878 --> 00:40:53,130
! عاهرة قذرة

320
00:40:55,633 --> 00:40:57,753
لماذا كل شخص أتى الى هنا ترك شيء خلفه؟

321
00:40:58,011 --> 00:41:00,649
لأنه ببساطة لا
 أتعرف لماذا؟

322
00:41:00,769 --> 00:41:02,518
 في وقت سابق , عندما كنت أبحث... عن أدوات 

323
00:41:02,519 --> 00:41:04,995
وجدت علب الوقود الخاصة
بالزوجين الفرنسيين

324
00:41:05,382 --> 00:41:08,432
 ومازال بها الوقود
! حسنا

325
00:41:08,649 --> 00:41:11,278
و لا أتذكر إنهما
عاد إلى سيارتهم

326
00:41:12,919 --> 00:41:15,732
اعتقد اانهم ذهبوا مسرعيين

327
00:41:15,963 --> 00:41:19,071
ربما , لقد تعطلت هذه السيارة 
...على الطريق السريع وسحبت الى هنا

328
00:41:19,191 --> 00:41:21,381
ونسيت الفتاة حقيبتها في السيارة

329
00:41:21,587 --> 00:41:23,988
نعم , ولكن هل من المفترض ان 
هذه محطة ... ام مكان مهجور

330
00:41:24,049 --> 00:41:25,574
لماذا يستمروا بترك سيارتهم هنا

331
00:41:25,639 --> 00:41:27,659
كيف يمكنك أن يكون هذا المكان مهجور ؟

332
00:41:27,867 --> 00:41:30,684
لأنه , في وقت سابق من اليوم 
أتى رجل عجوز 

333
00:41:30,883 --> 00:41:33,147
وقال كلام كثير
عن هذا المكان

334
00:41:37,661 --> 00:41:39,738
اسمعوا , أنا سأذهب إلى الجهة الآخرى
... ربما 

335
00:41:39,739 --> 00:41:41,308
ربما استطيع الحصول على اشارة أفضل

336
00:41:41,685 --> 00:41:43,309
أحتاج إلى الاتصال بجي دي

337
00:42:11,975 --> 00:42:13,539
الحمد لله

338
00:42:47,502 --> 00:42:50,529
قال لي بليك ان لديكٍ عروض
 مختلف لبعض الجامعات 

339
00:42:50,687 --> 00:42:51,707
لماذا بقيت هنا؟

340
00:42:51,827 --> 00:42:55,053
حسنا , انا وسام كان من المفترض 
أن نذهب للجامعة

341
00:42:55,533 --> 00:42:57,376
حسنا ,  لماذا لم تذهبن؟

342
00:42:58,974 --> 00:43:01,235
في الحقيقة كان ذلك بسبب سام

343
00:43:01,668 --> 00:43:04,827
حقا؟
 نعم , هي السبب في أنني لم أذهب

344
00:43:04,947 --> 00:43:07,870
 عندما كنا صغارا ,  التقيت أنا وسام
... وتوعدنا على 

345
00:43:07,893 --> 00:43:10,686
أن نذهب الى نفس المدرسة 
حتى تخرجنا معا

346
00:43:11,139 --> 00:43:14,733
لكني في أعماقي أعرف أنها
لن تترك المكان

347
00:43:14,853 --> 00:43:17,483
كان قراري خاطيء قليلا

348
00:43:20,296 --> 00:43:21,275
ولاء 

349
00:43:46,684 --> 00:43:47,574
مرحبا؟

350
00:43:47,694 --> 00:43:51,553
يالحسن الحظ , لينا , أنا بليك
أتكلم  من الهاتف في محطة الوقود

351
00:43:51,609 --> 00:43:53,219
بليك أين انت بحق الجحيم ؟ 

352
00:43:53,220 --> 00:43:56,082
لينا , إستمعي لي جيدا

353
00:43:56,202 --> 00:43:59,763
أنا مسجون في الطابق السفلي من المنزل
في محطة الوقود , أنا بحاجة لمساعدتك

354
00:43:59,952 --> 00:44:03,810
ماالذي تتحدث عنه , بليك؟
يكفي حماقة

355
00:44:03,930 --> 00:44:07,416
لينا , إنا صادق فيما أقول
إذا لم اتستمعي لي , سوف نموت جميعا

356
00:44:07,442 --> 00:44:10,096
استيقظت للتو وجدت نفسي في
حوض استحمام مليء بالثلج

357
00:44:10,319 --> 00:44:13,135
 بالكاد استطيع ان اشعر بساقي
يجب عليك مساعدتي

358
00:44:13,167 --> 00:44:18,348
انا سابجث عن علبة الصمامات وإوقافها عن العمل
ولكني  في حاجة إلى الضوء لمعرفة مكانها 

359
00:44:18,468 --> 00:44:20,772
ابحثي عن شخص يأتي الى هنا

360
00:44:20,991 --> 00:44:22,734
هل تومي في هذا ايضا؟

361
00:44:23,034 --> 00:44:26,528
إني إزحف 
 هذه ليست لعبة

362
00:44:27,003 --> 00:44:30,254
ساعديني , من فضلك
 اللعنة عليك , أيها الأحمق

363
00:44:49,363 --> 00:44:50,758
اللعنة عليك , بليك

364
00:45:26,228 --> 00:45:27,314
ما هذا؟

365
00:45:28,733 --> 00:45:29,843
خاتم لينا 

366
00:45:31,293 --> 00:45:32,403
خاتم لينا؟

367
00:45:33,957 --> 00:45:35,130
هل أستطيع أن أراه؟

368
00:45:38,395 --> 00:45:40,298
ما ذا يفعل خاتم لينا هنا؟

369
00:45:43,750 --> 00:45:46,842
هل يمكن لأحد أن يقول لي لماذا
تلك الأضواء ساطعة؟

370
00:45:48,209 --> 00:45:51,183
لم أكن  حتى أعرف أن هناك
منزل

371
00:45:51,639 --> 00:45:55,036
 اتصلتي بـ دي جي؟
لا , الهاتف لا يعمل

372
00:45:55,257 --> 00:45:56,866
هل يمكنني استخدام هاتفك؟

373
00:45:57,423 --> 00:45:59,162
لقد تركته في الحافلة 

374
00:45:59,935 --> 00:46:02,872
إذهبوا واحضروا الهاتف 
أنا سأبحث عن بليك , حسنا؟

375
00:46:35,785 --> 00:46:36,683
بليك؟

376
00:46:38,587 --> 00:46:39,687
بليك؟

377
00:46:50,724 --> 00:46:52,164
بليك , أخرج

378
00:47:03,657 --> 00:47:04,617
بليك؟

379
00:47:26,162 --> 00:47:27,958
بليك , هل هذا أنت؟
 تومي

380
00:47:28,407 --> 00:47:30,544
الحمد لله
أخرجني من هنا

381
00:47:30,796 --> 00:47:33,333
ياصديقي , ماذا تفعل؟
الفتيات غاضبات جدا

382
00:47:33,453 --> 00:47:37,808
حاول فتح القفل. الرجل سحبني من الحافلة
ووضعني هنا أتجمد حتى الموت

383
00:47:42,703 --> 00:47:45,088
إنتظر
سوف أخرجك من هنا

384
00:47:45,208 --> 00:47:49,032
بسرعة تومي , لااريد ان أكون هنا
إذا عاد ذلك الرجل مرة أخرى

385
00:48:21,740 --> 00:48:23,959
لقد وجدت مفك
...  وسوف

386
00:48:51,255 --> 00:48:52,230
بليك؟

387
00:49:27,530 --> 00:49:29,972
لا أستطيع أن أصدق . ان على الدخول الى هناك

388
00:49:30,604 --> 00:49:32,957
هل تريدي مني أن أفعل؟
 لا

389
00:49:33,456 --> 00:49:35,672
أنا أعرف بالضبط أين هاتفي

390
00:49:41,094 --> 00:49:42,519
مهلا , جين

391
00:49:44,052 --> 00:49:46,142
ماذا؟
 تحققي من المحرك

392
00:49:46,262 --> 00:49:48,349
ربما بليك ترك المفاتيح
عندما غادر الحافلة

393
00:49:48,469 --> 00:49:51,693
لم يتفحصها أحد , أليس كذلك؟
 حسنا

394
00:50:06,922 --> 00:50:09,198
لا , المفاتيح ليست هناك 

395
00:50:09,492 --> 00:50:11,133
ابحثي عنها عند حافة الزجاج

396
00:50:13,748 --> 00:50:16,427
لا , انهم ليسوا هنا
 اللعنة

397
00:50:18,394 --> 00:50:20,125
ها انت

398
00:50:27,062 --> 00:50:28,669
هل وجدت هاتفك؟

399
00:50:29,056 --> 00:50:29,982
نعم

400
00:50:30,982 --> 00:50:32,949
البطارية بها ما يكفي

401
00:50:37,592 --> 00:50:38,567
هيا اذهبي وجربي

402
00:50:51,979 --> 00:50:53,914
إبقي في الجحيم بعيدا عني

403
00:51:01,410 --> 00:51:03,516
هل الهاتف؟

404
00:51:45,000 --> 00:51:47,106
هيا , إرفع الهاتف

405
00:52:51,397 --> 00:52:53,021
ياإلهي , إنه جيك
 ماذا؟

406
00:52:53,141 --> 00:52:56,289
اللعنة 
ماذا يحدث؟

407
00:52:58,836 --> 00:52:59,536
!لا

408
00:53:00,354 --> 00:53:01,054
!تعالي

409
00:53:26,248 --> 00:53:27,548
هل ترى أي شيء؟

410
00:53:28,679 --> 00:53:29,793
نحن في ورطة؟

411
00:53:38,618 --> 00:53:39,868
ماذا يفعل؟

412
00:53:44,854 --> 00:53:45,904
إنه هناك

413
00:53:54,409 --> 00:53:56,309
الى اين سيذهب بها؟

414
00:53:56,429 --> 00:53:59,767
 لا أعرف
ينبغي أن نذهب

415
00:54:02,516 --> 00:54:04,866
اللعنة , الباب مغلق

416
00:54:04,986 --> 00:54:05,736
ماذا؟

417
00:54:07,083 --> 00:54:10,083
 ذلك الوغد قام بقفل الباب

418
00:54:11,252 --> 00:54:12,584
اللعنة , علينا فتحه

419
00:54:22,441 --> 00:54:26,159
حسنا , نحن بحاجة الى شيء
 الباب لا يستجيب

420
00:57:01,301 --> 00:57:04,167
هناك هاتف , اذا أستطعنا الوصل اليه
  يمكنا الحصول على مساعدة

421
00:57:04,287 --> 00:57:08,437
سام , الباب مغلق , ونحن عالقون
نحن بحاجة إلى خطة

422
00:57:13,997 --> 00:57:16,894
حسنا , أعتقد أننا نستطيع ان نمر بينه 
إذا تدفعنا بما فيه الكفاية

423
00:57:17,131 --> 00:57:20,986
هل أنت مستعد؟
...واحد,,اثنين

424
00:57:32,845 --> 00:57:34,645
حسنا
انظري إذا كنت ترى ذلك الرجل

425
00:57:36,666 --> 00:57:38,073
هيا
 ماذا؟

426
00:57:38,193 --> 00:57:40,624
الهاتف لا يعمل

427
00:57:41,924 --> 00:57:43,944
اللعنة , لقد قطع الكابل
 ماذا؟

428
00:57:44,064 --> 00:57:48,543
اللعنة. لابد وان يكون هناك سلاحا
 كلهم لديهم بندقية في مكان كهذا

429
00:57:49,965 --> 00:57:51,665
ما تلك الرائحة؟

430
00:57:52,475 --> 00:57:54,025
 رائحتها مثل البنزين

431
00:57:59,938 --> 00:58:01,788
إنتظري
ماذا لو كان هو؟

432
00:58:02,081 --> 00:58:03,531
وسوف نرى

433
00:58:18,552 --> 00:58:21,702
ماذا إذا كان هناك شخص
 يستطيع اخراجنا من هنا؟

434
00:58:27,406 --> 00:58:29,656
علينا ان نتنفحص

435
00:58:44,627 --> 00:58:47,786
قد يكون في ذلك خلاصنا
 سام , قد يكون هو

436
00:58:48,142 --> 00:58:50,047
لا يمكننا المجازفة

437
00:58:55,478 --> 00:58:58,606
اللعنة
 قد يكون هو

438
00:59:09,397 --> 00:59:12,747
حسنا , سوا كان هو أو لا
لا يهم

439
00:59:12,867 --> 00:59:15,717
دعينا نواصل البحث عن سلاح 
أو شيء 

440
00:59:33,890 --> 00:59:34,803
سام

441
00:59:37,159 --> 00:59:39,559
مفاتيح الزوجين الفرنسيين هنا

442
00:59:51,396 --> 00:59:53,595
اللعنة , أنه عالق
 ماذا؟

443
00:59:53,715 --> 00:59:56,465
يجب علينا أن نجد شيء اخر
لا يوجد بنزيين

444
00:59:56,585 --> 00:59:59,783
نحن في حاجة لشيء صغير

445
01:00:05,311 --> 01:00:06,511
هنا , حاولي بهذه

446
01:00:11,739 --> 01:00:12,489
حسنا

447
01:00:14,696 --> 01:00:18,346
حسنا سام , لدينا مايكفي
 دعيني اضف قليلا , أريد أن أكون متأكدة

448
01:00:21,399 --> 01:00:22,249
ياإلهي

449
01:00:24,562 --> 01:00:27,262
هل هي نفس السيارة؟
 لا أعرف

450
01:00:28,025 --> 01:00:30,940
ماذا ينبغي أن نفعل؟
 الجلوس بلا حراك

451
01:00:35,041 --> 01:00:36,825
يمكن أن يكون شخص آخر

452
01:00:38,163 --> 01:00:41,613
كاسر , كاسر , هنا ارضي 42 ,
هل تتلقاني؟ حول

453
01:00:41,863 --> 01:00:44,313
ما الذي يحدث في هذه الليلة , هانك؟
حول

454
01:00:45,035 --> 01:00:47,383
...انا متوقف بالعربة

455
01:00:47,503 --> 01:00:50,436
على شارع 39 
بالقرب من محطة الوقود

456
01:00:51,831 --> 01:00:53,881
كل شيء يبدو هاديء عند المحطة

457
01:00:54,942 --> 01:00:57,866
ولكن يجب عليك ارسال شخص 
لتفقد تلك السيارة

458
01:00:58,104 --> 01:01:01,255
هانك , كم مرة قلت لك  عدم استخدام ...هذا التردد 

459
01:01:01,302 --> 01:01:03,143
الا في حالة الطواريء 

460
01:01:03,409 --> 01:01:05,816
هذا التردد للشرطة
حول

461
01:01:05,936 --> 01:01:07,673
تلقيت ذلك

462
01:01:08,386 --> 01:01:10,278
ليلة سعيدة , هانك
حول

463
01:01:11,200 --> 01:01:13,301
علم

464
01:01:15,853 --> 01:01:17,203
لقد حذرتكم

465
01:01:19,123 --> 01:01:20,273
حسنا , إذهبي

466
01:01:33,081 --> 01:01:34,081
أسرعي

467
01:01:42,621 --> 01:01:45,971
هيا سام , بسرعة
احاول قدر استطاعتي

468
01:01:50,418 --> 01:01:52,118
آمل أن تلك المفاتيح تعمل

469
01:01:55,170 --> 01:01:56,082
سام , هيا

470
01:01:56,122 --> 01:01:59,172
اللعنة , أنا لا أعرف اي منهم المفاتيح الصحيحة

471
01:02:05,348 --> 01:02:06,819
الحمد لله

472
01:02:07,175 --> 01:02:08,575
حسنا , دعينا نذهب

473
01:02:15,846 --> 01:02:17,696
سنكون بخير كيل

474
01:02:23,358 --> 01:02:24,908
اللعنة , ماذا كان ذلك؟

475
01:02:26,451 --> 01:02:29,651
 لا شيء , تجاهليه
هذه السيارة هي عبارة عن حطام

476
01:02:37,316 --> 01:02:39,716
سام , هذا الصوت ليس من السيارة

477
01:02:40,243 --> 01:02:42,493
أعتقد أنه من صندوق السيارة

478
01:02:51,789 --> 01:02:55,069
!ما هذا
 انها بالتأكيد من صندوق السيارة

479
01:02:57,075 --> 01:03:01,025
هل تعتقدين انه احد الرفاق؟
 أنا لن اتوقف لمعرفة ذلك

480
01:03:01,924 --> 01:03:05,819
 لا أعتقد أنني أستطيع أن ارى أحد أصدقائنا يموت

481
01:03:05,939 --> 01:03:08,927
سام , يجب ان نتحقق
هل تمزحي؟

482
01:03:09,047 --> 01:03:12,009
هناك قاتل مختل حولنا 

483
01:03:12,129 --> 01:03:16,478
لن أوقف السيارة لأي شيء حتى نصل للمدينة

484
01:03:25,877 --> 01:03:27,427
ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟

485
01:03:27,547 --> 01:03:29,829
سام , هناك شخص ما في صندوق السيارة 
 يحاول جذب انتباهنا

486
01:03:29,875 --> 01:03:31,875
لا يمكننا أن نتجاهله ببساطة

487
01:03:33,608 --> 01:03:36,006
عليكي اللعنة
ايتها الغبية , العنيدة

488
01:03:39,508 --> 01:03:41,312
إنتظري
إنتظري

489
01:03:44,543 --> 01:03:45,584
مرحبا؟

490
01:03:52,153 --> 01:03:54,603
قول شيئا , اايها لأحمق
وإلا فإننا لن نفتح صندوق السيارة

491
01:03:59,644 --> 01:04:01,594
ربما اغلق فمه

492
01:04:02,181 --> 01:04:05,281
إضرب صندوق السيارة إذا كنت 
لا تستطيع الكلام

493
01:04:09,174 --> 01:04:11,824
لم يتحسن الوضع
ايها الوغد

494
01:04:14,620 --> 01:04:16,470
دعينا نفعل ذلك
 لا

495
01:04:16,682 --> 01:04:17,782
سأفعل ذلك

496
01:04:28,978 --> 01:04:30,128
هيا نذهب

497
01:04:47,367 --> 01:04:49,209
عليك اللعنة , مو

498
01:04:57,301 --> 01:04:59,128
إذهب الى الجحيم 
ايها الوغد

499
01:05:04,548 --> 01:05:05,492
كلا

500
01:05:06,204 --> 01:05:07,505
احذري

501
01:05:11,817 --> 01:05:13,017
سام , إنهضي

502
01:05:15,827 --> 01:05:17,345
يجب علينا المغادرة

503
01:05:17,711 --> 01:05:19,561
وسام هل انتٍ بخير

504
01:05:30,024 --> 01:05:32,377
سام , يجب أن تكوني قوية

505
01:05:34,211 --> 01:05:35,412
...أنا فقط

506
01:05:36,416 --> 01:05:39,820
نحن بحاجة الى ان نجد مستشفى

507
01:05:40,564 --> 01:05:43,105
المفاتيح
 ماذا؟

508
01:05:45,118 --> 01:05:48,090
المفاتيح
 ما حدث للمفاتيح

509
01:05:49,530 --> 01:05:53,890
مفاتيح السيارة

510
01:05:53,930 --> 01:05:58,627
لقد تركتها على صندوق السيارة
 سام , أنا سأبقى معك 

511
01:06:04,904 --> 01:06:06,728
اذهبي وأحضريها

512
01:06:14,305 --> 01:06:16,005
لن أتركٍ وحدك

513
01:06:18,238 --> 01:06:21,949
سام كل شيء سيكون على ما يرام

514
01:06:22,906 --> 01:06:25,753
سنخرج من هنا
سام؟

515
01:06:27,043 --> 01:06:29,421
سام؟

516
01:06:31,251 --> 01:06:31,951
سام

517
01:06:33,937 --> 01:06:36,365
سام , هيا

518
01:07:40,774 --> 01:07:41,474
جين

519
01:07:43,846 --> 01:07:44,546
جين

520
01:08:56,457 --> 01:08:57,157
لا

521
01:08:59,268 --> 01:09:00,168
توقف

522
01:09:01,448 --> 01:09:03,024
 دعنا نذهب ارجوك

523
01:09:04,808 --> 01:09:05,640
لا

524
01:09:06,839 --> 01:09:07,751
تومي

525
01:09:08,752 --> 01:09:09,852
كل شيء على مايرام

526
01:09:10,883 --> 01:09:12,258
لا أشعر بشىء

527
01:09:13,732 --> 01:09:15,678
لماذا تفعل هذا؟

528
01:09:17,028 --> 01:09:17,728
لا

529
01:09:19,204 --> 01:09:20,604
 ايها المسخ المتوحش

530
01:09:31,924 --> 01:09:32,940
تومي؟

531
01:09:33,522 --> 01:09:34,637
جين

532
01:10:06,016 --> 01:10:06,970
اللعنة

533
01:12:39,490 --> 01:12:40,340
هيا

534
01:12:42,740 --> 01:12:44,821
هيا , ايتها الخردة 
اعملي

535
01:12:49,053 --> 01:12:50,133
اللعنة

536
01:12:55,542 --> 01:12:56,652
هيا

537
01:13:05,776 --> 01:13:07,213
أرجوكٍ

538
01:13:21,208 --> 01:13:22,169
الحافلة

539
01:14:11,105 --> 01:14:12,988
لماذا تفعل هذا؟

540
01:14:20,896 --> 01:14:23,264
أجبني 
ايها المتوحش

541
01:14:35,308 --> 01:14:36,715
لا

542
01:14:38,962 --> 01:14:41,440
لماذا تفعل هذا؟

543
01:14:53,740 --> 01:14:57,735
أعتقد أن احمق القرية ؛ ليس مجنونا

544
01:15:05,732 --> 01:15:07,450
ابتعدي من هنا يافتاة

545
01:16:47,835 --> 01:16:48,535
مرحبا

546
01:16:55,687 --> 01:16:57,737
اريد ان املأ خزاني بالوقود

547
01:17:49,437 --> 01:17:50,498
اشلي

548
01:17:51,000 --> 01:17:61,000
ترجمة : حمـــادة

